Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 15

    • L'enseignement transmis par les ancêtres

      1 À cette époque, des pharisiens et des interprètes de la loi vinrent de Jérusalem. Ils abordèrent Jésus et lui demandèrent : —

      2 De quel droit tes disciples ne respectent-ils pas les prescriptions établies par la tradition des anciens ? Pourquoi, par exemple, ne se lavent-ils pas les mains selon le rite habituel avant de prendre leur repas ? —

      3 Et vous, répliqua-t-il, pourquoi n’observez-vous pas ce que Dieu lui-même a commandé pour suivre votre propre tradition ?

      4 En effet, Dieu a donné ce commandement : Honore ton père et ta mère et Que celui qui injurie ou maudit son père ou sa mère soit puni de mort.

      5 Mais qu’est-ce que vous enseignez ? Qu’il suffit de dire à son père ou à sa mère : « Je consacre à Dieu, comme offrande sacrée pour son temple, la part de mes biens avec lesquels j’aurais pu t’assister ».

      6 Celui qui fait cela sera quitte de ce qu’il doit à son père ou à sa mère. Ainsi vous annulez en fait la loi de Dieu et vous la remplacez par votre tradition.

      7 Espèces d’hypocrites ! Comme Ésaïe a vu juste ! Il vous a fort bien caractérisés d’avance lorsqu’il disait :

      8 Ce peuple m’honore du bout des lèvres, mais, au fond de son cœur, il est bien loin de moi !

      9 Le culte qu’ils me rendent n’a aucune valeur, car ils prennent pour des dogmes des ordonnances imaginées par les hommes.

      Les choses qui rendent un homme impur

      10 Jésus appela la foule et dit à tous : — Écoutez-moi et comprenez bien ce que je vais vous dire :

      11 ce qui salit un homme et le rend « impur » (devant Dieu), ce n’est pas ce qui entre dans sa bouche, c’est plutôt ce qui en sort.

      12 Alors, les disciples s’approchèrent de lui pour lui faire remarquer : — Sais-tu que les pharisiens ont très mal pris ce que tu as dit ?

      13 Il leur répondit : — Toute plante que mon Père céleste n’a pas lui-même plantée sera arrachée.

      14 Laissez-les : ce sont des aveugles qui conduisent d’autres aveugles ! Or, si un aveugle en conduit un autre, ils tomberont tous deux dans le fossé.

      15 Pierre intervint en disant : — Explique-nous la comparaison de tout à l’heure. —

      16 Eh quoi ! répartit Jésus, vous aussi, vous êtes encore incapables de comprendre ?

      17 Ne saisissez-vous pas que tout ce qui entre par la bouche est digéré dans le ventre, puis évacué par voie naturelle ?

      18 En revanche, ce qui sort de la bouche, ce qui vient du cœur, c’est cela qui rend l’homme « impur ».

      19 En effet, c’est du cœur de l’homme que proviennent les mauvaises pensées qui mènent au meurtre, à l’adultère, aux liaisons dépravées, au vol, aux faux témoignages, aux calomnies, aux injures contre Dieu.

      20 Voila ce qui salit l’homme. Mais de manger sans avoir trempé rituellement ses mains dans l’eau, cela ne rend pas l’homme « impur ».

      Une femme étrangère croit en Jésus

      21 En quittant cet endroit, Jésus se rendit dans la région de Tyr de Sidon.

      22 Et voilà qu’une femme cananéenne, qui habitait cette région, sortit de chez elle et se mit à crier : — Seigneur, Fils de David, aie pitié de moi ! J’ai une fille qui souffre horriblement parce qu’un démon la tourmente.

      23 Mais Jésus ne lui répondit pas un mot. Ses disciples finir par intervenir, et ils lui demandèrent avec instance : — Accorde-lui donc ce qu’elle te demande, car elle ne cesse de nous suivre et nous fatigue avec ses cris.

      24 À quoi il répondit : — Ma mission se borne aux brebis égarées du peuple d’Israël.

      25 Mais la femme vint se prosterner devant lui en disant : — Seigneur, aide-moi !

      26 Il lui répondit : — Il ne serait pas juste de prendre le pain des enfants de la maison et de le jeter aux petits chiens. —

      27 C’est vrai, Seigneur, répliqua-t-elle, et pourtant les petits chiens se nourrissent des miettes qui tombent de la table de leurs maîtres.

      28 Alors, Jésus reprit : — Ô femme, que ta foi est grande ! Que ton désir s’accomplisse. Et, sur l’heure sa fille fut guérie.

      Jésus guérit de nombreux malades

      29 Quand Jésus repartit de ce pays, il retourna dans la région qui borde le lac de Galilée. Il monta sur une colline où il s’assit.

      30 Des foules nombreuses vinrent auprès de lui. Les gens amenaient des boiteux, des aveugles, des sourds-muets, des estropiés et beaucoup d’autres malades. Ils les traînaient jusqu’aux pieds de Jésus, et lui les guérissait.

      31 Tout le monde s’émerveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiés reprendre l’usage de leurs membres, les boiteux marcher, les aveugles retrouver la vue, et chacun chantait la gloire du Dieu d’Israël.

