ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 1.5

Salmon became the father of Boaz by Rahab. Boaz became the father of Obed by Ruth. Obed became the father of Jesse.

Salma engendra Booz de Rahab ; Booz engendra Obed de Ruth ;
Salmon engendra Boaz de Rahab ; Boaz engendra Obed de Ruth ;
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Josué 2

      1 Et Josué, fils de Nun, envoya secrÚtement de Sittim deux espions, disant : Allez, voyez le pays et Jéricho. Et ils s'en allÚrent, et vinrent dans la maison d'une prostituée, nommée Rahab, et y couchÚrent.
      2 Et on parla au roi de Jéricho, disant : Voici, des hommes d'entre les fils d'Israël sont venus ici cette nuit pour examiner le pays.
      3 Et le roi de Jéricho envoya vers Rahab, disant : Fais sortir les hommes qui sont venus chez toi, qui sont entrés dans ta maison ; car ils sont venus pour examiner tout le pays.
      4 Et la femme prit les deux hommes et les cacha ; et elle dit : Il est vrai, les hommes sont venus chez moi, et je ne savais pas d'oĂč ils Ă©taient ;
      5 et comme la porte allait ĂȘtre fermĂ©e, dans les tĂ©nĂšbres, les hommes sont sortis ; je ne sais pas oĂč ces hommes sont allĂ©s ; poursuivez-les en hĂąte, car vous les atteindrez.
      6 Or elle les avait fait monter sur le toit, et les avait cachés sous des tiges de lin qu'elle avait arrangées pour elle sur le toit.
      7 Et les hommes les poursuivirent par le chemin du Jourdain, jusqu'aux gués ; et aprÚs que ceux qui les poursuivaient furent sortis, on ferma la porte.
      8 Et, avant qu'ils se couchassent, elle monta vers les hommes sur le toit, et leur dit :
      9 Je sais que l'Éternel vous a donnĂ© le pays, et que la terreur de votre nom est tombĂ©e sur nous, et que tous les habitants du pays se fondent devant vous ;
      10 car nous avons entendu comment l'Éternel a mis Ă  sec les eaux de la mer Rouge devant vous, lorsque vous sortiez d'Égypte, et ce que vous avez fait aux deux rois des AmorĂ©ens qui Ă©taient au delĂ  du Jourdain, Ă  Sihon et Ă  Og, que vous avez entiĂšrement dĂ©truits.
      11 Nous l'avons entendu, et notre coeur s'est fondu, et le courage d'aucun homme ne se soutient plus devant vous ; car l'Éternel, votre Dieu, est Dieu dans les cieux en haut, et sur la terre en bas.
      12 Et maintenant, je vous prie, jurez-moi par l'Éternel, que, puisque j'ai usĂ© de bontĂ© envers vous, vous aussi vous userez de bontĂ© envers la maison de mon pĂšre ; et vous me donnerez un signe certain
      13 que vous laisserez vivre mon pĂšre, et ma mĂšre, et mes frĂšres, et mes soeurs, et tous ceux qui sont Ă  eux, et que vous sauverez nos Ăąmes de la mort.
      14 Et les hommes lui dirent : Nos vies payeront pour vous, si vous ne divulguez pas notre affaire, et il arrivera que lorsque l'Éternel nous aura donnĂ© le pays, nous userons de bontĂ© et de vĂ©ritĂ© envers toi.
      15 Et elle les fit descendre avec une corde par la fenĂȘtre, car sa maison Ă©tait sur la muraille du rempart, et elle habitait sur le rempart.
      16 Et elle leur dit : Allez à la montagne, de peur que ceux qui vous poursuivent ne vous rencontrent ; et cachez-vous là trois jours, jusqu'à ce que ceux qui vous poursuivent soient de retour ; et aprÚs, vous irez votre chemin.
      17 Et les hommes lui dirent : Nous serons quittes de ce serment que tu nous as fait prĂȘter.
      18 Voici, nous allons entrer dans le pays ; tu attacheras ce cordon de fil Ă©carlate Ă  la fenĂȘtre par laquelle tu nous as fait descendre, et tu rassembleras auprĂšs de toi, dans la maison, ton pĂšre, et ta mĂšre, et tes frĂšres, et toute la maison de ton pĂšre.
      19 Et il arrivera que quiconque sortira hors des portes de ta maison, son sang sera sur sa tĂȘte, et nous serons quittes ; mais quiconque sera avec toi dans la maison, son sang sera sur notre tĂȘte, si on met la main sur lui.
      20 Et si tu divulgues notre affaire, nous serons quittes du serment que tu nous as fait prĂȘter.
      21 Et elle dit : Qu'il en soit selon vos paroles. Et elle les renvoya, et ils s'en allĂšrent ; et elle attacha le cordon d'Ă©carlate Ă  la fenĂȘtre.
      22 Et ils s'en allĂšrent, et vinrent Ă  la montagne, et demeurĂšrent lĂ  trois jours, jusqu'Ă  ce que ceux qui les poursuivaient fussent de retour. Et ceux qui les poursuivaient cherchĂšrent par tout le chemin, et ils ne les trouvĂšrent pas.

