TopTV Vidéo Enseignement Dan Lee - Les finances du Royaume Dan Lee est pasteur d'une église au Nord Est des Etats-Unis. Il nous enseigne ici sur un sujet parfois difficile … Zacharie 14.12-15 TopTV Vidéo Quoi d'neuf Pasteur ? ACCOMPLISSEMENT PROPHÉTIQUE Chose promise, chose due, voici la vidéo sur les fêtes de l'Ancien Testament. Avant de rentrer dans le vif du … Quoi d'neuf Pasteur ? Zacharie 14.1-21 Zacharie 14.1-21 TopTV Vidéo Quoi d'neuf Pasteur ? Les réalisations prophetiques des visions de Zacharie lecture du jour bonjour et oui ce matin ça arrive un peu plus tard que les autres jours parce que … Quoi d'neuf Pasteur ? Zacharie 14.1-21 TopTV Vidéo Pourquoi Israël ? Musique Nous allons faire quelque chose d'ambitieux cette soirée et nous allons vous donner tout le psaume 124. Qu'antique des … Derek Prince Zacharie 12.1-21 Segond 21 Juda combattra aussi à Jérusalem, et l'on amassera les richesses de toutes les nations environnantes, l'or, l'argent et des habits en très grande quantité. Segond 1910 Juda combattra aussi dans Jérusalem, Et l'on amassera les richesses de toutes les nations d'alentour, L'or, l'argent, et des vêtements en très grand nombre. Segond 1978 (Colombe) © Juda combattra aussi dans Jérusalem, Et l’on amassera les richesses de toutes les nations d’alentour, L’or, l’argent et des vêtements en très grand nombre. Parole de Vie © Les hommes de Juda combattront dans Jérusalem. Ils prendront toutes les richesses des pays voisins : or, argent, vêtements en grande quantité. Ils les entasseront autour de la ville. Français Courant © Les hommes de Juda combattront pour défendre Jérusalem, ils prendront aux nations voisines toutes leurs richesses : ils amasseront ainsi de l’or, de l’argent et des habits en grande quantité. Semeur © Les hommes de Juda se joindront au combat au milieu de Jérusalem, et l’on amassera les richesses nombreuses de toutes les nations de partout : de l’or et de l’argent avec des vêtements en quantité énorme. Darby Et Juda aussi combattra à Jérusalem ; et les richesses de toutes les nations d'alentour seront rassemblées, or et argent et vêtements en grande quantité. Martin Juda aussi combattra à Jérusalem, et les richesses de toutes les nations d'alentour y seront assemblées : l'or, et l'argent, et des vêtements en très grand nombre. Ostervald Juda aussi combattra à Jérusalem ; et on amassera les richesses de toutes les nations d'alentour : de l'or, de l'argent et des vêtements en très grand nombre. Hébreu / Grec - Texte original © וְגַ֨ם־יְהוּדָ֔ה תִּלָּחֵ֖ם בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם וְאֻסַּף֩ חֵ֨יל כָּל־הַגּוֹיִ֜ם סָבִ֗יב זָהָ֥ב וָכֶ֛סֶף וּבְגָדִ֖ים לָרֹ֥ב מְאֹֽד׃ World English Bible Judah also will fight at Jerusalem; and the wealth of all the surrounding nations will be gathered together: gold, and silver, and clothing, in great abundance. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Juda aussi combattra contre Jérusalem. On traduit parfois : Combattra dans Jérusalem, c'est-à-dire avec les habitants de Jérusalem contre ses ennemis. Mais cette traduction est en rapport avec la tentative d'identifier cette lutte avec celle du chapitre 12. Or, nous avons reconnu la complète différence entre les deux. Nous n'avons pas de motif de nous écarter du sens ordinaire de l'expression hébraïque, qui est celui de combattre contre. Nous trouvons ici un trait remarquable par lequel ce tableau fait gradation sur celui du chapitre 12. Là, Juda a été le moyen par lequel Dieu a délivré Jérusalem ; ici, Juda lui-même se tourne aussi contre elle ; c'est pourquoi l'Eternel est obligé d'intervenir lui-même d'une manière si décisive. Il est difficile de dire, puisqu'il s'agit d'un tableau qui concerne les tout derniers temps, ce qu'il faut entendre par cette conduite de Juda. Le prophète veut dire en tout cas que Jérusalem, dans cette angoisse suprême, sera abandonnée par ses défenseurs les plus naturels, qui, entraînés par la masse de ses ennemis, se seront joints à eux. Comparez Apocalypse 20.7-9 ; c'est ce passage qui nous paraît répondre le mieux à la situation annoncée ici par le prophète.Et on amassera les richesses : celles que, suivant la coutume orientale, les ennemis auront apportées avec eux et qui se trouveront dans leurs camps. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Juda 03063 combattra 03898 08735 aussi dans Jérusalem 03389, Et l’on amassera 0622 08795 les richesses 02428 de toutes les nations 01471 d’alentour 05439, L’or 02091, l’argent 03701, et des vêtements 0899 en très grand 03966 nombre 07230. 0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, réunir et enlever, retirer être rassemblé avec ses frères être … 0899 - begedperfidie, tromperie, trahison (CLBL) vêtements (sans distinction), vêtements saints des Souverains pontifs ou Sacrificateurs, couverture. 