ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 8.4

Et Jésus lui dit : Prends garde de ne le dire à personne ; mais va, montre-toi au sacrificateur et offre le don que Moïse a ordonné, pour qu'il leur serve de témoignage.
Puis JĂ©sus lui dit : « Écoute bien : ne parle de cela Ă  personne. Mais va te faire examiner par le prĂȘtre, puis offre le sacrifice que MoĂŻse a ordonnĂ©, pour prouver Ă  tous que tu es guĂ©ri. »
Puis JĂ©sus lui dit : « Fais bien attention de n'en parler Ă  personne, mais va te montrer au prĂȘtre et prĂ©sente l'offrande que MoĂŻse a prescrite, afin que cela leur serve de tĂ©moignage. »

  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Lévitique 13

      2 —Si une boursouflure, une dartre ou une tache sur la peau de quelqu’un devient une plaie qui fait suspecter une maladie de peau Ă©volutive, du genre lĂšpre, on le prĂ©sentera au prĂȘtre Aaron ou Ă  l’un de ses descendants.
      3 Celui-ci examinera cette affection de la peau. Si, Ă  l’endroit malade, les poils sont devenus blancs et si la plaie forme une dĂ©pression dans la peau, c’est bien un cas de maladie de peau Ă©volutive. Sur la base de l’examen, le prĂȘtre dĂ©clarera cette personne impure.
      4 Mais si la tache blanche ne forme pas de dĂ©pression visible de la peau, et si le poil n’est pas devenu blanc, le prĂȘtre isolera le sujet pendant sept jours.
      5 Le septiĂšme jour, il l’examinera. S’il constate que le mal est restĂ© stationnaire sans s’étendre sur la peau, il isolera le malade une deuxiĂšme semaine,
      6 puis il procĂ©dera Ă  un nouvel examen. Si la partie malade s’est estompĂ©e, et ne s’est pas Ă©tendue sur la peau, le prĂȘtre dĂ©clarera cet homme pur ; c’est une simple dartre. La personne lavera ses vĂȘtements et sera pure.
      7 Mais si la dartre s’étend sur la peau aprĂšs que le prĂȘtre a examinĂ© la personne et l’ait dĂ©clarĂ©e pure, celle-ci retournera se faire examiner par le prĂȘtre.
      8 Si celui-ci constate une extension de la dartre sur la peau, il dĂ©clarera la personne impure : c’est une maladie de peau Ă©volutive.
      9 Lorsqu’un homme sera atteint d’une maladie de peau Ă©volutive, on l’amĂšnera au prĂȘtre
      10 qui l’examinera. S’il constate une boursouflure blanche sur la peau qui ait fait blanchir le poil et qu’il y ait un bourgeonnement de chair vive dans la tumeur,
      11 c’est une maladie de peau infectieuse et chronique. Le prĂȘtre dĂ©clarera cet homme impur ; il ne sera pas nĂ©cessaire de l’isoler, car il est manifestement impur.
      12 Mais si cette affection s’étend sur toute la peau du malade et le couvre de la tĂȘte aux pieds, oĂč que porte le regard du prĂȘtre,
      13 celui-ci procĂ©dera Ă  un nouvel examen. S’il constate que l’éruption couvre tout le corps du malade, il le dĂ©clarera pur : puisqu’il est devenu complĂštement blanc, il est pur.
      14 Toutefois, le jour oĂč l’on apercevra sur lui de la chair vive, il devient impur.
      15 AprĂšs avoir constatĂ© la prĂ©sence de cette chair vive, le prĂȘtre dĂ©clarera la personne impure : la chair vive est impure : c’est une maladie de peau Ă©volutive.
      16 Si la chair vive redevient blanche, la personne retournera auprĂšs du prĂȘtre
      17 qui l’examinera. S’il constate que la plaie est effectivement devenue blanche, il dĂ©clarera la chair pure, et la personne sera en Ă©tat de puretĂ©.
      18 Si quelqu’un avait sur la peau un abcĂšs qui a guĂ©ri,
      19 mais qu’à la place de cet abcĂšs apparaisse une boursouflure blanche ou une tache d’un blanc rougeĂątre, cette personne se fera examiner par le prĂȘtre.
      20 Si celui-ci constate un creux dans la peau et un blanchissement du poil, il dĂ©clarera cette personne impure : c’est une affection de peau infectieuse qui est en train de bourgeonner dans l’abcĂšs.
      21 Mais si, Ă  l’examen, le prĂȘtre constate qu’il n’y a pas de poil blanc Ă  cet endroit, ni de creux dans la peau et que la tache s’est estompĂ©e, il isolera le malade pendant sept jours.
