TopTV VidĂ©o Enseignement Se positionner - Comment prendre position dans la vie ? - Joyce Meyer - Vivre au quotidien https://joycemeyer.fr/ Joyce nous invite Ă faire les bons choix Ă chaque saison de notre vie en Christ. 1395-1 Comment prendre ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.44 TopTV VidĂ©o Enseignement JB Chico - AnimĂ© par l'Esprit Qu'est-ce qui anime notre vie. Matthieu 22.43-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Follower MĂ©ditation 45 - Que pensez-vous de JĂ©sus ? - JĂ©rĂ©mie Chamard Que pensez-vous de JĂ©sus ? Texte Biblique : Matthieu 22.41-45 & Psaume 110 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard ⊠Eglise M Matthieu 22.41-45 Matthieu 22.41-45 TopMessages Message texte LâĂ©tonnement, ou la foi en JĂ©sus Christ ? Tout au long des Ăvangiles nous voyons les hommes rĂ©agir au ministĂšre de grĂące du Seigneur JĂ©sus. Or, lĂ oĂč ⊠SĂ©bastien . Matthieu 22.15-46 TopTV VidĂ©o Enseignement 24 mai 2021 | Matthieu 22 : L'amour c'est pas pour les peureux ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o 2min - Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour 2 - 3 Vous devez Ă©tudier l'amour. Moi j'Ă©tudie toujours l'amour d'une façon rĂ©guliĂšre. Ă un moment donnĂ© dans ma vie, j'ai Ă©tudiĂ© ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour 2/4 - 3 Vous devez Ă©tudier l'amour. Moi j'Ă©tudie toujours l'amour d'une façon rĂ©guliĂšre. Ă un moment donnĂ© dans ma vie, j'ai Ă©tudiĂ© ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu libĂšre les croyants par Christ et lâĂvangile avec Donald Cobb GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu libĂšre ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©ration Message du 25 juin 2023 Ă l'Ăglise Protestante de Pessicart Nice. Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Qu'est-ce que le vĂ©ritable amour ? (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Quelqu'un d'autre devrait faire quelque ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour : Matthieu 22, Marc 12 . . #bible #enseignement #lecturedujour #jesus Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment combler notre vide ? Un des grands « mystĂšres » de lâĂȘtre humain, câest quâĂ un moment donnĂ© de sa vie, il rĂ©alise quâil ⊠David Fritz Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte CritĂšres dâintĂ©gritĂ© selon le Roi David Lecture : Psaume de David 101/1-8 v1 « Je chanterai la bontĂ© et la justice; Câest Ă toi, Eternel! que ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte L'Amour, c'est Etre Bon pour son Prochain. Lecture : Luc 10 : 25 Illustration : C'est l'histoire humoristique d'un homme qui se prĂ©sente Ă la porte du ⊠Pierre Segura Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepiedâ ? Segond 1910 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, Jusqu'Ă ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied ? Segond 1978 (Colombe) © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite. JusquâĂ ce que je mette tes ennemis sous tes pieds ? Parole de Vie © En effet, David a dit : âLe Seigneur dĂ©clare Ă mon MaĂźtre : Viens tâasseoir Ă ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.â Français Courant © âLe Seigneur Dieu a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, je veux contraindre tes ennemis Ă passer sous tes pieds.â Semeur © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis sous tes pieds. Parole Vivante © Le Seigneur (Dieu) a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite pour rĂ©gner avec moi, jusquâĂ ce que jâaie soumis tes ennemis et quâils soient comme un escabeau sous tes pieds. Darby " Le Seigneur a dit Ă mon seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que je mette tes ennemis sous tes pieds " ? Martin Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur, assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. Ostervald Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; World English Bible 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Psaumes 110.1 citĂ© d'aprĂšs les Septante, conformes Ă l'hĂ©breu. Seulement, tandis qu'on lit dans le Psaume et dans la citation qu'en fait Luc 20.43 ces mots : "jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour marche-pied de tes pieds," le vrai texte de Matthieu, ici rĂ©tabli, porte sous tes pieds. Marc 12.36 cite de la mĂȘme maniĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 Ă mon 3450 Seigneur 2962: Assieds-toi 2521 5737 Ă 1537 ma 3450 droite 1188, JusquâĂ 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228 ? 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 1188 - dexiosla droite, la main droite ) mĂ©taph: place d'honneur ou d'autoritĂ© armes offensives: portĂ©es à ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2521 - kathemaifaire asseoir, s'asseoir, monter un cheval ĂȘtre assis, occuper une place avoir une demeure fixe, ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4675 - souton, tes, ... 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5286 - hupopodionun marchepied, un escabeau faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.Ă .d. l'assujettir, le ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂSUS-CHRIST (3)II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que JĂ©sus ait appartenu Ă la ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MARCHEPIED(hĂ©breu kĂšbĂšch ou hadom, grec hupopodion). Les anciens connaissaient naturellement les escabeaux ou tabourets servant d'appui pour les pieds d'une ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠PIED1. Les pieds, organes de la marche, doivent ĂȘtre fermes, rĂ©sistants, d'aplomb ( Ps 91:12 , cf. Mt 4:6 , ⊠PLACE1. Lieu servant aux manifestations de la vie publique. Dans les villes de l'ancien Orient, les places n'Ă©taient pas à ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚ©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘ֌ְŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖ茹֔Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖ茊֣֔Śš ŚȘ֌ְŚ Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 110 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś Ö°ŚÖ»Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖčÖŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 63 1 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖ€ŚÖŒŚ„ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŚÖč ŚŠÖ茹ֶ֌ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚąÖ· ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔քŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ 3 Ś€ÖŒŚÖŒŚšÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ°ŚĄÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘ֌֎ŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖžŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚĄŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌րŚÖ茩ŚÖ·ÖœŚą ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚĄÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖŽŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒŚĄ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茚֎քŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚ Matthieu 22 44 ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; Luc 19 27 ÏλᜎΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎŒáœŽ ΞΔλΟÏαΜÏÎŹÏ ÎŒÎ” ÎČαÏÎčλΔῊÏαÎč áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏΔ ᜧΎΔ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŹÎŸÎ±ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ . Jean 20 28 áŒÏΔÎșÏίΞη ÎÏÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áœ ÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ . Actes 2 34 Îżáœ Îłáœ°Ï ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżÏÏ, λÎγΔÎč ÎŽáœČ αáœÏÏÏÎ ÎጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ , 35 áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ . 1 Corinthiens 1 2 Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, Ïáż ÎżáœÏáż áŒÎœ ÎÎżÏÎŻÎœÎžáżł, ÎșληÏÎżáżÏ áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, ÏáœșÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÎșÎ±Î»ÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏáżł αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄÎŒáż¶ÎœÎ 1 Corinthiens 15 25 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Î±áœÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλΔÏΔÎčÎœ áŒÏÏÎč Îżáœ Îžáż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ áœÏ᜞ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏοῊ. Philippiens 3 8 áŒÎ»Î»áœ° ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ” Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎŹÎœÏα Î¶Î·ÎŒÎŻÎ±Îœ ΔጶΜαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ áœÏΔÏÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ áœÎœ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒÎ¶Î·ÎŒÎčÏΞηΜ, Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎșÏÎČαλα ጔΜα ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșΔÏÎŽÎźÏÏ HĂ©breux 1 3 áœÏ áœąÎœ áŒÏαÏγαÏΌα ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ ÏαÏαÎșÏáœŽÏ ÏáżÏ áœÏÎżÏÏÎŹÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, ÏÎÏÏÎœ ÏΔ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα Ïáż· áż„ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ, ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÎșαΞαÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÎżÎčηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏÏÎœÎ·Ï áŒÎœ áœÏηλοáżÏ, 13 ÏÏáœžÏ ÏÎŻÎœÎ± ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ ΔጎÏηÎșÎÎœ ÏÎżÏΔΠÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; HĂ©breux 10 12 ÎżáœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎŒÎŻÎ±Îœ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÏÎżÏΔΜÎÎłÎșÎ±Ï ÎžÏ ÏÎŻÎ±Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŽÎčηΜΔÎșáœČÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏοῊ ΞΔοῊ, 13 Ï᜞ λοÎčÏ᜞Μ áŒÎșΎΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏÏ ÏΔΞῶÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏοῊ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ αáœÏοῊ, HĂ©breux 12 2 áŒÏÎżÏáż¶ÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏÏÎ·ÎłáœžÎœ Îșα᜶ ÏΔλΔÎčÏÏᜎΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ, áœÏ áŒÎœÏ᜶ ÏáżÏ ÏÏÎżÎșΔÎčÎŒÎÎœÎ·Ï Î±áœÏáż· ÏαÏáŸ¶Ï áœÏÎΌΔÎčΜΔΜ ÏÏÎ±Ï Ï᜞Μ αጰÏÏÏÎœÎ·Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎźÏαÏ, áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏΔ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșΔÎșΏΞÎčÎșΔΜ. Apocalypse 19 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčÎœ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ, Îżáœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ áŒĄ Îłáż Îșα᜶ áœ ÎżáœÏαΜÏÏ, Îșα᜶ ÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη αáœÏÎżáżÏ. 12 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżÏÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżÏÏ, áŒÏÏῶÏÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ , Îșα᜶ ÎČÎčÎČλία áŒ ÎœÎżÎŻÏΞηÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎ»Î»Îż ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒ ÎœÎżÎŻÏΞη, ᜠáŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏÎ Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ ÎżáŒ± ΜΔÎșÏÎżáœ¶ áŒÎș Ïáż¶Îœ γΔγÏαΌΌÎÎœÏÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎČÎčÎČλίοÎčÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 13 Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄ ΞΏλαÏÏα ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż, Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎŽÏÎșαΜ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 14 Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ áœ ÎŽÎ”ÏÏΔÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, áŒĄ Î»ÎŻÎŒÎœÎ· ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement JB Chico - AnimĂ© par l'Esprit Qu'est-ce qui anime notre vie. Matthieu 22.43-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Follower MĂ©ditation 45 - Que pensez-vous de JĂ©sus ? - JĂ©rĂ©mie Chamard Que pensez-vous de JĂ©sus ? Texte Biblique : Matthieu 22.41-45 & Psaume 110 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard ⊠Eglise M Matthieu 22.41-45 Matthieu 22.41-45 TopMessages Message texte LâĂ©tonnement, ou la foi en JĂ©sus Christ ? Tout au long des Ăvangiles nous voyons les hommes rĂ©agir au ministĂšre de grĂące du Seigneur JĂ©sus. Or, lĂ oĂč ⊠SĂ©bastien . Matthieu 22.15-46 TopTV VidĂ©o Enseignement 24 mai 2021 | Matthieu 22 : L'amour c'est pas pour les peureux ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o 2min - Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour 2 - 3 Vous devez Ă©tudier l'amour. Moi j'Ă©tudie toujours l'amour d'une façon rĂ©guliĂšre. Ă un moment donnĂ© dans ma vie, j'ai Ă©tudiĂ© ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour 2/4 - 3 Vous devez Ă©tudier l'amour. Moi j'Ă©tudie toujours l'amour d'une façon rĂ©guliĂšre. Ă un moment donnĂ© dans ma vie, j'ai Ă©tudiĂ© ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu libĂšre les croyants par Christ et lâĂvangile avec Donald Cobb GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu libĂšre ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©ration Message du 25 juin 2023 Ă l'Ăglise Protestante de Pessicart Nice. Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Qu'est-ce que le vĂ©ritable amour ? (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Quelqu'un d'autre devrait faire quelque ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour : Matthieu 22, Marc 12 . . #bible #enseignement #lecturedujour #jesus Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment combler notre vide ? Un des grands « mystĂšres » de lâĂȘtre humain, câest quâĂ un moment donnĂ© de sa vie, il rĂ©alise quâil ⊠David Fritz Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte CritĂšres dâintĂ©gritĂ© selon le Roi David Lecture : Psaume de David 101/1-8 v1 « Je chanterai la bontĂ© et la justice; Câest Ă toi, Eternel! que ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte L'Amour, c'est Etre Bon pour son Prochain. Lecture : Luc 10 : 25 Illustration : C'est l'histoire humoristique d'un homme qui se prĂ©sente Ă la porte du ⊠Pierre Segura Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepiedâ ? Segond 1910 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, Jusqu'Ă ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied ? Segond 1978 (Colombe) © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite. JusquâĂ ce que je mette tes ennemis sous tes pieds ? Parole de Vie © En effet, David a dit : âLe Seigneur dĂ©clare Ă mon MaĂźtre : Viens tâasseoir Ă ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.â Français Courant © âLe Seigneur Dieu a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, je veux contraindre tes ennemis Ă passer sous tes pieds.â Semeur © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis sous tes pieds. Parole Vivante © Le Seigneur (Dieu) a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite pour rĂ©gner avec moi, jusquâĂ ce que jâaie soumis tes ennemis et quâils soient comme un escabeau sous tes pieds. Darby " Le Seigneur a dit Ă mon seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que je mette tes ennemis sous tes pieds " ? Martin Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur, assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. Ostervald Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; World English Bible 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Psaumes 110.1 citĂ© d'aprĂšs les Septante, conformes Ă l'hĂ©breu. Seulement, tandis qu'on lit dans le Psaume et dans la citation qu'en fait Luc 20.43 ces mots : "jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour marche-pied de tes pieds," le vrai texte de Matthieu, ici rĂ©tabli, porte sous tes pieds. Marc 12.36 cite de la mĂȘme maniĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 Ă mon 3450 Seigneur 2962: Assieds-toi 2521 5737 Ă 1537 ma 3450 droite 1188, JusquâĂ 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228 ? 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 1188 - dexiosla droite, la main droite ) mĂ©taph: place d'honneur ou d'autoritĂ© armes offensives: portĂ©es à ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2521 - kathemaifaire asseoir, s'asseoir, monter un cheval ĂȘtre assis, occuper une place avoir une demeure fixe, ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4675 - souton, tes, ... 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5286 - hupopodionun marchepied, un escabeau faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.Ă .d. l'assujettir, le ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂSUS-CHRIST (3)II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que JĂ©sus ait appartenu Ă la ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MARCHEPIED(hĂ©breu kĂšbĂšch ou hadom, grec hupopodion). Les anciens connaissaient naturellement les escabeaux ou tabourets servant d'appui pour les pieds d'une ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠PIED1. Les pieds, organes de la marche, doivent ĂȘtre fermes, rĂ©sistants, d'aplomb ( Ps 91:12 , cf. Mt 4:6 , ⊠PLACE1. Lieu servant aux manifestations de la vie publique. Dans les villes de l'ancien Orient, les places n'Ă©taient pas à ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚ©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘ֌ְŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖ茹֔Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖ茊֣֔Śš ŚȘ֌ְŚ Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 110 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś Ö°ŚÖ»Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖčÖŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 63 1 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖ€ŚÖŒŚ„ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŚÖč ŚŠÖ茹ֶ֌ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚąÖ· ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔քŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ 3 Ś€ÖŒŚÖŒŚšÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ°ŚĄÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘ֌֎ŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖžŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚĄŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌րŚÖ茩ŚÖ·ÖœŚą ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚĄÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖŽŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒŚĄ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茚֎քŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚ Matthieu 22 44 ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; Luc 19 27 ÏλᜎΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎŒáœŽ ΞΔλΟÏαΜÏÎŹÏ ÎŒÎ” ÎČαÏÎčλΔῊÏαÎč áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏΔ ᜧΎΔ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŹÎŸÎ±ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ . Jean 20 28 áŒÏΔÎșÏίΞη ÎÏÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áœ ÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ . Actes 2 34 Îżáœ Îłáœ°Ï ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżÏÏ, λÎγΔÎč ÎŽáœČ αáœÏÏÏÎ ÎጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ , 35 áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ . 1 Corinthiens 1 2 Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, Ïáż ÎżáœÏáż áŒÎœ ÎÎżÏÎŻÎœÎžáżł, ÎșληÏÎżáżÏ áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, ÏáœșÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÎșÎ±Î»ÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏáżł αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄÎŒáż¶ÎœÎ 1 Corinthiens 15 25 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Î±áœÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλΔÏΔÎčÎœ áŒÏÏÎč Îżáœ Îžáż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ áœÏ᜞ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏοῊ. Philippiens 3 8 áŒÎ»Î»áœ° ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ” Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎŹÎœÏα Î¶Î·ÎŒÎŻÎ±Îœ ΔጶΜαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ áœÏΔÏÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ áœÎœ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒÎ¶Î·ÎŒÎčÏΞηΜ, Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎșÏÎČαλα ጔΜα ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșΔÏÎŽÎźÏÏ HĂ©breux 1 3 áœÏ áœąÎœ áŒÏαÏγαÏΌα ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ ÏαÏαÎșÏáœŽÏ ÏáżÏ áœÏÎżÏÏÎŹÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, ÏÎÏÏÎœ ÏΔ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα Ïáż· áż„ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ, ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÎșαΞαÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÎżÎčηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏÏÎœÎ·Ï áŒÎœ áœÏηλοáżÏ, 13 ÏÏáœžÏ ÏÎŻÎœÎ± ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ ΔጎÏηÎșÎÎœ ÏÎżÏΔΠÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; HĂ©breux 10 12 ÎżáœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎŒÎŻÎ±Îœ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÏÎżÏΔΜÎÎłÎșÎ±Ï ÎžÏ ÏÎŻÎ±Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŽÎčηΜΔÎșáœČÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏοῊ ΞΔοῊ, 13 Ï᜞ λοÎčÏ᜞Μ áŒÎșΎΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏÏ ÏΔΞῶÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏοῊ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ αáœÏοῊ, HĂ©breux 12 2 áŒÏÎżÏáż¶ÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏÏÎ·ÎłáœžÎœ Îșα᜶ ÏΔλΔÎčÏÏᜎΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ, áœÏ áŒÎœÏ᜶ ÏáżÏ ÏÏÎżÎșΔÎčÎŒÎÎœÎ·Ï Î±áœÏáż· ÏαÏáŸ¶Ï áœÏÎΌΔÎčΜΔΜ ÏÏÎ±Ï Ï᜞Μ αጰÏÏÏÎœÎ·Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎźÏαÏ, áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏΔ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșΔÎșΏΞÎčÎșΔΜ. Apocalypse 19 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčÎœ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ, Îżáœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ áŒĄ Îłáż Îșα᜶ áœ ÎżáœÏαΜÏÏ, Îșα᜶ ÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη αáœÏÎżáżÏ. 12 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżÏÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżÏÏ, áŒÏÏῶÏÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ , Îșα᜶ ÎČÎčÎČλία áŒ ÎœÎżÎŻÏΞηÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎ»Î»Îż ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒ ÎœÎżÎŻÏΞη, ᜠáŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏÎ Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ ÎżáŒ± ΜΔÎșÏÎżáœ¶ áŒÎș Ïáż¶Îœ γΔγÏαΌΌÎÎœÏÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎČÎčÎČλίοÎčÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 13 Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄ ΞΏλαÏÏα ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż, Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎŽÏÎșαΜ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 14 Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ áœ ÎŽÎ”ÏÏΔÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, áŒĄ Î»ÎŻÎŒÎœÎ· ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Follower MĂ©ditation 45 - Que pensez-vous de JĂ©sus ? - JĂ©rĂ©mie Chamard Que pensez-vous de JĂ©sus ? Texte Biblique : Matthieu 22.41-45 & Psaume 110 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard ⊠Eglise M Matthieu 22.41-45 Matthieu 22.41-45 TopMessages Message texte LâĂ©tonnement, ou la foi en JĂ©sus Christ ? Tout au long des Ăvangiles nous voyons les hommes rĂ©agir au ministĂšre de grĂące du Seigneur JĂ©sus. Or, lĂ oĂč ⊠SĂ©bastien . Matthieu 22.15-46 TopTV VidĂ©o Enseignement 24 mai 2021 | Matthieu 22 : L'amour c'est pas pour les peureux ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o 2min - Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour 2 - 3 Vous devez Ă©tudier l'amour. Moi j'Ă©tudie toujours l'amour d'une façon rĂ©guliĂšre. Ă un moment donnĂ© dans ma vie, j'ai Ă©tudiĂ© ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour 2/4 - 3 Vous devez Ă©tudier l'amour. Moi j'Ă©tudie toujours l'amour d'une façon rĂ©guliĂšre. Ă un moment donnĂ© dans ma vie, j'ai Ă©tudiĂ© ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu libĂšre les croyants par Christ et lâĂvangile avec Donald Cobb GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu libĂšre ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©ration Message du 25 juin 2023 Ă l'Ăglise Protestante de Pessicart Nice. Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Qu'est-ce que le vĂ©ritable amour ? (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Quelqu'un d'autre devrait faire quelque ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour : Matthieu 22, Marc 12 . . #bible #enseignement #lecturedujour #jesus Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment combler notre vide ? Un des grands « mystĂšres » de lâĂȘtre humain, câest quâĂ un moment donnĂ© de sa vie, il rĂ©alise quâil ⊠David Fritz Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte CritĂšres dâintĂ©gritĂ© selon le Roi David Lecture : Psaume de David 101/1-8 v1 « Je chanterai la bontĂ© et la justice; Câest Ă toi, Eternel! que ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte L'Amour, c'est Etre Bon pour son Prochain. Lecture : Luc 10 : 25 Illustration : C'est l'histoire humoristique d'un homme qui se prĂ©sente Ă la porte du ⊠Pierre Segura Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepiedâ ? Segond 1910 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, Jusqu'Ă ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied ? Segond 1978 (Colombe) © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite. JusquâĂ ce que je mette tes ennemis sous tes pieds ? Parole de Vie © En effet, David a dit : âLe Seigneur dĂ©clare Ă mon MaĂźtre : Viens tâasseoir Ă ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.â Français Courant © âLe Seigneur Dieu a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, je veux contraindre tes ennemis Ă passer sous tes pieds.â Semeur © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis sous tes pieds. Parole Vivante © Le Seigneur (Dieu) a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite pour rĂ©gner avec moi, jusquâĂ ce que jâaie soumis tes ennemis et quâils soient comme un escabeau sous tes pieds. Darby " Le Seigneur a dit Ă mon seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que je mette tes ennemis sous tes pieds " ? Martin Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur, assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. Ostervald Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; World English Bible 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Psaumes 110.1 citĂ© d'aprĂšs les Septante, conformes Ă l'hĂ©breu. Seulement, tandis qu'on lit dans le Psaume et dans la citation qu'en fait Luc 20.43 ces mots : "jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour marche-pied de tes pieds," le vrai texte de Matthieu, ici rĂ©tabli, porte sous tes pieds. Marc 12.36 cite de la mĂȘme maniĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 Ă mon 3450 Seigneur 2962: Assieds-toi 2521 5737 Ă 1537 ma 3450 droite 1188, JusquâĂ 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228 ? 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 1188 - dexiosla droite, la main droite ) mĂ©taph: place d'honneur ou d'autoritĂ© armes offensives: portĂ©es à ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2521 - kathemaifaire asseoir, s'asseoir, monter un cheval ĂȘtre assis, occuper une place avoir une demeure fixe, ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4675 - souton, tes, ... 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5286 - hupopodionun marchepied, un escabeau faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.Ă .d. l'assujettir, le ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂSUS-CHRIST (3)II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que JĂ©sus ait appartenu Ă la ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MARCHEPIED(hĂ©breu kĂšbĂšch ou hadom, grec hupopodion). Les anciens connaissaient naturellement les escabeaux ou tabourets servant d'appui pour les pieds d'une ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠PIED1. Les pieds, organes de la marche, doivent ĂȘtre fermes, rĂ©sistants, d'aplomb ( Ps 91:12 , cf. Mt 4:6 , ⊠PLACE1. Lieu servant aux manifestations de la vie publique. Dans les villes de l'ancien Orient, les places n'Ă©taient pas à ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚ©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘ֌ְŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖ茹֔Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖ茊֣֔Śš ŚȘ֌ְŚ Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 110 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś Ö°ŚÖ»Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖčÖŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 63 1 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖ€ŚÖŒŚ„ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŚÖč ŚŠÖ茹ֶ֌ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚąÖ· ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔քŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ 3 Ś€ÖŒŚÖŒŚšÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ°ŚĄÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘ֌֎ŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖžŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚĄŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌րŚÖ茩ŚÖ·ÖœŚą ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚĄÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖŽŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒŚĄ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茚֎քŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚ Matthieu 22 44 ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; Luc 19 27 ÏλᜎΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎŒáœŽ ΞΔλΟÏαΜÏÎŹÏ ÎŒÎ” ÎČαÏÎčλΔῊÏαÎč áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏΔ ᜧΎΔ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŹÎŸÎ±ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ . Jean 20 28 áŒÏΔÎșÏίΞη ÎÏÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áœ ÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ . Actes 2 34 Îżáœ Îłáœ°Ï ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżÏÏ, λÎγΔÎč ÎŽáœČ αáœÏÏÏÎ ÎጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ , 35 áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ . 1 Corinthiens 1 2 Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, Ïáż ÎżáœÏáż áŒÎœ ÎÎżÏÎŻÎœÎžáżł, ÎșληÏÎżáżÏ áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, ÏáœșÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÎșÎ±Î»ÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏáżł αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄÎŒáż¶ÎœÎ 1 Corinthiens 15 25 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Î±áœÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλΔÏΔÎčÎœ áŒÏÏÎč Îżáœ Îžáż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ áœÏ᜞ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏοῊ. Philippiens 3 8 áŒÎ»Î»áœ° ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ” Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎŹÎœÏα Î¶Î·ÎŒÎŻÎ±Îœ ΔጶΜαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ áœÏΔÏÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ áœÎœ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒÎ¶Î·ÎŒÎčÏΞηΜ, Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎșÏÎČαλα ጔΜα ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșΔÏÎŽÎźÏÏ HĂ©breux 1 3 áœÏ áœąÎœ áŒÏαÏγαÏΌα ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ ÏαÏαÎșÏáœŽÏ ÏáżÏ áœÏÎżÏÏÎŹÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, ÏÎÏÏÎœ ÏΔ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα Ïáż· áż„ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ, ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÎșαΞαÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÎżÎčηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏÏÎœÎ·Ï áŒÎœ áœÏηλοáżÏ, 13 ÏÏáœžÏ ÏÎŻÎœÎ± ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ ΔጎÏηÎșÎÎœ ÏÎżÏΔΠÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; HĂ©breux 10 12 ÎżáœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎŒÎŻÎ±Îœ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÏÎżÏΔΜÎÎłÎșÎ±Ï ÎžÏ ÏÎŻÎ±Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŽÎčηΜΔÎșáœČÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏοῊ ΞΔοῊ, 13 Ï᜞ λοÎčÏ᜞Μ áŒÎșΎΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏÏ ÏΔΞῶÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏοῊ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ αáœÏοῊ, HĂ©breux 12 2 áŒÏÎżÏáż¶ÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏÏÎ·ÎłáœžÎœ Îșα᜶ ÏΔλΔÎčÏÏᜎΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ, áœÏ áŒÎœÏ᜶ ÏáżÏ ÏÏÎżÎșΔÎčÎŒÎÎœÎ·Ï Î±áœÏáż· ÏαÏáŸ¶Ï áœÏÎΌΔÎčΜΔΜ ÏÏÎ±Ï Ï᜞Μ αጰÏÏÏÎœÎ·Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎźÏαÏ, áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏΔ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșΔÎșΏΞÎčÎșΔΜ. Apocalypse 19 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčÎœ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ, Îżáœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ áŒĄ Îłáż Îșα᜶ áœ ÎżáœÏαΜÏÏ, Îșα᜶ ÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη αáœÏÎżáżÏ. 12 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżÏÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżÏÏ, áŒÏÏῶÏÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ , Îșα᜶ ÎČÎčÎČλία áŒ ÎœÎżÎŻÏΞηÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎ»Î»Îż ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒ ÎœÎżÎŻÏΞη, ᜠáŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏÎ Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ ÎżáŒ± ΜΔÎșÏÎżáœ¶ áŒÎș Ïáż¶Îœ γΔγÏαΌΌÎÎœÏÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎČÎčÎČλίοÎčÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 13 Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄ ΞΏλαÏÏα ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż, Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎŽÏÎșαΜ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 14 Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ áœ ÎŽÎ”ÏÏΔÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, áŒĄ Î»ÎŻÎŒÎœÎ· ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LâĂ©tonnement, ou la foi en JĂ©sus Christ ? Tout au long des Ăvangiles nous voyons les hommes rĂ©agir au ministĂšre de grĂące du Seigneur JĂ©sus. Or, lĂ oĂč ⊠SĂ©bastien . Matthieu 22.15-46 TopTV VidĂ©o Enseignement 24 mai 2021 | Matthieu 22 : L'amour c'est pas pour les peureux ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o 2min - Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour 2 - 3 Vous devez Ă©tudier l'amour. Moi j'Ă©tudie toujours l'amour d'une façon rĂ©guliĂšre. Ă un moment donnĂ© dans ma vie, j'ai Ă©tudiĂ© ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour 2/4 - 3 Vous devez Ă©tudier l'amour. Moi j'Ă©tudie toujours l'amour d'une façon rĂ©guliĂšre. Ă un moment donnĂ© dans ma vie, j'ai Ă©tudiĂ© ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu libĂšre les croyants par Christ et lâĂvangile avec Donald Cobb GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu libĂšre ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©ration Message du 25 juin 2023 Ă l'Ăglise Protestante de Pessicart Nice. Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Qu'est-ce que le vĂ©ritable amour ? (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Quelqu'un d'autre devrait faire quelque ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour : Matthieu 22, Marc 12 . . #bible #enseignement #lecturedujour #jesus Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment combler notre vide ? Un des grands « mystĂšres » de lâĂȘtre humain, câest quâĂ un moment donnĂ© de sa vie, il rĂ©alise quâil ⊠David Fritz Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte CritĂšres dâintĂ©gritĂ© selon le Roi David Lecture : Psaume de David 101/1-8 v1 « Je chanterai la bontĂ© et la justice; Câest Ă toi, Eternel! que ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte L'Amour, c'est Etre Bon pour son Prochain. Lecture : Luc 10 : 25 Illustration : C'est l'histoire humoristique d'un homme qui se prĂ©sente Ă la porte du ⊠Pierre Segura Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepiedâ ? Segond 1910 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, Jusqu'Ă ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied ? Segond 1978 (Colombe) © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite. JusquâĂ ce que je mette tes ennemis sous tes pieds ? Parole de Vie © En effet, David a dit : âLe Seigneur dĂ©clare Ă mon MaĂźtre : Viens tâasseoir Ă ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.â Français Courant © âLe Seigneur Dieu a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, je veux contraindre tes ennemis Ă passer sous tes pieds.â Semeur © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis sous tes pieds. Parole Vivante © Le Seigneur (Dieu) a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite pour rĂ©gner avec moi, jusquâĂ ce que jâaie soumis tes ennemis et quâils soient comme un escabeau sous tes pieds. Darby " Le Seigneur a dit Ă mon seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que je mette tes ennemis sous tes pieds " ? Martin Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur, assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. Ostervald Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; World English Bible 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Psaumes 110.1 citĂ© d'aprĂšs les Septante, conformes Ă l'hĂ©breu. Seulement, tandis qu'on lit dans le Psaume et dans la citation qu'en fait Luc 20.43 ces mots : "jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour marche-pied de tes pieds," le vrai texte de Matthieu, ici rĂ©tabli, porte sous tes pieds. Marc 12.36 cite de la mĂȘme maniĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 Ă mon 3450 Seigneur 2962: Assieds-toi 2521 5737 Ă 1537 ma 3450 droite 1188, JusquâĂ 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228 ? 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 1188 - dexiosla droite, la main droite ) mĂ©taph: place d'honneur ou d'autoritĂ© armes offensives: portĂ©es à ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2521 - kathemaifaire asseoir, s'asseoir, monter un cheval ĂȘtre assis, occuper une place avoir une demeure fixe, ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4675 - souton, tes, ... 