ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'Ă©criture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 9

    • JĂ©sus guĂ©rit un homme paralysĂ©

      1 Jésus, étant entré dans la barque, repassa le lac, et vint en sa ville.

      2 Et on lui prĂ©senta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant la foi de ces gens-lĂ , dit au paralytique : Prends courage, mon fils, tes pĂ©chĂ©s te sont pardonnĂ©s.

      3 LĂ -dessus, quelques scribes disaient en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme.

      4 Mais JĂ©sus, connaissant leurs pensĂ©es, leur dit : Pourquoi avez-vous de mauvaises pensĂ©es dans vos cours ?

      5 Car lequel est le plus aisĂ© de dire : Tes pĂ©chĂ©s te sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi, et marche ?

      6 Or, afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a l'autoritĂ© sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s : LĂšve-toi, dit-il alors au paralytique, prends ton lit, et t'en va dans ta maison.

      7 Et il se leva, et s'en alla dans sa maison.

      8 Le peuple ayant vu cela, fut rempli d'admiration, et il glorifia Dieu d'avoir donné un tel pouvoir aux hommes.

      JĂ©sus appelle Matthieu

      9 Et JĂ©sus, Ă©tant parti de lĂ , vit un homme, nommĂ© Matthieu, assis au bureau des impĂŽts, et il lui dit : Suis-moi. Et lui, se levant, le suivit.

      10 Et voici, Jésus étant à table dans la maison de Matthieu, beaucoup de péagers et de gens de mauvaise vie vinrent, et se mirent à table avec Jésus et ses disciples.

      11 Les pharisiens, voyant cela, dirent Ă  ses disciples : Pourquoi votre maĂźtre mange-t-il avec les pĂ©agers et les gens de mauvaise vie ?

      12 Et JĂ©sus, l'ayant entendu, leur dit : Ce ne sont pas ceux qui sont en santĂ© qui ont besoin de mĂ©decin, mais ceux qui se portent mal.

      13 Mais allez, et apprenez ce que signifie : Je veux la misĂ©ricorde, et non pas le sacrifice, car ce ne sont pas des justes que je suis venu appeler Ă  la repentance, mais des pĂ©cheurs.

      Jésus et le jeûne

      14 Alors les disciples de Jean vinrent Ă  JĂ©sus, et lui dirent : D'oĂč vient que nous et les pharisiens nous jeĂ»nons souvent, et que tes disciples ne jeĂ»nent point ?

      15 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : Les amis de l'Ă©poux peuvent-ils s'affliger pendant que l'Ă©poux est avec eux ? Mais le temps viendra que l'Ă©poux leur sera ĂŽtĂ©, et alors ils jeĂ»neront.

      16 Personne ne met une piĂšce de drap neuf Ă  un vieil habit ; parce que la piĂšce emporterait l'habit, et la dĂ©chirure en serait plus grande.

      17 On ne met pas non plus le vin nouveau dans de vieux vaisseaux ; autrement les vaisseaux se rompent, le vin se rĂ©pand, et les vaisseaux sont perdus ; mais on met le vin nouveau dans des vaisseaux neufs, et l'un et l'autre se conservent.

      La fille d'un chef juif et la femme qui toucha le vĂȘtement de JĂ©sus

      18 Comme il leur disait ces choses, un chef de synagogue vint, qui se prosterna devant lui, et lui dit : Ma fille vient de mourir ; mais viens lui imposer les mains, et elle vivra.

      19 Et Jésus, s'étant levé, le suivit avec ses disciples.

      20 Et une femme qui Ă©tait malade d'une perte de sang depuis douze ans, s'approcha par-derriĂšre, et toucha le bord de son vĂȘtement,

      21 Car elle disait en elle-mĂȘme : Si seulement je touche son vĂȘtement, je serai guĂ©rie.

      22 JĂ©sus, s'Ă©tant retournĂ© et la regardant, lui dit : Prends courage, ma fille ! ta foi t'a guĂ©rie. Et cette femme fut guĂ©rie dĂšs cette heure-lĂ .

