D√©couvrez les √Čvangiles en vid√©o !

Nombres 8.11

Aaron fera pour les Lévites le geste de présentation devant l'Eternel, comme pour une offrande des Israélites, et ils seront consacrés au service de l'Eternel.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Exode 29

      24 Tu mettras toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et tu feras le geste de présentation devant l'Eternel.

      Lévitique 7

      30 Il apportera de ses propres mains ce qui doit être passé par le feu pour l'Eternel, la graisse qui est sur la poitrine, et il fera avec la poitrine le geste de présentation devant l'Eternel.

      Lévitique 8

      27 Il mit tous ces éléments sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et il fit le geste de présentation devant l'Eternel.
      29 Mo√Įse prit la poitrine du b√©lier de cons√©cration et fit avec elle le geste de pr√©sentation devant l'Eternel. Ce fut la portion de Mo√Įse, comme l'Eternel le lui avait ordonn√©.

      Nombres 1

      49 ¬ę¬†Tu ne feras pas le d√©nombrement de la tribu de L√©vi et tu ne compteras pas ses membres au milieu des Isra√©lites.
      50 Confie aux Lévites la responsabilité du tabernacle du témoignage, de tous ses ustensiles et de tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service et ils camperont autour du tabernacle.
      51 Quand le tabernacle partira, les Lévites le démonteront ; quand le tabernacle campera, les Lévites le dresseront. Si quelqu’un d’autre s’en approche, il sera puni de mort.
      52 Les Israélites camperont chacun dans son camp, chacun près de son étendard, selon leurs corps d’armée.
      53 Les L√©vites, quant √† eux, camperont autour du tabernacle du t√©moignage afin que ma col√®re n'√©clate pas contre l'assembl√©e des Isra√©lites. Les L√©vites auront la responsabilit√© du tabernacle du t√©moignage.¬†¬Ľ

