TopMessages Message texte Le prophĂšte MichĂ©e sâindigne contre la corruption. Et nous ? « Sâils convoitent des champs, ils sâen emparent ; des maisons, ils les prennent ; ils saisissent le maĂźtre avec ⊠SEL MichĂ©e 2.2 MichĂ©e 2.2 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠MichĂ©e 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠MichĂ©e 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas MichĂ©e 2.1-13 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 Ils convoitent des champs, et ils s'en emparent, des maisons, et ils les prennent ; ils traitent avec violence le maĂźtre et sa maison, l'homme et son hĂ©ritage. Segond 1910 Ils convoitent des champs, et ils s'en emparent, Des maisons, et ils les enlĂšvent ; Ils portent leur violence sur l'homme et sur sa maison, Sur l'homme et sur son hĂ©ritage. Segond 1978 (Colombe) © Ils convoitent des champs et ils sâen emparent, Des maisons, et ils les enlĂšvent ; Ils oppriment le citoyen et sa maison, Lâhomme et son hĂ©ritage. Parole de Vie © Sâils ont envie des champs des autres, ils les saisissent. Sâils veulent leurs maisons, ils les prennent. Ils font violence Ă des hommes et Ă leurs familles, Ă des propriĂ©taires et Ă ce quâils possĂšdent. Français Courant © Sâils veulent des champs, ils les prennent ; sâils convoitent des maisons, ils sâen emparent ; ils oppriment des hommes et leurs familles, en sâappropriant les biens qui leur appartiennent. Semeur © Ils convoitent des champs : ils sâen emparent, des maisons : ils les prennent. Ils oppriment les gens, les dĂ©pouillant de leurs habitations et de leurs terres. Darby Et ils convoitent des champs et les ravissent, et des maisons, et ils s'en emparent ; et ils oppriment l'homme et sa maison, l'homme et son hĂ©ritage. Martin S'ils convoitent des possessions, ils les ont aussitĂŽt ravies, et [s'ils convoitent] des maisons, ils les ont aussitĂŽt prises ; ainsi ils oppriment l'homme et sa maison, l'homme, dis-je, et son hĂ©ritage. Ostervald Ils convoitent des champs et s'en emparent, des maisons, et ils les enlĂšvent ; ils oppriment l'homme et sa maison, l'homme et son hĂ©ritage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible They covet fields, and seize them; and houses, and take them away: and they oppress a man and his house, even a man and his heritage. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce verset prĂ©cise le genre de crimes dont ils sont accusĂ©s.Convoitent. Allusion Ă la dĂ©fense Exode 20.17.Sa propriĂ©tĂ© : l'hĂ©ritage assignĂ© Ă chaque famille israĂ©lite lors du partage de Canaan, et qui devait lui rester. La loi LĂ©vitique 25.23 et suivants Ă©tablissait un droit de rachat destinĂ© Ă empĂȘcher la formation en IsraĂ«l d'une classe de prolĂ©taires permanente : la propriĂ©tĂ© du pauvre ne pouvait, pas ĂȘtre achetĂ©e pour toujours. En s'emparant des biens des petits, par force ou par ruse, ils foulent donc aux pieds la loi de Dieu, sans parler des principes universels de la justice et de l'humanitĂ© qu'ils outragent. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils convoitent 02530 08804 des champs 07704, et ils sâen emparent 01497 08804, Des maisons 01004, et ils les enlĂšvent 05375 08804 ; Ils portent leur violence 06231 08804 sur lâhomme 01397 et sur sa maison 01004, Sur lâhomme 0376 et sur son hĂ©ritage 05159. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01397 - geberhomme, homme fort, guerrier (fort ou capable de lutter) chacun 01497 - gazaldĂ©chirer, saisir, piller, voler, dĂ©rober, prendre, emporter de force ĂȘtre volĂ©, ĂȘtre emportĂ© au loin ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06231 - `ashaqpresser sur, opprimer, violer, frauder, faire violence, obtenir trompeusement, tort, extorquer (Qal) opprimer, extorquer (Pual) ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PAUVRE, PAUVRETĂLe paupĂ©risme a exercĂ© ses ravages au sein du peuple juif comme dans toutes les civilisations humaines. En IsraĂ«l comme ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 Exode 22 1 Samuel 12 1 Rois 21 5 Quand un homme, au lieu d'ĂȘtre aidĂ© par sa compagne, se trouve au contraire, placĂ© sous l'influence nĂ©faste et pleine de malice de cette derniĂšre, dirigĂ©e par Satan, il peut s'attendre Ă subir les effets les plus fatals. Jamais des ordres, aussi mauvais que ceux donnĂ©s par JĂ©zabel aux dirigeants de JizrĂ©el, ne furent donnĂ©s par la cour d'un roi. Naboth devait ĂȘtre assassinĂ© sous un faux prĂ©texte religieux. Il n'y a pas de plus vile et horrible mĂ©chancetĂ©, que les fausses allĂ©gations, avancĂ©es au nom de la religion. Il arrive mĂȘme parfois, que de telles dĂ©clarations soient faites au nom de la justice et de la lĂ©galité !Cette triste histoire est stupĂ©fiante : quelle emprise peut avoir la mĂ©chancetĂ© et la puissance de Satan, sur les « enfants de la dĂ©sobĂ©issance » ! Veillons Ă garder nos vies en conformitĂ© avec la loi divine ; l'innocence ne sera pas hĂ©las toujours synonyme de sĂ©curité ; rĂ©jouissons-nous plutĂŽt de savoir que plus tard, au moment du Jugement, tout sera rĂ©vĂ©lĂ© et mis au grand jour ! 17 Paul, cet apĂŽtre bĂ©ni, se plaignait d'ĂȘtre « vendu au pĂ©ché », Romains 7:14, Ă©tant ainsi « captif » contre sa volonté ; Achab, par contre, Ă©tait tout disposĂ© Ă cĂ©der au pĂ©ché ; dans ses choix, ses actes et ses engagements, il a toujours aimĂ© errer dans les voies de l'iniquitĂ©. JĂ©zabel, son Ă©pouse, l'a poussĂ© Ă commettre le mal. Achab fut rĂ©primandĂ© par Ălie, ce dernier lui rĂ©vĂ©lant son pĂ©chĂ©. Ce roi avait une condition vraiment misĂ©rable, Ă©tant ennemi de la loi divine ; il Ă©tait en fait dĂ©sespĂ©rĂ© de voir le serviteur de Dieu lui annoncer la vĂ©ritĂ©. Achab revĂȘtit un sac et fit pĂ©nitence, malgrĂ© le fait que son cĆur ne soit pas humiliĂ© ni repenti. La repentance d'Achab n'Ă©tait « qu'externe », bien visible par son entourage.Que cela puisse encourager tous ceux qui se repentent, Ă placer leur confiance dans le saint Ă©vangile, Ă©tant persuadĂ©s que toute imitation de piĂ©tĂ© ne conduira qu'Ă la maison du « reproche et du doute », alors qu'un vĂ©ritable sentiment de sincĂšre humiliation mĂšnera Ă celle des « justifiĂ©s ». 2 Rois 9 NĂ©hĂ©mie 5 1 Les Juifs se plaignent d'ĂȘtre dans la disette. (NĂ©hĂ©mie 5:1-5) NĂ©hĂ©mie redresse la situation. (NĂ©hĂ©mie 5:6-13) L'intendance de NĂ©hĂ©mie. (NĂ©hĂ©mie 5:14-19)Les hommes font leur proie de leurs semblables : en mĂ©prisant les pauvres, ils font honte Ă leur CrĂ©ateur. Une telle conduite est un vĂ©ritable dĂ©shonneur, mais qui peut vraiment contester une telle chose, quand ce sont des soi-disant chrĂ©tiens qui en sont les auteurs ?Si nous sommes prĂȘts Ă Ă©prouver de la compassion pour les opprimĂ©s, il nous faut alors dĂ©plorer les difficultĂ©s sous lesquelles beaucoup gĂ©missent ici-bas ; il nous faut mettre notre Ăąme Ă la place de la leur, en nous rappelant, dans nos priĂšres et dans notre secours apportĂ©, la souffrance qu'ils Ă©prouvent.Que ceux qui ne tĂ©moignent d'aucune compassion, s'attendent Ă un jugement divin sans pitiĂ©. Job 24 Job 31 EsaĂŻe 5 8 Voici les malheurs qui surprendront ceux dont le cĆur se confie dans les richesses du monde. Le fait de possĂ©der une maison et un champ, tout en cherchant Ă en acheter d'autres, n'est pas un pĂ©chĂ© en soi ; mais lorsqu'on n'est jamais satisfait par la quantitĂ© des biens que l'on possĂšde, on commet l'iniquitĂ©.La convoitise est de l'idolĂątrie ; l'Ăternel annonce de terribles malheurs contre ceux qui envient l'homme prospĂšre, qui finit d'ailleurs parfois misĂ©rablement. Combien voit-on de tels envieux parmi nous !Dieu dispose de nombreuses solutions, pour anĂ©antir les villes les plus prospĂšres. Ceux dont le cĆur se confie en la puissance de ce monde, seront toujours déçus. Ce texte dĂ©crit les malheurs qui surviendront Ă ceux qui adorent avant tout, les plaisirs et les voluptĂ©s de cette terre. Il est tout Ă fait normal, par exemple, d'Ă©couter de la musique ; mais quand cette derniĂšre Ă©loigne notre cĆur de Dieu, ce devient alors un pĂ©chĂ©.Les jugements divins s'abattirent sur les enfants d'IsraĂ«l, mais cela ne les dĂ©rangeait pas outre mesure, ils continuaient Ă jouir de nombreux plaisirs. NĂ©anmoins, ces Jugements divins Ă©taient prononcĂ©s. Quelle que puisse ĂȘtre la position sociale d'un homme durant sa vie, la mort finira par l'anĂ©antir. La finalitĂ© des Jugements cĂ©lestes, est la gloire de l'Ăternel, le Dieu Tout Puissant et trois fois Saint. Le chĂątiment divin est rĂ©servĂ© Ă ceux qui se livrent au pĂ©chĂ©, ne cherchant qu'Ă assouvir leurs convoitises. Ils mĂ©prisent et dĂ©daignent Dieu, le Saint d'IsraĂ«l. Ils confondent le bien et le mal, sans discerner distinctement la « frontiĂšre » entre les deux. Ils prĂ©fĂšrent se baser sur leurs propres raisonnements, plutĂŽt que sur les Avertissements et les Prescriptions de Dieu. Ils considĂšrent qu'il est sage et adroit de continuer Ă profiter des avantages Ă©ventuels du pĂ©chĂ©, en nĂ©gligeant toute pratique du devoir envers Dieu. En outre, ces personnes inconsidĂ©rĂ©es se livrent facilement aux Ă©garements de l'ivresse, pĂ©chĂ© qui attise particuliĂšrement la ColĂšre et la MalĂ©diction de Dieu. Ces hommes en arrivent mĂȘme Ă corrompre la justice de ce monde ! En fait, chaque pĂ©chĂ© commis, en nĂ©cessite un autre pour ĂȘtre dissimulĂ©... JĂ©rĂ©mie 22 EzĂ©chiel 18 EzĂ©chiel 22 Amos 8 4 Les riches et les puissants de la terre Ă©taient les vrais responsables de l'oppression, ils Ă©taient Ă©galement les premiers Ă pratiquer l'idolĂątrie. Ils Ă©taient lassĂ©s des contraintes liĂ©es aux sabbats et aux nouvelles lunes, car aucun travail ne pouvait rĂ©ellement ĂȘtre fait durant ces pĂ©riodes. C'est un trait caractĂ©ristique de ceux qui se disent chrĂ©tiens.Le jour du sabbat et ses obligations sont de rĂ©els fardeaux pour les cĆurs charnels. C'est un jour ennuyeux et profanĂ©. Mais comment pouvons-nous mieux passer notre temps qu'en communion avec Dieu ? Quand ces personnages vaquaient aux services religieux, leurs pensĂ©es Ă©taient plutĂŽt tournĂ©es vers leurs propres affaires et leurs commerces. Ils ne connaissaient pas rĂ©ellement Dieu, se faisant ainsi ennemis d'eux-mĂȘmes, aimant davantage les jours vouĂ©s au commerce plutĂŽt que ceux du sabbat, et prĂ©fĂ©rant vendre du blĂ© au lieu d'adorer le CrĂ©ateur. Ils n'Ă©prouvĂšrent aucun scrupule envers les autres : ils ont perdu toute notion de piĂ©tĂ© et d'honnĂȘtetĂ©. Ils n'ont fait que tricher avec leurs partenaires commerciaux. Ils ont profitĂ© de l'ignorance de leurs voisins et de leurs nĂ©cessitĂ©s, dans un trafic Ă leurs dĂ©pens.Puissions-nous dĂ©noncer la fraude et la convoitise, qui, sous de nombreux aspects, sont une abomination aux yeux du Seigneur, de façon Ă voir retourner de nombreux commerciaux Ă un service digne de piĂ©tĂ©.Celui qui mĂ©prise ainsi le pauvre, fait honte au Seigneur ; car Celui-ci a créé le riche et le pauvre pour qu'ils cohabitent. Ceux qui ont acquis leurs richesses en ruinant les pauvres courent finalement Ă leur perte. Dieu se souviendra de leur iniquitĂ©.Tout cela est en quelque sorte le procĂšs de l'homme injuste, qui court Ă la misĂšre. Partout son sort ne sera que dĂ©solation et terreur. Ce jugement tombera sur lui au moment oĂč il s'y attendra le moins.Nos aises et nos propres plaisirs sont bien incertains ; Ă©tant en peine vigueur, nous sommes, en rĂ©alitĂ©, comme morts. Que de gĂ©missements seront perçus au jour douloureux qui fera suite au pĂ©chĂ© et aux plaisirs sensuels ! MichĂ©e 2 MichĂ©e 3 9 Les murs de Sion nâoffrent aucune soliditĂ© rĂ©elle quand ils sont construits avec « le sang et lâiniquité ». Le pĂ©chĂ© de l'homme ne peut aller de pair avec la Justice de Dieu.Lorsque l'homme pratique ce quâil croit ĂȘtre le bien, alors quâil nâagit que pour l'amour du gain, ses actes deviennent une abomination Ă la fois pour Dieu, comme pour son entourage. La foi, qui sert de fondement Ă lâĂąme, repose vĂ©ritablement sur Christ et Sa Parole, alors que la logique humaine ne se repose sur le Seigneur quâen ultime recours et ne veut se servir de Lui qu'en cas de nĂ©cessitĂ©.Si la prĂ©sence du Seigneur ne peut empĂȘcher les hommes de pĂ©cher, elle ne les prĂ©servera pas davantage de leurs souffrances, Ă cause du mal quâils auront commis.Voyez le sort malheureux, rĂ©servĂ© Ă la « maison de Jacob ! » Sion devra ĂȘtre labourĂ©e : c'est ce qui s'est prĂ©cisĂ©ment passĂ©, lors de la destruction de JĂ©rusalem par les Romains, en lâan soixante-dix de notre Ăšre.Si les lieux saints sont polluĂ©s par le pĂ©chĂ©, ils seront perdus et dĂ©truits par les jugements de Dieu. Habacuc 2 5 Le prophĂšte Habacuc constate la triste rĂ©tribution rĂ©servĂ©e Ă tous les oppresseurs et aux arrogants qui font souffrir le peuple de Dieu. Les dĂ©sirs de la chair, ainsi que toute vanitĂ©, sont des piĂšges dans lesquels l'homme tombe facilement ; ce sont ces derniers qui ont entraĂźnĂ© la captivitĂ© d'IsraĂ«l parce qu'elle-mĂȘme Ă©tait dominĂ©e par ses pĂ©chĂ©s.Il nây a que ce qui a Ă©tĂ© acquis honnĂȘtement qui puisse nous appartenir. Les richesses sont aussi fragiles que « lâargile. » L'or et l'argent finiront tĂŽt ou tard par retourner en poussiĂšre. Ceux qui voyagent sur des pistes en terre battue ne sont pas trĂšs