ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 14.9

Le roi fut attristé, mais, à cause de ses serments et des invités, il ordonna de la lui donner
Cette demande attrista le roi. Mais Ă  cause de son serment et de ses invitĂ©s, il donna l’ordre de la lui accorder.
The king was grieved, but for the sake of his oaths, and of those who sat at the table with him, he commanded it to be given,
Et le roi en fut affligé ; mais, à cause des serments et de ceux qui étaient à table avec lui, il donna l'ordre qu'on la lui donnùt.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Nombres 30

      5 Si son pĂšre ne lui dit rien au moment oĂč il l’apprend, elle doit tenir ses engagements.
      6 Si au contraire le pĂšre s’y oppose le jour mĂȘme oĂč il l’apprend, elle n’a pas Ă  tenir ses engagements. Le Seigneur lui pardonnera, car son pĂšre l’a empĂȘchĂ©e de tenir sa promesse.
      7 « Supposons maintenant qu’une jeune fille prononce un vƓu ou un serment inconsidĂ©rĂ©. Ensuite elle se marie.
      8 Si son mari ne lui dit rien le jour oĂč il l’apprend, elle doit tenir ses engagements.

      Juges 11

      30 Il fit cette promesse solennelle au Seigneur : « Si tu livres les Ammonites en mon pouvoir,
      31 je te consacrerai et t’offrirai en sacrifice complet la premiĂšre personne qui sortira de ma maison pour venir Ă  ma rencontre, lorsque je reviendrai victorieux de chez les Ammonites. »
      39 Au bout des deux mois, elle retourna auprĂšs de son pĂšre qui accomplit Ă  son Ă©gard ce qu’il avait promis. Elle mourut alors qu’elle Ă©tait encore vierge. DĂšs lors, la coutume suivante s’est Ă©tablie en IsraĂ«l :

      Juges 21

      1 Lorsque les hommes d’IsraĂ«l s’étaient rĂ©unis Ă  Mispa, ils avaient fait le serment qu’aucun d’entre eux ne donnerait sa fille en mariage Ă  un homme de la tribu de Benjamin.
      7 Que ferons-nous pour procurer des femmes aux hommes de Benjamin qui ont survécu, puisque nous avons promis solennellement devant le Seigneur de ne pas leur donner nos filles en mariage ? »
      8 Ils s’informĂšrent pour savoir s’il y avait un groupe, parmi les tribus israĂ©lites, qui n’était pas venu Ă  Mispa se prĂ©senter devant le Seigneur. Et on dĂ©couvrit que personne de Yabech, en Galaad, ne s’était rendu au camp oĂč avait lieu l’assemblĂ©e.
      9 En effet, lorsqu’on recensa les participants, aucun homme de Yabech ne rĂ©pondit.
      10 Les membres de l’assemblĂ©e envoyĂšrent alors Ă  Yabech douze mille hommes courageux avec les ordres suivants : « Allez massacrer les habitants de Yabech, en Galaad, y compris les femmes et les enfants.
      11 Vous tuerez les hommes dans leur totalité et les femmes qui ont déjà appartenu à un homme. Voilà ce que vous ferez. »
      12 Dans la population de Yabech, ils trouvĂšrent quatre cents jeunes filles encore vierges. Ils les amenĂšrent au camp de Silo, dans le pays de Canaan.
      13 Ensuite, les membres de l’assemblĂ©e envoyĂšrent des messagers parler aux Benjaminites rĂ©fugiĂ©s au rocher de Rimmon, pour leur offrir la paix.
      14 Les Benjaminites retournĂšrent aussitĂŽt chez eux. On leur donna les femmes qui n’avaient pas Ă©tĂ© tuĂ©es Ă  Yabech, mais il n’y en eut pas assez pour tous.
      15 Les IsraĂ©lites s’apitoyĂšrent sur les gens de Benjamin, parce que le Seigneur avait créé un vide parmi les tribus d’IsraĂ«l.
      16 Les responsables de l’assemblĂ©e dirent : « Il n’y a plus de femmes dans la tribu de Benjamin. Que ferons-nous pour en procurer aux hommes qui ont survĂ©cu ?
      17 Il faut assurer une descendance aux survivants de Benjamin pour ne pas laisser mourir une tribu d’IsraĂ«l.
      18 Mais nous ne pouvons pas leur permettre d’épouser nos filles, puisque nous avons fait le serment de maudire tout IsraĂ©lite qui donnerait sa fille en mariage Ă  un homme de Benjamin. »
      19 Ils se rappelĂšrent alors qu’on allait bientĂŽt cĂ©lĂ©brer la fĂȘte annuelle du Seigneur, Ă  Silo, localitĂ© situĂ©e au nord de BĂ©thel, au sud de Lebona, et Ă  l’est de la route qui relie BĂ©thel Ă  Sichem.
      20 Ils donnÚrent le conseil suivant aux hommes de Benjamin : « Allez vous cacher dans les vignes
      21 et faites-y le guet. Quand les filles de Silo sortiront pour former leurs danses, vous surgirez des vignes. Chacun de vous enlùvera une des jeunes filles, puis il l’emmùnera avec lui dans le territoire de Benjamin pour en faire sa femme.
      22 Si leurs pĂšres ou leurs frĂšres viennent se plaindre Ă  nous, nous leur rĂ©pondrons : “Nous vous prions d’ĂȘtre comprĂ©hensifs envers les hommes de Benjamin, car nous n’avons pas pu prendre de femme pour chacun d’eux lors de la bataille de Yabech. Comme ce n’est pas vous qui leur avez accordĂ© vos filles, on ne peut pas vous accuser d’avoir rompu votre serment.” »
      23 Les hommes de Benjamin suivirent ce conseil : ils enlevùrent autant de femmes qu’il leur en fallait parmi les jeunes filles qui dansaient à Silo, et ils les emmenùrent. Ils s’en retournùrent dans leur territoire, reconstruisirent leurs villes et s’y installùrent.

