ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 10.5

Ce sont les douze que Jésus envoya, aprÚs leur avoir donné les instructions suivantes : « N'allez pas vers les non-Juifs et n'entrez pas dans les villes des Samaritains.
Jesus sent these twelve out, and commanded them, saying, "Don't go among the Gentiles, and don't enter into any city of the Samaritans.
Ce sont ces douze hommes que JĂ©sus envoya, aprĂšs leur avoir fait les recommandations suivantes : —N’allez pas dans les contrĂ©es paĂŻennes et n’entrez pas dans les villes de la Samarie.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      2 Rois 17

      24 Le roi d’Assyrie fit venir des gens de Babylone, de Kouta, de Avva, de Hamath et de SepharvaĂŻm et les obligea Ă  s’établir dans les localitĂ©s de Samarie, Ă  la place des IsraĂ©lites dĂ©portĂ©s. Ils occupĂšrent la Samarie et s’installĂšrent dans ses villes.
      25 Lorsqu’ils commencùrent à y habiter, ces gens n’adoraient pas l’Eternel. L’Eternel envoya contre eux des lions qui tuùrent plusieurs d’entre eux.
      26 Alors ils s’adressĂšrent au roi d’Assyrie en lui faisant dire : —Les populations que tu as dĂ©portĂ©es et que tu as fait habiter dans les villes de la Samarie ne connaissent pas les rĂšgles Ă  suivre pour adorer le dieu du pays. Alors ce dieu a envoyĂ© contre elles des lions qui les tuent parce qu’elles ne connaissent pas les rĂšgles Ă  suivre pour adorer le dieu du pays.
      27 Au reçu de cette nouvelle, le roi d’Assyrie Ă©dicta l’ordre suivant : —Qu’on renvoie lĂ -bas l’un des prĂȘtres que vous avez exilĂ©s de ce pays ; qu’il aille s’y Ă©tablir et qu’il leur enseigne les rĂšgles Ă  suivre pour adorer le dieu du pays.
      28 Ainsi l’un des prĂȘtres qui avaient Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s de Samarie vint s’installer Ă  BĂ©thel et enseigna aux dĂ©portĂ©s comment adorer l’Eternel.
      29 En fait, chacune de ces nations se fabriqua des statues de ses propres divinitĂ©s. Dans chaque ville oĂč ces gens habitĂšrent, ils Ă©rigĂšrent ces idoles dans les sanctuaires des *hauts-lieux bĂątis par le peuple de la Samarie.
      30 Les gens venus de Babylone firent une statue de Soukkoth-Benoth, ceux de Kouth firent une idole de Nergal, ceux de Hamath en firent une d’Achima,
      31 ceux d’Avva en firent de Nibhaz et de Tartaq ; ceux de SepharvaĂŻm continuaient Ă  brĂ»ler leurs enfants pour les offrir Ă  leurs dieux AdrammĂ©lek et AnammĂ©lek.
      32 Avec cela, ils rendaient aussi un culte Ă  l’Eternel et ils instituĂšrent un peu partout des prĂȘtres choisis parmi eux pour officier en leur nom dans les sanctuaires des hauts-lieux.
      33 D’un cĂŽtĂ© donc, ils rendaient un culte Ă  l’Eternel, mais en mĂȘme temps, ils continuaient Ă  rendre un culte Ă  leurs propres dieux selon les coutumes des gens de leurs pays d’origine.
      34 Jusqu’à aujourd’hui, ils continuent Ă  suivre leurs anciennes coutumes. Ils ne rĂ©vĂšrent pas vraiment l’Eternel et n’observent pas les ordonnances et les articles de droit, ni la Loi et les commandements donnĂ©s par l’Eternel aux descendants de Jacob, auquel il avait donnĂ© le nom d’IsraĂ«l.
      35 L’Eternel avait conclu une alliance avec les descendants de Jacob et leur avait ordonné : —Vous n’adorerez pas d’autres dieux, vous ne vous prosternerez pas devant eux, vous ne leur rendrez pas de culte et vous ne leur offrirez aucun sacrifice.
      36 C’est l’Eternel, lui qui vous a fait sortir d’Egypte par sa grande force et en dĂ©ployant sa puissance, c’est lui seul que vous adorerez ; c’est devant lui que vous vous prosternerez, c’est Ă  lui que vous offrirez des sacrifices.
      37 Vous aurez soin d’observer et d’appliquer chaque jour les ordonnances, les articles de droit, la Loi et les commandements qu’il vous a donnĂ©s par Ă©crit, et vous n’adorerez pas d’autres dieux.
      38 Vous ne serez pas infidĂšles Ă  l’alliance que j’ai conclue avec vous et, je le rĂ©pĂšte, vous n’adorerez pas d’autres dieux.
      39 Mais vous adorerez l’Eternel, votre Dieu, et il vous dĂ©livrera de tous vos ennemis.
      40 Mais ces gens n’ont pas Ă©couté ; ils restent attachĂ©s Ă  leurs anciennes coutumes.
      41 Ainsi donc ces nations adoraient l’Eternel tout en continuant Ă  rendre un culte Ă  leurs idoles. Jusqu’à ce jour, leurs enfants et leurs descendants ont maintenu les pratiques de leurs ancĂȘtres.

