ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 1.7

Salomon fut pùre de Roboam, Roboam d’Abia, Abia d’Asaf ;
Solomon became the father of Rehoboam. Rehoboam became the father of Abijah. Abijah became the father of Asa.
Salomon eut pour fils Roboam ; Roboam eut Abija ; Abija eut Asa ;
Salomon est le pùre de Roboam. Roboam est le pùre d’Abia. Abia est le pùre d’Asa.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      1 Rois 11

      43 Ainsi Salomon s'endormit avec ses pÚres, et il fut enseveli dans la Cité de David son pÚre ; et Roboam son fils régna en sa place.

      1 Rois 12

      1 Et Roboam s'en alla à Sichem, parce que tout Israël était allé à Sichem pour l'établir Roi.
      2 Or il arriva que quand JĂ©roboam fils de NĂ©bat, qui Ă©tait encore en Egypte, oĂč il s'Ă©tait enfui de devant le Roi Salomon, l'eut appris, il se tint encore en Egypte.
      3 Mais on l'envoya appeler. Ainsi Jéroboam et toute l'assemblée d'Israël vinrent, et parlÚrent à Roboam, en disant :
      4 Ton pÚre a mis sur nous un pesant joug ; mais toi allÚge maintenant cette rude servitude de ton pÚre, et ce pesant joug qu'il a mis sur nous, et nous te servirons.
      5 Et il leur répondit : Allez, et dans trois jours retournez vers moi ; et le peuple s'en alla.
      6 Et le Roi Roboam consulta les vieillards qui avaient été auprÚs de Salomon son pÚre, pendant sa vie, et leur dit : Comment et quelle chose me conseillez-vous de répondre à ce peuple ?
      7 Et ils lui répondirent, en disant : Si aujourd'hui tu te rends facile à ce peuple, et que tu lui cÚdes, et que tu leur répondes avec douceur, ils seront tes serviteurs à toujours.
      8 Mais il laissa le conseil que les vieillards lui avaient donné, et consulta les jeunes gens qui avaient été nourris avec lui, et qui étaient auprÚs de lui.
      9 Et il leur dit : Que me conseillez-vous de répondre à ce peuple, qui m'a parlé, en disant : AllÚge le joug que ton pÚre a mis sur nous.
      10 Alors les jeunes gens qui avaient été nourris avec lui, lui parlÚrent, et lui dirent : Tu parleras ainsi à ce peuple qui t'est venu dire : Ton pÚre a mis sur nous un pesant joug, mais toi allÚge-le-nous ; tu leur parleras ainsi : Ce qui est le plus petit en moi, est plus gros que les reins de mon pÚre.
      11 Or mon pÚre a mis sur vous un pesant joug, mais moi je rendrai votre joug encore plus pesant ; mon pÚre vous a chùtiés avec des verges, mais moi je vous chùtierai avec des écourgées.
      12 Or trois jours aprÚs Jéroboam avec tout le peuple vint vers Roboam, selon que le Roi leur avait dit : Retournez vers moi dans trois jours.
      13 Mais le Roi répondit durement au peuple, laissant le conseil que les vieillards lui avaient donné.
      14 Et il leur parla selon le conseil des jeunes gens, et leur dit : Mon pÚre a mis sur vous un pesant joug, mais moi, je rendrai votre joug encore plus pesant ; mon pÚre vous a chùtiés avec des verges, mais moi, je vous chùtierai avec des écourgées.
      15 Le Roi donc n'écouta point le peuple ; car cela était ainsi conduit par l'Eternel, pour ratifier la parole qu'il avait prononcée par le ministÚre d'Ahija Silonite, à Jéroboam, fils de Nébat.
      16 Et quand tout Israël eut vu que le Roi ne les avait point écoutés, le peuple fit cette réponse au Roi, en disant : Quelle part avons-nous en David ? nous n'avons point d'héritage au fils d'Isaï. Israël, [retire-toi] dans tes tentes ; et toi David pourvois maintenant à ta maison ; ainsi Israël s'en alla dans ses tentes.
      17 Mais quant aux enfants d'Israël qui habitaient dans les villes de Juda, Roboam régna sur eux.
      18 Or le Roi Roboam envoya Adoram, qui était commis sur les tributs, mais tout Israël l'assomma de pierres, et il mourut. Alors le Roi Roboam se hùta de monter sur un chariot, pour s'enfuir à Jérusalem.
      19 Ainsi Israël se rebella contre la maison de David jusqu'à ce jour.
      20 Et il arriva qu'aussitÎt que tout Israël eut appris que Jéroboam s'en était retourné, ils l'envoyÚrent appeler dans l'assemblée, et l'établirent Roi sur tout Israël. Et aucune Tribu ne suivit la maison de David, que la seule Tribu de Juda.
      21 Et Roboam vint à Jérusalem, et assembla toute la maison de Juda, et la Tribu de Benjamin, [savoir] cent quatre vingt mille hommes choisis, [et] faits à la guerre, pour combattre contre la maison d'Israël, et pour réduire le Royaume [sous l'obéissance] de Roboam fils de Salomon.
      22 Mais la parole de Dieu fut adressée à Semahja, homme de Dieu, disant :
      23 Parle à Roboam fils de Salomon, Roi de Juda, et à toute la maison de Juda, et de Benjamin, et au reste du peuple, en disant :
      24 Ainsi a dit l'Eternel : Vous ne monterez point, et vous ne combattrez point contre vos frÚres, les enfants d'Israël ; retournez-vous-en chacun en sa maison ; car ceci a été fait de par moi ; et ils obéirent à la parole de l'Eternel et s'en retournÚrent, selon la parole de l'Eternel.