      23 Quand JĂ©sus fut arrivĂ© Ă  la maison du chef de synagogue, et qu'il eut vu les joueurs de flĂ»te et la foule qui faisait grand bruit, il leur dit :

      24 Retirez-vous ; car cette jeune fille n'est pas morte, mais elle dort. Et ils se moquaient de lui.

      25 Et aprĂšs qu'on eut fait sortir tout le monde, il entra, et prit par la main cette jeune fille, et elle se leva.

      26 Et le bruit s'en répandit par toute cette contrée.

      Jésus guérit deux aveugles

      27 Comme JĂ©sus partait de lĂ , deux aveugles le suivirent, criant et disant : Fils de David ! aie pitiĂ© de nous.

      28 Et quand il fut arrivĂ© Ă  la maison, ces aveugles vinrent Ă  lui, et JĂ©sus leur dit : Croyez-vous que je puisse faire cela ? Ils lui rĂ©pondirent : Oui, Seigneur !

      29 Alors il leur toucha les yeux, en disant : Qu'il vous soit fait selon votre foi.

      30 Et leurs yeux furent ouverts ; et JĂ©sus les menaça fortement, en disant : Prenez garde que personne ne le sache.

      31 Mais, étant sortis, ils répandirent sa réputation dans toute cette contrée.

      Jésus guérit un homme muet

      32 Et comme ils sortaient, on lui présenta un homme muet, démoniaque.

      33 Et le dĂ©mon ayant Ă©tĂ© chassĂ©, le muet parla. Et le peuple, Ă©tant dans l'admiration, disait : Rien de semblable n'a jamais Ă©tĂ© vu en IsraĂ«l.

      34 Mais les pharisiens disaient : Il chasse les dĂ©mons par le prince des dĂ©mons.

      Jésus a pitié des foules

      35 Et JĂ©sus allait par toutes les villes et par toutes les bourgades, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes d'infirmitĂ©s parmi le peuple.

      36 Et voyant la multitude du peuple, il fut ému de compassion envers eux, de ce qu'ils étaient misérables et errants, comme des brebis qui n'ont point de berger.

      37 Alors il dit Ă  ses disciples : La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers.

      38 Priez donc le MaĂźtre de la moisson d'envoyer des ouvriers dans sa moisson.
    • JĂ©sus guĂ©rit un homme paralysĂ©

      1 JĂ©sus monta dans une barque, traversa la mer et se rendit dans sa ville.

      2 On lui amena un paralytique couchĂ© sur un lit. JĂ©sus voyant leur foi, dit au paralytique : Prends courage mon enfant, tes pĂ©chĂ©s te sont pardonnĂ©s.

      3 Sur quoi, quelques scribes se dirent : Cet homme blasphĂšme.

      4 Et JĂ©sus, qui connaissait leurs pensĂ©es dit : Pourquoi avez-vous de mauvaises pensĂ©es dans vos cƓurs ?

      5 Qu’est-ce qui est plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s te sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ?

      6 Or, afin que vous sachiez que le Fils de l’homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les pĂ©chĂ©s : LĂšve-toi, dit-il au paralytique, prends ton lit et retourne chez toi.

      7 Il se leva et s’en alla chez lui.

      8 A cette vue, les foules saisies de crainte, glorifiÚrent Dieu qui a donné aux hommes un tel pouvoir.

      JĂ©sus appelle Matthieu

      9 En passant plus loin, JĂ©sus vit un homme appelĂ© Matthieu assis au bureau des pĂ©ages. Il lui dit : Suis-moi. (Matthieu) se leva et le suivit.

      10 JĂ©sus Ă©tait Ă  table dans la maison ; or, beaucoup de pĂ©agers et de pĂ©cheurs avaient pris place avec lui et avec ses disciples.

      11 A cette vue, les Pharisiens dirent Ă  ses disciples : Pourquoi votre maĂźtre mange-t-il avec les pĂ©agers et les pĂ©cheurs ?

      12 JĂ©sus qui avait entendu, dit : Ce ne sont pas les bien-portants qui ont besoin de mĂ©decin, mais les malades.

      13 Allez apprendre ce que signifie : Je veux la misĂ©ricorde et non le sacrifice ; car je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pĂ©cheurs.

