10
David bĂ©nit l'Eternel en prĂ©sence de toute l'assemblĂ©e. Il dit : « BĂ©ni sois-tu d'Ă©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©, Eternel, Dieu de notre ancĂȘtre IsraĂ«l !
11
A toi, Eternel, sont la grandeur, la puissance et la splendeur, l'Ă©ternitĂ© et la gloire, car tout ce qui est dans le ciel et sur la terre t'appartient. A toi, Eternel, sont le rĂšgne et lâautoritĂ© suprĂȘme !
12
C'est de toi que viennent la richesse et lâhonneur, c'est toi qui domines sur tout, c'est dans ta main que sont la force et la puissance, et c'est ta main qui a le pouvoir de tout agrandir et de tout fortifier.
13
Maintenant, notre Dieu, nous te louons et nous célébrons ton nom glorieux.
14
Qui suis-je, en effet, et qui est mon peuple, pour que nous puissions te faire ces offrandes volontaires ? Oui, tout vient de toi et nous recevons de ta main ce que nous t'offrons.
15
Nous sommes devant toi des Ă©trangers et des immigrĂ©s, comme tous nos ancĂȘtres. Nos jours sur la terre disparaissent comme l'ombre, sans espoir.
16
Eternel, notre Dieu, c'est de ta main que viennent toutes ces richesses que nous avons prĂ©parĂ©es pour construire une maison en ton honneur, en lâhonneur de ton saint nom, c'est Ă toi que tout appartient.
17
Je sais, mon Dieu, que tu es capable de mettre le cĆur Ă lâĂ©preuve et que tu aimes la droiture. Aussi, je t'ai fait toutes ces offrandes volontaires avec un cĆur droit et je vois maintenant avec joie ton peuple ici prĂ©sent agir de la mĂȘme maniĂšre.
18
Eternel, Dieu de nos ancĂȘtres Abraham, Isaac et IsraĂ«l, garde Ă toujours ces intentions dans le cĆur de ton peuple et affermis son cĆur pour quâil reste tournĂ© vers toi.
19
Donne Ă mon fils Salomon un cĆur attachĂ© sans rĂ©serve au respect de tes commandements, de tes instructions et de tes prescriptions, afin qu'il les mette tous en pratique et qu'il construise le palais pour lequel j'ai fait des prĂ©paratifs. »
20
David dit Ă toute l'assemblĂ©e : « BĂ©nissez l'Eternel, votre Dieu ! » Et toute l'assemblĂ©e bĂ©nit l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres. Ils s'inclinĂšrent et se prosternĂšrent devant l'Eternel et devant le roi.
3
Puis le roi se retourna et bénit toute l'assemblée d'Israël qui se tenait debout.
4
Il dit : « Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, qui de sa bouche a parlé à mon pÚre David et qui accomplit par sa puissance ce qu'il avait déclaré. Il avait dit :
26
Le quatriĂšme jour, ils se rassemblĂšrent dans la vallĂ©e de Beraca. Ils y bĂ©nirent l'Eternel, c'est pourquoi ils appelĂšrent cet endroit vallĂ©e de Beraca, nom qui lui est restĂ© jusqu'Ă aujourdâhui.
27
Tous les hommes de Juda et de JĂ©rusalem, avec Josaphat Ă leur tĂȘte, repartirent joyeux Ă JĂ©rusalem, car l'Eternel les avait remplis de joie en les dĂ©livrant de leurs ennemis.
28
Ils entrÚrent à Jérusalem et dans la maison de l'Eternel au son des luths, des harpes et des trompettes.
1
Au chef de chĆur, sur la mĂ©lodie de « Meurs pour le fils ». Psaume de David.
25
En effet, il ne mĂ©prise pas, il ne repousse pas le malheureux dans sa misĂšre et il ne lui cache pas son visage, mais il lâĂ©coute quand il crie Ă lui.
18
Je te louerai dans la grande assemblĂ©e, je te cĂ©lĂ©brerai au milieu dâun peuple nombreux.
9
pour faire ta volontĂ©, mon Dieu. Câest ce que je dĂ©sire, et ta loi est gravĂ©e au fond de mon cĆur. »
10
Jâannonce la justice dans la grande assemblĂ©e, je ne ferme pas mes lĂšvres, Eternel, tu le sais.
