TopMessages Message texte Le match Je cours voir ce qui se passe, car jâai entendu un cri ; le chat a-t-il fait une bĂȘtise ? ⊠Myriam Medina Matthieu 22.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement DorothĂ©e Rajiah - Les noces de l'Agneau Enseignement trĂšs rarement donnĂ© dans le Corps de Christ, mais qui a pourtant toute son importance. DĂ©couvrez ce que seront ⊠Paris Centre ChrĂ©tien Matthieu 22.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement Le festin des noces - Blanchard ECRABET Le festin des noces par Blanchard ECRABET Textes de base : Matthieu 22 v. 1-14 ADD Paris 15 Matthieu 22.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement Thierry CATEL - L'enfer : on en parle ? Thierry Catel aborde le sujet de l'enfer avec simplicitĂ©, sans crainte, aux regards de ce qu'en dit la Bible. JĂ©sus ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 22.1-14 TopMessages Message texte Les invitĂ©s aux noces du fils du roi JĂ©sus, harcelĂ© par les religieux et Ă la foule qui se presse autour de lui, adresse une prophĂ©tie en forme ⊠Bruno Oldani Matthieu 22.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement 1050-1 Qu'est-ce que le vĂ©ritable amour ? (1/2) Dieu veut vraiment que nous fassions du bien aux gens qui n'ont rien fait pour nous, parce que c'est la ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement 24 mai 2021 | Matthieu 22 : L'amour c'est pas pour les peureux ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o 2min - Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour 2 - 3 Vous devez Ă©tudier l'amour. Moi j'Ă©tudie toujours l'amour d'une façon rĂ©guliĂšre. Ă un moment donnĂ© dans ma vie, j'ai Ă©tudiĂ© ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour 2/4 - 3 Vous devez Ă©tudier l'amour. Moi j'Ă©tudie toujours l'amour d'une façon rĂ©guliĂšre. Ă un moment donnĂ© dans ma vie, j'ai Ă©tudiĂ© ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples dâaimer leur prochain, quelle que soit leur race avec Cyrille Sofack Bienvenue dans une nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques, capotitre aujourd'hui, Dieu demande aux disciples d'aimer son prochain, ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu libĂšre les croyants par Christ et lâĂvangile avec Donald Cobb GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu libĂšre ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ne serait-il pas mieux d'ĂȘtre honnĂȘte avec vous par amour que d'ĂȘtre poseuse et de vous faire beaucoup de choses ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - LibĂ©rĂ© de la peur de la mort | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, louons Dieu, allĂ©luia ! Joyeuses fĂȘtes de la rĂ©surrection ! C'est le jour oĂč ⊠Joseph Prince FR Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le changement - Le changement de saison dans nos vies - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Mind. Si vous ne rĂ©ussissez pas au ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le coĂ»t Ă©levĂ© dune vie mĂ©diocre (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien PĂšre, merci pour la parole aujourd'hui. Je crois qu'elle va nous dĂ©fier, peut-ĂȘtre apporter un peu de conviction, mais nous ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Le mariage existera-t-il au ciel ? Le mariage existera-t-il au ciel ? La Bible nous dit dans Matthieu 22,30, en effet, Ă la rĂ©surrection, les hommes ⊠Le mariage existera-t-il au ciel ? Dieu dit qu'il n'existera plus au ciel Il existera encore, bien sĂ»r Je ne sais pas 182 participants Sur un total de 182 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©ration Message du 25 juin 2023 Ă l'Ăglise Protestante de Pessicart Nice. Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rĂ© de la peur de la mort Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, Dieu dit Ă Abraham, « Je suis le Dieu Tout-Puissant ». ⊠Joseph Prince FR Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Qu'est-ce que le vĂ©ritable amour ? (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Quelqu'un d'autre devrait faire quelque ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre par l'Esprit Dans nos trois derniĂšres sessions, nous avons avancĂ© vers l'Ă©tape 10 de notre pĂšlerinage, qui est la derniĂšre Ă©tape avant ⊠Derek Prince Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment combler notre vide ? Un des grands « mystĂšres » de lâĂȘtre humain, câest quâĂ un moment donnĂ© de sa vie, il rĂ©alise quâil ⊠David Fritz Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte CritĂšres dâintĂ©gritĂ© selon le Roi David Lecture : Psaume de David 101/1-8 v1 « Je chanterai la bontĂ© et la justice; Câest Ă toi, Eternel! que ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte L'Amour, c'est Etre Bon pour son Prochain. Lecture : Luc 10 : 25 Illustration : C'est l'histoire humoristique d'un homme qui se prĂ©sente Ă la porte du ⊠Pierre Segura Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement DorothĂ©e Rajiah - Les noces de l'Agneau Enseignement trĂšs rarement donnĂ© dans le Corps de Christ, mais qui a pourtant toute son importance. DĂ©couvrez ce que seront ⊠Paris Centre ChrĂ©tien Matthieu 22.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement Le festin des noces - Blanchard ECRABET Le festin des noces par Blanchard ECRABET Textes de base : Matthieu 22 v. 1-14 ADD Paris 15 Matthieu 22.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement Thierry CATEL - L'enfer : on en parle ? Thierry Catel aborde le sujet de l'enfer avec simplicitĂ©, sans crainte, aux regards de ce qu'en dit la Bible. JĂ©sus ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 22.1-14 TopMessages Message texte Les invitĂ©s aux noces du fils du roi JĂ©sus, harcelĂ© par les religieux et Ă la foule qui se presse autour de lui, adresse une prophĂ©tie en forme ⊠Bruno Oldani Matthieu 22.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement 1050-1 Qu'est-ce que le vĂ©ritable amour ? (1/2) Dieu veut vraiment que nous fassions du bien aux gens qui n'ont rien fait pour nous, parce que c'est la ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement 24 mai 2021 | Matthieu 22 : L'amour c'est pas pour les peureux ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o 2min - Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour 2 - 3 Vous devez Ă©tudier l'amour. Moi j'Ă©tudie toujours l'amour d'une façon rĂ©guliĂšre. Ă un moment donnĂ© dans ma vie, j'ai Ă©tudiĂ© ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour 2/4 - 3 Vous devez Ă©tudier l'amour. Moi j'Ă©tudie toujours l'amour d'une façon rĂ©guliĂšre. Ă un moment donnĂ© dans ma vie, j'ai Ă©tudiĂ© ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples dâaimer leur prochain, quelle que soit leur race avec Cyrille Sofack Bienvenue dans une nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques, capotitre aujourd'hui, Dieu demande aux disciples d'aimer son prochain, ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu libĂšre les croyants par Christ et lâĂvangile avec Donald Cobb GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu libĂšre ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ne serait-il pas mieux d'ĂȘtre honnĂȘte avec vous par amour que d'ĂȘtre poseuse et de vous faire beaucoup de choses ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - LibĂ©rĂ© de la peur de la mort | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, louons Dieu, allĂ©luia ! Joyeuses fĂȘtes de la rĂ©surrection ! C'est le jour oĂč ⊠Joseph Prince FR Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le changement - Le changement de saison dans nos vies - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Mind. Si vous ne rĂ©ussissez pas au ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le coĂ»t Ă©levĂ© dune vie mĂ©diocre (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien PĂšre, merci pour la parole aujourd'hui. Je crois qu'elle va nous dĂ©fier, peut-ĂȘtre apporter un peu de conviction, mais nous ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Le mariage existera-t-il au ciel ? Le mariage existera-t-il au ciel ? La Bible nous dit dans Matthieu 22,30, en effet, Ă la rĂ©surrection, les hommes ⊠Le mariage existera-t-il au ciel ? Dieu dit qu'il n'existera plus au ciel Il existera encore, bien sĂ»r Je ne sais pas 182 participants Sur un total de 182 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©ration Message du 25 juin 2023 Ă l'Ăglise Protestante de Pessicart Nice. Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rĂ© de la peur de la mort Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, Dieu dit Ă Abraham, « Je suis le Dieu Tout-Puissant ». ⊠Joseph Prince FR Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Qu'est-ce que le vĂ©ritable amour ? (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Quelqu'un d'autre devrait faire quelque ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre par l'Esprit Dans nos trois derniĂšres sessions, nous avons avancĂ© vers l'Ă©tape 10 de notre pĂšlerinage, qui est la derniĂšre Ă©tape avant ⊠Derek Prince Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment combler notre vide ? Un des grands « mystĂšres » de lâĂȘtre humain, câest quâĂ un moment donnĂ© de sa vie, il rĂ©alise quâil ⊠David Fritz Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte CritĂšres dâintĂ©gritĂ© selon le Roi David Lecture : Psaume de David 101/1-8 v1 « Je chanterai la bontĂ© et la justice; Câest Ă toi, Eternel! que ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte L'Amour, c'est Etre Bon pour son Prochain. Lecture : Luc 10 : 25 Illustration : C'est l'histoire humoristique d'un homme qui se prĂ©sente Ă la porte du ⊠Pierre Segura Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le festin des noces - Blanchard ECRABET Le festin des noces par Blanchard ECRABET Textes de base : Matthieu 22 v. 1-14 ADD Paris 15 Matthieu 22.