      22 Si la tache s’étend sur la peau, il le dĂ©clarera impur : il a une maladie.
      23 Mais si la tache est restĂ©e stationnaire, sans s’étendre, ce n’est que la cicatrice de l’abcĂšs ; alors le prĂȘtre le dĂ©clarera pur.
      24 Autre cas : lorsque la peau de quelqu’un aura une brĂ»lure causĂ©e par le feu et qu’il se forme sur l’endroit de cette brĂ»lure une tache blanche ou d’un blanc rougeĂątre,
      25 le prĂȘtre l’examinera ; si le poil a virĂ© au blanc dans la tache et s’il y a une dĂ©pression dans la peau, c’est une affection de peau infectieuse qui s’est dĂ©veloppĂ©e sur la brĂ»lure. Le prĂȘtre dĂ©clarera cette personne impure, car elle est atteinte d’une maladie de peau Ă©volutive.
      26 Si, au contraire, le prĂȘtre, Ă  l’examen, ne constate pas de poils blancs dans la tache, ni de dĂ©pression dans la peau, et si la tache s’est estompĂ©e, il isolera le sujet pendant sept jours.
      27 Il l’examinera le septiĂšme jour, si la tache s’est Ă©tendue sur la peau, il le dĂ©clarera impur car il est atteint d’une maladie de peau infectieuse.
      28 Mais si la tache est restĂ©e stationnaire, sans s’étendre, et qu’elle s’est estompĂ©e, c’était une boursouflure due Ă  la brĂ»lure ; le prĂȘtre dĂ©clarera donc le sujet pur, car c’est la cicatrice de la brĂ»lure.
      29 Si un homme ou une femme a une plaie Ă  la tĂȘte ou au menton,
      30 le prĂȘtre examinera cette plaie. Si elle forme une dĂ©pression dans la peau et qu’il s’y trouve du poil jaunĂątre ou clairsemĂ©, il dĂ©clarera cette personne impure : c’est la teigne, c’est-Ă -dire une maladie de peau infectieuse de la tĂȘte ou du menton.
      31 Mais si le prĂȘtre constate, Ă  l’examen, qu’il n’y a pas de dĂ©pression visible de la peau, sans toutefois qu’il y ait de poil noir, il isolera le sujet pendant sept jours.
      32 Le septiĂšme jour, s’il constate que l’éruption ne s’est pas Ă©tendue, qu’elle ne renferme pas de poil de couleur douteuse et que la plaie ne semble pas plus profonde que la peau,
      33 le malade se rasera — sauf Ă  l’endroit de la plaie — et le prĂȘtre l’isolera de nouveau pour sept jours.
      34 Le septiĂšme jour, il examinera le mal. Si le mal ne s’est pas Ă©tendu sur la peau et s’il ne forme pas de dĂ©pression visible, il le dĂ©clarera pur ; le sujet lavera ses vĂȘtements et il sera pur.
      35 Mais si la teigne s’est Ă©tendue sur la peau aprĂšs que le malade a Ă©tĂ© dĂ©clarĂ© pur,
      36 le prĂȘtre en fera le constat et n’aura pas besoin de vĂ©rifier si le poil est de couleur jaunĂątre : la personne est impure.
      37 Si le mal semble stationnaire et que des poils sombres ont poussĂ© Ă  l’endroit malade, c’est qu’il est guĂ©ri et pur. Le prĂȘtre dĂ©clarera la personne pure.
      38 Si un homme ou une femme a des taches blanches sur la peau,
      39 le prĂȘtre l’examinera ; si les taches sont d’un blanc pĂąle, c’est une Ă©ruption bĂ©nigne : le sujet est pur.
      40 Lorsqu’un homme perd ses cheveux, c’est une calvitie ; il est pur.
      41 Si la tĂȘte se dĂ©garnit sur le devant, c’est une calvitie du front ; il est pur.
      42 Mais si une plaie d’un blanc rougeĂątre apparaĂźt dans la partie chauve sur la tĂȘte ou sur le front, c’est une maladie de peau infectieuse qui s’est dĂ©clarĂ©e dans la partie chauve.
      43 Si, Ă  l’examen, le prĂȘtre constate que la plaie provoque une boursouflure d’un blanc rougeĂątre sur le crĂąne ou sur le front chauve, et qu’elle a l’aspect d’une maladie Ă©volutive de la peau,
      44 l’homme a une maladie infectieuse, il est impur, et le prĂȘtre doit le dĂ©clarer impur. C’est Ă  la tĂȘte que le mal l’a frappĂ©.
      45 La personne atteinte d’une telle maladie de la peau portera des vĂȘtements dĂ©chirĂ©s et aura la tĂȘte dĂ©coiffĂ©e ; elle se couvrira la partie infĂ©rieure du visage et criera : « Impur ! Impur ! »
      46 Tant qu’elle a ce mal, elle est impure. Elle habitera Ă  l’écart, Ă  l’extĂ©rieur du camp.

