Proverbes 25

    • 1

      Transcrits, copi√©s, transport√©s d'un livre dans un autre. L'Ňďuvre des lettr√©s de l'√©poque d'Ez√©chias a donc consist√© √† recueillir √† droite et √† gauche, sans doute dans des recueils partiels et dans la tradition orale, des maximes salomoniennes, pour les grouper dans un recueil sp√©cial, les chapitres 25 √† 29 du livre actuel des Proverbes.

      2

      Le monarque terrestre est souvent considéré comme le représentant ici-bas du monarque céleste. Ici ils sont opposés l'un à l'autre. Dieu, étant Dieu, est insondable, habite une lumière inaccessible et garde par devers lui une foule de secrets (Deutéronome 29.29). L'homme, pour déchiffrer les énigmes sans nombre que lui posent la nature, l'histoire, sa propre existence, fait d'incessants et souvent infructueux efforts. Dieu lui fait sentir par là le caractère borné de son esprit, et l'exhorte à se contenter de ce qu'il veut bien lui révéler. Mais les rois sont appelés à diriger les affaires de l'Etat avec sagesse et justice ; aussi convient-il qu'ils cherchent à faire la lumière sur tout ce qui, autour d'eux, est obscur, et qu'ils scrutent jusqu'au fond les desseins les plus secrets de ceux qui les approchent (1Rois 3.5-9).

      3

      Après le contraste (verset 2), voici l'analogie. Le vrai roi, par la sagesse qu'il a reçue en partage, a quelque chose du caractère divin. Il doit chercher à tout sonder ; mais que le premier venu ne présume pas de comprendre les mobiles qui le font agir.

      Les maximes paraboliques, très rares dans la première collection de proverbes salomoniens, sont très nombreuses dans celle-ci. Sur ces maximes, voir l'Introduction.

      4

      4 et 5

      Et il en sortira un vase pour l'orfèvre. L'orfèvre pourra, de cet argent purifié, faire sortir un vase de prix.

      5

      Les m√©chants sont des scories qui constituent pour le roi un danger permanent (Esa√Įe 1.22-23)¬†; aussi doit-il r√©gner comme celui qui purifie l'argent (Malachie 3.3).

      Son tr√īne sera affermi par la justice. Voir 16.12¬†; 29.14.

      6

      6 et 7 Comparez Luc 14.7-11. Si l'on usurpe devant le roi une place qui revient à d'autres, plus élevés en dignité, on s'expose à de durs froissements d'amour-propre. N'avait-on donc pas vu ces grands (18.16) et ne les savait-on pas présents ?

      7

      Devant les nobles. Comme ce mot est au singulier en hébreu on y a vu le roi lui-même et l'on a traduit par le prince. Mais nous avons probablement ici un collectif : ce sont les grands du verset 6.

      8

      De peur que, plus tard, tu ne saches que faire. D'autres : De peur que, en fin de compte, irrité et confus, tu ne fasses quelque chose... de terrible, vengeance ou faux serment...

      9

      9 et 10 Que si tu es contraint de plaider, ne fais jamais, pour soutenir ta cause, intervenir des révélations indiscrètes. Renonce à un tel appui, car, outre que tu commettrais une indélicatesse, tu t'exposerais à des risques sérieux : les injures que tu t'attirerais te déconsidéreraient aux yeux du public ; puis, on n'a pas confiance en l'indiscret (verset 10 ; 20.19).

      11

      Comparez 15.23.

      Des pommes d'or. On a pensé parfois qu'il était réellement question de pommes en or, de même que dans 2Rois 25.17 il est parlé de grenades d'airain. Mais la comparaison de paroles dites à propos avec des fruits naturels est plus en place, car la parole, qui a sa racine dans l'esprit et qui s'épanouit au dehors par les lèvres, ne fait guère penser à des fruits artificiels. Il serait donc question d'oranges. On en trouve encore en Palestine, aux environs de Jaffa, par exemple.

      Un vase d'argent ciselé. Le mot traduit par vase signifie proprement objet beau à voir, d'un bel aspect, qui est une jouissance pour la vue.

      Il est singulier que, jusque dans le moyen-√Ęge, la ciselure des m√©taux pr√©cieux s'appel√Ęt Ňďuvre de Salomon.

      12

      Un anneau d'or désigne la boucle d'oreille, et un joyau d'or fin le pendant qui y est attaché. Boucle et pendant forment un seul objet de prix, qui convient parfaitement à l'oreille ou il est suspendu. Mais savoir profiter d'une sage réprimande (15.31) est le plus bel ornement encore.

      13

      La fra√ģcheur de la neige : non pas de la neige qui tomberait au jour de la moisson, car ce serait un vrai fl√©au (26.1), mais de celle dont, on se sert en √©t√© pour rafra√ģchir son breuvage et qui, dans les pays chauds, est un inestimable bienfait. Aujourd'hui encore les habitants du village de Menin, √† 16 kilom√®tres de Damas, entassent pendant l'hiver de la neige dans une caverne du Liban et vont en √©t√© la vendre √† Damas et dans les villes du littoral. Le vendeur de neige vante les m√©rites de sa marchandise en criant : Prends garde √† tes dents¬†!