      1 Samuel 14

      24 Ce jour-lĂ , les IsraĂ©lites avaient souffert, car SaĂŒl les avait placĂ©s sous la menace de cette malĂ©diction : « Si quelqu’un prend de la nourriture avant le soir, avant que je me sois vengĂ© de mes ennemis, qu’il soit maudit ! » Personne n’avait donc mangĂ© quoi que ce soit.
      28 Un des soldats lui dit : « Ton pĂšre nous a imposĂ© un serment, avec cette menace : “Si quelqu’un prend de la nourriture aujourd’hui, qu’il soit maudit !” C’est pourquoi tout le monde est Ă©puisĂ©. »
      39 Par le Seigneur vivant, le Sauveur d’IsraĂ«l, je jure que le fautif mourra, mĂȘme s’il s’agit de mon fils Jonatan. » Dans toute la troupe, personne ne rĂ©pondit.
      40 SaĂŒl reprit : « Vous, tous les IsraĂ©lites, mettez-vous d’un cĂŽtĂ©, tandis que mon fils Jonatan et moi-mĂȘme nous tiendrons de l’autre cĂŽtĂ©. » – « Fais comme tu l’entends », lui rĂ©pondirent les soldats.
      41 SaĂŒl pria le Seigneur : « Dieu d’IsraĂ«l, pourquoi ne m’as-tu pas donnĂ© de rĂ©ponse aujourd’hui ? Seigneur, rĂ©ponds-moi par les sorts sacrĂ©s : si la faute vient de Jonatan ou de moi-mĂȘme, rĂ©ponds par l’Ourim ; si la faute vient de l’armĂ©e, rĂ©ponds par le Toummim. » Jonatan et SaĂŒl furent dĂ©signĂ©s et l’armĂ©e mise hors de cause.
      42 SaĂŒl ordonna : « Qu’on tire au sort entre Jonatan et moi ! » Jonatan fut dĂ©signĂ©.
      43 Alors SaĂŒl lui dit : « RĂ©vĂšle-moi ce que tu as fait. » Jonatan rĂ©pondit : « Avec l’extrĂ©mitĂ© de mon bĂąton, j’ai pris un peu de miel et je l’ai mangĂ©. VoilĂ , je suis prĂȘt Ă  mourir. » –
      44 « Que Dieu m’inflige la plus terrible des punitions si tu ne meurs pas, Jonatan ! » s’écria SaĂŒl.
      45 Mais les soldats dirent Ă  SaĂŒl : « Jonatan devrait-il mourir, lui qui a procurĂ© cette grande victoire Ă  IsraĂ«l ? C’est inconcevable ! Par le Seigneur vivant, nous ne permettrons pas qu’un seul cheveu tombe de sa tĂȘte, car c’est avec l’aide de Dieu qu’il a agi en ce jour ! » Ainsi l’armĂ©e obtint que Jonatan Ă©chappe Ă  la peine de mort.