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement Thierry CATEL - L'enfer : on en parle ? Thierry Catel aborde le sujet de l'enfer avec simplicitĂ©, sans crainte, aux regards de ce qu'en dit la Bible. JĂ©sus ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 22.1-14 TopMessages Message texte Les invitĂ©s aux noces du fils du roi JĂ©sus, harcelĂ© par les religieux et Ă la foule qui se presse autour de lui, adresse une prophĂ©tie en forme ⊠Bruno Oldani Matthieu 22.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement 1050-1 Qu'est-ce que le vĂ©ritable amour ? (1/2) Dieu veut vraiment que nous fassions du bien aux gens qui n'ont rien fait pour nous, parce que c'est la ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement 24 mai 2021 | Matthieu 22 : L'amour c'est pas pour les peureux ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o 2min - Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour 2 - 3 Vous devez Ă©tudier l'amour. Moi j'Ă©tudie toujours l'amour d'une façon rĂ©guliĂšre. Ă un moment donnĂ© dans ma vie, j'ai Ă©tudiĂ© ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour 2/4 - 3 Vous devez Ă©tudier l'amour. Moi j'Ă©tudie toujours l'amour d'une façon rĂ©guliĂšre. Ă un moment donnĂ© dans ma vie, j'ai Ă©tudiĂ© ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples dâaimer leur prochain, quelle que soit leur race avec Cyrille Sofack Bienvenue dans une nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques, capotitre aujourd'hui, Dieu demande aux disciples d'aimer son prochain, ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu libĂšre les croyants par Christ et lâĂvangile avec Donald Cobb GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu libĂšre ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ne serait-il pas mieux d'ĂȘtre honnĂȘte avec vous par amour que d'ĂȘtre poseuse et de vous faire beaucoup de choses ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - LibĂ©rĂ© de la peur de la mort | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, louons Dieu, allĂ©luia ! Joyeuses fĂȘtes de la rĂ©surrection ! C'est le jour oĂč ⊠Joseph Prince FR Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le changement - Le changement de saison dans nos vies - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Mind. Si vous ne rĂ©ussissez pas au ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le coĂ»t Ă©levĂ© dune vie mĂ©diocre (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien PĂšre, merci pour la parole aujourd'hui. Je crois qu'elle va nous dĂ©fier, peut-ĂȘtre apporter un peu de conviction, mais nous ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Le mariage existera-t-il au ciel ? Le mariage existera-t-il au ciel ? La Bible nous dit dans Matthieu 22,30, en effet, Ă la rĂ©surrection, les hommes ⊠Le mariage existera-t-il au ciel ? Dieu dit qu'il n'existera plus au ciel Il existera encore, bien sĂ»r Je ne sais pas 182 participants Sur un total de 182 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©ration Message du 25 juin 2023 Ă l'Ăglise Protestante de Pessicart Nice. Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rĂ© de la peur de la mort Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, Dieu dit Ă Abraham, « Je suis le Dieu Tout-Puissant ». ⊠Joseph Prince FR Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Qu'est-ce que le vĂ©ritable amour ? (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Quelqu'un d'autre devrait faire quelque ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre par l'Esprit Dans nos trois derniĂšres sessions, nous avons avancĂ© vers l'Ă©tape 10 de notre pĂšlerinage, qui est la derniĂšre Ă©tape avant ⊠Derek Prince Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment combler notre vide ? Un des grands « mystĂšres » de lâĂȘtre humain, câest quâĂ un moment donnĂ© de sa vie, il rĂ©alise quâil ⊠David Fritz Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte CritĂšres dâintĂ©gritĂ© selon le Roi David Lecture : Psaume de David 101/1-8 v1 « Je chanterai la bontĂ© et la justice; Câest Ă toi, Eternel! que ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte L'Amour, c'est Etre Bon pour son Prochain. Lecture : Luc 10 : 25 Illustration : C'est l'histoire humoristique d'un homme qui se prĂ©sente Ă la porte du ⊠Pierre Segura Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Thierry CATEL - L'enfer : on en parle ? Thierry Catel aborde le sujet de l'enfer avec simplicitĂ©, sans crainte, aux regards de ce qu'en dit la Bible. JĂ©sus ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 22.1-14 TopMessages Message texte Les invitĂ©s aux noces du fils du roi JĂ©sus, harcelĂ© par les religieux et Ă la foule qui se presse autour de lui, adresse une prophĂ©tie en forme ⊠Bruno Oldani Matthieu 22.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement 1050-1 Qu'est-ce que le vĂ©ritable amour ? (1/2) Dieu veut vraiment que nous fassions du bien aux gens qui n'ont rien fait pour nous, parce que c'est la ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement 24 mai 2021 | Matthieu 22 : L'amour c'est pas pour les peureux ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o 2min - Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour 2 - 3 Vous devez Ă©tudier l'amour. Moi j'Ă©tudie toujours l'amour d'une façon rĂ©guliĂšre. Ă un moment donnĂ© dans ma vie, j'ai Ă©tudiĂ© ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour 2/4 - 3 Vous devez Ă©tudier l'amour. Moi j'Ă©tudie toujours l'amour d'une façon rĂ©guliĂšre. Ă un moment donnĂ© dans ma vie, j'ai Ă©tudiĂ© ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples dâaimer leur prochain, quelle que soit leur race avec Cyrille Sofack Bienvenue dans une nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques, capotitre aujourd'hui, Dieu demande aux disciples d'aimer son prochain, ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu libĂšre les croyants par Christ et lâĂvangile avec Donald Cobb GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu libĂšre ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ne serait-il pas mieux d'ĂȘtre honnĂȘte avec vous par amour que d'ĂȘtre poseuse et de vous faire beaucoup de choses ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - LibĂ©rĂ© de la peur de la mort | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, louons Dieu, allĂ©luia ! Joyeuses fĂȘtes de la rĂ©surrection ! C'est le jour oĂč ⊠Joseph Prince FR Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le changement - Le changement de saison dans nos vies - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Mind. Si vous ne rĂ©ussissez pas au ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le coĂ»t Ă©levĂ© dune vie mĂ©diocre (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien PĂšre, merci pour la parole aujourd'hui. Je crois qu'elle va nous dĂ©fier, peut-ĂȘtre apporter un peu de conviction, mais nous ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Le mariage existera-t-il au ciel ? Le mariage existera-t-il au ciel ? La Bible nous dit dans Matthieu 22,30, en effet, Ă la rĂ©surrection, les hommes ⊠Le mariage existera-t-il au ciel ? Dieu dit qu'il n'existera plus au ciel Il existera encore, bien sĂ»r Je ne sais pas 182 participants Sur un total de 182 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©ration Message du 25 juin 2023 Ă l'Ăglise Protestante de Pessicart Nice. Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rĂ© de la peur de la mort Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, Dieu dit Ă Abraham, « Je suis le Dieu Tout-Puissant ». ⊠Joseph Prince FR Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Qu'est-ce que le vĂ©ritable amour ? (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Quelqu'un d'autre devrait faire quelque ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre par l'Esprit Dans nos trois derniĂšres sessions, nous avons avancĂ© vers l'Ă©tape 10 de notre pĂšlerinage, qui est la derniĂšre Ă©tape avant ⊠Derek Prince Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment combler notre vide ? Un des grands « mystĂšres » de lâĂȘtre humain, câest quâĂ un moment donnĂ© de sa vie, il rĂ©alise quâil ⊠David Fritz Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte CritĂšres dâintĂ©gritĂ© selon le Roi David Lecture : Psaume de David 101/1-8 v1 « Je chanterai la bontĂ© et la justice; Câest Ă toi, Eternel! que ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte L'Amour, c'est Etre Bon pour son Prochain. Lecture : Luc 10 : 25 Illustration : C'est l'histoire humoristique d'un homme qui se prĂ©sente Ă la porte du ⊠Pierre Segura Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les invitĂ©s aux noces du fils du roi JĂ©sus, harcelĂ© par les religieux et Ă la foule qui se presse autour de lui, adresse une prophĂ©tie en forme ⊠Bruno Oldani Matthieu 22.