      Lévitique 14

      2 —Voici la loi concernant la purification de l’homme atteint d’une maladie de peau Ă©volutive, du genre lĂšpre : on l’amĂšnera au prĂȘtre,
      3 qui sortira du camp pour l’examiner. S’il est guĂ©ri de sa maladie de peau,
      4 le prĂȘtre ordonnera que l’on apporte en vue de sa purification deux petits oiseaux vivants et purs, un morceau de bois de cĂšdre, un fil de laine teint en rouge Ă©clatant et une branche d’*hysope.
      5 Il donnera ordre d’égorger l’un des oiseaux au-dessus d’un rĂ©cipient de terre cuite rempli d’eau de source.
      6 Puis il prendra l’oiseau vivant, le bois de cĂšdre, le fil de laine rouge et l’hysope, et il les trempera avec l’oiseau vivant dans le sang de l’oiseau Ă©gorgĂ©, sur l’eau de source.
      7 Il en fera sept fois aspersion sur celui qui doit ĂȘtre purifiĂ© de la lĂšpre, il le dĂ©clarera pur et lĂąchera l’oiseau vivant dans la nature.
      8 Celui qui est soumis au rite de purification lavera ses vĂȘtements, se rasera tous les poils et se baignera dans l’eau, ainsi il sera pur. AprĂšs cela, il pourra rĂ©intĂ©grer le camp, mais il restera hors de sa tente pendant sept jours.
      9 Le septiĂšme jour, il rasera tous les poils de sa peau, cheveux, barbe, sourcils et tout autre poil, il lavera ses vĂȘtements, se baignera dans l’eau et alors il sera pur.
      10 Le huitiĂšme jour, il prendra deux agneaux sans dĂ©faut et une brebis dans sa premiĂšre annĂ©e, sans dĂ©faut, il y ajoutera neuf kilogrammes de fleur de farine en offrande pĂ©trie Ă  l’huile et un demi-litre d’huile.
      11 Le prĂȘtre qui procĂšde Ă  sa purification le placera avec tout cela devant l’Eternel Ă  l’entrĂ©e de la tente de la Rencontre.
      12 Le prĂȘtre prendra l’un des agneaux et l’offrira en sacrifice de rĂ©paration avec l’huile offerte ; il fera devant l’Eternel le geste de prĂ©sentation.
      13 Il Ă©gorgera l’agneau au lieu oĂč l’on immole le sacrifice pour le pĂ©chĂ© et l’*holocauste, dans ce lieu saint ; car la victime du sacrifice de rĂ©paration revient au prĂȘtre comme le sacrifice pour le pĂ©ché ; c’est une chose trĂšs sainte.
      14 Le prĂȘtre prendra du sang du sacrifice de rĂ©paration, et en mettra sur le lobe de l’oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit.
      15 Ensuite il prendra le demi-litre d’huile, et en versera un peu dans le creux de sa main gauche.
      16 Il y trempera l’index droit et fera sept fois aspersion de l’huile devant l’Eternel.
      17 Puis il appliquera de l’huile qui reste dans le creux de sa main sur le lobe de l’oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit, Ă  l’endroit oĂč il a mis du sang du sacrifice de rĂ©paration.
      18 Il versera ce qui reste d’huile dans sa main sur la tĂȘte de celui qui se purifie, afin de faire le rite d’*expiation pour lui devant l’Eternel.
      19 AprĂšs cela, il offrira le sacrifice pour le pĂ©chĂ© afin d’accomplir le rite d’expiation pour celui qui se purifie de son impureté ; ensuite il immolera l’*holocauste.
