Matthieu 4.20
They immediately left their nets and followed him.
Aussitôt, ils laissent leurs filets et ils suivent Jésus.
Ils abandonnèrent aussitôt leurs filets et le suivirent.
Aussitôt, ils laissèrent les filets, et le suivirent.
Aussitôt, ils laissent leurs filets et ils suivent Jésus.
Ils abandonnèrent aussitôt leurs filets et le suivirent.
Aussitôt, ils laissèrent les filets, et le suivirent.
-
-
Versions de la Bible
- Segond 21
- Segond 1910
- Segond 1978 (Colombe)
- Parole de Vie
- Français Courant
- Semeur
- Parole Vivante
- Darby
- Martin
- Ostervald
- Hébreu / Grec - Strong
- Hébreu / Grec - Texte original
- World English Bible
Autres colonnes