La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour ComplĂšte victoire "Il frappa des nations nombreuses et tua des rois puissants, Sihon, roi des AmorĂ©ens, Og, roi de Basan, et tous ⊠John Roos Nombres 21.23 Nombres 21.23-35 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour ComplĂšte victoire "Il frappa des nations nombreuses et tua des rois puissants, Sihon, roi des AmorĂ©ens, Og, roi de Basan, et tous ⊠John Roos Nombres 21.23 Nombres 21.23-35 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Vivez une victoire complĂšte "Il frappa des nations nombreuses et tua des rois puissants, Sihon, roi des AmorĂ©ens, Og, roi de Basan, et tous ⊠John Roos Nombres 21.23 Nombres 21.23-35 TopTV VidĂ©o Enseignement StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 16 novembre 2008 ⊠Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Nombres 21.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Sihon n'accorda pas Ă IsraĂ«l lâautorisation de passer sur son territoire. Il rassembla tout son peuple et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l dans le dĂ©sert. Il vint combattre IsraĂ«l Ă Jahats. Segond 1910 Sihon n'accorda point Ă IsraĂ«l le passage sur son territoire ; il rassembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l, dans le dĂ©sert ; il vint Ă Jahats, et combattit IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © SihĂŽn nâaccorda pas Ă IsraĂ«l le passage sur son territoire ; SihĂŽn rassembla tout son peuple et sortit Ă la rencontre dâIsraĂ«l, dans le dĂ©sert ; il vint Ă Yahats et combattit IsraĂ«l. Parole de Vie © Pourtant, Sihon ne leur permet pas de traverser son pays. Il rĂ©unit toute son armĂ©e, il vient au-devant dâeux jusquâĂ la ville de Yahas, dans le dĂ©sert, et il les attaque. Français Courant © Cependant Sihon ne voulut pas les laisser passer ; il rassembla toute son armĂ©e, vint Ă la rencontre des IsraĂ©lites jusquâĂ Yahas, dans le dĂ©sert, et les attaqua. Semeur © Mais SihĂŽn leur refusa lâautorisation de traverser son territoire. Il mobilisa toutes ses troupes et marcha contre IsraĂ«l dans le dĂ©sert, il arriva Ă Yahats et lui livra bataille. Darby Mais Sihon ne permit pas Ă IsraĂ«l de passer par ses limites ; et Sihon rassembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l, au dĂ©sert, et vint Ă Jahats et combattit contre IsraĂ«l. Martin Mais Sihon ne permit point qu'IsraĂ«l passĂąt par ses terres ; et il assembla tout son peuple, et sortit contre IsraĂ«l au dĂ©sert, et vint jusqu'en Jahats, et il combattit contre IsraĂ«l. Ostervald Mais Sihon ne permit point Ă IsraĂ«l de passer par sa frontiĂšre ; et Sihon assembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l vers le dĂ©sert, et il vint Ă Jahats, et combattit contre IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚĄÖŽŚŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖź ŚąÖČŚÖčÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚĄÖčÖšŚŁ ŚĄÖŽŚŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·Ö€ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Sihon would not allow Israel to pass through his border: but Sihon gathered all his people together, and went out against Israel into the wilderness, and came to Jahaz; and he fought against Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Jahats (voir EsaĂŻe 15.4, note) : ville situĂ©e dans la partie sud-est du pays vers lequel s'avançaient les IsraĂ©lites venant du dĂ©sert. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sihon 05511 nâaccorda point 05414 08804 Ă IsraĂ«l 03478 le passage 05674 08800 sur son territoire 01366 ; il 05511 rassembla 0622 08799 tout son peuple 05971, et sortit 03318 08799 Ă la rencontre 07125 08800 dâIsraĂ«l 03478, dans le dĂ©sert 04057 ; il vint 0935 08799 Ă Jahats 03096, et combattit 03898 08735 IsraĂ«l 03478. 0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03096 - YahatsJahats ou Jahtsa = « creux, dĂ©pression, foulĂ©, Ă©crasĂ© » un lieu en Ruben à ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05511 - CiychownSihon = « guerrier », « qui balaie » roi des AmorĂ©ens au temps de ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠JAHATSVille de Sinon, roi des AmorĂ©ens, oĂč il fut dĂ©fait et tuĂ© par les IsraĂ©lites ( No 21:23 , De ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠SIHONRoi amorĂ©en ; son royaume s'Ă©tendait entre l'Arnon et le Jabbok ( No 21:24 , Jug 11:21 Jos 12:2 , ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 20 21 Ainsi Ădom refusa Ă IsraĂ«l la permission de passer par sa frontiĂšre ; et IsraĂ«l se dĂ©tourna de lui. Nombres 21 23 Mais Sihon ne permit point Ă IsraĂ«l de passer par sa frontiĂšre ; et Sihon assembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l vers le dĂ©sert, et il vint Ă Jahats, et combattit contre IsraĂ«l. DeutĂ©ronome 2 30 Mais Sihon, roi de Hesbon, ne voulut point nous laisser passer chez lui ; car l'Ăternel ton Dieu avait endurci son esprit et roidi son coeur, afin de le livrer entre tes mains, comme tu le vois aujourd'hui. 31 Et l'Ăternel me dit : Vois, j'ai commencĂ© de te livrer Sihon et son pays ; commence Ă t'emparer de son pays, pour le possĂ©der. 32 Sihon sortit donc Ă notre rencontre, lui et tout son peuple, pour combattre Ă Jahats. DeutĂ©ronome 29 7 Et vous ĂȘtes parvenus en ce lieu. Et Sihon, roi de Hesbon, et Og, roi de Bassan, sont sortis Ă notre rencontre pour nous combattre, et nous les avons battus, 8 Et nous avons pris leur pays, et nous l'avons donnĂ© en hĂ©ritage aux RubĂ©nites, aux Gadites, et Ă la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ©. Juges 11 20 Mais Sihon, ne se fiant point Ă IsraĂ«l, pour le laisser passer par son pays, rassembla tout son peuple ; ils campĂšrent vers Jahats, et combattirent contre IsraĂ«l. EsaĂŻe 15 4 Hesbon et ĂlealĂ© se lamentent, leur voix est entendue jusqu'Ă Jahats ; aussi les guerriers de Moab jettent des cris ; son Ăąme est tremblante. JĂ©rĂ©mie 48 34 A cause des cris de Hesbon, ils font entendre leur voix jusqu'Ă ĂlealĂ©, jusqu'Ă Jahats, depuis Tsoar jusqu'Ă Horonajim, jusqu'Ă Ăglath-ShĂ©lishija. Car les eaux de Nimrim sont aussi dĂ©solĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour ComplĂšte victoire "Il frappa des nations nombreuses et tua des rois puissants, Sihon, roi des AmorĂ©ens, Og, roi de Basan, et tous ⊠John Roos Nombres 21.23 Nombres 21.23-35 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Vivez une victoire complĂšte "Il frappa des nations nombreuses et tua des rois puissants, Sihon, roi des AmorĂ©ens, Og, roi de Basan, et tous ⊠John Roos Nombres 21.23 Nombres 21.23-35 TopTV VidĂ©o Enseignement StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 16 novembre 2008 ⊠Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Nombres 21.