-
Salutations personnelles
1
Or je vous recommande Phoebé, notre soeur, qui est servante de l'assemblée qui est à Cenchrée,
2
afin que vous la receviez dans le Seigneur, comme il convient à des saints, et que vous l'assistiez dans toute affaire pour laquelle elle aurait besoin de vous ; car elle-même aussi a été en aide à plusieurs, et à moi-même.
3
Saluez Prisca et Aquilas, mes compagnons d'oeuvre dans le Christ Jésus
4
(qui, pour ma vie, ont exposé leur propre cou ; auxquels je ne rends pas grâces moi seul, mais aussi toutes les assemblées des nations),
5
et l'assemblée qui se réunit dans leur maison. Saluez Épaïnète, mon bien-aimé, qui est les prémices de l'Asie pour Christ.
6
Saluez Marie, qui a beaucoup travaillé pour vous.
7
Saluez Andronique et Junias, mes parents et mes compagnons de captivité, qui sont distingués parmi les apôtres, qui même ont été avant moi en Christ.
8
Amplias, mon bien-aimé dans le Seigneur.
9
Saluez Urbain, notre compagnon d'oeuvre en Christ, et Stachys, mon bien-aimé.
10
Appellès, approuvé en Christ. Saluez ceux de chez Aristobule.
11
Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux de chez Narcisse qui sont dans le Seigneur.
12
Saluez Tryphène et Tryphose, lesquelles travaillent dans le Seigneur. Saluez Persis, la bien-aimée, qui a beaucoup travaillé dans le Seigneur.
13
Saluez Rufus, l'élu dans le Seigneur, et sa mère, qui est aussi la mienne.
14
Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermas, Patrobas, Hermès, et les frères qui sont avec eux.
15
Saluez Philologue, et Julie, Nérée et sa soeur, et Olympas, et tous les saints qui sont avec eux.
16
Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. Toutes les assemblées du Christ vous saluent.
Un dernier avertissement
17
Or je vous exhorte, frères, à avoir l'oeil sur ceux qui causent les divisions et les occasions de chute par des choses qui ne sont pas selon la doctrine que vous avez apprise ; et éloignez-vous d'eux.
18
Car ces sortes de gens ne servent pas notre Seigneur Christ, mais leur propre ventre ; et par de douces paroles et un beau langage, ils séduisent les coeurs des simples.
19
Car votre obéissance est venue à la connaissance de tous. Je me réjouis donc à votre sujet ; mais je désire que vous soyez sages quant au bien, et simples quant au mal.
20
Or le Dieu de paix brisera bientôt Satan sous vos pieds. Que la grâce de notre Seigneur Jésus Christ soit avec vous !
21
Timothée, mon compagnon d'oeuvre, et Lucius, et Jason, et Sosipater, mes parents, vous saluent.
22
Moi, Tertius, qui ai écrit la lettre, je vous salue dans le Seigneur.
23
Gaïus, mon hôte et celui de toute l'assemblée, vous salue. Éraste, l'administrateur de la ville, et le frère Quartus vous saluent.
24
Que la grâce de notre Seigneur Jésus Christ soit avec vous tous ! Amen.
Louange finale
25
Or, à celui qui est puissant pour vous affermir selon mon évangile et la prédication de Jésus Christ, selon la révélation du mystère à l'égard duquel le silence a été gardé dès les temps éternels,
26
mais qui a été manifesté maintenant, et qui, par des écrits prophétiques, a été donné à connaître à toutes les nations, selon le commandement du Dieu éternel, pour l'obéissance de la foi,...
27
au Dieu qui seul est sage, par Jésus Christ, -auquel soit la gloire éternellement ! Amen.
-
Salutations personnelles
1
Je vous recommande Phébé, notre sœur, qui travaille au service de l’Église de Cencrées.
2
Recevez-la au nom du Seigneur, comme des chrétiens doivent le faire. Aidez-la chaque fois qu’elle a besoin de vous. Elle a aidé elle-même beaucoup de gens et elle m’a aidé aussi.
3
Saluez Priscille et Aquilas, qui travaillent avec moi au service du Christ Jésus.
4
Ils ont risqué leur vie pour sauver la mienne, et je ne suis pas le seul qui doit leur dire merci. Il y a aussi toutes les Églises qui ne sont pas d’origine juive.
5
Saluez également la communauté qui se réunit dans leur maison. Saluez mon ami Épaïnète. Il est le premier qui a cru au Christ dans la province d’Asie.
6
Saluez Marie : elle a beaucoup travaillé pour vous.
7
Saluez Andronicus et Junias. Ils sont de ma famille et ils étaient en prison avec moi. Ce sont des apôtres de grande valeur, ils étaient même chrétiens avant moi.
8
Saluez Ampliatus, mon ami dans le Seigneur.
9
Saluez Urbain, qui travaille avec nous au service du Christ, et Stakis mon ami.
10
Saluez Apellès, qui s’est montré un vrai chrétien. Saluez les gens de la maison d’Aristobule.
11
Saluez Hérodion, qui est de ma famille. Saluez les gens de la maison de Narcisse qui croient au Seigneur.
12
Saluez Tryphène et Tryphose. Elles travaillent beaucoup pour le Seigneur. Saluez mon amie Perside. Elle aussi a beaucoup travaillé pour le Seigneur.
13
Saluez Rufus, que le Seigneur a choisi, et saluez sa mère, qui est aussi une mère pour moi.
14
Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermès, Patrobas, Hermas ainsi que les frères et sœurs qui sont avec eux.
15
Saluez Philologue et Julius, Néré et sa sœur, Olympas et tous les chrétiens qui sont avec eux.