rapides et sont vite souillĂ©s : il en sera de mĂȘme pour ceux qui « passent » en ce monde, dans l'abondance et les richesses. Ceux qui se pĂ©nalisent Ă vouloir garder jalousement ces faux trĂ©sors, en sont vĂ©ritablement esclaves ; ils se chargent, par leur cupiditĂ©, d'un lourd fardeau ; de leur conduite, ils devront rendre des comptes un jour ! Ils trainent un lourd fardeau et finissent par errer vers la destruction et la perdition. Quelle sera lâissue dâune telle conduite ? Ce qui est acquis par la violence, aux dĂ©pens d'autrui sera repris par la force, par d'autres. La cupiditĂ© au sein dâune famille nâapporte que l'inquiĂ©tude et l'anxiĂ©té ; celui qui est avide de richesses tourmente sa propre maison ; pire encore, il attire la malĂ©diction de Dieu sur toutes ses affaires.Les richesses « licites » peuvent ĂȘtre une source de rĂ©confort dans une maison, si elles sont acquises par la bĂ©nĂ©diction de Dieu ; par contre, ce qui est acquis par la fraude et lâinjustice nâapportera que pauvretĂ© et ruine.Et il y a pire : celui qui dĂ©truit peu Ă peu son Ăąme par le pĂ©chĂ© la met en rĂ©el danger. Ceux qui commettent le mal contre leurs voisins se nuisent Ă eux-mĂȘmes. Si le pĂ©cheur pense qu'il a gĂ©rĂ© ses mauvaises actions et sa violence avec art et ingĂ©niositĂ©, les richesses et les possessions qu'il a accumulĂ©es « tĂ©moigneront » contre lui.Il n'existe pas de plus grands esclaves que ceux qui sont Ă la poursuite des richesses de ce monde. Qu'en rĂ©sultera-t-il plus tard ? Ils restent sans cesse insatisfaits et déçus par ce qu'ils possĂšdent ; la soif de possĂ©der est pire que la vanitĂ© et ne peut quâattirer la colĂšre divine.Dieu manifeste Sa magnificence et Sa Gloire dans Sa crĂ©ation ici-bas, Ă©crasant ainsi tout orgueil chez les humains. Malachie 3 Matthieu 23 13 Les scribes et les pharisiens Ă©taient des ennemis de l'Ă©vangile de Christ, donc, par voie de consĂ©quence, du salut des Ăąmes.Il est mauvais de nous tenir loin de Christ, mais il est encore plus grave dâĂ©loigner les autres de Sa Personne. Il n'est pas rare de voir certaines apparences, ou formes de piĂ©tĂ©, servir de « couverture » aux plus grandes Ă©normitĂ©s. Mais une telle attitude hypocrite sera jugĂ©e deux fois plus sĂ©vĂšrement.Ces scribes et Pharisiens cherchaient avant tout Ă amener le peuple Ă leur doctrine : ni pour la Gloire de Dieu, ni pour le bien des Ăąmes, mais pour avoir le crĂ©dit et l'avantage d'avoir procĂ©dĂ© Ă des conversions. Le gain Ă©tant leur « piĂ©té », ils essayaient par mille maniĂšres, de faire de la religion, le moyen de servir leurs intĂ©rĂȘts ici-bas. Ils Ă©taient trĂšs stricts et prĂ©cis, quant aux plus petits dĂ©tails de la loi, mais nĂ©anmoins insouciants et superficiels, quant aux bases les plus importantes.Au verset Matthieu 23:24*, Christ ne blĂąme pas le fait d'accuser ceux qui commettent des pĂ©chĂ©s lĂ©gers, ces derniers nâĂ©tant en fait que de simples « moucherons », devant ĂȘtre chassĂ©s ; Il rĂ©primande, par contre les mĂȘmes personnes, lorsquâelles tolĂšrent des fautes graves, engloutissant ainsi, de maniĂšre imagĂ©e, un « chameau ».Alors qu'ils paraissaient ĂȘtre des hommes pieux, les scribes et les Pharisiens n'Ă©taient en pratique, ni sobres ni vertueux. Notre aspect rĂ©el nâest en fait que le reflet de notre Ă©tat « intĂ©rieur ». Des apparences peuvent nous donner un cĂŽtĂ© recommandable, alors que notre ĂȘtre reste nĂ©anmoins rĂ©pugnant ; si notre cĆur et notre esprit sont « rĂ©novĂ©s » en Christ, il y aura alors nouveautĂ© de vie ; nous devons commencer par nous examiner nous-mĂȘmes, avant de juger les autres !La justice des scribes et des pharisiens nâĂ©tait symboliquement quâun ornement funĂ©raire, (verset Matthieu 23:29)*, ou quâune toilette mortuaire, une simple façade. Les cĆurs qui demeurent sous lâemprise du pĂ©chĂ©, suivent manifestement des « chemins trompeurs », s'imaginant qu'ils se seraient opposĂ©s aux tendances iniques des temps qui les ont prĂ©cĂ©dĂ©s.Nous pensons parfois que si nous avions vĂ©cu Ă lâĂ©poque oĂč Christ Ă©tait ici-bas, nous ne L'aurions ni mĂ©prisĂ©, ni repoussĂ©, Ă lâinverse de ce que firent les scribes et les Pharisiens d'alors ; cependant Christ, dans Son Esprit, comme dans Sa Parole, nâest hĂ©las pas mieux considĂ©rĂ© actuellement, par certains de Ses serviteurs hypocrites...Et il est tout Ă fait normal que Dieu accorde une rĂ©tribution mĂ©ritĂ©e Ă ceux qui ne cherchent quâĂ satisfaire les convoitises de leur cĆur. En fait, Christ rĂ©vĂšle la vĂ©ritable nature du cĆur de lâhomme.* RĂ©fĂ©rence ajoutĂ©e par le traducteur pour faciliter la comprĂ©hension du texte. 1 TimothĂ©e 6 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠MichĂ©e 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠MichĂ©e 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas MichĂ©e 2.1-13 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 Ils convoitent des champs, et ils s'en emparent, des maisons, et ils les prennent ; ils traitent avec violence le maĂźtre et sa maison, l'homme et son hĂ©ritage. Segond 1910 Ils convoitent des champs, et ils s'en emparent, Des maisons, et ils les enlĂšvent ; Ils portent leur violence sur l'homme et sur sa maison, Sur l'homme et sur son hĂ©ritage. Segond 1978 (Colombe) © Ils convoitent des champs et ils sâen emparent, Des maisons, et ils les enlĂšvent ; Ils oppriment le citoyen et sa maison, Lâhomme et son hĂ©ritage. Parole de Vie © Sâils ont envie des champs des autres, ils les saisissent. Sâils veulent leurs maisons, ils les prennent. Ils font violence Ă des hommes et Ă leurs familles, Ă des propriĂ©taires et Ă ce quâils possĂšdent. Français Courant © Sâils veulent des champs, ils les prennent ; sâils convoitent des maisons, ils sâen emparent ; ils oppriment des hommes et leurs familles, en sâappropriant les biens qui leur appartiennent. Semeur © Ils convoitent des champs : ils sâen emparent, des maisons : ils les prennent. Ils oppriment les gens, les dĂ©pouillant de leurs habitations et de leurs terres. Darby Et ils convoitent des champs et les ravissent, et des maisons, et ils s'en emparent ; et ils oppriment l'homme et sa maison, l'homme et son hĂ©ritage. Martin S'ils convoitent des possessions, ils les ont aussitĂŽt ravies, et [s'ils convoitent] des maisons, ils les ont aussitĂŽt prises ; ainsi ils oppriment l'homme et sa maison, l'homme, dis-je, et son hĂ©ritage. Ostervald Ils convoitent des champs et s'en emparent, des maisons, et ils les enlĂšvent ; ils oppriment l'homme et sa maison, l'homme et son hĂ©ritage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible They covet fields, and seize them; and houses, and take them away: and they oppress a man and his house, even a man and his heritage. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce verset prĂ©cise le genre de crimes dont ils sont accusĂ©s.Convoitent. Allusion Ă la dĂ©fense Exode 20.17.Sa propriĂ©tĂ© : l'hĂ©ritage assignĂ© Ă chaque famille israĂ©lite lors du partage de Canaan, et qui devait lui rester. La loi LĂ©vitique 25.23 et suivants Ă©tablissait un droit de rachat destinĂ© Ă empĂȘcher la formation en IsraĂ«l d'une classe de prolĂ©taires permanente : la propriĂ©tĂ© du pauvre ne pouvait, pas ĂȘtre achetĂ©e pour toujours. En s'emparant des biens des petits, par force ou par ruse, ils foulent donc aux pieds la loi de Dieu, sans parler des principes universels de la justice et de l'humanitĂ© qu'ils outragent. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils convoitent 02530 08804 des champs 07704, et ils sâen emparent 01497 08804, Des maisons 01004, et ils les enlĂšvent 05375 08804 ; Ils portent leur violence 06231 08804 sur lâhomme 01397 et sur sa maison 01004, Sur lâhomme 0376 et sur son hĂ©ritage 05159. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01397 - geberhomme, homme fort, guerrier (fort ou capable de lutter) chacun 01497 - gazaldĂ©chirer, saisir, piller, voler, dĂ©rober, prendre, emporter de force ĂȘtre volĂ©, ĂȘtre emportĂ© au loin ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06231 - `ashaqpresser sur, opprimer, violer, frauder, faire violence, obtenir trompeusement, tort, extorquer (Qal) opprimer, extorquer (Pual) ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PAUVRE, PAUVRETĂLe paupĂ©risme a exercĂ© ses ravages au sein du peuple juif comme dans toutes les civilisations humaines. En IsraĂ«l comme ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 Exode 22 1 Samuel 12 1 Rois 21 5 Quand un homme, au lieu d'ĂȘtre aidĂ© par sa compagne, se trouve au contraire, placĂ© sous l'influence nĂ©faste et pleine de malice de cette derniĂšre, dirigĂ©e par Satan, il peut s'attendre Ă subir les effets les plus fatals. Jamais des ordres, aussi mauvais que ceux donnĂ©s par JĂ©zabel aux dirigeants de JizrĂ©el, ne furent donnĂ©s par la cour d'un roi. Naboth devait ĂȘtre assassinĂ© sous un faux prĂ©texte religieux. Il n'y a pas de plus vile et horrible mĂ©chancetĂ©, que les fausses allĂ©gations, avancĂ©es au nom de la religion. Il arrive mĂȘme parfois, que de telles dĂ©clarations soient faites au nom de la justice et de la lĂ©galité !Cette triste histoire est stupĂ©fiante : quelle emprise peut avoir la mĂ©chancetĂ© et la puissance de Satan, sur les « enfants de la dĂ©sobĂ©issance » ! Veillons Ă garder nos vies en conformitĂ© avec la loi divine ; l'innocence ne sera pas hĂ©las toujours synonyme de sĂ©curité ; rĂ©jouissons-nous plutĂŽt de savoir que plus tard, au moment du Jugement, tout sera rĂ©vĂ©lĂ© et mis au grand jour ! 17 Paul, cet apĂŽtre bĂ©ni, se plaignait d'ĂȘtre « vendu au pĂ©ché », Romains 7:14, Ă©tant ainsi « captif » contre sa volonté ; Achab, par contre, Ă©tait tout disposĂ© Ă cĂ©der au pĂ©ché ; dans ses choix, ses actes et ses engagements, il a toujours aimĂ© errer dans les voies de l'iniquitĂ©. JĂ©zabel, son Ă©pouse, l'a poussĂ© Ă commettre le mal. Achab fut rĂ©primandĂ© par Ălie, ce dernier lui rĂ©vĂ©lant son pĂ©chĂ©. Ce roi avait une condition vraiment misĂ©rable, Ă©tant ennemi de la loi divine ; il Ă©tait en fait dĂ©sespĂ©rĂ© de voir le serviteur de Dieu lui annoncer la vĂ©ritĂ©. Achab revĂȘtit un sac et fit pĂ©nitence, malgrĂ© le fait que son cĆur ne soit pas humiliĂ© ni repenti. La repentance d'Achab n'Ă©tait « qu'externe », bien visible par son entourage.Que cela puisse encourager tous ceux qui se repentent, Ă placer leur confiance dans le saint Ă©vangile, Ă©tant persuadĂ©s que toute imitation de piĂ©tĂ© ne conduira qu'Ă la maison du « reproche et du doute », alors qu'un vĂ©ritable sentiment de sincĂšre humiliation mĂšnera Ă celle des « justifiĂ©s ». 2 Rois 9 NĂ©hĂ©mie 5 1 Les Juifs se plaignent d'ĂȘtre dans la disette. (NĂ©hĂ©mie 5:1-5) NĂ©hĂ©mie redresse la situation. (NĂ©hĂ©mie 5:6-13) L'intendance de NĂ©hĂ©mie. (NĂ©hĂ©mie 5:14-19)Les hommes font leur proie de leurs semblables : en mĂ©prisant les pauvres, ils font honte Ă leur CrĂ©ateur. Une telle conduite est un vĂ©ritable dĂ©shonneur, mais qui peut vraiment contester une telle chose, quand ce sont des soi-disant chrĂ©tiens qui en sont les auteurs ?Si nous sommes prĂȘts Ă Ă©prouver de la compassion pour les opprimĂ©s, il nous faut alors dĂ©plorer les difficultĂ©s sous lesquelles beaucoup gĂ©missent ici-bas ; il nous faut mettre notre Ăąme Ă la place de la leur, en nous rappelant, dans nos priĂšres et dans notre secours apportĂ©, la souffrance qu'ils Ă©prouvent.Que ceux qui ne tĂ©moignent d'aucune compassion, s'attendent Ă un jugement divin sans pitiĂ©. Job 24 Job 31 EsaĂŻe 5 8 Voici les malheurs qui surprendront ceux dont le cĆur se confie dans les richesses du monde. Le fait de possĂ©der une maison et un champ, tout en cherchant Ă en acheter d'autres, n'est pas un pĂ©chĂ© en soi ; mais lorsqu'on n'est jamais satisfait par la quantitĂ© des biens que l'on possĂšde, on commet l'iniquitĂ©.La convoitise est de l'idolĂątrie ; l'Ăternel annonce de terribles malheurs contre ceux qui envient l'homme prospĂšre, qui finit d'ailleurs parfois misĂ©rablement. Combien voit-on de tels envieux parmi nous !Dieu dispose de nombreuses solutions, pour anĂ©antir les villes les plus prospĂšres. Ceux dont le cĆur se confie en la puissance de ce monde, seront toujours déçus. Ce texte dĂ©crit les malheurs qui surviendront Ă ceux qui adorent avant tout, les plaisirs et les voluptĂ©s de cette terre. Il est tout Ă fait normal, par exemple, d'Ă©couter de la musique ; mais quand cette derniĂšre Ă©loigne notre cĆur de Dieu, ce devient alors un pĂ©chĂ©.Les jugements divins s'abattirent sur les enfants d'IsraĂ«l, mais cela ne les dĂ©rangeait pas outre mesure, ils continuaient Ă jouir de nombreux plaisirs. NĂ©anmoins, ces Jugements divins Ă©taient prononcĂ©s. Quelle que puisse ĂȘtre la position sociale d'un homme durant sa vie, la mort finira par l'anĂ©antir. La finalitĂ© des Jugements cĂ©lestes, est la gloire de l'Ăternel, le Dieu Tout Puissant et trois fois Saint. Le chĂątiment divin est rĂ©servĂ© Ă ceux qui se livrent au pĂ©chĂ©, ne cherchant qu'Ă assouvir leurs convoitises. Ils mĂ©prisent et dĂ©daignent Dieu, le Saint d'IsraĂ«l. Ils confondent le bien et le mal, sans discerner distinctement la « frontiĂšre » entre les deux. Ils prĂ©fĂšrent se baser sur leurs propres raisonnements, plutĂŽt que sur les Avertissements et les Prescriptions