      Le messager fidèle, digne qu'on lui confie une affaire importante. Comparez 13.17.

      14

      Ce proverbe aussi est bien digne de l'Orient, le pays des sécheresses.

      15

      Par la patience, littéralement : la lenteur à la colère. Devant le tribunal, il importe de se posséder soi-même. Celui qui, en exposant sa cause devant le juge, se laisse emporter par la passion, se compromet et inspire une défiance instinctive.

      Brise les os : ce qu'il y a de plus dur dans l'homme.

      16

      Si tu trouves du miel, comme Samson ou Jonathan. Il est à peine besoin d'ajouter que ce précepte s'étend à toutes les choses bonnes et agréables, dont le miel est le symbole. Par exemple (verset 17), les relations de l'amitié sont bien douces, et cependant même dans ce domaine il faut savoir se modérer.

      17

      Mets rarement le pied, littéralement : Rends ton pied rare.

      18

      Massue, ou marteau de combat (Jérémie 51.20). Un faux témoin fait, sans grand bruit, autant de mal que les armes les plus meurtrières.

      19

      Autre maxime emblématique ; littéralement : Dent qui se casse et pied qui cède, confiance en un perfide au jour de la détresse. Inutilité et douleurs cuisantes.

      20

      Maxime à trois membres, du genre priamèle (voir l'Introduction). L'auteur juxtapose simplement les trois termes de la comparaison, laissant au lecteur le soin de trouver lui-même quel est le point qui leur est commun. Ici, c'est l'absurdité.

      Nitre, soude minérale, ou natron, carbonate de soude cristallisé, très abondant ; en Egypte. Les Septante ont compris ce mot autrement et l'ont rendu par plaie : Comme le vinaigre ne vaut rien sur une plaie... Mais il se trouve dans Jérémie 2.22 dans le sens que nous lui avons donné. La soude se dissout ; dans l'eau et sert à divers usages, mais jeter sur elle du vinaigre, c'est la rendre impropre à tout emploi. Peut-être même l'effervescence causée par ce mélange est-elle prise comme une image de l'irritation produite par des chansons débitées à un affligé.

      Au reste il ne saurait être question ici d'un homme qui se mettrait à chanter devant un affligé, parce qu'il serait heureux de son malheur ; ce ne serait pas là de l'absurdité, mais de la cruauté.

      21

      21 et 22 Voir d√©j√† 20.22 et 24.29, ainsi que la citation Romains 12.20. Il ne s'agit point d'accumuler des bienfaits sur la t√™te d'un ennemi dans le but d'attirer sur lui un ch√Ętiment divin d'autant plus grand, comme on l'a pens√© souvent. Ces charbons ardents ne sont pas les foudres de la col√®re divine (Psaumes 140.11), mais le sentiment insupportable (Proverbes 6.28) de honte qui s'impose √† l'homme qui s'aper√ßoit du triste r√īle que lui fait jouer sa rancune, mise en pleine lumi√®re par la bont√© de son fr√®re.

      23

      Le vent du nord. En Palestine, c'est plut√īt le vent de l'ouest qui am√®ne la pluie (Luc 12.54). Mais en h√©breu nord signifie r√©gion cach√©e, peut-√™tre ce terme est-il choisi pour le rapprochement qu'il sugg√®re √† l'esprit avec l'expression de langue myst√©rieuse ou qui m√©dit en secret.

      Des visages assombris : des personnes qui s'aperçoivent que leurs secrets ont été trahis, et leur réputation compromise.

      24

      Même maxime que 21.9.

      25

      Sur l'effet que produit une bonne nouvelle, voir 15.30. Mais ici il s'agit de nouvelles venant d'un pays lointain, d'o√Ļ l'on ne peut pas revenir ais√©ment. Exemple Gen√®se 45.27 : L'esprit de Jacob se ranima.

      26

      Tel le juste qui c√®de, qui a une d√©faillance, qui fait un faux pas. Si un homme de bien, c√©dant √† une fausse honte, √† la crainte de l'opinion, ou √† telle consid√©ration bl√Ęmable, se laisse aller √† commettre une faute, il devient pour les autres justes une occasion de scandale et fournit aux m√©chants un sujet de triomphe et de coupable joie. Son caract√®re en subit, une grave atteinte¬†; il a perdu sa limpidit√©¬†; et il n'est plus qu'une source corrompue √† laquelle on craindra de venir se d√©salt√©rer.

      27

      Début du verset : voir verset 16.

      Fin du verset : sous la forme o√Ļ ils existent actuellement en h√©breu, ces mots ne pr√©sentent aucun sens acceptable. Par une l√©g√®re modification de voyelles, en lisant kev√ģdim (choses difficiles), au lieu de kev√īdam (leur gloire), on arrive au sens tr√®s plausible qu'offre notre traduction. Plut√īt que de rechercher les plaisirs faciles, applique-toi √† l'√©tude s√©rieuse et approfondie des questions importantes qui se dressent devant l'esprit humain. Cette exhortation n'est pas sans rapport avec la suivante.

      28

      Malheur à qui ne sait pas tenir en bride ses appétits et qui se rend à la première attaque de l'ennemi !

Seuls les √Čvangiles sont disponibles en vid√©o pour le moment.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.