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Sihon n'accorda pas Ă IsraĂ«l lâautorisation de passer sur son territoire. Il rassembla tout son peuple et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l dans le dĂ©sert. Il vint combattre IsraĂ«l Ă Jahats. Segond 1910 Sihon n'accorda point Ă IsraĂ«l le passage sur son territoire ; il rassembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l, dans le dĂ©sert ; il vint Ă Jahats, et combattit IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © SihĂŽn nâaccorda pas Ă IsraĂ«l le passage sur son territoire ; SihĂŽn rassembla tout son peuple et sortit Ă la rencontre dâIsraĂ«l, dans le dĂ©sert ; il vint Ă Yahats et combattit IsraĂ«l. Parole de Vie © Pourtant, Sihon ne leur permet pas de traverser son pays. Il rĂ©unit toute son armĂ©e, il vient au-devant dâeux jusquâĂ la ville de Yahas, dans le dĂ©sert, et il les attaque. Français Courant © Cependant Sihon ne voulut pas les laisser passer ; il rassembla toute son armĂ©e, vint Ă la rencontre des IsraĂ©lites jusquâĂ Yahas, dans le dĂ©sert, et les attaqua. Semeur © Mais SihĂŽn leur refusa lâautorisation de traverser son territoire. Il mobilisa toutes ses troupes et marcha contre IsraĂ«l dans le dĂ©sert, il arriva Ă Yahats et lui livra bataille. Darby Mais Sihon ne permit pas Ă IsraĂ«l de passer par ses limites ; et Sihon rassembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l, au dĂ©sert, et vint Ă Jahats et combattit contre IsraĂ«l. Martin Mais Sihon ne permit point qu'IsraĂ«l passĂąt par ses terres ; et il assembla tout son peuple, et sortit contre IsraĂ«l au dĂ©sert, et vint jusqu'en Jahats, et il combattit contre IsraĂ«l. Ostervald Mais Sihon ne permit point Ă IsraĂ«l de passer par sa frontiĂšre ; et Sihon assembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l vers le dĂ©sert, et il vint Ă Jahats, et combattit contre IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚĄÖŽŚŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖź ŚąÖČŚÖčÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚĄÖčÖšŚŁ ŚĄÖŽŚŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·Ö€ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Sihon would not allow Israel to pass through his border: but Sihon gathered all his people together, and went out against Israel into the wilderness, and came to Jahaz; and he fought against Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Jahats (voir EsaĂŻe 15.4, note) : ville situĂ©e dans la partie sud-est du pays vers lequel s'avançaient les IsraĂ©lites venant du dĂ©sert. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sihon 05511 nâaccorda point 05414 08804 Ă IsraĂ«l 03478 le passage 05674 08800 sur son territoire 01366 ; il 05511 rassembla 0622 08799 tout son peuple 05971, et sortit 03318 08799 Ă la rencontre 07125 08800 dâIsraĂ«l 03478, dans le dĂ©sert 04057 ; il vint 0935 08799 Ă Jahats 03096, et combattit 03898 08735 IsraĂ«l 03478. 0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03096 - YahatsJahats ou Jahtsa = « creux, dĂ©pression, foulĂ©, Ă©crasĂ© » un lieu en Ruben à ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05511 - CiychownSihon = « guerrier », « qui balaie » roi des AmorĂ©ens au temps de ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠JAHATSVille de Sinon, roi des AmorĂ©ens, oĂč il fut dĂ©fait et tuĂ© par les IsraĂ©lites ( No 21:23 , De ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠SIHONRoi amorĂ©en ; son royaume s'Ă©tendait entre l'Arnon et le Jabbok ( No 21:24 , Jug 11:21 Jos 12:2 , ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 20 21 Ainsi Ădom refusa Ă IsraĂ«l la permission de passer par sa frontiĂšre ; et IsraĂ«l se dĂ©tourna de lui. Nombres 21 23 Mais Sihon ne permit point Ă IsraĂ«l de passer par sa frontiĂšre ; et Sihon assembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l vers le dĂ©sert, et il vint Ă Jahats, et combattit contre IsraĂ«l. DeutĂ©ronome 2 30 Mais Sihon, roi de Hesbon, ne voulut point nous laisser passer chez lui ; car l'Ăternel ton Dieu avait endurci son esprit et roidi son coeur, afin de le livrer entre tes mains, comme tu le vois aujourd'hui. 31 Et l'Ăternel me dit : Vois, j'ai commencĂ© de te livrer Sihon et son pays ; commence Ă t'emparer de son pays, pour le possĂ©der. 32 Sihon sortit donc Ă notre rencontre, lui et tout son peuple, pour combattre Ă Jahats. DeutĂ©ronome 29 7 Et vous ĂȘtes parvenus en ce lieu. Et Sihon, roi de Hesbon, et Og, roi de Bassan, sont sortis Ă notre rencontre pour nous combattre, et nous les avons battus, 8 Et nous avons pris leur pays, et nous l'avons donnĂ© en hĂ©ritage aux RubĂ©nites, aux Gadites, et Ă la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ©. Juges 11 20 Mais Sihon, ne se fiant point Ă IsraĂ«l, pour le laisser passer par son pays, rassembla tout son peuple ; ils campĂšrent vers Jahats, et combattirent contre IsraĂ«l. EsaĂŻe 15 4 Hesbon et ĂlealĂ© se lamentent, leur voix est entendue jusqu'Ă Jahats ; aussi les guerriers de Moab jettent des cris ; son Ăąme est tremblante. JĂ©rĂ©mie 48 34 A cause des cris de Hesbon, ils font entendre leur voix jusqu'Ă ĂlealĂ©, jusqu'Ă Jahats, depuis Tsoar jusqu'Ă Horonajim, jusqu'Ă Ăglath-ShĂ©lishija. Car les eaux de Nimrim sont aussi dĂ©solĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Vivez une victoire complĂšte "Il frappa des nations nombreuses et tua des rois puissants, Sihon, roi des AmorĂ©ens, Og, roi de Basan, et tous ⊠John Roos Nombres 21.23 Nombres 21.23-35 TopTV VidĂ©o Enseignement StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 16 novembre 2008 ⊠Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Nombres 21.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Sihon n'accorda pas Ă IsraĂ«l lâautorisation de passer sur son territoire. Il rassembla tout son peuple et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l dans le dĂ©sert. Il vint combattre IsraĂ«l Ă Jahats. Segond 1910 Sihon n'accorda point Ă IsraĂ«l le passage sur son territoire ; il rassembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l, dans le dĂ©sert ; il vint Ă Jahats, et combattit IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © SihĂŽn nâaccorda pas Ă IsraĂ«l le passage sur son territoire ; SihĂŽn rassembla tout son peuple et sortit Ă la rencontre dâIsraĂ«l, dans le dĂ©sert ; il vint Ă Yahats et combattit IsraĂ«l. Parole de Vie © Pourtant, Sihon ne leur permet pas de traverser son pays. Il rĂ©unit toute son armĂ©e, il vient au-devant dâeux jusquâĂ la ville de Yahas, dans le dĂ©sert, et il les attaque. Français Courant © Cependant Sihon ne voulut pas les laisser passer ; il rassembla toute son armĂ©e, vint Ă la rencontre des IsraĂ©lites jusquâĂ Yahas, dans le dĂ©sert, et les attaqua. Semeur © Mais SihĂŽn leur refusa lâautorisation de traverser son territoire. Il mobilisa toutes ses troupes et marcha contre IsraĂ«l dans le dĂ©sert, il arriva Ă Yahats et lui livra bataille. Darby Mais Sihon ne permit pas Ă IsraĂ«l de passer par ses limites ; et Sihon rassembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l, au dĂ©sert, et vint Ă Jahats et combattit contre IsraĂ«l. Martin Mais Sihon ne permit point qu'IsraĂ«l passĂąt par ses terres ; et il assembla tout son peuple, et sortit contre IsraĂ«l au dĂ©sert, et vint jusqu'en Jahats, et il combattit contre IsraĂ«l. Ostervald Mais Sihon ne permit point Ă IsraĂ«l de passer par sa frontiĂšre ; et Sihon assembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l vers le dĂ©sert, et il vint Ă Jahats, et combattit contre IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚĄÖŽŚŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖź ŚąÖČŚÖčÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚĄÖčÖšŚŁ ŚĄÖŽŚŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·Ö€ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Sihon would not allow Israel to pass through his border: but Sihon gathered all his people together, and went out against Israel into the wilderness, and came to Jahaz; and he fought against Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Jahats (voir EsaĂŻe 15.4, note) : ville situĂ©e dans la partie sud-est du pays vers lequel s'avançaient les IsraĂ©lites venant du dĂ©sert. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sihon 05511 nâaccorda point 05414 08804 Ă IsraĂ«l 03478 le passage 05674 08800 sur son territoire 01366 ; il 05511 rassembla 0622 08799 tout son peuple 05971, et sortit 03318 08799 Ă la rencontre 07125 08800 dâIsraĂ«l 03478, dans le dĂ©sert 04057 ; il vint 0935 08799 Ă Jahats 03096, et combattit 03898 08735 IsraĂ«l 03478. 0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03096 - YahatsJahats ou Jahtsa = « creux, dĂ©pression, foulĂ©, Ă©crasĂ© » un lieu en Ruben à ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05511 - CiychownSihon = « guerrier », « qui balaie » roi des AmorĂ©ens au temps de ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠JAHATSVille de Sinon, roi des AmorĂ©ens, oĂč il fut dĂ©fait et tuĂ© par les IsraĂ©lites ( No 21:23 , De ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠SIHONRoi amorĂ©en ; son royaume s'Ă©tendait entre l'Arnon et le Jabbok ( No 21:24 , Jug 11:21 Jos 12:2 , ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 20 21 Ainsi Ădom refusa Ă IsraĂ«l la permission de passer par sa frontiĂšre ; et IsraĂ«l se dĂ©tourna de lui. Nombres 21 23 Mais Sihon ne permit point Ă IsraĂ«l de passer par sa frontiĂšre ; et Sihon assembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l vers le dĂ©sert, et il vint Ă Jahats, et combattit contre IsraĂ«l. DeutĂ©ronome 2 30 Mais Sihon, roi de Hesbon, ne voulut point nous laisser passer chez lui ; car l'Ăternel ton Dieu avait endurci son esprit et roidi son coeur, afin de le livrer entre tes mains, comme tu le vois aujourd'hui. 31 Et l'Ăternel me dit : Vois, j'ai commencĂ© de te livrer Sihon et son pays ; commence Ă t'emparer de son pays, pour le possĂ©der. 32 Sihon sortit donc Ă notre rencontre, lui et tout son peuple, pour combattre Ă Jahats. DeutĂ©ronome 29 7 Et vous ĂȘtes parvenus en ce lieu. Et Sihon, roi de Hesbon, et Og, roi de Bassan, sont sortis Ă notre rencontre pour nous combattre, et nous les avons battus, 8 Et nous avons pris leur pays, et nous l'avons donnĂ© en hĂ©ritage aux RubĂ©nites, aux Gadites, et Ă la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ©. Juges 11 20 Mais Sihon, ne se fiant point Ă IsraĂ«l, pour le laisser passer par son pays, rassembla tout son peuple ; ils campĂšrent vers Jahats, et combattirent contre IsraĂ«l. EsaĂŻe 15 4 Hesbon et ĂlealĂ© se lamentent, leur voix est entendue jusqu'Ă Jahats ; aussi les guerriers de Moab jettent des cris ; son Ăąme est tremblante. JĂ©rĂ©mie 48 34 A cause des cris de Hesbon, ils font entendre leur voix jusqu'Ă ĂlealĂ©, jusqu'Ă Jahats, depuis Tsoar jusqu'Ă Horonajim, jusqu'Ă Ăglath-ShĂ©lishija. Car les eaux de Nimrim sont aussi dĂ©solĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 16 novembre 2008 ⊠Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Nombres 21.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Sihon n'accorda pas Ă IsraĂ«l lâautorisation de passer sur son territoire. Il rassembla tout son peuple et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l dans le dĂ©sert. Il vint combattre IsraĂ«l Ă Jahats. Segond 1910 Sihon n'accorda point Ă IsraĂ«l le passage sur son territoire ; il rassembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l, dans le dĂ©sert ; il vint Ă Jahats, et combattit IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © SihĂŽn nâaccorda pas Ă IsraĂ«l le passage sur son territoire ; SihĂŽn rassembla tout son peuple et sortit Ă la rencontre dâIsraĂ«l, dans le dĂ©sert ; il vint Ă Yahats et combattit IsraĂ«l. Parole de Vie © Pourtant, Sihon ne leur permet pas de traverser son pays. Il rĂ©unit toute son armĂ©e, il vient au-devant dâeux jusquâĂ la ville de Yahas, dans le dĂ©sert, et il les attaque. Français Courant © Cependant Sihon ne voulut pas les laisser passer ; il rassembla toute son armĂ©e, vint Ă la rencontre des IsraĂ©lites jusquâĂ Yahas, dans le dĂ©sert, et les attaqua. Semeur © Mais SihĂŽn leur refusa lâautorisation de traverser son territoire. Il mobilisa toutes ses troupes et marcha contre IsraĂ«l dans le dĂ©sert, il arriva Ă Yahats et lui livra bataille. Darby Mais Sihon ne permit pas Ă IsraĂ«l de passer par ses limites ; et Sihon rassembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l, au dĂ©sert, et vint Ă Jahats et combattit contre IsraĂ«l. Martin Mais Sihon ne permit point qu'IsraĂ«l passĂąt par ses terres ; et il assembla tout son peuple, et sortit contre IsraĂ«l au dĂ©sert, et vint jusqu'en Jahats, et il combattit contre IsraĂ«l. Ostervald Mais Sihon ne permit point Ă IsraĂ«l de passer par sa frontiĂšre ; et Sihon assembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l vers le dĂ©sert, et il vint Ă Jahats, et combattit contre IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚĄÖŽŚŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖź ŚąÖČŚÖčÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚĄÖčÖšŚŁ ŚĄÖŽŚŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·Ö€ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Sihon would not allow Israel to pass through his border: but Sihon gathered all his people together, and went out against Israel into the wilderness, and came to Jahaz; and he fought against Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Jahats (voir EsaĂŻe 15.4, note) : ville situĂ©e dans la partie sud-est du pays vers lequel s'avançaient les IsraĂ©lites venant du dĂ©sert. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sihon 05511 nâaccorda point 05414 08804 Ă IsraĂ«l 03478 le passage 05674 08800 sur son territoire 01366 ; il 05511 rassembla 0622 08799 tout son peuple 05971, et sortit 03318 08799 Ă la rencontre 07125 08800 dâIsraĂ«l 03478, dans le dĂ©sert 04057 ; il vint 0935 08799 Ă Jahats 03096, et combattit 03898 08735 IsraĂ«l 03478. 