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5286 - hupopodionun marchepied, un escabeau faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.Ă .d. l'assujettir, le ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂSUS-CHRIST (3)II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que JĂ©sus ait appartenu Ă la ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MARCHEPIED(hĂ©breu kĂšbĂšch ou hadom, grec hupopodion). Les anciens connaissaient naturellement les escabeaux ou tabourets servant d'appui pour les pieds d'une ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠PIED1. Les pieds, organes de la marche, doivent ĂȘtre fermes, rĂ©sistants, d'aplomb ( Ps 91:12 , cf. Mt 4:6 , ⊠PLACE1. Lieu servant aux manifestations de la vie publique. Dans les villes de l'ancien Orient, les places n'Ă©taient pas à ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚ©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘ֌ְŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖ茹֔Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖ茊֣֔Śš ŚȘ֌ְŚ Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 110 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś Ö°ŚÖ»Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖčÖŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 63 1 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖ€ŚÖŒŚ„ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŚÖč ŚŠÖ茹ֶ֌ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚąÖ· ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔քŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ 3 Ś€ÖŒŚÖŒŚšÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ°ŚĄÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘ֌֎ŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖžŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚĄŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌րŚÖ茩ŚÖ·ÖœŚą ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚĄÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖŽŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒŚĄ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茚֎քŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚ Matthieu 22 44 ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; Luc 19 27 ÏλᜎΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎŒáœŽ ΞΔλΟÏαΜÏÎŹÏ ÎŒÎ” ÎČαÏÎčλΔῊÏαÎč áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏΔ ᜧΎΔ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŹÎŸÎ±ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ . Jean 20 28 áŒÏΔÎșÏίΞη ÎÏÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áœ ÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ . Actes 2 34 Îżáœ Îłáœ°Ï ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżÏÏ, λÎγΔÎč ÎŽáœČ αáœÏÏÏÎ ÎጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ , 35 áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ . 1 Corinthiens 1 2 Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, Ïáż ÎżáœÏáż áŒÎœ ÎÎżÏÎŻÎœÎžáżł, ÎșληÏÎżáżÏ áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, ÏáœșÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÎșÎ±Î»ÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏáżł αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄÎŒáż¶ÎœÎ 1 Corinthiens 15 25 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Î±áœÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλΔÏΔÎčÎœ áŒÏÏÎč Îżáœ Îžáż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ áœÏ᜞ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏοῊ. Philippiens 3 8 áŒÎ»Î»áœ° ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ” Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎŹÎœÏα Î¶Î·ÎŒÎŻÎ±Îœ ΔጶΜαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ áœÏΔÏÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ áœÎœ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒÎ¶Î·ÎŒÎčÏΞηΜ, Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎșÏÎČαλα ጔΜα ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșΔÏÎŽÎźÏÏ HĂ©breux 1 3 áœÏ áœąÎœ áŒÏαÏγαÏΌα ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ ÏαÏαÎșÏáœŽÏ ÏáżÏ áœÏÎżÏÏÎŹÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, ÏÎÏÏÎœ ÏΔ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα Ïáż· áż„ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ, ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÎșαΞαÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÎżÎčηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏÏÎœÎ·Ï áŒÎœ áœÏηλοáżÏ, 13 ÏÏáœžÏ ÏÎŻÎœÎ± ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ ΔጎÏηÎșÎÎœ ÏÎżÏΔΠÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; HĂ©breux 10 12 ÎżáœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎŒÎŻÎ±Îœ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÏÎżÏΔΜÎÎłÎșÎ±Ï ÎžÏ ÏÎŻÎ±Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŽÎčηΜΔÎșáœČÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏοῊ ΞΔοῊ, 13 Ï᜞ λοÎčÏ᜞Μ áŒÎșΎΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏÏ ÏΔΞῶÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏοῊ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ αáœÏοῊ, HĂ©breux 12 2 áŒÏÎżÏáż¶ÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏÏÎ·ÎłáœžÎœ Îșα᜶ ÏΔλΔÎčÏÏᜎΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ, áœÏ áŒÎœÏ᜶ ÏáżÏ ÏÏÎżÎșΔÎčÎŒÎÎœÎ·Ï Î±áœÏáż· ÏαÏáŸ¶Ï áœÏÎΌΔÎčΜΔΜ ÏÏÎ±Ï Ï᜞Μ αጰÏÏÏÎœÎ·Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎźÏαÏ, áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏΔ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșΔÎșΏΞÎčÎșΔΜ. Apocalypse 19 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčÎœ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ, Îżáœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ áŒĄ Îłáż Îșα᜶ áœ ÎżáœÏαΜÏÏ, Îșα᜶ ÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη αáœÏÎżáżÏ. 12 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżÏÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżÏÏ, áŒÏÏῶÏÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ , Îșα᜶ ÎČÎčÎČλία áŒ ÎœÎżÎŻÏΞηÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎ»Î»Îż ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒ ÎœÎżÎŻÏΞη, ᜠáŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏÎ Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ ÎżáŒ± ΜΔÎșÏÎżáœ¶ áŒÎș Ïáż¶Îœ γΔγÏαΌΌÎÎœÏÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎČÎčÎČλίοÎčÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 13 Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄ ΞΏλαÏÏα ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż, Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎŽÏÎșαΜ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 14 Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ áœ ÎŽÎ”ÏÏΔÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, áŒĄ Î»ÎŻÎŒÎœÎ· ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 24 mai 2021 | Matthieu 22 : L'amour c'est pas pour les peureux ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o 2min - Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour 2 - 3 Vous devez Ă©tudier l'amour. Moi j'Ă©tudie toujours l'amour d'une façon rĂ©guliĂšre. Ă un moment donnĂ© dans ma vie, j'ai Ă©tudiĂ© ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour 2/4 - 3 Vous devez Ă©tudier l'amour. Moi j'Ă©tudie toujours l'amour d'une façon rĂ©guliĂšre. Ă un moment donnĂ© dans ma vie, j'ai Ă©tudiĂ© ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu libĂšre les croyants par Christ et lâĂvangile avec Donald Cobb GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu libĂšre ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©ration Message du 25 juin 2023 Ă l'Ăglise Protestante de Pessicart Nice. Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Qu'est-ce que le vĂ©ritable amour ? (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Quelqu'un d'autre devrait faire quelque ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour : Matthieu 22, Marc 12 . . #bible #enseignement #lecturedujour #jesus Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment combler notre vide ? Un des grands « mystĂšres » de lâĂȘtre humain, câest quâĂ un moment donnĂ© de sa vie, il rĂ©alise quâil ⊠David Fritz Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte CritĂšres dâintĂ©gritĂ© selon le Roi David Lecture : Psaume de David 101/1-8 v1 « Je chanterai la bontĂ© et la justice; Câest Ă toi, Eternel! que ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte L'Amour, c'est Etre Bon pour son Prochain. Lecture : Luc 10 : 25 Illustration : C'est l'histoire humoristique d'un homme qui se prĂ©sente Ă la porte du ⊠Pierre Segura Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepiedâ ? Segond 1910 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, Jusqu'Ă ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied ? Segond 1978 (Colombe) © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite. JusquâĂ ce que je mette tes ennemis sous tes pieds ? Parole de Vie © En effet, David a dit : âLe Seigneur dĂ©clare Ă mon MaĂźtre : Viens tâasseoir Ă ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.â Français Courant © âLe Seigneur Dieu a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, je veux contraindre tes ennemis Ă passer sous tes pieds.â Semeur © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis sous tes pieds. Parole Vivante © Le Seigneur (Dieu) a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite pour rĂ©gner avec moi, jusquâĂ ce que jâaie soumis tes ennemis et quâils soient comme un escabeau sous tes pieds. Darby " Le Seigneur a dit Ă mon seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que je mette tes ennemis sous tes pieds " ? Martin Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur, assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. Ostervald Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; World English Bible 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Psaumes 110.1 citĂ© d'aprĂšs les Septante, conformes Ă l'hĂ©breu. Seulement, tandis qu'on lit dans le Psaume et dans la citation qu'en fait Luc 20.43 ces mots : "jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour marche-pied de tes pieds," le vrai texte de Matthieu, ici rĂ©tabli, porte sous tes pieds. Marc 12.36 cite de la mĂȘme maniĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 Ă mon 3450 Seigneur 2962: Assieds-toi 2521 5737 Ă 1537 ma 3450 droite 1188, JusquâĂ 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228 ? 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 1188 - dexiosla droite, la main droite ) mĂ©taph: place d'honneur ou d'autoritĂ© armes offensives: portĂ©es à ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2521 - kathemaifaire asseoir, s'asseoir, monter un cheval ĂȘtre assis, occuper une place avoir une demeure fixe, ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4675 - souton, tes, ... 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5286 - hupopodionun marchepied, un escabeau faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.Ă .d. l'assujettir, le ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂSUS-CHRIST (3)II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que JĂ©sus ait appartenu Ă la ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MARCHEPIED(hĂ©breu kĂšbĂšch ou hadom, grec hupopodion). Les anciens connaissaient naturellement les escabeaux ou tabourets servant d'appui pour les pieds d'une ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠PIED1. Les pieds, organes de la marche, doivent ĂȘtre fermes, rĂ©sistants, d'aplomb ( Ps 91:12 , cf. Mt 4:6 , ⊠PLACE1. Lieu servant aux manifestations de la vie publique. Dans les villes de l'ancien Orient, les places n'Ă©taient pas à ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚ©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘ֌ְŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖ茹֔Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖ茊֣֔Śš ŚȘ֌ְŚ Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 110 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś Ö°ŚÖ»Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖčÖŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 63 1 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖ€ŚÖŒŚ„ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŚÖč ŚŠÖ茹ֶ֌ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚąÖ· ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔քŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ 3 Ś€ÖŒŚÖŒŚšÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ°ŚĄÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘ֌֎ŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖžŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚĄŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌րŚÖ茩ŚÖ·ÖœŚą ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚĄÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖŽŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒŚĄ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茚֎քŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚ Matthieu 22 44 ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; Luc 19 27 ÏλᜎΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎŒáœŽ ΞΔλΟÏαΜÏÎŹÏ ÎŒÎ” ÎČαÏÎčλΔῊÏαÎč áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏΔ ᜧΎΔ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŹÎŸÎ±ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ . Jean 20 28 áŒÏΔÎșÏίΞη ÎÏÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áœ ÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ . Actes 2 34 Îżáœ Îłáœ°Ï ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżÏÏ, λÎγΔÎč ÎŽáœČ αáœÏÏÏÎ ÎጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ , 35 áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ . 1 Corinthiens 1 2 Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, Ïáż ÎżáœÏáż áŒÎœ ÎÎżÏÎŻÎœÎžáżł, ÎșληÏÎżáżÏ áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, ÏáœșÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÎșÎ±Î»ÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏáżł αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄÎŒáż¶ÎœÎ 1 Corinthiens 15 25 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Î±áœÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλΔÏΔÎčÎœ áŒÏÏÎč Îżáœ Îžáż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ áœÏ᜞ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏοῊ. Philippiens 3 8 áŒÎ»Î»áœ° ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ” Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎŹÎœÏα Î¶Î·ÎŒÎŻÎ±Îœ ΔጶΜαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ áœÏΔÏÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ áœÎœ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒÎ¶Î·ÎŒÎčÏΞηΜ, Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎșÏÎČαλα ጔΜα ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșΔÏÎŽÎźÏÏ HĂ©breux 1 3 áœÏ áœąÎœ áŒÏαÏγαÏΌα ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ ÏαÏαÎșÏáœŽÏ ÏáżÏ áœÏÎżÏÏÎŹÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, ÏÎÏÏÎœ ÏΔ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα Ïáż· áż„ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ, ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÎșαΞαÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÎżÎčηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏÏÎœÎ·Ï áŒÎœ áœÏηλοáżÏ, 13 ÏÏáœžÏ ÏÎŻÎœÎ± ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ ΔጎÏηÎșÎÎœ ÏÎżÏΔΠÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; HĂ©breux 10 12 ÎżáœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎŒÎŻÎ±Îœ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÏÎżÏΔΜÎÎłÎșÎ±Ï ÎžÏ ÏÎŻÎ±Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŽÎčηΜΔÎșáœČÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏοῊ ΞΔοῊ, 13 Ï᜞ λοÎčÏ᜞Μ áŒÎșΎΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏÏ ÏΔΞῶÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏοῊ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ αáœÏοῊ, HĂ©breux 12 2 áŒÏÎżÏáż¶ÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏÏÎ·ÎłáœžÎœ Îșα᜶ ÏΔλΔÎčÏÏᜎΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ, áœÏ áŒÎœÏ᜶ ÏáżÏ ÏÏÎżÎșΔÎčÎŒÎÎœÎ·Ï Î±áœÏáż· ÏαÏáŸ¶Ï áœÏÎΌΔÎčΜΔΜ ÏÏÎ±Ï Ï᜞Μ αጰÏÏÏÎœÎ·Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎźÏαÏ, áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏΔ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșΔÎșΏΞÎčÎșΔΜ. Apocalypse 19 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčÎœ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ, Îżáœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ áŒĄ Îłáż Îșα᜶ áœ ÎżáœÏαΜÏÏ, Îșα᜶ ÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη αáœÏÎżáżÏ. 12 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżÏÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżÏÏ, áŒÏÏῶÏÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ , Îșα᜶ ÎČÎčÎČλία áŒ ÎœÎżÎŻÏΞηÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎ»Î»Îż ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒ ÎœÎżÎŻÏΞη, ᜠáŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏÎ Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ ÎżáŒ± ΜΔÎșÏÎżáœ¶ áŒÎș Ïáż¶Îœ γΔγÏαΌΌÎÎœÏÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎČÎčÎČλίοÎčÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 13 Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄ ΞΏλαÏÏα ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż, Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎŽÏÎșαΜ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 14 Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ áœ ÎŽÎ”ÏÏΔÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, áŒĄ Î»ÎŻÎŒÎœÎ· ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 2min - Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour 2 - 3 Vous devez Ă©tudier l'amour. Moi j'Ă©tudie toujours l'amour d'une façon rĂ©guliĂšre. Ă un moment donnĂ© dans ma vie, j'ai Ă©tudiĂ© ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour 2/4 - 3 Vous devez Ă©tudier l'amour. Moi j'Ă©tudie toujours l'amour d'une façon rĂ©guliĂšre. Ă un moment donnĂ© dans ma vie, j'ai Ă©tudiĂ© ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu libĂšre les croyants par Christ et lâĂvangile avec Donald Cobb GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu libĂšre ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©ration Message du 25 juin 2023 Ă l'Ăglise Protestante de Pessicart Nice. Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Qu'est-ce que le vĂ©ritable amour ? (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Quelqu'un d'autre devrait faire quelque ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour : Matthieu 22, Marc 12 . . #bible #enseignement #lecturedujour #jesus Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment combler notre vide ? Un des grands « mystĂšres » de lâĂȘtre humain, câest quâĂ un moment donnĂ© de sa vie, il rĂ©alise quâil ⊠David Fritz Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte CritĂšres dâintĂ©gritĂ© selon le Roi David Lecture : Psaume de David 101/1-8 v1 « Je chanterai la bontĂ© et la justice; Câest Ă toi, Eternel! que ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte L'Amour, c'est Etre Bon pour son Prochain. Lecture : Luc 10 : 25 Illustration : C'est l'histoire humoristique d'un homme qui se prĂ©sente Ă la porte du ⊠Pierre Segura Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepiedâ ? Segond 1910 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, Jusqu'Ă ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied ? Segond 1978 (Colombe) © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite. JusquâĂ ce que je mette tes ennemis sous tes pieds ? Parole de Vie © En effet, David a dit : âLe Seigneur dĂ©clare Ă mon MaĂźtre : Viens tâasseoir Ă ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.â Français Courant © âLe Seigneur Dieu a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, je veux contraindre tes ennemis Ă passer sous tes pieds.â Semeur © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis sous tes pieds. Parole Vivante © Le Seigneur (Dieu) a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite pour rĂ©gner avec moi, jusquâĂ ce que jâaie soumis tes ennemis et quâils soient comme un escabeau sous tes pieds. Darby " Le Seigneur a dit Ă mon seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que je mette tes ennemis sous tes pieds " ? Martin Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur, assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. Ostervald Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; World English Bible 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Psaumes 110.1 citĂ© d'aprĂšs les Septante, conformes Ă l'hĂ©breu. Seulement, tandis qu'on lit dans le Psaume et dans la citation qu'en fait Luc 20.43 ces mots : "jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour marche-pied de tes pieds," le vrai texte de Matthieu, ici rĂ©tabli, porte sous tes pieds. Marc 12.36 cite de la mĂȘme maniĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 Ă mon 3450 Seigneur 2962: Assieds-toi 2521 5737 Ă 1537 ma 3450 droite 1188, JusquâĂ 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228 ? 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 1188 - dexiosla droite, la main droite ) mĂ©taph: place d'honneur ou d'autoritĂ© armes offensives: portĂ©es à ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2521 - kathemaifaire asseoir, s'asseoir, monter un cheval ĂȘtre assis, occuper une place avoir une demeure fixe, ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4675 - souton, tes, ... 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5286 - hupopodionun marchepied, un escabeau faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.Ă .d. l'assujettir, le ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂSUS-CHRIST (3)II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que JĂ©sus ait appartenu Ă la ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MARCHEPIED(hĂ©breu kĂšbĂšch ou hadom, grec hupopodion). Les anciens connaissaient naturellement les escabeaux ou tabourets servant d'appui pour les pieds d'une ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠PIED1. Les pieds, organes de la marche, doivent ĂȘtre fermes, rĂ©sistants, d'aplomb ( Ps 91:12 , cf. Mt 4:6 , ⊠PLACE1. Lieu servant aux manifestations de la vie publique. Dans les villes de l'ancien Orient, les places n'Ă©taient pas à ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚ©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘ֌ְŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖ茹֔Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖ茊֣֔Śš ŚȘ֌ְŚ Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 110 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś Ö°ŚÖ»Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖčÖŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 63 1 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖ€ŚÖŒŚ„ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŚÖč ŚŠÖ茹ֶ֌ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚąÖ· ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔քŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ 3 Ś€ÖŒŚÖŒŚšÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ°ŚĄÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘ֌֎ŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖžŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚĄŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌րŚÖ茩ŚÖ·ÖœŚą ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚĄÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖŽŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒŚĄ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茚֎քŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚ Matthieu 22 44 ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; Luc 19 27 ÏλᜎΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎŒáœŽ ΞΔλΟÏαΜÏÎŹÏ ÎŒÎ” ÎČαÏÎčλΔῊÏαÎč áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏΔ ᜧΎΔ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŹÎŸÎ±ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ . Jean 20 28 áŒÏΔÎșÏίΞη ÎÏÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áœ ÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ . Actes 2 34 Îżáœ Îłáœ°Ï ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżÏÏ, λÎγΔÎč ÎŽáœČ αáœÏÏÏÎ ÎጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ , 35 áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ . 1 Corinthiens 1 2 Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, Ïáż ÎżáœÏáż áŒÎœ ÎÎżÏÎŻÎœÎžáżł, ÎșληÏÎżáżÏ áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, ÏáœșÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÎșÎ±Î»ÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏáżł αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄÎŒáż¶ÎœÎ 1 Corinthiens 15 25 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Î±áœÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλΔÏΔÎčÎœ áŒÏÏÎč Îżáœ Îžáż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ áœÏ᜞ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏοῊ. Philippiens 3 8 áŒÎ»Î»áœ° ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ” Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎŹÎœÏα Î¶Î·ÎŒÎŻÎ±Îœ ΔጶΜαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ áœÏΔÏÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ áœÎœ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒÎ¶Î·ÎŒÎčÏΞηΜ, Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎșÏÎČαλα ጔΜα ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșΔÏÎŽÎźÏÏ HĂ©breux 1 3 áœÏ áœąÎœ áŒÏαÏγαÏΌα ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ ÏαÏαÎșÏáœŽÏ ÏáżÏ áœÏÎżÏÏÎŹÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, ÏÎÏÏÎœ ÏΔ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα Ïáż· áż„ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ, ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÎșαΞαÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÎżÎčηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏÏÎœÎ·Ï áŒÎœ áœÏηλοáżÏ, 13 ÏÏáœžÏ ÏÎŻÎœÎ± ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ ΔጎÏηÎșÎÎœ ÏÎżÏΔΠÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; HĂ©breux 10 12 ÎżáœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎŒÎŻÎ±Îœ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÏÎżÏΔΜÎÎłÎșÎ±Ï ÎžÏ ÏÎŻÎ±Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŽÎčηΜΔÎșáœČÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏοῊ ΞΔοῊ, 13 Ï᜞ λοÎčÏ᜞Μ áŒÎșΎΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏÏ ÏΔΞῶÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏοῊ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ αáœÏοῊ, HĂ©breux 12 2 áŒÏÎżÏáż¶ÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏÏÎ·ÎłáœžÎœ Îșα᜶ ÏΔλΔÎčÏÏᜎΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ, áœÏ áŒÎœÏ᜶ ÏáżÏ ÏÏÎżÎșΔÎčÎŒÎÎœÎ·Ï Î±áœÏáż· ÏαÏáŸ¶Ï áœÏÎΌΔÎčΜΔΜ ÏÏÎ±Ï Ï᜞Μ αጰÏÏÏÎœÎ·Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎźÏαÏ, áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏΔ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșΔÎșΏΞÎčÎșΔΜ. Apocalypse 19 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčÎœ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ, Îżáœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ áŒĄ Îłáż Îșα᜶ áœ ÎżáœÏαΜÏÏ, Îșα᜶ ÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη αáœÏÎżáżÏ. 12 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżÏÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżÏÏ, áŒÏÏῶÏÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ , Îșα᜶ ÎČÎčÎČλία áŒ ÎœÎżÎŻÏΞηÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎ»Î»Îż ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒ ÎœÎżÎŻÏΞη, ᜠáŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏÎ Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ ÎżáŒ± ΜΔÎșÏÎżáœ¶ áŒÎș Ïáż¶Îœ γΔγÏαΌΌÎÎœÏÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎČÎčÎČλίοÎčÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 13 Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄ ΞΏλαÏÏα ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż, Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎŽÏÎșαΜ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 14 Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ áœ ÎŽÎ”ÏÏΔÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, áŒĄ Î»ÎŻÎŒÎœÎ· ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Dites la vĂ©ritĂ© par l'amour 2/4 - 3 Vous devez Ă©tudier l'amour. Moi j'Ă©tudie toujours l'amour d'une façon rĂ©guliĂšre. Ă un moment donnĂ© dans ma vie, j'ai Ă©tudiĂ© ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu libĂšre les croyants par Christ et lâĂvangile avec Donald Cobb GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu libĂšre ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©ration Message du 25 juin 2023 Ă l'Ăglise Protestante de Pessicart Nice. Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Qu'est-ce que le vĂ©ritable amour ? (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Quelqu'un d'autre devrait faire quelque ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour : Matthieu 22, Marc 12 . . #bible #enseignement #lecturedujour #jesus Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment combler notre vide ? Un des grands « mystĂšres » de lâĂȘtre humain, câest quâĂ un moment donnĂ© de sa vie, il rĂ©alise quâil ⊠David Fritz Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte CritĂšres dâintĂ©gritĂ© selon le Roi David Lecture : Psaume de David 101/1-8 v1 « Je chanterai la bontĂ© et la justice; Câest Ă toi, Eternel! que ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte L'Amour, c'est Etre Bon pour son Prochain. Lecture : Luc 10 : 25 Illustration : C'est l'histoire humoristique d'un homme qui se prĂ©sente Ă la porte du ⊠Pierre Segura Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepiedâ ? Segond 1910 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, Jusqu'Ă ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied ? Segond 1978 (Colombe) © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite. JusquâĂ ce que je mette tes ennemis sous tes pieds ? Parole de Vie © En effet, David a dit : âLe Seigneur dĂ©clare Ă mon MaĂźtre : Viens tâasseoir Ă ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.â Français Courant © âLe Seigneur Dieu a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, je veux contraindre tes ennemis Ă passer sous tes pieds.â Semeur © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis sous tes pieds. Parole Vivante © Le Seigneur (Dieu) a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite pour rĂ©gner avec moi, jusquâĂ ce que jâaie soumis tes ennemis et quâils soient comme un escabeau sous tes pieds. Darby " Le Seigneur a dit Ă mon seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que je mette tes ennemis sous tes pieds " ? Martin Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur, assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. Ostervald Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; World English Bible 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Psaumes 110.1 citĂ© d'aprĂšs les Septante, conformes Ă l'hĂ©breu. Seulement, tandis qu'on lit dans le Psaume et dans la citation qu'en fait Luc 20.43 ces mots : "jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour marche-pied de tes pieds," le vrai texte de Matthieu, ici rĂ©tabli, porte sous tes pieds. Marc 12.36 cite de la mĂȘme maniĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 Ă mon 3450 Seigneur 2962: Assieds-toi 2521 5737 Ă 1537 ma 3450 droite 1188, JusquâĂ 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228 ? 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 1188 - dexiosla droite, la main droite ) mĂ©taph: place d'honneur ou d'autoritĂ© armes offensives: portĂ©es à ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2521 - kathemaifaire asseoir, s'asseoir, monter un cheval ĂȘtre assis, occuper une place avoir une demeure fixe, ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4675 - souton, tes, ... 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5286 - hupopodionun marchepied, un escabeau faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.Ă .d. l'assujettir, le ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂSUS-CHRIST (3)II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que JĂ©sus ait appartenu Ă la ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MARCHEPIED(hĂ©breu kĂšbĂšch ou hadom, grec hupopodion). Les anciens connaissaient naturellement les escabeaux ou tabourets servant d'appui pour les pieds d'une ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠PIED1. Les pieds, organes de la marche, doivent ĂȘtre fermes, rĂ©sistants, d'aplomb ( Ps 91:12 , cf. Mt 4:6 , ⊠PLACE1. Lieu servant aux manifestations de la vie publique. Dans les villes de l'ancien Orient, les places n'Ă©taient pas à ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚ©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘ֌ְŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖ茹֔Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖ茊֣֔Śš ŚȘ֌ְŚ Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 110 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś Ö°ŚÖ»Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖčÖŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 63 1 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖ€ŚÖŒŚ„ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŚÖč ŚŠÖ茹ֶ֌ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚąÖ· ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔քŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ 3 Ś€ÖŒŚÖŒŚšÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ°ŚĄÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘ֌֎ŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖžŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚĄŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌րŚÖ茩ŚÖ·ÖœŚą ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚĄÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖŽŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒŚĄ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茚֎քŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚ Matthieu 22 44 ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; Luc 19 27 ÏλᜎΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎŒáœŽ ΞΔλΟÏαΜÏÎŹÏ ÎŒÎ” ÎČαÏÎčλΔῊÏαÎč áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏΔ ᜧΎΔ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŹÎŸÎ±ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ . Jean 20 28 áŒÏΔÎșÏίΞη ÎÏÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áœ ÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ . Actes 2 34 Îżáœ Îłáœ°Ï ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżÏÏ, λÎγΔÎč ÎŽáœČ αáœÏÏÏÎ ÎጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ , 35 áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ . 1 Corinthiens 1 2 Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, Ïáż ÎżáœÏáż áŒÎœ ÎÎżÏÎŻÎœÎžáżł, ÎșληÏÎżáżÏ áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, ÏáœșÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÎșÎ±Î»ÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏáżł αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄÎŒáż¶ÎœÎ 1 Corinthiens 15 25 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Î±áœÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλΔÏΔÎčÎœ áŒÏÏÎč Îżáœ Îžáż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ áœÏ᜞ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏοῊ. Philippiens 3 8 áŒÎ»Î»áœ° ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ” Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎŹÎœÏα Î¶Î·ÎŒÎŻÎ±Îœ ΔጶΜαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ áœÏΔÏÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ áœÎœ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒÎ¶Î·ÎŒÎčÏΞηΜ, Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎșÏÎČαλα ጔΜα ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșΔÏÎŽÎźÏÏ HĂ©breux 1 3 áœÏ áœąÎœ áŒÏαÏγαÏΌα ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ ÏαÏαÎșÏáœŽÏ ÏáżÏ áœÏÎżÏÏÎŹÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, ÏÎÏÏÎœ ÏΔ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα Ïáż· áż„ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ, ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÎșαΞαÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÎżÎčηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏÏÎœÎ·Ï áŒÎœ áœÏηλοáżÏ, 13 ÏÏáœžÏ ÏÎŻÎœÎ± ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ ΔጎÏηÎșÎÎœ ÏÎżÏΔΠÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; HĂ©breux 10 12 ÎżáœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎŒÎŻÎ±Îœ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÏÎżÏΔΜÎÎłÎșÎ±Ï ÎžÏ ÏÎŻÎ±Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŽÎčηΜΔÎșáœČÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏοῊ ΞΔοῊ, 13 Ï᜞ λοÎčÏ᜞Μ áŒÎșΎΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏÏ ÏΔΞῶÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏοῊ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ αáœÏοῊ, HĂ©breux 12 2 áŒÏÎżÏáż¶ÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏÏÎ·ÎłáœžÎœ Îșα᜶ ÏΔλΔÎčÏÏᜎΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ, áœÏ áŒÎœÏ᜶ ÏáżÏ ÏÏÎżÎșΔÎčÎŒÎÎœÎ·Ï Î±áœÏáż· ÏαÏáŸ¶Ï áœÏÎΌΔÎčΜΔΜ ÏÏÎ±Ï Ï᜞Μ αጰÏÏÏÎœÎ·Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎźÏαÏ, áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏΔ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșΔÎșΏΞÎčÎșΔΜ. Apocalypse 19 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčÎœ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ, Îżáœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ áŒĄ Îłáż Îșα᜶ áœ ÎżáœÏαΜÏÏ, Îșα᜶ ÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη αáœÏÎżáżÏ. 12 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżÏÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżÏÏ, áŒÏÏῶÏÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ , Îșα᜶ ÎČÎčÎČλία áŒ ÎœÎżÎŻÏΞηÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎ»Î»Îż ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒ ÎœÎżÎŻÏΞη, ᜠáŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏÎ Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ ÎżáŒ± ΜΔÎșÏÎżáœ¶ áŒÎș Ïáż¶Îœ γΔγÏαΌΌÎÎœÏÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎČÎčÎČλίοÎčÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 13 Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄ ΞΏλαÏÏα ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż, Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎŽÏÎșαΜ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 14 Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ áœ ÎŽÎ”ÏÏΔÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, áŒĄ Î»ÎŻÎŒÎœÎ· ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu libĂšre les croyants par Christ et lâĂvangile avec Donald Cobb GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu libĂšre ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©ration Message du 25 juin 2023 Ă l'Ăglise Protestante de Pessicart Nice. Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Qu'est-ce que le vĂ©ritable amour ? (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Quelqu'un d'autre devrait faire quelque ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour : Matthieu 22, Marc 12 . . #bible #enseignement #lecturedujour #jesus Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment combler notre vide ? Un des grands « mystĂšres » de lâĂȘtre humain, câest quâĂ un moment donnĂ© de sa vie, il rĂ©alise quâil ⊠David Fritz Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte CritĂšres dâintĂ©gritĂ© selon le Roi David Lecture : Psaume de David 101/1-8 v1 « Je chanterai la bontĂ© et la justice; Câest Ă toi, Eternel! que ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte L'Amour, c'est Etre Bon pour son Prochain. Lecture : Luc 10 : 25 Illustration : C'est l'histoire humoristique d'un homme qui se prĂ©sente Ă la porte du ⊠Pierre Segura Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepiedâ ? Segond 1910 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, Jusqu'Ă ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied ? Segond 1978 (Colombe) © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite. JusquâĂ ce que je mette tes ennemis sous tes pieds ? Parole de Vie © En effet, David a dit : âLe Seigneur dĂ©clare Ă mon MaĂźtre : Viens tâasseoir Ă ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.â Français Courant © âLe Seigneur Dieu a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, je veux contraindre tes ennemis Ă passer sous tes pieds.â Semeur © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis sous tes pieds. Parole Vivante © Le Seigneur (Dieu) a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite pour rĂ©gner avec moi, jusquâĂ ce que jâaie soumis tes ennemis et quâils soient comme un escabeau sous tes pieds. Darby " Le Seigneur a dit Ă mon seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que je mette tes ennemis sous tes pieds " ? Martin Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur, assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. Ostervald Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; World English Bible 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Psaumes 110.1 citĂ© d'aprĂšs les Septante, conformes Ă l'hĂ©breu. Seulement, tandis qu'on lit dans le Psaume et dans la citation qu'en fait Luc 20.43 ces mots : "jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour marche-pied de tes pieds," le vrai texte de Matthieu, ici rĂ©tabli, porte sous tes pieds. Marc 12.36 cite de la mĂȘme maniĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 Ă mon 3450 Seigneur 2962: Assieds-toi 2521 5737 Ă 1537 ma 3450 droite 1188, JusquâĂ 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228 ? 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 1188 - dexiosla droite, la main droite ) mĂ©taph: place d'honneur ou d'autoritĂ© armes offensives: portĂ©es à ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2521 - kathemaifaire asseoir, s'asseoir, monter un cheval ĂȘtre assis, occuper une place avoir une demeure fixe, ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4675 - souton, tes, ... 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5286 - hupopodionun marchepied, un escabeau faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.Ă .d. l'assujettir, le ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂSUS-CHRIST (3)II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que JĂ©sus ait appartenu Ă la ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MARCHEPIED(hĂ©breu kĂšbĂšch ou hadom, grec hupopodion). Les anciens connaissaient naturellement les escabeaux ou tabourets servant d'appui pour les pieds d'une ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠PIED1. Les pieds, organes de la marche, doivent ĂȘtre fermes, rĂ©sistants, d'aplomb ( Ps 91:12 , cf. Mt 4:6 , ⊠PLACE1. Lieu servant aux manifestations de la vie publique. Dans les villes de l'ancien Orient, les places n'Ă©taient pas à ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚ©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘ֌ְŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖ茹֔Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖ茊֣֔Śš ŚȘ֌ְŚ Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 110 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś Ö°ŚÖ»Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖčÖŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 63 1 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖ€ŚÖŒŚ„ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŚÖč ŚŠÖ茹ֶ֌ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚąÖ· ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔քŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ 3 Ś€ÖŒŚÖŒŚšÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ°ŚĄÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘ֌֎ŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖžŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚĄŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌րŚÖ茩ŚÖ·ÖœŚą ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚĄÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖŽŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒŚĄ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茚֎քŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚ Matthieu 22 44 ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; Luc 19 27 ÏλᜎΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎŒáœŽ ΞΔλΟÏαΜÏÎŹÏ ÎŒÎ” ÎČαÏÎčλΔῊÏαÎč áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏΔ ᜧΎΔ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŹÎŸÎ±ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ . Jean 20 28 áŒÏΔÎșÏίΞη ÎÏÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áœ ÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ . Actes 2 34 Îżáœ Îłáœ°Ï ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżÏÏ, λÎγΔÎč ÎŽáœČ αáœÏÏÏÎ ÎጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ , 35 áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ . 1 Corinthiens 1 2 Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, Ïáż ÎżáœÏáż áŒÎœ ÎÎżÏÎŻÎœÎžáżł, ÎșληÏÎżáżÏ áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, ÏáœșÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÎșÎ±Î»ÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏáżł αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄÎŒáż¶ÎœÎ 1 Corinthiens 15 25 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Î±áœÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλΔÏΔÎčÎœ áŒÏÏÎč Îżáœ Îžáż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ áœÏ᜞ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏοῊ. Philippiens 3 8 áŒÎ»Î»áœ° ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ” Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎŹÎœÏα Î¶Î·ÎŒÎŻÎ±Îœ ΔጶΜαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ áœÏΔÏÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ áœÎœ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒÎ¶Î·ÎŒÎčÏΞηΜ, Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎșÏÎČαλα ጔΜα ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșΔÏÎŽÎźÏÏ HĂ©breux 1 3 áœÏ áœąÎœ áŒÏαÏγαÏΌα ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ ÏαÏαÎșÏáœŽÏ ÏáżÏ áœÏÎżÏÏÎŹÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, ÏÎÏÏÎœ ÏΔ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα Ïáż· áż„ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ, ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÎșαΞαÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÎżÎčηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏÏÎœÎ·Ï áŒÎœ áœÏηλοáżÏ, 13 ÏÏáœžÏ ÏÎŻÎœÎ± ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ ΔጎÏηÎșÎÎœ ÏÎżÏΔΠÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; HĂ©breux 10 12 ÎżáœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎŒÎŻÎ±Îœ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÏÎżÏΔΜÎÎłÎșÎ±Ï ÎžÏ ÏÎŻÎ±Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŽÎčηΜΔÎșáœČÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏοῊ ΞΔοῊ, 13 Ï᜞ λοÎčÏ᜞Μ áŒÎșΎΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏÏ ÏΔΞῶÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏοῊ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ αáœÏοῊ, HĂ©breux 12 2 áŒÏÎżÏáż¶ÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏÏÎ·ÎłáœžÎœ Îșα᜶ ÏΔλΔÎčÏÏᜎΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ, áœÏ áŒÎœÏ᜶ ÏáżÏ ÏÏÎżÎșΔÎčÎŒÎÎœÎ·Ï Î±áœÏáż· ÏαÏáŸ¶Ï áœÏÎΌΔÎčΜΔΜ ÏÏÎ±Ï Ï᜞Μ αጰÏÏÏÎœÎ·Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎźÏαÏ, áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏΔ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșΔÎșΏΞÎčÎșΔΜ. Apocalypse 19 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčÎœ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ, Îżáœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ áŒĄ Îłáż Îșα᜶ áœ ÎżáœÏαΜÏÏ, Îșα᜶ ÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη αáœÏÎżáżÏ. 12 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżÏÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżÏÏ, áŒÏÏῶÏÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ , Îșα᜶ ÎČÎčÎČλία áŒ ÎœÎżÎŻÏΞηÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎ»Î»Îż ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒ ÎœÎżÎŻÏΞη, ᜠáŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏÎ Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ ÎżáŒ± ΜΔÎșÏÎżáœ¶ áŒÎș Ïáż¶Îœ γΔγÏαΌΌÎÎœÏÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎČÎčÎČλίοÎčÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 13 Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄ ΞΏλαÏÏα ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż, Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎŽÏÎșαΜ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 14 Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ áœ ÎŽÎ”ÏÏΔÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, áŒĄ Î»ÎŻÎŒÎœÎ· ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©ration Message du 25 juin 2023 Ă l'Ăglise Protestante de Pessicart Nice. Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Qu'est-ce que le vĂ©ritable amour ? (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Quelqu'un d'autre devrait faire quelque ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour : Matthieu 22, Marc 12 . . #bible #enseignement #lecturedujour #jesus Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment combler notre vide ? Un des grands « mystĂšres » de lâĂȘtre humain, câest quâĂ un moment donnĂ© de sa vie, il rĂ©alise quâil ⊠David Fritz Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte CritĂšres dâintĂ©gritĂ© selon le Roi David Lecture : Psaume de David 101/1-8 v1 « Je chanterai la bontĂ© et la justice; Câest Ă toi, Eternel! que ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte L'Amour, c'est Etre Bon pour son Prochain. Lecture : Luc 10 : 25 Illustration : C'est l'histoire humoristique d'un homme qui se prĂ©sente Ă la porte du ⊠Pierre Segura Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepiedâ ? Segond 1910 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, Jusqu'Ă ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied ? Segond 1978 (Colombe) © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite. JusquâĂ ce que je mette tes ennemis sous tes pieds ? Parole de Vie © En effet, David a dit : âLe Seigneur dĂ©clare Ă mon MaĂźtre : Viens tâasseoir Ă ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.â Français Courant © âLe Seigneur Dieu a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, je veux contraindre tes ennemis Ă passer sous tes pieds.â Semeur © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis sous tes pieds. Parole Vivante © Le Seigneur (Dieu) a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite pour rĂ©gner avec moi, jusquâĂ ce que jâaie soumis tes ennemis et quâils soient comme un escabeau sous tes pieds. Darby " Le Seigneur a dit Ă mon seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que je mette tes ennemis sous tes pieds " ? Martin Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur, assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. Ostervald Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; World English Bible 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Psaumes 110.1 citĂ© d'aprĂšs les Septante, conformes Ă l'hĂ©breu. Seulement, tandis qu'on lit dans le Psaume et dans la citation qu'en fait Luc 20.43 ces mots : "jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour marche-pied de tes pieds," le vrai texte de Matthieu, ici rĂ©tabli, porte sous tes pieds. Marc 12.36 cite de la mĂȘme maniĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 Ă mon 3450 Seigneur 2962: Assieds-toi 2521 5737 Ă 1537 ma 3450 droite 1188, JusquâĂ 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228 ? 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 1188 - dexiosla droite, la main droite ) mĂ©taph: place d'honneur ou d'autoritĂ© armes offensives: portĂ©es à ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2521 - kathemaifaire asseoir, s'asseoir, monter un cheval ĂȘtre assis, occuper une place avoir une demeure fixe, ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4675 - souton, tes, ... 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5286 - hupopodionun marchepied, un escabeau faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.Ă .d. l'assujettir, le ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂSUS-CHRIST (3)II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que JĂ©sus ait appartenu Ă la ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MARCHEPIED(hĂ©breu kĂšbĂšch ou hadom, grec hupopodion). Les anciens connaissaient naturellement les escabeaux ou tabourets servant d'appui pour les pieds d'une ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠PIED1. Les pieds, organes de la marche, doivent ĂȘtre fermes, rĂ©sistants, d'aplomb ( Ps 91:12 , cf. Mt 4:6 , ⊠PLACE1. Lieu servant aux manifestations de la vie publique. Dans les villes de l'ancien Orient, les places n'Ă©taient pas à ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚ©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘ֌ְŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖ茹֔Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖ茊֣֔Śš ŚȘ֌ְŚ Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 110 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś Ö°ŚÖ»Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖčÖŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 63 1 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖ€ŚÖŒŚ„ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŚÖč ŚŠÖ茹ֶ֌ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚąÖ· ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔քŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ 3 Ś€ÖŒŚÖŒŚšÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ°ŚĄÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘ֌֎ŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖžŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚĄŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌րŚÖ茩ŚÖ·ÖœŚą ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚĄÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖŽŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒŚĄ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茚֎քŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚ Matthieu 22 44 ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; Luc 19 27 ÏλᜎΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎŒáœŽ ΞΔλΟÏαΜÏÎŹÏ ÎŒÎ” ÎČαÏÎčλΔῊÏαÎč áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏΔ ᜧΎΔ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŹÎŸÎ±ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ . Jean 20 28 áŒÏΔÎșÏίΞη ÎÏÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áœ ÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ . Actes 2 34 Îżáœ Îłáœ°Ï ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżÏÏ, λÎγΔÎč ÎŽáœČ αáœÏÏÏÎ ÎጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ , 35 áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ . 1 Corinthiens 1 2 Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, Ïáż ÎżáœÏáż áŒÎœ ÎÎżÏÎŻÎœÎžáżł, ÎșληÏÎżáżÏ áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, ÏáœșÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÎșÎ±Î»ÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏáżł αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄÎŒáż¶ÎœÎ 1 Corinthiens 15 25 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Î±áœÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλΔÏΔÎčÎœ áŒÏÏÎč Îżáœ Îžáż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ áœÏ᜞ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏοῊ. Philippiens 3 8 áŒÎ»Î»áœ° ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ” Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎŹÎœÏα Î¶Î·ÎŒÎŻÎ±Îœ ΔጶΜαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ áœÏΔÏÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ áœÎœ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒÎ¶Î·ÎŒÎčÏΞηΜ, Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎșÏÎČαλα ጔΜα ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșΔÏÎŽÎźÏÏ HĂ©breux 1 3 áœÏ áœąÎœ áŒÏαÏγαÏΌα ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ ÏαÏαÎșÏáœŽÏ ÏáżÏ áœÏÎżÏÏÎŹÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, ÏÎÏÏÎœ ÏΔ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα Ïáż· áż„ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ, ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÎșαΞαÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÎżÎčηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏÏÎœÎ·Ï áŒÎœ áœÏηλοáżÏ, 13 ÏÏáœžÏ ÏÎŻÎœÎ± ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ ΔጎÏηÎșÎÎœ ÏÎżÏΔΠÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; HĂ©breux 10 12 ÎżáœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎŒÎŻÎ±Îœ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÏÎżÏΔΜÎÎłÎșÎ±Ï ÎžÏ ÏÎŻÎ±Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŽÎčηΜΔÎșáœČÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏοῊ ΞΔοῊ, 13 Ï᜞ λοÎčÏ᜞Μ áŒÎșΎΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏÏ ÏΔΞῶÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏοῊ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ αáœÏοῊ, HĂ©breux 12 2 áŒÏÎżÏáż¶ÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏÏÎ·ÎłáœžÎœ Îșα᜶ ÏΔλΔÎčÏÏᜎΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ, áœÏ áŒÎœÏ᜶ ÏáżÏ ÏÏÎżÎșΔÎčÎŒÎÎœÎ·Ï Î±áœÏáż· ÏαÏáŸ¶Ï áœÏÎΌΔÎčΜΔΜ ÏÏÎ±Ï Ï᜞Μ αጰÏÏÏÎœÎ·Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎźÏαÏ, áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏΔ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșΔÎșΏΞÎčÎșΔΜ. Apocalypse 19 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčÎœ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ, Îżáœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ áŒĄ Îłáż Îșα᜶ áœ ÎżáœÏαΜÏÏ, Îșα᜶ ÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη αáœÏÎżáżÏ. 12 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżÏÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżÏÏ, áŒÏÏῶÏÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ , Îșα᜶ ÎČÎčÎČλία áŒ ÎœÎżÎŻÏΞηÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎ»Î»Îż ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒ ÎœÎżÎŻÏΞη, ᜠáŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏÎ Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ ÎżáŒ± ΜΔÎșÏÎżáœ¶ áŒÎș Ïáż¶Îœ γΔγÏαΌΌÎÎœÏÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎČÎčÎČλίοÎčÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 13 Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄ ΞΏλαÏÏα ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż, Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎŽÏÎșαΜ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 14 Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ áœ ÎŽÎ”ÏÏΔÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, áŒĄ Î»ÎŻÎŒÎœÎ· ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Qu'est-ce que le vĂ©ritable amour ? (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Le combat spirituel Quelqu'un d'autre devrait faire quelque ⊠Joyce Meyer Matthieu 22.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour : Matthieu 22, Marc 12 . . #bible #enseignement #lecturedujour #jesus Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment combler notre vide ? Un des grands « mystĂšres » de lâĂȘtre humain, câest quâĂ un moment donnĂ© de sa vie, il rĂ©alise quâil ⊠David Fritz Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte CritĂšres dâintĂ©gritĂ© selon le Roi David Lecture : Psaume de David 101/1-8 v1 « Je chanterai la bontĂ© et la justice; Câest Ă toi, Eternel! que ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte L'Amour, c'est Etre Bon pour son Prochain. Lecture : Luc 10 : 25 Illustration : C'est l'histoire humoristique d'un homme qui se prĂ©sente Ă la porte du ⊠Pierre Segura Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepiedâ ? Segond 1910 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, Jusqu'Ă ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied ? Segond 1978 (Colombe) © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite. JusquâĂ ce que je mette tes ennemis sous tes pieds ? Parole de Vie © En effet, David a dit : âLe Seigneur dĂ©clare Ă mon MaĂźtre : Viens tâasseoir Ă ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.â Français Courant © âLe Seigneur Dieu a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, je veux contraindre tes ennemis Ă passer sous tes pieds.â Semeur © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis sous tes pieds. Parole Vivante © Le Seigneur (Dieu) a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite pour rĂ©gner avec moi, jusquâĂ ce que jâaie soumis tes ennemis et quâils soient comme un escabeau sous tes pieds. Darby " Le Seigneur a dit Ă mon seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que je mette tes ennemis sous tes pieds " ? Martin Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur, assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. Ostervald Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; World English Bible 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Psaumes 110.1 citĂ© d'aprĂšs les Septante, conformes Ă l'hĂ©breu. Seulement, tandis qu'on lit dans le Psaume et dans la citation qu'en fait Luc 20.43 ces mots : "jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour marche-pied de tes pieds," le vrai texte de Matthieu, ici rĂ©tabli, porte sous tes pieds. Marc 12.36 cite de la mĂȘme maniĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 Ă mon 3450 Seigneur 2962: Assieds-toi 2521 5737 Ă 1537 ma 3450 droite 1188, JusquâĂ 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228 ? 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 1188 - dexiosla droite, la main droite ) mĂ©taph: place d'honneur ou d'autoritĂ© armes offensives: portĂ©es à ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2521 - kathemaifaire asseoir, s'asseoir, monter un cheval ĂȘtre assis, occuper une place avoir une demeure fixe, ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4675 - souton, tes, ... 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5286 - hupopodionun marchepied, un escabeau faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.Ă .d. l'assujettir, le ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂSUS-CHRIST (3)II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que JĂ©sus ait appartenu Ă la ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MARCHEPIED(hĂ©breu kĂšbĂšch ou hadom, grec hupopodion). Les anciens connaissaient naturellement les escabeaux ou tabourets servant d'appui pour les pieds d'une ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠PIED1. Les pieds, organes de la marche, doivent ĂȘtre fermes, rĂ©sistants, d'aplomb ( Ps 91:12 , cf. Mt 4:6 , ⊠PLACE1. Lieu servant aux manifestations de la vie publique. Dans les villes de l'ancien Orient, les places n'Ă©taient pas à ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚ©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘ֌ְŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖ茹֔Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖ茊֣֔Śš ŚȘ֌ְŚ Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 110 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś Ö°ŚÖ»Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖčÖŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 63 1 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖ€ŚÖŒŚ„ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŚÖč ŚŠÖ茹ֶ֌ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚąÖ· ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔քŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ 3 Ś€ÖŒŚÖŒŚšÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ°ŚĄÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘ֌֎ŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖžŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚĄŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌րŚÖ茩ŚÖ·ÖœŚą ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚĄÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖŽŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒŚĄ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茚֎քŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚ Matthieu 22 44 ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; Luc 19 27 ÏλᜎΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎŒáœŽ ΞΔλΟÏαΜÏÎŹÏ ÎŒÎ” ÎČαÏÎčλΔῊÏαÎč áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏΔ ᜧΎΔ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŹÎŸÎ±ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ . Jean 20 28 áŒÏΔÎșÏίΞη ÎÏÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áœ ÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ . Actes 2 34 Îżáœ Îłáœ°Ï ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżÏÏ, λÎγΔÎč ÎŽáœČ αáœÏÏÏÎ ÎጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ , 35 áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ . 1 Corinthiens 1 2 Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, Ïáż ÎżáœÏáż áŒÎœ ÎÎżÏÎŻÎœÎžáżł, ÎșληÏÎżáżÏ áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, ÏáœșÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÎșÎ±Î»ÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏáżł αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄÎŒáż¶ÎœÎ 1 Corinthiens 15 25 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Î±áœÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλΔÏΔÎčÎœ áŒÏÏÎč Îżáœ Îžáż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ áœÏ᜞ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏοῊ. Philippiens 3 8 áŒÎ»Î»áœ° ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ” Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎŹÎœÏα Î¶Î·ÎŒÎŻÎ±Îœ ΔጶΜαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ áœÏΔÏÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ áœÎœ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒÎ¶Î·ÎŒÎčÏΞηΜ, Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎșÏÎČαλα ጔΜα ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșΔÏÎŽÎźÏÏ HĂ©breux 1 3 áœÏ áœąÎœ áŒÏαÏγαÏΌα ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ ÏαÏαÎșÏáœŽÏ ÏáżÏ áœÏÎżÏÏÎŹÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, ÏÎÏÏÎœ ÏΔ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα Ïáż· áż„ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ, ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÎșαΞαÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÎżÎčηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏÏÎœÎ·Ï áŒÎœ áœÏηλοáżÏ, 13 ÏÏáœžÏ ÏÎŻÎœÎ± ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ ΔጎÏηÎșÎÎœ ÏÎżÏΔΠÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; HĂ©breux 10 12 ÎżáœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎŒÎŻÎ±Îœ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÏÎżÏΔΜÎÎłÎșÎ±Ï ÎžÏ ÏÎŻÎ±Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŽÎčηΜΔÎșáœČÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏοῊ ΞΔοῊ, 13 Ï᜞ λοÎčÏ᜞Μ áŒÎșΎΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏÏ ÏΔΞῶÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏοῊ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ αáœÏοῊ, HĂ©breux 12 2 áŒÏÎżÏáż¶ÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏÏÎ·ÎłáœžÎœ Îșα᜶ ÏΔλΔÎčÏÏᜎΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ, áœÏ áŒÎœÏ᜶ ÏáżÏ ÏÏÎżÎșΔÎčÎŒÎÎœÎ·Ï Î±áœÏáż· ÏαÏáŸ¶Ï áœÏÎΌΔÎčΜΔΜ ÏÏÎ±Ï Ï᜞Μ αጰÏÏÏÎœÎ·Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎźÏαÏ, áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏΔ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșΔÎșΏΞÎčÎșΔΜ. Apocalypse 19 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčÎœ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ, Îżáœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ áŒĄ Îłáż Îșα᜶ áœ ÎżáœÏαΜÏÏ, Îșα᜶ ÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη αáœÏÎżáżÏ. 12 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżÏÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżÏÏ, áŒÏÏῶÏÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ , Îșα᜶ ÎČÎčÎČλία áŒ ÎœÎżÎŻÏΞηÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎ»Î»Îż ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒ ÎœÎżÎŻÏΞη, ᜠáŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏÎ Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ ÎżáŒ± ΜΔÎșÏÎżáœ¶ áŒÎș Ïáż¶Îœ γΔγÏαΌΌÎÎœÏÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎČÎčÎČλίοÎčÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 13 Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄ ΞΏλαÏÏα ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż, Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎŽÏÎșαΜ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 14 Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ áœ ÎŽÎ”ÏÏΔÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, áŒĄ Î»ÎŻÎŒÎœÎ· ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour : Matthieu 22, Marc 12 . . #bible #enseignement #lecturedujour #jesus Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment combler notre vide ? Un des grands « mystĂšres » de lâĂȘtre humain, câest quâĂ un moment donnĂ© de sa vie, il rĂ©alise quâil ⊠David Fritz Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte CritĂšres dâintĂ©gritĂ© selon le Roi David Lecture : Psaume de David 101/1-8 v1 « Je chanterai la bontĂ© et la justice; Câest Ă toi, Eternel! que ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte L'Amour, c'est Etre Bon pour son Prochain. Lecture : Luc 10 : 25 Illustration : C'est l'histoire humoristique d'un homme qui se prĂ©sente Ă la porte du ⊠Pierre Segura Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepiedâ ? Segond 1910 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, Jusqu'Ă ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied ? Segond 1978 (Colombe) © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite. JusquâĂ ce que je mette tes ennemis sous tes pieds ? Parole de Vie © En effet, David a dit : âLe Seigneur dĂ©clare Ă mon MaĂźtre : Viens tâasseoir Ă ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.â Français Courant © âLe Seigneur Dieu a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, je veux contraindre tes ennemis Ă passer sous tes pieds.â Semeur © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis sous tes pieds. Parole Vivante © Le Seigneur (Dieu) a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite pour rĂ©gner avec moi, jusquâĂ ce que jâaie soumis tes ennemis et quâils soient comme un escabeau sous tes pieds. Darby " Le Seigneur a dit Ă mon seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que je mette tes ennemis sous tes pieds " ? Martin Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur, assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. Ostervald Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; World English Bible 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Psaumes 110.1 citĂ© d'aprĂšs les Septante, conformes Ă l'hĂ©breu. Seulement, tandis qu'on lit dans le Psaume et dans la citation qu'en fait Luc 20.43 ces mots : "jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour marche-pied de tes pieds," le vrai texte de Matthieu, ici rĂ©tabli, porte sous tes pieds. Marc 12.36 cite de la mĂȘme maniĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 Ă mon 3450 Seigneur 2962: Assieds-toi 2521 5737 Ă 1537 ma 3450 droite 1188, JusquâĂ 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228 ? 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 1188 - dexiosla droite, la main droite ) mĂ©taph: place d'honneur ou d'autoritĂ© armes offensives: portĂ©es à ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2521 - kathemaifaire asseoir, s'asseoir, monter un cheval ĂȘtre assis, occuper une place avoir une demeure fixe, ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4675 - souton, tes, ... 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5286 - hupopodionun marchepied, un escabeau faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.Ă .d. l'assujettir, le ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂSUS-CHRIST (3)II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que JĂ©sus ait appartenu Ă la ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MARCHEPIED(hĂ©breu kĂšbĂšch ou hadom, grec hupopodion). Les anciens connaissaient naturellement les escabeaux ou tabourets servant d'appui pour les pieds d'une ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠PIED1. Les pieds, organes de la marche, doivent ĂȘtre fermes, rĂ©sistants, d'aplomb ( Ps 91:12 , cf. Mt 4:6 , ⊠PLACE1. Lieu servant aux manifestations de la vie publique. Dans les villes de l'ancien Orient, les places n'Ă©taient pas à ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚ©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘ֌ְŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖ茹֔Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖ茊֣֔Śš ŚȘ֌ְŚ Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 110 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś Ö°ŚÖ»Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖčÖŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 63 1 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖ€ŚÖŒŚ„ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŚÖč ŚŠÖ茹ֶ֌ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚąÖ· ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔քŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ 3 Ś€ÖŒŚÖŒŚšÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ°ŚĄÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘ֌֎ŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖžŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚĄŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌րŚÖ茩ŚÖ·ÖœŚą ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚĄÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖŽŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒŚĄ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茚֎քŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚ Matthieu 22 44 ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; Luc 19 27 ÏλᜎΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎŒáœŽ ΞΔλΟÏαΜÏÎŹÏ ÎŒÎ” ÎČαÏÎčλΔῊÏαÎč áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏΔ ᜧΎΔ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŹÎŸÎ±ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ . Jean 20 28 áŒÏΔÎșÏίΞη ÎÏÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áœ ÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ . Actes 2 34 Îżáœ Îłáœ°Ï ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżÏÏ, λÎγΔÎč ÎŽáœČ αáœÏÏÏÎ ÎጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ , 35 áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ . 1 Corinthiens 1 2 Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, Ïáż ÎżáœÏáż áŒÎœ ÎÎżÏÎŻÎœÎžáżł, ÎșληÏÎżáżÏ áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, ÏáœșÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÎșÎ±Î»ÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏáżł αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄÎŒáż¶ÎœÎ 1 Corinthiens 15 25 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Î±áœÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλΔÏΔÎčÎœ áŒÏÏÎč Îżáœ Îžáż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ áœÏ᜞ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏοῊ. Philippiens 3 8 áŒÎ»Î»áœ° ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ” Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎŹÎœÏα Î¶Î·ÎŒÎŻÎ±Îœ ΔጶΜαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ áœÏΔÏÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ áœÎœ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒÎ¶Î·ÎŒÎčÏΞηΜ, Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎșÏÎČαλα ጔΜα ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșΔÏÎŽÎźÏÏ HĂ©breux 1 3 áœÏ áœąÎœ áŒÏαÏγαÏΌα ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ ÏαÏαÎșÏáœŽÏ ÏáżÏ áœÏÎżÏÏÎŹÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, ÏÎÏÏÎœ ÏΔ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα Ïáż· áż„ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ, ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÎșαΞαÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÎżÎčηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏÏÎœÎ·Ï áŒÎœ áœÏηλοáżÏ, 13 ÏÏáœžÏ ÏÎŻÎœÎ± ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ ΔጎÏηÎșÎÎœ ÏÎżÏΔΠÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; HĂ©breux 10 12 ÎżáœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎŒÎŻÎ±Îœ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÏÎżÏΔΜÎÎłÎșÎ±Ï ÎžÏ ÏÎŻÎ±Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŽÎčηΜΔÎșáœČÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏοῊ ΞΔοῊ, 13 Ï᜞ λοÎčÏ᜞Μ áŒÎșΎΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏÏ ÏΔΞῶÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏοῊ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ αáœÏοῊ, HĂ©breux 12 2 áŒÏÎżÏáż¶ÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏÏÎ·ÎłáœžÎœ Îșα᜶ ÏΔλΔÎčÏÏᜎΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ, áœÏ áŒÎœÏ᜶ ÏáżÏ ÏÏÎżÎșΔÎčÎŒÎÎœÎ·Ï Î±áœÏáż· ÏαÏáŸ¶Ï áœÏÎΌΔÎčΜΔΜ ÏÏÎ±Ï Ï᜞Μ αጰÏÏÏÎœÎ·Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎźÏαÏ, áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏΔ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșΔÎșΏΞÎčÎșΔΜ. Apocalypse 19 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčÎœ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ, Îżáœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ áŒĄ Îłáż Îșα᜶ áœ ÎżáœÏαΜÏÏ, Îșα᜶ ÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη αáœÏÎżáżÏ. 