      Jésus et le jeûne

      14 Alors des disciples de Jean vinrent auprĂšs de JĂ©sus et dirent : Pourquoi nous et les Pharisiens jeĂ»nons-nous, tandis que tes disciples ne jeĂ»nent pas ?

      15 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Les amis de l’époux peuvent-ils mener deuil tant que l’époux est avec eux ? Les jours viendront oĂč l’époux leur sera enlevĂ©, et alors ils jeĂ»neront.

      16 Personne ne met une piĂšce de drap neuf Ă  un vieux vĂȘtement, car le morceau tire sur le vĂȘtement et il en rĂ©sulte une dĂ©chirure pire.

      17 On ne met pas non plus du vin nouveau dans de vieilles outres, autrement, les outres se rompent, le vin se rĂ©pand et les outres sont perdues, mais on met le vin nouveau dans des outres neuves, et l’ensemble se conserve.

      La fille d'un chef juif et la femme qui toucha le vĂȘtement de JĂ©sus

      18 Tandis qu’il leur adressait ces paroles, un chef arriva, se prosterna devant lui et dit : Ma fille est morte il y a un instant, mais viens, impose-lui les mains, et elle vivra.

      19 JĂ©sus se leva et le suivit avec ses disciples.

      20 Et voici qu’une femme atteinte d’une perte de sang depuis douze ans s’approcha par derriĂšre et toucha la frange de son vĂȘtement,

      21 car elle se disait : Si je puis seulement toucher son vĂȘtement je serai guĂ©rie.

      22 JĂ©sus se retourna et dit en la voyant : Prends courage, ma fille, ta foi t’a guĂ©rie. Et cette femme fut guĂ©rie Ă  l’heure mĂȘme.

      23 Lorsque JĂ©sus fut arrivĂ© Ă  la maison du chef, et qu’il vit les joueurs de flĂ»te et la foule bruyante, il leur dit :

      24 Retirez-vous, car la jeune fille n’est pas morte, mais elle dort. Et ils se moquaient de lui.

      25 Quand la foule eut été renvoyée, il entra, saisit la jeune fille par la main, et la jeune fille se leva.

      26 Le bruit s’en rĂ©pandit dans toute la contrĂ©e.

      Jésus guérit deux aveugles

      27 Comme JĂ©sus s’en allait, deux aveugles le suivirent en criant : Aie pitiĂ© de nous, Fils de David !

      28 A son arrivĂ©e Ă  la maison, les aveugles s’approchĂšrent de lui, et JĂ©sus leur dit : Croyez-vous que je puisse faire cela ? Oui, Seigneur, lui rĂ©pondirent-ils.

      29 Alors il leur toucha les yeux en disant : Qu’il vous soit fait selon votre foi.

      30 Et leurs yeux s’ouvrirent. JĂ©sus leur fit cette recommandation sĂ©vĂšre : Prenez garde que personne ne le sache.

      31 Mais, à peine sortis, ils répandirent sa renommée dans le pays entier.

      Jésus guérit un homme muet

      32 Comme ils s’en allaient, on lui amena un dĂ©moniaque muet.

      33 Le dĂ©mon chassĂ©, le muet parla. Et les foules dans l’admiration disaient : Jamais rien de semblable ne s’est vu en IsraĂ«l.

      34 Mais les Pharisiens disaient : C’est par le prince des dĂ©mons qu’il chasse les dĂ©mons.

      Jésus a pitié des foules

      35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, il enseignait dans leurs synagogues, prĂȘchait l’Évangile du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©.

      36 A la vue des foules, il en eut compassion, car elles Ă©taient lassĂ©es et abattues comme des brebis qui n’ont pas de bergers.

      37 Alors il dit Ă  ses disciples : La moisson est grande, mais il y a peu d’ouvriers.

      38 Priez donc le Seigneur de la moisson d’envoyer des ouvriers dans sa moisson.
    • JĂ©sus guĂ©rit un homme paralysĂ©

      1 Jésus, étant monté dans une barque, traversa la mer, et alla dans sa ville.

      2 Et voici, on lui amena un paralytique couchĂ© sur un lit. JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Prends courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s te sont pardonnĂ©s.