16
Saluez-vous les uns les autres en vous embrassant comme des frères et sœurs chrétiens. Toutes les Églises du Christ vous envoient leurs salutations.
Un dernier avertissement
17
Frères et sœurs, voici ce que je vous demande : méfiez-vous des gens qui divisent la communauté. Ils risquent de faire tomber dans le péché les croyants en parlant contre l’enseignement que vous avez reçu. N’allez plus avec eux !
18
En effet, ces gens-là ne servent pas le Christ notre Seigneur, ils servent leur ventre ! Avec leurs paroles mielleuses et leurs beaux discours, ils trompent les gens simples.
19
Oui, votre obéissance, tout le monde la connaît. Alors, à cause de vous, je suis dans la joie. Mais je veux que vous soyez pleins de sagesse pour faire le bien et toujours attentifs à éviter le mal.
20
Le Dieu de la paix va bientôt écraser Satan sous vos pieds. Que notre Seigneur Jésus vous bénisse !
21
Timothée, qui travaille avec moi, vous salue. Lucius, Jason et Sosipater qui sont de ma famille vous saluent aussi.
22
C’est moi, Tertius, qui écris cette lettre. Je vous salue dans le Seigneur qui nous unit.
23
Gaïus vous salue. J’habite chez lui, et toute l’Église se réunit dans sa maison. Éraste, le trésorier de la ville, vous salue ainsi que Quartus, notre frère.
24
[]
Louange finale
25
Rendons gloire à Dieu ! Il a le pouvoir de vous rendre forts par la Bonne Nouvelle que j’apporte en annonçant Jésus-Christ. Par cette Bonne Nouvelle, Dieu fait connaître le mystère caché depuis toujours
26
et qui, maintenant, a été mis en pleine lumière. Alors tous les peuples qui ne sont pas juifs peuvent le connaître par les livres des prophètes. Le Dieu qui existe depuis toujours a donné cet ordre, pour que tous les peuples croient en lui et lui obéissent.
27
Rendons gloire à Dieu, le seul qui possède la sagesse ! À lui la gloire par Jésus-Christ, pour toujours ! Amen !
-
Salutations personnelles
1
Or je vous recommande Phoebé, notre soeur, qui est servante de l'assemblée qui est à Cenchrée,
2
afin que vous la receviez dans le Seigneur, comme il convient à des saints, et que vous l'assistiez dans toute affaire pour laquelle elle aurait besoin de vous ; car elle-même aussi a été en aide à plusieurs, et à moi-même.
3
Saluez Prisca et Aquilas, mes compagnons d'oeuvre dans le Christ Jésus
4
(qui, pour ma vie, ont exposé leur propre cou ; auxquels je ne rends pas grâces moi seul, mais aussi toutes les assemblées des nations),
5
et l'assemblée qui se réunit dans leur maison. Saluez Épaïnète, mon bien-aimé, qui est les prémices de l'Asie pour Christ.
6
Saluez Marie, qui a beaucoup travaillé pour vous.
7
Saluez Andronique et Junias, mes parents et mes compagnons de captivité, qui sont distingués parmi les apôtres, qui même ont été avant moi en Christ.
8
Amplias, mon bien-aimé dans le Seigneur.
9
Saluez Urbain, notre compagnon d'oeuvre en Christ, et Stachys, mon bien-aimé.
10
Appellès, approuvé en Christ. Saluez ceux de chez Aristobule.
11
Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux de chez Narcisse qui sont dans le Seigneur.
12
Saluez Tryphène et Tryphose, lesquelles travaillent dans le Seigneur. Saluez Persis, la bien-aimée, qui a beaucoup travaillé dans le Seigneur.
13
Saluez Rufus, l'élu dans le Seigneur, et sa mère, qui est aussi la mienne.
14
Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermas, Patrobas, Hermès, et les frères qui sont avec eux.
15
Saluez Philologue, et Julie, Nérée et sa soeur, et Olympas, et tous les saints qui sont avec eux.
16
Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. Toutes les assemblées du Christ vous saluent.
Un dernier avertissement
17
Or je vous exhorte, frères, à avoir l'oeil sur ceux qui causent les divisions et les occasions de chute par des choses qui ne sont pas selon la doctrine que vous avez apprise ; et éloignez-vous d'eux.
18
Car ces sortes de gens ne servent pas notre Seigneur Christ, mais leur propre ventre ; et par de douces paroles et un beau langage, ils séduisent les coeurs des simples.
19
Car votre obéissance est venue à la connaissance de tous. Je me réjouis donc à votre sujet ; mais je désire que vous soyez sages quant au bien, et simples quant au mal.
20
Or le Dieu de paix brisera bientôt Satan sous vos pieds. Que la grâce de notre Seigneur Jésus Christ soit avec vous !
21
Timothée, mon compagnon d'oeuvre, et Lucius, et Jason, et Sosipater, mes parents, vous saluent.
22
Moi, Tertius, qui ai écrit la lettre, je vous salue dans le Seigneur.
23
Gaïus, mon hôte et celui de toute l'assemblée, vous salue. Éraste, l'administrateur de la ville, et le frère Quartus vous saluent.
24
Que la grâce de notre Seigneur Jésus Christ soit avec vous tous ! Amen.
Louange finale
25
Or, à celui qui est puissant pour vous affermir selon mon évangile et la prédication de Jésus Christ, selon la révélation du mystère à l'égard duquel le silence a été gardé dès les temps éternels,
26
mais qui a été manifesté maintenant, et qui, par des écrits prophétiques, a été donné à connaître à toutes les nations, selon le commandement du Dieu éternel, pour l'obéissance de la foi,...
27
au Dieu qui seul est sage, par Jésus Christ, -auquel soit la gloire éternellement ! Amen.