      1 Samuel 25

      22 Alors, que Dieu m’inflige la plus terrible des punitions si jusqu’à demain matin je laisse un seul homme en vie dans la famille de Nabal. »
      32 David rĂ©pondit Ă  AbigaĂŻl : « Je remercie le Seigneur, le Dieu d’IsraĂ«l, qui t’a envoyĂ©e en ce moment Ă  ma rencontre.
      33 Je te remercie aussi, toi qui, avec bon sens, m’as empĂȘchĂ© d’en venir au meurtre et de me faire justice moi-mĂȘme.
      34 Vraiment, par le Seigneur vivant, le Dieu d’IsraĂ«l qui m’a retenu de te faire du mal, je te jure que, si tu n’étais pas venue aussi rapidement Ă  ma rencontre, demain Ă  l’aube il ne serait plus restĂ© un seul homme vivant dans la famille de Nabal. »

      1 Samuel 28

      10 « Par le Seigneur vivant, dĂ©clara SaĂŒl, je te jure que tu ne risques rien dans cette affaire. » –

      2 Rois 6

      31 Le roi s’écria : « Que Dieu m’inflige le plus terrible des malheurs si ce soir ÉlisĂ©e, fils de Chafath, a encore la tĂȘte sur les Ă©paules. »
      32 Cependant ÉlisĂ©e tenait une rĂ©union chez lui avec les anciens de la ville. Le roi lui envoya quelqu’un. Mais avant mĂȘme que cet envoyĂ© arrive, ÉlisĂ©e dit aux anciens : « Voyez-vous cela ! Cet assassin envoie quelqu’un pour me couper la tĂȘte. Faites attention : quand cet homme arrivera, fermez la porte et empĂȘchez-le d’entrer. D’ailleurs, on entend dĂ©jĂ  son maĂźtre qui arrive derriĂšre lui. »
      33 ÉlisĂ©e parlait encore lorsque le roi arriva et dĂ©clara : « C’est le Seigneur qui nous envoie tous ces malheurs ! Que puis-je encore espĂ©rer de lui ? »

      Ecclésiaste 5

      2 En effet, plus on parle, plus on risque de prononcer des propos irrĂ©flĂ©chis, de mĂȘme que plus on a de soucis, plus on risque d’avoir de mauvais rĂȘves.

      Daniel 6

      14 « Eh bien, MajestĂ©, reprirent ces hommes, Daniel, l’un des dĂ©portĂ©s du pays de Juda, n’a de respect ni pour toi ni pour le dĂ©cret que tu as signé : trois fois par jour il prie son Dieu. »
      15 Lorsque le roi entendit ces paroles, il en fut profondĂ©ment chagrinĂ© et se mit en tĂȘte d’épargner Daniel. Jusqu’au coucher du soleil, il chercha un moyen de le sauver.
      16 Mais les adversaires de Daniel ne tardĂšrent pas Ă  revenir et dirent au roi : « Le roi sait bien que, selon la loi des MĂšdes et des Perses, un dĂ©cret ou un rĂšglement promulguĂ© par lui ne peut pas ĂȘtre modifiĂ©. »

      Matthieu 14

      1 En ce temps-là, Hérode, qui régnait sur la Galilée, entendit parler de Jésus.
      5 Hérode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considéraient Jean comme un prophÚte.
      9 Le roi en fut attristé ; mais Ă  cause des serments qu’il avait faits devant ses invitĂ©s, il donna l’ordre de la lui accorder.

      Matthieu 27

      17 Pilate demanda donc à la foule assemblée : « Qui voulez-vous que je vous libÚre : Jésus Barabbas ou Jésus appelé Christ ? »
      18 Pilate savait bien, en effet, qu’ils lui avaient livrĂ© JĂ©sus par jalousie.
      19 Pendant que Pilate siĂ©geait au tribunal, sa femme lui envoya ce message : « N’aie rien Ă  faire avec cet homme innocent car, cette nuit, j’ai beaucoup souffert en rĂȘve Ă  cause de lui. »
      20 Les chefs des prĂȘtres et les anciens persuadĂšrent la foule de demander la libĂ©ration de Barabbas et la mise Ă  mort de JĂ©sus.
      21 Le gouverneur reprit la parole pour leur demander : « Lequel des deux voulez-vous que je vous libĂšre ? » – « Barabbas ! » lui rĂ©pondirent-ils.
      22 « Que ferai-je donc de JĂ©sus appelĂ© Christ ? » leur demanda Pilate. Tous rĂ©pondirent : « Cloue-le sur une croix ! » –
      23 « Quel mal a-t-il donc commis ? » demanda Pilate. Mais ils se mirent à crier de toutes leurs forces : « Cloue-le sur une croix ! »
      24 Quand Pilate vit qu’il n’arrivait Ă  rien, mais que l’agitation augmentait, il prit de l’eau, se lava les mains devant la foule et dit : « Je ne suis pas responsable de la mort de cet homme ! C’est votre affaire ! »
      25 Toute la foule répondit : « Que les conséquences de sa mort retombent sur nous et sur nos enfants ! »
      26 Alors Pilate leur libĂ©ra Barabbas ; il fit frapper JĂ©sus Ă  coups de fouet et le livra pour qu’on le cloue sur une croix.