      Matthieu 4

      15 Ecoute, Î toi, terre de Zabulon et toi, terre de Nephtali, contrée voisine de la mer, située au-delà du *Jourdain, Î toi, Galilée des nations païennes :

      Matthieu 10

      5 Ce sont ces douze hommes que JĂ©sus envoya, aprĂšs leur avoir fait les recommandations suivantes : —N’allez pas dans les contrĂ©es paĂŻennes et n’entrez pas dans les villes de la Samarie.

      Matthieu 22

      3 Il envoie ses serviteurs convier les invités aux noces. Mais ceux-ci refusent de venir.

      Luc 9

      2 Ensuite il les envoya proclamer le rÚgne de Dieu et opérer des guérisons.
      52 Il envoya devant lui quelques messagers. En cours de route, ils entrÚrent dans un village de la Samarie pour lui préparer un logement.
      53 Mais les *Samaritains lui refusĂšrent l’hospitalitĂ©, parce qu’il se rendait Ă  JĂ©rusalem.
      54 En voyant cela, ses disciples Jacques et Jean s’écriĂšrent : —Seigneur, veux-tu que nous commandions Ă  la foudre de tomber du ciel sur ces gens-lĂ , pour les rĂ©duire en cendres ?

      Luc 10

      1 AprĂšs cela, le Seigneur choisit encore soixante-douze autres *disciples et les envoya deux par deux, pour le prĂ©cĂ©der dans toutes les villes et les localitĂ©s oĂč il devait se rendre.
      33 Mais un *Samaritain qui passait par là arriva prÚs de cet homme. En le voyant, il fut pris de pitié.

      Luc 17

      16 Il se prosterna aux pieds de JĂ©sus, face contre terre, et le remercia. Or, c’était un *Samaritain.

      Jean 4

      5 C’est ainsi qu’il arriva prĂšs d’une bourgade de Samarie nommĂ©e Sychar, non loin du champ que *Jacob avait jadis donnĂ© Ă  son fils Joseph.
      9 La Samaritaine s’exclama : —Comment ? Tu es *Juif et tu me demandes Ă  boire, Ă  moi qui suis Samaritaine ? (Les Juifs, en effet, Ă©vitaient toutes relations avec les Samaritains.)
      20 Dis-moi : qui a raison ? Nos ancĂȘtres ont adorĂ© Dieu sur cette montagne-ci. Vous autres, vous affirmez que l’endroit oĂč l’on doit adorer, c’est *JĂ©rusalem.
      22 Vous adorez ce que vous ne connaissez pas ; nous, nous adorons ce que nous connaissons, car le salut vient du peuple juif.
      23 Mais l’heure vient, et elle est dĂ©jĂ  lĂ , oĂč les vrais adorateurs adoreront le PĂšre par l’Esprit et en vĂ©rité ; car le PĂšre recherche des hommes qui l’adorent ainsi.
      24 Dieu est Esprit et il faut que ceux qui l’adorent l’adorent par l’Esprit et en vĂ©ritĂ©.
      39 Il y eut, dans cette bourgade, beaucoup de Samaritains qui crurent en JĂ©sus grĂące au tĂ©moignage qu’avait rendu cette femme en dĂ©clarant : « Il m’a dit tout ce que j’ai fait. »
      40 Lorsque les Samaritains furent venus auprÚs de Jésus, ils le priÚrent de rester, et il passa deux jours chez eux.

      Jean 7

      35 Sur quoi, ses auditeurs se demandĂšrent entre eux : —OĂč va-t-il aller pour que nous ne le trouvions pas ? Aurait-il l’intention de se rendre chez les Juifs dispersĂ©s parmi les non-Juifs ? Voudrait-il peut-ĂȘtre mĂȘme apporter son enseignement aux non-Juifs ?

      Jean 8

      48 Ils rĂ©pliquĂšrent : —Nous avions bien raison de le dire : tu n’es qu’un *Samaritain, tu as un dĂ©mon en toi.

      Jean 20

      21 —Que la paix soit avec vous, leur dit-il de nouveau. Comme mon PĂšre m’a envoyĂ©, moi aussi je vous envoie.

      Actes 1

      8 Mais le Saint-Esprit descendra sur vous : vous recevrez sa puissance et vous serez mes tĂ©moins Ă  *JĂ©rusalem, dans toute la *JudĂ©e et la Samarie, et jusqu’au bout du monde.