      Jésus nourrit quatre mille hommes

      32 Cependant, Jésus réunit ses disciples et leur dit : — Ces gens me font pitié. Voilà déjà trois jours qu’ils sont là, près de moi, et ils n’ont rien à manger. Je ne veux pas les renvoyer à jeun, de peur que les forces ne leur manquent sur le chemin du retour.

      33 Les disciples lui répondirent : — Où pourrions-nous trouver, dans cette solitude, assez de pains pour rassasier une foule pareille ? —

      34 Combien de pains avez-vous ? leur demanda Jésus. — Sept, répondirent-ils, et quelques petits poissons.

      35 Alors, il invita tout le monde à s’installer par terre.

      36 Il prit ensuite les sept pains et les poissons et, après avoir remercié Dieu, il les partagea et les donna aux disciples qui les distribuèrent à la foule.

      37 Tous mangèrent à satiété. On ramassa sept corbeilles pleines de morceaux qui restaient.

      38 Or ceux qui avaient été nourris étaient au nombre de quatre mille hommes, sans compter les femmes et les enfants.

      39 Après avoir congédié la foule, Jésus monta dans une barque et se rendit dans la région de Magadan.
    • L'enseignement transmis par les ancêtres

      1 Des Pharisiens et des maîtres de la loi vinrent alors de Jérusalem trouver Jésus et lui demandèrent :

      2 « Pourquoi tes disciples désobéissent-ils aux règles transmises par nos ancêtres ? Car ils ne se lavent pas les mains selon la coutume avant de manger. »

      3 Jésus leur répondit : « Et vous, pourquoi désobéissez-vous au commandement de Dieu pour agir selon votre propre tradition ?

      4 Dieu a dit en effet : “Respecte ton père et ta mère”, et aussi “Celui qui maudit son père ou sa mère doit être mis à mort.”

      5 Mais vous, vous enseignez que si quelqu’un déclare à son père ou à sa mère : “Ce que je pourrais te donner pour t’aider est une offrande réservée à Dieu”,

      6 il n’a pas besoin de marquer pratiquement son respect pour son père. C’est ainsi que vous annulez l’exigence de la parole de Dieu pour agir selon votre propre tradition !

      7 Hypocrites ! Ésaïe avait bien raison lorsqu’il prophétisait à votre sujet en ces termes :

      8 “Ce peuple, dit Dieu, m’honore en paroles, mais de cœur il est loin de moi.

      9 Le culte que ces gens me rendent est sans valeur car les doctrines qu’ils enseignent ne sont que des prescriptions humaines.” »

      Les choses qui rendent un homme impur

      10 Puis Jésus appela la foule et dit à tous : « Écoutez et comprenez ceci :

      11 Ce n’est pas ce qui entre dans la bouche d’un homme qui le rend impur. Mais ce qui sort de sa bouche, voilà ce qui le rend impur. »

      12 Les disciples s’approchèrent alors de Jésus et lui dirent : « Sais-tu que les Pharisiens ont été scandalisés de t’entendre parler ainsi ? »

      13 Il répondit : « Toute plante que n’a pas plantée mon Père qui est au ciel sera arrachée.

      14 Laissez-les : ce sont des aveugles conducteurs d’aveugles ! Et si un aveugle conduit un autre aveugle, ils tomberont tous les deux dans un trou. »

      15 Pierre prit la parole et lui dit : « Explique-nous le sens de cette image. »

      16 Jésus dit : « Êtes-vous encore, vous aussi, sans intelligence ?

      17 Ne comprenez-vous pas que tout ce qui entre dans la bouche de quelqu’un passe dans son ventre et sort ensuite de son corps ?

      18 Mais ce qui sort de la bouche vient du cœur, et c’est cela qui rend l’homme impur.

      19 Car de son cœur viennent les mauvaises pensées qui le poussent à tuer, commettre l’adultère, vivre dans l’immoralité, voler, prononcer de faux témoignages et dire du mal des autres.

      20 Voilà ce qui rend l’homme impur ! Mais manger sans s’être lavé les mains selon la coutume, cela ne rend pas l’homme impur. »

      Une femme étrangère croit en Jésus

      21 Puis Jésus partit de là et s’en alla dans le territoire de Tyr et de Sidon.

      22 Une femme cananéenne qui vivait dans cette région vint à lui et s’écria : « Maître, Fils de David, aie pitié de moi ! Ma fille est tourmentée par un esprit mauvais, elle va très mal ! »

      23 Mais Jésus ne répondit pas un mot. Ses disciples s’approchèrent pour lui adresser cette demande : « Renvoie-la, car elle ne cesse de crier en nous suivant. »

      24 Jésus répondit : « Je n’ai été envoyé qu’aux brebis perdues du peuple d’Israël. »

      25 Mais la femme vint se mettre à genoux devant lui et dit : « Maître, aide-moi ! »

      26 Jésus répondit : « Il n’est pas bien de prendre le pain des enfants et de le jeter aux chiens. » –

      27 « C’est vrai, Maître, dit-elle, pourtant même les chiens mangent les miettes qui tombent de la table de leurs maîtres. »

      28 Alors Jésus lui répondit : « Oh ! que ta foi est grande ! Dieu t’accordera ce que tu désires. » Et sa fille fut guérie à ce moment même.