      3 Sur quoi, quelques scribes dirent au dedans d'eux : Cet homme blasphĂšme.

      4 Et JĂ©sus, connaissant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi avez-vous de mauvaises pensĂ©es dans vos coeurs ?

      5 Car, lequel est le plus aisĂ©, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi, et marche ?

      6 Or, afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les pĂ©chĂ©s : LĂšve-toi, dit-il au paralytique, prends ton lit, et va dans ta maison.

      7 Et il se leva, et s'en alla dans sa maison.

      8 Quand la foule vit cela, elle fut saisie de crainte, et elle glorifia Dieu, qui a donné aux hommes un tel pouvoir.

      JĂ©sus appelle Matthieu

      9 De lĂ  Ă©tant allĂ© plus loin, JĂ©sus vit un homme assis au lieu des pĂ©ages, et qui s'appelait Matthieu. Il lui dit : Suis-moi. Cet homme se leva, et le suivit.

      10 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă  table dans la maison, voici, beaucoup de publicains et de gens de mauvaise vie vinrent se mettre Ă  table avec lui et avec ses disciples.

      11 Les pharisiens virent cela, et ils dirent Ă  ses disciples : Pourquoi votre maĂźtre mange-t-il avec les publicains et les gens de mauvaise vie ?

      12 Ce que JĂ©sus ayant entendu, il dit : Ce ne sont pas ceux qui se portent bien qui ont besoin de mĂ©decin, mais les malades.

      13 Allez, et apprenez ce que signifie : Je prends plaisir Ă  la misĂ©ricorde, et non aux sacrifices. Car je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pĂ©cheurs.

      Jésus et le jeûne

      14 Alors les disciples de Jean vinrent auprĂšs de JĂ©sus, et dirent : Pourquoi nous et les pharisiens jeĂ»nons-nous, tandis que tes disciples ne jeĂ»nent point ?

      15 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Les amis de l'Ă©poux peuvent-ils s'affliger pendant que l'Ă©poux est avec eux ? Les jours viendront oĂč l'Ă©poux leur sera enlevĂ©, et alors ils jeĂ»neront.

      16 Personne ne met une piĂšce de drap neuf Ă  un vieil habit ; car elle emporterait une partie de l'habit, et la dĂ©chirure serait pire.

      17 On ne met pas non plus du vin nouveau dans de vieilles outres ; autrement, les outres se rompent, le vin se rĂ©pand, et les outres sont perdues ; mais on met le vin nouveau dans des outres neuves, et le vin et les outres se conservent.

      La fille d'un chef juif et la femme qui toucha le vĂȘtement de JĂ©sus

      18 Tandis qu'il leur adressait ces paroles, voici, un chef arriva, se prosterna devant lui, et dit : Ma fille est morte il y a un instant ; mais viens, impose-lui les mains, et elle vivra.

      19 JĂ©sus se leva, et le suivit avec ses disciples.

      20 Et voici, une femme atteinte d'une perte de sang depuis douze ans s'approcha par derriĂšre, et toucha le bord de son vĂȘtement.

      21 Car elle disait en elle-mĂȘme : Si je puis seulement toucher son vĂȘtement, je serai guĂ©rie.

      22 JĂ©sus se retourna, et dit, en la voyant : Prends courage, ma fille, ta foi t'a guĂ©rie. Et cette femme fut guĂ©rie Ă  l'heure mĂȘme.

      23 Lorsque Jésus fut arrivé à la maison du chef, et qu'il vit les joueurs de flûte et la foule bruyante,

      24 il leur dit : Retirez-vous ; car la jeune fille n'est pas morte, mais elle dort. Et ils se moquaient de lui.

      25 Quand la foule eut été renvoyée, il entra, prit la main de la jeune fille, et la jeune fille se leva.

      26 Le bruit s'en répandit dans toute la contrée.

      Jésus guérit deux aveugles

      27 Étant parti de lĂ , JĂ©sus fut suivi par deux aveugles, qui criaient : Aie pitiĂ© de nous, Fils de David !