      20 Il placera l’holocauste avec l’offrande sur l’autel. Ainsi il accomplira le rite d’expiation pour cet homme, et il sera pur.
      21 Si l’homme est trop pauvre pour se procurer tout cela, il prendra un seul agneau qui sera offert en sacrifice de rĂ©paration avec le geste de prĂ©sentation pour accomplir le rite d’expiation en sa faveur ; il y ajoutera une offrande de trois kilogrammes de fleur de farine pĂ©trie Ă  l’huile et un demi-litre d’huile.
      22 Il prendra aussi deux tourterelles ou deux pigeonneaux, selon ses ressources ; l’un des oiseaux sera destinĂ© au sacrifice pour le pĂ©chĂ©, l’autre Ă  l’holocauste.
      23 Il les apportera au prĂȘtre le huitiĂšme jour, pour sa purification, Ă  l’entrĂ©e de la *tente de la Rencontre devant l’Eternel.
      24 Le prĂȘtre prendra l’agneau du sacrifice de rĂ©paration et la mesure d’huile, et il accomplira le geste de prĂ©sentation devant l’Eternel.
      25 Il immolera l’agneau du sacrifice de rĂ©paration et il prendra du sang de l’animal pour en mettre sur le lobe de l’oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur l’orteil de son pied droit.
      26 Il versera une partie de l’huile dans le creux de sa main gauche.
      27 Il fera sept fois l’aspersion de l’huile qui est dans sa main devant l’Eternel avec son index droit.
      28 Puis il appliquera un peu de cette huile sur le lobe de l’oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit, Ă  l’endroit oĂč il a mis du sang de la victime du sacrifice de rĂ©paration.
      29 Il versera ce qui reste d’huile dans sa main sur la tĂȘte de celui qui se purifie, afin d’accomplir le rite d’expiation pour lui devant l’Eternel.
      30 Il offrira l’une des tourterelles ou l’un des pigeonneaux — selon ce que la personne a pu se procurer —
      31 comme sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et l’autre comme holocauste accompagnant l’offrande. Le prĂȘtre accomplira ainsi le rite d’expiation devant l’Eternel pour celui qui se purifie.
      32 Telle est la loi concernant l’homme atteint d’une maladie de peau Ă©volutive dont les ressources sont insuffisantes pour sa purification.

      2 Rois 5

      7 Quand le roi d’IsraĂ«l eut pris connaissance du contenu de cette lettre, il dĂ©chira ses vĂȘtements et s’écria : —Est-ce que je suis Dieu, moi ? Est-ce que je suis le maĂźtre de la vie et de la mort pour que cet homme me demande de guĂ©rir quelqu’un de sa lĂšpre ? Reconnaissez donc et voyez qu’il me cherche querelle.
      8 Lorsque ElisĂ©e, l’homme de Dieu, apprit que le roi d’IsraĂ«l avait dĂ©chirĂ© ses vĂȘtements, il lui fit dire : —Pourquoi as-tu dĂ©chirĂ© tes vĂȘtements ? Que cet homme vienne donc me voir et il saura qu’il y a un prophĂšte en IsraĂ«l.

      EsaĂŻe 42

      21 Mais à cause de son salut, l’Eternel a voulu rendre sa Loi magnifique et sublime.

      Matthieu 3

      15 JĂ©sus lui rĂ©pondit : —Accepte, pour le moment, qu’il en soit ainsi ! Car c’est de cette maniĂšre qu’il nous convient d’accomplir tout ce que Dieu demande. LĂ -dessus, Jean accepta de le baptiser.