de Dieu. Ils considĂšrent qu'il est sage et adroit de continuer Ă profiter des avantages Ă©ventuels du pĂ©chĂ©, en nĂ©gligeant toute pratique du devoir envers Dieu. En outre, ces personnes inconsidĂ©rĂ©es se livrent facilement aux Ă©garements de l'ivresse, pĂ©chĂ© qui attise particuliĂšrement la ColĂšre et la MalĂ©diction de Dieu. Ces hommes en arrivent mĂȘme Ă corrompre la justice de ce monde ! En fait, chaque pĂ©chĂ© commis, en nĂ©cessite un autre pour ĂȘtre dissimulĂ©... JĂ©rĂ©mie 22 EzĂ©chiel 18 EzĂ©chiel 22 Amos 8 4 Les riches et les puissants de la terre Ă©taient les vrais responsables de l'oppression, ils Ă©taient Ă©galement les premiers Ă pratiquer l'idolĂątrie. Ils Ă©taient lassĂ©s des contraintes liĂ©es aux sabbats et aux nouvelles lunes, car aucun travail ne pouvait rĂ©ellement ĂȘtre fait durant ces pĂ©riodes. C'est un trait caractĂ©ristique de ceux qui se disent chrĂ©tiens.Le jour du sabbat et ses obligations sont de rĂ©els fardeaux pour les cĆurs charnels. C'est un jour ennuyeux et profanĂ©. Mais comment pouvons-nous mieux passer notre temps qu'en communion avec Dieu ? Quand ces personnages vaquaient aux services religieux, leurs pensĂ©es Ă©taient plutĂŽt tournĂ©es vers leurs propres affaires et leurs commerces. Ils ne connaissaient pas rĂ©ellement Dieu, se faisant ainsi ennemis d'eux-mĂȘmes, aimant davantage les jours vouĂ©s au commerce plutĂŽt que ceux du sabbat, et prĂ©fĂ©rant vendre du blĂ© au lieu d'adorer le CrĂ©ateur. Ils n'Ă©prouvĂšrent aucun scrupule envers les autres : ils ont perdu toute notion de piĂ©tĂ© et d'honnĂȘtetĂ©. Ils n'ont fait que tricher avec leurs partenaires commerciaux. Ils ont profitĂ© de l'ignorance de leurs voisins et de leurs nĂ©cessitĂ©s, dans un trafic Ă leurs dĂ©pens.Puissions-nous dĂ©noncer la fraude et la convoitise, qui, sous de nombreux aspects, sont une abomination aux yeux du Seigneur, de façon Ă voir retourner de nombreux commerciaux Ă un service digne de piĂ©tĂ©.Celui qui mĂ©prise ainsi le pauvre, fait honte au Seigneur ; car Celui-ci a créé le riche et le pauvre pour qu'ils cohabitent. Ceux qui ont acquis leurs richesses en ruinant les pauvres courent finalement Ă leur perte. Dieu se souviendra de leur iniquitĂ©.Tout cela est en quelque sorte le procĂšs de l'homme injuste, qui court Ă la misĂšre. Partout son sort ne sera que dĂ©solation et terreur. Ce jugement tombera sur lui au moment oĂč il s'y attendra le moins.Nos aises et nos propres plaisirs sont bien incertains ; Ă©tant en peine vigueur, nous sommes, en rĂ©alitĂ©, comme morts. Que de gĂ©missements seront perçus au jour douloureux qui fera suite au pĂ©chĂ© et aux plaisirs sensuels ! MichĂ©e 2 MichĂ©e 3 9 Les murs de Sion nâoffrent aucune soliditĂ© rĂ©elle quand ils sont construits avec « le sang et lâiniquité ». Le pĂ©chĂ© de l'homme ne peut aller de pair avec la Justice de Dieu.Lorsque l'homme pratique ce quâil croit ĂȘtre le bien, alors quâil nâagit que pour l'amour du gain, ses actes deviennent une abomination Ă la fois pour Dieu, comme pour son entourage. La foi, qui sert de fondement Ă lâĂąme, repose vĂ©ritablement sur Christ et Sa Parole, alors que la logique humaine ne se repose sur le Seigneur quâen ultime recours et ne veut se servir de Lui qu'en cas de nĂ©cessitĂ©.Si la prĂ©sence du Seigneur ne peut empĂȘcher les hommes de pĂ©cher, elle ne les prĂ©servera pas davantage de leurs souffrances, Ă cause du mal quâils auront commis.Voyez le sort malheureux, rĂ©servĂ© Ă la « maison de Jacob ! » Sion devra ĂȘtre labourĂ©e : c'est ce qui s'est prĂ©cisĂ©ment passĂ©, lors de la destruction de JĂ©rusalem par les Romains, en lâan soixante-dix de notre Ăšre.Si les lieux saints sont polluĂ©s par le pĂ©chĂ©, ils seront perdus et dĂ©truits par les jugements de Dieu. Habacuc 2 5 Le prophĂšte Habacuc constate la triste rĂ©tribution rĂ©servĂ©e Ă tous les oppresseurs et aux arrogants qui font souffrir le peuple de Dieu. Les dĂ©sirs de la chair, ainsi que toute vanitĂ©, sont des piĂšges dans lesquels l'homme tombe facilement ; ce sont ces derniers qui ont entraĂźnĂ© la captivitĂ© d'IsraĂ«l parce qu'elle-mĂȘme Ă©tait dominĂ©e par ses pĂ©chĂ©s.Il nây a que ce qui a Ă©tĂ© acquis honnĂȘtement qui puisse nous appartenir. Les richesses sont aussi fragiles que « lâargile. » L'or et l'argent finiront tĂŽt ou tard par retourner en poussiĂšre. Ceux qui voyagent sur des pistes en terre battue ne sont pas trĂšs rapides et sont vite souillĂ©s : il en sera de mĂȘme pour ceux qui « passent » en ce monde, dans l'abondance et les richesses. Ceux qui se pĂ©nalisent Ă vouloir garder jalousement ces faux trĂ©sors, en sont vĂ©ritablement esclaves ; ils se chargent, par leur cupiditĂ©, d'un lourd fardeau ; de leur conduite, ils devront rendre des comptes un jour ! Ils trainent un lourd fardeau et finissent par errer vers la destruction et la perdition. Quelle sera lâissue dâune telle conduite ? Ce qui est acquis par la violence, aux dĂ©pens d'autrui sera repris par la force, par d'autres. La cupiditĂ© au sein dâune famille nâapporte que l'inquiĂ©tude et l'anxiĂ©té ; celui qui est avide de richesses tourmente sa propre maison ; pire encore, il attire la malĂ©diction de Dieu sur toutes ses affaires.Les richesses « licites » peuvent ĂȘtre une source de rĂ©confort dans une maison, si elles sont acquises par la bĂ©nĂ©diction de Dieu ; par contre, ce qui est acquis par la fraude et lâinjustice nâapportera que pauvretĂ© et ruine.Et il y a pire : celui qui dĂ©truit peu Ă peu son Ăąme par le pĂ©chĂ© la met en rĂ©el danger. Ceux qui commettent le mal contre leurs voisins se nuisent Ă eux-mĂȘmes. Si le pĂ©cheur pense qu'il a gĂ©rĂ© ses mauvaises actions et sa violence avec art et ingĂ©niositĂ©, les richesses et les possessions qu'il a accumulĂ©es « tĂ©moigneront » contre lui.Il n'existe pas de plus grands esclaves que ceux qui sont Ă la poursuite des richesses de ce monde. Qu'en rĂ©sultera-t-il plus tard ? Ils restent sans cesse insatisfaits et déçus par ce qu'ils possĂšdent ; la soif de possĂ©der est pire que la vanitĂ© et ne peut quâattirer la colĂšre divine.Dieu manifeste Sa magnificence et Sa Gloire dans Sa crĂ©ation ici-bas, Ă©crasant ainsi tout orgueil chez les humains. Malachie 3 Matthieu 23 13 Les scribes et les pharisiens Ă©taient des ennemis de l'Ă©vangile de Christ, donc, par voie de consĂ©quence, du salut des Ăąmes.Il est mauvais de nous tenir loin de Christ, mais il est encore plus grave dâĂ©loigner les autres de Sa Personne. Il n'est pas rare de voir certaines apparences, ou formes de piĂ©tĂ©, servir de « couverture » aux plus grandes Ă©normitĂ©s. Mais une telle attitude hypocrite sera jugĂ©e deux fois plus sĂ©vĂšrement.Ces scribes et Pharisiens cherchaient avant tout Ă amener le peuple Ă leur doctrine : ni pour la Gloire de Dieu, ni pour le bien des Ăąmes, mais pour avoir le crĂ©dit et l'avantage d'avoir procĂ©dĂ© Ă des conversions. Le gain Ă©tant leur « piĂ©té », ils essayaient par mille maniĂšres, de faire de la religion, le moyen de servir leurs intĂ©rĂȘts ici-bas. Ils Ă©taient trĂšs stricts et prĂ©cis, quant aux plus petits dĂ©tails de la loi, mais nĂ©anmoins insouciants et superficiels, quant aux bases les plus importantes.Au verset Matthieu 23:24*, Christ ne blĂąme pas le fait d'accuser ceux qui commettent des pĂ©chĂ©s lĂ©gers, ces derniers nâĂ©tant en fait que de simples « moucherons », devant ĂȘtre chassĂ©s ; Il rĂ©primande, par contre les mĂȘmes personnes, lorsquâelles tolĂšrent des fautes graves, engloutissant ainsi, de maniĂšre imagĂ©e, un « chameau ».Alors qu'ils paraissaient ĂȘtre des hommes pieux, les scribes et les Pharisiens n'Ă©taient en pratique, ni sobres ni vertueux. Notre aspect rĂ©el nâest en fait que le reflet de notre Ă©tat « intĂ©rieur ». Des apparences peuvent nous donner un cĂŽtĂ© recommandable, alors que notre ĂȘtre reste nĂ©anmoins rĂ©pugnant ; si notre cĆur et notre esprit sont « rĂ©novĂ©s » en Christ, il y aura alors nouveautĂ© de vie ; nous devons commencer par nous examiner nous-mĂȘmes, avant de juger les autres !La justice des scribes et des pharisiens nâĂ©tait symboliquement quâun ornement funĂ©raire, (verset Matthieu 23:29)*, ou quâune toilette mortuaire, une simple façade. Les cĆurs qui demeurent sous lâemprise du pĂ©chĂ©, suivent manifestement des « chemins trompeurs », s'imaginant qu'ils se seraient opposĂ©s aux tendances iniques des temps qui les ont prĂ©cĂ©dĂ©s.Nous pensons parfois que si nous avions vĂ©cu Ă lâĂ©poque oĂč Christ Ă©tait ici-bas, nous ne L'aurions ni mĂ©prisĂ©, ni repoussĂ©, Ă lâinverse de ce que firent les scribes et les Pharisiens d'alors ; cependant Christ, dans Son Esprit, comme dans Sa Parole, nâest hĂ©las pas mieux considĂ©rĂ© actuellement, par certains de Ses serviteurs hypocrites...Et il est tout Ă fait normal que Dieu accorde une rĂ©tribution mĂ©ritĂ©e Ă ceux qui ne cherchent quâĂ satisfaire les convoitises de leur cĆur. En fait, Christ rĂ©vĂšle la vĂ©ritable nature du cĆur de lâhomme.* RĂ©fĂ©rence ajoutĂ©e par le traducteur pour faciliter la comprĂ©hension du texte. 1 TimothĂ©e 6 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠MichĂ©e 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas MichĂ©e 2.1-13 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 Ils convoitent des champs, et ils s'en emparent, des maisons, et ils les prennent ; ils traitent avec violence le maĂźtre et sa maison, l'homme et son hĂ©ritage. Segond 1910 Ils convoitent des champs, et ils s'en emparent, Des maisons, et ils les enlĂšvent ; Ils portent leur violence sur l'homme et sur sa maison, Sur l'homme et sur son hĂ©ritage. Segond 1978 (Colombe) © Ils convoitent des champs et ils sâen emparent, Des maisons, et ils les enlĂšvent ; Ils oppriment le citoyen et sa maison, Lâhomme et son hĂ©ritage. Parole de Vie © Sâils ont envie des champs des autres, ils les saisissent. Sâils veulent leurs maisons, ils les prennent. Ils font violence Ă des hommes et Ă leurs familles, Ă des propriĂ©taires et Ă ce quâils possĂšdent. Français Courant © Sâils veulent des champs, ils les prennent ; sâils convoitent des maisons, ils sâen emparent ; ils oppriment des hommes et leurs familles, en sâappropriant les biens qui leur appartiennent. Semeur © Ils convoitent des champs : ils sâen emparent, des maisons : ils les prennent. Ils oppriment les gens, les dĂ©pouillant de leurs habitations et de leurs terres. Darby Et ils convoitent des champs et les ravissent, et des maisons, et ils s'en emparent ; et ils oppriment l'homme et sa maison, l'homme et son hĂ©ritage. Martin S'ils convoitent des possessions, ils les ont aussitĂŽt ravies, et [s'ils convoitent] des maisons, ils les ont aussitĂŽt prises ; ainsi ils oppriment l'homme et sa maison, l'homme, dis-je, et son hĂ©ritage. Ostervald Ils convoitent des champs et s'en emparent, des maisons, et ils les enlĂšvent ; ils oppriment l'homme et sa maison, l'homme et son hĂ©ritage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible They covet fields, and seize them; and houses, and take them away: and they oppress a man and his house, even a man and his heritage. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce verset prĂ©cise le genre de crimes dont ils sont accusĂ©s.Convoitent. Allusion Ă la dĂ©fense Exode 20.17.Sa propriĂ©tĂ© : l'hĂ©ritage assignĂ© Ă chaque famille israĂ©lite lors du partage de Canaan, et qui devait lui rester. La loi LĂ©vitique 25.23 et suivants Ă©tablissait un droit de rachat destinĂ© Ă empĂȘcher la formation en IsraĂ«l d'une classe de prolĂ©taires permanente : la propriĂ©tĂ© du pauvre ne pouvait, pas ĂȘtre achetĂ©e pour toujours. En s'emparant des biens des petits, par force ou par ruse, ils foulent donc aux pieds la loi de Dieu, sans parler des principes universels de la justice et de l'humanitĂ© qu'ils outragent. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils convoitent 02530 08804 des champs 07704, et ils sâen emparent 01497 08804, Des maisons 01004, et ils les enlĂšvent 05375 08804 ; Ils portent leur violence 06231 08804 sur lâhomme 01397 et sur sa maison 01004, Sur lâhomme 0376 et sur son hĂ©ritage 05159. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01397 - geberhomme, homme fort, guerrier (fort ou capable de lutter) chacun 01497 - gazaldĂ©chirer, saisir, piller, voler, dĂ©rober, prendre, emporter de force ĂȘtre volĂ©, ĂȘtre emportĂ© au loin ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06231 - `ashaqpresser sur, opprimer, violer, frauder, faire violence, obtenir trompeusement, tort, extorquer (Qal) opprimer, extorquer (Pual) ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PAUVRE, PAUVRETĂLe paupĂ©risme a exercĂ© ses ravages au sein du peuple juif comme dans toutes les civilisations humaines. En IsraĂ«l comme ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 Exode 22 1 Samuel 12 1 Rois 21 5 Quand un homme, au lieu d'ĂȘtre aidĂ© par sa compagne, se trouve au contraire, placĂ© sous l'influence nĂ©faste et pleine de malice de cette derniĂšre, dirigĂ©e par Satan, il peut s'attendre Ă subir les effets les plus fatals. Jamais des ordres, aussi mauvais que ceux donnĂ©s par JĂ©zabel aux dirigeants de JizrĂ©el, ne furent donnĂ©s par la cour d'un roi. Naboth devait ĂȘtre assassinĂ© sous un faux prĂ©texte religieux. Il n'y a pas de plus vile et horrible mĂ©chancetĂ©, que les fausses allĂ©gations, avancĂ©es au nom de la religion. Il arrive mĂȘme parfois, que de telles dĂ©clarations soient faites au nom de la justice et de la lĂ©galité !Cette triste histoire est stupĂ©fiante : quelle emprise peut avoir la mĂ©chancetĂ© et la puissance de Satan, sur les « enfants de la dĂ©sobĂ©issance » ! Veillons Ă garder nos vies en conformitĂ© avec la loi divine ; l'innocence ne sera pas hĂ©las toujours synonyme de sĂ©curité ; rĂ©jouissons-nous plutĂŽt de savoir que plus tard, au moment du Jugement, tout sera rĂ©vĂ©lĂ© et mis au grand jour ! 