      Marc 6

      14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation s’était rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu d’entre les morts ! C’est pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. »
      20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que c’était un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il l’écoutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait l’écouter.
      26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă  cause des serments qu’il avait faits devant ses invitĂ©s.

      Luc 13

      32 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Allez dire Ă  cette espĂšce de renard : “Je chasse des esprits mauvais et j’accomplis des guĂ©risons aujourd’hui et demain, et le troisiĂšme jour j’achĂšve mon Ɠuvre.”

      Jean 19

      12 DĂšs ce moment, Pilate cherchait un moyen de relĂącher JĂ©sus. Mais les Juifs se mirent Ă  crier : « Si tu relĂąches cet homme, tu n’es pas un ami de l’empereur ! Quiconque se prĂ©tend roi est un ennemi de l’empereur ! »
      13 Quand Pilate entendit ces mots, il fit amener JĂ©sus dehors ; il s’assit sur le siĂšge du juge Ă  l’endroit appelĂ© « Place pavĂ©e » – qu’on nomme « Gabbatha » en hĂ©breu –.
      14 C’était le jour qui prĂ©cĂ©dait la fĂȘte de la PĂąque, vers midi. Pilate dit aux Juifs : « VoilĂ  votre roi ! »
      15 Mais ils se mirent Ă  crier : « A mort ! A mort ! Cloue-le sur une croix ! » Pilate leur dit : « Faut-il que je cloue votre roi sur une croix ? » Les chefs des prĂȘtres rĂ©pondirent : « Nous n’avons pas d’autre roi que l’empereur. »
      16 Alors Pilate leur livra JĂ©sus, pour qu’on le cloue sur une croix. Ils emmenĂšrent donc JĂ©sus.

      Actes 24

      23 Il ordonna Ă  l’officier de garder Paul en prison, tout en lui laissant une certaine libertĂ© et en permettant Ă  ses amis de lui rendre des services.
      24 Quelques jours plus tard, FĂ©lix vint avec sa femme Drusille, qui Ă©tait juive. Il envoya chercher Paul et Ă©couta ce qu’il avait Ă  dire au sujet de la foi en JĂ©sus-Christ.
      25 Mais au moment oĂč Paul se mit Ă  parler de la maniĂšre juste de vivre, de la maĂźtrise de soi et du jugement Ă  venir, FĂ©lix, mal Ă  l’aise, lui dit : « Tu peux t’en aller maintenant. Quand j’aurai le temps, je te rappellerai. »
      26 Il espĂ©rait aussi que Paul lui donnerait de l’argent ; c’est pourquoi il le faisait souvent venir pour causer avec lui.
      27 Deux années passÚrent ainsi, puis Porcius Festus succéda à Félix. Ce dernier, qui voulait plaire aux Juifs, laissa Paul en prison.

      Actes 25

      3 de leur accorder la faveur de ramener Paul à Jérusalem ; en effet, ils avaient formé un complot contre lui et voulaient le tuer en chemin.
      4 Mais Festus rĂ©pondit que Paul Ă©tait en prison Ă  CĂ©sarĂ©e et que lui-mĂȘme allait bientĂŽt repartir.
      5 Et il ajouta : « Que vos chefs m’accompagnent Ă  CĂ©sarĂ©e et qu’ils y accusent cet homme, s’il a fait quelque chose de mal. »
      6 Festus passa huit Ă  dix jours seulement chez eux, puis il retourna Ă  CĂ©sarĂ©e. Le lendemain, il prit place au tribunal et donna l’ordre d’amener Paul.
      7 Quand celui-ci fut arrivĂ©, les Juifs qui Ă©taient venus de JĂ©rusalem l’entourĂšrent et portĂšrent contre lui de nombreuses et graves accusations qu’ils Ă©taient incapables de justifier.
      8 Mais Paul se dĂ©fendit en disant : « Je n’ai commis aucune faute, ni contre la loi des Juifs, ni contre le temple, ni contre l’empereur. »
      9 Festus qui voulait plaire aux Juifs, demanda alors Ă  Paul : « Veux-tu te rendre Ă  JĂ©rusalem pour y ĂȘtre jugĂ© devant moi au sujet de cette affaire ? »
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.