      Actes 8

      1 Saul avait donnĂ© son approbation Ă  l’exĂ©cution d’Etienne. A partir de ce jour-lĂ , une violente persĂ©cution se dĂ©chaĂźna contre l’Eglise de *JĂ©rusalem ; tous les croyants se dispersĂšrent Ă  travers la *JudĂ©e et la Samarie, Ă  l’exception des *apĂŽtres.
      5 Philippe se rendit dans la capitale de la Samarie et prĂȘcha le Christ Ă  la population.
      6 Elle se montra tout entiùre trùs attentive à ses paroles en l’entendant et en voyant les signes miraculeux qu’il accomplissait.
      7 En effet, beaucoup de personnes qui avaient des dĂ©mons en elles en furent dĂ©livrĂ©es ; ils sortaient d’elles en poussant de grands cris, et de nombreux paralysĂ©s et des infirmes furent guĂ©ris.
      8 Aussi, toute la ville était-elle dans une grande joie.
      9 Or, depuis quelque temps, un homme nommĂ© *Simon s’était Ă©tabli dans la ville et y exerçait la magie. Il Ă©merveillait le peuple de Samarie et prĂ©tendait ĂȘtre un grand personnage.
      10 Toute la population, du plus petit jusqu’au plus grand, lui accordait donc une grande attention. —Cet homme, disaient-ils, est la puissance mĂȘme de Dieu, celle qu’on appelle la « Grande Puissance ».
      11 S’ils s’attachaient ainsi Ă  lui, c’était parce que, depuis assez longtemps, il les Ă©tonnait par ses actes de magie.
      12 Mais quand ils crurent Philippe qui leur annonçait la Bonne Nouvelle du rÚgne de Dieu et de Jésus-Christ, ils se firent baptiser, tant les hommes que les femmes.
      13 Simon lui-mĂȘme crut et fut baptisĂ©. DĂšs lors, il ne quittait plus Philippe, Ă©merveillĂ© par les signes miraculeux et les prodiges extraordinaires qui s’accomplissaient sous ses yeux.
      14 Quand les *apĂŽtres, restĂ©s Ă  JĂ©rusalem, apprirent que les *Samaritains avaient acceptĂ© la Parole de Dieu, ils dĂ©lĂ©guĂšrent auprĂšs d’eux Pierre et Jean.
      15 DĂšs leur arrivĂ©e, ceux-ci priĂšrent pour les nouveaux *disciples afin qu’ils reçoivent le Saint-Esprit.
      16 En effet, il n’était encore descendu sur aucun d’eux : ils avaient seulement Ă©tĂ© baptisĂ©s au nom du Seigneur JĂ©sus.
      17 Pierre et Jean leur imposùrent donc les mains et ils reçurent l’Esprit Saint.
      18 Simon vit que l’Esprit Saint Ă©tait donnĂ© aux croyants quand les apĂŽtres leur imposaient les mains. Alors il leur proposa de l’argent
      19 et leur dit : —Donnez-moi aussi ce pouvoir pour que ceux à qui j’imposerai les mains reçoivent l’Esprit Saint.
      20 Mais Pierre lui rĂ©pondit : —Que ton argent pĂ©risse, et toi avec lui, puisque tu t’es imaginĂ© qu’on pouvait se procurer le don de Dieu avec de l’argent !
      21 Tu n’as ni part ni droit dans cette affaire, car ton cƓur n’est pas droit devant Dieu.
      22 DĂ©tourne-toi donc du mal qui est en toi, et demande au Seigneur de te pardonner, s’il est possible, d’avoir eu de telles intentions dans ton cƓur.
      23 Car, Ă  ce que je vois, tu es rempli d’amertume et de mĂ©chancetĂ© et tu es captif du mal.
      24 Alors Simon demanda Ă  Pierre et Jean : —Priez vous-mĂȘmes le Seigneur pour moi : qu’il ne m’arrive rien de ce que vous avez dit.
      25 Pierre et Jean continuÚrent à rendre témoignage à Jésus-Christ en annonçant la Parole du Seigneur, puis ils retournÚrent à Jérusalem, tout en annonçant la Bonne Nouvelle dans un grand nombre de villages samaritains.

      Actes 10

      45 Les croyants juifs qui Ă©taient venus avec Pierre furent trĂšs Ă©tonnĂ©s de voir que l’Esprit Saint Ă©tait aussi donnĂ© et rĂ©pandu sur les non-Juifs.
      46 En effet, ils les entendaient parler en différentes langues et célébrer la grandeur de Dieu.
      47 Alors Pierre demanda : —Peut-on refuser de baptiser dans l’eau ceux qui ont reçu l’Esprit Saint aussi bien que nous ?
      48 Et il donna ordre de les baptiser au nom de Jésus-Christ. Ensuite, ils le priÚrent de rester encore quelques jours avec eux.