17 Paul, cet apĂŽtre bĂ©ni, se plaignait d'ĂȘtre « vendu au pĂ©ché », Romains 7:14, Ă©tant ainsi « captif » contre sa volonté ; Achab, par contre, Ă©tait tout disposĂ© Ă cĂ©der au pĂ©ché ; dans ses choix, ses actes et ses engagements, il a toujours aimĂ© errer dans les voies de l'iniquitĂ©. JĂ©zabel, son Ă©pouse, l'a poussĂ© Ă commettre le mal. Achab fut rĂ©primandĂ© par Ălie, ce dernier lui rĂ©vĂ©lant son pĂ©chĂ©. Ce roi avait une condition vraiment misĂ©rable, Ă©tant ennemi de la loi divine ; il Ă©tait en fait dĂ©sespĂ©rĂ© de voir le serviteur de Dieu lui annoncer la vĂ©ritĂ©. Achab revĂȘtit un sac et fit pĂ©nitence, malgrĂ© le fait que son cĆur ne soit pas humiliĂ© ni repenti. La repentance d'Achab n'Ă©tait « qu'externe », bien visible par son entourage.Que cela puisse encourager tous ceux qui se repentent, Ă placer leur confiance dans le saint Ă©vangile, Ă©tant persuadĂ©s que toute imitation de piĂ©tĂ© ne conduira qu'Ă la maison du « reproche et du doute », alors qu'un vĂ©ritable sentiment de sincĂšre humiliation mĂšnera Ă celle des « justifiĂ©s ». 2 Rois 9 NĂ©hĂ©mie 5 1 Les Juifs se plaignent d'ĂȘtre dans la disette. (NĂ©hĂ©mie 5:1-5) NĂ©hĂ©mie redresse la situation. (NĂ©hĂ©mie 5:6-13) L'intendance de NĂ©hĂ©mie. (NĂ©hĂ©mie 5:14-19)Les hommes font leur proie de leurs semblables : en mĂ©prisant les pauvres, ils font honte Ă leur CrĂ©ateur. Une telle conduite est un vĂ©ritable dĂ©shonneur, mais qui peut vraiment contester une telle chose, quand ce sont des soi-disant chrĂ©tiens qui en sont les auteurs ?Si nous sommes prĂȘts Ă Ă©prouver de la compassion pour les opprimĂ©s, il nous faut alors dĂ©plorer les difficultĂ©s sous lesquelles beaucoup gĂ©missent ici-bas ; il nous faut mettre notre Ăąme Ă la place de la leur, en nous rappelant, dans nos priĂšres et dans notre secours apportĂ©, la souffrance qu'ils Ă©prouvent.Que ceux qui ne tĂ©moignent d'aucune compassion, s'attendent Ă un jugement divin sans pitiĂ©. Job 24 Job 31 EsaĂŻe 5 8 Voici les malheurs qui surprendront ceux dont le cĆur se confie dans les richesses du monde. Le fait de possĂ©der une maison et un champ, tout en cherchant Ă en acheter d'autres, n'est pas un pĂ©chĂ© en soi ; mais lorsqu'on n'est jamais satisfait par la quantitĂ© des biens que l'on possĂšde, on commet l'iniquitĂ©.La convoitise est de l'idolĂątrie ; l'Ăternel annonce de terribles malheurs contre ceux qui envient l'homme prospĂšre, qui finit d'ailleurs parfois misĂ©rablement. Combien voit-on de tels envieux parmi nous !Dieu dispose de nombreuses solutions, pour anĂ©antir les villes les plus prospĂšres. Ceux dont le cĆur se confie en la puissance de ce monde, seront toujours déçus. Ce texte dĂ©crit les malheurs qui surviendront Ă ceux qui adorent avant tout, les plaisirs et les voluptĂ©s de cette terre. Il est tout Ă fait normal, par exemple, d'Ă©couter de la musique ; mais quand cette derniĂšre Ă©loigne notre cĆur de Dieu, ce devient alors un pĂ©chĂ©.Les jugements divins s'abattirent sur les enfants d'IsraĂ«l, mais cela ne les dĂ©rangeait pas outre mesure, ils continuaient Ă jouir de nombreux plaisirs. NĂ©anmoins, ces Jugements divins Ă©taient prononcĂ©s. Quelle que puisse ĂȘtre la position sociale d'un homme durant sa vie, la mort finira par l'anĂ©antir. La finalitĂ© des Jugements cĂ©lestes, est la gloire de l'Ăternel, le Dieu Tout Puissant et trois fois Saint. Le chĂątiment divin est rĂ©servĂ© Ă ceux qui se livrent au pĂ©chĂ©, ne cherchant qu'Ă assouvir leurs convoitises. Ils mĂ©prisent et dĂ©daignent Dieu, le Saint d'IsraĂ«l. Ils confondent le bien et le mal, sans discerner distinctement la « frontiĂšre » entre les deux. Ils prĂ©fĂšrent se baser sur leurs propres raisonnements, plutĂŽt que sur les Avertissements et les Prescriptions de Dieu. Ils considĂšrent qu'il est sage et adroit de continuer Ă profiter des avantages Ă©ventuels du pĂ©chĂ©, en nĂ©gligeant toute pratique du devoir envers Dieu. En outre, ces personnes inconsidĂ©rĂ©es se livrent facilement aux Ă©garements de l'ivresse, pĂ©chĂ© qui attise particuliĂšrement la ColĂšre et la MalĂ©diction de Dieu. Ces hommes en arrivent mĂȘme Ă corrompre la justice de ce monde ! En fait, chaque pĂ©chĂ© commis, en nĂ©cessite un autre pour ĂȘtre dissimulĂ©... JĂ©rĂ©mie 22 EzĂ©chiel 18 EzĂ©chiel 22 Amos 8 4 Les riches et les puissants de la terre Ă©taient les vrais responsables de l'oppression, ils Ă©taient Ă©galement les premiers Ă pratiquer l'idolĂątrie. Ils Ă©taient lassĂ©s des contraintes liĂ©es aux sabbats et aux nouvelles lunes, car aucun travail ne pouvait rĂ©ellement ĂȘtre fait durant ces pĂ©riodes. C'est un trait caractĂ©ristique de ceux qui se disent chrĂ©tiens.Le jour du sabbat et ses obligations sont de rĂ©els fardeaux pour les cĆurs charnels. C'est un jour ennuyeux et profanĂ©. Mais comment pouvons-nous mieux passer notre temps qu'en communion avec Dieu ? Quand ces personnages vaquaient aux services religieux, leurs pensĂ©es Ă©taient plutĂŽt tournĂ©es vers leurs propres affaires et leurs commerces. Ils ne connaissaient pas rĂ©ellement Dieu, se faisant ainsi ennemis d'eux-mĂȘmes, aimant davantage les jours vouĂ©s au commerce plutĂŽt que ceux du sabbat, et prĂ©fĂ©rant vendre du blĂ© au lieu d'adorer le CrĂ©ateur. Ils n'Ă©prouvĂšrent aucun scrupule envers les autres : ils ont perdu toute notion de piĂ©tĂ© et d'honnĂȘtetĂ©. Ils n'ont fait que tricher avec leurs partenaires commerciaux. Ils ont profitĂ© de l'ignorance de leurs voisins et de leurs nĂ©cessitĂ©s, dans un trafic Ă leurs dĂ©pens.Puissions-nous dĂ©noncer la fraude et la convoitise, qui, sous de nombreux aspects, sont une abomination aux yeux du Seigneur, de façon Ă voir retourner de nombreux commerciaux Ă un service digne de piĂ©tĂ©.Celui qui mĂ©prise ainsi le pauvre, fait honte au Seigneur ; car Celui-ci a créé le riche et le pauvre pour qu'ils cohabitent. Ceux qui ont acquis leurs richesses en ruinant les pauvres courent finalement Ă leur perte. Dieu se souviendra de leur iniquitĂ©.Tout cela est en quelque sorte le procĂšs de l'homme injuste, qui court Ă la misĂšre. Partout son sort ne sera que dĂ©solation et terreur. Ce jugement tombera sur lui au moment oĂč il s'y attendra le moins.Nos aises et nos propres plaisirs sont bien incertains ; Ă©tant en peine vigueur, nous sommes, en rĂ©alitĂ©, comme morts. Que de gĂ©missements seront perçus au jour douloureux qui fera suite au pĂ©chĂ© et aux plaisirs sensuels ! MichĂ©e 2 MichĂ©e 3 9 Les murs de Sion nâoffrent aucune soliditĂ© rĂ©elle quand ils sont construits avec « le sang et lâiniquité ». Le pĂ©chĂ© de l'homme ne peut aller de pair avec la Justice de Dieu.Lorsque l'homme pratique ce quâil croit ĂȘtre le bien, alors quâil nâagit que pour l'amour du gain, ses actes deviennent une abomination Ă la fois pour Dieu, comme pour son entourage. La foi, qui sert de fondement Ă lâĂąme, repose vĂ©ritablement sur Christ et Sa Parole, alors que la logique humaine ne se repose sur le Seigneur quâen ultime recours et ne veut se servir de Lui qu'en cas de nĂ©cessitĂ©.Si la prĂ©sence du Seigneur ne peut empĂȘcher les hommes de pĂ©cher, elle ne les prĂ©servera pas davantage de leurs souffrances, Ă cause du mal quâils auront commis.Voyez le sort malheureux, rĂ©servĂ© Ă la « maison de Jacob ! » Sion devra ĂȘtre labourĂ©e : c'est ce qui s'est prĂ©cisĂ©ment passĂ©, lors de la destruction de JĂ©rusalem par les Romains, en lâan soixante-dix de notre Ăšre.Si les lieux saints sont polluĂ©s par le pĂ©chĂ©, ils seront perdus et dĂ©truits par les jugements de Dieu. Habacuc 2 5 Le prophĂšte Habacuc constate la triste rĂ©tribution rĂ©servĂ©e Ă tous les oppresseurs et aux arrogants qui font souffrir le peuple de Dieu. Les dĂ©sirs de la chair, ainsi que toute vanitĂ©, sont des piĂšges dans lesquels l'homme tombe facilement ; ce sont ces derniers qui ont entraĂźnĂ© la captivitĂ© d'IsraĂ«l parce qu'elle-mĂȘme Ă©tait dominĂ©e par ses pĂ©chĂ©s.Il nây a que ce qui a Ă©tĂ© acquis honnĂȘtement qui puisse nous appartenir. Les richesses sont aussi fragiles que « lâargile. » L'or et l'argent finiront tĂŽt ou tard par retourner en poussiĂšre. Ceux qui voyagent sur des pistes en terre battue ne sont pas trĂšs rapides et sont vite souillĂ©s : il en sera de mĂȘme pour ceux qui « passent » en ce monde, dans l'abondance et les richesses. Ceux qui se pĂ©nalisent Ă vouloir garder jalousement ces faux trĂ©sors, en sont vĂ©ritablement esclaves ; ils se chargent, par leur cupiditĂ©, d'un lourd fardeau ; de leur conduite, ils devront rendre des comptes un jour ! Ils trainent un lourd fardeau et finissent par errer vers la destruction et la perdition. Quelle sera lâissue dâune telle conduite ? Ce qui est acquis par la violence, aux dĂ©pens d'autrui sera repris par la force, par d'autres. La cupiditĂ© au sein dâune famille nâapporte que l'inquiĂ©tude et l'anxiĂ©té ; celui qui est avide de richesses tourmente sa propre maison ; pire encore, il attire la malĂ©diction de Dieu sur toutes ses affaires.Les richesses « licites » peuvent ĂȘtre une source de rĂ©confort dans une maison, si elles sont acquises par la bĂ©nĂ©diction de Dieu ; par contre, ce qui est acquis par la fraude et lâinjustice nâapportera que pauvretĂ© et ruine.Et il y a pire : celui qui dĂ©truit peu Ă peu son Ăąme par le pĂ©chĂ© la met en rĂ©el danger. Ceux qui commettent le mal contre leurs voisins se nuisent Ă eux-mĂȘmes. Si le pĂ©cheur pense qu'il a gĂ©rĂ© ses mauvaises actions et sa violence avec art et ingĂ©niositĂ©, les richesses et les possessions qu'il a accumulĂ©es « tĂ©moigneront » contre lui.Il n'existe pas de plus grands esclaves que ceux qui sont Ă la poursuite des richesses de ce monde. Qu'en rĂ©sultera-t-il plus tard ? Ils restent sans cesse insatisfaits et déçus par ce qu'ils possĂšdent ; la soif de possĂ©der est pire que la vanitĂ© et ne peut quâattirer la colĂšre divine.Dieu manifeste Sa magnificence et Sa Gloire dans Sa crĂ©ation ici-bas, Ă©crasant ainsi tout orgueil chez les humains. Malachie 3 Matthieu 23 13 Les scribes et les pharisiens Ă©taient des ennemis de l'Ă©vangile de Christ, donc, par voie de consĂ©quence, du salut des Ăąmes.Il est mauvais de nous tenir loin de Christ, mais il est encore plus grave dâĂ©loigner les autres de Sa Personne. Il n'est pas rare de voir certaines apparences, ou formes de piĂ©tĂ©, servir de « couverture » aux plus grandes Ă©normitĂ©s. Mais une telle attitude hypocrite sera jugĂ©e deux fois plus sĂ©vĂšrement.Ces scribes et Pharisiens cherchaient avant tout Ă amener le peuple Ă leur doctrine : ni pour la Gloire de Dieu, ni pour le bien des Ăąmes, mais pour avoir le crĂ©dit et l'avantage d'avoir procĂ©dĂ© Ă des conversions. Le gain Ă©tant leur « piĂ©té », ils essayaient par mille maniĂšres, de faire de la religion, le moyen de servir leurs intĂ©rĂȘts ici-bas. Ils Ă©taient trĂšs stricts et prĂ©cis, quant aux plus petits dĂ©tails de la loi, mais nĂ©anmoins insouciants et superficiels, quant aux bases les plus importantes.Au verset Matthieu 23:24*, Christ ne blĂąme pas le fait d'accuser ceux qui commettent des pĂ©chĂ©s lĂ©gers, ces derniers nâĂ©tant en fait que de simples « moucherons », devant ĂȘtre chassĂ©s ; Il rĂ©primande, par contre les mĂȘmes personnes, lorsquâelles tolĂšrent des fautes graves, engloutissant ainsi, de maniĂšre imagĂ©e, un « chameau ».Alors qu'ils paraissaient ĂȘtre des hommes pieux, les scribes et les Pharisiens n'Ă©taient en pratique, ni sobres ni vertueux. Notre aspect rĂ©el nâest en fait que le reflet de notre Ă©tat « intĂ©rieur ». Des apparences peuvent nous donner un cĂŽtĂ© recommandable, alors que notre ĂȘtre reste nĂ©anmoins rĂ©pugnant ; si notre cĆur et notre esprit sont « rĂ©novĂ©s » en Christ, il y aura alors nouveautĂ© de vie ; nous devons commencer par nous examiner nous-mĂȘmes, avant de juger les autres !La justice des scribes et des pharisiens nâĂ©tait symboliquement quâun ornement funĂ©raire, (verset Matthieu 23:29)*, ou quâune toilette mortuaire, une simple façade. Les cĆurs qui demeurent sous lâemprise du pĂ©chĂ©, suivent manifestement des « chemins trompeurs », s'imaginant qu'ils se seraient opposĂ©s aux tendances iniques des temps qui les ont prĂ©cĂ©dĂ©s.Nous pensons parfois que si nous avions vĂ©cu Ă lâĂ©poque oĂč Christ Ă©tait ici-bas, nous ne L'aurions ni mĂ©prisĂ©, ni repoussĂ©, Ă lâinverse de ce que firent les scribes et les Pharisiens d'alors ; cependant Christ, dans Son Esprit, comme dans Sa Parole, nâest hĂ©las pas mieux considĂ©rĂ© actuellement, par certains de Ses serviteurs hypocrites...Et il est tout Ă fait normal que Dieu accorde une rĂ©tribution mĂ©ritĂ©e Ă ceux qui ne cherchent quâĂ satisfaire les convoitises de leur cĆur. En fait, Christ rĂ©vĂšle la vĂ©ritable nature du cĆur de lâhomme.