      Nombres 3

      5 L'Eternel dit √† Mo√Įse¬†:
      6 ¬ę¬†Fais approcher la tribu de L√©vi et mets-la √† la disposition du pr√™tre Aaron pour qu'elle soit √† son service.
      7 Ils assumeront sa t√Ęche et celle de toute l'assembl√©e devant la tente de la rencontre en effectuant le service du tabernacle.
      8 Ils auront la responsabilit√© de tous les ustensiles de la tente de la rencontre et assumeront la t√Ęche des Isra√©lites en effectuant le service du tabernacle.
      9 Tu donneras les Lévites à Aaron et à ses fils ; ils lui seront donnés comme des dons de la part des Israélites.
      10 Mais c‚Äôest Aaron et ses fils que tu √©tabliras responsables de leur fonction de pr√™tres. Si quelqu‚Äôun d‚Äôautre y prend part, il sera puni de mort.¬†¬Ľ
      11 L'Eternel dit √† Mo√Įse¬†:
      12 ¬ę¬†J'ai pris les L√©vites du milieu des Isra√©lites, √† la place de tous les premiers-n√©s des Isra√©lites, et les L√©vites m'appartiennent.
      13 En effet, tout premier-n√© m'appartient. Le jour o√Ļ j'ai frapp√© tous les premiers-n√©s en Egypte, je me suis consacr√© tous les premiers-n√©s en Isra√ęl, aussi bien des hommes que des animaux¬†: ils m'appartiendront. Je suis l'Eternel.¬†¬Ľ
      14 L'Eternel dit √† Mo√Įse dans le d√©sert du Sina√Į¬†:
      15 ¬ę¬†Fais le d√©nombrement des L√©vites en fonction de leur famille, de leur clan. Tu feras le d√©nombrement de tous les hommes √Ęg√©s d'un mois et plus.¬†¬Ľ
      16 Mo√Įse les d√©nombra sur l'ordre de l'Eternel, il se conforma √† cet ordre.
      17 Voici les fils de Lévi cités par leur nom : Guershon, Kehath et Merari.
      18 Voici le nom des fils de Guershon en fonction de leur clan¬†: Libni et Shime√Į.
      19 Voici les fils de Kehath en fonction de leur clan : Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel,
      20 ainsi que les fils de Merari en fonction de leur clan : Machli et Mushi. Tels sont les clans de Lévi en fonction de leur famille.
      21 De Guershon descendent les clans de Libni et de Shime√Į¬†; tels sont les clans des Guershonites.
      22 En comptant tous les hommes √Ęg√©s d'un mois et plus, on d√©nombra 7500 personnes.
      23 Les clans des Guershonites campaient derrière le tabernacle à l’ouest.
      24 Le chef de famille des Guershonites √©tait Eliasaph, fils de La√ęl.
      25 Pour ce qui concerne la tente de la rencontre, les descendants de Guershon étaient responsables du tabernacle et de la tente, de la couverture, du rideau qui est à l'entrée de la tente de la rencontre,
      26 des toiles du parvis, du rideau de l'entrée du parvis qui entoure le tabernacle et l'autel, ainsi que de tous les cordages destinés au service du tabernacle.
      27 De Kehath descendent les clans des Amramites, des Jitseharites, des Hébronites et des Uziélites ; tels sont les clans des Kehathites.
      28 En comptant tous les hommes √Ęg√©s d'un mois et plus, il y en eut 8600 qui furent charg√©s de la responsabilit√© du sanctuaire.
      29 Les clans des descendants de Kehath campaient au c√īt√© sud du tabernacle.
      30 Le chef de famille pour les clans des Kehathites était Elitsaphan, fils d'Uziel.
      31 Ils étaient responsables de l'arche, de la table, du chandelier, des autels, des ustensiles du sanctuaire avec lesquels on fait le service, du voile et de tout ce qui en dépend.
      32 Le chef des chefs des Lévites était Eléazar, le fils du prêtre Aaron. Il supervisait les hommes chargés de la responsabilité du sanctuaire.
      33 De Merari descendent les clans de Machli et de Mushi ; tels sont les clans des Merarites.
      34 En comptant tous les hommes √Ęg√©s d'un mois et plus, on d√©nombra 6200 personnes.
      35 Le chef de famille pour les clans de Merari √©tait Tsuriel, fils d'Abiha√Įl. Ils campaient du c√īt√© nord du tabernacle.
      36 Les fils de Merari avaient la surveillance et la responsabilité des planches du tabernacle, de ses barres, de ses colonnes et leurs bases, de tous ses ustensiles et de tout ce qui en dépend,
      37 des colonnes placées sur tout le pourtour du parvis, de leurs bases, leurs pieux et leurs cordages.
      38 Mo√Įse, Aaron et ses fils campaient devant le tabernacle, √† l‚Äôest, devant la tente de la rencontre, du c√īt√© du soleil levant. Ils √©taient charg√©s de la responsabilit√© du sanctuaire au nom des Isra√©lites. Si quelqu‚Äôun d‚Äôautre s'en approchait, il devait √™tre puni de mort.
      39 Mo√Įse et Aaron d√©nombr√®rent au total parmi les L√©vites, sur l'ordre de l'Eternel et en fonction de leur clan, 22'000 hommes √Ęg√©s d'un mois et plus.
      40 L'Eternel dit √† Mo√Įse¬†: ¬ę¬†Fais le d√©nombrement de tous les premiers-n√©s de sexe masculin √Ęg√©s d'un mois et plus parmi les Isra√©lites et compte-les d'apr√®s leurs noms.
      41 Tu prendras les L√©vites pour moi, l'Eternel, √† la place de tous les premiers-n√©s des Isra√©lites, et le b√©tail des L√©vites √† la place de tous les premiers-n√©s du b√©tail des Isra√©lites.¬†¬Ľ
      42 Mo√Įse fit le d√©nombrement de tous les premiers-n√©s parmi les Isra√©lites, conform√©ment √† l'ordre que l'Eternel lui avait donn√©.
      43 On d√©nombra au total, en comptant les noms des hommes √Ęg√©s d'un mois et plus, 22'273 premiers-n√©s.

      Nombres 6

      20 Le prêtre fera pour eux le geste de présentation devant l'Eternel : c'est une chose sainte qui appartient au prêtre, avec la poitrine qu’on a présentée et la cuisse prélevée. Ensuite, le naziréen pourra boire du vin.

      Nombres 8

      11 Aaron fera pour les Lévites le geste de présentation devant l'Eternel, comme pour une offrande des Israélites, et ils seront consacrés au service de l'Eternel.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
Rivers & Robots Still (Vol 1)