      Matthieu 5

      17 —Ne vous imaginez pas que je sois venu pour abolir ce qui est Ă©crit dans la *Loi ou les prophĂštes ; je ne suis pas venu pour abolir, mais pour accomplir.

      Matthieu 6

      1 —Prenez garde de ne pas accomplir devant les hommes, pour vous faire remarquer par eux, ce que vous faites pour obĂ©ir Ă  Dieu, sinon vous n’aurez pas de rĂ©compense de votre PĂšre cĂ©leste.

      Matthieu 8

      4 —Attention, lui dit JĂ©sus, ne dis Ă  personne ce qui t’est arrivé ; mais va te faire examiner par le *prĂȘtre et apporte l’offrande prescrite par *MoĂŻse. Cela leur servira de tĂ©moignage.

      Matthieu 9

      30 Et aussitĂŽt, leurs yeux s’ouvrirent. JĂ©sus ajouta d’un ton sĂ©vĂšre : —Attention, veillez Ă  ce que personne n’apprenne ce qui vous est arrivĂ©.

      Matthieu 10

      18 On vous forcera Ă  comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă  cause de moi pour leur apporter un tĂ©moignage, ainsi qu’aux nations paĂŻennes.

      Matthieu 12

      16 Mais il leur défendit formellement de le faire connaßtre.
      17 Ainsi devait s’accomplir cette parole du prophùte Esaïe :
      18 Voici mon serviteur, dit Dieu, celui que j’ai choisi, celui que j’aime et qui fait ma joie. Je ferai reposer mon Esprit sur lui et il annoncera la justice aux nations.
      19 Il ne cherchera pas querelle, il n’élĂšvera pas le ton. On n’entendra pas sa voix dans les rues.

      Matthieu 16

      20 Puis JĂ©sus interdit Ă  ses disciples de dire Ă  qui que ce soit qu’il Ă©tait le *Messie.

      Matthieu 17

      9 Pendant qu’ils descendaient de la montagne, JĂ©sus leur donna cet ordre : —Ne racontez Ă  personne ce que vous venez de voir avant que le *Fils de l’homme ne soit ressuscitĂ© des morts.

      Marc 1

      43 Jésus le renvoya aussitÎt, aprÚs lui avoir fait de sévÚres recommandations :
      44 —Attention, ne dis rien Ă  personne de ce qui t’est arrivĂ©, mais va te faire examiner par le *prĂȘtre et apporte l’offrande prescrite par *MoĂŻse pour ta *purification. Cela leur prouvera qui je suis.

      Marc 5

      43 Jésus leur recommanda instamment de ne raconter ce miracle à personne et il leur dit de donner à manger à la jeune fille.

      Marc 6

      11 Et si, dans une ville, on ne veut ni vous recevoir ni vous écouter, partez de là en secouant la poussiÚre de vos sandales : cela constituera un témoignage contre eux.

      Marc 7

      36 JĂ©sus recommanda Ă  ceux qui Ă©taient lĂ  de n’en rien dire Ă  personne ; mais plus il le leur dĂ©fendait, plus ils en parlaient.

      Marc 8

      30 Il leur ordonna de ne le dire Ă  personne.

      Marc 13

      9 Quant Ă  vous, faites attention Ă  vous-mĂȘmes : on vous traduira devant les tribunaux des *Juifs, on vous fouettera dans les *synagogues, vous comparaĂźtrez devant des gouverneurs et des rois Ă  cause de moi, pour leur apporter un tĂ©moignage.

      Luc 5

      14 Il lui recommanda de ne dire Ă  personne ce qui lui Ă©tait arrivĂ©. —Mais, lui dit-il, va te faire examiner par le *prĂȘtre et, pour ta purification, offre ce que *MoĂŻse a prescrit. Cela leur prouvera qui je suis.

      Luc 17

      14 JĂ©sus les vit et leur dit : —Allez vous montrer aux *prĂȘtres ! Pendant qu’ils y allaient, ils furent guĂ©ris.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.