12 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżÏÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżÏÏ, áŒÏÏῶÏÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ , Îșα᜶ ÎČÎčÎČλία áŒ ÎœÎżÎŻÏΞηÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎ»Î»Îż ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒ ÎœÎżÎŻÏΞη, ᜠáŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏÎ Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ ÎżáŒ± ΜΔÎșÏÎżáœ¶ áŒÎș Ïáż¶Îœ γΔγÏαΌΌÎÎœÏÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎČÎčÎČλίοÎčÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 13 Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄ ΞΏλαÏÏα ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż, Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎŽÏÎșαΜ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 14 Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ áœ ÎŽÎ”ÏÏΔÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, áŒĄ Î»ÎŻÎŒÎœÎ· ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment combler notre vide ? Un des grands « mystĂšres » de lâĂȘtre humain, câest quâĂ un moment donnĂ© de sa vie, il rĂ©alise quâil ⊠David Fritz Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte CritĂšres dâintĂ©gritĂ© selon le Roi David Lecture : Psaume de David 101/1-8 v1 « Je chanterai la bontĂ© et la justice; Câest Ă toi, Eternel! que ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte L'Amour, c'est Etre Bon pour son Prochain. Lecture : Luc 10 : 25 Illustration : C'est l'histoire humoristique d'un homme qui se prĂ©sente Ă la porte du ⊠Pierre Segura Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepiedâ ? Segond 1910 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, Jusqu'Ă ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied ? Segond 1978 (Colombe) © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite. JusquâĂ ce que je mette tes ennemis sous tes pieds ? Parole de Vie © En effet, David a dit : âLe Seigneur dĂ©clare Ă mon MaĂźtre : Viens tâasseoir Ă ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.â Français Courant © âLe Seigneur Dieu a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, je veux contraindre tes ennemis Ă passer sous tes pieds.â Semeur © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis sous tes pieds. Parole Vivante © Le Seigneur (Dieu) a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite pour rĂ©gner avec moi, jusquâĂ ce que jâaie soumis tes ennemis et quâils soient comme un escabeau sous tes pieds. Darby " Le Seigneur a dit Ă mon seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que je mette tes ennemis sous tes pieds " ? Martin Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur, assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. Ostervald Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; World English Bible 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Psaumes 110.1 citĂ© d'aprĂšs les Septante, conformes Ă l'hĂ©breu. Seulement, tandis qu'on lit dans le Psaume et dans la citation qu'en fait Luc 20.43 ces mots : "jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour marche-pied de tes pieds," le vrai texte de Matthieu, ici rĂ©tabli, porte sous tes pieds. Marc 12.36 cite de la mĂȘme maniĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 Ă mon 3450 Seigneur 2962: Assieds-toi 2521 5737 Ă 1537 ma 3450 droite 1188, JusquâĂ 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228 ? 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 1188 - dexiosla droite, la main droite ) mĂ©taph: place d'honneur ou d'autoritĂ© armes offensives: portĂ©es à ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2521 - kathemaifaire asseoir, s'asseoir, monter un cheval ĂȘtre assis, occuper une place avoir une demeure fixe, ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4675 - souton, tes, ... 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5286 - hupopodionun marchepied, un escabeau faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.Ă .d. l'assujettir, le ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂSUS-CHRIST (3)II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que JĂ©sus ait appartenu Ă la ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MARCHEPIED(hĂ©breu kĂšbĂšch ou hadom, grec hupopodion). Les anciens connaissaient naturellement les escabeaux ou tabourets servant d'appui pour les pieds d'une ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠PIED1. Les pieds, organes de la marche, doivent ĂȘtre fermes, rĂ©sistants, d'aplomb ( Ps 91:12 , cf. Mt 4:6 , ⊠PLACE1. Lieu servant aux manifestations de la vie publique. Dans les villes de l'ancien Orient, les places n'Ă©taient pas à ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚ©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘ֌ְŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖ茹֔Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖ茊֣֔Śš ŚȘ֌ְŚ Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 110 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś Ö°ŚÖ»Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖčÖŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 63 1 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖ€ŚÖŒŚ„ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŚÖč ŚŠÖ茹ֶ֌ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚąÖ· ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔քŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ 3 Ś€ÖŒŚÖŒŚšÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ°ŚĄÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘ֌֎ŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖžŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚĄŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌րŚÖ茩ŚÖ·ÖœŚą ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚĄÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖŽŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒŚĄ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茚֎քŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚ Matthieu 22 44 ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; Luc 19 27 ÏλᜎΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎŒáœŽ ΞΔλΟÏαΜÏÎŹÏ ÎŒÎ” ÎČαÏÎčλΔῊÏαÎč áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏΔ ᜧΎΔ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŹÎŸÎ±ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ . Jean 20 28 áŒÏΔÎșÏίΞη ÎÏÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áœ ÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ . Actes 2 34 Îżáœ Îłáœ°Ï ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżÏÏ, λÎγΔÎč ÎŽáœČ αáœÏÏÏÎ ÎጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ , 35 áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ . 1 Corinthiens 1 2 Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, Ïáż ÎżáœÏáż áŒÎœ ÎÎżÏÎŻÎœÎžáżł, ÎșληÏÎżáżÏ áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, ÏáœșÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÎșÎ±Î»ÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏáżł αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄÎŒáż¶ÎœÎ 1 Corinthiens 15 25 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Î±áœÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλΔÏΔÎčÎœ áŒÏÏÎč Îżáœ Îžáż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ áœÏ᜞ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏοῊ. Philippiens 3 8 áŒÎ»Î»áœ° ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ” Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎŹÎœÏα Î¶Î·ÎŒÎŻÎ±Îœ ΔጶΜαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ áœÏΔÏÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ áœÎœ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒÎ¶Î·ÎŒÎčÏΞηΜ, Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎșÏÎČαλα ጔΜα ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșΔÏÎŽÎźÏÏ HĂ©breux 1 3 áœÏ áœąÎœ áŒÏαÏγαÏΌα ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ ÏαÏαÎșÏáœŽÏ ÏáżÏ áœÏÎżÏÏÎŹÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, ÏÎÏÏÎœ ÏΔ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα Ïáż· áż„ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ, ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÎșαΞαÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÎżÎčηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏÏÎœÎ·Ï áŒÎœ áœÏηλοáżÏ, 13 ÏÏáœžÏ ÏÎŻÎœÎ± ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ ΔጎÏηÎșÎÎœ ÏÎżÏΔΠÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; HĂ©breux 10 12 ÎżáœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎŒÎŻÎ±Îœ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÏÎżÏΔΜÎÎłÎșÎ±Ï ÎžÏ ÏÎŻÎ±Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŽÎčηΜΔÎșáœČÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏοῊ ΞΔοῊ, 13 Ï᜞ λοÎčÏ᜞Μ áŒÎșΎΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏÏ ÏΔΞῶÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏοῊ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ αáœÏοῊ, HĂ©breux 12 2 áŒÏÎżÏáż¶ÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏÏÎ·ÎłáœžÎœ Îșα᜶ ÏΔλΔÎčÏÏᜎΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ, áœÏ áŒÎœÏ᜶ ÏáżÏ ÏÏÎżÎșΔÎčÎŒÎÎœÎ·Ï Î±áœÏáż· ÏαÏáŸ¶Ï áœÏÎΌΔÎčΜΔΜ ÏÏÎ±Ï Ï᜞Μ αጰÏÏÏÎœÎ·Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎźÏαÏ, áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏΔ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșΔÎșΏΞÎčÎșΔΜ. Apocalypse 19 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčÎœ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ, Îżáœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ áŒĄ Îłáż Îșα᜶ áœ ÎżáœÏαΜÏÏ, Îșα᜶ ÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη αáœÏÎżáżÏ. 12 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżÏÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżÏÏ, áŒÏÏῶÏÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ , Îșα᜶ ÎČÎčÎČλία áŒ ÎœÎżÎŻÏΞηÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎ»Î»Îż ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒ ÎœÎżÎŻÏΞη, ᜠáŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏÎ Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ ÎżáŒ± ΜΔÎșÏÎżáœ¶ áŒÎș Ïáż¶Îœ γΔγÏαΌΌÎÎœÏÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎČÎčÎČλίοÎčÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 13 Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄ ΞΏλαÏÏα ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż, Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎŽÏÎșαΜ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 14 Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ áœ ÎŽÎ”ÏÏΔÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, áŒĄ Î»ÎŻÎŒÎœÎ· ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte CritĂšres dâintĂ©gritĂ© selon le Roi David Lecture : Psaume de David 101/1-8 v1 « Je chanterai la bontĂ© et la justice; Câest Ă toi, Eternel! que ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte L'Amour, c'est Etre Bon pour son Prochain. Lecture : Luc 10 : 25 Illustration : C'est l'histoire humoristique d'un homme qui se prĂ©sente Ă la porte du ⊠Pierre Segura Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepiedâ ? Segond 1910 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, Jusqu'Ă ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied ? Segond 1978 (Colombe) © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite. JusquâĂ ce que je mette tes ennemis sous tes pieds ? Parole de Vie © En effet, David a dit : âLe Seigneur dĂ©clare Ă mon MaĂźtre : Viens tâasseoir Ă ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.â Français Courant © âLe Seigneur Dieu a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, je veux contraindre tes ennemis Ă passer sous tes pieds.â Semeur © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis sous tes pieds. Parole Vivante © Le Seigneur (Dieu) a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite pour rĂ©gner avec moi, jusquâĂ ce que jâaie soumis tes ennemis et quâils soient comme un escabeau sous tes pieds. Darby " Le Seigneur a dit Ă mon seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que je mette tes ennemis sous tes pieds " ? Martin Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur, assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. Ostervald Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; World English Bible 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Psaumes 110.1 citĂ© d'aprĂšs les Septante, conformes Ă l'hĂ©breu. Seulement, tandis qu'on lit dans le Psaume et dans la citation qu'en fait Luc 20.43 ces mots : "jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour marche-pied de tes pieds," le vrai texte de Matthieu, ici rĂ©tabli, porte sous tes pieds. Marc 12.36 cite de la mĂȘme maniĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 Ă mon 3450 Seigneur 2962: Assieds-toi 2521 5737 Ă 1537 ma 3450 droite 1188, JusquâĂ 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228 ? 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 1188 - dexiosla droite, la main droite ) mĂ©taph: place d'honneur ou d'autoritĂ© armes offensives: portĂ©es à ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2521 - kathemaifaire asseoir, s'asseoir, monter un cheval ĂȘtre assis, occuper une place avoir une demeure fixe, ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4675 - souton, tes, ... 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5286 - hupopodionun marchepied, un escabeau faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.Ă .d. l'assujettir, le ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂSUS-CHRIST (3)II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que JĂ©sus ait appartenu Ă la ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MARCHEPIED(hĂ©breu kĂšbĂšch ou hadom, grec hupopodion). Les anciens connaissaient naturellement les escabeaux ou tabourets servant d'appui pour les pieds d'une ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠PIED1. Les pieds, organes de la marche, doivent ĂȘtre fermes, rĂ©sistants, d'aplomb ( Ps 91:12 , cf. Mt 4:6 , ⊠PLACE1. Lieu servant aux manifestations de la vie publique. Dans les villes de l'ancien Orient, les places n'Ă©taient pas à ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚ©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘ֌ְŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖ茹֔Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖ茊֣֔Śš ŚȘ֌ְŚ Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 110 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś Ö°ŚÖ»Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖčÖŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 63 1 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖ€ŚÖŒŚ„ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŚÖč ŚŠÖ茹ֶ֌ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚąÖ· ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔քŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ 3 Ś€ÖŒŚÖŒŚšÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ°ŚĄÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘ֌֎ŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖžŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚĄŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌րŚÖ茩ŚÖ·ÖœŚą ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚĄÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖŽŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒŚĄ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茚֎քŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚ Matthieu 22 44 ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; Luc 19 27 ÏλᜎΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎŒáœŽ ΞΔλΟÏαΜÏÎŹÏ ÎŒÎ” ÎČαÏÎčλΔῊÏαÎč áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏΔ ᜧΎΔ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŹÎŸÎ±ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ . Jean 20 28 áŒÏΔÎșÏίΞη ÎÏÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áœ ÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ . Actes 2 34 Îżáœ Îłáœ°Ï ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżÏÏ, λÎγΔÎč ÎŽáœČ αáœÏÏÏÎ ÎጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ , 35 áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ . 1 Corinthiens 1 2 Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, Ïáż ÎżáœÏáż áŒÎœ ÎÎżÏÎŻÎœÎžáżł, ÎșληÏÎżáżÏ áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, ÏáœșÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÎșÎ±Î»ÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏáżł αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄÎŒáż¶ÎœÎ 1 Corinthiens 15 25 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Î±áœÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλΔÏΔÎčÎœ áŒÏÏÎč Îżáœ Îžáż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ áœÏ᜞ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏοῊ. Philippiens 3 8 áŒÎ»Î»áœ° ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ” Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎŹÎœÏα Î¶Î·ÎŒÎŻÎ±Îœ ΔጶΜαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ áœÏΔÏÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ áœÎœ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒÎ¶Î·ÎŒÎčÏΞηΜ, Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎșÏÎČαλα ጔΜα ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșΔÏÎŽÎźÏÏ HĂ©breux 1 3 áœÏ áœąÎœ áŒÏαÏγαÏΌα ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ ÏαÏαÎșÏáœŽÏ ÏáżÏ áœÏÎżÏÏÎŹÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, ÏÎÏÏÎœ ÏΔ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα Ïáż· áż„ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ, ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÎșαΞαÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÎżÎčηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏÏÎœÎ·Ï áŒÎœ áœÏηλοáżÏ, 13 ÏÏáœžÏ ÏÎŻÎœÎ± ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ ΔጎÏηÎșÎÎœ ÏÎżÏΔΠÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; HĂ©breux 10 12 ÎżáœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎŒÎŻÎ±Îœ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÏÎżÏΔΜÎÎłÎșÎ±Ï ÎžÏ ÏÎŻÎ±Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŽÎčηΜΔÎșáœČÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏοῊ ΞΔοῊ, 13 Ï᜞ λοÎčÏ᜞Μ áŒÎșΎΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏÏ ÏΔΞῶÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏοῊ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ αáœÏοῊ, HĂ©breux 12 2 áŒÏÎżÏáż¶ÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏÏÎ·ÎłáœžÎœ Îșα᜶ ÏΔλΔÎčÏÏᜎΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ, áœÏ áŒÎœÏ᜶ ÏáżÏ ÏÏÎżÎșΔÎčÎŒÎÎœÎ·Ï Î±áœÏáż· ÏαÏáŸ¶Ï áœÏÎΌΔÎčΜΔΜ ÏÏÎ±Ï Ï᜞Μ αጰÏÏÏÎœÎ·Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎźÏαÏ, áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏΔ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșΔÎșΏΞÎčÎșΔΜ. Apocalypse 19 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčÎœ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ, Îżáœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ áŒĄ Îłáż Îșα᜶ áœ ÎżáœÏαΜÏÏ, Îșα᜶ ÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη αáœÏÎżáżÏ. 12 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżÏÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżÏÏ, áŒÏÏῶÏÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ , Îșα᜶ ÎČÎčÎČλία áŒ ÎœÎżÎŻÏΞηÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎ»Î»Îż ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒ ÎœÎżÎŻÏΞη, ᜠáŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏÎ Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ ÎżáŒ± ΜΔÎșÏÎżáœ¶ áŒÎș Ïáż¶Îœ γΔγÏαΌΌÎÎœÏÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎČÎčÎČλίοÎčÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 13 Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄ ΞΏλαÏÏα ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż, Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎŽÏÎșαΜ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 14 Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ áœ ÎŽÎ”ÏÏΔÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, áŒĄ Î»ÎŻÎŒÎœÎ· ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'Amour, c'est Etre Bon pour son Prochain. Lecture : Luc 10 : 25 Illustration : C'est l'histoire humoristique d'un homme qui se prĂ©sente Ă la porte du ⊠Pierre Segura Matthieu 22.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepiedâ ? Segond 1910 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, Jusqu'Ă ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied ? Segond 1978 (Colombe) © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite. JusquâĂ ce que je mette tes ennemis sous tes pieds ? Parole de Vie © En effet, David a dit : âLe Seigneur dĂ©clare Ă mon MaĂźtre : Viens tâasseoir Ă ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.â Français Courant © âLe Seigneur Dieu a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, je veux contraindre tes ennemis Ă passer sous tes pieds.â Semeur © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis sous tes pieds. Parole Vivante © Le Seigneur (Dieu) a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite pour rĂ©gner avec moi, jusquâĂ ce que jâaie soumis tes ennemis et quâils soient comme un escabeau sous tes pieds. Darby " Le Seigneur a dit Ă mon seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que je mette tes ennemis sous tes pieds " ? Martin Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur, assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. Ostervald Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; World English Bible 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Psaumes 110.1 citĂ© d'aprĂšs les Septante, conformes Ă l'hĂ©breu. Seulement, tandis qu'on lit dans le Psaume et dans la citation qu'en fait Luc 20.43 ces mots : "jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour marche-pied de tes pieds," le vrai texte de Matthieu, ici rĂ©tabli, porte sous tes pieds. Marc 12.36 cite de la mĂȘme maniĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 Ă mon 3450 Seigneur 2962: Assieds-toi 2521 5737 Ă 1537 ma 3450 droite 1188, JusquâĂ 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228 ? 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 1188 - dexiosla droite, la main droite ) mĂ©taph: place d'honneur ou d'autoritĂ© armes offensives: portĂ©es à ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2521 - kathemaifaire asseoir, s'asseoir, monter un cheval ĂȘtre assis, occuper une place avoir une demeure fixe, ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4675 - souton, tes, ... 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5286 - hupopodionun marchepied, un escabeau faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.Ă .d. l'assujettir, le ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂSUS-CHRIST (3)II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que JĂ©sus ait appartenu Ă la ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MARCHEPIED(hĂ©breu kĂšbĂšch ou hadom, grec hupopodion). Les anciens connaissaient naturellement les escabeaux ou tabourets servant d'appui pour les pieds d'une ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠PIED1. Les pieds, organes de la marche, doivent ĂȘtre fermes, rĂ©sistants, d'aplomb ( Ps 91:12 , cf. Mt 4:6 , ⊠PLACE1. Lieu servant aux manifestations de la vie publique. Dans les villes de l'ancien Orient, les places n'Ă©taient pas à ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚ©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘ֌ְŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖ茹֔Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖ茊֣֔Śš ŚȘ֌ְŚ Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 110 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś Ö°ŚÖ»Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖčÖŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 63 1 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖ€ŚÖŒŚ„ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŚÖč ŚŠÖ茹ֶ֌ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚąÖ· ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔քŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ 3 Ś€ÖŒŚÖŒŚšÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ°ŚĄÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘ֌֎ŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖžŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚĄŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌րŚÖ茩ŚÖ·ÖœŚą ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚĄÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖŽŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒŚĄ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茚֎քŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚ Matthieu 22 44 ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; Luc 19 27 ÏλᜎΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎŒáœŽ ΞΔλΟÏαΜÏÎŹÏ ÎŒÎ” ÎČαÏÎčλΔῊÏαÎč áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏΔ ᜧΎΔ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŹÎŸÎ±ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ . Jean 20 28 áŒÏΔÎșÏίΞη ÎÏÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áœ ÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ . Actes 2 34 Îżáœ Îłáœ°Ï ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżÏÏ, λÎγΔÎč ÎŽáœČ αáœÏÏÏÎ ÎጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ , 35 áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ . 1 Corinthiens 1 2 Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, Ïáż ÎżáœÏáż áŒÎœ ÎÎżÏÎŻÎœÎžáżł, ÎșληÏÎżáżÏ áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, ÏáœșÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÎșÎ±Î»ÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏáżł αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄÎŒáż¶ÎœÎ 1 Corinthiens 15 25 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Î±áœÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλΔÏΔÎčÎœ áŒÏÏÎč Îżáœ Îžáż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ áœÏ᜞ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏοῊ. Philippiens 3 8 áŒÎ»Î»áœ° ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ” Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎŹÎœÏα Î¶Î·ÎŒÎŻÎ±Îœ ΔጶΜαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ áœÏΔÏÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ áœÎœ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒÎ¶Î·ÎŒÎčÏΞηΜ, Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎșÏÎČαλα ጔΜα ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșΔÏÎŽÎźÏÏ HĂ©breux 1 3 áœÏ áœąÎœ áŒÏαÏγαÏΌα ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ ÏαÏαÎșÏáœŽÏ ÏáżÏ áœÏÎżÏÏÎŹÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, ÏÎÏÏÎœ ÏΔ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα Ïáż· áż„ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ, ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÎșαΞαÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÎżÎčηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏÏÎœÎ·Ï áŒÎœ áœÏηλοáżÏ, 13 ÏÏáœžÏ ÏÎŻÎœÎ± ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ ΔጎÏηÎșÎÎœ ÏÎżÏΔΠÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; HĂ©breux 10 12 ÎżáœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎŒÎŻÎ±Îœ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÏÎżÏΔΜÎÎłÎșÎ±Ï ÎžÏ ÏÎŻÎ±Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŽÎčηΜΔÎșáœČÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏοῊ ΞΔοῊ, 13 Ï᜞ λοÎčÏ᜞Μ áŒÎșΎΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏÏ ÏΔΞῶÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏοῊ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ αáœÏοῊ, HĂ©breux 12 2 áŒÏÎżÏáż¶ÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏÏÎ·ÎłáœžÎœ Îșα᜶ ÏΔλΔÎčÏÏᜎΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ, áœÏ áŒÎœÏ᜶ ÏáżÏ ÏÏÎżÎșΔÎčÎŒÎÎœÎ·Ï Î±áœÏáż· ÏαÏáŸ¶Ï áœÏÎΌΔÎčΜΔΜ ÏÏÎ±Ï Ï᜞Μ αጰÏÏÏÎœÎ·Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎźÏαÏ, áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏΔ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșΔÎșΏΞÎčÎșΔΜ. Apocalypse 19 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčÎœ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ, Îżáœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ áŒĄ Îłáż Îșα᜶ áœ ÎżáœÏαΜÏÏ, Îșα᜶ ÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη αáœÏÎżáżÏ. 12 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżÏÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżÏÏ, áŒÏÏῶÏÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ , Îșα᜶ ÎČÎčÎČλία áŒ ÎœÎżÎŻÏΞηÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎ»Î»Îż ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒ ÎœÎżÎŻÏΞη, ᜠáŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏÎ Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ ÎżáŒ± ΜΔÎșÏÎżáœ¶ áŒÎș Ïáż¶Îœ γΔγÏαΌΌÎÎœÏÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎČÎčÎČλίοÎčÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 13 Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄ ΞΏλαÏÏα ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż, Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎŽÏÎșαΜ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 14 Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ áœ ÎŽÎ”ÏÏΔÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, áŒĄ Î»ÎŻÎŒÎœÎ· ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepiedâ ? Segond 1910 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, Jusqu'Ă ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied ? Segond 1978 (Colombe) © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite. JusquâĂ ce que je mette tes ennemis sous tes pieds ? Parole de Vie © En effet, David a dit : âLe Seigneur dĂ©clare Ă mon MaĂźtre : Viens tâasseoir Ă ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.â Français Courant © âLe Seigneur Dieu a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, je veux contraindre tes ennemis Ă passer sous tes pieds.â Semeur © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis sous tes pieds. Parole Vivante © Le Seigneur (Dieu) a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite pour rĂ©gner avec moi, jusquâĂ ce que jâaie soumis tes ennemis et quâils soient comme un escabeau sous tes pieds. Darby " Le Seigneur a dit Ă mon seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que je mette tes ennemis sous tes pieds " ? Martin Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur, assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. Ostervald Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; World English Bible 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Psaumes 110.1 citĂ© d'aprĂšs les Septante, conformes Ă l'hĂ©breu. Seulement, tandis qu'on lit dans le Psaume et dans la citation qu'en fait Luc 20.43 ces mots : "jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour marche-pied de tes pieds," le vrai texte de Matthieu, ici rĂ©tabli, porte sous tes pieds. Marc 12.36 cite de la mĂȘme maniĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 Ă mon 3450 Seigneur 2962: Assieds-toi 2521 5737 Ă 1537 ma 3450 droite 1188, JusquâĂ 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228 ? 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 1188 - dexiosla droite, la main droite ) mĂ©taph: place d'honneur ou d'autoritĂ© armes offensives: portĂ©es à ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2521 - kathemaifaire asseoir, s'asseoir, monter un cheval ĂȘtre assis, occuper une place avoir une demeure fixe, ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4675 - souton, tes, ... 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5286 - hupopodionun marchepied, un escabeau faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.Ă .d. l'assujettir, le ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂSUS-CHRIST (3)II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que JĂ©sus ait appartenu Ă la ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MARCHEPIED(hĂ©breu kĂšbĂšch ou hadom, grec hupopodion). Les anciens connaissaient naturellement les escabeaux ou tabourets servant d'appui pour les pieds d'une ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠PIED1. Les pieds, organes de la marche, doivent ĂȘtre fermes, rĂ©sistants, d'aplomb ( Ps 91:12 , cf. Mt 4:6 , ⊠PLACE1. Lieu servant aux manifestations de la vie publique. Dans les villes de l'ancien Orient, les places n'Ă©taient pas à ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚ©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘ֌ְŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖ茹֔Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖ茊֣֔Śš ŚȘ֌ְŚ Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 110 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś Ö°ŚÖ»Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖčÖŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 63 1 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖ€ŚÖŒŚ„ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŚÖč ŚŠÖ茹ֶ֌ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚąÖ· ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔քŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ 3 Ś€ÖŒŚÖŒŚšÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ°ŚĄÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘ֌֎ŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖžŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚĄŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌րŚÖ茩ŚÖ·ÖœŚą ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚĄÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖŽŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒŚĄ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茚֎քŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚ Matthieu 22 44 ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; Luc 19 27 ÏλᜎΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎŒáœŽ ΞΔλΟÏαΜÏÎŹÏ ÎŒÎ” ÎČαÏÎčλΔῊÏαÎč áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏΔ ᜧΎΔ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŹÎŸÎ±ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ . Jean 20 28 áŒÏΔÎșÏίΞη ÎÏÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áœ ÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ . Actes 2 34 Îżáœ Îłáœ°Ï ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżÏÏ, λÎγΔÎč ÎŽáœČ αáœÏÏÏÎ ÎጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ , 35 áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ . 1 Corinthiens 1 2 Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, Ïáż ÎżáœÏáż áŒÎœ ÎÎżÏÎŻÎœÎžáżł, ÎșληÏÎżáżÏ áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, ÏáœșÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÎșÎ±Î»ÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏáżł αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄÎŒáż¶ÎœÎ 1 Corinthiens 15 25 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Î±áœÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλΔÏΔÎčÎœ áŒÏÏÎč Îżáœ Îžáż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ áœÏ᜞ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏοῊ. Philippiens 3 8 áŒÎ»Î»áœ° ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ” Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎŹÎœÏα Î¶Î·ÎŒÎŻÎ±Îœ ΔጶΜαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ áœÏΔÏÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ áœÎœ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒÎ¶Î·ÎŒÎčÏΞηΜ, Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎșÏÎČαλα ጔΜα ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșΔÏÎŽÎźÏÏ HĂ©breux 1 3 áœÏ áœąÎœ áŒÏαÏγαÏΌα ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ ÏαÏαÎșÏáœŽÏ ÏáżÏ áœÏÎżÏÏÎŹÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, ÏÎÏÏÎœ ÏΔ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα Ïáż· áż„ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ, ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÎșαΞαÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÎżÎčηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏÏÎœÎ·Ï áŒÎœ áœÏηλοáżÏ, 13 ÏÏáœžÏ ÏÎŻÎœÎ± ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ ΔጎÏηÎșÎÎœ ÏÎżÏΔΠÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; HĂ©breux 10 12 ÎżáœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎŒÎŻÎ±Îœ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÏÎżÏΔΜÎÎłÎșÎ±Ï ÎžÏ ÏÎŻÎ±Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŽÎčηΜΔÎșáœČÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏοῊ ΞΔοῊ, 13 Ï᜞ λοÎčÏ᜞Μ áŒÎșΎΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏÏ ÏΔΞῶÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏοῊ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ αáœÏοῊ, HĂ©breux 12 2 áŒÏÎżÏáż¶ÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏÏÎ·ÎłáœžÎœ Îșα᜶ ÏΔλΔÎčÏÏᜎΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ, áœÏ áŒÎœÏ᜶ ÏáżÏ ÏÏÎżÎșΔÎčÎŒÎÎœÎ·Ï Î±áœÏáż· ÏαÏáŸ¶Ï áœÏÎΌΔÎčΜΔΜ ÏÏÎ±Ï Ï᜞Μ αጰÏÏÏÎœÎ·Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎźÏαÏ, áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏΔ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșΔÎșΏΞÎčÎșΔΜ. Apocalypse 19 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčÎœ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ, Îżáœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ áŒĄ Îłáż Îșα᜶ áœ ÎżáœÏαΜÏÏ, Îșα᜶ ÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη αáœÏÎżáżÏ. 12 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżÏÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżÏÏ, áŒÏÏῶÏÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ , Îșα᜶ ÎČÎčÎČλία áŒ ÎœÎżÎŻÏΞηÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎ»Î»Îż ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒ ÎœÎżÎŻÏΞη, ᜠáŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏÎ Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ ÎżáŒ± ΜΔÎșÏÎżáœ¶ áŒÎș Ïáż¶Îœ γΔγÏαΌΌÎÎœÏÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎČÎčÎČλίοÎčÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 13 Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄ ΞΏλαÏÏα ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż, Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎŽÏÎșαΜ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 14 Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ áœ ÎŽÎ”ÏÏΔÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, áŒĄ Î»ÎŻÎŒÎœÎ· ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepiedâ ? Segond 1910 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, Jusqu'Ă ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied ? Segond 1978 (Colombe) © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite. JusquâĂ ce que je mette tes ennemis sous tes pieds ? Parole de Vie © En effet, David a dit : âLe Seigneur dĂ©clare Ă mon MaĂźtre : Viens tâasseoir Ă ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.