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement 1050-1 Qu'est-ce que le vĂ©ritable amour ? (1/2) Dieu veut vraiment que nous fassions du bien aux gens qui n'ont rien fait pour nous, parce que c'est la ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement 24 mai 2021 | Matthieu 22 : L'amour c'est pas pour les peureux ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o 2min - Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour 2 - 3 Vous devez Ă©tudier l'amour. Moi j'Ă©tudie toujours l'amour d'une façon rĂ©guliĂšre. Ă un moment donnĂ© dans ma vie, j'ai Ă©tudiĂ© ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour 2/4 - 3 Vous devez Ă©tudier l'amour. Moi j'Ă©tudie toujours l'amour d'une façon rĂ©guliĂšre. Ă un moment donnĂ© dans ma vie, j'ai Ă©tudiĂ© ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples dâaimer leur prochain, quelle que soit leur race avec Cyrille Sofack Bienvenue dans une nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques, capotitre aujourd'hui, Dieu demande aux disciples d'aimer son prochain, ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu libĂšre les croyants par Christ et lâĂvangile avec Donald Cobb GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu libĂšre ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ne serait-il pas mieux d'ĂȘtre honnĂȘte avec vous par amour que d'ĂȘtre poseuse et de vous faire beaucoup de choses ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - LibĂ©rĂ© de la peur de la mort | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, louons Dieu, allĂ©luia ! Joyeuses fĂȘtes de la rĂ©surrection ! C'est le jour oĂč ⊠Joseph Prince FR Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le changement - Le changement de saison dans nos vies - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Mind. Si vous ne rĂ©ussissez pas au ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le coĂ»t Ă©levĂ© dune vie mĂ©diocre (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien PĂšre, merci pour la parole aujourd'hui. Je crois qu'elle va nous dĂ©fier, peut-ĂȘtre apporter un peu de conviction, mais nous ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Le mariage existera-t-il au ciel ? Le mariage existera-t-il au ciel ? La Bible nous dit dans Matthieu 22,30, en effet, Ă la rĂ©surrection, les hommes ⊠Le mariage existera-t-il au ciel ? Dieu dit qu'il n'existera plus au ciel Il existera encore, bien sĂ»r Je ne sais pas 182 participants Sur un total de 182 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©ration Message du 25 juin 2023 Ă l'Ăglise Protestante de Pessicart Nice. Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rĂ© de la peur de la mort Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, Dieu dit Ă Abraham, « Je suis le Dieu Tout-Puissant ». ⊠Joseph Prince FR Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Qu'est-ce que le vĂ©ritable amour ? (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Quelqu'un d'autre devrait faire quelque ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre par l'Esprit Dans nos trois derniĂšres sessions, nous avons avancĂ© vers l'Ă©tape 10 de notre pĂšlerinage, qui est la derniĂšre Ă©tape avant ⊠Derek Prince Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment combler notre vide ? Un des grands « mystĂšres » de lâĂȘtre humain, câest quâĂ un moment donnĂ© de sa vie, il rĂ©alise quâil ⊠David Fritz Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte CritĂšres dâintĂ©gritĂ© selon le Roi David Lecture : Psaume de David 101/1-8 v1 « Je chanterai la bontĂ© et la justice; Câest Ă toi, Eternel! que ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte L'Amour, c'est Etre Bon pour son Prochain. Lecture : Luc 10 : 25 Illustration : C'est l'histoire humoristique d'un homme qui se prĂ©sente Ă la porte du ⊠Pierre Segura Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 1050-1 Qu'est-ce que le vĂ©ritable amour ? (1/2) Dieu veut vraiment que nous fassions du bien aux gens qui n'ont rien fait pour nous, parce que c'est la ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement 24 mai 2021 | Matthieu 22 : L'amour c'est pas pour les peureux ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o 2min - Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour 2 - 3 Vous devez Ă©tudier l'amour. Moi j'Ă©tudie toujours l'amour d'une façon rĂ©guliĂšre. Ă un moment donnĂ© dans ma vie, j'ai Ă©tudiĂ© ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour 2/4 - 3 Vous devez Ă©tudier l'amour. Moi j'Ă©tudie toujours l'amour d'une façon rĂ©guliĂšre. Ă un moment donnĂ© dans ma vie, j'ai Ă©tudiĂ© ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples dâaimer leur prochain, quelle que soit leur race avec Cyrille Sofack Bienvenue dans une nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques, capotitre aujourd'hui, Dieu demande aux disciples d'aimer son prochain, ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu libĂšre les croyants par Christ et lâĂvangile avec Donald Cobb GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu libĂšre ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ne serait-il pas mieux d'ĂȘtre honnĂȘte avec vous par amour que d'ĂȘtre poseuse et de vous faire beaucoup de choses ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - LibĂ©rĂ© de la peur de la mort | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, louons Dieu, allĂ©luia ! Joyeuses fĂȘtes de la rĂ©surrection ! C'est le jour oĂč ⊠Joseph Prince FR Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le changement - Le changement de saison dans nos vies - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Mind. Si vous ne rĂ©ussissez pas au ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le coĂ»t Ă©levĂ© dune vie mĂ©diocre (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien PĂšre, merci pour la parole aujourd'hui. Je crois qu'elle va nous dĂ©fier, peut-ĂȘtre apporter un peu de conviction, mais nous ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Le mariage existera-t-il au ciel ? Le mariage existera-t-il au ciel ? La Bible nous dit dans Matthieu 22,30, en effet, Ă la rĂ©surrection, les hommes ⊠Le mariage existera-t-il au ciel ? Dieu dit qu'il n'existera plus au ciel Il existera encore, bien sĂ»r Je ne sais pas 182 participants Sur un total de 182 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©ration Message du 25 juin 2023 Ă l'Ăglise Protestante de Pessicart Nice. Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rĂ© de la peur de la mort Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, Dieu dit Ă Abraham, « Je suis le Dieu Tout-Puissant ». ⊠Joseph Prince FR Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Qu'est-ce que le vĂ©ritable amour ? (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Quelqu'un d'autre devrait faire quelque ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre par l'Esprit Dans nos trois derniĂšres sessions, nous avons avancĂ© vers l'Ă©tape 10 de notre pĂšlerinage, qui est la derniĂšre Ă©tape avant ⊠Derek Prince Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment combler notre vide ? Un des grands « mystĂšres » de lâĂȘtre humain, câest quâĂ un moment donnĂ© de sa vie, il rĂ©alise quâil ⊠David Fritz Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte CritĂšres dâintĂ©gritĂ© selon le Roi David Lecture : Psaume de David 101/1-8 v1 « Je chanterai la bontĂ© et la justice; Câest Ă toi, Eternel! que ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte L'Amour, c'est Etre Bon pour son Prochain. Lecture : Luc 10 : 25 Illustration : C'est l'histoire humoristique d'un homme qui se prĂ©sente Ă la porte du ⊠Pierre Segura Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 24 mai 2021 | Matthieu 22 : L'amour c'est pas pour les peureux ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o 2min - Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour 2 - 3 Vous devez Ă©tudier l'amour. Moi j'Ă©tudie toujours l'amour d'une façon rĂ©guliĂšre. Ă un moment donnĂ© dans ma vie, j'ai Ă©tudiĂ© ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour 2/4 - 3 Vous devez Ă©tudier l'amour. Moi j'Ă©tudie toujours l'amour d'une façon rĂ©guliĂšre. Ă un moment donnĂ© dans ma vie, j'ai Ă©tudiĂ© ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples dâaimer leur prochain, quelle que soit leur race avec Cyrille Sofack Bienvenue dans une nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques, capotitre aujourd'hui, Dieu demande aux disciples d'aimer son prochain, ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu libĂšre les croyants par Christ et lâĂvangile avec Donald Cobb GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu libĂšre ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ne serait-il pas mieux d'ĂȘtre honnĂȘte avec vous par amour que d'ĂȘtre poseuse et de vous faire beaucoup de choses ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - LibĂ©rĂ© de la peur de la mort | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, louons Dieu, allĂ©luia ! Joyeuses fĂȘtes de la rĂ©surrection ! C'est le jour oĂč ⊠Joseph Prince FR Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le changement - Le changement de saison dans nos vies - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Mind. Si vous ne rĂ©ussissez pas au ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le coĂ»t Ă©levĂ© dune vie mĂ©diocre (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien PĂšre, merci pour la parole aujourd'hui. Je crois qu'elle va nous dĂ©fier, peut-ĂȘtre apporter un peu de conviction, mais nous ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Le mariage existera-t-il au ciel ? Le mariage existera-t-il au ciel ? La Bible nous dit dans Matthieu 22,30, en effet, Ă la rĂ©surrection, les hommes ⊠Le mariage existera-t-il au ciel ? Dieu dit qu'il n'existera plus au ciel Il existera encore, bien sĂ»r Je ne sais pas 182 participants Sur un total de 182 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©ration Message du 25 juin 2023 Ă l'Ăglise Protestante de Pessicart Nice. Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rĂ© de la peur de la mort Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, Dieu dit Ă Abraham, « Je suis le Dieu Tout-Puissant ». ⊠Joseph Prince FR Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Qu'est-ce que le vĂ©ritable amour ? (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Quelqu'un d'autre devrait faire quelque ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre par l'Esprit Dans nos trois derniĂšres sessions, nous avons avancĂ© vers l'Ă©tape 10 de notre pĂšlerinage, qui est la derniĂšre Ă©tape avant ⊠Derek Prince Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment combler notre vide ? Un des grands « mystĂšres » de lâĂȘtre humain, câest quâĂ un moment donnĂ© de sa vie, il rĂ©alise quâil ⊠David Fritz Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte CritĂšres dâintĂ©gritĂ© selon le Roi David Lecture : Psaume de David 101/1-8 v1 « Je chanterai la bontĂ© et la justice; Câest Ă toi, Eternel! que ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte L'Amour, c'est Etre Bon pour son Prochain. Lecture : Luc 10 : 25 Illustration : C'est l'histoire humoristique d'un homme qui se prĂ©sente Ă la porte du ⊠Pierre Segura Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 2min - Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour 2 - 3 Vous devez Ă©tudier l'amour. Moi j'Ă©tudie toujours l'amour d'une façon rĂ©guliĂšre. Ă un moment donnĂ© dans ma vie, j'ai Ă©tudiĂ© ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour 2/4 - 3 Vous devez Ă©tudier l'amour. Moi j'Ă©tudie toujours l'amour d'une façon rĂ©guliĂšre. Ă un moment donnĂ© dans ma vie, j'ai Ă©tudiĂ© ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples dâaimer leur prochain, quelle que soit leur race avec Cyrille Sofack Bienvenue dans une nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques, capotitre aujourd'hui, Dieu demande aux disciples d'aimer son prochain, ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu libĂšre les croyants par Christ et lâĂvangile avec Donald Cobb GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu libĂšre ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ne serait-il pas mieux d'ĂȘtre honnĂȘte avec vous par amour que d'ĂȘtre poseuse et de vous faire beaucoup de choses ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - LibĂ©rĂ© de la peur de la mort | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, louons Dieu, allĂ©luia ! Joyeuses fĂȘtes de la rĂ©surrection ! C'est le jour oĂč ⊠Joseph Prince FR Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le changement - Le changement de saison dans nos vies - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Mind. Si vous ne rĂ©ussissez pas au ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le coĂ»t Ă©levĂ© dune vie mĂ©diocre (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien PĂšre, merci pour la parole aujourd'hui. Je crois qu'elle va nous dĂ©fier, peut-ĂȘtre apporter un peu de conviction, mais nous ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Le mariage existera-t-il au ciel ? Le mariage existera-t-il au ciel ? La Bible nous dit dans Matthieu 22,30, en effet, Ă la rĂ©surrection, les hommes ⊠Le mariage existera-t-il au ciel ? Dieu dit qu'il n'existera plus au ciel Il existera encore, bien sĂ»r Je ne sais pas 182 participants Sur un total de 182 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©ration Message du 25 juin 2023 Ă l'Ăglise Protestante de Pessicart Nice. Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rĂ© de la peur de la mort Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, Dieu dit Ă Abraham, « Je suis le Dieu Tout-Puissant ». ⊠Joseph Prince FR Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Qu'est-ce que le vĂ©ritable amour ? (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Quelqu'un d'autre devrait faire quelque ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre par l'Esprit Dans nos trois derniĂšres sessions, nous avons avancĂ© vers l'Ă©tape 10 de notre pĂšlerinage, qui est la derniĂšre Ă©tape avant ⊠Derek Prince Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment combler notre vide ? Un des grands « mystĂšres » de lâĂȘtre humain, câest quâĂ un moment donnĂ© de sa vie, il rĂ©alise quâil ⊠David Fritz Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte CritĂšres dâintĂ©gritĂ© selon le Roi David Lecture : Psaume de David 101/1-8 v1 « Je chanterai la bontĂ© et la justice; Câest Ă toi, Eternel! que ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte L'Amour, c'est Etre Bon pour son Prochain. Lecture : Luc 10 : 25 Illustration : C'est l'histoire humoristique d'un homme qui se prĂ©sente Ă la porte du ⊠Pierre Segura Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour 2/4 - 3 Vous devez Ă©tudier l'amour. Moi j'Ă©tudie toujours l'amour d'une façon rĂ©guliĂšre. Ă un moment donnĂ© dans ma vie, j'ai Ă©tudiĂ© ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples dâaimer leur prochain, quelle que soit leur race avec Cyrille Sofack Bienvenue dans une nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques, capotitre aujourd'hui, Dieu demande aux disciples d'aimer son prochain, ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu libĂšre les croyants par Christ et lâĂvangile avec Donald Cobb GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu libĂšre ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ne serait-il pas mieux d'ĂȘtre honnĂȘte avec vous par amour que d'ĂȘtre poseuse et de vous faire beaucoup de choses ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - LibĂ©rĂ© de la peur de la mort | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, louons Dieu, allĂ©luia ! Joyeuses fĂȘtes de la rĂ©surrection ! C'est le jour oĂč ⊠Joseph Prince FR Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le changement - Le changement de saison dans nos vies - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Mind. Si vous ne rĂ©ussissez pas au ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le coĂ»t Ă©levĂ© dune vie mĂ©diocre (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien PĂšre, merci pour la parole aujourd'hui. Je crois qu'elle va nous dĂ©fier, peut-ĂȘtre apporter un peu de conviction, mais nous ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Le mariage existera-t-il au ciel ? Le mariage existera-t-il au ciel ? La Bible nous dit dans Matthieu 22,30, en effet, Ă la rĂ©surrection, les hommes ⊠Le mariage existera-t-il au ciel ? Dieu dit qu'il n'existera plus au ciel Il existera encore, bien sĂ»r Je ne sais pas 182 participants Sur un total de 182 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©ration Message du 25 juin 2023 Ă l'Ăglise Protestante de Pessicart Nice. Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rĂ© de la peur de la mort Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, Dieu dit Ă Abraham, « Je suis le Dieu Tout-Puissant ». ⊠Joseph Prince FR Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Qu'est-ce que le vĂ©ritable amour ? (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Quelqu'un d'autre devrait faire quelque ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre par l'Esprit Dans nos trois derniĂšres sessions, nous avons avancĂ© vers l'Ă©tape 10 de notre pĂšlerinage, qui est la derniĂšre Ă©tape avant ⊠Derek Prince Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment combler notre vide ? Un des grands « mystĂšres » de lâĂȘtre humain, câest quâĂ un moment donnĂ© de sa vie, il rĂ©alise quâil ⊠David Fritz Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte CritĂšres dâintĂ©gritĂ© selon le Roi David Lecture : Psaume de David 101/1-8 v1 « Je chanterai la bontĂ© et la justice; Câest Ă toi, Eternel! que ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte L'Amour, c'est Etre Bon pour son Prochain. Lecture : Luc 10 : 25 Illustration : C'est l'histoire humoristique d'un homme qui se prĂ©sente Ă la porte du ⊠Pierre Segura Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples dâaimer leur prochain, quelle que soit leur race avec Cyrille Sofack Bienvenue dans une nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques, capotitre aujourd'hui, Dieu demande aux disciples d'aimer son prochain, ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu libĂšre les croyants par Christ et lâĂvangile avec Donald Cobb GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu libĂšre ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ne serait-il pas mieux d'ĂȘtre honnĂȘte avec vous par amour que d'ĂȘtre poseuse et de vous faire beaucoup de choses ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - LibĂ©rĂ© de la peur de la mort | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, louons Dieu, allĂ©luia ! Joyeuses fĂȘtes de la rĂ©surrection ! C'est le jour oĂč ⊠Joseph Prince FR Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le changement - Le changement de saison dans nos vies - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Mind. Si vous ne rĂ©ussissez pas au ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le coĂ»t Ă©levĂ© dune vie mĂ©diocre (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien PĂšre, merci pour la parole aujourd'hui. Je crois qu'elle va nous dĂ©fier, peut-ĂȘtre apporter un peu de conviction, mais nous ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Le mariage existera-t-il au ciel ? Le mariage existera-t-il au ciel ? La Bible nous dit dans Matthieu 22,30, en effet, Ă la rĂ©surrection, les hommes ⊠Le mariage existera-t-il au ciel ? Dieu dit qu'il n'existera plus au ciel Il existera encore, bien sĂ»r Je ne sais pas 182 participants Sur un total de 182 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©ration Message du 25 juin 2023 Ă l'Ăglise Protestante de Pessicart Nice. Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rĂ© de la peur de la mort Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, Dieu dit Ă Abraham, « Je suis le Dieu Tout-Puissant ». ⊠Joseph Prince FR Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Qu'est-ce que le vĂ©ritable amour ? (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Quelqu'un d'autre devrait faire quelque ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre par l'Esprit Dans nos trois derniĂšres sessions, nous avons avancĂ© vers l'Ă©tape 10 de notre pĂšlerinage, qui est la derniĂšre Ă©tape avant ⊠Derek Prince Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment combler notre vide ? Un des grands « mystĂšres » de lâĂȘtre humain, câest quâĂ un moment donnĂ© de sa vie, il rĂ©alise quâil ⊠David Fritz Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte CritĂšres dâintĂ©gritĂ© selon le Roi David Lecture : Psaume de David 101/1-8 v1 « Je chanterai la bontĂ© et la justice; Câest Ă toi, Eternel! que ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte L'Amour, c'est Etre Bon pour son Prochain. Lecture : Luc 10 : 25 Illustration : C'est l'histoire humoristique d'un homme qui se prĂ©sente Ă la porte du ⊠Pierre Segura Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu libĂšre les croyants par Christ et lâĂvangile avec Donald Cobb GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu libĂšre ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ne serait-il pas mieux d'ĂȘtre honnĂȘte avec vous par amour que d'ĂȘtre poseuse et de vous faire beaucoup de choses ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - LibĂ©rĂ© de la peur de la mort | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, louons Dieu, allĂ©luia ! Joyeuses fĂȘtes de la rĂ©surrection ! C'est le jour oĂč ⊠Joseph Prince FR Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le changement - Le changement de saison dans nos vies - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Mind. Si vous ne rĂ©ussissez pas au ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le coĂ»t Ă©levĂ© dune vie mĂ©diocre (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien PĂšre, merci pour la parole aujourd'hui. Je crois qu'elle va nous dĂ©fier, peut-ĂȘtre apporter un peu de conviction, mais nous ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Le mariage existera-t-il au ciel ? Le mariage existera-t-il au ciel ? La Bible nous dit dans Matthieu 22,30, en effet, Ă la rĂ©surrection, les hommes ⊠Le mariage existera-t-il au ciel ? Dieu dit qu'il n'existera plus au ciel Il existera encore, bien sĂ»r Je ne sais pas 182 participants Sur un total de 182 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©ration Message du 25 juin 2023 Ă l'Ăglise Protestante de Pessicart Nice. Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rĂ© de la peur de la mort Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, Dieu dit Ă Abraham, « Je suis le Dieu Tout-Puissant ». ⊠Joseph Prince FR Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Qu'est-ce que le vĂ©ritable amour ? (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Quelqu'un d'autre devrait faire quelque ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre par l'Esprit Dans nos trois derniĂšres sessions, nous avons avancĂ© vers l'Ă©tape 10 de notre pĂšlerinage, qui est la derniĂšre Ă©tape avant ⊠Derek Prince Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment combler notre vide ? Un des grands « mystĂšres » de lâĂȘtre humain, câest quâĂ un moment donnĂ© de sa vie, il rĂ©alise quâil ⊠David Fritz Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte CritĂšres dâintĂ©gritĂ© selon le Roi David Lecture : Psaume de David 101/1-8 v1 « Je chanterai la bontĂ© et la justice; Câest Ă toi, Eternel! que ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte L'Amour, c'est Etre Bon pour son Prochain. Lecture : Luc 10 : 25 Illustration : C'est l'histoire humoristique d'un homme qui se prĂ©sente Ă la porte du ⊠Pierre Segura Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ne serait-il pas mieux d'ĂȘtre honnĂȘte avec vous par amour que d'ĂȘtre poseuse et de vous faire beaucoup de choses ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - LibĂ©rĂ© de la peur de la mort | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, louons Dieu, allĂ©luia ! Joyeuses fĂȘtes de la rĂ©surrection ! C'est le jour oĂč ⊠Joseph Prince FR Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le changement - Le changement de saison dans nos vies - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Mind. Si vous ne rĂ©ussissez pas au ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le coĂ»t Ă©levĂ© dune vie mĂ©diocre (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien PĂšre, merci pour la parole aujourd'hui. Je crois qu'elle va nous dĂ©fier, peut-ĂȘtre apporter un peu de conviction, mais nous ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Le mariage existera-t-il au ciel ? Le mariage existera-t-il au ciel ? La Bible nous dit dans Matthieu 22,30, en effet, Ă la rĂ©surrection, les hommes ⊠Le mariage existera-t-il au ciel ? Dieu dit qu'il n'existera plus au ciel Il existera encore, bien sĂ»r Je ne sais pas 182 participants Sur un total de 182 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©ration Message du 25 juin 2023 Ă l'Ăglise Protestante de Pessicart Nice. Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rĂ© de la peur de la mort Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, Dieu dit Ă Abraham, « Je suis le Dieu Tout-Puissant ». ⊠Joseph Prince FR Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Qu'est-ce que le vĂ©ritable amour ? (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Quelqu'un d'autre devrait faire quelque ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre par l'Esprit Dans nos trois derniĂšres sessions, nous avons avancĂ© vers l'Ă©tape 10 de notre pĂšlerinage, qui est la derniĂšre Ă©tape avant ⊠Derek Prince Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment combler notre vide ? Un des grands « mystĂšres » de lâĂȘtre humain, câest quâĂ un moment donnĂ© de sa vie, il rĂ©alise quâil ⊠David Fritz Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte CritĂšres dâintĂ©gritĂ© selon le Roi David Lecture : Psaume de David 101/1-8 v1 « Je chanterai la bontĂ© et la justice; Câest Ă toi, Eternel! que ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte L'Amour, c'est Etre Bon pour son Prochain. Lecture : Luc 10 : 25 Illustration : C'est l'histoire humoristique d'un homme qui se prĂ©sente Ă la porte du ⊠Pierre Segura Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - LibĂ©rĂ© de la peur de la mort | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, louons Dieu, allĂ©luia ! Joyeuses fĂȘtes de la rĂ©surrection ! C'est le jour oĂč ⊠Joseph Prince FR Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le changement - Le changement de saison dans nos vies - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Mind. Si vous ne rĂ©ussissez pas au ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le coĂ»t Ă©levĂ© dune vie mĂ©diocre (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien PĂšre, merci pour la parole aujourd'hui. Je crois qu'elle va nous dĂ©fier, peut-ĂȘtre apporter un peu de conviction, mais nous ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Le mariage existera-t-il au ciel ? Le mariage existera-t-il au ciel ? La Bible nous dit dans Matthieu 22,30, en effet, Ă la rĂ©surrection, les hommes ⊠Le mariage existera-t-il au ciel ? Dieu dit qu'il n'existera plus au ciel Il existera encore, bien sĂ»r Je ne sais pas 182 participants Sur un total de 182 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©ration Message du 25 juin 2023 Ă l'Ăglise Protestante de Pessicart Nice. Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rĂ© de la peur de la mort Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, Dieu dit Ă Abraham, « Je suis le Dieu Tout-Puissant ». ⊠Joseph Prince FR Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Qu'est-ce que le vĂ©ritable amour ? (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Quelqu'un d'autre devrait faire quelque ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre par l'Esprit Dans nos trois derniĂšres sessions, nous avons avancĂ© vers l'Ă©tape 10 de notre pĂšlerinage, qui est la derniĂšre Ă©tape avant ⊠Derek Prince Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment combler notre vide ? Un des grands « mystĂšres » de lâĂȘtre humain, câest quâĂ un moment donnĂ© de sa vie, il rĂ©alise quâil ⊠David Fritz Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte CritĂšres dâintĂ©gritĂ© selon le Roi David Lecture : Psaume de David 101/1-8 v1 « Je chanterai la bontĂ© et la justice; Câest Ă toi, Eternel! que ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte L'Amour, c'est Etre Bon pour son Prochain. Lecture : Luc 10 : 25 Illustration : C'est l'histoire humoristique d'un homme qui se prĂ©sente Ă la porte du ⊠Pierre Segura Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le changement - Le changement de saison dans nos vies - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Mind. Si vous ne rĂ©ussissez pas au ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le coĂ»t Ă©levĂ© dune vie mĂ©diocre (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien PĂšre, merci pour la parole aujourd'hui. Je crois qu'elle va nous dĂ©fier, peut-ĂȘtre apporter un peu de conviction, mais nous ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Le mariage existera-t-il au ciel ? Le mariage existera-t-il au ciel ? La Bible nous dit dans Matthieu 22,30, en effet, Ă la rĂ©surrection, les hommes ⊠Le mariage existera-t-il au ciel ? Dieu dit qu'il n'existera plus au ciel Il existera encore, bien sĂ»r Je ne sais pas 182 participants Sur un total de 182 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©ration Message du 25 juin 2023 Ă l'Ăglise Protestante de Pessicart Nice. Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rĂ© de la peur de la mort Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, Dieu dit Ă Abraham, « Je suis le Dieu Tout-Puissant ». ⊠Joseph Prince FR Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Qu'est-ce que le vĂ©ritable amour ? (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Quelqu'un d'autre devrait faire quelque ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre par l'Esprit Dans nos trois derniĂšres sessions, nous avons avancĂ© vers l'Ă©tape 10 de notre pĂšlerinage, qui est la derniĂšre Ă©tape avant ⊠Derek Prince Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment combler notre vide ? Un des grands « mystĂšres » de lâĂȘtre humain, câest quâĂ un moment donnĂ© de sa vie, il rĂ©alise quâil ⊠David Fritz Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte CritĂšres dâintĂ©gritĂ© selon le Roi David Lecture : Psaume de David 101/1-8 v1 « Je chanterai la bontĂ© et la justice; Câest Ă toi, Eternel! que ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte L'Amour, c'est Etre Bon pour son Prochain. Lecture : Luc 10 : 25 Illustration : C'est l'histoire humoristique d'un homme qui se prĂ©sente Ă la porte du ⊠Pierre Segura Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le coĂ»t Ă©levĂ© dune vie mĂ©diocre (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien PĂšre, merci pour la parole aujourd'hui. Je crois qu'elle va nous dĂ©fier, peut-ĂȘtre apporter un peu de conviction, mais nous ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Le mariage existera-t-il au ciel ? Le mariage existera-t-il au ciel ? La Bible nous dit dans Matthieu 22,30, en effet, Ă la rĂ©surrection, les hommes ⊠Le mariage existera-t-il au ciel ? Dieu dit qu'il n'existera plus au ciel Il existera encore, bien sĂ»r Je ne sais pas 182 participants Sur un total de 182 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©ration Message du 25 juin 2023 Ă l'Ăglise Protestante de Pessicart Nice. Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rĂ© de la peur de la mort Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, Dieu dit Ă Abraham, « Je suis le Dieu Tout-Puissant ». ⊠Joseph Prince FR Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Qu'est-ce que le vĂ©ritable amour ? (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Quelqu'un d'autre devrait faire quelque ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre par l'Esprit Dans nos trois derniĂšres sessions, nous avons avancĂ© vers l'Ă©tape 10 de notre pĂšlerinage, qui est la derniĂšre Ă©tape avant ⊠Derek Prince Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment combler notre vide ? Un des grands « mystĂšres » de lâĂȘtre humain, câest quâĂ un moment donnĂ© de sa vie, il rĂ©alise quâil ⊠David Fritz Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte CritĂšres dâintĂ©gritĂ© selon le Roi David Lecture : Psaume de David 101/1-8 v1 « Je chanterai la bontĂ© et la justice; Câest Ă toi, Eternel! que ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte L'Amour, c'est Etre Bon pour son Prochain. Lecture : Luc 10 : 25 Illustration : C'est l'histoire humoristique d'un homme qui se prĂ©sente Ă la porte du ⊠Pierre Segura Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Le mariage existera-t-il au ciel ? Le mariage existera-t-il au ciel ? La Bible nous dit dans Matthieu 22,30, en effet, Ă la rĂ©surrection, les hommes ⊠Le mariage existera-t-il au ciel ? Dieu dit qu'il n'existera plus au ciel Il existera encore, bien sĂ»r Je ne sais pas 182 participants Sur un total de 182 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©ration Message du 25 juin 2023 Ă l'Ăglise Protestante de Pessicart Nice. Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rĂ© de la peur de la mort Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, Dieu dit Ă Abraham, « Je suis le Dieu Tout-Puissant ». ⊠Joseph Prince FR Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Qu'est-ce que le vĂ©ritable amour ? (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Quelqu'un d'autre devrait faire quelque ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre par l'Esprit Dans nos trois derniĂšres sessions, nous avons avancĂ© vers l'Ă©tape 10 de notre pĂšlerinage, qui est la derniĂšre Ă©tape avant ⊠Derek Prince Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment combler notre vide ? Un des grands « mystĂšres » de lâĂȘtre humain, câest quâĂ un moment donnĂ© de sa vie, il rĂ©alise quâil ⊠David Fritz Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte CritĂšres dâintĂ©gritĂ© selon le Roi David Lecture : Psaume de David 101/1-8 v1 « Je chanterai la bontĂ© et la justice; Câest Ă toi, Eternel! que ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte L'Amour, c'est Etre Bon pour son Prochain. Lecture : Luc 10 : 25 Illustration : C'est l'histoire humoristique d'un homme qui se prĂ©sente Ă la porte du ⊠Pierre Segura Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©ration Message du 25 juin 2023 Ă l'Ăglise Protestante de Pessicart Nice. Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rĂ© de la peur de la mort Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, Dieu dit Ă Abraham, « Je suis le Dieu Tout-Puissant ». ⊠Joseph Prince FR Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Qu'est-ce que le vĂ©ritable amour ? (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Quelqu'un d'autre devrait faire quelque ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre par l'Esprit Dans nos trois derniĂšres sessions, nous avons avancĂ© vers l'Ă©tape 10 de notre pĂšlerinage, qui est la derniĂšre Ă©tape avant ⊠Derek Prince Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment combler notre vide ? Un des grands « mystĂšres » de lâĂȘtre humain, câest quâĂ un moment donnĂ© de sa vie, il rĂ©alise quâil ⊠David Fritz Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte CritĂšres dâintĂ©gritĂ© selon le Roi David Lecture : Psaume de David 101/1-8 v1 « Je chanterai la bontĂ© et la justice; Câest Ă toi, Eternel! que ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte L'Amour, c'est Etre Bon pour son Prochain. Lecture : Luc 10 : 25 Illustration : C'est l'histoire humoristique d'un homme qui se prĂ©sente Ă la porte du ⊠Pierre Segura Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rĂ© de la peur de la mort Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, Dieu dit Ă Abraham, « Je suis le Dieu Tout-Puissant ». ⊠Joseph Prince FR Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Qu'est-ce que le vĂ©ritable amour ? (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Quelqu'un d'autre devrait faire quelque ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre par l'Esprit Dans nos trois derniĂšres sessions, nous avons avancĂ© vers l'Ă©tape 10 de notre pĂšlerinage, qui est la derniĂšre Ă©tape avant ⊠Derek Prince Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment combler notre vide ? Un des grands « mystĂšres » de lâĂȘtre humain, câest quâĂ un moment donnĂ© de sa vie, il rĂ©alise quâil ⊠David Fritz Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte CritĂšres dâintĂ©gritĂ© selon le Roi David Lecture : Psaume de David 101/1-8 v1 « Je chanterai la bontĂ© et la justice; Câest Ă toi, Eternel! que ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte L'Amour, c'est Etre Bon pour son Prochain. Lecture : Luc 10 : 25 Illustration : C'est l'histoire humoristique d'un homme qui se prĂ©sente Ă la porte du ⊠Pierre Segura Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Qu'est-ce que le vĂ©ritable amour ? (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Quelqu'un d'autre devrait faire quelque ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre par l'Esprit Dans nos trois derniĂšres sessions, nous avons avancĂ© vers l'Ă©tape 10 de notre pĂšlerinage, qui est la derniĂšre Ă©tape avant ⊠Derek Prince Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment combler notre vide ? Un des grands « mystĂšres » de lâĂȘtre humain, câest quâĂ un moment donnĂ© de sa vie, il rĂ©alise quâil ⊠David Fritz Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte CritĂšres dâintĂ©gritĂ© selon le Roi David Lecture : Psaume de David 101/1-8 v1 « Je chanterai la bontĂ© et la justice; Câest Ă toi, Eternel! que ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte L'Amour, c'est Etre Bon pour son Prochain. Lecture : Luc 10 : 25 Illustration : C'est l'histoire humoristique d'un homme qui se prĂ©sente Ă la porte du ⊠Pierre Segura Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre par l'Esprit Dans nos trois derniĂšres sessions, nous avons avancĂ© vers l'Ă©tape 10 de notre pĂšlerinage, qui est la derniĂšre Ă©tape avant ⊠Derek Prince Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment combler notre vide ? Un des grands « mystĂšres » de lâĂȘtre humain, câest quâĂ un moment donnĂ© de sa vie, il rĂ©alise quâil ⊠David Fritz Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte CritĂšres dâintĂ©gritĂ© selon le Roi David Lecture : Psaume de David 101/1-8 v1 « Je chanterai la bontĂ© et la justice; Câest Ă toi, Eternel! que ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte L'Amour, c'est Etre Bon pour son Prochain. Lecture : Luc 10 : 25 Illustration : C'est l'histoire humoristique d'un homme qui se prĂ©sente Ă la porte du ⊠Pierre Segura Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre par l'Esprit Dans nos trois derniĂšres sessions, nous avons avancĂ© vers l'Ă©tape 10 de notre pĂšlerinage, qui est la derniĂšre Ă©tape avant ⊠Derek Prince Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment combler notre vide ? Un des grands « mystĂšres » de lâĂȘtre humain, câest quâĂ un moment donnĂ© de sa vie, il rĂ©alise quâil ⊠David Fritz Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte CritĂšres dâintĂ©gritĂ© selon le Roi David Lecture : Psaume de David 101/1-8 v1 « Je chanterai la bontĂ© et la justice; Câest Ă toi, Eternel! que ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte L'Amour, c'est Etre Bon pour son Prochain. Lecture : Luc 10 : 25 Illustration : C'est l'histoire humoristique d'un homme qui se prĂ©sente Ă la porte du ⊠Pierre Segura Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment combler notre vide ? Un des grands « mystĂšres » de lâĂȘtre humain, câest quâĂ un moment donnĂ© de sa vie, il rĂ©alise quâil ⊠David Fritz Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte CritĂšres dâintĂ©gritĂ© selon le Roi David Lecture : Psaume de David 101/1-8 v1 « Je chanterai la bontĂ© et la justice; Câest Ă toi, Eternel! que ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte L'Amour, c'est Etre Bon pour son Prochain. Lecture : Luc 10 : 25 Illustration : C'est l'histoire humoristique d'un homme qui se prĂ©sente Ă la porte du ⊠Pierre Segura Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte CritĂšres dâintĂ©gritĂ© selon le Roi David Lecture : Psaume de David 101/1-8 v1 « Je chanterai la bontĂ© et la justice; Câest Ă toi, Eternel! que ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte L'Amour, c'est Etre Bon pour son Prochain. Lecture : Luc 10 : 25 Illustration : C'est l'histoire humoristique d'un homme qui se prĂ©sente Ă la porte du ⊠Pierre Segura Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'Amour, c'est Etre Bon pour son Prochain. Lecture : Luc 10 : 25 Illustration : C'est l'histoire humoristique d'un homme qui se prĂ©sente Ă la porte du ⊠Pierre Segura Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces.â Segond 1910 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai prĂ©parĂ© mon festin ; mes boeufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Segond 1978 (Colombe) © Il envoya encore dâautres serviteurs en disant : Dites aux invitĂ©s : Jâai prĂ©parĂ© mon festin, mes bĆufs et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt, venez aux noces. Parole de Vie © Il envoie encore dâautres serviteurs pour dire aux invitĂ©s : âMaintenant, le repas est prĂȘt ! Jâai fait tuer mes bĆufs et mes bĂȘtes bien grasses. Tout est prĂȘt, venez au repas de mariage !â Français Courant © Il envoya alors dâautres serviteurs avec cet ordre : âDites aux invitĂ©s : Mon repas est prĂ©parĂ© maintenant, mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, tout est prĂȘt. Venez au repas de mariage !â Semeur © Alors il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : « Portez-leur ce message : Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes, et tout est prĂȘt. Venez donc aux noces. » Parole Vivante © Alors, il envoie dâautres serviteurs pour insister de sa part auprĂšs des invitĂ©s : â Dites-leur : « Jâai prĂ©parĂ© mon banquet, jâai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bĂȘtes. Tout est prĂȘt. Venez donc aux noces ! ». Darby Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviĂ©s : Voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s et tout est prĂȘt : venez aux noces. Martin Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites Ă ceux qui Ă©taient conviĂ©s : voici, j'ai apprĂȘtĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©es, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. Ostervald Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre : Dites Ă ceux qui ont Ă©tĂ© invitĂ©s : J'ai prĂ©parĂ© mon dĂźner ; mes taureaux et mes bĂȘtes grasses sont tuĂ©s, et tout est prĂȘt ; venez aux noces. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. World English Bible Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette seconde invitation est faite en termes plus pressants que la premiĂšre. Les grands prĂ©paratifs que le roi fait annoncer par ses serviteurs auraient dĂ» ĂȘtre pour les invitĂ©s un puissant motif de venir, et rendront bien plus coupables leur mĂ©pris et leur ingratitude. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il envoya 649 5656 encore 3825 dâautres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviĂ©s 2564 5772: Voici 2400 5628, jâai prĂ©parĂ© 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bĆufs 5022 et 2532 mes bĂȘtes grasses 4619 sont tuĂ©s 2380 5772, 2532 tout 3956 est prĂȘt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062. 243 - allosun autre, autre 649 - apostelloordonner Ă quelqu'un d'aller vers un lieu dĂ©fini envoyer au loin, congĂ©dier autoriser quelqu'un à ⊠712 - aristonle premier repas pris tĂŽt le matin, avant le travail, le petit-dĂ©jeuner usage ultĂ©rieur: le ⊠1062 - gamosfĂȘte du mariage, banquet de noces, cĂ©rĂ©monies d'Ă©pousailles mariage, noces 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2090 - hetoimazorendre prĂȘt, prĂ©parer faire les prĂ©parations nĂ©cessaires, tenir chaque chose prĂȘte mĂ©taph. dĂ©signe la coutume ⊠2092 - hetoimosprĂ©parer Ă ĂȘtre prĂȘt de choses sous la main opportun, de saison de personnes prĂȘtes ⊠2380 - thuosacrifier, immoler tuer, Ă©gorger l'agneau pascal abattre 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4619 - sitistosengraissĂ©, bien nourri, gras 5022 - taurosun taureau ou bĆuf 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. NĂ©hĂ©mie 9 17 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚ ÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ±ŚÖšŚÖčŚÖŒÖ· ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś ֌֧ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸ*ŚŚŚĄŚ **ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 9 1 ŚÖžÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ 2 ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖžŚÖŒ ŚÖžŚĄÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ÖÖŚŁ ŚąÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚÖŒŚ Cantique 5 1 ŚÖŒÖžÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖź ŚÖČŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖ茚֎ŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 21 36 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ áŒÏοίηÏαΜ αáœÏÎżáżÏ áœĄÏαÏÏÏÏ. Matthieu 22 4 ÏΏλÎčΜ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ áŒÎ»Î»ÎżÏ Ï ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÏΜΠÎጎÏαÏΔ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒžÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎčÏÏÏΜ ÎŒÎżÏ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±Îșα, ÎżáŒ± ÏαῊÏοί ÎŒÎżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎčÏÎčÏÏᜰ ÏÎ”ÎžÏ ÎŒÎΜα, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα áŒÏÎżÎčÎŒÎ±Î ÎŽÎ”áżŠÏΔ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎłÎŹÎŒÎżÏ Ï. 8 ÏÏÏΔ λÎγΔÎč ÏÎżáżÏ ÎŽÎżÏλοÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÎŒáœČΜ ÎłÎŹÎŒÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÏÏ áŒÏÏÎčΜ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÎżáœÎș ጊÏαΜ áŒÎŸÎčÎżÎčÎ Luc 10 1 ÎΔÏᜰ ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒÎœÎΎΔÎčΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎÏÎżÏ Ï áŒÎČÎŽÎżÎŒÎźÎșÎżÎœÏα ÎŽÏÎż Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœáœ° ÎŽÏÎż ÎŽÏÎż ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏÏλÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÏÎżÎœ Îżáœ áŒ€ÎŒÎ”Î»Î»Î”Îœ αáœÏáœžÏ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 2 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏΠᜠΌáœČΜ ΞΔÏÎčÏÎŒáœžÏ ÏολÏÏ, ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏγΏÏαÎč áœÎ»ÎŻÎłÎżÎčΠΎΔΟΞηÏΔ ÎżáœÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ΞΔÏÎčÏÎŒÎżáżŠ ᜠÏÏÏ áŒÏγΏÏÎ±Ï áŒÎșÎČÎŹÎ»áż Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏÎčÏΌ᜞Μ αáœÏοῊ. 3 áœÏΏγΔÏÎ”Î áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï áœÎŒáŸ¶Ï áœĄÏ áŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœ ÎŒÎÏáżł λÏÎșÏΜ. 4 Όᜎ ÎČαÏÏΏζΔÏΔ ÎČÎ±Î»Î»ÎŹÎœÏÎčÎżÎœ, Όᜎ ÏÎźÏαΜ, Όᜎ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα, Îșα᜶ ΌηΎÎΜα ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ áŒÏÏÎŹÏηÏΞΔ. 5 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ΔጰÏÎλΞηÏΔ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λÎγΔÏΔΠÎጰÏÎźÎœÎ· Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł ÏÎżÏÏáżł. 6 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ ០áŒÎșÎ”áż Ï áŒ±áœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Ï, áŒÏαΜαÏαΟÏΔÏαÎč áŒÏâ αáœÏ᜞Μ áŒĄ ΔጰÏÎźÎœÎ· áœÎŒáż¶ÎœÎ Δጰ ÎŽáœČ ÎŒÎźÎłÎ”, áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÎșÎŹÎŒÏΔÎč. 7 áŒÎœ αáœÏáż ÎŽáœČ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŒÎΜΔÏΔ, áŒÏÎžÎŻÎżÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎżÎœÏÎ”Ï Ïᜰ ÏαÏâ αáœÏáż¶Îœ, áŒÎŸÎčÎżÏ Îłáœ°Ï áœ áŒÏγΏÏÎ·Ï ÏοῊ ÎŒÎčÏΞοῊ αáœÏοῊ. Όᜎ ΌΔÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎŸ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ. 8 Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎÏÏηÏΞΔ Îșα᜶ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÏΞίΔÏΔ Ïᜰ ÏαÏαÏÎčΞÎΌΔΜα áœÎŒáżÎœ, 9 Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż áŒÏΞΔΜΔáżÏ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔ αáœÏÎżáżÏÎ áŒŹÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 10 Î”áŒ°Ï áŒŁÎœ ÎŽâ áŒÎœ ÏÏλÎčΜ ΔጰÏÎλΞηÏΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÎÏÏΜÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï, áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ΔጎÏαÏΔΠ11 Îα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÎșολληΞÎΜÏα áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎș ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒÏÎżÎŒÎ±ÏÏÏΌΔΞα áœÎŒáżÎœÎ ÏλᜎΜ ÏοῊÏÎż ÎłÎčΜÏÏÎșΔÏΔ ᜠÏÎč áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ. 12 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ΣοΎÏÎŒÎżÎčÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. 13 ÎáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ΧοÏÎ±Î¶ÎŻÎœÎ ÎżáœÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÎηΞÏαÏÎŽÎŹÎ áœ ÏÎč Δጰ áŒÎœ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ αጱ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎčÏ Î±áŒ± ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜαÎč áŒÎœ áœÎŒáżÎœ, ÏΏλαÎč áŒÎœ áŒÎœ ÏÎŹÎșÎșáżł Îșα᜶ ÏÏοΎῷ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏΔΜÏηÏαΜ. 14 ÏλᜎΜ ΀ÏÏáżł Îșα᜶ ÎŁÎčÎŽáż¶ÎœÎč áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż ÎșÏÎŻÏΔÎč áŒą áœÎŒáżÎœ. 15 Îșα᜶ ÏÏ, ÎαÏαÏÎœÎ±ÎżÏÎŒ, Όᜎ áŒÏÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœÏÏΞΟÏáż; áŒÏÏ ÏοῊ áŸ ÎŽÎżÏ ÎșαÏαÎČÎčÎČαÏΞΟÏáż. 