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-Hébreu, descendants d'Abraham, d'Israël nuée … 02091 - zahabor comme métal précieux comme mesure de poids éclat, splendeur (fig.) 02428 - chayilforce, puissance talent, compétence armée richesse vertu, probité fruit 03063 - YĕhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit loué » le fils de Jacob par … 03389 - YĕruwshalaimJérusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, … 03701 - kecephargent, monnaie argent comme métal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, … 03966 - mĕ`odextrêmement, beaucoup puissance, force, abondance force, abondance, extrêmement puissance extrêmement, grandement, très en abondance, à … 05439 - cabiyblieux qui sont autour, les environs dans un circuit, une tournée, un tour venant de … 07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08795Radical : Pual 08849 Mode : Parfait 08816 Nombre : 199 © Éditions CLÉ, avec autorisation ANTÉCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = … JÉRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bâtie à l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de … JÉRUSALEM (ses murs et ses portes)Définition biblique de Jérusalem (ses murs et ses portes) : Sommaire Ses sources Les travaux de Salomon Ses enceintes Ses … JOUR DE L'ÉTERNELC'est le jour où Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour … ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la différence éclate à la première lecture. Dans la première (1-8), le … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 7 6 Le Seigneur avait fait entendre dans le camp des Syriens un bruit de chars et un bruit de chevaux, le bruit d’une grande armée, et ils s’étaient dit l’un à l’autre : Voici que le roi d’Israël a pris à sa solde contre nous les rois des Hittites et les rois des Égyptiens pour venir contre nous. 7 Ils se levèrent et s’enfuirent au crépuscule, abandonnant leurs tentes, leur chevaux et leurs ânes, le camp tel qu’il était, ils s’enfuirent pour (sauver) leur vie. 8 Les lépreux, arrivés à la limite du camp, pénétrèrent dans une tente, mangèrent et burent. Ils en emportèrent de l’argent, de l’or et des vêtements qu’ils allèrent cacher. Ils revinrent, pénétrèrent dans une autre tente et en emportèrent (des objets) qu’ils allèrent cacher. 9 Puis ils se dirent l’un à l’autre : Nous n’agissons pas bien ! Cette journée est une journée de bonne nouvelle ; si nous gardons le silence et si nous attendons jusqu’à la lumière du matin, le châtiment nous atteindra. Venez maintenant, allons faire rapport à la maison du roi. 10 Ils allèrent appeler un garde de la porte de la ville, auquel ils firent ce rapport : Nous sommes entrés dans le camp des Syriens, et voici qu’il n’y a plus personne, (on n’y entend) aucune voix d’homme ; il n’y a que des chevaux attachés et des ânes attachés, et les tentes telles quelles. 11 On appela les gardes de la porte qui firent ce rapport à l’intérieur de la maison du roi. 12 Le roi se leva de nuit et dit à ses serviteurs : Je vais vous dire ce que nous font les Syriens. Comme ils savent que nous sommes affamés, ils ont quitté le camp pour se cacher dans la campagne, se disant : Quand ils sortiront de la ville, nous les saisirons vivants et nous entrerons dans la ville. 13 L’un de ses serviteurs répondit : Que l’on prenne cinq des chevaux qui restent encore dans la ville, – ils sont comme toute la multitude d’Israël qui est restée, ils sont comme toute la multitude d’Israël qui est à bout, – Envoyons-les et nous verrons. 14 On prit deux chars avec les chevaux, et le roi envoya des messagers à la poursuite de l’armée des Syriens, en disant : Allez voir ! 15 Ils allèrent à leur poursuite jusqu’au Jourdain ; et voici que tout le chemin était plein de vêtements et d’objets que les Syriens avaient jetés dans leur précipitation. Les messagers revinrent le rapporter au roi. 16 Le peuple sortit et pilla le camp des Syriens. C’est alors que l’on eut un séa de fleur de farine pour un sicle et deux séas d’orge pour un sicle, selon la parole de l’Éternel. 17 Le roi avait remis la garde de la porte à l’écuyer sur la main duquel il s’appuyait ; mais le peuple piétina celui-ci à la porte, et il mourut selon la parole qu’avait prononcée l’homme de Dieu quand le roi était descendu vers lui. 18 L’homme de Dieu avait dit alors au roi : On aura deux séas d’orge pour un sicle et un séa de fleur de farine pour un sicle, demain, à cette heure, à la porte de Samarie. 2 Chroniques 14 13 ils abattirent toutes les villes des environs de Guérar, car la terreur de l’Éternel s’était emparée d’elles, et ils pillèrent toutes les villes : en effet il y avait en abondance de quoi piller. 14 Ils abattirent aussi les tentes des troupeaux et ils emmenèrent une grande quantité de petit bétail et de chameaux. Puis ils retournèrent à Jérusalem. 