      Jésus guérit de nombreux malades

      29 Jésus partit de là et se rendit au bord du lac de Galilée. Il monta sur une colline et s’assit.

      30 Des foules nombreuses vinrent à lui, amenant avec elles des boiteux, des aveugles, des infirmes, des muets et beaucoup d’autres malades. On les déposa aux pieds de Jésus et il les guérit.

      31 Les gens furent remplis d’étonnement quand ils virent les muets parler, les infirmes être guéris, les boiteux marcher et les aveugles voir, et ils se mirent à louer le Dieu d’Israël.

      Jésus nourrit quatre mille hommes

      32 Jésus appela ses disciples et dit : « J’ai pitié de ces gens, car voilà trois jours qu’ils sont avec moi et ils n’ont plus rien à manger. Je ne veux pas les renvoyer le ventre vide ; ils pourraient se trouver mal en chemin. »

      33 Les disciples lui demandèrent : « Où pourrions-nous trouver de quoi faire manger à sa faim une telle foule, dans cet endroit désert ? »

      34 Jésus leur demanda : « Combien avez-vous de pains ? » Et ils répondirent : « Sept, et quelques petits poissons. »

      35 Alors, il ordonna à la foule de s’asseoir par terre.

      36 Puis il prit les sept pains et les poissons, remercia Dieu, les rompit et les donna à ses disciples, et les disciples les distribuèrent à tous.

      37 Chacun mangea à sa faim. Les disciples emportèrent sept corbeilles pleines des morceaux qui restaient.

      38 Ceux qui avaient mangé étaient au nombre de quatre mille hommes, sans compter les femmes et les enfants.

      39 Après avoir renvoyé la foule, Jésus monta dans la barque et se rendit dans la région de Magadan.
    • L'enseignement transmis par les ancêtres

      1 Alors des Scribes et des Pharisiens vinrent de Jérusalem à Jésus, et lui dirent :

      2 Pourquoi tes Disciples transgressent-ils la tradition des Anciens ? car ils ne lavent point leurs mains quand ils prennent leur repas.

      3 Mais il répondit, et leur dit : et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu par votre tradition ?

      4 Car Dieu a commandé, disant : honore ton père et ta mère. Et [il a dit aussi] : que celui qui maudira son père ou sa mère, meure de mort.

      5 Mais vous dites : quiconque aura dit à son père ou à sa mère : [Tout] don qui [sera offert] de par moi, sera à ton profit ;

      6 Encore qu'il n'honore pas son père, ou sa mère, [il ne sera point coupable] ; et ainsi vous avez anéanti le commandement de Dieu par votre tradition.

      7 Hypocrites, Esaïe a bien prophétisé de vous, en disant :

      8 Ce peuple s'approche de moi de sa bouche, et m'honore de ses lèvres ; mais leur coeur est fort éloigné de moi.

      9 Mais ils m'honorent en vain, enseignant des doctrines [qui ne sont que] des commandements d'hommes.

      Les choses qui rendent un homme impur

      10 Puis ayant appelé les troupes, il leur dit : écoutez, et comprenez [ceci].

      11 Ce n'est pas ce qui entre dans la bouche qui souille l'homme ; mais ce qui sort de la bouche c'est ce qui souille l'homme.

      12 Sur cela les Disciples s'approchant, lui dirent : n'as-tu pas connu que les Pharisiens ont été scandalisés quand ils ont ouï ce discours ?

      13 Et il répondit, et dit : toute plante que mon Père céleste n'a pas plantée, sera déracinée.

      14 Laissez-les, ce sont des aveugles, conducteurs d'aveugles ; si un aveugle conduit un [autre] aveugle, ils tomberont tous deux dans la fosse.

      15 Alors Pierre prenant la parole, lui dit : explique-nous cette similitude.

      16 Et Jésus dit : êtes-vous encore, vous aussi, sans intelligence ?

      17 N'entendez-vous pas encore que tout ce qui entre dans la bouche descend dans l'estomac et ensuite est jeté au secret ?

      18 Mais les choses qui sortent de la bouche partent du coeur, et ces choses-là souillent l'homme.

      19 Car du coeur sortent les mauvaises pensées, les meurtres, les adultères, les fornications, les larcins, les faux témoignages, les médisances.

      20 Ce sont là les choses qui souillent l'homme ; mais de manger sans avoir les mains lavées, cela ne souille point l'homme.

      Une femme étrangère croit en Jésus

      21 Alors Jésus partant de là se retira vers les quartiers de Tyr et de Sidon.

      22 Et voici, une femme Cananéenne, qui était partie de ces quartiers-là, s'écria, en lui disant : Seigneur ! Fils de David, aie pitié de moi ! ma fille est misérablement tourmentée d'un démon.

      23 Mais il ne lui répondit mot ; et ses Disciples s'approchant le prièrent, disant : renvoie-la ; car elle crie après nous.