â Français Courant © âLe Seigneur Dieu a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, je veux contraindre tes ennemis Ă passer sous tes pieds.â Semeur © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis sous tes pieds. Parole Vivante © Le Seigneur (Dieu) a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite pour rĂ©gner avec moi, jusquâĂ ce que jâaie soumis tes ennemis et quâils soient comme un escabeau sous tes pieds. Darby " Le Seigneur a dit Ă mon seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que je mette tes ennemis sous tes pieds " ? Martin Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur, assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. Ostervald Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; World English Bible 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Psaumes 110.1 citĂ© d'aprĂšs les Septante, conformes Ă l'hĂ©breu. Seulement, tandis qu'on lit dans le Psaume et dans la citation qu'en fait Luc 20.43 ces mots : "jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour marche-pied de tes pieds," le vrai texte de Matthieu, ici rĂ©tabli, porte sous tes pieds. Marc 12.36 cite de la mĂȘme maniĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 Ă mon 3450 Seigneur 2962: Assieds-toi 2521 5737 Ă 1537 ma 3450 droite 1188, JusquâĂ 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228 ? 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 1188 - dexiosla droite, la main droite ) mĂ©taph: place d'honneur ou d'autoritĂ© armes offensives: portĂ©es à ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2521 - kathemaifaire asseoir, s'asseoir, monter un cheval ĂȘtre assis, occuper une place avoir une demeure fixe, ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4675 - souton, tes, ... 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5286 - hupopodionun marchepied, un escabeau faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.Ă .d. l'assujettir, le ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂSUS-CHRIST (3)II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que JĂ©sus ait appartenu Ă la ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MARCHEPIED(hĂ©breu kĂšbĂšch ou hadom, grec hupopodion). Les anciens connaissaient naturellement les escabeaux ou tabourets servant d'appui pour les pieds d'une ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠PIED1. Les pieds, organes de la marche, doivent ĂȘtre fermes, rĂ©sistants, d'aplomb ( Ps 91:12 , cf. Mt 4:6 , ⊠PLACE1. Lieu servant aux manifestations de la vie publique. Dans les villes de l'ancien Orient, les places n'Ă©taient pas à ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚ©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘ֌ְŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖ茹֔Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖ茊֣֔Śš ŚȘ֌ְŚ Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 110 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś Ö°ŚÖ»Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖčÖŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 63 1 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖ€ŚÖŒŚ„ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŚÖč ŚŠÖ茹ֶ֌ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚąÖ· ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔քŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ 3 Ś€ÖŒŚÖŒŚšÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ°ŚĄÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘ֌֎ŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖžŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚĄŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌րŚÖ茩ŚÖ·ÖœŚą ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚĄÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖŽŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒŚĄ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茚֎քŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚ Matthieu 22 44 ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; Luc 19 27 ÏλᜎΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎŒáœŽ ΞΔλΟÏαΜÏÎŹÏ ÎŒÎ” ÎČαÏÎčλΔῊÏαÎč áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏΔ ᜧΎΔ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŹÎŸÎ±ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ . Jean 20 28 áŒÏΔÎșÏίΞη ÎÏÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áœ ÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ . Actes 2 34 Îżáœ Îłáœ°Ï ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżÏÏ, λÎγΔÎč ÎŽáœČ αáœÏÏÏÎ ÎጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ , 35 áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ . 1 Corinthiens 1 2 Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, Ïáż ÎżáœÏáż áŒÎœ ÎÎżÏÎŻÎœÎžáżł, ÎșληÏÎżáżÏ áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, ÏáœșÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÎșÎ±Î»ÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏáżł αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄÎŒáż¶ÎœÎ 1 Corinthiens 15 25 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Î±áœÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλΔÏΔÎčÎœ áŒÏÏÎč Îżáœ Îžáż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ áœÏ᜞ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏοῊ. Philippiens 3 8 áŒÎ»Î»áœ° ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ” Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎŹÎœÏα Î¶Î·ÎŒÎŻÎ±Îœ ΔጶΜαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ áœÏΔÏÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ áœÎœ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒÎ¶Î·ÎŒÎčÏΞηΜ, Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎșÏÎČαλα ጔΜα ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșΔÏÎŽÎźÏÏ HĂ©breux 1 3 áœÏ áœąÎœ áŒÏαÏγαÏΌα ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ ÏαÏαÎșÏáœŽÏ ÏáżÏ áœÏÎżÏÏÎŹÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, ÏÎÏÏÎœ ÏΔ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα Ïáż· áż„ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ, ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÎșαΞαÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÎżÎčηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏÏÎœÎ·Ï áŒÎœ áœÏηλοáżÏ, 13 ÏÏáœžÏ ÏÎŻÎœÎ± ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ ΔጎÏηÎșÎÎœ ÏÎżÏΔΠÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; HĂ©breux 10 12 ÎżáœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎŒÎŻÎ±Îœ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÏÎżÏΔΜÎÎłÎșÎ±Ï ÎžÏ ÏÎŻÎ±Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŽÎčηΜΔÎșáœČÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏοῊ ΞΔοῊ, 13 Ï᜞ λοÎčÏ᜞Μ áŒÎșΎΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏÏ ÏΔΞῶÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏοῊ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ αáœÏοῊ, HĂ©breux 12 2 áŒÏÎżÏáż¶ÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏÏÎ·ÎłáœžÎœ Îșα᜶ ÏΔλΔÎčÏÏᜎΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ, áœÏ áŒÎœÏ᜶ ÏáżÏ ÏÏÎżÎșΔÎčÎŒÎÎœÎ·Ï Î±áœÏáż· ÏαÏáŸ¶Ï áœÏÎΌΔÎčΜΔΜ ÏÏÎ±Ï Ï᜞Μ αጰÏÏÏÎœÎ·Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎźÏαÏ, áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏΔ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșΔÎșΏΞÎčÎșΔΜ. Apocalypse 19 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčÎœ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ, Îżáœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ áŒĄ Îłáż Îșα᜶ áœ ÎżáœÏαΜÏÏ, Îșα᜶ ÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη αáœÏÎżáżÏ. 12 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżÏÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżÏÏ, áŒÏÏῶÏÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ , Îșα᜶ ÎČÎčÎČλία áŒ ÎœÎżÎŻÏΞηÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎ»Î»Îż ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒ ÎœÎżÎŻÏΞη, ᜠáŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏÎ Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ ÎżáŒ± ΜΔÎșÏÎżáœ¶ áŒÎș Ïáż¶Îœ γΔγÏαΌΌÎÎœÏÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎČÎčÎČλίοÎčÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 13 Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄ ΞΏλαÏÏα ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż, Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎŽÏÎșαΜ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 14 Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ áœ ÎŽÎ”ÏÏΔÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, áŒĄ Î»ÎŻÎŒÎœÎ· ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Petites choses, grandes consĂ©quences DâaprĂšs un sondage auprĂšs des restaurateurs et hĂŽteliers Ă©trangers : " les français sont impolis, railleurs et pingres ". Ce ⊠Jolie Selemani Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepiedâ ? Segond 1910 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, Jusqu'Ă ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied ? Segond 1978 (Colombe) © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite. JusquâĂ ce que je mette tes ennemis sous tes pieds ? Parole de Vie © En effet, David a dit : âLe Seigneur dĂ©clare Ă mon MaĂźtre : Viens tâasseoir Ă ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.â Français Courant © âLe Seigneur Dieu a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, je veux contraindre tes ennemis Ă passer sous tes pieds.â Semeur © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis sous tes pieds. Parole Vivante © Le Seigneur (Dieu) a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite pour rĂ©gner avec moi, jusquâĂ ce que jâaie soumis tes ennemis et quâils soient comme un escabeau sous tes pieds. Darby " Le Seigneur a dit Ă mon seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que je mette tes ennemis sous tes pieds " ? Martin Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur, assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. Ostervald Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; World English Bible 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Psaumes 110.1 citĂ© d'aprĂšs les Septante, conformes Ă l'hĂ©breu. Seulement, tandis qu'on lit dans le Psaume et dans la citation qu'en fait Luc 20.43 ces mots : "jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour marche-pied de tes pieds," le vrai texte de Matthieu, ici rĂ©tabli, porte sous tes pieds. Marc 12.36 cite de la mĂȘme maniĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 Ă mon 3450 Seigneur 2962: Assieds-toi 2521 5737 Ă 1537 ma 3450 droite 1188, JusquâĂ 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228 ? 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 1188 - dexiosla droite, la main droite ) mĂ©taph: place d'honneur ou d'autoritĂ© armes offensives: portĂ©es à ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2521 - kathemaifaire asseoir, s'asseoir, monter un cheval ĂȘtre assis, occuper une place avoir une demeure fixe, ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4675 - souton, tes, ... 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5286 - hupopodionun marchepied, un escabeau faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.Ă .d. l'assujettir, le ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂSUS-CHRIST (3)II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que JĂ©sus ait appartenu Ă la ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MARCHEPIED(hĂ©breu kĂšbĂšch ou hadom, grec hupopodion). Les anciens connaissaient naturellement les escabeaux ou tabourets servant d'appui pour les pieds d'une ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠PIED1. Les pieds, organes de la marche, doivent ĂȘtre fermes, rĂ©sistants, d'aplomb ( Ps 91:12 , cf. Mt 4:6 , ⊠PLACE1. Lieu servant aux manifestations de la vie publique. Dans les villes de l'ancien Orient, les places n'Ă©taient pas à ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚ©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘ֌ְŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖ茹֔Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖ茊֣֔Śš ŚȘ֌ְŚ Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 110 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś Ö°ŚÖ»Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖčÖŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 63 1 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖ€ŚÖŒŚ„ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŚÖč ŚŠÖ茹ֶ֌ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚąÖ· ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔քŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ 3 Ś€ÖŒŚÖŒŚšÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ°ŚĄÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘ֌֎ŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖžŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚĄŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌րŚÖ茩ŚÖ·ÖœŚą ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚĄÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖŽŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒŚĄ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茚֎քŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚ Matthieu 22 44 ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; Luc 19 27 ÏλᜎΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎŒáœŽ ΞΔλΟÏαΜÏÎŹÏ ÎŒÎ” ÎČαÏÎčλΔῊÏαÎč áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏΔ ᜧΎΔ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŹÎŸÎ±ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ . Jean 20 28 áŒÏΔÎșÏίΞη ÎÏÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áœ ÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ . Actes 2 34 Îżáœ Îłáœ°Ï ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżÏÏ, λÎγΔÎč ÎŽáœČ αáœÏÏÏÎ ÎጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ , 35 áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ . 1 Corinthiens 1 2 Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, Ïáż ÎżáœÏáż áŒÎœ ÎÎżÏÎŻÎœÎžáżł, ÎșληÏÎżáżÏ áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, ÏáœșÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÎșÎ±Î»ÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏáżł αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄÎŒáż¶ÎœÎ 1 Corinthiens 15 25 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Î±áœÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλΔÏΔÎčÎœ áŒÏÏÎč Îżáœ Îžáż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ áœÏ᜞ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏοῊ. Philippiens 3 8 áŒÎ»Î»áœ° ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ” Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎŹÎœÏα Î¶Î·ÎŒÎŻÎ±Îœ ΔጶΜαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ áœÏΔÏÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ áœÎœ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒÎ¶Î·ÎŒÎčÏΞηΜ, Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎșÏÎČαλα ጔΜα ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșΔÏÎŽÎźÏÏ HĂ©breux 1 3 áœÏ áœąÎœ áŒÏαÏγαÏΌα ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ ÏαÏαÎșÏáœŽÏ ÏáżÏ áœÏÎżÏÏÎŹÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, ÏÎÏÏÎœ ÏΔ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα Ïáż· áż„ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ, ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÎșαΞαÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÎżÎčηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏÏÎœÎ·Ï áŒÎœ áœÏηλοáżÏ, 13 ÏÏáœžÏ ÏÎŻÎœÎ± ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ ΔጎÏηÎșÎÎœ ÏÎżÏΔΠÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; HĂ©breux 10 12 ÎżáœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎŒÎŻÎ±Îœ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÏÎżÏΔΜÎÎłÎșÎ±Ï ÎžÏ ÏÎŻÎ±Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŽÎčηΜΔÎșáœČÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏοῊ ΞΔοῊ, 13 Ï᜞ λοÎčÏ᜞Μ áŒÎșΎΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏÏ ÏΔΞῶÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏοῊ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ αáœÏοῊ, HĂ©breux 12 2 áŒÏÎżÏáż¶ÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏÏÎ·ÎłáœžÎœ Îșα᜶ ÏΔλΔÎčÏÏᜎΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ, áœÏ áŒÎœÏ᜶ ÏáżÏ ÏÏÎżÎșΔÎčÎŒÎÎœÎ·Ï Î±áœÏáż· ÏαÏáŸ¶Ï áœÏÎΌΔÎčΜΔΜ ÏÏÎ±Ï Ï᜞Μ αጰÏÏÏÎœÎ·Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎźÏαÏ, áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏΔ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșΔÎșΏΞÎčÎșΔΜ. Apocalypse 19 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčÎœ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ, Îżáœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ áŒĄ Îłáż Îșα᜶ áœ ÎżáœÏαΜÏÏ, Îșα᜶ ÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη αáœÏÎżáżÏ. 12 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżÏÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżÏÏ, áŒÏÏῶÏÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ , Îșα᜶ ÎČÎčÎČλία áŒ ÎœÎżÎŻÏΞηÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎ»Î»Îż ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒ ÎœÎżÎŻÏΞη, ᜠáŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏÎ Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ ÎżáŒ± ΜΔÎșÏÎżáœ¶ áŒÎș Ïáż¶Îœ γΔγÏαΌΌÎÎœÏÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎČÎčÎČλίοÎčÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 13 Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄ ΞΏλαÏÏα ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż, Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎŽÏÎșαΜ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 14 Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ áœ ÎŽÎ”ÏÏΔÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, áŒĄ Î»ÎŻÎŒÎœÎ· ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepiedâ ? Segond 1910 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, Jusqu'Ă ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied ? Segond 1978 (Colombe) © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite. JusquâĂ ce que je mette tes ennemis sous tes pieds ? Parole de Vie © En effet, David a dit : âLe Seigneur dĂ©clare Ă mon MaĂźtre : Viens tâasseoir Ă ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.â Français Courant © âLe Seigneur Dieu a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, je veux contraindre tes ennemis Ă passer sous tes pieds.â Semeur © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis sous tes pieds. Parole Vivante © Le Seigneur (Dieu) a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite pour rĂ©gner avec moi, jusquâĂ ce que jâaie soumis tes ennemis et quâils soient comme un escabeau sous tes pieds. Darby " Le Seigneur a dit Ă mon seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que je mette tes ennemis sous tes pieds " ? Martin Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur, assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. Ostervald Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; World English Bible 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Psaumes 110.1 citĂ© d'aprĂšs les Septante, conformes Ă l'hĂ©breu. Seulement, tandis qu'on lit dans le Psaume et dans la citation qu'en fait Luc 20.43 ces mots : "jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour marche-pied de tes pieds," le vrai texte de Matthieu, ici rĂ©tabli, porte sous tes pieds. Marc 12.36 cite de la mĂȘme maniĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 Ă mon 3450 Seigneur 2962: Assieds-toi 2521 5737 Ă 1537 ma 3450 droite 1188, JusquâĂ 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228 ? 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 1188 - dexiosla droite, la main droite ) mĂ©taph: place d'honneur ou d'autoritĂ© armes offensives: portĂ©es à ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2521 - kathemaifaire asseoir, s'asseoir, monter un cheval ĂȘtre assis, occuper une place avoir une demeure fixe, ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4675 - souton, tes, ... 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5286 - hupopodionun marchepied, un escabeau faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.Ă .d. l'assujettir, le ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂSUS-CHRIST (3)II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que JĂ©sus ait appartenu Ă la ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MARCHEPIED(hĂ©breu kĂšbĂšch ou hadom, grec hupopodion). Les anciens connaissaient naturellement les escabeaux ou tabourets servant d'appui pour les pieds d'une ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠PIED1. Les pieds, organes de la marche, doivent ĂȘtre fermes, rĂ©sistants, d'aplomb ( Ps 91:12 , cf. Mt 4:6 , ⊠PLACE1. Lieu servant aux manifestations de la vie publique. Dans les villes de l'ancien Orient, les places n'Ă©taient pas à ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚ©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘ֌ְŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖ茹֔Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖ茊֣֔Śš ŚȘ֌ְŚ Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 110 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś Ö°ŚÖ»Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖčÖŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 63 1 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖ€ŚÖŒŚ„ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŚÖč ŚŠÖ茹ֶ֌ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚąÖ· ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔քŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ 3 Ś€ÖŒŚÖŒŚšÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ°ŚĄÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘ֌֎ŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖžŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚĄŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌րŚÖ茩ŚÖ·ÖœŚą ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚĄÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖŽŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒŚĄ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茚֎քŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚ Matthieu 22 44 ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; Luc 19 27 ÏλᜎΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎŒáœŽ ΞΔλΟÏαΜÏÎŹÏ ÎŒÎ” ÎČαÏÎčλΔῊÏαÎč áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏΔ ᜧΎΔ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŹÎŸÎ±ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ . Jean 20 28 áŒÏΔÎșÏίΞη ÎÏÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áœ ÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ . Actes 2 34 Îżáœ Îłáœ°Ï ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżÏÏ, λÎγΔÎč ÎŽáœČ αáœÏÏÏÎ ÎጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ , 35 áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ . 1 Corinthiens 1 2 Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, Ïáż ÎżáœÏáż áŒÎœ ÎÎżÏÎŻÎœÎžáżł, ÎșληÏÎżáżÏ áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, ÏáœșÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÎșÎ±Î»ÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏáżł αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄÎŒáż¶ÎœÎ 1 Corinthiens 15 25 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Î±áœÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλΔÏΔÎčÎœ áŒÏÏÎč Îżáœ Îžáż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ áœÏ᜞ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏοῊ. Philippiens 3 8 áŒÎ»Î»áœ° ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ” Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎŹÎœÏα Î¶Î·ÎŒÎŻÎ±Îœ ΔጶΜαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ áœÏΔÏÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ áœÎœ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒÎ¶Î·ÎŒÎčÏΞηΜ, Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎșÏÎČαλα ጔΜα ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșΔÏÎŽÎźÏÏ HĂ©breux 1 3 áœÏ áœąÎœ áŒÏαÏγαÏΌα ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ ÏαÏαÎșÏáœŽÏ ÏáżÏ áœÏÎżÏÏÎŹÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, ÏÎÏÏÎœ ÏΔ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα Ïáż· áż„ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ, ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÎșαΞαÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÎżÎčηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏÏÎœÎ·Ï áŒÎœ áœÏηλοáżÏ, 13 ÏÏáœžÏ ÏÎŻÎœÎ± ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ ΔጎÏηÎșÎÎœ ÏÎżÏΔΠÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; HĂ©breux 10 12 ÎżáœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎŒÎŻÎ±Îœ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÏÎżÏΔΜÎÎłÎșÎ±Ï ÎžÏ ÏÎŻÎ±Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŽÎčηΜΔÎșáœČÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏοῊ ΞΔοῊ, 13 Ï᜞ λοÎčÏ᜞Μ áŒÎșΎΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏÏ ÏΔΞῶÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏοῊ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ αáœÏοῊ, HĂ©breux 12 2 áŒÏÎżÏáż¶ÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏÏÎ·ÎłáœžÎœ Îșα᜶ ÏΔλΔÎčÏÏᜎΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ, áœÏ áŒÎœÏ᜶ ÏáżÏ ÏÏÎżÎșΔÎčÎŒÎÎœÎ·Ï Î±áœÏáż· ÏαÏáŸ¶Ï áœÏÎΌΔÎčΜΔΜ ÏÏÎ±Ï Ï᜞Μ αጰÏÏÏÎœÎ·Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎźÏαÏ, áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏΔ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșΔÎșΏΞÎčÎșΔΜ. Apocalypse 19 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčÎœ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ, Îżáœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ áŒĄ Îłáż Îșα᜶ áœ ÎżáœÏαΜÏÏ, Îșα᜶ ÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη αáœÏÎżáżÏ. 12 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżÏÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżÏÏ, áŒÏÏῶÏÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ , Îșα᜶ ÎČÎčÎČλία áŒ ÎœÎżÎŻÏΞηÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎ»Î»Îż ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒ ÎœÎżÎŻÏΞη, ᜠáŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏÎ Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ ÎżáŒ± ΜΔÎșÏÎżáœ¶ áŒÎș Ïáż¶Îœ γΔγÏαΌΌÎÎœÏÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎČÎčÎČλίοÎčÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 13 Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄ ΞΏλαÏÏα ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż, Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎŽÏÎșαΜ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 14 Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ áœ ÎŽÎ”ÏÏΔÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, áŒĄ Î»ÎŻÎŒÎœÎ· ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Quâest-ce que je fabrique lĂ sur terre ? La question la plus fondamentale que vous pouvez vous poser, câest, âPourquoi suis-je lĂ ?â Dieu crĂ©e toutes choses avec un ⊠Rick Warren Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepiedâ ? Segond 1910 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, Jusqu'Ă ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied ? Segond 1978 (Colombe) © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite. JusquâĂ ce que je mette tes ennemis sous tes pieds ? Parole de Vie © En effet, David a dit : âLe Seigneur dĂ©clare Ă mon MaĂźtre : Viens tâasseoir Ă ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.â Français Courant © âLe Seigneur Dieu a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, je veux contraindre tes ennemis Ă passer sous tes pieds.â Semeur © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis sous tes pieds. Parole Vivante © Le Seigneur (Dieu) a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite pour rĂ©gner avec moi, jusquâĂ ce que jâaie soumis tes ennemis et quâils soient comme un escabeau sous tes pieds. Darby " Le Seigneur a dit Ă mon seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que je mette tes ennemis sous tes pieds " ? Martin Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur, assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. Ostervald Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; World English Bible 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Psaumes 110.1 citĂ© d'aprĂšs les Septante, conformes Ă l'hĂ©breu. Seulement, tandis qu'on lit dans le Psaume et dans la citation qu'en fait Luc 20.43 ces mots : "jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour marche-pied de tes pieds," le vrai texte de Matthieu, ici rĂ©tabli, porte sous tes pieds. Marc 12.36 cite de la mĂȘme maniĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 Ă mon 3450 Seigneur 2962: Assieds-toi 2521 5737 Ă 1537 ma 3450 droite 1188, JusquâĂ 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228 ? 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 1188 - dexiosla droite, la main droite ) mĂ©taph: place d'honneur ou d'autoritĂ© armes offensives: portĂ©es à ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2521 - kathemaifaire asseoir, s'asseoir, monter un cheval ĂȘtre assis, occuper une place avoir une demeure fixe, ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4675 - souton, tes, ... 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5286 - hupopodionun marchepied, un escabeau faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.Ă .d. l'assujettir, le ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂSUS-CHRIST (3)II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que JĂ©sus ait appartenu Ă la ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MARCHEPIED(hĂ©breu kĂšbĂšch ou hadom, grec hupopodion). Les anciens connaissaient naturellement les escabeaux ou tabourets servant d'appui pour les pieds d'une ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠PIED1. Les pieds, organes de la marche, doivent ĂȘtre fermes, rĂ©sistants, d'aplomb ( Ps 91:12 , cf. Mt 4:6 , ⊠PLACE1. Lieu servant aux manifestations de la vie publique. Dans les villes de l'ancien Orient, les places n'Ă©taient pas à ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚ©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘ֌ְŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖ茹֔Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖ茊֣֔Śš ŚȘ֌ְŚ Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 110 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś Ö°ŚÖ»Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖčÖŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 63 1 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖ€ŚÖŒŚ„ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŚÖč ŚŠÖ茹ֶ֌ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚąÖ· ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔քŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ 3 Ś€ÖŒŚÖŒŚšÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ°ŚĄÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘ֌֎ŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖžŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚĄŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌րŚÖ茩ŚÖ·ÖœŚą ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚĄÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖŽŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒŚĄ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茚֎քŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚ Matthieu 22 44 ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; Luc 19 27 ÏλᜎΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎŒáœŽ ΞΔλΟÏαΜÏÎŹÏ ÎŒÎ” ÎČαÏÎčλΔῊÏαÎč áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏΔ ᜧΎΔ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŹÎŸÎ±ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ . Jean 20 28 áŒÏΔÎșÏίΞη ÎÏÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áœ ÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ . Actes 2 34 Îżáœ Îłáœ°Ï ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżÏÏ, λÎγΔÎč ÎŽáœČ αáœÏÏÏÎ ÎጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ , 35 áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ . 1 Corinthiens 1 2 Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, Ïáż ÎżáœÏáż áŒÎœ ÎÎżÏÎŻÎœÎžáżł, ÎșληÏÎżáżÏ áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, ÏáœșÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÎșÎ±Î»ÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏáżł αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄÎŒáż¶ÎœÎ 1 Corinthiens 15 25 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Î±áœÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλΔÏΔÎčÎœ áŒÏÏÎč Îżáœ Îžáż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ áœÏ᜞ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏοῊ. Philippiens 3 8 áŒÎ»Î»áœ° ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ” Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎŹÎœÏα Î¶Î·ÎŒÎŻÎ±Îœ ΔጶΜαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ áœÏΔÏÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ áœÎœ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒÎ¶Î·ÎŒÎčÏΞηΜ, Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎșÏÎČαλα ጔΜα ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșΔÏÎŽÎźÏÏ HĂ©breux 1 3 áœÏ áœąÎœ áŒÏαÏγαÏΌα ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ ÏαÏαÎșÏáœŽÏ ÏáżÏ áœÏÎżÏÏÎŹÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, ÏÎÏÏÎœ ÏΔ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα Ïáż· áż„ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ, ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÎșαΞαÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÎżÎčηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏÏÎœÎ·Ï áŒÎœ áœÏηλοáżÏ, 13 ÏÏáœžÏ ÏÎŻÎœÎ± ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ ΔጎÏηÎșÎÎœ ÏÎżÏΔΠÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; HĂ©breux 10 12 ÎżáœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎŒÎŻÎ±Îœ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÏÎżÏΔΜÎÎłÎșÎ±Ï ÎžÏ ÏÎŻÎ±Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŽÎčηΜΔÎșáœČÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏοῊ ΞΔοῊ, 13 Ï᜞ λοÎčÏ᜞Μ áŒÎșΎΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏÏ ÏΔΞῶÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏοῊ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ αáœÏοῊ, HĂ©breux 12 2 áŒÏÎżÏáż¶ÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏÏÎ·ÎłáœžÎœ Îșα᜶ ÏΔλΔÎčÏÏᜎΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ, áœÏ áŒÎœÏ᜶ ÏáżÏ ÏÏÎżÎșΔÎčÎŒÎÎœÎ·Ï Î±áœÏáż· ÏαÏáŸ¶Ï áœÏÎΌΔÎčΜΔΜ ÏÏÎ±Ï Ï᜞Μ αጰÏÏÏÎœÎ·Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎźÏαÏ, áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏΔ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșΔÎșΏΞÎčÎșΔΜ. Apocalypse 19 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčÎœ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ, Îżáœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ áŒĄ Îłáż Îșα᜶ áœ ÎżáœÏαΜÏÏ, Îșα᜶ ÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη αáœÏÎżáżÏ. 12 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżÏÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżÏÏ, áŒÏÏῶÏÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ , Îșα᜶ ÎČÎčÎČλία áŒ ÎœÎżÎŻÏΞηÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎ»Î»Îż ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒ ÎœÎżÎŻÏΞη, ᜠáŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏÎ Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ ÎżáŒ± ΜΔÎșÏÎżáœ¶ áŒÎș Ïáż¶Îœ γΔγÏαΌΌÎÎœÏÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎČÎčÎČλίοÎčÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 13 Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄ ΞΏλαÏÏα ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż, Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎŽÏÎșαΜ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 14 Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ áœ ÎŽÎ”ÏÏΔÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, áŒĄ Î»ÎŻÎŒÎœÎ· ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepiedâ ? Segond 1910 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, Jusqu'Ă ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied ? Segond 1978 (Colombe) © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite. JusquâĂ ce que je mette tes ennemis sous tes pieds ? Parole de Vie © En effet, David a dit : âLe Seigneur dĂ©clare Ă mon MaĂźtre : Viens tâasseoir Ă ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.â Français Courant © âLe Seigneur Dieu a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, je veux contraindre tes ennemis Ă passer sous tes pieds.â Semeur © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis sous tes pieds. Parole Vivante © Le Seigneur (Dieu) a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite pour rĂ©gner avec moi, jusquâĂ ce que jâaie soumis tes ennemis et quâils soient comme un escabeau sous tes pieds. Darby " Le Seigneur a dit Ă mon seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que je mette tes ennemis sous tes pieds " ? Martin Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur, assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. Ostervald Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; World English Bible 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Psaumes 110.1 citĂ© d'aprĂšs les Septante, conformes Ă l'hĂ©breu. Seulement, tandis qu'on lit dans le Psaume et dans la citation qu'en fait Luc 20.43 ces mots : "jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour marche-pied de tes pieds," le vrai texte de Matthieu, ici rĂ©tabli, porte sous tes pieds. Marc 12.36 cite de la mĂȘme maniĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 Ă mon 3450 Seigneur 2962: Assieds-toi 2521 5737 Ă 1537 ma 3450 droite 1188, JusquâĂ 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228 ? 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 1188 - dexiosla droite, la main droite ) mĂ©taph: place d'honneur ou d'autoritĂ© armes offensives: portĂ©es à ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2521 - kathemaifaire asseoir, s'asseoir, monter un cheval ĂȘtre assis, occuper une place avoir une demeure fixe, ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4675 - souton, tes, ... 