      Actes 11

      1 Les *apĂŽtres et les frĂšres qui habitaient la *JudĂ©e apprirent que les non-Juifs venaient d’accepter la Parole de Dieu.
      2 Et dĂšs que Pierre fut de retour Ă  *JĂ©rusalem, les croyants d’origine juive lui firent des reproches :
      3 —Comment ! lui dirent-ils, tu es entrĂ© chez des incirconcis et tu as mangĂ© avec eux !
      4 Mais Pierre se mit Ă  leur exposer, point par point, ce qui s’était passĂ©.
      5 —Pendant mon sĂ©jour Ă  Jaffa, dit-il, j’étais en train de prier, quand je suis tombĂ© en extase et j’ai eu une vision : une sorte de grande toile, tenue aux quatre coins, est descendue du ciel et elle est venue tout prĂšs de moi.
      6 J’ai regardĂ© attentivement ce qu’il y avait dedans et j’ai vu des quadrupĂšdes, des bĂȘtes sauvages, des reptiles et des oiseaux.
      7 J’ai entendu alors une voix qui me disait : « LĂšve-toi, Pierre, tue ces bĂȘtes et mange-les. »
      8 Mais j’ai rĂ©pondu : « Oh ! non, Seigneur, car jamais de ma vie je n’ai rien mangĂ© de souillĂ© ou d’impur. »
      9 La voix cĂ©leste s’est fait entendre une deuxiĂšme fois : « Ce que Dieu a dĂ©clarĂ© pur, ce n’est pas Ă  toi de le considĂ©rer comme impur. »
      10 Cela est arrivé trois fois, puis tout a disparu dans le ciel.
      11 Et voilĂ  qu’au mĂȘme moment trois hommes sont arrivĂ©s Ă  la maison oĂč nous nous trouvions. Ils venaient de *CĂ©sarĂ©e et avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s vers moi.
      12 Alors l’Esprit me dit d’aller avec eux sans hĂ©siter. Je pris donc avec moi les six frĂšres que voici et nous nous sommes rendus chez cet homme.
      13 Celui-ci nous a racontĂ© qu’un *ange lui Ă©tait apparu dans sa maison et lui avait dit : « Envoie quelqu’un Ă  Jaffa pour faire venir chez toi *Simon, surnommĂ© Pierre.
      14 Il te dira comment toi et tous les tiens vous serez *sauvés. »
      15 J’ai donc commencĂ© Ă  leur parler, quand l’Esprit Saint est descendu sur eux, de la mĂȘme maniĂšre qu’il Ă©tait descendu sur nous au commencement.
      16 AussitĂŽt, je me suis souvenu de cette parole du Seigneur : Jean a baptisĂ© dans de l’eau, mais vous, vous serez baptisĂ©s dans le Saint-Esprit.
      17 Puisque Dieu leur a accordĂ© le mĂȘme don qu’à nous quand nous avons cru, qui Ă©tais-je, moi, pour pouvoir m’opposer Ă  Dieu ?
      18 Ce rĂ©cit les apaisa et ils louĂšrent Dieu et dirent : —Dieu a aussi donnĂ© aux non-Juifs de changer pour recevoir la vie.

      Actes 22

      21 Le Seigneur m’a dit alors : « Va, je vais t’envoyer au loin vers les paĂŻens... »
      22 La foule l’avait Ă©coutĂ© jusque lĂ , mais, Ă  ces mots, ils se mirent tous Ă  crier : —A mort ! Qu’on dĂ©barrasse la terre d’un tel individu ! Il n’a pas le droit de vivre !
      23 Ils hurlaient de plus en plus fort, agitaient leurs vĂȘtements et jetaient de la poussiĂšre en l’air.

      Romains 15

      8 Voici, en effet, ce que j’affirme : c’est, d’abord, que le Christ est venu se mettre au service des *Juifs pour montrer que Dieu est fidĂšle en accomplissant les promesses faites Ă  leurs ancĂȘtres ;
      9 c’est, ensuite, qu’il est venu pour que les non-Juifs, de leur cĂŽtĂ©, louent Dieu Ă  cause de sa bontĂ©, comme le dit l’Ecriture : Je veux te cĂ©lĂ©brer parmi les nations et je chanterai ta gloire.

      1 Thessaloniciens 2

      16 Ils essaient, en effet, de nous empĂȘcher d’annoncer aux non-Juifs la Parole qui leur apporte le salut et ils portent ainsi Ă  leur comble les pĂ©chĂ©s qu’ils ont sans cesse commis. Aussi la colĂšre de Dieu a-t-elle fini par les atteindre.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.