ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 9.14

Then John's disciples came to him, saying, "Why do we and the Pharisees fast often, but your disciples don't fast?"
Alors les disciples de Jean vinrent vers Jésus et dirent : « Pourquoi nous et les pharisiens jeûnons-nous [souvent], tandis que tes disciples ne jeûnent pas ? »
Alors des disciples de Jean vinrent auprÚs de Jésus et dirent : Pourquoi nous et les Pharisiens jeûnons-nous, tandis que tes disciples ne jeûnent pas ?
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Proverbes 20

      6 Beaucoup de gens se vantent de leur bontĂ©, mais qui trouvera quelqu’un de vraiment sĂ»r ?

      Matthieu 6

      16 « Quand vous jeĂ»nez, ne prenez pas un air triste comme font les hypocrites : ils changent de visage pour que tout le monde voie qu’ils jeĂ»nent. Je vous le dĂ©clare, c’est la vĂ©rité : ils ont dĂ©jĂ  leur rĂ©compense.

      Matthieu 9

      14 Les disciples de Jean-Baptiste s’approchĂšrent alors de JĂ©sus et lui demandĂšrent : « Pourquoi nous et les Pharisiens jeĂ»nons-nous souvent, tandis que tes disciples ne le font pas ? »

      Matthieu 11

      2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ɠuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples
      18 En effet, Jean est venu, il ne mange ni ne boit, et l’on dit : “Il est possĂ©dĂ© d’un esprit mauvais !”
      19 Le Fils de l’homme est venu, il mange et boit, et l’on dit : “Voyez cet homme qui ne pense qu’à manger et Ă  boire du vin, qui est ami des collecteurs d’impĂŽts et autres gens de mauvaise rĂ©putation !” Mais la sagesse de Dieu se rĂ©vĂšle juste par ses effets. »

      Marc 2

      18 Un jour, les disciples de Jean-Baptiste et les Pharisiens jeûnaient. Des gens vinrent alors demander à Jésus : « Pourquoi les disciples de Jean-Baptiste et ceux des Pharisiens jeûnent-ils, tandis que tes disciples ne le font pas ? »
      19 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Pensez-vous que les invitĂ©s d’une noce peuvent refuser de manger pendant que le mariĂ© est avec eux ? Bien sĂ»r que non ! Tant que le mariĂ© est avec eux, ils ne peuvent pas refuser de manger.
      20 Mais le temps viendra oĂč le mariĂ© leur sera enlevé ; ce jour-lĂ , ils jeĂ»neront.
      21 « Personne ne coud une piĂšce d’étoffe neuve sur un vieux vĂȘtement ; sinon, la nouvelle piĂšce arrache une partie du vieux vĂȘtement et la dĂ©chirure s’agrandit encore.
      22 Et personne ne verse du vin nouveau dans de vieilles outres ; sinon, le vin fait éclater les outres : le vin est perdu et les outres aussi. Mais non ! Pour le vin nouveau, il faut des outres neuves ! »

      Luc 5

      33 Les Pharisiens dirent Ă  JĂ©sus : « Les disciples de Jean, de mĂȘme que les nĂŽtres, jeĂ»nent souvent et font des priĂšres ; mais tes disciples, eux, mangent et boivent. »
      34 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Pensez-vous pouvoir obliger les invitĂ©s d’une noce Ă  ne pas manger pendant que le mariĂ© est avec eux ? Bien sĂ»r que non !
      35 Mais le temps viendra oĂč le mariĂ© leur sera enlevé ; ces jours-lĂ , ils jeĂ»neront. »
      36 JĂ©sus leur dit aussi cette parabole : « Personne ne dĂ©chire une piĂšce d’un vĂȘtement neuf pour rĂ©parer un vieux vĂȘtement ; sinon, le vĂȘtement neuf est dĂ©chirĂ© et la piĂšce d’étoffe neuve ne s’accorde pas avec le vieux.
      37 Et personne ne verse du vin nouveau dans de vieilles outres ; sinon, le vin nouveau fait éclater les outres : il se répand et les outres sont perdues.
      38 Mais non ! pour le vin nouveau, il faut des outres neuves !
      39 Et personne ne veut du vin nouveau aprĂšs en avoir bu du vieux. On dit en effet : “Le vieux est meilleur.” »

      Luc 18

      9 JĂ©sus dit la parabole suivante Ă  l’intention de ceux qui se croyaient justes aux yeux de Dieu et mĂ©prisaient les autres :
      10 « Deux hommes montĂšrent au temple pour prier ; l’un Ă©tait Pharisien, l’autre collecteur d’impĂŽts.
      11 Le Pharisien, debout, priait ainsi en lui-mĂȘme : “O Dieu, je te remercie de ce que je ne suis pas comme le reste des hommes, qui sont voleurs, mauvais et adultĂšres ; je te remercie de ce que je ne suis pas comme ce collecteur d’impĂŽts.
      12 Je jeĂ»ne deux jours par semaine et je te donne le dixiĂšme de tous mes revenus.”

      Jean 3

      25 Alors quelques-uns des disciples de Jean commencĂšrent Ă  discuter avec un Juif des rites de purification.

      Jean 4

      1 Les Pharisiens entendirent raconter que JĂ©sus faisait et baptisait plus de disciples que Jean. – En rĂ©alitĂ©, JĂ©sus lui-mĂȘme ne baptisait personne, c’étaient ses disciples qui baptisaient. – Quand JĂ©sus apprit ce que l’on racontait, il quitta la JudĂ©e et retourna en GalilĂ©e.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.