2 Chroniques 20 25 Josaphat et son peuple vinrent piller leurs dépouilles : ils y trouvèrent, en grand nombre, des biens, des cadavres et des objets précieux. Ils en enlevèrent tant qu’ils ne purent tout emporter. Ils mirent trois jours au pillage du butin, car il était considérable. 26 Le quatrième jour, ils s’assemblèrent dans la vallée de Beraka, où ils bénirent l’Éternel ; c’est pourquoi l’on a appelé cet endroit du nom de vallée de Beraka jusqu’à ce jour. 27 Tous les hommes de Juda et de Jérusalem, ayant à leur tête Josaphat, partirent joyeux pour retourner à Jérusalem, car l’Éternel les avait remplis de joie aux dépens de leurs ennemis. Esaïe 23 18 Mais son gain et son salaire impur Seront consacrés à l’Éternel, Ils ne seront ni entassés ni conservés ; Car son gain sera pour ceux qui habitent devant l’Éternel Une nourriture qui rassasie Et des vêtements magnifiques. Ezéchiel 39 9 Alors les habitants des villes d’Israël sortiront, Ils brûleront et livreront aux flammes les armes, Les petits et les grands boucliers, Les arcs et les flèches, Les piques et les lances ; Ils en feront du feu pendant sept ans. 10 Ils ne prendront pas de bois dans la campagne Et ils n’en couperont pas dans les forêts, Car c’est avec les armes qu’ils feront du feu. Ils prendront comme butin ceux qui les avaient pris comme butin, Ils pilleront ceux qui les ont pillés, – Oracle du Seigneur, l’Éternel. 17 Toi, fils d’homme, Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Dis aux oiseaux de toute sorte Et à tous les animaux de la campagne : Rassemblez-vous, venez, réunissez-vous de toutes parts Pour mon sacrifice, celui qui j’immole moi-même pour vous, Grand sacrifice sur les montagnes d’Israël ! Vous mangerez de la chair et vous boirez du sang. 18 Vous mangerez la chair des héros Et vous boirez le sang des princes de la terre, Béliers, agneaux, boucs, Taureaux, tous engraissés sur le Basan. 19 Vous mangerez de la graisse à satiété Et vous boirez du sang jusqu’à l’ivresse A mon sacrifice que j’immole pour vous. 20 Vous vous rassasierez à ma table (De la chair) des chevaux et des coursiers ; (De la chair) des héros et de tous les hommes de guerre, – Oracle du Seigneur, l’Éternel. Zacharie 10 4 De lui sortira la pierre angulaire, De lui le piquet, De lui l’arc de guerre ; De lui sortiront tous les chefs ensemble. 5 Ils seront comme des héros Foulant dans la guerre la boue des rues ; Ils combattront, Car l’Éternel sera avec eux ; Et ceux qui sont montés sur des chevaux Seront couverts de honte. Zacharie 12 2 Voici que moi-même je fais De Jérusalem une coupe d’étourdissement Pour tous les peuples d’alentour. Quant à Juda, ce sera pendant le siège de Jérusalem. 5 Les chefs de Juda diront en leur cœur : Les habitants de Jérusalem sont notre force, Par l’Éternel des armées, leur Dieu. 6 En ce jour-là, je ferai des chefs de Juda Comme un foyer ardent au milieu du bois, Comme une torche enflammée dans une gerbe ; Ils dévoreront à droite et à gauche tous les peuples d’alentour, Et Jérusalem demeurera encore à sa place, à Jérusalem. 7 L’Éternel sauvera d’abord les tentes de Juda, Afin que la splendeur de la maison de David, La splendeur de l’habitant de Jérusalem Ne s’élève pas au-dessus de Juda. Zacharie 14 14 Juda combattra aussi dans Jérusalem, Et l’on amassera les richesses de toutes les nations d’alentour, L’or, l’argent et des vêtements en très grand nombre. © Société biblique française – Bibli’O, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopTV Vidéo Quoi d'neuf Pasteur ? ACCOMPLISSEMENT PROPHÉTIQUE Chose promise, chose due, voici la vidéo sur les fêtes de l'Ancien Testament. Avant de rentrer dans le vif du … Quoi d'neuf Pasteur ? Zacharie 14.1-21 Zacharie 14.1-21 TopTV Vidéo Quoi d'neuf Pasteur ? Les réalisations prophetiques des visions de Zacharie lecture du jour bonjour et oui ce matin ça arrive un peu plus tard que les autres jours parce que … Quoi d'neuf Pasteur ? Zacharie 14.1-21 TopTV Vidéo Pourquoi Israël ? Musique Nous allons faire quelque chose d'ambitieux cette soirée et nous allons vous donner tout le psaume 124. Qu'antique des … Derek Prince Zacharie 12.1-21 Segond 21 Juda combattra aussi à Jérusalem, et l'on amassera les richesses de toutes les nations environnantes, l'or, l'argent et des habits en très grande quantité. Segond 1910 Juda combattra aussi dans Jérusalem, Et l'on amassera les richesses de toutes les nations d'alentour, L'or, l'argent, et des vêtements en très grand nombre. Segond 1978 (Colombe) © Juda combattra aussi dans Jérusalem, Et l’on amassera les richesses de toutes les nations d’alentour, L’or, l’argent et des vêtements en très grand nombre. Parole de Vie © Les hommes de Juda combattront dans Jérusalem. Ils prendront toutes les richesses des pays voisins : or, argent, vêtements en grande quantité. Ils les entasseront autour de la ville. Français Courant © Les hommes de Juda combattront pour défendre