* RĂ©fĂ©rence ajoutĂ©e par le traducteur pour faciliter la comprĂ©hension du texte. 1 TimothĂ©e 6 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas MichĂ©e 2.1-13 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 Ils convoitent des champs, et ils s'en emparent, des maisons, et ils les prennent ; ils traitent avec violence le maĂźtre et sa maison, l'homme et son hĂ©ritage. Segond 1910 Ils convoitent des champs, et ils s'en emparent, Des maisons, et ils les enlĂšvent ; Ils portent leur violence sur l'homme et sur sa maison, Sur l'homme et sur son hĂ©ritage. Segond 1978 (Colombe) © Ils convoitent des champs et ils sâen emparent, Des maisons, et ils les enlĂšvent ; Ils oppriment le citoyen et sa maison, Lâhomme et son hĂ©ritage. Parole de Vie © Sâils ont envie des champs des autres, ils les saisissent. Sâils veulent leurs maisons, ils les prennent. Ils font violence Ă des hommes et Ă leurs familles, Ă des propriĂ©taires et Ă ce quâils possĂšdent. Français Courant © Sâils veulent des champs, ils les prennent ; sâils convoitent des maisons, ils sâen emparent ; ils oppriment des hommes et leurs familles, en sâappropriant les biens qui leur appartiennent. Semeur © Ils convoitent des champs : ils sâen emparent, des maisons : ils les prennent. Ils oppriment les gens, les dĂ©pouillant de leurs habitations et de leurs terres. Darby Et ils convoitent des champs et les ravissent, et des maisons, et ils s'en emparent ; et ils oppriment l'homme et sa maison, l'homme et son hĂ©ritage. Martin S'ils convoitent des possessions, ils les ont aussitĂŽt ravies, et [s'ils convoitent] des maisons, ils les ont aussitĂŽt prises ; ainsi ils oppriment l'homme et sa maison, l'homme, dis-je, et son hĂ©ritage. Ostervald Ils convoitent des champs et s'en emparent, des maisons, et ils les enlĂšvent ; ils oppriment l'homme et sa maison, l'homme et son hĂ©ritage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible They covet fields, and seize them; and houses, and take them away: and they oppress a man and his house, even a man and his heritage. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce verset prĂ©cise le genre de crimes dont ils sont accusĂ©s.Convoitent. Allusion Ă la dĂ©fense Exode 20.17.Sa propriĂ©tĂ© : l'hĂ©ritage assignĂ© Ă chaque famille israĂ©lite lors du partage de Canaan, et qui devait lui rester. La loi LĂ©vitique 25.23 et suivants Ă©tablissait un droit de rachat destinĂ© Ă empĂȘcher la formation en IsraĂ«l d'une classe de prolĂ©taires permanente : la propriĂ©tĂ© du pauvre ne pouvait, pas ĂȘtre achetĂ©e pour toujours. En s'emparant des biens des petits, par force ou par ruse, ils foulent donc aux pieds la loi de Dieu, sans parler des principes universels de la justice et de l'humanitĂ© qu'ils outragent. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils convoitent 02530 08804 des champs 07704, et ils sâen emparent 01497 08804, Des maisons 01004, et ils les enlĂšvent 05375 08804 ; Ils portent leur violence 06231 08804 sur lâhomme 01397 et sur sa maison 01004, Sur lâhomme 0376 et sur son hĂ©ritage 05159. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01397 - geberhomme, homme fort, guerrier (fort ou capable de lutter) chacun 01497 - gazaldĂ©chirer, saisir, piller, voler, dĂ©rober, prendre, emporter de force ĂȘtre volĂ©, ĂȘtre emportĂ© au loin ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06231 - `ashaqpresser sur, opprimer, violer, frauder, faire violence, obtenir trompeusement, tort, extorquer (Qal) opprimer, extorquer (Pual) ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PAUVRE, PAUVRETĂLe paupĂ©risme a exercĂ© ses ravages au sein du peuple juif comme dans toutes les civilisations humaines. En IsraĂ«l comme ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 Exode 22 1 Samuel 12 1 Rois 21 5 Quand un homme, au lieu d'ĂȘtre aidĂ© par sa compagne, se trouve au contraire, placĂ© sous l'influence nĂ©faste et pleine de malice de cette derniĂšre, dirigĂ©e par Satan, il peut s'attendre Ă subir les effets les plus fatals. Jamais des ordres, aussi mauvais que ceux donnĂ©s par JĂ©zabel aux dirigeants de JizrĂ©el, ne furent donnĂ©s par la cour d'un roi. Naboth devait ĂȘtre assassinĂ© sous un faux prĂ©texte religieux. Il n'y a pas de plus vile et horrible mĂ©chancetĂ©, que les fausses allĂ©gations, avancĂ©es au nom de la religion. Il arrive mĂȘme parfois, que de telles dĂ©clarations soient faites au nom de la justice et de la lĂ©galité !Cette triste histoire est stupĂ©fiante : quelle emprise peut avoir la mĂ©chancetĂ© et la puissance de Satan, sur les « enfants de la dĂ©sobĂ©issance » ! Veillons Ă garder nos vies en conformitĂ© avec la loi divine ; l'innocence ne sera pas hĂ©las toujours synonyme de sĂ©curité ; rĂ©jouissons-nous plutĂŽt de savoir que plus tard, au moment du Jugement, tout sera rĂ©vĂ©lĂ© et mis au grand jour ! 17 Paul, cet apĂŽtre bĂ©ni, se plaignait d'ĂȘtre « vendu au pĂ©ché », Romains 7:14, Ă©tant ainsi « captif » contre sa volonté ; Achab, par contre, Ă©tait tout disposĂ© Ă cĂ©der au pĂ©ché ; dans ses choix, ses actes et ses engagements, il a toujours aimĂ© errer dans les voies de l'iniquitĂ©. JĂ©zabel, son Ă©pouse, l'a poussĂ© Ă commettre le mal. Achab fut rĂ©primandĂ© par Ălie, ce dernier lui rĂ©vĂ©lant son pĂ©chĂ©. Ce roi avait une condition vraiment misĂ©rable, Ă©tant ennemi de la loi divine ; il Ă©tait en fait dĂ©sespĂ©rĂ© de voir le serviteur de Dieu lui annoncer la vĂ©ritĂ©. Achab revĂȘtit un sac et fit pĂ©nitence, malgrĂ© le fait que son cĆur ne soit pas humiliĂ© ni repenti. La repentance d'Achab n'Ă©tait « qu'externe », bien visible par son entourage.Que cela puisse encourager tous ceux qui se repentent, Ă placer leur confiance dans le saint Ă©vangile, Ă©tant persuadĂ©s que toute imitation de piĂ©tĂ© ne conduira qu'Ă la maison du « reproche et du doute », alors qu'un vĂ©ritable sentiment de sincĂšre humiliation mĂšnera Ă celle des « justifiĂ©s ». 2 Rois 9 NĂ©hĂ©mie 5 1 Les Juifs se plaignent d'ĂȘtre dans la disette. (NĂ©hĂ©mie 5:1-5) NĂ©hĂ©mie redresse la situation. (NĂ©hĂ©mie 5:6-13) L'intendance de NĂ©hĂ©mie. (NĂ©hĂ©mie 5:14-19)Les hommes font leur proie de leurs semblables : en mĂ©prisant les pauvres, ils font honte Ă leur CrĂ©ateur. Une telle conduite est un vĂ©ritable dĂ©shonneur, mais qui peut vraiment contester une telle chose, quand ce sont des soi-disant chrĂ©tiens qui en sont les auteurs ?Si nous sommes prĂȘts Ă Ă©prouver de la compassion pour les opprimĂ©s, il nous faut alors dĂ©plorer les difficultĂ©s sous lesquelles beaucoup gĂ©missent ici-bas ; il nous faut mettre notre Ăąme Ă la place de la leur, en nous rappelant, dans nos priĂšres et dans notre secours apportĂ©, la souffrance qu'ils Ă©prouvent.Que ceux qui ne tĂ©moignent d'aucune compassion, s'attendent Ă un jugement divin sans pitiĂ©. Job 24 Job 31 EsaĂŻe 5 8 Voici les malheurs qui surprendront ceux dont le cĆur se confie dans les richesses du monde. Le fait de possĂ©der une maison et un champ, tout en cherchant Ă en acheter d'autres, n'est pas un pĂ©chĂ© en soi ; mais lorsqu'on n'est jamais satisfait par la quantitĂ© des biens que l'on possĂšde, on commet l'iniquitĂ©.La convoitise est de l'idolĂątrie ; l'Ăternel annonce de terribles malheurs contre ceux qui envient l'homme prospĂšre, qui finit d'ailleurs parfois misĂ©rablement. Combien voit-on de tels envieux parmi nous !Dieu dispose de nombreuses solutions, pour anĂ©antir les villes les plus prospĂšres. Ceux dont le cĆur se confie en la puissance de ce monde, seront toujours déçus. Ce texte dĂ©crit les malheurs qui surviendront Ă ceux qui adorent avant tout, les plaisirs et les voluptĂ©s de cette terre. Il est tout Ă fait normal, par exemple, d'Ă©couter de la musique ; mais quand cette derniĂšre Ă©loigne notre cĆur de Dieu, ce devient alors un pĂ©chĂ©.Les jugements divins s'abattirent sur les enfants d'IsraĂ«l, mais cela ne les dĂ©rangeait pas outre mesure, ils continuaient Ă jouir de nombreux plaisirs. NĂ©anmoins, ces Jugements divins Ă©taient prononcĂ©s. Quelle que puisse ĂȘtre la position sociale d'un homme durant sa vie, la mort finira par l'anĂ©antir. La finalitĂ© des Jugements cĂ©lestes, est la gloire de l'Ăternel, le Dieu Tout Puissant et trois fois Saint. Le chĂątiment divin est rĂ©servĂ© Ă ceux qui se livrent au pĂ©chĂ©, ne cherchant qu'Ă assouvir leurs convoitises. Ils mĂ©prisent et dĂ©daignent Dieu, le Saint d'IsraĂ«l. Ils confondent le bien et le mal, sans discerner distinctement la « frontiĂšre » entre les deux. Ils prĂ©fĂšrent se baser sur leurs propres raisonnements, plutĂŽt que sur les Avertissements et les Prescriptions de Dieu. Ils considĂšrent qu'il est sage et adroit de continuer Ă profiter des avantages Ă©ventuels du pĂ©chĂ©, en nĂ©gligeant toute pratique du devoir envers Dieu. En outre, ces personnes inconsidĂ©rĂ©es se livrent facilement aux Ă©garements de l'ivresse, pĂ©chĂ© qui attise particuliĂšrement la ColĂšre et la MalĂ©diction de Dieu. Ces hommes en arrivent mĂȘme Ă corrompre la justice de ce monde ! En fait, chaque pĂ©chĂ© commis, en nĂ©cessite un autre pour ĂȘtre dissimulĂ©... JĂ©rĂ©mie 22 EzĂ©chiel 18 EzĂ©chiel 22 Amos 8 4 Les riches et les puissants de la terre Ă©taient les vrais responsables de l'oppression, ils Ă©taient Ă©galement les premiers Ă pratiquer l'idolĂątrie. Ils Ă©taient lassĂ©s des contraintes liĂ©es aux sabbats et aux nouvelles lunes, car aucun travail ne pouvait rĂ©ellement ĂȘtre fait durant ces pĂ©riodes. C'est un trait caractĂ©ristique de ceux qui se disent chrĂ©tiens.Le jour du sabbat et ses obligations sont de rĂ©els fardeaux pour les cĆurs charnels. C'est un jour ennuyeux et profanĂ©. Mais comment pouvons-nous mieux passer notre temps qu'en communion avec Dieu ? Quand ces personnages vaquaient aux services religieux, leurs pensĂ©es Ă©taient plutĂŽt tournĂ©es vers leurs propres affaires et leurs commerces. Ils ne connaissaient pas rĂ©ellement Dieu, se faisant ainsi ennemis d'eux-mĂȘmes, aimant davantage les jours vouĂ©s au commerce plutĂŽt que ceux du sabbat, et prĂ©fĂ©rant vendre du blĂ© au lieu d'adorer le CrĂ©ateur. Ils n'Ă©prouvĂšrent aucun scrupule envers les autres : ils ont perdu toute notion de piĂ©tĂ© et d'honnĂȘtetĂ©. Ils n'ont fait que tricher avec leurs partenaires commerciaux. Ils ont profitĂ© de l'ignorance de leurs voisins et de leurs nĂ©cessitĂ©s, dans un trafic Ă leurs dĂ©pens.Puissions-nous dĂ©noncer la fraude et la convoitise, qui, sous de nombreux aspects, sont une abomination aux yeux du Seigneur, de façon Ă voir retourner de nombreux commerciaux Ă un service digne de piĂ©tĂ©.Celui qui mĂ©prise ainsi le pauvre, fait honte au Seigneur ; car Celui-ci a créé le riche et le pauvre pour qu'ils cohabitent. Ceux qui ont acquis leurs richesses en ruinant les pauvres courent finalement Ă leur perte. Dieu se souviendra de leur iniquitĂ©.Tout cela est en quelque sorte le procĂšs de l'homme injuste, qui court Ă la misĂšre. Partout son sort ne sera que dĂ©solation et terreur. Ce jugement tombera sur lui au moment oĂč il s'y attendra le moins.Nos aises et nos propres plaisirs sont bien incertains ; Ă©tant en peine vigueur, nous sommes, en rĂ©alitĂ©, comme morts. Que de gĂ©missements seront perçus au jour douloureux qui fera suite au pĂ©chĂ© et aux plaisirs sensuels ! MichĂ©e 2 MichĂ©e 3 9 Les murs de Sion nâoffrent aucune soliditĂ© rĂ©elle quand ils sont construits avec « le sang et lâiniquité ». Le pĂ©chĂ© de l'homme ne peut aller de pair avec la Justice de Dieu.Lorsque l'homme pratique ce quâil croit ĂȘtre le bien, alors quâil nâagit que pour l'amour du gain, ses actes deviennent une abomination Ă la fois pour Dieu, comme pour son entourage. La foi, qui sert de fondement Ă lâĂąme, repose vĂ©ritablement sur Christ et Sa Parole, alors que la logique humaine ne se repose sur le Seigneur quâen ultime recours et ne veut se servir de Lui qu'en cas de nĂ©cessitĂ©.Si la prĂ©sence du Seigneur ne peut empĂȘcher les hommes de pĂ©cher, elle ne les prĂ©servera pas davantage de leurs souffrances, Ă cause du mal quâils auront commis.Voyez le sort malheureux, rĂ©servĂ© Ă la « maison de Jacob ! » Sion devra ĂȘtre labourĂ©e : c'est ce qui s'est prĂ©cisĂ©ment passĂ©, lors de la destruction de JĂ©rusalem par les Romains, en lâan soixante-dix de notre Ăšre.Si les lieux saints sont polluĂ©s par le pĂ©chĂ©, ils seront perdus et dĂ©truits par les jugements de Dieu. Habacuc 2 5 Le prophĂšte Habacuc constate la triste rĂ©tribution rĂ©servĂ©e Ă tous les oppresseurs et aux arrogants qui font souffrir le peuple de Dieu. Les dĂ©sirs de la chair, ainsi que toute vanitĂ©, sont des piĂšges dans lesquels l'homme tombe facilement ; ce sont ces derniers qui ont entraĂźnĂ© la captivitĂ© d'IsraĂ«l parce qu'elle-mĂȘme Ă©tait dominĂ©e par ses pĂ©chĂ©s.Il nây a que ce qui a Ă©tĂ© acquis honnĂȘtement qui puisse nous appartenir. Les richesses sont aussi fragiles que « lâargile. » L'or et l'argent finiront tĂŽt ou tard par retourner en poussiĂšre. Ceux qui voyagent sur des pistes en terre battue ne sont pas trĂšs rapides et sont vite souillĂ©s : il en sera de mĂȘme pour ceux qui « passent » en ce monde, dans l'abondance et les richesses. Ceux qui se pĂ©nalisent Ă vouloir garder jalousement ces faux trĂ©sors, en sont vĂ©ritablement esclaves ; ils se chargent, par leur cupiditĂ©, d'un lourd fardeau ; de leur conduite, ils devront rendre des comptes un jour ! Ils trainent un lourd fardeau et finissent par errer vers la destruction et la perdition. Quelle sera lâissue dâune telle conduite ? Ce qui est acquis par la violence, aux dĂ©pens d'autrui sera repris par la force, par d'autres. La cupiditĂ© au sein dâune famille nâapporte que l'inquiĂ©tude et l'anxiĂ©té ; celui qui est avide de richesses tourmente sa propre maison ; pire encore, il attire la malĂ©diction de Dieu sur toutes ses affaires.Les richesses « licites » peuvent ĂȘtre une source de rĂ©confort dans une maison, si elles sont acquises par la bĂ©nĂ©diction de Dieu ; par contre, ce qui est acquis par la fraude et lâinjustice nâapportera que pauvretĂ© et ruine.Et il y a pire : celui qui dĂ©truit peu Ă peu son Ăąme par le pĂ©chĂ© la met en rĂ©el danger. Ceux qui commettent le mal contre leurs voisins se nuisent Ă eux-mĂȘmes. Si le pĂ©cheur pense qu'il a gĂ©rĂ© ses mauvaises actions et sa violence avec art et ingĂ©niositĂ©, les richesses et les possessions qu'il a accumulĂ©es « tĂ©moigneront » contre lui.Il n'existe pas de plus grands esclaves que ceux qui sont Ă la poursuite des richesses de ce monde. Qu'en rĂ©sultera-t-il plus tard ? Ils restent sans cesse insatisfaits et déçus par ce qu'ils possĂšdent ; la soif de possĂ©der est pire que la vanitĂ© et ne peut quâattirer la colĂšre divine.Dieu manifeste Sa magnificence et Sa Gloire dans Sa crĂ©ation ici-bas, Ă©crasant ainsi tout orgueil chez les humains. Malachie 3 Matthieu 23 13 Les scribes et les pharisiens Ă©taient des ennemis de l'Ă©vangile de Christ, donc, par voie de consĂ©quence, du salut des Ăąmes.Il est mauvais de nous tenir loin de Christ, mais il est encore plus grave dâĂ©loigner les autres de Sa Personne. Il n'est pas rare de voir certaines apparences, ou formes de piĂ©tĂ©, servir de « couverture » aux plus grandes Ă©normitĂ©s. Mais une telle attitude hypocrite sera jugĂ©e deux fois plus sĂ©vĂšrement.Ces scribes et Pharisiens cherchaient avant tout Ă amener le peuple Ă leur doctrine : ni pour la Gloire de Dieu, ni pour le bien des Ăąmes, mais pour avoir le crĂ©dit et l'avantage d'avoir procĂ©dĂ© Ă des conversions. Le gain Ă©tant leur « piĂ©té », ils essayaient par mille maniĂšres, de faire de la religion, le moyen de servir leurs intĂ©rĂȘts ici-bas. Ils Ă©taient trĂšs stricts et prĂ©cis, quant aux plus petits dĂ©tails de la loi, mais nĂ©anmoins insouciants et superficiels, quant aux bases les plus importantes.Au verset Matthieu 23:24*, Christ ne blĂąme pas le fait d'accuser ceux qui commettent des pĂ©chĂ©s lĂ©gers, ces derniers nâĂ©tant en fait que de simples « moucherons », devant ĂȘtre chassĂ©s ; Il rĂ©primande, par contre les mĂȘmes personnes, lorsquâelles tolĂšrent des fautes graves, engloutissant ainsi, de maniĂšre imagĂ©e, un « chameau ».Alors qu'ils paraissaient ĂȘtre des hommes pieux, les scribes et les Pharisiens n'Ă©taient en pratique, ni sobres ni vertueux. Notre aspect rĂ©el nâest en fait que le reflet de notre Ă©tat « intĂ©rieur ». Des apparences peuvent nous donner un cĂŽtĂ© recommandable, alors que notre ĂȘtre reste nĂ©anmoins rĂ©pugnant ; si notre cĆur et notre esprit sont « rĂ©novĂ©s » en Christ, il y aura alors nouveautĂ© de vie ; nous devons commencer par nous examiner nous-mĂȘmes, avant de juger les autres !La justice des scribes et des pharisiens nâĂ©tait symboliquement quâun ornement funĂ©raire, (verset Matthieu 23:29)*, ou quâune toilette mortuaire, une simple façade. Les cĆurs qui demeurent sous lâemprise du pĂ©chĂ©, suivent manifestement des « chemins trompeurs », s'imaginant qu'ils se seraient opposĂ©s aux tendances iniques des temps qui les ont prĂ©cĂ©dĂ©s.Nous pensons parfois que si nous avions vĂ©cu Ă lâĂ©poque oĂč Christ Ă©tait ici-bas, nous ne L'aurions ni mĂ©prisĂ©, ni repoussĂ©, Ă lâinverse de ce que firent les scribes et les Pharisiens d'alors ; cependant Christ, dans Son Esprit, comme dans Sa Parole, nâest hĂ©las pas mieux considĂ©rĂ© actuellement, par certains de Ses serviteurs hypocrites...Et il est tout Ă fait normal que Dieu accorde une rĂ©tribution mĂ©ritĂ©e Ă ceux qui ne cherchent quâĂ satisfaire les convoitises de leur cĆur. En fait, Christ rĂ©vĂšle la vĂ©ritable nature du cĆur de lâhomme.* RĂ©fĂ©rence ajoutĂ©e par le traducteur pour faciliter la comprĂ©hension du texte. 1 TimothĂ©e 6 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas MichĂ©e 2.1-13 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 Ils convoitent des champs, et ils s'en emparent, des maisons, et ils les prennent ; ils traitent avec violence le maĂźtre et sa maison, l'homme et son hĂ©ritage. Segond 1910 Ils convoitent des champs, et ils s'en emparent, Des maisons, et ils les enlĂšvent ; Ils portent leur violence sur l'homme et sur sa maison, Sur l'homme et sur son hĂ©ritage. Segond 1978 (Colombe) © Ils convoitent des champs et ils sâen emparent, Des maisons, et ils les enlĂšvent ; Ils oppriment le citoyen et sa maison, Lâhomme et son hĂ©ritage. Parole de Vie © Sâils ont envie des champs des autres, ils les saisissent. Sâils veulent leurs maisons, ils les prennent. Ils font violence Ă des hommes et Ă leurs familles, Ă des propriĂ©taires et Ă ce quâils possĂšdent. Français Courant © Sâils veulent des champs, ils les prennent ; sâils convoitent des maisons, ils sâen emparent ; ils oppriment des hommes et leurs familles, en sâappropriant les biens qui leur appartiennent. Semeur © Ils convoitent des champs : ils sâen emparent, des maisons : ils les prennent. Ils oppriment les gens, les dĂ©pouillant de leurs habitations et de leurs terres. Darby Et ils convoitent des champs et les ravissent, et des maisons, et ils s'en emparent ; et ils oppriment l'homme et sa maison, l'homme et son hĂ©ritage. Martin S'ils convoitent des possessions, ils les ont aussitĂŽt ravies, et [s'ils convoitent] des maisons, ils les ont aussitĂŽt prises ; ainsi ils oppriment l'homme et sa maison, l'homme, dis-je, et son hĂ©ritage. Ostervald Ils convoitent des champs et s'en emparent, des maisons, et ils les enlĂšvent ; ils oppriment l'homme et sa maison, l'homme et son hĂ©ritage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible They covet fields, and seize them; and houses, and take them away: and they oppress a man and his house, even a man and his heritage. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce verset prĂ©cise le genre de crimes dont ils sont accusĂ©s.Convoitent. Allusion Ă la dĂ©fense Exode 20.17.Sa propriĂ©tĂ© : l'hĂ©ritage assignĂ© Ă chaque famille israĂ©lite lors du partage de Canaan, et qui devait lui rester. La loi LĂ©vitique 25.23 et suivants Ă©tablissait un droit de rachat destinĂ© Ă empĂȘcher la formation en IsraĂ«l d'une classe de prolĂ©taires permanente : la propriĂ©tĂ© du pauvre ne pouvait, pas ĂȘtre achetĂ©e pour toujours. En s'emparant des biens des petits, par force ou par ruse, ils foulent donc aux pieds la loi de Dieu, sans parler des principes universels de la justice et de l'humanitĂ© qu'ils outragent. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils convoitent 02530 08804 des champs 07704, et ils sâen emparent 01497 08804, Des maisons 01004, et ils les enlĂšvent 05375 08804 ; Ils portent leur violence 06231 08804 sur lâhomme 01397 et sur sa maison 01004, Sur lâhomme 0376 et sur son hĂ©ritage 05159. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01397 - geberhomme, homme fort, guerrier (fort ou capable de lutter) chacun 01497 - gazaldĂ©chirer, saisir, piller, voler, dĂ©rober, prendre, emporter de force ĂȘtre volĂ©, ĂȘtre emportĂ© au loin ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06231 - `ashaqpresser sur, opprimer, violer, frauder, faire violence, obtenir trompeusement, tort, extorquer (Qal) opprimer, extorquer (Pual) ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PAUVRE, PAUVRETĂLe paupĂ©risme a exercĂ© ses ravages au sein du peuple juif comme dans toutes les civilisations humaines. En IsraĂ«l comme ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 Exode 22 1 Samuel 12 1 Rois 21 5 Quand un homme, au lieu d'ĂȘtre aidĂ© par sa compagne, se trouve au contraire, placĂ© sous l'influence nĂ©faste et pleine de malice de cette derniĂšre, dirigĂ©e par Satan, il peut s'attendre Ă subir les effets les plus fatals. Jamais des ordres, aussi mauvais que ceux donnĂ©s par JĂ©zabel aux dirigeants de JizrĂ©el, ne furent donnĂ©s par la cour d'un roi. Naboth devait ĂȘtre assassinĂ© sous un faux prĂ©texte religieux. Il n'y a pas de plus vile et horrible mĂ©chancetĂ©, que les fausses allĂ©gations, avancĂ©es au nom de la religion. Il arrive mĂȘme parfois, que de telles dĂ©clarations soient faites au nom de la justice et de la lĂ©galité !Cette triste histoire est stupĂ©fiante : quelle emprise peut avoir la mĂ©chancetĂ© et la puissance de Satan, sur les « enfants de la dĂ©sobĂ©issance » ! Veillons Ă garder nos vies en conformitĂ© avec la loi divine ; l'innocence ne sera pas hĂ©las toujours synonyme de sĂ©curité ; rĂ©jouissons-nous plutĂŽt de savoir que plus tard, au moment du Jugement, tout sera rĂ©vĂ©lĂ© et mis au grand jour ! 17 Paul, cet apĂŽtre bĂ©ni, se plaignait d'ĂȘtre « vendu au pĂ©ché », Romains 7:14, Ă©tant ainsi « captif » contre sa volonté ; Achab, par contre, Ă©tait tout disposĂ© Ă cĂ©der au pĂ©ché ; dans ses choix, ses actes et ses engagements, il a toujours aimĂ© errer dans les voies de l'iniquitĂ©. JĂ©zabel, son Ă©pouse, l'a poussĂ© Ă commettre le mal. Achab fut rĂ©primandĂ© par Ălie, ce dernier lui rĂ©vĂ©lant son pĂ©chĂ©. Ce roi avait une condition vraiment misĂ©rable, Ă©tant ennemi de la loi divine ; il Ă©tait en fait dĂ©sespĂ©rĂ© de voir le serviteur de Dieu lui annoncer la vĂ©ritĂ©. Achab revĂȘtit un sac et fit pĂ©nitence, malgrĂ© le fait que son cĆur ne soit pas humiliĂ© ni repenti. La repentance d'Achab n'Ă©tait « qu'externe », bien visible par son entourage.Que cela puisse encourager tous ceux qui se repentent, Ă placer leur confiance dans le saint Ă©vangile, Ă©tant persuadĂ©s que toute imitation de piĂ©tĂ© ne conduira qu'Ă la maison du « reproche et du doute », alors qu'un vĂ©ritable sentiment de sincĂšre humiliation mĂšnera Ă celle des « justifiĂ©s ». 2 Rois 9 NĂ©hĂ©mie 5 1 Les Juifs se plaignent d'ĂȘtre dans la disette. (NĂ©hĂ©mie 5:1-5) NĂ©hĂ©mie redresse la situation. (NĂ©hĂ©mie 5:6-13) L'intendance de NĂ©hĂ©mie. (NĂ©hĂ©mie 5:14-19)Les hommes font leur proie de leurs semblables : en mĂ©prisant les pauvres, ils font honte Ă leur CrĂ©ateur. Une telle conduite est un vĂ©ritable dĂ©shonneur, mais qui peut vraiment contester une telle chose, quand ce sont des soi-disant chrĂ©tiens qui en sont les auteurs ?Si nous sommes prĂȘts Ă Ă©prouver de la compassion pour les opprimĂ©s, il nous faut alors dĂ©plorer les difficultĂ©s sous lesquelles beaucoup gĂ©missent ici-bas ; il nous faut mettre notre Ăąme Ă la place de la leur, en nous rappelant, dans nos priĂšres et dans notre secours apportĂ©, la souffrance qu'ils Ă©prouvent.Que ceux qui ne tĂ©moignent d'aucune compassion, s'attendent Ă un jugement divin sans pitiĂ©. Job 24 Job 31 EsaĂŻe 5 8 Voici les malheurs qui surprendront ceux dont le cĆur se confie dans les richesses du monde. Le fait de possĂ©der une maison et un champ, tout en cherchant Ă en acheter d'autres, n'est pas un pĂ©chĂ© en soi ; mais lorsqu'on n'est jamais satisfait par la quantitĂ© des biens que l'on possĂšde, on commet l'iniquitĂ©.La convoitise est de l'idolĂątrie ; l'Ăternel annonce de terribles malheurs contre ceux qui envient l'homme prospĂšre, qui finit d'ailleurs parfois misĂ©rablement. Combien voit-on de tels envieux parmi nous !Dieu dispose de nombreuses solutions, pour anĂ©antir les villes les plus prospĂšres. Ceux dont le cĆur se confie en la puissance de ce monde, seront toujours déçus. Ce texte dĂ©crit les malheurs qui surviendront Ă ceux qui adorent avant tout, les plaisirs et les voluptĂ©s de cette terre. Il est tout Ă fait normal, par exemple, d'Ă©couter de la musique ; mais quand cette derniĂšre Ă©loigne notre cĆur de Dieu, ce devient alors un pĂ©chĂ©.Les jugements divins s'abattirent sur les enfants d'IsraĂ«l, mais cela ne les dĂ©rangeait pas outre mesure, ils continuaient Ă jouir de nombreux plaisirs. NĂ©anmoins, ces Jugements divins Ă©taient prononcĂ©s. Quelle que puisse ĂȘtre la position sociale d'un homme durant sa vie, la mort finira par l'anĂ©antir. La finalitĂ© des Jugements cĂ©lestes, est la gloire de l'Ăternel, le Dieu Tout Puissant et trois fois Saint. Le chĂątiment divin est rĂ©servĂ© Ă ceux qui se livrent au pĂ©chĂ©, ne cherchant qu'Ă assouvir leurs convoitises. Ils mĂ©prisent et dĂ©daignent Dieu, le Saint d'IsraĂ«l. Ils confondent le bien et le mal, sans discerner distinctement la « frontiĂšre » entre les deux. Ils prĂ©fĂšrent se baser sur leurs propres raisonnements, plutĂŽt que sur les Avertissements et les Prescriptions de Dieu. Ils considĂšrent qu'il est sage et adroit de continuer Ă profiter des avantages Ă©ventuels du pĂ©chĂ©, en nĂ©gligeant toute pratique du devoir envers Dieu. En outre, ces personnes inconsidĂ©rĂ©es se livrent facilement aux Ă©garements de l'ivresse, pĂ©chĂ© qui attise particuliĂšrement la ColĂšre et la MalĂ©diction de Dieu. Ces hommes en arrivent