      28 Lorsqu'il fut arrivĂ© Ă  la maison, les aveugles s'approchĂšrent de lui, et JĂ©sus leur dit : Croyez-vous que je puisse faire cela ? Oui, Seigneur, lui rĂ©pondirent-ils.

      29 Alors il leur toucha leurs yeux, en disant : Qu'il vous soit fait selon votre foi.

      30 Et leurs yeux s'ouvrirent. JĂ©sus leur fit cette recommandation sĂ©vĂšre : Prenez garde que personne ne le sache.

      31 Mais, dÚs qu'ils furent sortis, ils répandirent sa renommée dans tout le pays.

      Jésus guérit un homme muet

      32 Comme ils s'en allaient, voici, on amena à Jésus un démoniaque muet.

      33 Le dĂ©mon ayant Ă©tĂ© chassĂ©, le muet parla. Et la foule Ă©tonnĂ©e disait : Jamais pareille chose ne s'est vue en IsraĂ«l.

      34 Mais les pharisiens dirent : C'est par le prince des dĂ©mons qu'il chasse les dĂ©mons.

      Jésus a pitié des foules

      35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ©.

      36 Voyant la foule, il fut Ă©mu de compassion pour elle, parce qu'elle Ă©tait languissante et abattue, comme des brebis qui n'ont point de berger.

      37 Alors il dit Ă  ses disciples : La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers.

      38 Priez donc le maĂźtre de la moisson d'envoyer des ouvriers dans sa moisson.
    • JĂ©sus guĂ©rit un homme paralysĂ©

      1 Et étant monté dans la nacelle, il passa à l'autre rive, et vint dans sa propre ville.

      2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s.

      3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme.

      4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ?

      5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ?

      6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison.

      7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison.

      8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes.

      JĂ©sus appelle Matthieu

      9 Et JĂ©sus, passant de lĂ  plus avant, vit un homme nommĂ© Matthieu, assis au bureau de recette ; et il lui dit : Suis-moi. Et se levant, il le suivit.

      10 Et il arriva, comme il Ă©tait Ă  table dans la maison, que voici, beaucoup de publicains et de pĂ©cheurs vinrent et se mirent Ă  table avec JĂ©sus et ses disciples ;

      11 ce que les pharisiens ayant vu, ils dirent Ă  ses disciples : Pourquoi votre maĂźtre mange-t-il avec les publicains et les pĂ©cheurs ?

      12 Et JĂ©sus, l'ayant entendu, leur dit : Ceux qui sont en bonne santĂ© n'ont pas besoin de mĂ©decin, mais ceux qui se portent mal.

      13 Mais allez et apprenez ce que c'est que : "Je veux misĂ©ricorde et non pas sacrifice" ; car je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pĂ©cheurs.

      Jésus et le jeûne

      14 Alors les disciples de Jean viennent Ă  lui, disant : Pourquoi, nous et les pharisiens, jeĂ»nons-nous souvent, et tes disciples ne jeĂ»nent pas ?

      15 Et JĂ©sus leur dit : Les fils de la chambre nuptiale peuvent-ils mener deuil tant que l'Ă©poux est avec eux ? Mais des jours viendront, lorsque l'Ă©poux leur aura Ă©tĂ© ĂŽtĂ© ; et alors ils jeĂ»neront.

      16 Et personne ne met un morceau de drap neuf à un vieil habit, car la piÚce emporte une partie de l'habit, et la déchirure en devient plus mauvaise.

      17 On ne met pas non plus du vin nouveau dans de vieilles outres ; autrement les outres se rompent, et le vin se rĂ©pand, et les outres sont perdues ; mais on met le vin nouveau dans des outres neuves, et tous les deux se conservent.

      La fille d'un chef juif et la femme qui toucha le vĂȘtement de JĂ©sus

      18 Comme il leur disait ces choses, voici, un chef de synagogue s'Ă©tant approchĂ© lui rendit hommage, disant : Ma fille vient de mourir, mais viens et pose ta main sur elle, et elle vivra.