      24 Et il répondit, et dit : je ne suis envoyé qu'aux brebis perdues de la maison d'Israël.

      25 Mais elle vint, et l'adora, disant : Seigneur, assiste-moi !

      26 Et il lui répondit, et dit : il ne convient pas de prendre le pain des enfants, et de le jeter aux petits chiens.

      27 Mais elle dit : cela est vrai, Seigneur ! cependant les petits chiens mangent des miettes qui tombent de la table de leurs maîtres.

      28 Alors Jésus répondant, lui dit : Ô femme ! ta foi est grande ; qu'il te soit fait comme tu le souhaites : et dès ce moment-là sa fille fut guérie.

      Jésus guérit de nombreux malades

      29 Et Jésus partant de là vint près de la mer de Galilée ; puis il monta sur une montagne, et s'assit là.

      30 Et plusieurs troupes de gens vinrent à lui, ayant avec eux des boiteux, des aveugles, des muets, des manchots, et plusieurs autres ; lesquels on mit aux pieds de Jésus, et il les guérit.

      31 De sorte que ces troupes s'étonnèrent de voir les muets parler, les manchots être sains, les boiteux marcher, et les aveugles voir ; et elles glorifièrent le Dieu d'Israël.

      Jésus nourrit quatre mille hommes

      32 Alors Jésus ayant appelé ses Disciples, dit : je suis ému de compassion envers cette multitude de gens, car il y a déjà trois jours qu'ils ne bougent d'avec moi, et ils n'ont rien à manger ; et je ne veux pas les renvoyer à jeun, de peur que les forces ne leur manquent en chemin.

      33 Et ses Disciples lui dirent : d'où pourrions-nous tirer dans ce désert assez de pains pour rassasier une si grande multitude ?

      34 Et Jésus leur dit : combien avez-vous de pains ? ils lui dirent : Sept, et quelque peu de petits poissons.

      35 Alors il commanda aux troupes de s'asseoir par terre.

      36 Et ayant pris les sept pains et les poissons, il les rompit après avoir béni Dieu, et les donna à ses Disciples, et les Disciples au peuple.

      37 Et ils mangèrent tous, et furent rassasiés ; et on remporta du reste des pièces de pain sept corbeilles pleines.

      38 Or ceux qui avaient mangé étaient quatre mille hommes, sans compter les femmes et les petits enfants.

      39 Et Jésus ayant donné congé aux troupes, monta sur une nacelle, et vint au territoire de Magdala.
    • L'enseignement transmis par les ancêtres

      1 Then Pharisees and scribes came to Jesus from Jerusalem, saying,

      2 "Why do your disciples disobey the tradition of the elders? For they don't wash their hands when they eat bread."

      3 He answered them, "Why do you also disobey the commandment of God because of your tradition?

      4 For God commanded, 'Honor your father and your mother,' and, 'He who speaks evil of father or mother, let him be put to death.'

      5 But you say, 'Whoever may tell his father or his mother, "Whatever help you might otherwise have gotten from me is a gift devoted to God,"

      6 he shall not honor his father or mother.' You have made the commandment of God void because of your tradition.

      7 You hypocrites! Well did Isaiah prophesy of you, saying,

      8 'These people draw near to me with their mouth, and honor me with their lips; but their heart is far from me.

      9 And in vain do they worship me, teaching as doctrine rules made by men.'"

      Les choses qui rendent un homme impur

      10 He summoned the multitude, and said to them, "Hear, and understand.

      11 That which enters into the mouth doesn't defile the man; but that which proceeds out of the mouth, this defiles the man."

      12 Then the disciples came, and said to him, "Do you know that the Pharisees were offended, when they heard this saying?"

      13 But he answered, "Every plant which my heavenly Father didn't plant will be uprooted.

      14 Leave them alone. They are blind guides of the blind. If the blind guide the blind, both will fall into a pit."

      15 Peter answered him, "Explain the parable to us."

      16 So Jesus said, "Do you also still not understand?

      17 Don't you understand that whatever goes into the mouth passes into the belly, and then out of the body?

      18 But the things which proceed out of the mouth come out of the heart, and they defile the man.

      19 For out of the heart come forth evil thoughts, murders, adulteries, sexual sins, thefts, false testimony, and blasphemies.

      20 These are the things which defile the man; but to eat with unwashed hands doesn't defile the man."

      Une femme étrangère croit en Jésus

      21 Jesus went out from there, and withdrew into the region of Tyre and Sidon.

      22 Behold, a Canaanite woman came out from those borders, and cried, saying, "Have mercy on me, Lord, you son of David! My daughter is severely demonized!"

      23 But he answered her not a word. His disciples came and begged him, saying, "Send her away; for she cries after us."

      24 But he answered, "I wasn't sent to anyone but the lost sheep of the house of Israel."

      25 But she came and worshiped him, saying, "Lord, help me."

      26 But he answered, "It is not appropriate to take the children's bread and throw it to the dogs."

      27 But she said, "Yes, Lord, but even the dogs eat the crumbs which fall from their masters' table."

      28 Then Jesus answered her, "Woman, great is your faith! Be it done to you even as you desire." And her daughter was healed from that hour.