mĂȘme Ă corrompre la justice de ce monde ! En fait, chaque pĂ©chĂ© commis, en nĂ©cessite un autre pour ĂȘtre dissimulĂ©... JĂ©rĂ©mie 22 EzĂ©chiel 18 EzĂ©chiel 22 Amos 8 4 Les riches et les puissants de la terre Ă©taient les vrais responsables de l'oppression, ils Ă©taient Ă©galement les premiers Ă pratiquer l'idolĂątrie. Ils Ă©taient lassĂ©s des contraintes liĂ©es aux sabbats et aux nouvelles lunes, car aucun travail ne pouvait rĂ©ellement ĂȘtre fait durant ces pĂ©riodes. C'est un trait caractĂ©ristique de ceux qui se disent chrĂ©tiens.Le jour du sabbat et ses obligations sont de rĂ©els fardeaux pour les cĆurs charnels. C'est un jour ennuyeux et profanĂ©. Mais comment pouvons-nous mieux passer notre temps qu'en communion avec Dieu ? Quand ces personnages vaquaient aux services religieux, leurs pensĂ©es Ă©taient plutĂŽt tournĂ©es vers leurs propres affaires et leurs commerces. Ils ne connaissaient pas rĂ©ellement Dieu, se faisant ainsi ennemis d'eux-mĂȘmes, aimant davantage les jours vouĂ©s au commerce plutĂŽt que ceux du sabbat, et prĂ©fĂ©rant vendre du blĂ© au lieu d'adorer le CrĂ©ateur. Ils n'Ă©prouvĂšrent aucun scrupule envers les autres : ils ont perdu toute notion de piĂ©tĂ© et d'honnĂȘtetĂ©. Ils n'ont fait que tricher avec leurs partenaires commerciaux. Ils ont profitĂ© de l'ignorance de leurs voisins et de leurs nĂ©cessitĂ©s, dans un trafic Ă leurs dĂ©pens.Puissions-nous dĂ©noncer la fraude et la convoitise, qui, sous de nombreux aspects, sont une abomination aux yeux du Seigneur, de façon Ă voir retourner de nombreux commerciaux Ă un service digne de piĂ©tĂ©.Celui qui mĂ©prise ainsi le pauvre, fait honte au Seigneur ; car Celui-ci a créé le riche et le pauvre pour qu'ils cohabitent. Ceux qui ont acquis leurs richesses en ruinant les pauvres courent finalement Ă leur perte. Dieu se souviendra de leur iniquitĂ©.Tout cela est en quelque sorte le procĂšs de l'homme injuste, qui court Ă la misĂšre. Partout son sort ne sera que dĂ©solation et terreur. Ce jugement tombera sur lui au moment oĂč il s'y attendra le moins.Nos aises et nos propres plaisirs sont bien incertains ; Ă©tant en peine vigueur, nous sommes, en rĂ©alitĂ©, comme morts. Que de gĂ©missements seront perçus au jour douloureux qui fera suite au pĂ©chĂ© et aux plaisirs sensuels ! MichĂ©e 2 MichĂ©e 3 9 Les murs de Sion nâoffrent aucune soliditĂ© rĂ©elle quand ils sont construits avec « le sang et lâiniquité ». Le pĂ©chĂ© de l'homme ne peut aller de pair avec la Justice de Dieu.Lorsque l'homme pratique ce quâil croit ĂȘtre le bien, alors quâil nâagit que pour l'amour du gain, ses actes deviennent une abomination Ă la fois pour Dieu, comme pour son entourage. La foi, qui sert de fondement Ă lâĂąme, repose vĂ©ritablement sur Christ et Sa Parole, alors que la logique humaine ne se repose sur le Seigneur quâen ultime recours et ne veut se servir de Lui qu'en cas de nĂ©cessitĂ©.Si la prĂ©sence du Seigneur ne peut empĂȘcher les hommes de pĂ©cher, elle ne les prĂ©servera pas davantage de leurs souffrances, Ă cause du mal quâils auront commis.Voyez le sort malheureux, rĂ©servĂ© Ă la « maison de Jacob ! » Sion devra ĂȘtre labourĂ©e : c'est ce qui s'est prĂ©cisĂ©ment passĂ©, lors de la destruction de JĂ©rusalem par les Romains, en lâan soixante-dix de notre Ăšre.Si les lieux saints sont polluĂ©s par le pĂ©chĂ©, ils seront perdus et dĂ©truits par les jugements de Dieu. Habacuc 2 5 Le prophĂšte Habacuc constate la triste rĂ©tribution rĂ©servĂ©e Ă tous les oppresseurs et aux arrogants qui font souffrir le peuple de Dieu. Les dĂ©sirs de la chair, ainsi que toute vanitĂ©, sont des piĂšges dans lesquels l'homme tombe facilement ; ce sont ces derniers qui ont entraĂźnĂ© la captivitĂ© d'IsraĂ«l parce qu'elle-mĂȘme Ă©tait dominĂ©e par ses pĂ©chĂ©s.Il nây a que ce qui a Ă©tĂ© acquis honnĂȘtement qui puisse nous appartenir. Les richesses sont aussi fragiles que « lâargile. » L'or et l'argent finiront tĂŽt ou tard par retourner en poussiĂšre. Ceux qui voyagent sur des pistes en terre battue ne sont pas trĂšs rapides et sont vite souillĂ©s : il en sera de mĂȘme pour ceux qui « passent » en ce monde, dans l'abondance et les richesses. Ceux qui se pĂ©nalisent Ă vouloir garder jalousement ces faux trĂ©sors, en sont vĂ©ritablement esclaves ; ils se chargent, par leur cupiditĂ©, d'un lourd fardeau ; de leur conduite, ils devront rendre des comptes un jour ! Ils trainent un lourd fardeau et finissent par errer vers la destruction et la perdition. Quelle sera lâissue dâune telle conduite ? Ce qui est acquis par la violence, aux dĂ©pens d'autrui sera repris par la force, par d'autres. La cupiditĂ© au sein dâune famille nâapporte que l'inquiĂ©tude et l'anxiĂ©té ; celui qui est avide de richesses tourmente sa propre maison ; pire encore, il attire la malĂ©diction de Dieu sur toutes ses affaires.Les richesses « licites » peuvent ĂȘtre une source de rĂ©confort dans une maison, si elles sont acquises par la bĂ©nĂ©diction de Dieu ; par contre, ce qui est acquis par la fraude et lâinjustice nâapportera que pauvretĂ© et ruine.Et il y a pire : celui qui dĂ©truit peu Ă peu son Ăąme par le pĂ©chĂ© la met en rĂ©el danger. Ceux qui commettent le mal contre leurs voisins se nuisent Ă eux-mĂȘmes. Si le pĂ©cheur pense qu'il a gĂ©rĂ© ses mauvaises actions et sa violence avec art et ingĂ©niositĂ©, les richesses et les possessions qu'il a accumulĂ©es « tĂ©moigneront » contre lui.Il n'existe pas de plus grands esclaves que ceux qui sont Ă la poursuite des richesses de ce monde. Qu'en rĂ©sultera-t-il plus tard ? Ils restent sans cesse insatisfaits et déçus par ce qu'ils possĂšdent ; la soif de possĂ©der est pire que la vanitĂ© et ne peut quâattirer la colĂšre divine.Dieu manifeste Sa magnificence et Sa Gloire dans Sa crĂ©ation ici-bas, Ă©crasant ainsi tout orgueil chez les humains. Malachie 3 Matthieu 23 13 Les scribes et les pharisiens Ă©taient des ennemis de l'Ă©vangile de Christ, donc, par voie de consĂ©quence, du salut des Ăąmes.Il est mauvais de nous tenir loin de Christ, mais il est encore plus grave dâĂ©loigner les autres de Sa Personne. Il n'est pas rare de voir certaines apparences, ou formes de piĂ©tĂ©, servir de « couverture » aux plus grandes Ă©normitĂ©s. Mais une telle attitude hypocrite sera jugĂ©e deux fois plus sĂ©vĂšrement.Ces scribes et Pharisiens cherchaient avant tout Ă amener le peuple Ă leur doctrine : ni pour la Gloire de Dieu, ni pour le bien des Ăąmes, mais pour avoir le crĂ©dit et l'avantage d'avoir procĂ©dĂ© Ă des conversions. Le gain Ă©tant leur « piĂ©té », ils essayaient par mille maniĂšres, de faire de la religion, le moyen de servir leurs intĂ©rĂȘts ici-bas. Ils Ă©taient trĂšs stricts et prĂ©cis, quant aux plus petits dĂ©tails de la loi, mais nĂ©anmoins insouciants et superficiels, quant aux bases les plus importantes.Au verset Matthieu 23:24*, Christ ne blĂąme pas le fait d'accuser ceux qui commettent des pĂ©chĂ©s lĂ©gers, ces derniers nâĂ©tant en fait que de simples « moucherons », devant ĂȘtre chassĂ©s ; Il rĂ©primande, par contre les mĂȘmes personnes, lorsquâelles tolĂšrent des fautes graves, engloutissant ainsi, de maniĂšre imagĂ©e, un « chameau ».Alors qu'ils paraissaient ĂȘtre des hommes pieux, les scribes et les Pharisiens n'Ă©taient en pratique, ni sobres ni vertueux. Notre aspect rĂ©el nâest en fait que le reflet de notre Ă©tat « intĂ©rieur ». Des apparences peuvent nous donner un cĂŽtĂ© recommandable, alors que notre ĂȘtre reste nĂ©anmoins rĂ©pugnant ; si notre cĆur et notre esprit sont « rĂ©novĂ©s » en Christ, il y aura alors nouveautĂ© de vie ; nous devons commencer par nous examiner nous-mĂȘmes, avant de juger les autres !La justice des scribes et des pharisiens nâĂ©tait symboliquement quâun ornement funĂ©raire, (verset Matthieu 23:29)*, ou quâune toilette mortuaire, une simple façade. Les cĆurs qui demeurent sous lâemprise du pĂ©chĂ©, suivent manifestement des « chemins trompeurs », s'imaginant qu'ils se seraient opposĂ©s aux tendances iniques des temps qui les ont prĂ©cĂ©dĂ©s.Nous pensons parfois que si nous avions vĂ©cu Ă lâĂ©poque oĂč Christ Ă©tait ici-bas, nous ne L'aurions ni mĂ©prisĂ©, ni repoussĂ©, Ă lâinverse de ce que firent les scribes et les Pharisiens d'alors ; cependant Christ, dans Son Esprit, comme dans Sa Parole, nâest hĂ©las pas mieux considĂ©rĂ© actuellement, par certains de Ses serviteurs hypocrites...Et il est tout Ă fait normal que Dieu accorde une rĂ©tribution mĂ©ritĂ©e Ă ceux qui ne cherchent quâĂ satisfaire les convoitises de leur cĆur. En fait, Christ rĂ©vĂšle la vĂ©ritable nature du cĆur de lâhomme.* RĂ©fĂ©rence ajoutĂ©e par le traducteur pour faciliter la comprĂ©hension du texte. 1 TimothĂ©e 6 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 Ils convoitent des champs, et ils s'en emparent, des maisons, et ils les prennent ; ils traitent avec violence le maĂźtre et sa maison, l'homme et son hĂ©ritage. Segond 1910 Ils convoitent des champs, et ils s'en emparent, Des maisons, et ils les enlĂšvent ; Ils portent leur violence sur l'homme et sur sa maison, Sur l'homme et sur son hĂ©ritage. Segond 1978 (Colombe) © Ils convoitent des champs et ils sâen emparent, Des maisons, et ils les enlĂšvent ; Ils oppriment le citoyen et sa maison, Lâhomme et son hĂ©ritage. Parole de Vie © Sâils ont envie des champs des autres, ils les saisissent. Sâils veulent leurs maisons, ils les prennent. Ils font violence Ă des hommes et Ă leurs familles, Ă des propriĂ©taires et Ă ce quâils possĂšdent. Français Courant © Sâils veulent des champs, ils les prennent ; sâils convoitent des maisons, ils sâen emparent ; ils oppriment des hommes et leurs familles, en sâappropriant les biens qui leur appartiennent. Semeur © Ils convoitent des champs : ils sâen emparent, des maisons : ils les prennent. Ils oppriment les gens, les dĂ©pouillant de leurs habitations et de leurs terres. Darby Et ils convoitent des champs et les ravissent, et des maisons, et ils s'en emparent ; et ils oppriment l'homme et sa maison, l'homme et son hĂ©ritage. Martin S'ils convoitent des possessions, ils les ont aussitĂŽt ravies, et [s'ils convoitent] des maisons, ils les ont aussitĂŽt prises ; ainsi ils oppriment l'homme et sa maison, l'homme, dis-je, et son hĂ©ritage. Ostervald Ils convoitent des champs et s'en emparent, des maisons, et ils les enlĂšvent ; ils oppriment l'homme et sa maison, l'homme et son hĂ©ritage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible They covet fields, and seize them; and houses, and take them away: and they oppress a man and his house, even a man and his heritage. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce verset prĂ©cise le genre de crimes dont ils sont accusĂ©s.Convoitent. Allusion Ă la dĂ©fense Exode 20.17.Sa propriĂ©tĂ© : l'hĂ©ritage assignĂ© Ă chaque famille israĂ©lite lors du partage de Canaan, et qui devait lui rester. La loi LĂ©vitique 25.23 et suivants Ă©tablissait un droit de rachat destinĂ© Ă empĂȘcher la formation en IsraĂ«l d'une classe de prolĂ©taires permanente : la propriĂ©tĂ© du pauvre ne pouvait, pas ĂȘtre achetĂ©e pour toujours. En s'emparant des biens des petits, par force ou par ruse, ils foulent donc aux pieds la loi de Dieu, sans parler des principes universels de la justice et de l'humanitĂ© qu'ils outragent. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils convoitent 02530 08804 des champs 07704, et ils sâen emparent 01497 08804, Des maisons 01004, et ils les enlĂšvent 05375 08804 ; Ils portent leur violence 06231 08804 sur lâhomme 01397 et sur sa maison 01004, Sur lâhomme 0376 et sur son hĂ©ritage 05159. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01397 - geberhomme, homme fort, guerrier (fort ou capable de lutter) chacun 01497 - gazaldĂ©chirer, saisir, piller, voler, dĂ©rober, prendre, emporter de force ĂȘtre volĂ©, ĂȘtre emportĂ© au loin ⊠02530 - chamaddĂ©sirer, convoiter, prendre plaisir en, ĂȘtre enchantĂ© dans ĂȘtre dĂ©sirable dĂ©sirer grandement dĂ©sirable, prĂ©cieux 05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06231 - `ashaqpresser sur, opprimer, violer, frauder, faire violence, obtenir trompeusement, tort, extorquer (Qal) opprimer, extorquer (Pual) ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CONVOITISEDĂ©sir de possĂ©der une chose Ă laquelle on n'a pas droit. Le DĂ©calogue ( Ex 20:17 , De 5:21) l'interdit, ⊠DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PAUVRE, PAUVRETĂLe paupĂ©risme a exercĂ© ses ravages au sein du peuple juif comme dans toutes les civilisations humaines. En IsraĂ«l comme ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 Exode 22 1 Samuel 12 1 Rois 21 5 Quand un homme, au lieu d'ĂȘtre aidĂ© par sa compagne, se trouve au contraire, placĂ© sous l'influence nĂ©faste et pleine de malice de cette derniĂšre, dirigĂ©e par Satan, il peut s'attendre Ă subir les effets les plus fatals. Jamais des ordres, aussi mauvais que ceux donnĂ©s par JĂ©zabel aux dirigeants de JizrĂ©el, ne furent donnĂ©s par la cour d'un roi. Naboth devait ĂȘtre assassinĂ© sous un faux prĂ©texte religieux. Il n'y a pas de plus vile et horrible mĂ©chancetĂ©, que les fausses allĂ©gations, avancĂ©es au nom de la religion. Il arrive mĂȘme parfois, que de telles dĂ©clarations soient faites au nom de la justice et de la lĂ©galité !Cette triste histoire est stupĂ©fiante : quelle emprise peut avoir la mĂ©chancetĂ© et la puissance de Satan, sur les « enfants de la dĂ©sobĂ©issance » ! Veillons Ă garder nos vies en conformitĂ© avec la loi divine ; l'innocence ne sera pas hĂ©las toujours synonyme de sĂ©curité ; rĂ©jouissons-nous plutĂŽt de savoir que plus tard, au moment du Jugement, tout sera rĂ©vĂ©lĂ© et mis au grand jour ! 