Jérusalem, ils prendront aux nations voisines toutes leurs richesses : ils amasseront ainsi de l’or, de l’argent et des habits en grande quantité. Semeur © Les hommes de Juda se joindront au combat au milieu de Jérusalem, et l’on amassera les richesses nombreuses de toutes les nations de partout : de l’or et de l’argent avec des vêtements en quantité énorme. Darby Et Juda aussi combattra à Jérusalem ; et les richesses de toutes les nations d'alentour seront rassemblées, or et argent et vêtements en grande quantité. Martin Juda aussi combattra à Jérusalem, et les richesses de toutes les nations d'alentour y seront assemblées : l'or, et l'argent, et des vêtements en très grand nombre. Ostervald Juda aussi combattra à Jérusalem ; et on amassera les richesses de toutes les nations d'alentour : de l'or, de l'argent et des vêtements en très grand nombre. Hébreu / Grec - Texte original © וְגַ֨ם־יְהוּדָ֔ה תִּלָּחֵ֖ם בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם וְאֻסַּף֩ חֵ֨יל כָּל־הַגּוֹיִ֜ם סָבִ֗יב זָהָ֥ב וָכֶ֛סֶף וּבְגָדִ֖ים לָרֹ֥ב מְאֹֽד׃ World English Bible Judah also will fight at Jerusalem; and the wealth of all the surrounding nations will be gathered together: gold, and silver, and clothing, in great abundance. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Juda aussi combattra contre Jérusalem. On traduit parfois : Combattra dans Jérusalem, c'est-à-dire avec les habitants de Jérusalem contre ses ennemis. Mais cette traduction est en rapport avec la tentative d'identifier cette lutte avec celle du chapitre 12. Or, nous avons reconnu la complète différence entre les deux. Nous n'avons pas de motif de nous écarter du sens ordinaire de l'expression hébraïque, qui est celui de combattre contre. Nous trouvons ici un trait remarquable par lequel ce tableau fait gradation sur celui du chapitre 12. Là, Juda a été le moyen par lequel Dieu a délivré Jérusalem ; ici, Juda lui-même se tourne aussi contre elle ; c'est pourquoi l'Eternel est obligé d'intervenir lui-même d'une manière si décisive. Il est difficile de dire, puisqu'il s'agit d'un tableau qui concerne les tout derniers temps, ce qu'il faut entendre par cette conduite de Juda. Le prophète veut dire en tout cas que Jérusalem, dans cette angoisse suprême, sera abandonnée par ses défenseurs les plus naturels, qui, entraînés par la masse de ses ennemis, se seront joints à eux. Comparez Apocalypse 20.7-9 ; c'est ce passage qui nous paraît répondre le mieux à la situation annoncée ici par le prophète.Et on amassera les richesses : celles que, suivant la coutume orientale, les ennemis auront apportées avec eux et qui se trouveront dans leurs camps. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Juda 03063 combattra 03898 08735 aussi dans Jérusalem 03389, Et l’on amassera 0622 08795 les richesses 02428 de toutes les nations 01471 d’alentour 05439, L’or 02091, l’argent 03701, et des vêtements 0899 en très grand 03966 nombre 07230. 0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, réunir et enlever, retirer être rassemblé avec ses frères être … 0899 - begedperfidie, tromperie, trahison (CLBL) vêtements (sans distinction), vêtements saints des Souverains pontifs ou Sacrificateurs, couverture. 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-Hébreu, descendants d'Abraham, d'Israël nuée … 02091 - zahabor comme métal précieux comme mesure de poids éclat, splendeur (fig.) 02428 - chayilforce, puissance talent, compétence armée richesse vertu, probité fruit 03063 - YĕhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit loué » le fils de Jacob par … 03389 - YĕruwshalaimJérusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, … 03701 - kecephargent, monnaie argent comme métal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, … 03966 - mĕ`odextrêmement, beaucoup puissance, force, abondance force, abondance, extrêmement puissance extrêmement, grandement, très en abondance, à … 05439 - cabiyblieux qui sont autour, les environs dans un circuit, une tournée, un tour venant de … 07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08795Radical : Pual 08849 Mode : Parfait 08816 Nombre : 199 © Éditions CLÉ, avec autorisation ANTÉCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = … JÉRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bâtie à l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de … JÉRUSALEM (ses murs et ses portes)Définition biblique de Jérusalem (ses murs et ses portes) : Sommaire Ses sources Les travaux de Salomon Ses enceintes Ses … JOUR DE L'ÉTERNELC'est le jour où Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour … ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la différence éclate à la première lecture. Dans la première (1-8), le … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 7 6 Le Seigneur avait fait entendre dans le camp des Syriens un bruit de chars et un bruit de chevaux, le bruit d’une grande armée, et ils s’étaient dit l’un à l’autre : Voici que le roi d’Israël a pris à sa solde contre nous les rois des Hittites et les rois des Égyptiens pour venir contre nous. 7 Ils se levèrent et s’enfuirent au crépuscule, abandonnant leurs tentes, leur chevaux et leurs ânes, le camp tel qu’il était, ils s’enfuirent pour (sauver) leur vie. 8 Les lépreux, arrivés à la limite du camp, pénétrèrent dans une tente, mangèrent et burent. Ils en emportèrent de l’argent, de l’or et des vêtements qu’ils allèrent cacher. Ils revinrent, pénétrèrent dans une autre tente et en emportèrent (des objets) qu’ils allèrent cacher. 