      Jésus guérit de nombreux malades

      29 Jesus departed there, and came near to the sea of Galilee; and he went up into the mountain, and sat there.

      30 Great multitudes came to him, having with them the lame, blind, mute, maimed, and many others, and they put them down at his feet. He healed them,

      31 so that the multitude wondered when they saw the mute speaking, injured whole, lame walking, and blind seeing--and they glorified the God of Israel.

      Jésus nourrit quatre mille hommes

      32 Jesus summoned his disciples and said, "I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days and have nothing to eat. I don't want to send them away fasting, or they might faint on the way."

      33 The disciples said to him, "Where should we get so many loaves in a deserted place as to satisfy so great a multitude?"

      34 Jesus said to them, "How many loaves do you have?" They said, "Seven, and a few small fish."

      35 He commanded the multitude to sit down on the ground;

      36 and he took the seven loaves and the fish. He gave thanks and broke them, and gave to the disciples, and the disciples to the multitudes.

      37 They all ate, and were filled. They took up seven baskets full of the broken pieces that were left over.

      38 Those who ate were four thousand men, besides women and children.

      39 Then he sent away the multitudes, got into the boat, and came into the borders of Magdala.

Matthieu 16

    • Les Pharisiens et les Sadducéens demandent un signe miraculeux

      1 Quelques pharisiens et sadducéens abordèrent Jésus pour lui tendre un piège. Ils lui demandèrent de leur montrer un signe prouvant qu’il venait bien du ciel.

      2 Mais il les apostropha : — Au crépuscule, vous dites bien : « Demain, il fera beau, car le ciel est d’un rouge feu ».

      3 Ou bien à l’aurore, vous dites : « Aujourd’hui, on aura de l’orage, car le ciel rougeoie et s’assombrit ». Ainsi, vous savez parfaitement prévoir le temps qu’il fera d’après l’aspect du ciel, mais vous êtes incapables d’interpréter les événements actuels et de discerner en quel temps vous vivez.

      4 Quelle race perverse ! Elle tourne le dos à Dieu, mais elle réclame de lui des signes et des miracles ! Un signe… il n’en sera pas donné d’autre que celui du prophète Jonas. Là-dessus, il les quitta et partit de là.

      Le levain des Pharisiens et des Sadducéens

      5 Quand les disciples furent arrivés de l’autre côté du lac, ils s’aperçurent qu’ils avaient oublié d’emporter du pain.

      6 Jésus leur dit : — Faites bien attention ! Méfiez-vous soigneusement du levain des pharisiens et des sadducéens. — (Pourquoi a-t-il fait cette remarque ? se demandèrent-ils.)

      7 Sans doute dit-il cela parce que nous n’avons pas pris de pains !

      8 Jésus se rendit compte de ce qu’ils pensaient et leur dit : — Ah, que votre foi est encore bien faible ! Pourquoi vous préoccupez-vous de ne pas avoir de pains ?

      9 Vous n’avez pas encore compris ? Avez-vous déjà oublié les cinq pains distribués aux cinq mille hommes et le nombre de paniers que vous avez remplis avec les restes ?

      10 Ou les sept pains distribués aux quatre mille hommes et le nombre de corbeilles que vous avez emportées ?

      11 Comment pouviez-vous penser qu’il s’agissait de pain quand je vous disais : « Méfiez-vous du levain des pharisiens et des sadducéens » ?

      12 Alors seulement, ils comprirent qu’il leur avait dit de se méfier, non pas du levain que l’on met dans le pain, mais de l’enseignement des pharisiens.

      Pierre déclare que Jésus est le Messie

      13 Au cours d’un voyage dans la région de Césarée de Philippe, Jésus demanda à ses disciples : — Que disent les gens au sujet du Fils de l’homme ?

      14 Ils répondirent : — Pour les uns, tu es Jean-Baptiste, pour d’autres, Élie, pour d’autres encore, Jérémie ou un autre prophète. —

      15 Et pour vous, leur demanda-t-il, qui suis-je ?

      16 Ce fut Simon Pierre qui lui répondit : — Tu es le Messie, le Fils du Dieu vivant.

      17 En réponse, Jésus lui dit : — Tu peux te réjouir, Simon, fils de Jonas, car ce n’est pas de toi-même que tu as trouvé cela. C’est mon Père céleste qui te l’a révélé.

      18 À mon tour, je te déclare : tu es Pierre (c’est-à-dire Roc), et sur cette roche, j’édifierai mon Église, devant laquelle ni le pouvoir de la mort ni les puissances infernales ne résisteront. Aucun ennemi ne pourra la détruire.

      19 Je te donnerai les clés du royaume des cieux : ce que tu interdiras ou permettras ici-bas sera sanctionné par l’autorité divine.

      20 Puis Jésus interdit sévèrement à ses disciples de dire à qui que ce soit qu’il était le Messie.

      résurrection

      21 À partir de ce jour, Jésus entreprit d’expliquer à ses disciples ce qui lui arriverait : — Il faut que je me rende à Jérusalem. Là-bas, les anciens du peuple, les chefs des prêtres et les interprètes de la loi m’infligeront toutes sortes de mauvais traitements et me feront beaucoup souffrir. Je serai mis à mort, mais je ressusciterai le troisième jour.