      Josué 6

      22 Et Josué dit aux deux hommes qui avaient exploré le pays : Entrez dans la maison de la prostituée, et faites-en sortir la femme et tous ceux qui sont à elle, comme vous le lui avez juré.
      23 Et les jeunes hommes, les espions, entrÚrent et firent sortir Rahab, et son pÚre, et sa mÚre, et ses frÚres, et tous ceux qui étaient à elle ; ils firent sortir toutes les familles des siens, et ils les laissÚrent en dehors du camp d'Israël.
      24 Et ils brĂ»lĂšrent par le feu la ville et tout ce qui y Ă©tait ; seulement l'argent et l'or, et les vases d'airain et de fer, ils les mirent dans le trĂ©sor de la maison de l'Éternel.
      25 Et Josué conserva la vie à Rahab, la prostituée, et à la maison de son pÚre, et à tous ceux qui étaient à elle ; et elle a habité au milieu d'Israël jusqu'à ce jour, car elle avait caché les messagers que Josué avait envoyés pour explorer Jéricho.

      Ruth 1

      4 Et ils prirent des femmes moabites : le nom de l'une était Orpa, et le nom de la seconde, Ruth ; et ils habitÚrent là environ dix ans.
      16 Et Ruth dit : Ne me prie pas de te laisser, pour que je m'en retourne d'avec toi ; car oĂč tu iras, j'irai, et oĂč tu demeureras, je demeurerai : ton peuple sera mon peuple, et ton Dieu sera mon Dieu.
      17 LĂ  oĂč tu mourras, je mourrai et j'y serai enterrĂ©e. Ainsi me fasse l'Éternel, et ainsi il y ajoute, si la mort seule ne me sĂ©pare de toi !
      22 Ainsi Naomi revint, et avec elle Ruth, la Moabite, sa belle-fille, qui était venue des champs de Moab ; et elles vinrent à Bethléhem, au commencement de la moisson des orges.

      Ruth 2

      1 Et Naomi avait un ami de son mari, homme puissant et riche, de la famille d'ÉlimĂ©lec, et son nom Ă©tait Boaz.
      2 Et Ruth, la Moabite, dit à Naomi : Je te prie, j'irai aux champs, et je glanerai parmi les épis, à la suite de celui aux yeux duquel je trouverai grùce.
      3 Et elle lui dit : Va, ma fille. Et elle s'en alla, et entra, et glana dans un champ aprĂšs les moissonneurs ; et il se rencontra fortuitement que c'Ă©tait la portion de champ de Boaz, qui Ă©tait de la famille d'ÉlimĂ©lec.
      4 Et voici, Boaz vint de BethlĂ©hem ; et il dit aux moissonneurs : L'Éternel soit avec vous ! Et ils lui dirent : L'Éternel te bĂ©nisse !

      Ruth 4

      21 et Nakhshon engendra Salma ; et Salmon engendra Boaz et Boaz engendra Obed ;

      1 Chroniques 2

      11 et Nakhshon, engendra Salma ; et Salma engendra Boaz ;
      12 et Boaz engendra Obed ; et Obed engendra Isaï.

      Matthieu 1

      5 et Salmon engendra Booz, de Rachab ; et Booz engendra Obed, de Ruth ;

      Luc 3

      32 de David, de Jessé, d'Obed, de Booz, de Salmon, de Naasson,

      Hébreux 11

      31 Par la foi, Rahab, la prostituée, ne périt pas avec ceux qui n'ont pas cru, ayant reçu les espions en paix.

      Jacques 2

      25 Et pareillement Rahab aussi, la prostituée, n'a-t-elle pas été justifiée par les oeuvres, ayant reçu les messagers et les ayant mis dehors par un autre chemin ?
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.