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5286 - hupopodionun marchepied, un escabeau faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.Ă .d. l'assujettir, le ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂSUS-CHRIST (3)II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que JĂ©sus ait appartenu Ă la ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MARCHEPIED(hĂ©breu kĂšbĂšch ou hadom, grec hupopodion). Les anciens connaissaient naturellement les escabeaux ou tabourets servant d'appui pour les pieds d'une ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠PIED1. Les pieds, organes de la marche, doivent ĂȘtre fermes, rĂ©sistants, d'aplomb ( Ps 91:12 , cf. Mt 4:6 , ⊠PLACE1. Lieu servant aux manifestations de la vie publique. Dans les villes de l'ancien Orient, les places n'Ă©taient pas à ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚ©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘ֌ְŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖ茹֔Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖ茊֣֔Śš ŚȘ֌ְŚ Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 110 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś Ö°ŚÖ»Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖčÖŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 63 1 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖ€ŚÖŒŚ„ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŚÖč ŚŠÖ茹ֶ֌ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚąÖ· ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔քŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ 3 Ś€ÖŒŚÖŒŚšÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ°ŚĄÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘ֌֎ŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖžŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚĄŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌րŚÖ茩ŚÖ·ÖœŚą ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚĄÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖŽŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒŚĄ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茚֎քŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚ Matthieu 22 44 ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; Luc 19 27 ÏλᜎΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎŒáœŽ ΞΔλΟÏαΜÏÎŹÏ ÎŒÎ” ÎČαÏÎčλΔῊÏαÎč áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏΔ ᜧΎΔ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŹÎŸÎ±ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ . Jean 20 28 áŒÏΔÎșÏίΞη ÎÏÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áœ ÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ . Actes 2 34 Îżáœ Îłáœ°Ï ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżÏÏ, λÎγΔÎč ÎŽáœČ αáœÏÏÏÎ ÎጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ , 35 áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ . 1 Corinthiens 1 2 Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, Ïáż ÎżáœÏáż áŒÎœ ÎÎżÏÎŻÎœÎžáżł, ÎșληÏÎżáżÏ áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, ÏáœșÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÎșÎ±Î»ÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏáżł αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄÎŒáż¶ÎœÎ 1 Corinthiens 15 25 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Î±áœÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλΔÏΔÎčÎœ áŒÏÏÎč Îżáœ Îžáż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ áœÏ᜞ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏοῊ. Philippiens 3 8 áŒÎ»Î»áœ° ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ” Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎŹÎœÏα Î¶Î·ÎŒÎŻÎ±Îœ ΔጶΜαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ áœÏΔÏÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ áœÎœ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒÎ¶Î·ÎŒÎčÏΞηΜ, Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎșÏÎČαλα ጔΜα ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșΔÏÎŽÎźÏÏ HĂ©breux 1 3 áœÏ áœąÎœ áŒÏαÏγαÏΌα ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ ÏαÏαÎșÏáœŽÏ ÏáżÏ áœÏÎżÏÏÎŹÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, ÏÎÏÏÎœ ÏΔ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα Ïáż· áż„ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ, ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÎșαΞαÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÎżÎčηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏÏÎœÎ·Ï áŒÎœ áœÏηλοáżÏ, 13 ÏÏáœžÏ ÏÎŻÎœÎ± ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ ΔጎÏηÎșÎÎœ ÏÎżÏΔΠÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; HĂ©breux 10 12 ÎżáœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎŒÎŻÎ±Îœ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÏÎżÏΔΜÎÎłÎșÎ±Ï ÎžÏ ÏÎŻÎ±Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŽÎčηΜΔÎșáœČÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏοῊ ΞΔοῊ, 13 Ï᜞ λοÎčÏ᜞Μ áŒÎșΎΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏÏ ÏΔΞῶÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏοῊ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ αáœÏοῊ, HĂ©breux 12 2 áŒÏÎżÏáż¶ÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏÏÎ·ÎłáœžÎœ Îșα᜶ ÏΔλΔÎčÏÏᜎΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ, áœÏ áŒÎœÏ᜶ ÏáżÏ ÏÏÎżÎșΔÎčÎŒÎÎœÎ·Ï Î±áœÏáż· ÏαÏáŸ¶Ï áœÏÎΌΔÎčΜΔΜ ÏÏÎ±Ï Ï᜞Μ αጰÏÏÏÎœÎ·Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎźÏαÏ, áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏΔ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșΔÎșΏΞÎčÎșΔΜ. Apocalypse 19 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčÎœ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ, Îżáœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ áŒĄ Îłáż Îșα᜶ áœ ÎżáœÏαΜÏÏ, Îșα᜶ ÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη αáœÏÎżáżÏ. 12 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżÏÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżÏÏ, áŒÏÏῶÏÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ , Îșα᜶ ÎČÎčÎČλία áŒ ÎœÎżÎŻÏΞηÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎ»Î»Îż ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒ ÎœÎżÎŻÏΞη, ᜠáŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏÎ Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ ÎżáŒ± ΜΔÎșÏÎżáœ¶ áŒÎș Ïáż¶Îœ γΔγÏαΌΌÎÎœÏÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎČÎčÎČλίοÎčÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 13 Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄ ΞΏλαÏÏα ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż, Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎŽÏÎșαΜ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 14 Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ áœ ÎŽÎ”ÏÏΔÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, áŒĄ Î»ÎŻÎŒÎœÎ· ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 22.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepiedâ ? Segond 1910 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, Jusqu'Ă ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied ? Segond 1978 (Colombe) © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite. JusquâĂ ce que je mette tes ennemis sous tes pieds ? Parole de Vie © En effet, David a dit : âLe Seigneur dĂ©clare Ă mon MaĂźtre : Viens tâasseoir Ă ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.â Français Courant © âLe Seigneur Dieu a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, je veux contraindre tes ennemis Ă passer sous tes pieds.â Semeur © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis sous tes pieds. Parole Vivante © Le Seigneur (Dieu) a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite pour rĂ©gner avec moi, jusquâĂ ce que jâaie soumis tes ennemis et quâils soient comme un escabeau sous tes pieds. Darby " Le Seigneur a dit Ă mon seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que je mette tes ennemis sous tes pieds " ? Martin Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur, assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. Ostervald Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; World English Bible 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Psaumes 110.1 citĂ© d'aprĂšs les Septante, conformes Ă l'hĂ©breu. Seulement, tandis qu'on lit dans le Psaume et dans la citation qu'en fait Luc 20.43 ces mots : "jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour marche-pied de tes pieds," le vrai texte de Matthieu, ici rĂ©tabli, porte sous tes pieds. Marc 12.36 cite de la mĂȘme maniĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 Ă mon 3450 Seigneur 2962: Assieds-toi 2521 5737 Ă 1537 ma 3450 droite 1188, JusquâĂ 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228 ? 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 1188 - dexiosla droite, la main droite ) mĂ©taph: place d'honneur ou d'autoritĂ© armes offensives: portĂ©es à ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2521 - kathemaifaire asseoir, s'asseoir, monter un cheval ĂȘtre assis, occuper une place avoir une demeure fixe, ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4675 - souton, tes, ... 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5286 - hupopodionun marchepied, un escabeau faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.Ă .d. l'assujettir, le ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂSUS-CHRIST (3)II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que JĂ©sus ait appartenu Ă la ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MARCHEPIED(hĂ©breu kĂšbĂšch ou hadom, grec hupopodion). Les anciens connaissaient naturellement les escabeaux ou tabourets servant d'appui pour les pieds d'une ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠PIED1. Les pieds, organes de la marche, doivent ĂȘtre fermes, rĂ©sistants, d'aplomb ( Ps 91:12 , cf. Mt 4:6 , ⊠PLACE1. Lieu servant aux manifestations de la vie publique. Dans les villes de l'ancien Orient, les places n'Ă©taient pas à ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚ©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘ֌ְŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖ茹֔Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖ茊֣֔Śš ŚȘ֌ְŚ Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 110 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś Ö°ŚÖ»Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖčÖŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 63 1 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖ€ŚÖŒŚ„ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŚÖč ŚŠÖ茹ֶ֌ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚąÖ· ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔քŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ 3 Ś€ÖŒŚÖŒŚšÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ°ŚĄÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘ֌֎ŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖžŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚĄŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌րŚÖ茩ŚÖ·ÖœŚą ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚĄÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖŽŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒŚĄ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茚֎քŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚ Matthieu 22 44 ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; Luc 19 27 ÏλᜎΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎŒáœŽ ΞΔλΟÏαΜÏÎŹÏ ÎŒÎ” ÎČαÏÎčλΔῊÏαÎč áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏΔ ᜧΎΔ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŹÎŸÎ±ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ . Jean 20 28 áŒÏΔÎșÏίΞη ÎÏÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áœ ÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ . Actes 2 34 Îżáœ Îłáœ°Ï ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżÏÏ, λÎγΔÎč ÎŽáœČ αáœÏÏÏÎ ÎጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ , 35 áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ . 1 Corinthiens 1 2 Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, Ïáż ÎżáœÏáż áŒÎœ ÎÎżÏÎŻÎœÎžáżł, ÎșληÏÎżáżÏ áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, ÏáœșÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÎșÎ±Î»ÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏáżł αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄÎŒáż¶ÎœÎ 1 Corinthiens 15 25 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Î±áœÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλΔÏΔÎčÎœ áŒÏÏÎč Îżáœ Îžáż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ áœÏ᜞ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏοῊ. Philippiens 3 8 áŒÎ»Î»áœ° ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ” Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎŹÎœÏα Î¶Î·ÎŒÎŻÎ±Îœ ΔጶΜαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ áœÏΔÏÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ áœÎœ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒÎ¶Î·ÎŒÎčÏΞηΜ, Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎșÏÎČαλα ጔΜα ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșΔÏÎŽÎźÏÏ HĂ©breux 1 3 áœÏ áœąÎœ áŒÏαÏγαÏΌα ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ ÏαÏαÎșÏáœŽÏ ÏáżÏ áœÏÎżÏÏÎŹÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, ÏÎÏÏÎœ ÏΔ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα Ïáż· áż„ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ, ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÎșαΞαÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÎżÎčηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏÏÎœÎ·Ï áŒÎœ áœÏηλοáżÏ, 13 ÏÏáœžÏ ÏÎŻÎœÎ± ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ ΔጎÏηÎșÎÎœ ÏÎżÏΔΠÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; HĂ©breux 10 12 ÎżáœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎŒÎŻÎ±Îœ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÏÎżÏΔΜÎÎłÎșÎ±Ï ÎžÏ ÏÎŻÎ±Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŽÎčηΜΔÎșáœČÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏοῊ ΞΔοῊ, 13 Ï᜞ λοÎčÏ᜞Μ áŒÎșΎΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏÏ ÏΔΞῶÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏοῊ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ αáœÏοῊ, HĂ©breux 12 2 áŒÏÎżÏáż¶ÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏÏÎ·ÎłáœžÎœ Îșα᜶ ÏΔλΔÎčÏÏᜎΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ, áœÏ áŒÎœÏ᜶ ÏáżÏ ÏÏÎżÎșΔÎčÎŒÎÎœÎ·Ï Î±áœÏáż· ÏαÏáŸ¶Ï áœÏÎΌΔÎčΜΔΜ ÏÏÎ±Ï Ï᜞Μ αጰÏÏÏÎœÎ·Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎźÏαÏ, áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏΔ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșΔÎșΏΞÎčÎșΔΜ. Apocalypse 19 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčÎœ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ, Îżáœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ áŒĄ Îłáż Îșα᜶ áœ ÎżáœÏαΜÏÏ, Îșα᜶ ÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη αáœÏÎżáżÏ. 12 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżÏÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżÏÏ, áŒÏÏῶÏÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ , Îșα᜶ ÎČÎčÎČλία áŒ ÎœÎżÎŻÏΞηÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎ»Î»Îż ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒ ÎœÎżÎŻÏΞη, ᜠáŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏÎ Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ ÎżáŒ± ΜΔÎșÏÎżáœ¶ áŒÎș Ïáż¶Îœ γΔγÏαΌΌÎÎœÏÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎČÎčÎČλίοÎčÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 13 Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄ ΞΏλαÏÏα ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż, Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎŽÏÎșαΜ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 14 Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ áœ ÎŽÎ”ÏÏΔÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, áŒĄ Î»ÎŻÎŒÎœÎ· ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepiedâ ? Segond 1910 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, Jusqu'Ă ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied ? Segond 1978 (Colombe) © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite. JusquâĂ ce que je mette tes ennemis sous tes pieds ? Parole de Vie © En effet, David a dit : âLe Seigneur dĂ©clare Ă mon MaĂźtre : Viens tâasseoir Ă ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.â Français Courant © âLe Seigneur Dieu a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, je veux contraindre tes ennemis Ă passer sous tes pieds.â Semeur © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis sous tes pieds. Parole Vivante © Le Seigneur (Dieu) a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite pour rĂ©gner avec moi, jusquâĂ ce que jâaie soumis tes ennemis et quâils soient comme un escabeau sous tes pieds. Darby " Le Seigneur a dit Ă mon seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que je mette tes ennemis sous tes pieds " ? Martin Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur, assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. Ostervald Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; World English Bible 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Psaumes 110.1 citĂ© d'aprĂšs les Septante, conformes Ă l'hĂ©breu. Seulement, tandis qu'on lit dans le Psaume et dans la citation qu'en fait Luc 20.43 ces mots : "jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour marche-pied de tes pieds," le vrai texte de Matthieu, ici rĂ©tabli, porte sous tes pieds. Marc 12.36 cite de la mĂȘme maniĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 Ă mon 3450 Seigneur 2962: Assieds-toi 2521 5737 Ă 1537 ma 3450 droite 1188, JusquâĂ 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228 ? 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 1188 - dexiosla droite, la main droite ) mĂ©taph: place d'honneur ou d'autoritĂ© armes offensives: portĂ©es à ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2521 - kathemaifaire asseoir, s'asseoir, monter un cheval ĂȘtre assis, occuper une place avoir une demeure fixe, ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4675 - souton, tes, ... 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5286 - hupopodionun marchepied, un escabeau faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.Ă .d. l'assujettir, le ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂSUS-CHRIST (3)II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que JĂ©sus ait appartenu Ă la ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MARCHEPIED(hĂ©breu kĂšbĂšch ou hadom, grec hupopodion). Les anciens connaissaient naturellement les escabeaux ou tabourets servant d'appui pour les pieds d'une ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠PIED1. Les pieds, organes de la marche, doivent ĂȘtre fermes, rĂ©sistants, d'aplomb ( Ps 91:12 , cf. Mt 4:6 , ⊠PLACE1. Lieu servant aux manifestations de la vie publique. Dans les villes de l'ancien Orient, les places n'Ă©taient pas à ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚ©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘ֌ְŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖ茹֔Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖ茊֣֔Śš ŚȘ֌ְŚ Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 110 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś Ö°ŚÖ»Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖčÖŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 63 1 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖ€ŚÖŒŚ„ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŚÖč ŚŠÖ茹ֶ֌ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚąÖ· ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔քŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ 3 Ś€ÖŒŚÖŒŚšÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ°ŚĄÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘ֌֎ŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖžŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚĄŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌րŚÖ茩ŚÖ·ÖœŚą ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚĄÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖŽŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒŚĄ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茚֎քŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚ Matthieu 22 44 ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; Luc 19 27 ÏλᜎΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎŒáœŽ ΞΔλΟÏαΜÏÎŹÏ ÎŒÎ” ÎČαÏÎčλΔῊÏαÎč áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏΔ ᜧΎΔ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŹÎŸÎ±ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ . Jean 20 28 áŒÏΔÎșÏίΞη ÎÏÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áœ ÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ . Actes 2 34 Îżáœ Îłáœ°Ï ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżÏÏ, λÎγΔÎč ÎŽáœČ αáœÏÏÏÎ ÎጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ , 35 áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ . 1 Corinthiens 1 2 Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, Ïáż ÎżáœÏáż áŒÎœ ÎÎżÏÎŻÎœÎžáżł, ÎșληÏÎżáżÏ áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, ÏáœșÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÎșÎ±Î»ÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏáżł αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄÎŒáż¶ÎœÎ 1 Corinthiens 15 25 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Î±áœÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλΔÏΔÎčÎœ áŒÏÏÎč Îżáœ Îžáż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ áœÏ᜞ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏοῊ. Philippiens 3 8 áŒÎ»Î»áœ° ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ” Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎŹÎœÏα Î¶Î·ÎŒÎŻÎ±Îœ ΔጶΜαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ áœÏΔÏÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ áœÎœ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒÎ¶Î·ÎŒÎčÏΞηΜ, Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎșÏÎČαλα ጔΜα ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșΔÏÎŽÎźÏÏ HĂ©breux 1 3 áœÏ áœąÎœ áŒÏαÏγαÏΌα ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ ÏαÏαÎșÏáœŽÏ ÏáżÏ áœÏÎżÏÏÎŹÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, ÏÎÏÏÎœ ÏΔ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα Ïáż· áż„ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ, ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÎșαΞαÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÎżÎčηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏÏÎœÎ·Ï áŒÎœ áœÏηλοáżÏ, 13 ÏÏáœžÏ ÏÎŻÎœÎ± ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ ΔጎÏηÎșÎÎœ ÏÎżÏΔΠÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; HĂ©breux 10 12 ÎżáœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎŒÎŻÎ±Îœ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÏÎżÏΔΜÎÎłÎșÎ±Ï ÎžÏ ÏÎŻÎ±Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŽÎčηΜΔÎșáœČÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏοῊ ΞΔοῊ, 13 Ï᜞ λοÎčÏ᜞Μ áŒÎșΎΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏÏ ÏΔΞῶÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏοῊ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ αáœÏοῊ, HĂ©breux 12 2 áŒÏÎżÏáż¶ÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏÏÎ·ÎłáœžÎœ Îșα᜶ ÏΔλΔÎčÏÏᜎΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ, áœÏ áŒÎœÏ᜶ ÏáżÏ ÏÏÎżÎșΔÎčÎŒÎÎœÎ·Ï Î±áœÏáż· ÏαÏáŸ¶Ï áœÏÎΌΔÎčΜΔΜ ÏÏÎ±Ï Ï᜞Μ αጰÏÏÏÎœÎ·Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎźÏαÏ, áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏΔ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșΔÎșΏΞÎčÎșΔΜ. Apocalypse 19 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčÎœ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ, Îżáœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ áŒĄ Îłáż Îșα᜶ áœ ÎżáœÏαΜÏÏ, Îșα᜶ ÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη αáœÏÎżáżÏ. 12 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżÏÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżÏÏ, áŒÏÏῶÏÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ , Îșα᜶ ÎČÎčÎČλία áŒ ÎœÎżÎŻÏΞηÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎ»Î»Îż ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒ ÎœÎżÎŻÏΞη, ᜠáŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏÎ Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ ÎżáŒ± ΜΔÎșÏÎżáœ¶ áŒÎș Ïáż¶Îœ γΔγÏαΌΌÎÎœÏÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎČÎčÎČλίοÎčÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 13 Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄ ΞΏλαÏÏα ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż, Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎŽÏÎșαΜ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 14 Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ áœ ÎŽÎ”ÏÏΔÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, áŒĄ Î»ÎŻÎŒÎœÎ· ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepiedâ ? Segond 1910 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, Jusqu'Ă ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied ? Segond 1978 (Colombe) © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite. JusquâĂ ce que je mette tes ennemis sous tes pieds ? Parole de Vie © En effet, David a dit : âLe Seigneur dĂ©clare Ă mon MaĂźtre : Viens tâasseoir Ă ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.â Français Courant © âLe Seigneur Dieu a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, je veux contraindre tes ennemis Ă passer sous tes pieds.â Semeur © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis sous tes pieds. Parole Vivante © Le Seigneur (Dieu) a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite pour rĂ©gner avec moi, jusquâĂ ce que jâaie soumis tes ennemis et quâils soient comme un escabeau sous tes pieds. Darby " Le Seigneur a dit Ă mon seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que je mette tes ennemis sous tes pieds " ? Martin Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur, assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. Ostervald Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; World English Bible 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Psaumes 110.1 citĂ© d'aprĂšs les Septante, conformes Ă l'hĂ©breu. Seulement, tandis qu'on lit dans le Psaume et dans la citation qu'en fait Luc 20.43 ces mots : "jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour marche-pied de tes pieds," le vrai texte de Matthieu, ici rĂ©tabli, porte sous tes pieds. Marc 12.36 cite de la mĂȘme maniĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 Ă mon 3450 Seigneur 2962: Assieds-toi 2521 5737 Ă 1537 ma 3450 droite 1188, JusquâĂ 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228 ? 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 1188 - dexiosla droite, la main droite ) mĂ©taph: place d'honneur ou d'autoritĂ© armes offensives: portĂ©es à ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2521 - kathemaifaire asseoir, s'asseoir, monter un cheval ĂȘtre assis, occuper une place avoir une demeure fixe, ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4675 - souton, tes, ... 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5286 - hupopodionun marchepied, un escabeau faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.Ă .d. l'assujettir, le ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂSUS-CHRIST (3)II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que JĂ©sus ait appartenu Ă la ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MARCHEPIED(hĂ©breu kĂšbĂšch ou hadom, grec hupopodion). Les anciens connaissaient naturellement les escabeaux ou tabourets servant d'appui pour les pieds d'une ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠PIED1. Les pieds, organes de la marche, doivent ĂȘtre fermes, rĂ©sistants, d'aplomb ( Ps 91:12 , cf. Mt 4:6 , ⊠PLACE1. Lieu servant aux manifestations de la vie publique. Dans les villes de l'ancien Orient, les places n'Ă©taient pas à ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚ©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘ֌ְŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖ茹֔Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖ茊֣֔Śš ŚȘ֌ְŚ Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 110 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś Ö°ŚÖ»Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖčÖŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 63 1 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖ€ŚÖŒŚ„ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŚÖč ŚŠÖ茹ֶ֌ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚąÖ· ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔քŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ 3 Ś€ÖŒŚÖŒŚšÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ°ŚĄÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘ֌֎ŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖžŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚĄŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌րŚÖ茩ŚÖ·ÖœŚą ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚĄÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖŽŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒŚĄ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茚֎քŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚ Matthieu 22 44 ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; Luc 19 27 ÏλᜎΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎŒáœŽ ΞΔλΟÏαΜÏÎŹÏ ÎŒÎ” ÎČαÏÎčλΔῊÏαÎč áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏΔ ᜧΎΔ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŹÎŸÎ±ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ . Jean 20 28 áŒÏΔÎșÏίΞη ÎÏÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áœ ÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ . Actes 2 34 Îżáœ Îłáœ°Ï ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżÏÏ, λÎγΔÎč ÎŽáœČ αáœÏÏÏÎ ÎጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ , 35 áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ . 1 Corinthiens 1 2 Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, Ïáż ÎżáœÏáż áŒÎœ ÎÎżÏÎŻÎœÎžáżł, ÎșληÏÎżáżÏ áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, ÏáœșÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÎșÎ±Î»ÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏáżł αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄÎŒáż¶ÎœÎ 1 Corinthiens 15 25 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Î±áœÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλΔÏΔÎčÎœ áŒÏÏÎč Îżáœ Îžáż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ áœÏ᜞ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏοῊ. Philippiens 3 8 áŒÎ»Î»áœ° ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ” Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎŹÎœÏα Î¶Î·ÎŒÎŻÎ±Îœ ΔጶΜαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ áœÏΔÏÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ áœÎœ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒÎ¶Î·ÎŒÎčÏΞηΜ, Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎșÏÎČαλα ጔΜα ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșΔÏÎŽÎźÏÏ HĂ©breux 1 3 áœÏ áœąÎœ áŒÏαÏγαÏΌα ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ ÏαÏαÎșÏáœŽÏ ÏáżÏ áœÏÎżÏÏÎŹÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, ÏÎÏÏÎœ ÏΔ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα Ïáż· áż„ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ, ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÎșαΞαÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÎżÎčηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏÏÎœÎ·Ï áŒÎœ áœÏηλοáżÏ, 13 ÏÏáœžÏ ÏÎŻÎœÎ± ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ ΔጎÏηÎșÎÎœ ÏÎżÏΔΠÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; HĂ©breux 10 12 ÎżáœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎŒÎŻÎ±Îœ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÏÎżÏΔΜÎÎłÎșÎ±Ï ÎžÏ ÏÎŻÎ±Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŽÎčηΜΔÎșáœČÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏοῊ ΞΔοῊ, 13 Ï᜞ λοÎčÏ᜞Μ áŒÎșΎΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏÏ ÏΔΞῶÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏοῊ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ αáœÏοῊ, HĂ©breux 12 2 áŒÏÎżÏáż¶ÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏÏÎ·ÎłáœžÎœ Îșα᜶ ÏΔλΔÎčÏÏᜎΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ, áœÏ áŒÎœÏ᜶ ÏáżÏ ÏÏÎżÎșΔÎčÎŒÎÎœÎ·Ï Î±áœÏáż· ÏαÏáŸ¶Ï áœÏÎΌΔÎčΜΔΜ ÏÏÎ±Ï Ï᜞Μ αጰÏÏÏÎœÎ·Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎźÏαÏ, áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏΔ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșΔÎșΏΞÎčÎșΔΜ. Apocalypse 19 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčÎœ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ, Îżáœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ áŒĄ Îłáż Îșα᜶ áœ ÎżáœÏαΜÏÏ, Îșα᜶ ÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη αáœÏÎżáżÏ. 12 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżÏÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżÏÏ, áŒÏÏῶÏÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ , Îșα᜶ ÎČÎčÎČλία áŒ ÎœÎżÎŻÏΞηÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎ»Î»Îż ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒ ÎœÎżÎŻÏΞη, ᜠáŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏÎ Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ ÎżáŒ± ΜΔÎșÏÎżáœ¶ áŒÎș Ïáż¶Îœ γΔγÏαΌΌÎÎœÏÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎČÎčÎČλίοÎčÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 13 Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄ ΞΏλαÏÏα ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż, Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎŽÏÎșαΜ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 14 Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ áœ ÎŽÎ”ÏÏΔÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, áŒĄ Î»ÎŻÎŒÎœÎ· ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepiedâ ? Segond 1910 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, Jusqu'Ă ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied ? Segond 1978 (Colombe) © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite. JusquâĂ ce que je mette tes ennemis sous tes pieds ? Parole de Vie © En effet, David a dit : âLe Seigneur dĂ©clare Ă mon MaĂźtre : Viens tâasseoir Ă ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.â Français Courant © âLe Seigneur Dieu a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, je veux contraindre tes ennemis Ă passer sous tes pieds.â Semeur © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis sous tes pieds. Parole Vivante © Le Seigneur (Dieu) a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite pour rĂ©gner avec moi, jusquâĂ ce que jâaie soumis tes ennemis et quâils soient comme un escabeau sous tes pieds. Darby " Le Seigneur a dit Ă mon seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que je mette tes ennemis sous tes pieds " ? Martin Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur, assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. Ostervald Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; World English Bible 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Psaumes 110.1 citĂ© d'aprĂšs les Septante, conformes Ă l'hĂ©breu. Seulement, tandis qu'on lit dans le Psaume et dans la citation qu'en fait Luc 20.43 ces mots : "jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour marche-pied de tes pieds," le vrai texte de Matthieu, ici rĂ©tabli, porte sous tes pieds. Marc 12.36 cite de la mĂȘme maniĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 Ă mon 3450 Seigneur 2962: Assieds-toi 2521 5737 Ă 1537 ma 3450 droite 1188, JusquâĂ 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228 ? 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 1188 - dexiosla droite, la main droite ) mĂ©taph: place d'honneur ou d'autoritĂ© armes offensives: portĂ©es à ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2521 - kathemaifaire asseoir, s'asseoir, monter un cheval ĂȘtre assis, occuper une place avoir une demeure fixe, ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4675 - souton, tes, ... 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5286 - hupopodionun marchepied, un escabeau faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.Ă .d. l'assujettir, le ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂSUS-CHRIST (3)II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que JĂ©sus ait appartenu Ă la ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MARCHEPIED(hĂ©breu kĂšbĂšch ou hadom, grec hupopodion). Les anciens connaissaient naturellement les escabeaux ou tabourets servant d'appui pour les pieds d'une ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠PIED1. Les pieds, organes de la marche, doivent ĂȘtre fermes, rĂ©sistants, d'aplomb ( Ps 91:12 , cf. Mt 4:6 , ⊠PLACE1. Lieu servant aux manifestations de la vie publique. Dans les villes de l'ancien Orient, les places n'Ă©taient pas à ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚ©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘ֌ְŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖ茹֔Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖ茊֣֔Śš ŚȘ֌ְŚ Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 110 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś Ö°ŚÖ»Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖčÖŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 63 1 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖ€ŚÖŒŚ„ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŚÖč ŚŠÖ茹ֶ֌ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚąÖ· ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔քŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ 3 Ś€ÖŒŚÖŒŚšÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ°ŚĄÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘ֌֎ŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖžŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚĄŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌րŚÖ茩ŚÖ·ÖœŚą ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚĄÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖŽŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒŚĄ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茚֎քŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚ Matthieu 22 44 ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; Luc 19 27 ÏλᜎΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎŒáœŽ ΞΔλΟÏαΜÏÎŹÏ ÎŒÎ” ÎČαÏÎčλΔῊÏαÎč áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏΔ ᜧΎΔ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŹÎŸÎ±ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ . Jean 20 28 áŒÏΔÎșÏίΞη ÎÏÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áœ ÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ . Actes 2 34 Îżáœ Îłáœ°Ï ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżÏÏ, λÎγΔÎč ÎŽáœČ αáœÏÏÏÎ ÎጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ , 35 áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ . 1 Corinthiens 1 2 Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, Ïáż ÎżáœÏáż áŒÎœ ÎÎżÏÎŻÎœÎžáżł, ÎșληÏÎżáżÏ áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, ÏáœșÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÎșÎ±Î»ÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏáżł αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄÎŒáż¶ÎœÎ 1 Corinthiens 15 25 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Î±áœÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλΔÏΔÎčÎœ áŒÏÏÎč Îżáœ Îžáż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ áœÏ᜞ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏοῊ. Philippiens 3 8 áŒÎ»Î»áœ° ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ” Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎŹÎœÏα Î¶Î·ÎŒÎŻÎ±Îœ ΔጶΜαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ áœÏΔÏÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ áœÎœ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒÎ¶Î·ÎŒÎčÏΞηΜ, Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎșÏÎČαλα ጔΜα ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșΔÏÎŽÎźÏÏ HĂ©breux 1 3 áœÏ áœąÎœ áŒÏαÏγαÏΌα ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ ÏαÏαÎșÏáœŽÏ ÏáżÏ áœÏÎżÏÏÎŹÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, ÏÎÏÏÎœ ÏΔ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα Ïáż· áż„ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ, ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÎșαΞαÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÎżÎčηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏÏÎœÎ·Ï áŒÎœ áœÏηλοáżÏ, 13 ÏÏáœžÏ ÏÎŻÎœÎ± ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ ΔጎÏηÎșÎÎœ ÏÎżÏΔΠÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; HĂ©breux 10 12 ÎżáœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎŒÎŻÎ±Îœ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÏÎżÏΔΜÎÎłÎșÎ±Ï ÎžÏ ÏÎŻÎ±Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŽÎčηΜΔÎșáœČÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏοῊ ΞΔοῊ, 13 Ï᜞ λοÎčÏ᜞Μ áŒÎșΎΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏÏ ÏΔΞῶÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏοῊ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ αáœÏοῊ, HĂ©breux 12 2 áŒÏÎżÏáż¶ÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏÏÎ·ÎłáœžÎœ Îșα᜶ ÏΔλΔÎčÏÏᜎΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ, áœÏ áŒÎœÏ᜶ ÏáżÏ ÏÏÎżÎșΔÎčÎŒÎÎœÎ·Ï Î±áœÏáż· ÏαÏáŸ¶Ï áœÏÎΌΔÎčΜΔΜ ÏÏÎ±Ï Ï᜞Μ αጰÏÏÏÎœÎ·Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎźÏαÏ, áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏΔ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșΔÎșΏΞÎčÎșΔΜ. Apocalypse 19 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčÎœ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ, Îżáœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ áŒĄ Îłáż Îșα᜶ áœ ÎżáœÏαΜÏÏ, Îșα᜶ ÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη αáœÏÎżáżÏ. 12 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżÏÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżÏÏ, áŒÏÏῶÏÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ , Îșα᜶ ÎČÎčÎČλία áŒ ÎœÎżÎŻÏΞηÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎ»Î»Îż ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒ ÎœÎżÎŻÏΞη, ᜠáŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏÎ Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ ÎżáŒ± ΜΔÎșÏÎżáœ¶ áŒÎș Ïáż¶Îœ γΔγÏαΌΌÎÎœÏÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎČÎčÎČλίοÎčÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 13 Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄ ΞΏλαÏÏα ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż, Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎŽÏÎșαΜ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 14 Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ áœ ÎŽÎ”ÏÏΔÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, áŒĄ Î»ÎŻÎŒÎœÎ· ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepiedâ ? Segond 1910 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, Jusqu'Ă ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied ? Segond 1978 (Colombe) © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite. JusquâĂ ce que je mette tes ennemis sous tes pieds ? Parole de Vie © En effet, David a dit : âLe Seigneur dĂ©clare Ă mon MaĂźtre : Viens tâasseoir Ă ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.â Français Courant © âLe Seigneur Dieu a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, je veux contraindre tes ennemis Ă passer sous tes pieds.â Semeur © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis sous tes pieds. Parole Vivante © Le Seigneur (Dieu) a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite pour rĂ©gner avec moi, jusquâĂ ce que jâaie soumis tes ennemis et quâils soient comme un escabeau sous tes pieds. Darby " Le Seigneur a dit Ă mon seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que je mette tes ennemis sous tes pieds " ? Martin Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur, assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. Ostervald Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; World English Bible 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Psaumes 110.1 citĂ© d'aprĂšs les Septante, conformes Ă l'hĂ©breu. Seulement, tandis qu'on lit dans le Psaume et dans la citation qu'en fait Luc 20.43 ces mots : "jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour marche-pied de tes pieds," le vrai texte de Matthieu, ici rĂ©tabli, porte sous tes pieds. Marc 12.36 cite de la mĂȘme maniĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 Ă mon 3450 Seigneur 2962: Assieds-toi 2521 5737 Ă 1537 ma 3450 droite 1188, JusquâĂ 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228 ? 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 1188 - dexiosla droite, la main droite ) mĂ©taph: place d'honneur ou d'autoritĂ© armes offensives: portĂ©es à ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2521 - kathemaifaire asseoir, s'asseoir, monter un cheval ĂȘtre assis, occuper une place avoir une demeure fixe, ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4675 - souton, tes, ... 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5286 - hupopodionun marchepied, un escabeau faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.Ă .d. l'assujettir, le ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂSUS-CHRIST (3)II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que JĂ©sus ait appartenu Ă la ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MARCHEPIED(hĂ©breu kĂšbĂšch ou hadom, grec hupopodion). Les anciens connaissaient naturellement les escabeaux ou tabourets servant d'appui pour les pieds d'une ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠PIED1. Les pieds, organes de la marche, doivent ĂȘtre fermes, rĂ©sistants, d'aplomb ( Ps 91:12 , cf. Mt 4:6 , ⊠PLACE1. Lieu servant aux manifestations de la vie publique. Dans les villes de l'ancien Orient, les places n'Ă©taient pas à ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚ©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘ֌ְŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖ茹֔Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖ茊֣֔Śš ŚȘ֌ְŚ Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 110 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś Ö°ŚÖ»Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖčÖŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 63 1 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖ€ŚÖŒŚ„ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŚÖč ŚŠÖ茹ֶ֌ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚąÖ· ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔քŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ 3 Ś€ÖŒŚÖŒŚšÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ°ŚĄÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘ֌֎ŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖžŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚĄŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌րŚÖ茩ŚÖ·ÖœŚą ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚĄÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖŽŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒŚĄ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茚֎քŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚ Matthieu 22 44 ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; Luc 19 27 ÏλᜎΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎŒáœŽ ΞΔλΟÏαΜÏÎŹÏ ÎŒÎ” ÎČαÏÎčλΔῊÏαÎč áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏΔ ᜧΎΔ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŹÎŸÎ±ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ . Jean 20 28 áŒÏΔÎșÏίΞη ÎÏÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áœ ÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ . Actes 2 34 Îżáœ Îłáœ°Ï ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżÏÏ, λÎγΔÎč ÎŽáœČ αáœÏÏÏÎ ÎጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ , 35 áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ . 1 Corinthiens 1 2 Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, Ïáż ÎżáœÏáż áŒÎœ ÎÎżÏÎŻÎœÎžáżł, ÎșληÏÎżáżÏ áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, ÏáœșÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÎșÎ±Î»ÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏáżł αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄÎŒáż¶ÎœÎ 1 Corinthiens 15 25 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Î±áœÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλΔÏΔÎčÎœ áŒÏÏÎč Îżáœ Îžáż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ áœÏ᜞ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏοῊ. Philippiens 3 8 áŒÎ»Î»áœ° ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ” Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎŹÎœÏα Î¶Î·ÎŒÎŻÎ±Îœ ΔጶΜαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ áœÏΔÏÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ áœÎœ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒÎ¶Î·ÎŒÎčÏΞηΜ, Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎșÏÎČαλα ጔΜα ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșΔÏÎŽÎźÏÏ HĂ©breux 1 3 áœÏ áœąÎœ áŒÏαÏγαÏΌα ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ ÏαÏαÎșÏáœŽÏ ÏáżÏ áœÏÎżÏÏÎŹÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, ÏÎÏÏÎœ ÏΔ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα Ïáż· áż„ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ, ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÎșαΞαÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÎżÎčηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏÏÎœÎ·Ï áŒÎœ áœÏηλοáżÏ, 13 ÏÏáœžÏ ÏÎŻÎœÎ± ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ ΔጎÏηÎșÎÎœ ÏÎżÏΔΠÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; HĂ©breux 10 12 ÎżáœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎŒÎŻÎ±Îœ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÏÎżÏΔΜÎÎłÎșÎ±Ï ÎžÏ ÏÎŻÎ±Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŽÎčηΜΔÎșáœČÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏοῊ ΞΔοῊ, 13 Ï᜞ λοÎčÏ᜞Μ áŒÎșΎΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏÏ ÏΔΞῶÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏοῊ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ αáœÏοῊ, HĂ©breux 12 2 áŒÏÎżÏáż¶ÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏÏÎ·ÎłáœžÎœ Îșα᜶ ÏΔλΔÎčÏÏᜎΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ, áœÏ áŒÎœÏ᜶ ÏáżÏ ÏÏÎżÎșΔÎčÎŒÎÎœÎ·Ï Î±áœÏáż· ÏαÏáŸ¶Ï áœÏÎΌΔÎčΜΔΜ ÏÏÎ±Ï Ï᜞Μ αጰÏÏÏÎœÎ·Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎźÏαÏ, áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏΔ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșΔÎșΏΞÎčÎșΔΜ. Apocalypse 19 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčÎœ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ, Îżáœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ áŒĄ Îłáż Îșα᜶ áœ ÎżáœÏαΜÏÏ, Îșα᜶ ÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη αáœÏÎżáżÏ. 12 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżÏÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżÏÏ, áŒÏÏῶÏÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ , Îșα᜶ ÎČÎčÎČλία áŒ ÎœÎżÎŻÏΞηÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎ»Î»Îż ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒ ÎœÎżÎŻÏΞη, ᜠáŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏÎ Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ ÎżáŒ± ΜΔÎșÏÎżáœ¶ áŒÎș Ïáż¶Îœ γΔγÏαΌΌÎÎœÏÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎČÎčÎČλίοÎčÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 13 Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄ ΞΏλαÏÏα ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż, Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎŽÏÎșαΜ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 14 Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ áœ ÎŽÎ”ÏÏΔÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, áŒĄ Î»ÎŻÎŒÎœÎ· ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepiedâ ? Segond 1910 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, Jusqu'Ă ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied ? Segond 1978 (Colombe) © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite. JusquâĂ ce que je mette tes ennemis sous tes pieds ? Parole de Vie © En effet, David a dit : âLe Seigneur dĂ©clare Ă mon MaĂźtre : Viens tâasseoir Ă ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.â Français Courant © âLe Seigneur Dieu a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, je veux contraindre tes ennemis Ă passer sous tes pieds.â Semeur © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis sous tes pieds. Parole Vivante © Le Seigneur (Dieu) a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite pour rĂ©gner avec moi, jusquâĂ ce que jâaie soumis tes ennemis et quâils soient comme un escabeau sous tes pieds. Darby " Le Seigneur a dit Ă mon seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que je mette tes ennemis sous tes pieds " ? Martin Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur, assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. Ostervald Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; World English Bible 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Psaumes 110.1 citĂ© d'aprĂšs les Septante, conformes Ă l'hĂ©breu. Seulement, tandis qu'on lit dans le Psaume et dans la citation qu'en fait Luc 20.43 ces mots : "jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour marche-pied de tes pieds," le vrai texte de Matthieu, ici rĂ©tabli, porte sous tes pieds. Marc 12.36 cite de la mĂȘme maniĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 Ă mon 3450 Seigneur 2962: Assieds-toi 2521 5737 Ă 1537 ma 3450 droite 1188, JusquâĂ 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228 ? 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 1188 - dexiosla droite, la main droite ) mĂ©taph: place d'honneur ou d'autoritĂ© armes offensives: portĂ©es à ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2521 - kathemaifaire asseoir, s'asseoir, monter un cheval ĂȘtre assis, occuper une place avoir une demeure fixe, ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4675 - souton, tes, ... 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5286 - hupopodionun marchepied, un escabeau faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.Ă .d. l'assujettir, le ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂSUS-CHRIST (3)II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que JĂ©sus ait appartenu Ă la ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MARCHEPIED(hĂ©breu kĂšbĂšch ou hadom, grec hupopodion). Les anciens connaissaient naturellement les escabeaux ou tabourets servant d'appui pour les pieds d'une ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠PIED1. Les pieds, organes de la marche, doivent ĂȘtre fermes, rĂ©sistants, d'aplomb ( Ps 91:12 , cf. Mt 4:6 , ⊠PLACE1. Lieu servant aux manifestations de la vie publique. Dans les villes de l'ancien Orient, les places n'Ă©taient pas à ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚ©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘ֌ְŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖ茹֔Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖ茊֣֔Śš ŚȘ֌ְŚ Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 110 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś Ö°ŚÖ»Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖčÖŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 63 1 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖ€ŚÖŒŚ„ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŚÖč ŚŠÖ茹ֶ֌ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚąÖ· ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔քŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ 3 Ś€ÖŒŚÖŒŚšÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ°ŚĄÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘ֌֎ŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖžŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚĄŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌րŚÖ茩ŚÖ·ÖœŚą ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚĄÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖŽŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒŚĄ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茚֎քŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚ Matthieu 22 44 ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; Luc 19 27 ÏλᜎΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎŒáœŽ ΞΔλΟÏαΜÏÎŹÏ ÎŒÎ” ÎČαÏÎčλΔῊÏαÎč áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏΔ ᜧΎΔ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŹÎŸÎ±ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ . Jean 20 28 áŒÏΔÎșÏίΞη ÎÏÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áœ ÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ . Actes 2 34 Îżáœ Îłáœ°Ï ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżÏÏ, λÎγΔÎč ÎŽáœČ αáœÏÏÏÎ ÎጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ , 35 áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ . 1 Corinthiens 1 2 Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, Ïáż ÎżáœÏáż áŒÎœ ÎÎżÏÎŻÎœÎžáżł, ÎșληÏÎżáżÏ áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, ÏáœșÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÎșÎ±Î»ÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏáżł αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄÎŒáż¶ÎœÎ 1 Corinthiens 15 25 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Î±áœÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλΔÏΔÎčÎœ áŒÏÏÎč Îżáœ Îžáż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ áœÏ᜞ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏοῊ. Philippiens 3 8 áŒÎ»Î»áœ° ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ” Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎŹÎœÏα Î¶Î·ÎŒÎŻÎ±Îœ ΔጶΜαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ áœÏΔÏÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ áœÎœ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒÎ¶Î·ÎŒÎčÏΞηΜ, Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎșÏÎČαλα ጔΜα ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșΔÏÎŽÎźÏÏ HĂ©breux 1 3 áœÏ áœąÎœ áŒÏαÏγαÏΌα ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ ÏαÏαÎșÏáœŽÏ ÏáżÏ áœÏÎżÏÏÎŹÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, ÏÎÏÏÎœ ÏΔ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα Ïáż· áż„ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ, ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÎșαΞαÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÎżÎčηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏÏÎœÎ·Ï áŒÎœ áœÏηλοáżÏ, 13 ÏÏáœžÏ ÏÎŻÎœÎ± ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ ΔጎÏηÎșÎÎœ ÏÎżÏΔΠÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; HĂ©breux 10 12 ÎżáœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎŒÎŻÎ±Îœ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÏÎżÏΔΜÎÎłÎșÎ±Ï ÎžÏ ÏÎŻÎ±Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŽÎčηΜΔÎșáœČÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏοῊ ΞΔοῊ, 13 Ï᜞ λοÎčÏ᜞Μ áŒÎșΎΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏÏ ÏΔΞῶÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏοῊ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ αáœÏοῊ, HĂ©breux 12 2 áŒÏÎżÏáż¶ÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏÏÎ·ÎłáœžÎœ Îșα᜶ ÏΔλΔÎčÏÏᜎΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ, áœÏ áŒÎœÏ᜶ ÏáżÏ ÏÏÎżÎșΔÎčÎŒÎÎœÎ·Ï Î±áœÏáż· ÏαÏáŸ¶Ï áœÏÎΌΔÎčΜΔΜ ÏÏÎ±Ï Ï᜞Μ αጰÏÏÏÎœÎ·Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎźÏαÏ, áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏΔ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșΔÎșΏΞÎčÎșΔΜ. Apocalypse 19 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčÎœ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ, Îżáœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ áŒĄ Îłáż Îșα᜶ áœ ÎżáœÏαΜÏÏ, Îșα᜶ ÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη αáœÏÎżáżÏ. 12 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżÏÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżÏÏ, áŒÏÏῶÏÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ , Îșα᜶ ÎČÎčÎČλία áŒ ÎœÎżÎŻÏΞηÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎ»Î»Îż ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒ ÎœÎżÎŻÏΞη, ᜠáŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏÎ Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ ÎżáŒ± ΜΔÎșÏÎżáœ¶ áŒÎș Ïáż¶Îœ γΔγÏαΌΌÎÎœÏÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎČÎčÎČλίοÎčÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 13 Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄ ΞΏλαÏÏα ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż, Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎŽÏÎșαΜ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 14 Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ áœ ÎŽÎ”ÏÏΔÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, áŒĄ Î»ÎŻÎŒÎœÎ· ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepiedâ ? Segond 1910 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, Jusqu'Ă ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied ? Segond 1978 (Colombe) © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite. JusquâĂ ce que je mette tes ennemis sous tes pieds ? Parole de Vie © En effet, David a dit : âLe Seigneur dĂ©clare Ă mon MaĂźtre : Viens tâasseoir Ă ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.â Français Courant © âLe Seigneur Dieu a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, je veux contraindre tes ennemis Ă passer sous tes pieds.â Semeur © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis sous tes pieds. Parole Vivante © Le Seigneur (Dieu) a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite pour rĂ©gner avec moi, jusquâĂ ce que jâaie soumis tes ennemis et quâils soient comme un escabeau sous tes pieds. Darby " Le Seigneur a dit Ă mon seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que je mette tes ennemis sous tes pieds " ? Martin Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur, assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. Ostervald Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; World English Bible 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Psaumes 110.1 citĂ© d'aprĂšs les Septante, conformes Ă l'hĂ©breu. Seulement, tandis qu'on lit dans le Psaume et dans la citation qu'en fait Luc 20.43 ces mots : "jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour marche-pied de tes pieds," le vrai texte de Matthieu, ici rĂ©tabli, porte sous tes pieds. Marc 12.36 cite de la mĂȘme maniĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 Ă mon 3450 Seigneur 2962: Assieds-toi 2521 5737 Ă 1537 ma 3450 droite 1188, JusquâĂ 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228 ? 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 1188 - dexiosla droite, la main droite ) mĂ©taph: place d'honneur ou d'autoritĂ© armes offensives: portĂ©es à ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2521 - kathemaifaire asseoir, s'asseoir, monter un cheval ĂȘtre assis, occuper une place avoir une demeure fixe, ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4675 - souton, tes, ... 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5286 - hupopodionun marchepied, un escabeau faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.Ă .d. l'assujettir, le ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂSUS-CHRIST (3)II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que JĂ©sus ait appartenu Ă la ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MARCHEPIED(hĂ©breu kĂšbĂšch ou hadom, grec hupopodion). Les anciens connaissaient naturellement les escabeaux ou tabourets servant d'appui pour les pieds d'une ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠PIED1. Les pieds, organes de la marche, doivent ĂȘtre fermes, rĂ©sistants, d'aplomb ( Ps 91:12 , cf. Mt 4:6 , ⊠PLACE1. Lieu servant aux manifestations de la vie publique. Dans les villes de l'ancien Orient, les places n'Ă©taient pas à ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚ©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘ֌ְŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖ茹֔Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖ茊֣֔Śš ŚȘ֌ְŚ Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 110 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś Ö°ŚÖ»Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖčÖŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 63 1 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖ€ŚÖŒŚ„ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŚÖč ŚŠÖ茹ֶ֌ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚąÖ· ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔քŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ 3 Ś€ÖŒŚÖŒŚšÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ°ŚĄÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘ֌֎ŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖžŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚĄŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌րŚÖ茩ŚÖ·ÖœŚą ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚĄÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖŽŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒŚĄ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茚֎քŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚ Matthieu 22 44 ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; Luc 19 27 ÏλᜎΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎŒáœŽ ΞΔλΟÏαΜÏÎŹÏ ÎŒÎ” ÎČαÏÎčλΔῊÏαÎč áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏΔ ᜧΎΔ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŹÎŸÎ±ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ . Jean 20 28 áŒÏΔÎșÏίΞη ÎÏÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áœ ÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ . Actes 2 34 Îżáœ Îłáœ°Ï ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżÏÏ, λÎγΔÎč ÎŽáœČ αáœÏÏÏÎ ÎጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ , 35 áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ . 1 Corinthiens 1 2 Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, Ïáż ÎżáœÏáż áŒÎœ ÎÎżÏÎŻÎœÎžáżł, ÎșληÏÎżáżÏ áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, ÏáœșÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÎșÎ±Î»ÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏáżł αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄÎŒáż¶ÎœÎ 1 Corinthiens 15 25 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Î±áœÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλΔÏΔÎčÎœ áŒÏÏÎč Îżáœ Îžáż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ áœÏ᜞ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏοῊ. Philippiens 3 8 áŒÎ»Î»áœ° ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ” Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎŹÎœÏα Î¶Î·ÎŒÎŻÎ±Îœ ΔጶΜαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ áœÏΔÏÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ áœÎœ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒÎ¶Î·ÎŒÎčÏΞηΜ, Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎșÏÎČαλα ጔΜα ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșΔÏÎŽÎźÏÏ HĂ©breux 1 3 áœÏ áœąÎœ áŒÏαÏγαÏΌα ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ ÏαÏαÎșÏáœŽÏ ÏáżÏ áœÏÎżÏÏÎŹÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, ÏÎÏÏÎœ ÏΔ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα Ïáż· áż„ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ, ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÎșαΞαÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÎżÎčηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏÏÎœÎ·Ï áŒÎœ áœÏηλοáżÏ, 13 ÏÏáœžÏ ÏÎŻÎœÎ± ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ ΔጎÏηÎșÎÎœ ÏÎżÏΔΠÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; HĂ©breux 10 12 ÎżáœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎŒÎŻÎ±Îœ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÏÎżÏΔΜÎÎłÎșÎ±Ï ÎžÏ ÏÎŻÎ±Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŽÎčηΜΔÎșáœČÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏοῊ ΞΔοῊ, 13 Ï᜞ λοÎčÏ᜞Μ áŒÎșΎΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏÏ ÏΔΞῶÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏοῊ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ αáœÏοῊ, HĂ©breux 12 2 áŒÏÎżÏáż¶ÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏÏÎ·ÎłáœžÎœ Îșα᜶ ÏΔλΔÎčÏÏᜎΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ, áœÏ áŒÎœÏ᜶ ÏáżÏ ÏÏÎżÎșΔÎčÎŒÎÎœÎ·Ï Î±áœÏáż· ÏαÏáŸ¶Ï áœÏÎΌΔÎčΜΔΜ ÏÏÎ±Ï Ï᜞Μ αጰÏÏÏÎœÎ·Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎźÏαÏ, áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏΔ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșΔÎșΏΞÎčÎșΔΜ. Apocalypse 19 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčÎœ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ, Îżáœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ áŒĄ Îłáż Îșα᜶ áœ ÎżáœÏαΜÏÏ, Îșα᜶ ÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη αáœÏÎżáżÏ. 12 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżÏÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżÏÏ, áŒÏÏῶÏÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ , Îșα᜶ ÎČÎčÎČλία áŒ ÎœÎżÎŻÏΞηÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎ»Î»Îż ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒ ÎœÎżÎŻÏΞη, ᜠáŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏÎ Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ ÎżáŒ± ΜΔÎșÏÎżáœ¶ áŒÎș Ïáż¶Îœ γΔγÏαΌΌÎÎœÏÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎČÎčÎČλίοÎčÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 13 Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄ ΞΏλαÏÏα ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż, Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎŽÏÎșαΜ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 14 Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ áœ ÎŽÎ”ÏÏΔÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, áŒĄ Î»ÎŻÎŒÎœÎ· ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepiedâ ? Segond 1910 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, Jusqu'Ă ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied ? Segond 1978 (Colombe) © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite. JusquâĂ ce que je mette tes ennemis sous tes pieds ? Parole de Vie © En effet, David a dit : âLe Seigneur dĂ©clare Ă mon MaĂźtre : Viens tâasseoir Ă ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.â Français Courant © âLe Seigneur Dieu a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, je veux contraindre tes ennemis Ă passer sous tes pieds.â Semeur © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis sous tes pieds. Parole Vivante © Le Seigneur (Dieu) a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite pour rĂ©gner avec moi, jusquâĂ ce que jâaie soumis tes ennemis et quâils soient comme un escabeau sous tes pieds. Darby " Le Seigneur a dit Ă mon seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que je mette tes ennemis sous tes pieds " ? Martin Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur, assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. Ostervald Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; World English Bible 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Psaumes 110.1 citĂ© d'aprĂšs les Septante, conformes Ă l'hĂ©breu. Seulement, tandis qu'on lit dans le Psaume et dans la citation qu'en fait Luc 20.43 ces mots : "jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour marche-pied de tes pieds," le vrai texte de Matthieu, ici rĂ©tabli, porte sous tes pieds. Marc 12.36 cite de la mĂȘme maniĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 Ă mon 3450 Seigneur 2962: Assieds-toi 2521 5737 Ă 1537 ma 3450 droite 1188, JusquâĂ 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228 ? 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 1188 - dexiosla droite, la main droite ) mĂ©taph: place d'honneur ou d'autoritĂ© armes offensives: portĂ©es à ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2521 - kathemaifaire asseoir, s'asseoir, monter un cheval ĂȘtre assis, occuper une place avoir une demeure fixe, ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4675 - souton, tes, ... 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5286 - hupopodionun marchepied, un escabeau faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.Ă .d. l'assujettir, le ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂSUS-CHRIST (3)II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que JĂ©sus ait appartenu Ă la ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MARCHEPIED(hĂ©breu kĂšbĂšch ou hadom, grec hupopodion). Les anciens connaissaient naturellement les escabeaux ou tabourets servant d'appui pour les pieds d'une ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠PIED1. Les pieds, organes de la marche, doivent ĂȘtre fermes, rĂ©sistants, d'aplomb ( Ps 91:12 , cf. Mt 4:6 , ⊠PLACE1. Lieu servant aux manifestations de la vie publique. Dans les villes de l'ancien Orient, les places n'Ă©taient pas à ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚ©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘ֌ְŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖ茹֔Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖ茊֣֔Śš ŚȘ֌ְŚ Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 110 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś Ö°ŚÖ»Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖčÖŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 63 1 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖ€ŚÖŒŚ„ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŚÖč ŚŠÖ茹ֶ֌ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚąÖ· ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔քŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ 3 Ś€ÖŒŚÖŒŚšÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ°ŚĄÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘ֌֎ŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖžŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚĄŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌րŚÖ茩ŚÖ·ÖœŚą ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚĄÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖŽŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒŚĄ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茚֎քŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚ Matthieu 22 44 ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; Luc 19 27 ÏλᜎΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎŒáœŽ ΞΔλΟÏαΜÏÎŹÏ ÎŒÎ” ÎČαÏÎčλΔῊÏαÎč áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏΔ ᜧΎΔ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŹÎŸÎ±ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ . Jean 20 28 áŒÏΔÎșÏίΞη ÎÏÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áœ ÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ . Actes 2 34 Îżáœ Îłáœ°Ï ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżÏÏ, λÎγΔÎč ÎŽáœČ αáœÏÏÏÎ ÎጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ , 35 áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ . 1 Corinthiens 1 2 Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, Ïáż ÎżáœÏáż áŒÎœ ÎÎżÏÎŻÎœÎžáżł, ÎșληÏÎżáżÏ áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, ÏáœșÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÎșÎ±Î»ÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏáżł αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄÎŒáż¶ÎœÎ 1 Corinthiens 15 25 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Î±áœÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλΔÏΔÎčÎœ áŒÏÏÎč Îżáœ Îžáż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ áœÏ᜞ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏοῊ. Philippiens 3 8 áŒÎ»Î»áœ° ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ” Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎŹÎœÏα Î¶Î·ÎŒÎŻÎ±Îœ ΔጶΜαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ áœÏΔÏÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ áœÎœ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒÎ¶Î·ÎŒÎčÏΞηΜ, Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎșÏÎČαλα ጔΜα ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșΔÏÎŽÎźÏÏ HĂ©breux 1 3 áœÏ áœąÎœ áŒÏαÏγαÏΌα ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ ÏαÏαÎșÏáœŽÏ ÏáżÏ áœÏÎżÏÏÎŹÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, ÏÎÏÏÎœ ÏΔ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα Ïáż· áż„ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ, ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÎșαΞαÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÎżÎčηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏÏÎœÎ·Ï áŒÎœ áœÏηλοáżÏ, 13 ÏÏáœžÏ ÏÎŻÎœÎ± ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ ΔጎÏηÎșÎÎœ ÏÎżÏΔΠÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; HĂ©breux 10 12 ÎżáœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎŒÎŻÎ±Îœ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÏÎżÏΔΜÎÎłÎșÎ±Ï ÎžÏ ÏÎŻÎ±Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŽÎčηΜΔÎșáœČÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏοῊ ΞΔοῊ, 13 Ï᜞ λοÎčÏ᜞Μ áŒÎșΎΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏÏ ÏΔΞῶÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏοῊ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ αáœÏοῊ, HĂ©breux 12 2 áŒÏÎżÏáż¶ÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏÏÎ·ÎłáœžÎœ Îșα᜶ ÏΔλΔÎčÏÏᜎΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ, áœÏ áŒÎœÏ᜶ ÏáżÏ ÏÏÎżÎșΔÎčÎŒÎÎœÎ·Ï Î±áœÏáż· ÏαÏáŸ¶Ï áœÏÎΌΔÎčΜΔΜ ÏÏÎ±Ï Ï᜞Μ αጰÏÏÏÎœÎ·Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎźÏαÏ, áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏΔ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșΔÎșΏΞÎčÎșΔΜ. Apocalypse 19 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčÎœ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ, Îżáœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ áŒĄ Îłáż Îșα᜶ áœ ÎżáœÏαΜÏÏ, Îșα᜶ ÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη αáœÏÎżáżÏ. 