      19 Et JĂ©sus se levant le suivit, ainsi que ses disciples.

      20 Et voici, une femme qui avait une perte de sang depuis douze ans s'approcha par derriĂšre et toucha le bord de son vĂȘtement ;

      21 car elle disait en elle-mĂȘme : Si seulement je touche son vĂȘtement, je serai guĂ©rie.

      22 Et JĂ©sus, s'Ă©tant retournĂ© et la voyant, dit : Aie bon courage, ma fille ; ta foi t'a guĂ©rie. Et la femme fut guĂ©rie dĂšs cette heure.

      23 Et JĂ©sus, Ă©tant arrivĂ© Ă  la maison du chef de synagogue, et voyant les joueurs de flĂ»te et la foule qui faisait un grand bruit, dit :

      24 Retirez-vous, car la jeune fille n'est pas morte, mais elle dort. Et ils se riaient de lui.

      25 Et lorsque la foule eut été mise dehors, il entra et prit sa main, et la jeune fille se leva.

      26 Et le bruit s'en répandit par tout ce pays-là.

      Jésus guérit deux aveugles

      27 Et comme JĂ©sus passait de lĂ  plus avant, deux aveugles le suivirent, criant et disant : Aie pitiĂ© de nous, Fils de David !

      28 Et quand il fut arrivĂ© dans la maison, les aveugles vinrent Ă  lui. Et JĂ©sus leur dit : Croyez-vous que je puisse faire ceci ? Ils lui disent : Oui, Seigneur.

      29 Alors il toucha leurs yeux, disant : Qu'il vous soit fait selon votre foi.

      30 Et leurs yeux furent ouverts. Et JĂ©sus leur parla sĂ©vĂšrement, disant : Prenez garde que personne ne le sache.

      31 Mais eux, étant partis, répandirent sa renommée dans tout ce pays-là.

      Jésus guérit un homme muet

      32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, démoniaque.

      33 Et le dĂ©mon ayant Ă©tĂ© chassĂ©, le muet parla. Et les foules s'en Ă©tonnĂšrent, disant : Il ne s'est jamais rien vu de pareil en IsraĂ«l ;

      34 mais les pharisiens disaient : Il chasse les dĂ©mons par le chef des dĂ©mons.

      Jésus a pitié des foules

      35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur.

      36 Et voyant les foules, il fut ému de compassion pour elles, parce qu'ils étaient las et dispersés, comme des brebis qui n'ont pas de berger.

      37 Alors il dit Ă  ses disciples : La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers :

      38 suppliez donc le Seigneur de la moisson, en sorte qu'il pousse des ouvriers dans sa moisson.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      EsaĂŻe 43

      25 Pourtant, c’est moi, oui c’est moi qui pardonne tes fautes, parce que je le veux bien. Et je ne m’en souviendrai plus.

      Michée 7

      18 Est-ce qu’il y a un dieu comme toi ? Toi, tu enlĂšves les fautes, tu pardonnes les pĂ©chĂ©s des gens de ton peuple qui sont restĂ©s en vie. Ta colĂšre ne dure pas toujours, mais tu nous montres ta bontĂ© avec plaisir.

      Matthieu 8

      20 JĂ©sus lui rĂ©pond : « Les renards ont des trous pour s’abriter, et les oiseaux ont des nids. Mais le Fils de l’homme n’a pas d’endroit pour se reposer. Â»

      Matthieu 9

      5 Qu’est-ce qui est plus facile ? Dire : “Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s”, ou dire : “LĂšve-toi et marche” ?
      6 Eh bien, vous devez le savoir : le Fils de l’homme a le pouvoir de pardonner les pĂ©chĂ©s sur la terre. Â» Alors JĂ©sus dit au paralysĂ© : « LĂšve-toi, prends ta natte et rentre chez toi. Â»

      Marc 2

      7 « Quoi ? Cet homme insulte Dieu ! Personne ne peut pardonner les pĂ©chĂ©s ! Dieu seul peut le faire ! Â»
      10 Eh bien, vous devez le savoir : le Fils de l’homme a le pouvoir de pardonner les pĂ©chĂ©s sur la terre. Â» Alors JĂ©sus dit au paralysĂ© :