0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03096 - YahatsJahats ou Jahtsa = « creux, dĂ©pression, foulĂ©, Ă©crasĂ© » un lieu en Ruben à ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05511 - CiychownSihon = « guerrier », « qui balaie » roi des AmorĂ©ens au temps de ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠JAHATSVille de Sinon, roi des AmorĂ©ens, oĂč il fut dĂ©fait et tuĂ© par les IsraĂ©lites ( No 21:23 , De ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠SIHONRoi amorĂ©en ; son royaume s'Ă©tendait entre l'Arnon et le Jabbok ( No 21:24 , Jug 11:21 Jos 12:2 , ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 20 21 Ainsi Ădom refusa Ă IsraĂ«l la permission de passer par sa frontiĂšre ; et IsraĂ«l se dĂ©tourna de lui. Nombres 21 23 Mais Sihon ne permit point Ă IsraĂ«l de passer par sa frontiĂšre ; et Sihon assembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l vers le dĂ©sert, et il vint Ă Jahats, et combattit contre IsraĂ«l. DeutĂ©ronome 2 30 Mais Sihon, roi de Hesbon, ne voulut point nous laisser passer chez lui ; car l'Ăternel ton Dieu avait endurci son esprit et roidi son coeur, afin de le livrer entre tes mains, comme tu le vois aujourd'hui. 31 Et l'Ăternel me dit : Vois, j'ai commencĂ© de te livrer Sihon et son pays ; commence Ă t'emparer de son pays, pour le possĂ©der. 32 Sihon sortit donc Ă notre rencontre, lui et tout son peuple, pour combattre Ă Jahats. DeutĂ©ronome 29 7 Et vous ĂȘtes parvenus en ce lieu. Et Sihon, roi de Hesbon, et Og, roi de Bassan, sont sortis Ă notre rencontre pour nous combattre, et nous les avons battus, 8 Et nous avons pris leur pays, et nous l'avons donnĂ© en hĂ©ritage aux RubĂ©nites, aux Gadites, et Ă la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ©. Juges 11 20 Mais Sihon, ne se fiant point Ă IsraĂ«l, pour le laisser passer par son pays, rassembla tout son peuple ; ils campĂšrent vers Jahats, et combattirent contre IsraĂ«l. EsaĂŻe 15 4 Hesbon et ĂlealĂ© se lamentent, leur voix est entendue jusqu'Ă Jahats ; aussi les guerriers de Moab jettent des cris ; son Ăąme est tremblante. JĂ©rĂ©mie 48 34 A cause des cris de Hesbon, ils font entendre leur voix jusqu'Ă ĂlealĂ©, jusqu'Ă Jahats, depuis Tsoar jusqu'Ă Horonajim, jusqu'Ă Ăglath-ShĂ©lishija. Car les eaux de Nimrim sont aussi dĂ©solĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Nombres 21.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Sihon n'accorda pas Ă IsraĂ«l lâautorisation de passer sur son territoire. Il rassembla tout son peuple et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l dans le dĂ©sert. Il vint combattre IsraĂ«l Ă Jahats. Segond 1910 Sihon n'accorda point Ă IsraĂ«l le passage sur son territoire ; il rassembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l, dans le dĂ©sert ; il vint Ă Jahats, et combattit IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © SihĂŽn nâaccorda pas Ă IsraĂ«l le passage sur son territoire ; SihĂŽn rassembla tout son peuple et sortit Ă la rencontre dâIsraĂ«l, dans le dĂ©sert ; il vint Ă Yahats et combattit IsraĂ«l. Parole de Vie © Pourtant, Sihon ne leur permet pas de traverser son pays. Il rĂ©unit toute son armĂ©e, il vient au-devant dâeux jusquâĂ la ville de Yahas, dans le dĂ©sert, et il les attaque. Français Courant © Cependant Sihon ne voulut pas les laisser passer ; il rassembla toute son armĂ©e, vint Ă la rencontre des IsraĂ©lites jusquâĂ Yahas, dans le dĂ©sert, et les attaqua. Semeur © Mais SihĂŽn leur refusa lâautorisation de traverser son territoire. Il mobilisa toutes ses troupes et marcha contre IsraĂ«l dans le dĂ©sert, il arriva Ă Yahats et lui livra bataille. Darby Mais Sihon ne permit pas Ă IsraĂ«l de passer par ses limites ; et Sihon rassembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l, au dĂ©sert, et vint Ă Jahats et combattit contre IsraĂ«l. Martin Mais Sihon ne permit point qu'IsraĂ«l passĂąt par ses terres ; et il assembla tout son peuple, et sortit contre IsraĂ«l au dĂ©sert, et vint jusqu'en Jahats, et il combattit contre IsraĂ«l. Ostervald Mais Sihon ne permit point Ă IsraĂ«l de passer par sa frontiĂšre ; et Sihon assembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l vers le dĂ©sert, et il vint Ă Jahats, et combattit contre IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚĄÖŽŚŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖź ŚąÖČŚÖčÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚĄÖčÖšŚŁ ŚĄÖŽŚŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·Ö€ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Sihon would not allow Israel to pass through his border: but Sihon gathered all his people together, and went out against Israel into the wilderness, and came to Jahaz; and he fought against Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Jahats (voir EsaĂŻe 15.4, note) : ville situĂ©e dans la partie sud-est du pays vers lequel s'avançaient les IsraĂ©lites venant du dĂ©sert. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sihon 05511 nâaccorda point 05414 08804 Ă IsraĂ«l 03478 le passage 05674 08800 sur son territoire 01366 ; il 05511 rassembla 0622 08799 tout son peuple 05971, et sortit 03318 08799 Ă la rencontre 07125 08800 dâIsraĂ«l 03478, dans le dĂ©sert 04057 ; il vint 0935 08799 Ă Jahats 03096, et combattit 03898 08735 IsraĂ«l 03478. 0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03096 - YahatsJahats ou Jahtsa = « creux, dĂ©pression, foulĂ©, Ă©crasĂ© » un lieu en Ruben à ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05511 - CiychownSihon = « guerrier », « qui balaie » roi des AmorĂ©ens au temps de ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠JAHATSVille de Sinon, roi des AmorĂ©ens, oĂč il fut dĂ©fait et tuĂ© par les IsraĂ©lites ( No 21:23 , De ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠SIHONRoi amorĂ©en ; son royaume s'Ă©tendait entre l'Arnon et le Jabbok ( No 21:24 , Jug 11:21 Jos 12:2 , ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 20 21 Ainsi Ădom refusa Ă IsraĂ«l la permission de passer par sa frontiĂšre ; et IsraĂ«l se dĂ©tourna de lui. Nombres 21 23 Mais Sihon ne permit point Ă IsraĂ«l de passer par sa frontiĂšre ; et Sihon assembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l vers le dĂ©sert, et il vint Ă Jahats, et combattit contre IsraĂ«l. DeutĂ©ronome 2 30 Mais Sihon, roi de Hesbon, ne voulut point nous laisser passer chez lui ; car l'Ăternel ton Dieu avait endurci son esprit et roidi son coeur, afin de le livrer entre tes mains, comme tu le vois aujourd'hui. 31 Et l'Ăternel me dit : Vois, j'ai commencĂ© de te livrer Sihon et son pays ; commence Ă t'emparer de son pays, pour le possĂ©der. 32 Sihon sortit donc Ă notre rencontre, lui et tout son peuple, pour combattre Ă Jahats. DeutĂ©ronome 29 7 Et vous ĂȘtes parvenus en ce lieu. Et Sihon, roi de Hesbon, et Og, roi de Bassan, sont sortis Ă notre rencontre pour nous combattre, et nous les avons battus, 8 Et nous avons pris leur pays, et nous l'avons donnĂ© en hĂ©ritage aux RubĂ©nites, aux Gadites, et Ă la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ©. Juges 11 20 Mais Sihon, ne se fiant point Ă IsraĂ«l, pour le laisser passer par son pays, rassembla tout son peuple ; ils campĂšrent vers Jahats, et combattirent contre IsraĂ«l. EsaĂŻe 15 4 Hesbon et ĂlealĂ© se lamentent, leur voix est entendue jusqu'Ă Jahats ; aussi les guerriers de Moab jettent des cris ; son Ăąme est tremblante. JĂ©rĂ©mie 48 34 A cause des cris de Hesbon, ils font entendre leur voix jusqu'Ă ĂlealĂ©, jusqu'Ă Jahats, depuis Tsoar jusqu'Ă Horonajim, jusqu'Ă Ăglath-ShĂ©lishija. Car les eaux de Nimrim sont aussi dĂ©solĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Nombres 21.