16 ᜠáŒÎșÎżÏÏΜ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎșÎżÏΔÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”ÏΔáżÎ ᜠΎáœČ áŒÎŒáœČ áŒÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎžÎ”ÏΔῠÏ᜞Μ áŒÏÎżÏÏÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎŹ ΌΔ. Luc 14 17 Îșα᜶ áŒÏÎÏÏΔÎčλΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎœ αáœÏοῊ Ïáż áœ„ÏáŸł ÏοῊ ΎΔίÏÎœÎżÏ Î”áŒ°ÏΔáżÎœ ÏÎżáżÏ ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎčÏÎ áŒÏÏΔÏΞΔ, ᜠÏÎč ጀΎη áŒÏÎżÎčÎŒÎŹ áŒÏÏÎčΜ. Luc 24 46 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏαΞΔáżÎœ Ï᜞Μ ÏÏÎčÏÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł, 47 Îșα᜶ ÎșηÏÏ ÏΞáżÎœÎ±Îč áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč αáœÏοῊ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ áŒÏΔÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· â áŒÏÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒÎ Jean 6 50 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÏΜ ጔΜα ÏÎčÏ áŒÎŸ αáœÏοῊ ÏÎŹÎłáż Îșα᜶ Όᜎ áŒÏÎżÎžÎŹÎœáżÎ 51 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÏÎżÏ áœ Î¶áż¶Îœ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏÎ áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ ÏÎŹÎłáż áŒÎș ÏÎżÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏÎżÏ Î¶ÎźÏΔÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎżÏ ÎŽáœČ áœÎœ áŒÎłáœŒ ÎŽÏÏÏ áŒĄ ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ áœÏáœČÏ ÏáżÏ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î¶ÏáżÏ. 52 áŒÎŒÎŹÏÎżÎœÏÎż ÎżáœÎœ ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î áż¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ÎżáœÏÎżÏ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα αáœÏοῊ ÏαγΔáżÎœ; 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 54 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÏ Î±áœÏ᜞Μ Ïáż áŒÏÏÎŹÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł. 55 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏΟ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÎČÏáż¶ÏÎčÏ, Îșα᜶ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎźÏ áŒÏÏÎč ÏÏÏÎčÏ. 56 ᜠÏÏÏÎłÏΜ ÎŒÎżÏ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏΜ ÎŒÎżÏ Ï᜞ αጷΌα áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜΔÎč ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ αáœÏáż·. 57 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÏÎÏÏΔÎčλÎΜ ΌΔ áœ Î¶áż¶Îœ ÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ ζῶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα, Îșα᜶ ᜠÏÏÏÎłÏΜ ΌΔ ÎșáŒÎșΔáżÎœÎżÏ ζΟÏΔÎč ÎŽÎčâ áŒÎŒÎ. Actes 1 8 áŒÎ»Î»áœ° Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÎŽÏΜαΌÎčΜ áŒÏΔλΞÏΜÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÏΔÏÎžÎ ÎŒÎżÏ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ”Ï áŒÎœ ÏΔ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż Ïáż áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŒÎ±ÏÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÏÏÎŹÏÎżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Actes 11 19 Îጱ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÎŽÎčαÏÏαÏÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ ÎŁÏΔÏÎŹÎœáżł ÎŽÎčáżÎ»ÎžÎżÎœ áŒÏÏ ÎŠÎżÎčÎœÎŻÎșÎ·Ï Îșα᜶ ÎÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÎčÎżÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÎŽÎ”Îœáœ¶ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ Δጰ Όᜎ ÎŒÏÎœÎżÎœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ. 20 ጊÏαΜ ÎŽÎ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎŸ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎŽÏÎ”Ï ÎÏÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎÏ ÏηΜαáżÎżÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ áŒÎ»ÎŹÎ»ÎżÏ Μ Îșα᜶ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎčÏÏÎŹÏ, ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”λÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 13 46 ÏαÏÏηÏÎčαÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎŻ ÏΔ áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï Î”áŒ¶ÏαΜΠáœÎŒáżÎœ ጊΜ áŒÎœÎ±ÎłÎșαáżÎżÎœ ÏÏáż¶ÏÎżÎœ λαληΞáżÎœÎ±Îč Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠáŒÏΔÎčΎᜎ áŒÏÏΞΔáżÏΞΔ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÎșÏÎŻÎœÎ”ÏΔ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ Î¶ÏáżÏ, áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏÏΔÏÏΌΔΞα Î”áŒ°Ï Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·Î Actes 28 17 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ ΌΔÏᜰ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ ÏÏ ÎłÎșαλÎÏαÏΞαÎč αáœÏ᜞Μ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ ÏÏÏÏÎżÏ ÏÎ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎžÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÎłÏ, áŒÎœÎŽÏÎ”Ï áŒÎŽÎ”λÏοί, ÎżáœÎŽáœČΜ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÎżÎœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïáż· λαῷ áŒą ÏÎżáżÏ áŒÎžÎ”ÏÎč ÏÎżáżÏ ÏαÏÏ῎οÎčÏ ÎŽÎÏÎŒÎčÎżÏ áŒÎŸ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÏΜ ÏαÏΔΎÏΞηΜ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ ῏ÏÎŒÎ±ÎŻÏΜ, 18 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÎ±ÎœÏÎÏ ÎŒÎ” áŒÎČÎżÏÎ»ÎżÎœÏÎż áŒÏολῊÏαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎŒÎ·ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±Îœ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ áœÏÎŹÏÏΔÎčΜ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻÎ 19 áŒÎœÏÎčλΔγÏΜÏÏΜ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ áŒ ÎœÎ±ÎłÎșÎŹÏΞηΜ áŒÏÎčÎșαλÎÏαÏΞαÎč ÎαίÏαÏα, ÎżáœÏ áœĄÏ ÏοῊ áŒÎžÎœÎżÏ Ï ÎŒÎżÏ áŒÏÏΜ ÏÎč ÎșαÏηγοÏΔáżÎœ. 20 ÎŽÎčᜰ ÏαÏÏηΜ ÎżáœÎœ ÏᜎΜ αጰÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏΔÎșΏλΔÏα áœÎŒáŸ¶Ï ጰΎΔáżÎœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏλαλáżÏαÎč, áŒÎœÎ”ÎșΔΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ áŒÎ»ÏÎŻÎŽÎżÏ ÏοῊ ጞÏÏαᜎλ ÏᜎΜ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÏαÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÎșΔÎčΌαÎč. 21 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏαΜΠጩΌΔáżÏ ÎżáœÏΔ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα ÏΔÏ᜶ ÏοῊ áŒÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, ÎżáœÏΔ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏΌΔΜÏÏ ÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒÏΟγγΔÎčλΔΜ áŒą áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏÎΜ ÏÎč ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÏÎżÎœÎ·ÏÏΜ. 22 áŒÎŸÎčÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ÏαÏᜰ ÏοῊ áŒÎșοῊÏαÎč ጠÏÏÎżÎœÎ”áżÏ, ÏΔÏ᜶ ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏáżÏ αጱÏÎÏΔÏÏ ÏαÏÏÎ·Ï ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ áŒĄÎŒáżÎœ áŒÏÏÎčΜ ᜠÏÎč ÏαΜÏαÏοῊ áŒÎœÏÎčλÎγΔÏαÎč. 23 Î€Î±ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏαΜ ጧÎșÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Îœ ÏÎ»Î”ÎŻÎżÎœÎ”Ï, ÎżáŒ·Ï áŒÎŸÎ”ÏίΞΔÏÎż ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏΔίΞÏΜ ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞηÏοῊ áŒÏÏ ÏΔ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÎÏÏÏÎÏÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏÏÏáż áŒÏÏ áŒÏÏÎÏαÏ. 24 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ áŒÏÎ”ÎŻÎžÎżÎœÏÎż ÏÎżáżÏ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ ÎżáŒ± ÎŽáœČ ጠÏÎŻÏÏÎżÏ Îœ, 25 áŒÏÏÎŒÏÏÎœÎżÎč ÎŽáœČ áœÎœÏÎ”Ï ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï áŒÏΔλÏÎżÎœÏÎż, ΔጰÏÏΜÏÎżÏ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ áż„áżÎŒÎ± áŒÎœ ᜠÏÎč ÎÎ±Î»áż¶Ï Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ ÏÏáœžÏ ÏÎżáœșÏ ÏαÏÎÏÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ 26 λÎÎłÏÎœÎ Î ÎżÏΔÏΞηÏÎč ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ λα᜞Μ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÏΜΠáŒÎșÎżáż áŒÎșÎżÏÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÏ ÎœáżÏΔ, Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČλÎÏΔÏΔ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΔΠ27 áŒÏαÏÏΜΞη Îłáœ°Ï áŒĄ ÎșαÏΎία ÏοῊ λαοῊ ÏÎżÏÏÎżÏ , Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ ÎČαÏÎÏÏ áŒ€ÎșÎżÏ ÏαΜ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎŒÎŒÏ ÏÎ±ÎœÎ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጎΎÏÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáżÏ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ ᜠÏ᜶Μ áŒÎșÎżÏÏÏÏÎčΜ Îșα᜶ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÏ Îœáż¶ÏÎčΜ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏÏÏÎčΜ, Îșα᜶ áŒ°ÎŹÏÎżÎŒÎ±Îč αáœÏÎżÏÏ. 28 ÎłÎœÏÏÏ᜞Μ ÎżáœÎœ áŒÏÏÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏΔÏÏΏλη ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊΠαáœÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșÎżÏÏÎżÎœÏαÎč. 30 áŒÎœÎΌΔÎčΜΔΜ ÎŽáœČ ÎŽÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ᜠληΜ áŒÎœ áŒ°ÎŽÎŻáżł ÎŒÎčÏΞÏΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°ÏÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜ, 31 ÎșηÏÏÏÏÏΜ ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Ïᜰ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ΌΔÏᜰ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒÎșÏλÏÏÏÏ. Romains 8 32 áœ Ï ÎłÎ” ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÎœÏÏΜ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ αáœÏÏΜ, Ïáż¶Ï ÎżáœÏ᜶ Îșα᜶ ÏáœșΜ αáœÏáż· Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒĄÎŒáżÎœ ÏαÏÎŻÏΔÏαÎč; 1 Corinthiens 5 7 áŒÎșÎșαΞΏÏαÏΔ ÏᜎΜ ÏαλαÎčᜰΜ ζÏΌηΜ, ጔΜα ጊÏΔ ΜÎÎżÎœ ÏÏÏαΌα, ÎșαΞÏÏ áŒÏÏΔ áŒÎ¶Ï ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ Îłáœ°Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏÏΞη ΧÏÎčÏÏÏÏÎ 8 ᜄÏÏΔ áŒÎżÏÏΏζÏΌΔΜ, Όᜎ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÏαλαÎč៷ ΌηΎáœČ áŒÎœ ζÏÎŒáż ÎșαÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ·ÏίαÏ, áŒÎ»Î»â áŒÎœ áŒÎ¶ÏÎŒÎżÎčÏ Î”áŒ°Î»ÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.