9 Puis ils se dirent l’un à l’autre : Nous n’agissons pas bien ! Cette journée est une journée de bonne nouvelle ; si nous gardons le silence et si nous attendons jusqu’à la lumière du matin, le châtiment nous atteindra. Venez maintenant, allons faire rapport à la maison du roi. 10 Ils allèrent appeler un garde de la porte de la ville, auquel ils firent ce rapport : Nous sommes entrés dans le camp des Syriens, et voici qu’il n’y a plus personne, (on n’y entend) aucune voix d’homme ; il n’y a que des chevaux attachés et des ânes attachés, et les tentes telles quelles. 11 On appela les gardes de la porte qui firent ce rapport à l’intérieur de la maison du roi. 12 Le roi se leva de nuit et dit à ses serviteurs : Je vais vous dire ce que nous font les Syriens. Comme ils savent que nous sommes affamés, ils ont quitté le camp pour se cacher dans la campagne, se disant : Quand ils sortiront de la ville, nous les saisirons vivants et nous entrerons dans la ville. 13 L’un de ses serviteurs répondit : Que l’on prenne cinq des chevaux qui restent encore dans la ville, – ils sont comme toute la multitude d’Israël qui est restée, ils sont comme toute la multitude d’Israël qui est à bout, – Envoyons-les et nous verrons. 14 On prit deux chars avec les chevaux, et le roi envoya des messagers à la poursuite de l’armée des Syriens, en disant : Allez voir ! 15 Ils allèrent à leur poursuite jusqu’au Jourdain ; et voici que tout le chemin était plein de vêtements et d’objets que les Syriens avaient jetés dans leur précipitation. Les messagers revinrent le rapporter au roi. 16 Le peuple sortit et pilla le camp des Syriens. C’est alors que l’on eut un séa de fleur de farine pour un sicle et deux séas d’orge pour un sicle, selon la parole de l’Éternel. 17 Le roi avait remis la garde de la porte à l’écuyer sur la main duquel il s’appuyait ; mais le peuple piétina celui-ci à la porte, et il mourut selon la parole qu’avait prononcée l’homme de Dieu quand le roi était descendu vers lui. 18 L’homme de Dieu avait dit alors au roi : On aura deux séas d’orge pour un sicle et un séa de fleur de farine pour un sicle, demain, à cette heure, à la porte de Samarie. 2 Chroniques 14 13 ils abattirent toutes les villes des environs de Guérar, car la terreur de l’Éternel s’était emparée d’elles, et ils pillèrent toutes les villes : en effet il y avait en abondance de quoi piller. 14 Ils abattirent aussi les tentes des troupeaux et ils emmenèrent une grande quantité de petit bétail et de chameaux. Puis ils retournèrent à Jérusalem. 2 Chroniques 20 25 Josaphat et son peuple vinrent piller leurs dépouilles : ils y trouvèrent, en grand nombre, des biens, des cadavres et des objets précieux. Ils en enlevèrent tant qu’ils ne purent tout emporter. Ils mirent trois jours au pillage du butin, car il était considérable. 26 Le quatrième jour, ils s’assemblèrent dans la vallée de Beraka, où ils bénirent l’Éternel ; c’est pourquoi l’on a appelé cet endroit du nom de vallée de Beraka jusqu’à ce jour. 27 Tous les hommes de Juda et de Jérusalem, ayant à leur tête Josaphat, partirent joyeux pour retourner à Jérusalem, car l’Éternel les avait remplis de joie aux dépens de leurs ennemis. Esaïe 23 18 Mais son gain et son salaire impur Seront consacrés à l’Éternel, Ils ne seront ni entassés ni conservés ; Car son gain sera pour ceux qui habitent devant l’Éternel Une nourriture qui rassasie Et des vêtements magnifiques. Ezéchiel 39 9 Alors les habitants des villes d’Israël sortiront, Ils brûleront et livreront aux flammes les armes, Les petits et les grands boucliers, Les arcs et les flèches, Les piques et les lances ; Ils en feront du feu pendant sept ans. 10 Ils ne prendront pas de bois dans la campagne Et ils n’en couperont pas dans les forêts, Car c’est avec les armes qu’ils feront du feu. Ils prendront comme butin ceux qui les avaient pris comme butin, Ils pilleront ceux qui les ont pillés, – Oracle du Seigneur, l’Éternel. 17 Toi, fils d’homme, Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Dis aux oiseaux de toute sorte Et à tous les animaux de la campagne : Rassemblez-vous, venez, réunissez-vous de toutes parts Pour mon sacrifice, celui qui j’immole moi-même pour vous, Grand sacrifice sur les montagnes d’Israël ! Vous mangerez de la chair et vous boirez du sang. 18 Vous mangerez la chair des héros Et vous boirez le sang des princes de la terre, Béliers, agneaux, boucs, Taureaux, tous engraissés sur le Basan. 