17 Paul, cet apĂŽtre bĂ©ni, se plaignait d'ĂȘtre « vendu au pĂ©ché », Romains 7:14, Ă©tant ainsi « captif » contre sa volonté ; Achab, par contre, Ă©tait tout disposĂ© Ă cĂ©der au pĂ©ché ; dans ses choix, ses actes et ses engagements, il a toujours aimĂ© errer dans les voies de l'iniquitĂ©. JĂ©zabel, son Ă©pouse, l'a poussĂ© Ă commettre le mal. Achab fut rĂ©primandĂ© par Ălie, ce dernier lui rĂ©vĂ©lant son pĂ©chĂ©. Ce roi avait une condition vraiment misĂ©rable, Ă©tant ennemi de la loi divine ; il Ă©tait en fait dĂ©sespĂ©rĂ© de voir le serviteur de Dieu lui annoncer la vĂ©ritĂ©. Achab revĂȘtit un sac et fit pĂ©nitence, malgrĂ© le fait que son cĆur ne soit pas humiliĂ© ni repenti. La repentance d'Achab n'Ă©tait « qu'externe », bien visible par son entourage.Que cela puisse encourager tous ceux qui se repentent, Ă placer leur confiance dans le saint Ă©vangile, Ă©tant persuadĂ©s que toute imitation de piĂ©tĂ© ne conduira qu'Ă la maison du « reproche et du doute », alors qu'un vĂ©ritable sentiment de sincĂšre humiliation mĂšnera Ă celle des « justifiĂ©s ». 2 Rois 9 NĂ©hĂ©mie 5 1 Les Juifs se plaignent d'ĂȘtre dans la disette. (NĂ©hĂ©mie 5:1-5) NĂ©hĂ©mie redresse la situation. (NĂ©hĂ©mie 5:6-13) L'intendance de NĂ©hĂ©mie. (NĂ©hĂ©mie 5:14-19)Les hommes font leur proie de leurs semblables : en mĂ©prisant les pauvres, ils font honte Ă leur CrĂ©ateur. Une telle conduite est un vĂ©ritable dĂ©shonneur, mais qui peut vraiment contester une telle chose, quand ce sont des soi-disant chrĂ©tiens qui en sont les auteurs ?Si nous sommes prĂȘts Ă Ă©prouver de la compassion pour les opprimĂ©s, il nous faut alors dĂ©plorer les difficultĂ©s sous lesquelles beaucoup gĂ©missent ici-bas ; il nous faut mettre notre Ăąme Ă la place de la leur, en nous rappelant, dans nos priĂšres et dans notre secours apportĂ©, la souffrance qu'ils Ă©prouvent.Que ceux qui ne tĂ©moignent d'aucune compassion, s'attendent Ă un jugement divin sans pitiĂ©. Job 24 Job 31 EsaĂŻe 5 8 Voici les malheurs qui surprendront ceux dont le cĆur se confie dans les richesses du monde. Le fait de possĂ©der une maison et un champ, tout en cherchant Ă en acheter d'autres, n'est pas un pĂ©chĂ© en soi ; mais lorsqu'on n'est jamais satisfait par la quantitĂ© des biens que l'on possĂšde, on commet l'iniquitĂ©.La convoitise est de l'idolĂątrie ; l'Ăternel annonce de terribles malheurs contre ceux qui envient l'homme prospĂšre, qui finit d'ailleurs parfois misĂ©rablement. Combien voit-on de tels envieux parmi nous !Dieu dispose de nombreuses solutions, pour anĂ©antir les villes les plus prospĂšres. Ceux dont le cĆur se confie en la puissance de ce monde, seront toujours déçus. Ce texte dĂ©crit les malheurs qui surviendront Ă ceux qui adorent avant tout, les plaisirs et les voluptĂ©s de cette terre. Il est tout Ă fait normal, par exemple, d'Ă©couter de la musique ; mais quand cette derniĂšre Ă©loigne notre cĆur de Dieu, ce devient alors un pĂ©chĂ©.Les jugements divins s'abattirent sur les enfants d'IsraĂ«l, mais cela ne les dĂ©rangeait pas outre mesure, ils continuaient Ă jouir de nombreux plaisirs. NĂ©anmoins, ces Jugements divins Ă©taient prononcĂ©s. Quelle que puisse ĂȘtre la position sociale d'un homme durant sa vie, la mort finira par l'anĂ©antir. La finalitĂ© des Jugements cĂ©lestes, est la gloire de l'Ăternel, le Dieu Tout Puissant et trois fois Saint. Le chĂątiment divin est rĂ©servĂ© Ă ceux qui se livrent au pĂ©chĂ©, ne cherchant qu'Ă assouvir leurs convoitises. Ils mĂ©prisent et dĂ©daignent Dieu, le Saint d'IsraĂ«l. Ils confondent le bien et le mal, sans discerner distinctement la « frontiĂšre » entre les deux. Ils prĂ©fĂšrent se baser sur leurs propres raisonnements, plutĂŽt que sur les Avertissements et les Prescriptions de Dieu. Ils considĂšrent qu'il est sage et adroit de continuer Ă profiter des avantages Ă©ventuels du pĂ©chĂ©, en nĂ©gligeant toute pratique du devoir envers Dieu. En outre, ces personnes inconsidĂ©rĂ©es se livrent facilement aux Ă©garements de l'ivresse, pĂ©chĂ© qui attise particuliĂšrement la ColĂšre et la MalĂ©diction de Dieu. Ces hommes en arrivent mĂȘme Ă corrompre la justice de ce monde ! En fait, chaque pĂ©chĂ© commis, en nĂ©cessite un autre pour ĂȘtre dissimulĂ©... JĂ©rĂ©mie 22 EzĂ©chiel 18 EzĂ©chiel 22 Amos 8 4 Les riches et les puissants de la terre Ă©taient les vrais responsables de l'oppression, ils Ă©taient Ă©galement les premiers Ă pratiquer l'idolĂątrie. Ils Ă©taient lassĂ©s des contraintes liĂ©es aux sabbats et aux nouvelles lunes, car aucun travail ne pouvait rĂ©ellement ĂȘtre fait durant ces pĂ©riodes. C'est un trait caractĂ©ristique de ceux qui se disent chrĂ©tiens.Le jour du sabbat et ses obligations sont de rĂ©els fardeaux pour les cĆurs charnels. C'est un jour ennuyeux et profanĂ©. Mais comment pouvons-nous mieux passer notre temps qu'en communion avec Dieu ? Quand ces personnages vaquaient aux services religieux, leurs pensĂ©es Ă©taient plutĂŽt tournĂ©es vers leurs propres affaires et leurs commerces. Ils ne connaissaient pas rĂ©ellement Dieu, se faisant ainsi ennemis d'eux-mĂȘmes, aimant davantage les jours vouĂ©s au commerce plutĂŽt que ceux du sabbat, et prĂ©fĂ©rant vendre du blĂ© au lieu d'adorer le CrĂ©ateur. Ils n'Ă©prouvĂšrent aucun scrupule envers les autres : ils ont perdu toute notion de piĂ©tĂ© et d'honnĂȘtetĂ©. Ils n'ont fait que tricher avec leurs partenaires commerciaux. Ils ont profitĂ© de l'ignorance de leurs voisins et de leurs nĂ©cessitĂ©s, dans un trafic Ă leurs dĂ©pens.Puissions-nous dĂ©noncer la fraude et la convoitise, qui, sous de nombreux aspects, sont une abomination aux yeux du Seigneur, de façon Ă voir retourner de nombreux commerciaux Ă un service digne de piĂ©tĂ©.Celui qui mĂ©prise ainsi le pauvre, fait honte au Seigneur ; car Celui-ci a créé le riche et le pauvre pour qu'ils cohabitent. Ceux qui ont acquis leurs richesses en ruinant les pauvres courent finalement Ă leur perte. Dieu se souviendra de leur iniquitĂ©.Tout cela est en quelque sorte le procĂšs de l'homme injuste, qui court Ă la misĂšre. Partout son sort ne sera que dĂ©solation et terreur. Ce jugement tombera sur lui au moment oĂč il s'y attendra le moins.Nos aises et nos propres plaisirs sont bien incertains ; Ă©tant en peine vigueur, nous sommes, en rĂ©alitĂ©, comme morts. Que de gĂ©missements seront perçus au jour douloureux qui fera suite au pĂ©chĂ© et aux plaisirs sensuels ! MichĂ©e 2 MichĂ©e 3 9 Les murs de Sion nâoffrent aucune soliditĂ© rĂ©elle quand ils sont construits avec « le sang et lâiniquité ». Le pĂ©chĂ© de l'homme ne peut aller de pair avec la Justice de Dieu.Lorsque l'homme pratique ce quâil croit ĂȘtre le bien, alors quâil nâagit que pour l'amour du gain, ses actes deviennent une abomination Ă la fois pour Dieu, comme pour son entourage. La foi, qui sert de fondement Ă lâĂąme, repose vĂ©ritablement sur Christ et Sa Parole, alors que la logique humaine ne se repose sur le Seigneur quâen ultime recours et ne veut se servir de Lui qu'en cas de nĂ©cessitĂ©.Si la prĂ©sence du Seigneur ne peut empĂȘcher les hommes de pĂ©cher, elle ne les prĂ©servera pas davantage de leurs souffrances, Ă cause du mal quâils auront commis.Voyez le sort malheureux, rĂ©servĂ© Ă la « maison de Jacob ! » Sion devra ĂȘtre labourĂ©e : c'est ce qui s'est prĂ©cisĂ©ment passĂ©, lors de la destruction de JĂ©rusalem par les Romains, en lâan soixante-dix de notre Ăšre.Si les lieux saints sont polluĂ©s par le pĂ©chĂ©, ils seront perdus et dĂ©truits par les jugements de Dieu. Habacuc 2 5 Le prophĂšte Habacuc constate la triste rĂ©tribution rĂ©servĂ©e Ă tous les oppresseurs et aux arrogants qui font souffrir le peuple de Dieu. Les dĂ©sirs de la chair, ainsi que toute vanitĂ©, sont des piĂšges dans lesquels l'homme tombe facilement ; ce sont ces derniers qui ont entraĂźnĂ© la captivitĂ© d'IsraĂ«l parce qu'elle-mĂȘme Ă©tait dominĂ©e par ses pĂ©chĂ©s.Il nây a que ce qui a Ă©tĂ© acquis honnĂȘtement qui puisse nous appartenir. Les richesses sont aussi fragiles que « lâargile. » L'or et l'argent finiront tĂŽt ou tard par retourner en poussiĂšre. Ceux qui voyagent sur des pistes en terre battue ne sont pas trĂšs rapides et sont vite souillĂ©s : il en sera de mĂȘme pour ceux qui « passent » en ce monde, dans l'abondance et les richesses. Ceux qui se pĂ©nalisent Ă vouloir garder jalousement ces faux trĂ©sors, en sont vĂ©ritablement esclaves ; ils se chargent, par leur cupiditĂ©, d'un lourd fardeau ; de leur conduite, ils devront rendre des comptes un jour ! Ils trainent un lourd fardeau et finissent par errer vers la destruction et la perdition. Quelle sera lâissue dâune telle conduite ? Ce qui est acquis par la violence, aux dĂ©pens d'autrui sera repris par la force, par d'autres. La cupiditĂ© au sein dâune famille nâapporte que l'inquiĂ©tude et l'anxiĂ©té ; celui qui est avide de richesses tourmente sa propre maison ; pire encore, il attire la malĂ©diction de Dieu sur toutes ses affaires.Les richesses « licites » peuvent ĂȘtre une source de rĂ©confort dans une maison, si elles sont acquises par la bĂ©nĂ©diction de Dieu ; par contre, ce qui est acquis par la fraude et lâinjustice nâapportera que pauvretĂ© et ruine.Et il y a pire : celui qui dĂ©truit peu Ă peu son Ăąme par le pĂ©chĂ© la met en rĂ©el danger. Ceux qui commettent le mal contre leurs voisins se nuisent Ă eux-mĂȘmes. Si le pĂ©cheur pense qu'il a gĂ©rĂ© ses mauvaises actions et sa violence avec art et ingĂ©niositĂ©, les richesses et les possessions qu'il a accumulĂ©es « tĂ©moigneront » contre lui.Il n'existe pas de plus grands esclaves que ceux qui sont Ă la poursuite des richesses de ce monde. Qu'en rĂ©sultera-t-il plus tard ? Ils restent sans cesse insatisfaits et déçus par ce qu'ils possĂšdent ; la soif de possĂ©der est pire que la vanitĂ© et ne peut quâattirer la colĂšre divine.Dieu manifeste Sa magnificence et Sa Gloire dans Sa crĂ©ation ici-bas, Ă©crasant ainsi tout orgueil chez les humains. Malachie 3 Matthieu 23 13 Les scribes et les pharisiens Ă©taient des ennemis de l'Ă©vangile de Christ, donc, par voie de consĂ©quence, du salut des Ăąmes.Il est mauvais de nous tenir loin de Christ, mais il est encore plus grave dâĂ©loigner les autres de Sa Personne. Il n'est pas rare de voir certaines apparences, ou formes de piĂ©tĂ©, servir de « couverture » aux plus grandes Ă©normitĂ©s. Mais une telle attitude hypocrite sera jugĂ©e deux fois plus sĂ©vĂšrement.Ces scribes et Pharisiens cherchaient avant tout Ă amener le peuple Ă leur doctrine : ni pour la Gloire de Dieu, ni pour le bien des Ăąmes, mais pour avoir le crĂ©dit et l'avantage d'avoir procĂ©dĂ© Ă des conversions. Le gain Ă©tant leur « piĂ©té », ils essayaient par mille maniĂšres, de faire de la religion, le moyen de servir leurs intĂ©rĂȘts ici-bas. Ils Ă©taient trĂšs stricts et prĂ©cis, quant aux plus petits dĂ©tails de la loi, mais nĂ©anmoins insouciants et superficiels, quant aux bases les plus importantes.Au verset Matthieu 23:24*, Christ ne blĂąme pas le fait d'accuser ceux qui commettent des pĂ©chĂ©s lĂ©gers, ces derniers nâĂ©tant en fait que de simples « moucherons », devant ĂȘtre chassĂ©s ; Il rĂ©primande, par contre les mĂȘmes personnes, lorsquâelles tolĂšrent des fautes graves, engloutissant ainsi, de maniĂšre imagĂ©e, un « chameau ».Alors qu'ils paraissaient ĂȘtre des hommes pieux, les scribes et les Pharisiens n'Ă©taient en pratique, ni sobres ni vertueux. Notre aspect rĂ©el nâest en fait que le reflet de notre Ă©tat « intĂ©rieur ». Des apparences peuvent nous donner un cĂŽtĂ© recommandable, alors que notre ĂȘtre reste nĂ©anmoins rĂ©pugnant ; si notre cĆur et notre esprit sont « rĂ©novĂ©s » en Christ, il y aura alors nouveautĂ© de vie ; nous devons commencer par nous examiner nous-mĂȘmes, avant de juger les autres !La justice des scribes et des pharisiens nâĂ©tait symboliquement quâun ornement funĂ©raire, (verset Matthieu 23:29)*, ou quâune toilette mortuaire, une simple façade. Les cĆurs qui demeurent sous lâemprise du pĂ©chĂ©, suivent manifestement des « chemins trompeurs », s'imaginant qu'ils se seraient opposĂ©s aux tendances iniques des temps qui les ont prĂ©cĂ©dĂ©s.Nous pensons parfois que si nous avions vĂ©cu Ă lâĂ©poque oĂč Christ Ă©tait ici-bas, nous ne L'aurions ni mĂ©prisĂ©, ni repoussĂ©, Ă lâinverse de ce que firent les scribes et les Pharisiens d'alors ; cependant Christ, dans Son Esprit, comme dans Sa Parole, nâest hĂ©las pas mieux considĂ©rĂ© actuellement, par certains de Ses serviteurs hypocrites...Et il est tout Ă fait normal que Dieu accorde une rĂ©tribution mĂ©ritĂ©e Ă ceux qui ne cherchent quâĂ satisfaire les convoitises de leur cĆur. En fait, Christ rĂ©vĂšle la vĂ©ritable nature du cĆur de lâhomme.* RĂ©fĂ©rence ajoutĂ©e par le traducteur pour faciliter la comprĂ©hension du texte. 1 TimothĂ©e 6 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.