      1 Rois 14

      31 Et Roboam s'endormit avec ses pÚres, et fut enseveli avec eux dans la Cité de David ; sa mÚre avait nom Nahama, [et était] Hammonite ; et Abijam son fils régna en sa place.

      1 Rois 15

      8 Ainsi Abijam s'endormit avec ses pÚres, et on l'ensevelit en la Cité de David ; et Asa son fils régna en sa place.
      9 La vingtiÚme année de Jéroboam Roi d'Israël, Asa commença à régner sur Juda.
      10 Et il régna quarante et un ans à Jérusalem ; sa mÚre avait nom Mahaca, [et] elle était fille d'Abisalom.
      11 Et Asa fit ce qui est droit devant l'Eternel, comme David son pĂšre.
      12 Car il abolit du pays les prostitués à la paillardise, et Îta tous les dieux de fiente que ses pÚres avaient faits.
      13 Et mĂȘme il dĂ©posa sa mĂšre Mahaca, afin qu'elle ne fĂ»t plus rĂ©gente, parce qu'elle avait fait un simulacre pour un bocage, et Asa mit en piĂšces le simulacre qu'elle avait fait, et le brĂ»la prĂšs du torrent de CĂ©dron.
      14 Mais les hauts lieux ne furent point Îtés ; néanmoins le coeur d'Asa fut droit envers l'Eternel tout le temps de sa vie.
      15 Et il remit dans la maison de l'Eternel les choses qui avaient Ă©tĂ© consacrĂ©es par son pĂšre, avec ce qu'il avait aussi lui-mĂȘme consacrĂ©, d'argent, d'or, et de vaisseaux.
      16 Or il y eut guerre entre Asa et Bahasa Roi d'Israël tout le temps de leur vie.
      17 Car Bahasa Roi d'Israël monta contre Juda, et bùtit Rama, afin de ne laisser sortir ni entrer personne vers Asa Roi de Juda.
      18 Et Asa prit tout l'argent et l'or qui était demeuré dans les trésors de l'Eternel, et dans les trésors de la maison Royale, et les donna à ses serviteurs, et le Roi Asa les envoya vers Ben-hadad fils de Tabrimon, fils de Hezjon Roi de Syrie, qui demeurait à Damas, pour lui dire :
      19 [Il y a] alliance entre moi et toi, et entre mon pÚre et le tien ; voici, je t'envoie un présent en argent et en or ; Va, romps l'alliance que tu as avec Bahasa Roi d'Israël, et qu'il se retire de moi.
      20 Et Ben-hadad accorda cela au Roi Asa, et envoya les capitaines de son armée, contre les villes d'Israël, et frappa Hijon, Dan, Abel-beth-mahaca, et tout Kinneroth, qui était joignant tout le pays de Nephthali.
      21 Et il arriva qu'aussitĂŽt que Bahasa l'eut appris, il cessa de bĂątir Rama, et demeura Ă  Tirtsa.
      22 Alors le Roi Asa fit publier par tout Juda que tous, sans en excepter aucun, eussent à emporter les pierres et le bois de Rama, que Bahasa faisait bùtir, et le Roi Asa en bùtit Guébah de Benjamin, et Mitspa.
      23 Le reste de tous les faits d'Asa, et toute sa valeur, et tout ce qu'il a fait, et les villes qu'il a bùties, n'est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois de Juda ? Au reste, il fut malade de ses pieds au temps de sa vieillesse.