      22 Alors, Pierre le prit à part et se mit à lui faire des reproches : — Que Dieu t’en préserve, Seigneur ! Il ne faut absolument pas que cela t’arrive !

      23 Mais Jésus, se retournant, lui dit : — Va-t’en ! Arrière, tentateur, porte-parole de Satan ! Tu me tends un piège ! Tu veux me faire hésiter sur le chemin à prendre et me détourner (de celui que Dieu a fixé pour moi), car tu vois les choses du point de vue des hommes, et non de celui de Dieu.

      24 Puis, parlant à tous ses disciples, Jésus ajouta : — Si quelqu’un veut être mon disciple et marcher avec moi, qu’il renonce à tous ses droits sur lui-même, qu’il se charge de sa croix et qu’il marche sur les traces de mes pas.

      25 En effet, celui qui est préoccupé de sauver sa vie (d’ici-bas), perdra sa vie véritable, mais celui qui acceptera de perdre sa vie (ici-bas) par amour pour moi, trouvera la vraie vie.

      26 Si un homme arrivait à posséder le monde entier au prix de sa vie, à quoi cela lui servirait-il ? Que pourrait-il bien donner pour la racheter ?

      27 Or, un jour, le Fils de l’homme reviendra environné de la gloire de son Père, escorté de ses anges ; alors, il rétribuera chacun suivant ce qu’il aura fait.

      28 Vraiment, je vous l’assure : plusieurs de ceux qui sont ici ne mourront pas avant d’avoir vu le Fils de l’homme venir comme roi pour régner.
    • Les Pharisiens et les Sadducéens demandent un signe miraculeux

      1 Les Pharisiens et les Sadducéens s’approchèrent de Jésus pour lui tendre un piège. Ils lui demandèrent de leur montrer par un signe miraculeux qu’il venait de la part de Dieu.

      2 Mais Jésus leur répondit en ces termes : « Au coucher du soleil, vous dites : “Il va faire beau temps, car le ciel est rouge.”

      3 Et tôt le matin, vous dites : “Il va pleuvoir aujourd’hui, car le ciel est rouge sombre.” Vous savez interpréter les aspects du ciel, mais vous êtes incapables d’interpréter les signes qui concernent ces temps-ci !

      4 Les gens d’aujourd’hui, qui sont mauvais et infidèles à Dieu, réclament un signe miraculeux, mais aucun signe ne leur sera accordé si ce n’est celui de Jonas. » Puis il les laissa et partit.

      Le levain des Pharisiens et des Sadducéens

      5 Quand les disciples passèrent de l’autre côté du lac, ils oublièrent d’emporter du pain.

      6 Jésus leur dit alors : « Attention ! Gardez-vous du levain des Pharisiens et des Sadducéens. »

      7 Les disciples se mirent à dire entre eux : « Il parle ainsi parce que nous n’avons pas emporté de pain. »

      8 Jésus s’aperçut de ce qu’ils disaient et leur demanda : « Pourquoi dire entre vous : c’est parce que nous n’avons pas de pain ? Comme votre confiance est faible !

      9 Ne comprenez-vous pas encore ? Ne vous rappelez-vous pas les cinq pains distribués aux cinq mille hommes et le nombre de corbeilles que vous avez emportées ?

      10 Et ne vous rappelez-vous pas les sept pains distribués aux quatre mille hommes et le nombre de corbeilles que vous avez emportées ?

      11 Comment ne comprenez-vous pas que je ne vous parlais pas de pain quand je vous disais : Gardez-vous du levain des Pharisiens et des Sadducéens ? »

      12 Alors les disciples comprirent qu’il ne leur avait pas dit de se garder du levain utilisé pour le pain, mais de l’enseignement des Pharisiens et des Sadducéens.

      Pierre déclare que Jésus est le Messie

      13 Jésus se rendit dans le territoire de Césarée de Philippe. Il demanda à ses disciples : « Que disent les gens au sujet du Fils de l’homme ? »

      14 Ils répondirent : « Certains disent que tu es Jean-Baptiste, d’autres que tu es Élie, et d’autres encore que tu es Jérémie ou un autre prophète. » –

      15 « Et vous, leur demanda Jésus, qui dites-vous que je suis ? »

      16 Simon Pierre répondit : « Tu es le Messie, le Fils du Dieu vivant. »

      17 Jésus lui dit alors : « Tu es heureux, Simon fils de Jean, car ce n’est pas un être humain qui t’a révélé cette vérité, mais mon Père qui est dans les cieux.

      18 Eh bien, moi, je te le déclare, tu es Pierre et sur cette pierre je construirai mon Église. La mort elle-même ne pourra rien contre elle.