5
« Jâaffermirai ta descendance pour toujours et jâĂ©tablirai ton trĂŽne pour lâĂ©ternitĂ©. » â Pause.
7
En effet, qui, dans le ciel, peut se comparer Ă lâEternel ? Qui est semblable Ă toi parmi les fils de Dieu ?
1
De David. BĂ©nis lâEternel, mon Ăąme ! Que tout ce qui est en moi bĂ©nisse son saint nom !
1
Louez lâEternel ! CĂ©lĂ©brez lâEternel, car il est bon ! Oui, sa bontĂ© dure Ă©ternellement.
48
« BĂ©ni soit lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l, dâĂ©ternitĂ© en Ă©ternité ! » Et tout le peuple dira : « Amen ! Louez lâEternel ! »
32
Quâils proclament sa grandeur dans lâassemblĂ©e du peuple et quâils le cĂ©lĂšbrent dans la rĂ©union des anciens !
3
RĂ©veillez-vous, mon luth et ma harpe ! Je veux rĂ©veiller lâaurore.
30
Je louerai lâEternel de ma bouche, Ă voix haute, je le cĂ©lĂ©brerai au milieu de la foule,
1
Louez lâEternel ! Je louerai lâEternel de tout mon cĆur, dans la rĂ©union des hommes droits et dans lâassemblĂ©e.
1
De David. Je te cĂ©lĂšbre de tout mon cĆur, je chante tes louanges en face des dieux.
1
Louez lâEternel ! Chantez en lâhonneur de lâEternel un cantique nouveau, chantez sa louange dans lâassemblĂ©e des fidĂšles !
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
La société des hommes droits désigne, semble-t-il, un cercle plus intime et moins officiel que l'assemblée publique de tout le peuple.
Le Seigneur doit ĂȘtre adorĂ© pour les Ćuvres qu'Il accomplit.
- Le psalmiste est vraiment rĂ©solu Ă louer Dieu. Nos exhortations et nos Ă©lans de louange devraient nous unir tous, d'un commun Ă©lan. L'auteur recommande de louer le Seigneur avec ferveur, pour Ses Ćuvres. Il rappelle Ă©galement qu'Il faut Le glorifier pour Ses bienfaits envers le monde, l'Ă©glise et chacun de nous.Toutes les Ćuvres du Seigneur ne forment qu'une unitĂ©, c'est lĂ Sa tĂąche ; en particulier, toutes les dispensations de Sa Providence ne sont l'objet que d'une volontĂ© unitaire. Les Ćuvres de Dieu, que l'on peut discerner dans l'humilitĂ© et la diligence, sont toutes justes et saintes. Le fait que Dieu pardonne le pĂ©chĂ© est la plus merveilleuse de ses Ćuvres et cela devrait nous rappeler qu'Il faut Le glorifier. Dieu sera toujours fidĂšle dans Ses promesses ; il en a toujours Ă©tĂ© ainsi et ce, Ă jamais. Toutes Ses Ćuvres providentielles ont Ă©tĂ© accomplies selon les promesses et les prophĂ©ties divines. C'est par Lui, qui a droit sur toutes choses ici-bas, que s'opĂšrent le jugement et la droiture : tout cela tĂ©moigne de Sa bontĂ© dans l'Ćuvre de grĂące accomplie dans le cĆur de l'homme verset Psaumes 111:7,8.
Tous les commandements de Dieu sont importants ; tous ont Ă©tĂ© accomplis par Christ, et demeurent une rĂšgle de conduite pour nous. Il a envoyĂ© la rĂ©demption Ă son peuple, tout d'abord en Ăgypte, puis Ă tous les siens, plus tard ; cela est typique de la grande rĂ©demption qu'a pleinement accompli le Seigneur JĂ©sus.
Voici la droiture éternelle qui rÚgne, entourée de Sa miséricorde. C'est un manque de sagesse de ne pas craindre le Seigneur ; la crainte mÚne à la sagesse. Cette crainte est déclenchée par la repentance, par la foi en Christ, par la vigilance et l'obéissance. De telles personnes, pratiquant ces choses, sont sur le bon chemin, bien que pauvres, incomprises ou méprisées.