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Sihon n'accorda pas Ă IsraĂ«l lâautorisation de passer sur son territoire. Il rassembla tout son peuple et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l dans le dĂ©sert. Il vint combattre IsraĂ«l Ă Jahats. Segond 1910 Sihon n'accorda point Ă IsraĂ«l le passage sur son territoire ; il rassembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l, dans le dĂ©sert ; il vint Ă Jahats, et combattit IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © SihĂŽn nâaccorda pas Ă IsraĂ«l le passage sur son territoire ; SihĂŽn rassembla tout son peuple et sortit Ă la rencontre dâIsraĂ«l, dans le dĂ©sert ; il vint Ă Yahats et combattit IsraĂ«l. Parole de Vie © Pourtant, Sihon ne leur permet pas de traverser son pays. Il rĂ©unit toute son armĂ©e, il vient au-devant dâeux jusquâĂ la ville de Yahas, dans le dĂ©sert, et il les attaque. Français Courant © Cependant Sihon ne voulut pas les laisser passer ; il rassembla toute son armĂ©e, vint Ă la rencontre des IsraĂ©lites jusquâĂ Yahas, dans le dĂ©sert, et les attaqua. Semeur © Mais SihĂŽn leur refusa lâautorisation de traverser son territoire. Il mobilisa toutes ses troupes et marcha contre IsraĂ«l dans le dĂ©sert, il arriva Ă Yahats et lui livra bataille. Darby Mais Sihon ne permit pas Ă IsraĂ«l de passer par ses limites ; et Sihon rassembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l, au dĂ©sert, et vint Ă Jahats et combattit contre IsraĂ«l. Martin Mais Sihon ne permit point qu'IsraĂ«l passĂąt par ses terres ; et il assembla tout son peuple, et sortit contre IsraĂ«l au dĂ©sert, et vint jusqu'en Jahats, et il combattit contre IsraĂ«l. Ostervald Mais Sihon ne permit point Ă IsraĂ«l de passer par sa frontiĂšre ; et Sihon assembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l vers le dĂ©sert, et il vint Ă Jahats, et combattit contre IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚĄÖŽŚŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖź ŚąÖČŚÖčÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚĄÖčÖšŚŁ ŚĄÖŽŚŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·Ö€ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Sihon would not allow Israel to pass through his border: but Sihon gathered all his people together, and went out against Israel into the wilderness, and came to Jahaz; and he fought against Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Jahats (voir EsaĂŻe 15.4, note) : ville situĂ©e dans la partie sud-est du pays vers lequel s'avançaient les IsraĂ©lites venant du dĂ©sert. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sihon 05511 nâaccorda point 05414 08804 Ă IsraĂ«l 03478 le passage 05674 08800 sur son territoire 01366 ; il 05511 rassembla 0622 08799 tout son peuple 05971, et sortit 03318 08799 Ă la rencontre 07125 08800 dâIsraĂ«l 03478, dans le dĂ©sert 04057 ; il vint 0935 08799 Ă Jahats 03096, et combattit 03898 08735 IsraĂ«l 03478. 0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03096 - YahatsJahats ou Jahtsa = « creux, dĂ©pression, foulĂ©, Ă©crasĂ© » un lieu en Ruben à ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05511 - CiychownSihon = « guerrier », « qui balaie » roi des AmorĂ©ens au temps de ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠JAHATSVille de Sinon, roi des AmorĂ©ens, oĂč il fut dĂ©fait et tuĂ© par les IsraĂ©lites ( No 21:23 , De ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠SIHONRoi amorĂ©en ; son royaume s'Ă©tendait entre l'Arnon et le Jabbok ( No 21:24 , Jug 11:21 Jos 12:2 , ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 20 21 Ainsi Ădom refusa Ă IsraĂ«l la permission de passer par sa frontiĂšre ; et IsraĂ«l se dĂ©tourna de lui. Nombres 21 23 Mais Sihon ne permit point Ă IsraĂ«l de passer par sa frontiĂšre ; et Sihon assembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l vers le dĂ©sert, et il vint Ă Jahats, et combattit contre IsraĂ«l. DeutĂ©ronome 2 30 Mais Sihon, roi de Hesbon, ne voulut point nous laisser passer chez lui ; car l'Ăternel ton Dieu avait endurci son esprit et roidi son coeur, afin de le livrer entre tes mains, comme tu le vois aujourd'hui. 31 Et l'Ăternel me dit : Vois, j'ai commencĂ© de te livrer Sihon et son pays ; commence Ă t'emparer de son pays, pour le possĂ©der. 32 Sihon sortit donc Ă notre rencontre, lui et tout son peuple, pour combattre Ă Jahats. DeutĂ©ronome 29 7 Et vous ĂȘtes parvenus en ce lieu. Et Sihon, roi de Hesbon, et Og, roi de Bassan, sont sortis Ă notre rencontre pour nous combattre, et nous les avons battus, 8 Et nous avons pris leur pays, et nous l'avons donnĂ© en hĂ©ritage aux RubĂ©nites, aux Gadites, et Ă la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ©. Juges 11 20 Mais Sihon, ne se fiant point Ă IsraĂ«l, pour le laisser passer par son pays, rassembla tout son peuple ; ils campĂšrent vers Jahats, et combattirent contre IsraĂ«l. EsaĂŻe 15 4 Hesbon et ĂlealĂ© se lamentent, leur voix est entendue jusqu'Ă Jahats ; aussi les guerriers de Moab jettent des cris ; son Ăąme est tremblante. JĂ©rĂ©mie 48 34 A cause des cris de Hesbon, ils font entendre leur voix jusqu'Ă ĂlealĂ©, jusqu'Ă Jahats, depuis Tsoar jusqu'Ă Horonajim, jusqu'Ă Ăglath-ShĂ©lishija. Car les eaux de Nimrim sont aussi dĂ©solĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Nombres 21.