      Luc 5

      21 Les maĂźtres de la loi et les Pharisiens se mettent Ă  penser : « Qui est cet homme ? Il insulte Dieu ! Personne ne peut pardonner les pĂ©chĂ©s, Dieu seul peut le faire ! Â»

      Luc 13

      11 LĂ , il y a une femme, malade depuis 18 ans, Ă  cause d’un esprit mauvais. Elle est toujours penchĂ©e en avant et elle ne peut vraiment pas se tenir droite.
      12 Quand JĂ©sus la voit, il l’appelle et dit Ă  la femme : « Ta maladie est finie. Â»
      13 Il pose les mains sur elle. AussitĂŽt, la femme se tient droite et elle dit : « Gloire Ă  Dieu ! Â»

      Jean 5

      21 En effet, le PĂšre rĂ©veille les morts et il leur donne la vie. De la mĂȘme façon, le Fils donne la vie Ă  qui il veut.
      22 Et le PÚre ne juge personne, mais il a donné au Fils tout le pouvoir pour juger.
      23 Ainsi, tous respecteront le Fils, comme tous respectent le PĂšre. Le PĂšre a envoyĂ© le Fils. Si quelqu’un ne respecte pas le Fils, il ne respecte pas non plus le PĂšre.

      Jean 10

      28 Je leur donne la vie avec Dieu pour toujours. Ils ne mourront jamais, et personne ne pourra les arracher de ma main.

      Jean 17

      2 Tu lui as donnĂ© le pouvoir sur tous les ĂȘtres humains. Alors il donnera la vie pour toujours Ă  tous ceux que tu lui as donnĂ©s.

      Jean 20

      21 JĂ©sus leur dit encore une fois : « La paix soit avec vous ! Comme le PĂšre m’a envoyĂ©, moi aussi, je vous envoie. Â»
      22 AprĂšs ces paroles, il souffle sur eux et il leur dit : « Recevez l’Esprit Saint.
      23 Quand vous pardonnerez les pĂ©chĂ©s Ă  quelqu’un, Dieu donnera son pardon. Quand vous refuserez ce pardon Ă  quelqu’un, Dieu le refusera aussi. Â»

      Actes 5

      31 Dieu l’a Ă©levĂ© par sa puissance. Il l’a fait Chef et Sauveur, pour que le peuple d’IsraĂ«l change sa vie et reçoive le pardon de ses pĂ©chĂ©s.

      Actes 7

      59 Pendant qu’on lui jette des pierres, Étienne prie en disant : « Seigneur JĂ©sus, reçois ma vie. Â»
      60 Ensuite, il tombe Ă  genoux et il crie de toutes ses forces : « Seigneur, pardonne-leur ce pĂ©chĂ© ! Â» AprĂšs qu’il a dit cela, il meurt.

      Actes 9

      34 Pierre lui dit : « Ă‰nĂ©e, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit ! LĂšve-toi et fais toi-mĂȘme ton lit ! Â» L’homme se lĂšve tout de suite.

      2 Corinthiens 2

      10 Quand vous pardonnez Ă  quelqu’un, moi aussi, je lui pardonne. Quand je pardonne, si toutefois j’ai quelque chose Ă  pardonner, je pardonne Ă  cause de vous en prĂ©sence du Christ.

      2 Corinthiens 5

      20 C’est donc de la part du Christ que nous prenons la parole. En rĂ©alitĂ©, par nous, c’est Dieu lui-mĂȘme qui vous lance un appel : au nom du Christ, acceptez d’ĂȘtre rĂ©conciliĂ©s avec Dieu. Cela, nous vous le demandons avec force.

      Ephésiens 4

      32 Soyez bons les uns pour les autres, ayez un cƓur plein de tendresse. Pardonnez-vous les uns aux autres, comme Dieu vous a pardonnĂ© dans le Christ.

      Colossiens 3

      13 Supportez-vous les uns les autres et pardonnez-vous si quelqu’un a un reproche Ă  faire Ă  un autre. Le Seigneur vous a pardonnĂ©, agissez comme lui !
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies Â», vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă  caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde

  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.