19 Vous mangerez de la graisse à satiété Et vous boirez du sang jusqu’à l’ivresse A mon sacrifice que j’immole pour vous. 20 Vous vous rassasierez à ma table (De la chair) des chevaux et des coursiers ; (De la chair) des héros et de tous les hommes de guerre, – Oracle du Seigneur, l’Éternel. Zacharie 10 4 De lui sortira la pierre angulaire, De lui le piquet, De lui l’arc de guerre ; De lui sortiront tous les chefs ensemble. 5 Ils seront comme des héros Foulant dans la guerre la boue des rues ; Ils combattront, Car l’Éternel sera avec eux ; Et ceux qui sont montés sur des chevaux Seront couverts de honte. Zacharie 12 2 Voici que moi-même je fais De Jérusalem une coupe d’étourdissement Pour tous les peuples d’alentour. Quant à Juda, ce sera pendant le siège de Jérusalem. 5 Les chefs de Juda diront en leur cœur : Les habitants de Jérusalem sont notre force, Par l’Éternel des armées, leur Dieu. 6 En ce jour-là, je ferai des chefs de Juda Comme un foyer ardent au milieu du bois, Comme une torche enflammée dans une gerbe ; Ils dévoreront à droite et à gauche tous les peuples d’alentour, Et Jérusalem demeurera encore à sa place, à Jérusalem. 7 L’Éternel sauvera d’abord les tentes de Juda, Afin que la splendeur de la maison de David, La splendeur de l’habitant de Jérusalem Ne s’élève pas au-dessus de Juda. Zacharie 14 14 Juda combattra aussi dans Jérusalem, Et l’on amassera les richesses de toutes les nations d’alentour, L’or, l’argent et des vêtements en très grand nombre. © Société biblique française – Bibli’O, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer
TopTV Vidéo Quoi d'neuf Pasteur ? Les réalisations prophetiques des visions de Zacharie lecture du jour bonjour et oui ce matin ça arrive un peu plus tard que les autres jours parce que … Quoi d'neuf Pasteur ? Zacharie 14.1-21 TopTV Vidéo Pourquoi Israël ? Musique Nous allons faire quelque chose d'ambitieux cette soirée et nous allons vous donner tout le psaume 124. Qu'antique des … Derek Prince Zacharie 12.1-21 Segond 21 Juda combattra aussi à Jérusalem, et l'on amassera les richesses de toutes les nations environnantes, l'or, l'argent et des habits en très grande quantité. Segond 1910 Juda combattra aussi dans Jérusalem, Et l'on amassera les richesses de toutes les nations d'alentour, L'or, l'argent, et des vêtements en très grand nombre. Segond 1978 (Colombe) © Juda combattra aussi dans Jérusalem, Et l’on amassera les richesses de toutes les nations d’alentour, L’or, l’argent et des vêtements en très grand nombre. Parole de Vie © Les hommes de Juda combattront dans Jérusalem. Ils prendront toutes les richesses des pays voisins : or, argent, vêtements en grande quantité. Ils les entasseront autour de la ville. Français Courant © Les hommes de Juda combattront pour défendre Jérusalem, ils prendront aux nations voisines toutes leurs richesses : ils amasseront ainsi de l’or, de l’argent et des habits en grande quantité. Semeur © Les hommes de Juda se joindront au combat au milieu de Jérusalem, et l’on amassera les richesses nombreuses de toutes les nations de partout : de l’or et de l’argent avec des vêtements en quantité énorme. Darby Et Juda aussi combattra à Jérusalem ; et les richesses de toutes les nations d'alentour seront rassemblées, or et argent et vêtements en grande quantité. Martin Juda aussi combattra à Jérusalem, et les richesses de toutes les nations d'alentour y seront assemblées : l'or, et l'argent, et des vêtements en très grand nombre. Ostervald Juda aussi combattra à Jérusalem ; et on amassera les richesses de toutes les nations d'alentour : de l'or, de l'argent et des vêtements en très grand nombre. Hébreu / Grec - Texte original © וְגַ֨ם־יְהוּדָ֔ה תִּלָּחֵ֖ם בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם וְאֻסַּף֩ חֵ֨יל כָּל־הַגּוֹיִ֜ם סָבִ֗יב זָהָ֥ב וָכֶ֛סֶף וּבְגָדִ֖ים לָרֹ֥ב מְאֹֽד׃ World English Bible Judah also will fight at Jerusalem; and the wealth of all the surrounding nations will be gathered together: gold, and silver, and clothing, in great abundance. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Juda aussi combattra contre Jérusalem. On traduit parfois : Combattra dans Jérusalem, c'est-à-dire avec les habitants de Jérusalem contre ses ennemis. Mais cette traduction est en rapport avec la tentative d'identifier cette lutte avec celle du chapitre 12. Or, nous avons reconnu la complète différence entre les deux. Nous n'avons pas de motif de nous écarter du sens ordinaire de l'expression hébraïque, qui est celui de combattre contre. Nous trouvons ici un trait remarquable par lequel ce tableau fait gradation sur celui du chapitre 12. Là, Juda a été le moyen par lequel Dieu a délivré Jérusalem ; ici, Juda lui-même se tourne aussi contre elle ; c'est pourquoi l'Eternel est obligé d'intervenir lui-même d'une manière si décisive. Il est difficile de dire, puisqu'il s'agit d'un tableau qui concerne les tout derniers temps, ce qu'il faut entendre par cette conduite de Juda. Le prophète veut dire en tout cas que Jérusalem, dans cette angoisse suprême, sera abandonnée par ses défenseurs les plus naturels, qui, entraînés par la masse de ses ennemis, se seront joints à eux. Comparez Apocalypse 20.7-9 ; c'est ce passage qui nous paraît répondre le mieux à la situation annoncée ici par le prophète.Et on amassera les richesses : celles que, suivant la coutume orientale, les ennemis auront apportées avec eux et qui se trouveront dans leurs camps. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Juda 03063 combattra 03898 08735 aussi dans Jérusalem 03389, Et l’on amassera 0622 08795 les richesses 02428 de toutes les nations 01471 d’alentour 05439, L’or 02091, l’argent 03701, et des vêtements 0899 en très grand 03966 nombre 07230. 0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, réunir et enlever, retirer être rassemblé avec ses frères être … 0899 - begedperfidie, tromperie, trahison (CLBL) vêtements (sans distinction), vêtements saints des Souverains pontifs ou Sacrificateurs, couverture. 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-Hébreu, descendants d'Abraham, d'Israël nuée … 02091 - zahabor comme métal précieux comme mesure de poids éclat, splendeur (fig.) 02428 - chayilforce, puissance talent, compétence armée richesse vertu, probité fruit 03063 - YĕhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit loué » le fils de Jacob par … 03389 - YĕruwshalaimJérusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, … 03701 - kecephargent, monnaie argent comme métal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, … 03966 - mĕ`odextrêmement, beaucoup puissance, force, abondance force, abondance, extrêmement puissance extrêmement, grandement, très en abondance, à … 05439 - cabiyblieux qui sont autour, les environs dans un circuit, une tournée, un tour venant de … 07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08795Radical : Pual 08849 Mode : Parfait 08816 Nombre : 199 © Éditions CLÉ, avec autorisation ANTÉCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = … JÉRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bâtie à l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de … JÉRUSALEM (ses murs et ses portes)Définition biblique de Jérusalem (ses murs et ses portes) : Sommaire Ses sources Les travaux de Salomon Ses enceintes Ses … JOUR DE L'ÉTERNELC'est le jour où Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour … ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la différence éclate à la première lecture. Dans la première (1-8), le … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 7 6 Le Seigneur avait fait entendre dans le camp des Syriens un bruit de chars et un bruit de chevaux, le bruit d’une grande armée, et ils s’étaient dit l’un à l’autre : Voici que le roi d’Israël a pris à sa solde contre nous les rois des Hittites et les rois des Égyptiens pour venir contre nous. 7 Ils se levèrent et s’enfuirent au crépuscule, abandonnant leurs tentes, leur chevaux et leurs ânes, le camp tel qu’il était, ils s’enfuirent pour (sauver) leur vie. 8 Les lépreux, arrivés à la limite du camp, pénétrèrent dans une tente, mangèrent et burent. Ils en emportèrent de l’argent, de l’or et des vêtements qu’ils allèrent cacher. Ils revinrent, pénétrèrent dans une autre tente et en emportèrent (des objets) qu’ils allèrent cacher. 9 Puis ils se dirent l’un à l’autre : Nous n’agissons pas bien ! Cette journée est une journée de bonne nouvelle ; si nous gardons le silence et si nous attendons jusqu’à la lumière du matin, le châtiment nous atteindra. Venez maintenant, allons faire rapport à la maison du roi. 10 Ils allèrent appeler un garde de la porte de la ville, auquel ils firent ce rapport : Nous sommes entrés dans le camp des Syriens, et voici qu’il n’y a plus personne, (on n’y entend) aucune voix d’homme ; il n’y a que des chevaux attachés et des ânes attachés, et les tentes telles quelles. 11 On appela les gardes de la porte qui firent ce rapport à l’intérieur de la maison du roi. 12 Le roi se leva de nuit et dit à ses serviteurs : Je vais vous dire ce que nous font les Syriens. Comme ils savent que nous sommes affamés, ils ont quitté le camp pour se cacher dans la campagne, se disant : Quand ils sortiront de la ville, nous les saisirons vivants et nous entrerons dans la ville. 13 L’un de ses serviteurs répondit : Que l’on prenne cinq des chevaux qui restent encore dans la ville, – ils sont comme toute la multitude d’Israël qui est restée, ils sont comme toute la multitude d’Israël qui est à bout, – Envoyons-les et nous verrons. 