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Sihon n'accorda pas Ă IsraĂ«l lâautorisation de passer sur son territoire. Il rassembla tout son peuple et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l dans le dĂ©sert. Il vint combattre IsraĂ«l Ă Jahats. Segond 1910 Sihon n'accorda point Ă IsraĂ«l le passage sur son territoire ; il rassembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l, dans le dĂ©sert ; il vint Ă Jahats, et combattit IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © SihĂŽn nâaccorda pas Ă IsraĂ«l le passage sur son territoire ; SihĂŽn rassembla tout son peuple et sortit Ă la rencontre dâIsraĂ«l, dans le dĂ©sert ; il vint Ă Yahats et combattit IsraĂ«l. Parole de Vie © Pourtant, Sihon ne leur permet pas de traverser son pays. Il rĂ©unit toute son armĂ©e, il vient au-devant dâeux jusquâĂ la ville de Yahas, dans le dĂ©sert, et il les attaque. Français Courant © Cependant Sihon ne voulut pas les laisser passer ; il rassembla toute son armĂ©e, vint Ă la rencontre des IsraĂ©lites jusquâĂ Yahas, dans le dĂ©sert, et les attaqua. Semeur © Mais SihĂŽn leur refusa lâautorisation de traverser son territoire. Il mobilisa toutes ses troupes et marcha contre IsraĂ«l dans le dĂ©sert, il arriva Ă Yahats et lui livra bataille. Darby Mais Sihon ne permit pas Ă IsraĂ«l de passer par ses limites ; et Sihon rassembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l, au dĂ©sert, et vint Ă Jahats et combattit contre IsraĂ«l. Martin Mais Sihon ne permit point qu'IsraĂ«l passĂąt par ses terres ; et il assembla tout son peuple, et sortit contre IsraĂ«l au dĂ©sert, et vint jusqu'en Jahats, et il combattit contre IsraĂ«l. Ostervald Mais Sihon ne permit point Ă IsraĂ«l de passer par sa frontiĂšre ; et Sihon assembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l vers le dĂ©sert, et il vint Ă Jahats, et combattit contre IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚĄÖŽŚŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖź ŚąÖČŚÖčÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚĄÖčÖšŚŁ ŚĄÖŽŚŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·Ö€ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Sihon would not allow Israel to pass through his border: but Sihon gathered all his people together, and went out against Israel into the wilderness, and came to Jahaz; and he fought against Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Jahats (voir EsaĂŻe 15.4, note) : ville situĂ©e dans la partie sud-est du pays vers lequel s'avançaient les IsraĂ©lites venant du dĂ©sert. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sihon 05511 nâaccorda point 05414 08804 Ă IsraĂ«l 03478 le passage 05674 08800 sur son territoire 01366 ; il 05511 rassembla 0622 08799 tout son peuple 05971, et sortit 03318 08799 Ă la rencontre 07125 08800 dâIsraĂ«l 03478, dans le dĂ©sert 04057 ; il vint 0935 08799 Ă Jahats 03096, et combattit 03898 08735 IsraĂ«l 03478. 0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03096 - YahatsJahats ou Jahtsa = « creux, dĂ©pression, foulĂ©, Ă©crasĂ© » un lieu en Ruben à ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05511 - CiychownSihon = « guerrier », « qui balaie » roi des AmorĂ©ens au temps de ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠JAHATSVille de Sinon, roi des AmorĂ©ens, oĂč il fut dĂ©fait et tuĂ© par les IsraĂ©lites ( No 21:23 , De ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠SIHONRoi amorĂ©en ; son royaume s'Ă©tendait entre l'Arnon et le Jabbok ( No 21:24 , Jug 11:21 Jos 12:2 , ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 20 21 Ainsi Ădom refusa Ă IsraĂ«l la permission de passer par sa frontiĂšre ; et IsraĂ«l se dĂ©tourna de lui. Nombres 21 23 Mais Sihon ne permit point Ă IsraĂ«l de passer par sa frontiĂšre ; et Sihon assembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l vers le dĂ©sert, et il vint Ă Jahats, et combattit contre IsraĂ«l. DeutĂ©ronome 2 30 Mais Sihon, roi de Hesbon, ne voulut point nous laisser passer chez lui ; car l'Ăternel ton Dieu avait endurci son esprit et roidi son coeur, afin de le livrer entre tes mains, comme tu le vois aujourd'hui. 31 Et l'Ăternel me dit : Vois, j'ai commencĂ© de te livrer Sihon et son pays ; commence Ă t'emparer de son pays, pour le possĂ©der. 32 Sihon sortit donc Ă notre rencontre, lui et tout son peuple, pour combattre Ă Jahats. DeutĂ©ronome 29 7 Et vous ĂȘtes parvenus en ce lieu. Et Sihon, roi de Hesbon, et Og, roi de Bassan, sont sortis Ă notre rencontre pour nous combattre, et nous les avons battus, 8 Et nous avons pris leur pays, et nous l'avons donnĂ© en hĂ©ritage aux RubĂ©nites, aux Gadites, et Ă la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ©. Juges 11 20 Mais Sihon, ne se fiant point Ă IsraĂ«l, pour le laisser passer par son pays, rassembla tout son peuple ; ils campĂšrent vers Jahats, et combattirent contre IsraĂ«l. EsaĂŻe 15 4 Hesbon et ĂlealĂ© se lamentent, leur voix est entendue jusqu'Ă Jahats ; aussi les guerriers de Moab jettent des cris ; son Ăąme est tremblante. JĂ©rĂ©mie 48 34 A cause des cris de Hesbon, ils font entendre leur voix jusqu'Ă ĂlealĂ©, jusqu'Ă Jahats, depuis Tsoar jusqu'Ă Horonajim, jusqu'Ă Ăglath-ShĂ©lishija. Car les eaux de Nimrim sont aussi dĂ©solĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Sihon n'accorda pas Ă IsraĂ«l lâautorisation de passer sur son territoire. Il rassembla tout son peuple et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l dans le dĂ©sert. Il vint combattre IsraĂ«l Ă Jahats. Segond 1910 Sihon n'accorda point Ă IsraĂ«l le passage sur son territoire ; il rassembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l, dans le dĂ©sert ; il vint Ă Jahats, et combattit IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © SihĂŽn nâaccorda pas Ă IsraĂ«l le passage sur son territoire ; SihĂŽn rassembla tout son peuple et sortit Ă la rencontre dâIsraĂ«l, dans le dĂ©sert ; il vint Ă Yahats et combattit IsraĂ«l. Parole de Vie © Pourtant, Sihon ne leur permet pas de traverser son pays. Il rĂ©unit toute son armĂ©e, il vient au-devant dâeux jusquâĂ la ville de Yahas, dans le dĂ©sert, et il les attaque. Français Courant © Cependant Sihon ne voulut pas les laisser passer ; il rassembla toute son armĂ©e, vint Ă la rencontre des IsraĂ©lites jusquâĂ Yahas, dans le dĂ©sert, et les attaqua. Semeur © Mais SihĂŽn leur refusa lâautorisation de traverser son territoire. Il mobilisa toutes ses troupes et marcha contre IsraĂ«l dans le dĂ©sert, il arriva Ă Yahats et lui livra bataille. Darby Mais Sihon ne permit pas Ă IsraĂ«l de passer par ses limites ; et Sihon rassembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l, au dĂ©sert, et vint Ă Jahats et combattit contre IsraĂ«l. Martin Mais Sihon ne permit point qu'IsraĂ«l passĂąt par ses terres ; et il assembla tout son peuple, et sortit contre IsraĂ«l au dĂ©sert, et vint jusqu'en Jahats, et il combattit contre IsraĂ«l. Ostervald Mais Sihon ne permit point Ă IsraĂ«l de passer par sa frontiĂšre ; et Sihon assembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l vers le dĂ©sert, et il vint Ă Jahats, et combattit contre IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚĄÖŽŚŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖź ŚąÖČŚÖčÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚĄÖčÖšŚŁ ŚĄÖŽŚŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·Ö€ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Sihon would not allow Israel to pass through his border: but Sihon gathered all his people together, and went out against Israel into the wilderness, and came to Jahaz; and he fought against Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Jahats (voir EsaĂŻe 15.4, note) : ville situĂ©e dans la partie sud-est du pays vers lequel s'avançaient les IsraĂ©lites venant du dĂ©sert. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sihon 05511 nâaccorda point 05414 08804 Ă IsraĂ«l 03478 le passage 05674 08800 sur son territoire 01366 ; il 05511 rassembla 0622 08799 tout son peuple 05971, et sortit 03318 08799 Ă la rencontre 07125 08800 dâIsraĂ«l 03478, dans le dĂ©sert 04057 ; il vint 0935 08799 Ă Jahats 03096, et combattit 03898 08735 IsraĂ«l 03478. 0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03096 - YahatsJahats ou Jahtsa = « creux, dĂ©pression, foulĂ©, Ă©crasĂ© » un lieu en Ruben à ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05511 - CiychownSihon = « guerrier », « qui balaie » roi des AmorĂ©ens au temps de ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠JAHATSVille de Sinon, roi des AmorĂ©ens, oĂč il fut dĂ©fait et tuĂ© par les IsraĂ©lites ( No 21:23 , De ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠SIHONRoi amorĂ©en ; son royaume s'Ă©tendait entre l'Arnon et le Jabbok ( No 21:24 , Jug 11:21 Jos 12:2 , ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 20 21 Ainsi Ădom refusa Ă IsraĂ«l la permission de passer par sa frontiĂšre ; et IsraĂ«l se dĂ©tourna de lui. Nombres 21 23 Mais Sihon ne permit point Ă IsraĂ«l de passer par sa frontiĂšre ; et Sihon assembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l vers le dĂ©sert, et il vint Ă Jahats, et combattit contre IsraĂ«l. DeutĂ©ronome 2 30 Mais Sihon, roi de Hesbon, ne voulut point nous laisser passer chez lui ; car l'Ăternel ton Dieu avait endurci son esprit et roidi son coeur, afin de le livrer entre tes mains, comme tu le vois aujourd'hui. 31 Et l'Ăternel me dit : Vois, j'ai commencĂ© de te livrer Sihon et son pays ; commence Ă t'emparer de son pays, pour le possĂ©der. 32 Sihon sortit donc Ă notre rencontre, lui et tout son peuple, pour combattre Ă Jahats. DeutĂ©ronome 29 7 Et vous ĂȘtes parvenus en ce lieu. Et Sihon, roi de Hesbon, et Og, roi de Bassan, sont sortis Ă notre rencontre pour nous combattre, et nous les avons battus, 8 Et nous avons pris leur pays, et nous l'avons donnĂ© en hĂ©ritage aux RubĂ©nites, aux Gadites, et Ă la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ©. Juges 11 20 Mais Sihon, ne se fiant point Ă IsraĂ«l, pour le laisser passer par son pays, rassembla tout son peuple ; ils campĂšrent vers Jahats, et combattirent contre IsraĂ«l. EsaĂŻe 15 4 Hesbon et ĂlealĂ© se lamentent, leur voix est entendue jusqu'Ă Jahats ; aussi les guerriers de Moab jettent des cris ; son Ăąme est tremblante. JĂ©rĂ©mie 48 34 A cause des cris de Hesbon, ils font entendre leur voix jusqu'Ă ĂlealĂ©, jusqu'Ă Jahats, depuis Tsoar jusqu'Ă Horonajim, jusqu'Ă Ăglath-ShĂ©lishija. Car les eaux de Nimrim sont aussi dĂ©solĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Sihon n'accorda pas Ă IsraĂ«l lâautorisation de passer sur son territoire. Il rassembla tout son peuple et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l dans le dĂ©sert. Il vint combattre IsraĂ«l Ă Jahats. Segond 1910 Sihon n'accorda point Ă IsraĂ«l le passage sur son territoire ; il rassembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l, dans le dĂ©sert ; il vint Ă Jahats, et combattit IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © SihĂŽn nâaccorda pas Ă IsraĂ«l le passage sur son territoire ; SihĂŽn rassembla tout son peuple et sortit Ă la rencontre dâIsraĂ«l, dans le dĂ©sert ; il vint Ă Yahats et combattit IsraĂ«l. Parole de Vie © Pourtant, Sihon ne leur permet pas de traverser son pays. Il rĂ©unit toute son armĂ©e, il vient au-devant dâeux jusquâĂ la ville de Yahas, dans le dĂ©sert, et il les attaque. Français Courant © Cependant Sihon ne voulut pas les laisser passer ; il rassembla toute son armĂ©e, vint Ă la rencontre des IsraĂ©lites jusquâĂ Yahas, dans le dĂ©sert, et les attaqua. Semeur © Mais SihĂŽn leur refusa lâautorisation de traverser son territoire. Il mobilisa toutes ses troupes et marcha contre IsraĂ«l dans le dĂ©sert, il arriva Ă Yahats et lui livra bataille. Darby Mais Sihon ne permit pas Ă IsraĂ«l de passer par ses limites ; et Sihon rassembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l, au dĂ©sert, et vint Ă Jahats et combattit contre IsraĂ«l. Martin Mais Sihon ne permit point qu'IsraĂ«l passĂąt par ses terres ; et il assembla tout son peuple, et sortit contre IsraĂ«l au dĂ©sert, et vint jusqu'en Jahats, et il combattit contre IsraĂ«l. Ostervald Mais Sihon ne permit point Ă IsraĂ«l de passer par sa frontiĂšre ; et Sihon assembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l vers le dĂ©sert, et il vint Ă Jahats, et combattit contre IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚĄÖŽŚŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖź ŚąÖČŚÖčÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚĄÖčÖšŚŁ ŚĄÖŽŚŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·Ö€ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Sihon would not allow Israel to pass through his border: but Sihon gathered all his people together, and went out against Israel into the wilderness, and came to Jahaz; and he fought against Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Jahats (voir EsaĂŻe 15.4, note) : ville situĂ©e dans la partie sud-est du pays vers lequel s'avançaient les IsraĂ©lites venant du dĂ©sert. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sihon 05511 nâaccorda point 05414 08804 Ă IsraĂ«l 03478 le passage 05674 08800 sur son territoire 01366 ; il 05511 rassembla 0622 08799 tout son peuple 05971, et sortit 03318 08799 Ă la rencontre 07125 08800 dâIsraĂ«l 03478, dans le dĂ©sert 04057 ; il vint 0935 08799 Ă Jahats 03096, et combattit 03898 08735 IsraĂ«l 03478. 