      1 Chroniques 3

      10 Le fils de Salomon fut Roboam ; duquel fut fils Abija ; duquel fut fils Asa ; duquel fut fils Josaphat ;
      11 Duquel fut fils Joram ; duquel fut fils Achazia ; duquel fut fils Joas ;
      12 Duquel fut fils Amatsia ; duquel fut fils Hazaria ; duquel fut fils Jotham ;
      13 Duquel fut fils Achaz ; duquel fut fils Ezéchias ; duquel fut fils Manassé ;
      14 Duquel fut fils Amon ; duquel fut fils Josias.

      2 Chroniques 9

      31 Puis il s'endormit avec ses pÚres, et on l'ensevelit en la Cité de David son pÚre, et Roboam son fils régna en sa place.

      2 Chroniques 12

      1 Or il arriva qu'aussitÎt que le Royaume de Roboam fut établi et fortifié, [Roboam] abandonna la Loi de l'Eternel, et tout Israël [l'abandonna aussi] avec lui.

      2 Chroniques 13

      7 Et des hommes de néant, imitateurs [de la malice] du Démon se sont assemblés vers lui, ils se sont fortifiés contre Roboam, fils de Salomon, parce que Roboam était un enfant, [et] de peu de courage, et qu'il ne tint pas ferme devant eux.

      2 Chroniques 14

      1 Puis Abija s'endormit avec ses pÚres, et on l'ensevelit dans la Cité de David, et Asa son fils régna en sa place. De son temps le pays fut en repos durant dix ans.
      2 Or Asa fit ce qui est bon et droit devant l'Eternel son Dieu.
      3 Car il Îta les autels [des dieux] des étrangers, et les hauts lieux, et brisa les statues, et coupa les bocages.
      4 Et il commanda Ă  Juda de rechercher l'Eternel le Dieu de leurs pĂšres, et d'observer la Loi et les Commandements.
      5 Et il Îta aussi de toutes les villes de Juda les hauts lieux et les tabernacles ; et le Royaume fut en repos sous sa conduite.
      6 Il bùtit aussi des villes fortes en Juda, parce que le pays était en repos ; et pendant ces années-là il n'y eut point de guerre contre lui, parce que l'Eternel lui donnait du repos.
      7 Car il dit à Juda : Bùtissons ces villes, et entourons-les de murailles, de tours, de portes, et de barres, pendant que nous sommes maßtres du pays ; parce que nous avons invoqué l'Eternel notre Dieu ; nous l'avons invoqué, et il nous a donné du repos tout alentour ; c'est pourquoi ils bùtirent, et prospérÚrent.
      8 Or Asa avait en son armée trois cent mille hommes de ceux de Juda, portant le bouclier et la javeline ; et deux cent quatre-vingt mille de ceux de Benjamin, portant le bouclier, et tirant de l'arc, tous forts et vaillants.
      9 Et Zeraph Ethiopien sortait contr'eux avec une armée d'un million [d'hommes], et de trois cents chariots, et il vint jusqu'à Marésa.
      10 Et Asa alla au devant de lui, et on rangea la bataille en la vallée de Tséphath, prÚs de Marésa.
      11 Alors Asa cria à l'Eternel son Dieu, et dit : Eternel ! Il ne t'est pas plus difficile d'aider celui qui n'a point de force, que celui qui a des gens en grand nombre. Aide-nous, Î Eternel notre Dieu ! car nous nous sommes appuyés sur toi ; et nous sommes venus en ton Nom contre cette multitude. Tu es l'Eternel notre Dieu ; que l'homme n'ait point de force contre toi !
      12 Et l'Eternel frappa les Ethiopiens devant Asa et devant Juda ; en sorte que les Ethiopiens s'enfuirent.
      13 Et Asa et le peuple qui était avec lui les poursuivirent jusqu'à Guérar ; et il tomba tant d'Ethiopiens, qu'ils n'eurent plus aucune force ; car ils furent défaits devant l'Eternel, et devant son armée ; et on en rapporta un fort grand butin.
      14 Ils frappÚrent aussi toutes les villes qui étaient autour de Guérar, parce que la terreur de l'Eternel était sur eux ; et ils pillÚrent toutes ces villes ; car il y avait dans ces villes [de quoi faire] un grand butin.
      15 Ils abattirent aussi les tentes des troupeaux, et emmenÚrent quantité de brebis et de chameaux ; aprÚs quoi ils s'en retournÚrent à Jérusalem.

      Matthieu 1

      7 Et Salomon engendra Roboam ; et Roboam engendra Abia ; et Abia engendra Asa ;
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.