      19 Je te donnerai les clés du Royaume des cieux : ce que tu excluras sur terre sera exclu dans les cieux ; ce que tu accueilleras sur terre sera accueilli dans les cieux. »

      20 Puis Jésus ordonna sévèrement à ses disciples de ne dire à personne qu’il était le Messie.

      résurrection

      21 A partir de ce moment, Jésus se mit à parler ouvertement à ses disciples en disant : « Il faut que j’aille à Jérusalem et que j’y souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prêtres et des maîtres de la loi. Je serai mis à mort et, le troisième jour, je reviendrai à la vie. »

      22 Alors Pierre le prit à part et se mit à lui faire des reproches : « Dieu t’en garde, Seigneur ! dit-il. Non, cela ne t’arrivera pas ! »

      23 Mais Jésus se retourna et dit à Pierre : « Va-t’en loin de moi, Satan ! Tu es un obstacle sur ma route, car tu ne penses pas comme Dieu, mais comme les êtres humains. »

      24 Puis Jésus dit à ses disciples : « Si quelqu’un veut venir avec moi, qu’il cesse de penser à lui-même, qu’il porte sa croix et me suive.

      25 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la retrouvera.

      26 A quoi servirait-il à un homme de gagner le monde entier, si c’est au prix de sa vie ? Que pourrait-il donner pour racheter sa vie ?

      27 En effet, le Fils de l’homme va venir dans la gloire de son Père avec ses anges, et alors il traitera chacun selon la façon dont il aura agi.

      28 Je vous le déclare, c’est la vérité : quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront pas avant d’avoir vu le Fils de l’homme venir comme roi. »
    • Les Pharisiens et les Sadducéens demandent un signe miraculeux

      1 Alors des Pharisiens et des saducéens vinrent à lui, et pour l'éprouver, ils lui demandèrent qu'il leur fît voir quelque miracle dans le ciel.

      2 Mais il répondit, et leur dit : quand le soir est venu, vous dites : il fera beau temps, car le ciel est rouge.

      3 Et le matin [vous dites] : il y aura aujourd'hui de l'orage, car le ciel est rouge, et sombre. Hypocrites, vous savez bien juger de l'apparence du ciel, et vous ne pouvez juger des signes des saisons !

      4 La nation méchante et adultère recherche un miracle ; mais il ne lui sera point donné d'[autre] miracle que celui de Jonas le Prophète ; et les laissant il s'en alla.

      Le levain des Pharisiens et des Sadducéens

      5 Et quand ses Disciples furent venus au rivage de delà, ils avaient oublié de prendre des pains.

      6 Et Jésus leur dit : voyez, et donnez-vous garde du levain des Pharisiens et des Saducéens.

      7 Or ils pensaient en eux-mêmes, et disaient : c'est parce que nous n'avons pas pris de pains.

      8 Et Jésus connaissant leur pensée, leur dit : gens de petite foi, qu'est-ce que vous pensez en vous-mêmes au sujet de ce que vous n'avez point pris de pains ?

      9 Ne comprenez-vous point encore, et ne vous souvient-il plus des cinq pains des cinq mille hommes, et combien de corbeilles vous en recueillîtes ?

      10 Ni des sept pains des quatre mille hommes, et combien de corbeilles vous en recueillîtes ?

      11 Comment ne comprenez-vous point que ce n'est pas touchant le pain que je vous ai dit, de vous donner garde du levain des Pharisiens et des Saducéens ?

      12 Alors ils comprirent que ce n'était pas du levain du pain qu'il leur avait dit de se donner garde, mais de la doctrine des Pharisiens et des Saducéens.

      Pierre déclare que Jésus est le Messie

      13 Et Jésus venant aux quartiers de Césarée de Philippe, interrogea ses Disciples, en disant : qui disent les hommes que je suis, [moi] le Fils de l'homme ?

      14 Et ils lui répondirent : les uns disent que tu es Jean Baptiste ; les autres, Elie ; et les autres, Jérémie, ou l'un des Prophètes.

      15 Il leur dit : et vous, qui dites-vous que je suis ?

      16 Simon Pierre répondit, et dit : Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant.

      17 Et Jésus répondit, et dit : tu es bienheureux, Simon, fils de Jonas : car la chair et le sang ne te l'a pas révélé, mais mon Père qui est aux cieux.

      18 Et je te dis aussi, que tu es Pierre, et sur cette pierre j'édifierai mon Eglise ; et les portes de l'enfer ne prévaudront point contre elle.

      19 Et je te donnerai les clefs du Royaume des cieux ; et tout ce que tu auras lié sur la terre, sera lié dans les cieux ; et tout ce que tu auras délié sur la terre, sera délié dans les cieux.

      20 Alors il commanda expressément à ses Disciples de ne dire à personne qu'il fût Jésus le Christ.

      résurrection

      21 Dès lors Jésus commença à déclarer à ses Disciples, qu'il fallait qu'il allât à Jérusalem, et qu'il y souffrît beaucoup de la part des Anciens, et des principaux Sacrificateurs, et des Scribes ; et qu'il y fût mis à mort, et qu'il ressuscitât le troisième jour.

      22 Mais Pierre l'ayant tiré à part se mit à le reprendre, en lui disant : Seigneur, aie pitié de toi ; cela ne t'arrivera point.

      23 Mais lui s'étant retourné, dit à Pierre : retire-toi de moi, Satan, tu m'es en scandale ; car tu ne comprends pas les choses qui sont de Dieu, mais celles qui sont des hommes.

      24 Alors Jésus dit à ses Disciples : si quelqu'un veut venir après moi, qu'il renonce à soi-même, et qu'il charge sa croix ; et me suive.