0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03096 - YahatsJahats ou Jahtsa = « creux, dĂ©pression, foulĂ©, Ă©crasĂ© » un lieu en Ruben à ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05511 - CiychownSihon = « guerrier », « qui balaie » roi des AmorĂ©ens au temps de ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠JAHATSVille de Sinon, roi des AmorĂ©ens, oĂč il fut dĂ©fait et tuĂ© par les IsraĂ©lites ( No 21:23 , De ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠SIHONRoi amorĂ©en ; son royaume s'Ă©tendait entre l'Arnon et le Jabbok ( No 21:24 , Jug 11:21 Jos 12:2 , ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 20 21 Ainsi Ădom refusa Ă IsraĂ«l la permission de passer par sa frontiĂšre ; et IsraĂ«l se dĂ©tourna de lui. Nombres 21 23 Mais Sihon ne permit point Ă IsraĂ«l de passer par sa frontiĂšre ; et Sihon assembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l vers le dĂ©sert, et il vint Ă Jahats, et combattit contre IsraĂ«l. DeutĂ©ronome 2 30 Mais Sihon, roi de Hesbon, ne voulut point nous laisser passer chez lui ; car l'Ăternel ton Dieu avait endurci son esprit et roidi son coeur, afin de le livrer entre tes mains, comme tu le vois aujourd'hui. 31 Et l'Ăternel me dit : Vois, j'ai commencĂ© de te livrer Sihon et son pays ; commence Ă t'emparer de son pays, pour le possĂ©der. 32 Sihon sortit donc Ă notre rencontre, lui et tout son peuple, pour combattre Ă Jahats. DeutĂ©ronome 29 7 Et vous ĂȘtes parvenus en ce lieu. Et Sihon, roi de Hesbon, et Og, roi de Bassan, sont sortis Ă notre rencontre pour nous combattre, et nous les avons battus, 8 Et nous avons pris leur pays, et nous l'avons donnĂ© en hĂ©ritage aux RubĂ©nites, aux Gadites, et Ă la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ©. Juges 11 20 Mais Sihon, ne se fiant point Ă IsraĂ«l, pour le laisser passer par son pays, rassembla tout son peuple ; ils campĂšrent vers Jahats, et combattirent contre IsraĂ«l. EsaĂŻe 15 4 Hesbon et ĂlealĂ© se lamentent, leur voix est entendue jusqu'Ă Jahats ; aussi les guerriers de Moab jettent des cris ; son Ăąme est tremblante. JĂ©rĂ©mie 48 34 A cause des cris de Hesbon, ils font entendre leur voix jusqu'Ă ĂlealĂ©, jusqu'Ă Jahats, depuis Tsoar jusqu'Ă Horonajim, jusqu'Ă Ăglath-ShĂ©lishija. Car les eaux de Nimrim sont aussi dĂ©solĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Sihon n'accorda pas Ă IsraĂ«l lâautorisation de passer sur son territoire. Il rassembla tout son peuple et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l dans le dĂ©sert. Il vint combattre IsraĂ«l Ă Jahats. Segond 1910 Sihon n'accorda point Ă IsraĂ«l le passage sur son territoire ; il rassembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l, dans le dĂ©sert ; il vint Ă Jahats, et combattit IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © SihĂŽn nâaccorda pas Ă IsraĂ«l le passage sur son territoire ; SihĂŽn rassembla tout son peuple et sortit Ă la rencontre dâIsraĂ«l, dans le dĂ©sert ; il vint Ă Yahats et combattit IsraĂ«l. Parole de Vie © Pourtant, Sihon ne leur permet pas de traverser son pays. Il rĂ©unit toute son armĂ©e, il vient au-devant dâeux jusquâĂ la ville de Yahas, dans le dĂ©sert, et il les attaque. Français Courant © Cependant Sihon ne voulut pas les laisser passer ; il rassembla toute son armĂ©e, vint Ă la rencontre des IsraĂ©lites jusquâĂ Yahas, dans le dĂ©sert, et les attaqua. Semeur © Mais SihĂŽn leur refusa lâautorisation de traverser son territoire. Il mobilisa toutes ses troupes et marcha contre IsraĂ«l dans le dĂ©sert, il arriva Ă Yahats et lui livra bataille. Darby Mais Sihon ne permit pas Ă IsraĂ«l de passer par ses limites ; et Sihon rassembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l, au dĂ©sert, et vint Ă Jahats et combattit contre IsraĂ«l. Martin Mais Sihon ne permit point qu'IsraĂ«l passĂąt par ses terres ; et il assembla tout son peuple, et sortit contre IsraĂ«l au dĂ©sert, et vint jusqu'en Jahats, et il combattit contre IsraĂ«l. Ostervald Mais Sihon ne permit point Ă IsraĂ«l de passer par sa frontiĂšre ; et Sihon assembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l vers le dĂ©sert, et il vint Ă Jahats, et combattit contre IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚĄÖŽŚŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖź ŚąÖČŚÖčÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ»ŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚĄÖčÖšŚŁ ŚĄÖŽŚŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·Ö€ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚšÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Sihon would not allow Israel to pass through his border: but Sihon gathered all his people together, and went out against Israel into the wilderness, and came to Jahaz; and he fought against Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Jahats (voir EsaĂŻe 15.4, note) : ville situĂ©e dans la partie sud-est du pays vers lequel s'avançaient les IsraĂ©lites venant du dĂ©sert. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Sihon 05511 nâaccorda point 05414 08804 Ă IsraĂ«l 03478 le passage 05674 08800 sur son territoire 01366 ; il 05511 rassembla 0622 08799 tout son peuple 05971, et sortit 03318 08799 Ă la rencontre 07125 08800 dâIsraĂ«l 03478, dans le dĂ©sert 04057 ; il vint 0935 08799 Ă Jahats 03096, et combattit 03898 08735 IsraĂ«l 03478. 0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 03096 - YahatsJahats ou Jahtsa = « creux, dĂ©pression, foulĂ©, Ă©crasĂ© » un lieu en Ruben à ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05511 - CiychownSihon = « guerrier », « qui balaie » roi des AmorĂ©ens au temps de ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠GALAAD1. ContrĂ©e qui, au sens le plus large, est limitĂ©e au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à ⊠JAHATSVille de Sinon, roi des AmorĂ©ens, oĂč il fut dĂ©fait et tuĂ© par les IsraĂ©lites ( No 21:23 , De ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠SIHONRoi amorĂ©en ; son royaume s'Ă©tendait entre l'Arnon et le Jabbok ( No 21:24 , Jug 11:21 Jos 12:2 , ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 20 21 Ainsi Ădom refusa Ă IsraĂ«l la permission de passer par sa frontiĂšre ; et IsraĂ«l se dĂ©tourna de lui. Nombres 21 23 Mais Sihon ne permit point Ă IsraĂ«l de passer par sa frontiĂšre ; et Sihon assembla tout son peuple, et sortit Ă la rencontre d'IsraĂ«l vers le dĂ©sert, et il vint Ă Jahats, et combattit contre IsraĂ«l. DeutĂ©ronome 2 30 Mais Sihon, roi de Hesbon, ne voulut point nous laisser passer chez lui ; car l'Ăternel ton Dieu avait endurci son esprit et roidi son coeur, afin de le livrer entre tes mains, comme tu le vois aujourd'hui. 31 Et l'Ăternel me dit : Vois, j'ai commencĂ© de te livrer Sihon et son pays ; commence Ă t'emparer de son pays, pour le possĂ©der. 32 Sihon sortit donc Ă notre rencontre, lui et tout son peuple, pour combattre Ă Jahats. DeutĂ©ronome 29 7 Et vous ĂȘtes parvenus en ce lieu. Et Sihon, roi de Hesbon, et Og, roi de Bassan, sont sortis Ă notre rencontre pour nous combattre, et nous les avons battus, 8 Et nous avons pris leur pays, et nous l'avons donnĂ© en hĂ©ritage aux RubĂ©nites, aux Gadites, et Ă la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ©. Juges 11 20 Mais Sihon, ne se fiant point Ă IsraĂ«l, pour le laisser passer par son pays, rassembla tout son peuple ; ils campĂšrent vers Jahats, et combattirent contre IsraĂ«l. EsaĂŻe 15 4 Hesbon et ĂlealĂ© se lamentent, leur voix est entendue jusqu'Ă Jahats ; aussi les guerriers de Moab jettent des cris ; son Ăąme est tremblante. JĂ©rĂ©mie 48 34 A cause des cris de Hesbon, ils font entendre leur voix jusqu'Ă ĂlealĂ©, jusqu'Ă Jahats, depuis Tsoar jusqu'Ă Horonajim, jusqu'Ă Ăglath-ShĂ©lishija. Car les eaux de Nimrim sont aussi dĂ©solĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.