12 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżÏÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżÏÏ, áŒÏÏῶÏÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ , Îșα᜶ ÎČÎčÎČλία áŒ ÎœÎżÎŻÏΞηÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎ»Î»Îż ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒ ÎœÎżÎŻÏΞη, ᜠáŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏÎ Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ ÎżáŒ± ΜΔÎșÏÎżáœ¶ áŒÎș Ïáż¶Îœ γΔγÏαΌΌÎÎœÏÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎČÎčÎČλίοÎčÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 13 Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄ ΞΏλαÏÏα ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż, Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎŽÏÎșαΜ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 14 Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ áœ ÎŽÎ”ÏÏΔÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, áŒĄ Î»ÎŻÎŒÎœÎ· ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepiedâ ? Segond 1910 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, Jusqu'Ă ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied ? Segond 1978 (Colombe) © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite. JusquâĂ ce que je mette tes ennemis sous tes pieds ? Parole de Vie © En effet, David a dit : âLe Seigneur dĂ©clare Ă mon MaĂźtre : Viens tâasseoir Ă ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.â Français Courant © âLe Seigneur Dieu a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, je veux contraindre tes ennemis Ă passer sous tes pieds.â Semeur © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis sous tes pieds. Parole Vivante © Le Seigneur (Dieu) a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite pour rĂ©gner avec moi, jusquâĂ ce que jâaie soumis tes ennemis et quâils soient comme un escabeau sous tes pieds. Darby " Le Seigneur a dit Ă mon seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que je mette tes ennemis sous tes pieds " ? Martin Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur, assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. Ostervald Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; World English Bible 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Psaumes 110.1 citĂ© d'aprĂšs les Septante, conformes Ă l'hĂ©breu. Seulement, tandis qu'on lit dans le Psaume et dans la citation qu'en fait Luc 20.43 ces mots : "jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour marche-pied de tes pieds," le vrai texte de Matthieu, ici rĂ©tabli, porte sous tes pieds. Marc 12.36 cite de la mĂȘme maniĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 Ă mon 3450 Seigneur 2962: Assieds-toi 2521 5737 Ă 1537 ma 3450 droite 1188, JusquâĂ 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228 ? 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 1188 - dexiosla droite, la main droite ) mĂ©taph: place d'honneur ou d'autoritĂ© armes offensives: portĂ©es à ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2521 - kathemaifaire asseoir, s'asseoir, monter un cheval ĂȘtre assis, occuper une place avoir une demeure fixe, ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4675 - souton, tes, ... 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5286 - hupopodionun marchepied, un escabeau faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.Ă .d. l'assujettir, le ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂSUS-CHRIST (3)II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que JĂ©sus ait appartenu Ă la ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MARCHEPIED(hĂ©breu kĂšbĂšch ou hadom, grec hupopodion). Les anciens connaissaient naturellement les escabeaux ou tabourets servant d'appui pour les pieds d'une ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠PIED1. Les pieds, organes de la marche, doivent ĂȘtre fermes, rĂ©sistants, d'aplomb ( Ps 91:12 , cf. Mt 4:6 , ⊠PLACE1. Lieu servant aux manifestations de la vie publique. Dans les villes de l'ancien Orient, les places n'Ă©taient pas à ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚ©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘ֌ְŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖ茹֔Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖ茊֣֔Śš ŚȘ֌ְŚ Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 110 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś Ö°ŚÖ»Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖčÖŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 63 1 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖ€ŚÖŒŚ„ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŚÖč ŚŠÖ茹ֶ֌ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚąÖ· ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔քŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ 3 Ś€ÖŒŚÖŒŚšÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ°ŚĄÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘ֌֎ŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖžŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚĄŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌րŚÖ茩ŚÖ·ÖœŚą ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚĄÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖŽŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒŚĄ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茚֎քŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚ Matthieu 22 44 ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; Luc 19 27 ÏλᜎΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎŒáœŽ ΞΔλΟÏαΜÏÎŹÏ ÎŒÎ” ÎČαÏÎčλΔῊÏαÎč áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏΔ ᜧΎΔ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŹÎŸÎ±ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ . Jean 20 28 áŒÏΔÎșÏίΞη ÎÏÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áœ ÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ . Actes 2 34 Îżáœ Îłáœ°Ï ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżÏÏ, λÎγΔÎč ÎŽáœČ αáœÏÏÏÎ ÎጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ , 35 áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ . 1 Corinthiens 1 2 Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, Ïáż ÎżáœÏáż áŒÎœ ÎÎżÏÎŻÎœÎžáżł, ÎșληÏÎżáżÏ áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, ÏáœșÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÎșÎ±Î»ÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏáżł αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄÎŒáż¶ÎœÎ 1 Corinthiens 15 25 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Î±áœÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλΔÏΔÎčÎœ áŒÏÏÎč Îżáœ Îžáż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ áœÏ᜞ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏοῊ. Philippiens 3 8 áŒÎ»Î»áœ° ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ” Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎŹÎœÏα Î¶Î·ÎŒÎŻÎ±Îœ ΔጶΜαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ áœÏΔÏÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ áœÎœ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒÎ¶Î·ÎŒÎčÏΞηΜ, Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎșÏÎČαλα ጔΜα ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșΔÏÎŽÎźÏÏ HĂ©breux 1 3 áœÏ áœąÎœ áŒÏαÏγαÏΌα ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ ÏαÏαÎșÏáœŽÏ ÏáżÏ áœÏÎżÏÏÎŹÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, ÏÎÏÏÎœ ÏΔ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα Ïáż· áż„ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ, ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÎșαΞαÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÎżÎčηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏÏÎœÎ·Ï áŒÎœ áœÏηλοáżÏ, 13 ÏÏáœžÏ ÏÎŻÎœÎ± ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ ΔጎÏηÎșÎÎœ ÏÎżÏΔΠÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; HĂ©breux 10 12 ÎżáœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎŒÎŻÎ±Îœ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÏÎżÏΔΜÎÎłÎșÎ±Ï ÎžÏ ÏÎŻÎ±Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŽÎčηΜΔÎșáœČÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏοῊ ΞΔοῊ, 13 Ï᜞ λοÎčÏ᜞Μ áŒÎșΎΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏÏ ÏΔΞῶÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏοῊ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ αáœÏοῊ, HĂ©breux 12 2 áŒÏÎżÏáż¶ÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏÏÎ·ÎłáœžÎœ Îșα᜶ ÏΔλΔÎčÏÏᜎΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ, áœÏ áŒÎœÏ᜶ ÏáżÏ ÏÏÎżÎșΔÎčÎŒÎÎœÎ·Ï Î±áœÏáż· ÏαÏáŸ¶Ï áœÏÎΌΔÎčΜΔΜ ÏÏÎ±Ï Ï᜞Μ αጰÏÏÏÎœÎ·Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎźÏαÏ, áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏΔ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșΔÎșΏΞÎčÎșΔΜ. Apocalypse 19 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčÎœ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ, Îżáœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ áŒĄ Îłáż Îșα᜶ áœ ÎżáœÏαΜÏÏ, Îșα᜶ ÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη αáœÏÎżáżÏ. 12 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżÏÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżÏÏ, áŒÏÏῶÏÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ , Îșα᜶ ÎČÎčÎČλία áŒ ÎœÎżÎŻÏΞηÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎ»Î»Îż ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒ ÎœÎżÎŻÏΞη, ᜠáŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏÎ Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ ÎżáŒ± ΜΔÎșÏÎżáœ¶ áŒÎș Ïáż¶Îœ γΔγÏαΌΌÎÎœÏÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎČÎčÎČλίοÎčÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 13 Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄ ΞΏλαÏÏα ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż, Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎŽÏÎșαΜ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 14 Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ áœ ÎŽÎ”ÏÏΔÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, áŒĄ Î»ÎŻÎŒÎœÎ· ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepiedâ ? Segond 1910 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, Jusqu'Ă ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied ? Segond 1978 (Colombe) © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite. JusquâĂ ce que je mette tes ennemis sous tes pieds ? Parole de Vie © En effet, David a dit : âLe Seigneur dĂ©clare Ă mon MaĂźtre : Viens tâasseoir Ă ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.â Français Courant © âLe Seigneur Dieu a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, je veux contraindre tes ennemis Ă passer sous tes pieds.â Semeur © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis sous tes pieds. Parole Vivante © Le Seigneur (Dieu) a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite pour rĂ©gner avec moi, jusquâĂ ce que jâaie soumis tes ennemis et quâils soient comme un escabeau sous tes pieds. Darby " Le Seigneur a dit Ă mon seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que je mette tes ennemis sous tes pieds " ? Martin Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur, assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. Ostervald Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; World English Bible 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Psaumes 110.1 citĂ© d'aprĂšs les Septante, conformes Ă l'hĂ©breu. Seulement, tandis qu'on lit dans le Psaume et dans la citation qu'en fait Luc 20.43 ces mots : "jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour marche-pied de tes pieds," le vrai texte de Matthieu, ici rĂ©tabli, porte sous tes pieds. Marc 12.36 cite de la mĂȘme maniĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 Ă mon 3450 Seigneur 2962: Assieds-toi 2521 5737 Ă 1537 ma 3450 droite 1188, JusquâĂ 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228 ? 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 1188 - dexiosla droite, la main droite ) mĂ©taph: place d'honneur ou d'autoritĂ© armes offensives: portĂ©es à ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2521 - kathemaifaire asseoir, s'asseoir, monter un cheval ĂȘtre assis, occuper une place avoir une demeure fixe, ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4675 - souton, tes, ... 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5286 - hupopodionun marchepied, un escabeau faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.Ă .d. l'assujettir, le ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂSUS-CHRIST (3)II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que JĂ©sus ait appartenu Ă la ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MARCHEPIED(hĂ©breu kĂšbĂšch ou hadom, grec hupopodion). Les anciens connaissaient naturellement les escabeaux ou tabourets servant d'appui pour les pieds d'une ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠PIED1. Les pieds, organes de la marche, doivent ĂȘtre fermes, rĂ©sistants, d'aplomb ( Ps 91:12 , cf. Mt 4:6 , ⊠PLACE1. Lieu servant aux manifestations de la vie publique. Dans les villes de l'ancien Orient, les places n'Ă©taient pas à ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚ©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘ֌ְŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖ茹֔Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖ茊֣֔Śš ŚȘ֌ְŚ Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 110 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś Ö°ŚÖ»Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖčÖŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 63 1 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖ€ŚÖŒŚ„ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŚÖč ŚŠÖ茹ֶ֌ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚąÖ· ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔քŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ 3 Ś€ÖŒŚÖŒŚšÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ°ŚĄÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘ֌֎ŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖžŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚĄŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌րŚÖ茩ŚÖ·ÖœŚą ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚĄÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖŽŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒŚĄ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茚֎քŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚ Matthieu 22 44 ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; Luc 19 27 ÏλᜎΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎŒáœŽ ΞΔλΟÏαΜÏÎŹÏ ÎŒÎ” ÎČαÏÎčλΔῊÏαÎč áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏΔ ᜧΎΔ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŹÎŸÎ±ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ . Jean 20 28 áŒÏΔÎșÏίΞη ÎÏÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áœ ÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ . Actes 2 34 Îżáœ Îłáœ°Ï ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżÏÏ, λÎγΔÎč ÎŽáœČ αáœÏÏÏÎ ÎጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ , 35 áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ . 1 Corinthiens 1 2 Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, Ïáż ÎżáœÏáż áŒÎœ ÎÎżÏÎŻÎœÎžáżł, ÎșληÏÎżáżÏ áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, ÏáœșÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÎșÎ±Î»ÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏáżł αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄÎŒáż¶ÎœÎ 1 Corinthiens 15 25 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Î±áœÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλΔÏΔÎčÎœ áŒÏÏÎč Îżáœ Îžáż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ áœÏ᜞ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏοῊ. Philippiens 3 8 áŒÎ»Î»áœ° ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ” Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎŹÎœÏα Î¶Î·ÎŒÎŻÎ±Îœ ΔጶΜαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ áœÏΔÏÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ áœÎœ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒÎ¶Î·ÎŒÎčÏΞηΜ, Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎșÏÎČαλα ጔΜα ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșΔÏÎŽÎźÏÏ HĂ©breux 1 3 áœÏ áœąÎœ áŒÏαÏγαÏΌα ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ ÏαÏαÎșÏáœŽÏ ÏáżÏ áœÏÎżÏÏÎŹÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, ÏÎÏÏÎœ ÏΔ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα Ïáż· áż„ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ, ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÎșαΞαÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÎżÎčηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏÏÎœÎ·Ï áŒÎœ áœÏηλοáżÏ, 13 ÏÏáœžÏ ÏÎŻÎœÎ± ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ ΔጎÏηÎșÎÎœ ÏÎżÏΔΠÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; HĂ©breux 10 12 ÎżáœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎŒÎŻÎ±Îœ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÏÎżÏΔΜÎÎłÎșÎ±Ï ÎžÏ ÏÎŻÎ±Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŽÎčηΜΔÎșáœČÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏοῊ ΞΔοῊ, 13 Ï᜞ λοÎčÏ᜞Μ áŒÎșΎΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏÏ ÏΔΞῶÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏοῊ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ αáœÏοῊ, HĂ©breux 12 2 áŒÏÎżÏáż¶ÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏÏÎ·ÎłáœžÎœ Îșα᜶ ÏΔλΔÎčÏÏᜎΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ, áœÏ áŒÎœÏ᜶ ÏáżÏ ÏÏÎżÎșΔÎčÎŒÎÎœÎ·Ï Î±áœÏáż· ÏαÏáŸ¶Ï áœÏÎΌΔÎčΜΔΜ ÏÏÎ±Ï Ï᜞Μ αጰÏÏÏÎœÎ·Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎźÏαÏ, áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏΔ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșΔÎșΏΞÎčÎșΔΜ. Apocalypse 19 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčÎœ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ, Îżáœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ áŒĄ Îłáż Îșα᜶ áœ ÎżáœÏαΜÏÏ, Îșα᜶ ÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη αáœÏÎżáżÏ. 12 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżÏÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżÏÏ, áŒÏÏῶÏÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ , Îșα᜶ ÎČÎčÎČλία áŒ ÎœÎżÎŻÏΞηÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎ»Î»Îż ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒ ÎœÎżÎŻÏΞη, ᜠáŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏÎ Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ ÎżáŒ± ΜΔÎșÏÎżáœ¶ áŒÎș Ïáż¶Îœ γΔγÏαΌΌÎÎœÏÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎČÎčÎČλίοÎčÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 13 Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄ ΞΏλαÏÏα ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż, Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎŽÏÎșαΜ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 14 Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ áœ ÎŽÎ”ÏÏΔÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, áŒĄ Î»ÎŻÎŒÎœÎ· ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepiedâ ? Segond 1910 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, Jusqu'Ă ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied ? Segond 1978 (Colombe) © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite. JusquâĂ ce que je mette tes ennemis sous tes pieds ? Parole de Vie © En effet, David a dit : âLe Seigneur dĂ©clare Ă mon MaĂźtre : Viens tâasseoir Ă ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.â Français Courant © âLe Seigneur Dieu a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, je veux contraindre tes ennemis Ă passer sous tes pieds.â Semeur © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis sous tes pieds. Parole Vivante © Le Seigneur (Dieu) a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite pour rĂ©gner avec moi, jusquâĂ ce que jâaie soumis tes ennemis et quâils soient comme un escabeau sous tes pieds. Darby " Le Seigneur a dit Ă mon seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que je mette tes ennemis sous tes pieds " ? Martin Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur, assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. Ostervald Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; World English Bible 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Psaumes 110.1 citĂ© d'aprĂšs les Septante, conformes Ă l'hĂ©breu. Seulement, tandis qu'on lit dans le Psaume et dans la citation qu'en fait Luc 20.43 ces mots : "jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour marche-pied de tes pieds," le vrai texte de Matthieu, ici rĂ©tabli, porte sous tes pieds. Marc 12.36 cite de la mĂȘme maniĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 Ă mon 3450 Seigneur 2962: Assieds-toi 2521 5737 Ă 1537 ma 3450 droite 1188, JusquâĂ 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228 ? 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 1188 - dexiosla droite, la main droite ) mĂ©taph: place d'honneur ou d'autoritĂ© armes offensives: portĂ©es à ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2521 - kathemaifaire asseoir, s'asseoir, monter un cheval ĂȘtre assis, occuper une place avoir une demeure fixe, ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4675 - souton, tes, ... 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5286 - hupopodionun marchepied, un escabeau faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.Ă .d. l'assujettir, le ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂSUS-CHRIST (3)II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que JĂ©sus ait appartenu Ă la ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MARCHEPIED(hĂ©breu kĂšbĂšch ou hadom, grec hupopodion). Les anciens connaissaient naturellement les escabeaux ou tabourets servant d'appui pour les pieds d'une ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠PIED1. Les pieds, organes de la marche, doivent ĂȘtre fermes, rĂ©sistants, d'aplomb ( Ps 91:12 , cf. Mt 4:6 , ⊠PLACE1. Lieu servant aux manifestations de la vie publique. Dans les villes de l'ancien Orient, les places n'Ă©taient pas à ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚ©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘ֌ְŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖ茹֔Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖ茊֣֔Śš ŚȘ֌ְŚ Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 110 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś Ö°ŚÖ»Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖčÖŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 63 1 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖ€ŚÖŒŚ„ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŚÖč ŚŠÖ茹ֶ֌ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚąÖ· ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔քŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ 3 Ś€ÖŒŚÖŒŚšÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ°ŚĄÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘ֌֎ŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖžŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚĄŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌րŚÖ茩ŚÖ·ÖœŚą ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚĄÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖŽŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒŚĄ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茚֎քŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚ Matthieu 22 44 ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; Luc 19 27 ÏλᜎΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎŒáœŽ ΞΔλΟÏαΜÏÎŹÏ ÎŒÎ” ÎČαÏÎčλΔῊÏαÎč áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏΔ ᜧΎΔ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŹÎŸÎ±ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ . Jean 20 28 áŒÏΔÎșÏίΞη ÎÏÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áœ ÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ . Actes 2 34 Îżáœ Îłáœ°Ï ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżÏÏ, λÎγΔÎč ÎŽáœČ αáœÏÏÏÎ ÎጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ , 35 áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ . 1 Corinthiens 1 2 Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, Ïáż ÎżáœÏáż áŒÎœ ÎÎżÏÎŻÎœÎžáżł, ÎșληÏÎżáżÏ áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, ÏáœșÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÎșÎ±Î»ÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏáżł αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄÎŒáż¶ÎœÎ 1 Corinthiens 15 25 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Î±áœÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλΔÏΔÎčÎœ áŒÏÏÎč Îżáœ Îžáż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ áœÏ᜞ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏοῊ. Philippiens 3 8 áŒÎ»Î»áœ° ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ” Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎŹÎœÏα Î¶Î·ÎŒÎŻÎ±Îœ ΔጶΜαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ áœÏΔÏÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ áœÎœ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒÎ¶Î·ÎŒÎčÏΞηΜ, Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎșÏÎČαλα ጔΜα ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșΔÏÎŽÎźÏÏ HĂ©breux 1 3 áœÏ áœąÎœ áŒÏαÏγαÏΌα ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ ÏαÏαÎșÏáœŽÏ ÏáżÏ áœÏÎżÏÏÎŹÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, ÏÎÏÏÎœ ÏΔ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα Ïáż· áż„ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ, ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÎșαΞαÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÎżÎčηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏÏÎœÎ·Ï áŒÎœ áœÏηλοáżÏ, 13 ÏÏáœžÏ ÏÎŻÎœÎ± ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ ΔጎÏηÎșÎÎœ ÏÎżÏΔΠÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; HĂ©breux 10 12 ÎżáœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎŒÎŻÎ±Îœ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÏÎżÏΔΜÎÎłÎșÎ±Ï ÎžÏ ÏÎŻÎ±Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŽÎčηΜΔÎșáœČÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏοῊ ΞΔοῊ, 13 Ï᜞ λοÎčÏ᜞Μ áŒÎșΎΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏÏ ÏΔΞῶÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏοῊ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ αáœÏοῊ, HĂ©breux 12 2 áŒÏÎżÏáż¶ÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏÏÎ·ÎłáœžÎœ Îșα᜶ ÏΔλΔÎčÏÏᜎΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ, áœÏ áŒÎœÏ᜶ ÏáżÏ ÏÏÎżÎșΔÎčÎŒÎÎœÎ·Ï Î±áœÏáż· ÏαÏáŸ¶Ï áœÏÎΌΔÎčΜΔΜ ÏÏÎ±Ï Ï᜞Μ αጰÏÏÏÎœÎ·Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎźÏαÏ, áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏΔ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșΔÎșΏΞÎčÎșΔΜ. Apocalypse 19 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčÎœ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ, Îżáœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ áŒĄ Îłáż Îșα᜶ áœ ÎżáœÏαΜÏÏ, Îșα᜶ ÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη αáœÏÎżáżÏ. 12 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżÏÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżÏÏ, áŒÏÏῶÏÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ , Îșα᜶ ÎČÎčÎČλία áŒ ÎœÎżÎŻÏΞηÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎ»Î»Îż ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒ ÎœÎżÎŻÏΞη, ᜠáŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏÎ Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ ÎżáŒ± ΜΔÎșÏÎżáœ¶ áŒÎș Ïáż¶Îœ γΔγÏαΌΌÎÎœÏÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎČÎčÎČλίοÎčÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 13 Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄ ΞΏλαÏÏα ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż, Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎŽÏÎșαΜ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 14 Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ áœ ÎŽÎ”ÏÏΔÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, áŒĄ Î»ÎŻÎŒÎœÎ· ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepiedâ ? Segond 1910 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, Jusqu'Ă ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied ? Segond 1978 (Colombe) © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite. JusquâĂ ce que je mette tes ennemis sous tes pieds ? Parole de Vie © En effet, David a dit : âLe Seigneur dĂ©clare Ă mon MaĂźtre : Viens tâasseoir Ă ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.â Français Courant © âLe Seigneur Dieu a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, je veux contraindre tes ennemis Ă passer sous tes pieds.â Semeur © Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis sous tes pieds. Parole Vivante © Le Seigneur (Dieu) a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite pour rĂ©gner avec moi, jusquâĂ ce que jâaie soumis tes ennemis et quâils soient comme un escabeau sous tes pieds. Darby " Le Seigneur a dit Ă mon seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que je mette tes ennemis sous tes pieds " ? Martin Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur, assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. Ostervald Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; World English Bible 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Psaumes 110.1 citĂ© d'aprĂšs les Septante, conformes Ă l'hĂ©breu. Seulement, tandis qu'on lit dans le Psaume et dans la citation qu'en fait Luc 20.43 ces mots : "jusqu'Ă ce que j'aie mis tes ennemis pour marche-pied de tes pieds," le vrai texte de Matthieu, ici rĂ©tabli, porte sous tes pieds. Marc 12.36 cite de la mĂȘme maniĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 Ă mon 3450 Seigneur 2962: Assieds-toi 2521 5737 Ă 1537 ma 3450 droite 1188, JusquâĂ 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228 ? 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 1188 - dexiosla droite, la main droite ) mĂ©taph: place d'honneur ou d'autoritĂ© armes offensives: portĂ©es à ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2190 - echthroshaĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2521 - kathemaifaire asseoir, s'asseoir, monter un cheval ĂȘtre assis, occuper une place avoir une demeure fixe, ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4675 - souton, tes, ... 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5286 - hupopodionun marchepied, un escabeau faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.Ă .d. l'assujettir, le ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂSUS-CHRIST (3)II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que JĂ©sus ait appartenu Ă la ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MARCHEPIED(hĂ©breu kĂšbĂšch ou hadom, grec hupopodion). Les anciens connaissaient naturellement les escabeaux ou tabourets servant d'appui pour les pieds d'une ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MELCHISĂDECRoi de Salem, fit apporter du pain et du vin Ă Abraham et Ă ses gens revenant victorieux de leur ⊠PIED1. Les pieds, organes de la marche, doivent ĂȘtre fermes, rĂ©sistants, d'aplomb ( Ps 91:12 , cf. Mt 4:6 , ⊠PLACE1. Lieu servant aux manifestations de la vie publique. Dans les villes de l'ancien Orient, les places n'Ă©taient pas à ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚ©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘ֌ְŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖ茹֔Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖ茊֣֔Śš ŚȘ֌ְŚ Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 110 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś Ö°ŚÖ»Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ·ÖœŚŚÖčŚ ÖŽÖŚ Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖčÖŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 63 1 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚÖ€ŚÖŒŚ„ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖŚÖč ŚŠÖ茹ֶ֌ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖčŚÖŚÖč ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖ·Ś 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚąÖ· ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚ©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔քŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚȘŚ 3 Ś€ÖŒŚÖŒŚšÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ°ŚĄÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘ֌֎ŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖžŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚĄŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌րŚÖ茩ŚÖ·ÖœŚą ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚĄÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖŽŚŚ 6 ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒŚĄ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茚֎քŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś ÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚ Matthieu 22 44 ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; Luc 19 27 ÏλᜎΜ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎŒáœŽ ΞΔλΟÏαΜÏÎŹÏ ÎŒÎ” ÎČαÏÎčλΔῊÏαÎč áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏΔ ᜧΎΔ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŹÎŸÎ±ÏΔ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ . Jean 20 28 áŒÏΔÎșÏίΞη ÎÏÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏáż·Î áœ ÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ . Actes 2 34 Îżáœ Îłáœ°Ï ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżÏÏ, λÎγΔÎč ÎŽáœČ αáœÏÏÏÎ ÎጶÏΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ , 35 áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ . 1 Corinthiens 1 2 Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒĄÎłÎčαÏÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, Ïáż ÎżáœÏáż áŒÎœ ÎÎżÏÎŻÎœÎžáżł, ÎșληÏÎżáżÏ áŒÎłÎŻÎżÎčÏ, ÏáœșÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÎșÎ±Î»ÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏáżł αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄÎŒáż¶ÎœÎ 1 Corinthiens 15 25 ÎŽÎ”áż Îłáœ°Ï Î±áœÏ᜞Μ ÎČαÏÎčλΔÏΔÎčÎœ áŒÏÏÎč Îżáœ Îžáż ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ áœÏ᜞ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏοῊ. Philippiens 3 8 áŒÎ»Î»áœ° ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ” Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎŹÎœÏα Î¶Î·ÎŒÎŻÎ±Îœ ΔጶΜαÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞ áœÏΔÏÎÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ ጞηÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ ÎŒÎżÏ ÎŽÎčâ áœÎœ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα áŒÎ¶Î·ÎŒÎčÏΞηΜ, Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÏÎșÏÎČαλα ጔΜα ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșΔÏÎŽÎźÏÏ HĂ©breux 1 3 áœÏ áœąÎœ áŒÏαÏγαÏΌα ÏáżÏ ÎŽÏÎŸÎ·Ï Îșα᜶ ÏαÏαÎșÏáœŽÏ ÏáżÏ áœÏÎżÏÏÎŹÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ, ÏÎÏÏÎœ ÏΔ Ïᜰ ÏÎŹÎœÏα Ïáż· áż„ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏáżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÏÏ, ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÎșαΞαÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÎżÎčηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏÏÎœÎ·Ï áŒÎœ áœÏηλοáżÏ, 13 ÏÏáœžÏ ÏÎŻÎœÎ± ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ ΔጎÏηÎșÎÎœ ÏÎżÏΔΠÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ ; HĂ©breux 10 12 ÎżáœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎŒÎŻÎ±Îœ áœÏáœČÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ ÏÏÎżÏΔΜÎÎłÎșÎ±Ï ÎžÏ ÏÎŻÎ±Îœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŽÎčηΜΔÎșáœČÏ áŒÎșΏΞÎčÏΔΜ áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏοῊ ΞΔοῊ, 13 Ï᜞ λοÎčÏ᜞Μ áŒÎșΎΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏÏ ÏΔΞῶÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏοῊ áœÏÎżÏÏÎŽÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ αáœÏοῊ, HĂ©breux 12 2 áŒÏÎżÏáż¶ÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏÏÎ·ÎłáœžÎœ Îșα᜶ ÏΔλΔÎčÏÏᜎΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ, áœÏ áŒÎœÏ᜶ ÏáżÏ ÏÏÎżÎșΔÎčÎŒÎÎœÎ·Ï Î±áœÏáż· ÏαÏáŸ¶Ï áœÏÎΌΔÎčΜΔΜ ÏÏÎ±Ï Ï᜞Μ αጰÏÏÏÎœÎ·Ï ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎźÏαÏ, áŒÎœ ΎΔΟÎč៷ ÏΔ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșΔÎșΏΞÎčÎșΔΜ. Apocalypse 19 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏÎœÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏÎœÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčÎœ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ΞÏÏÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏâ αáœÏοῊ, Îżáœ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ áŒÏÏ ÎłÎ”Îœ áŒĄ Îłáż Îșα᜶ áœ ÎżáœÏαΜÏÏ, Îșα᜶ ÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη αáœÏÎżáżÏ. 12 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżÏÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżÏÏ, áŒÏÏῶÏÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ , Îșα᜶ ÎČÎčÎČλία áŒ ÎœÎżÎŻÏΞηÏαΜΠÎșα᜶ áŒÎ»Î»Îż ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒ ÎœÎżÎŻÏΞη, ᜠáŒÏÏÎčÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏÎ Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ ÎżáŒ± ΜΔÎșÏÎżáœ¶ áŒÎș Ïáż¶Îœ γΔγÏαΌΌÎÎœÏÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎČÎčÎČλίοÎčÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 13 Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒĄ ΞΏλαÏÏα ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏáż, Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎŽÏÎșαΜ ÏÎżáœșÏ ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÎșÏίΞηÏαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 14 Îșα᜶ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áœ áŸ ÎŽÎ·Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. ÎżáœÏÎżÏ áœ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏ áœ ÎŽÎ”ÏÏΔÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ, áŒĄ Î»ÎŻÎŒÎœÎ· ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. 15 Îșα᜶ Δጎ ÏÎčÏ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη áŒÎœ Ïáż ÎČÎŻÎČλῳ ÏáżÏ ζÏáżÏ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÏ, áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.