      25 Car quiconque voudra sauver son âme, la perdra ; mais quiconque perdra son âme pour l'amour de moi, la trouvera.

      26 Mais que profiterait-il à un homme de gagner tout le monde, s'il fait la perte de son âme ? ou que donnera l'homme en échange de son âme ?

      27 Car le Fils de l'homme doit venir environné de la gloire de son Père avec ses Anges, et alors il rendra à chacun selon ses oeuvres.

      28 En vérité je vous dis, qu'il y a quelques-uns de ceux qui sont ici présents, qui ne mourront point, jusqu'à ce qu'ils aient vu le Fils de l'homme venir en son règne.
    • Les Pharisiens et les Sadducéens demandent un signe miraculeux

      1 The Pharisees and Sadducees came, and testing him, asked him to show them a sign from heaven.

      2 But he answered them, "When it is evening, you say, 'It will be fair weather, for the sky is red.'

      3 In the morning, 'It will be foul weather today, for the sky is red and threatening.' Hypocrites! You know how to discern the appearance of the sky, but you can't discern the signs of the times!

      4 An evil and adulterous generation seeks after a sign, and there will be no sign given to it, except the sign of the prophet Jonah." He left them, and departed.

      Le levain des Pharisiens et des Sadducéens

      5 The disciples came to the other side and had forgotten to take bread.

      6 Jesus said to them, "Take heed and beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees."

      7 They reasoned among themselves, saying, "We brought no bread."

      8 Jesus, perceiving it, said, "Why do you reason among yourselves, you of little faith, 'because you have brought no bread?'

      9 Don't you yet perceive, neither remember the five loaves for the five thousand, and how many baskets you took up?

      10 Nor the seven loaves for the four thousand, and how many baskets you took up?

      11 How is it that you don't perceive that I didn't speak to you concerning bread? But beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees."

      12 Then they understood that he didn't tell them to beware of the yeast of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.

      Pierre déclare que Jésus est le Messie

      13 Now when Jesus came into the parts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, "Who do men say that I, the Son of Man, am?"

      14 They said, "Some say John the Baptizer, some, Elijah, and others, Jeremiah, or one of the prophets."

      15 He said to them, "But who do you say that I am?"

      16 Simon Peter answered, "You are the Christ, the Son of the living God."

      17 Jesus answered him, "Blessed are you, Simon Bar Jonah, for flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven.

      18 I also tell you that you are Peter, and on this rock I will build my assembly, and the gates of Hades will not prevail against it.

      19 I will give to you the keys of the Kingdom of Heaven, and whatever you bind on earth will have been bound in heaven; and whatever you release on earth will have been released in heaven."

      20 Then he commanded the disciples that they should tell no one that he was Jesus the Christ.

      résurrection

      21 From that time, Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things from the elders, chief priests, and scribes, and be killed, and the third day be raised up.

      22 Peter took him aside, and began to rebuke him, saying, "Far be it from you, Lord! This will never be done to you."

      23 But he turned, and said to Peter, "Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me, for you are not setting your mind on the things of God, but on the things of men."

      24 Then Jesus said to his disciples, "If anyone desires to come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.

      25 For whoever desires to save his life will lose it, and whoever will lose his life for my sake will find it.

      26 For what will it profit a man, if he gains the whole world, and forfeits his life? Or what will a man give in exchange for his life?

      27 For the Son of Man will come in the glory of his Father with his angels, and then he will render to everyone according to his deeds.

      28 Most certainly I tell you, there are some standing here who will in no way taste of death, until they see the Son of Man coming in his Kingdom."
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Malachie 4

      5 Behold, I will send you Elijah the prophet before the great and terrible day of Yahweh comes.

      Matthieu 14

      2 and said to his servants, "This is John the Baptizer. He is risen from the dead. That is why these powers work in him."

      Matthieu 16

      14 They said, "Some say John the Baptizer, some, Elijah, and others, Jeremiah, or one of the prophets."

      Matthieu 17

      10 His disciples asked him, saying, "Then why do the scribes say that Elijah must come first?"

      Marc 6

      15 But others said, "He is Elijah." Others said, "He is a prophet, or like one of the prophets."

      Marc 8

      28 They told him, "John the Baptizer, and others say Elijah, but others: one of the prophets."

      Luc 9

      8 and by some that Elijah had appeared, and by others that one of the old prophets had risen again.
      18 It happened, as he was praying alone, that the disciples were with him, and he asked them, "Who do the multitudes say that I am?"
      19 They answered, "'John the Baptizer,' but others say, 'Elijah,' and others, that one of the old prophets is risen again."

      Jean 1

      21 They asked him, "What then? Are you Elijah?" He said, "I am not." "Are you the prophet?" He answered, "No."

      Jean 7

      12 There was much murmuring among the multitudes concerning him. Some said, "He is a good man." Others said, "Not so, but he leads the multitude astray."
      40 Many of the multitude therefore, when they heard these words, said, "This is truly the prophet."
      41 Others said, "This is the Christ." But some said, "What, does the Christ come out of Galilee?

      Jean 9

      17 Therefore they asked the blind man again, "What do you say about him, because he opened your eyes?" He said, "He is a prophet."
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.