14 On prit deux chars avec les chevaux, et le roi envoya des messagers à la poursuite de l’armée des Syriens, en disant : Allez voir ! 15 Ils allèrent à leur poursuite jusqu’au Jourdain ; et voici que tout le chemin était plein de vêtements et d’objets que les Syriens avaient jetés dans leur précipitation. Les messagers revinrent le rapporter au roi. 16 Le peuple sortit et pilla le camp des Syriens. C’est alors que l’on eut un séa de fleur de farine pour un sicle et deux séas d’orge pour un sicle, selon la parole de l’Éternel. 17 Le roi avait remis la garde de la porte à l’écuyer sur la main duquel il s’appuyait ; mais le peuple piétina celui-ci à la porte, et il mourut selon la parole qu’avait prononcée l’homme de Dieu quand le roi était descendu vers lui. 18 L’homme de Dieu avait dit alors au roi : On aura deux séas d’orge pour un sicle et un séa de fleur de farine pour un sicle, demain, à cette heure, à la porte de Samarie. 2 Chroniques 14 13 ils abattirent toutes les villes des environs de Guérar, car la terreur de l’Éternel s’était emparée d’elles, et ils pillèrent toutes les villes : en effet il y avait en abondance de quoi piller. 14 Ils abattirent aussi les tentes des troupeaux et ils emmenèrent une grande quantité de petit bétail et de chameaux. Puis ils retournèrent à Jérusalem. 2 Chroniques 20 25 Josaphat et son peuple vinrent piller leurs dépouilles : ils y trouvèrent, en grand nombre, des biens, des cadavres et des objets précieux. Ils en enlevèrent tant qu’ils ne purent tout emporter. Ils mirent trois jours au pillage du butin, car il était considérable. 26 Le quatrième jour, ils s’assemblèrent dans la vallée de Beraka, où ils bénirent l’Éternel ; c’est pourquoi l’on a appelé cet endroit du nom de vallée de Beraka jusqu’à ce jour. 27 Tous les hommes de Juda et de Jérusalem, ayant à leur tête Josaphat, partirent joyeux pour retourner à Jérusalem, car l’Éternel les avait remplis de joie aux dépens de leurs ennemis. Esaïe 23 18 Mais son gain et son salaire impur Seront consacrés à l’Éternel, Ils ne seront ni entassés ni conservés ; Car son gain sera pour ceux qui habitent devant l’Éternel Une nourriture qui rassasie Et des vêtements magnifiques. Ezéchiel 39 9 Alors les habitants des villes d’Israël sortiront, Ils brûleront et livreront aux flammes les armes, Les petits et les grands boucliers, Les arcs et les flèches, Les piques et les lances ; Ils en feront du feu pendant sept ans. 10 Ils ne prendront pas de bois dans la campagne Et ils n’en couperont pas dans les forêts, Car c’est avec les armes qu’ils feront du feu. Ils prendront comme butin ceux qui les avaient pris comme butin, Ils pilleront ceux qui les ont pillés, – Oracle du Seigneur, l’Éternel. 17 Toi, fils d’homme, Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Dis aux oiseaux de toute sorte Et à tous les animaux de la campagne : Rassemblez-vous, venez, réunissez-vous de toutes parts Pour mon sacrifice, celui qui j’immole moi-même pour vous, Grand sacrifice sur les montagnes d’Israël ! Vous mangerez de la chair et vous boirez du sang. 18 Vous mangerez la chair des héros Et vous boirez le sang des princes de la terre, Béliers, agneaux, boucs, Taureaux, tous engraissés sur le Basan. 19 Vous mangerez de la graisse à satiété Et vous boirez du sang jusqu’à l’ivresse A mon sacrifice que j’immole pour vous. 20 Vous vous rassasierez à ma table (De la chair) des chevaux et des coursiers ; (De la chair) des héros et de tous les hommes de guerre, – Oracle du Seigneur, l’Éternel. Zacharie 10 4 De lui sortira la pierre angulaire, De lui le piquet, De lui l’arc de guerre ; De lui sortiront tous les chefs ensemble. 5 Ils seront comme des héros Foulant dans la guerre la boue des rues ; Ils combattront, Car l’Éternel sera avec eux ; Et ceux qui sont montés sur des chevaux Seront couverts de honte. Zacharie 12 2 Voici que moi-même je fais De Jérusalem une coupe d’étourdissement Pour tous les peuples d’alentour. Quant à Juda, ce sera pendant le siège de Jérusalem. 5 Les chefs de Juda diront en leur cœur : Les habitants de Jérusalem sont notre force, Par l’Éternel des armées, leur Dieu. 6 En ce jour-là, je ferai des chefs de Juda Comme un foyer ardent au milieu du bois, Comme une torche enflammée dans une gerbe ; Ils dévoreront à droite et à gauche tous les peuples d’alentour, Et Jérusalem demeurera encore à sa place, à Jérusalem. 7 L’Éternel sauvera d’abord les tentes de Juda, Afin que la splendeur de la maison de David, La splendeur de l’habitant de Jérusalem Ne s’élève pas au-dessus de Juda. Zacharie 14 14 Juda combattra aussi dans Jérusalem, Et l’on amassera les richesses de toutes les nations d’alentour, L’or, l’argent et des vêtements en très grand nombre. © Société biblique française – Bibli’O, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopTV Vidéo Pourquoi Israël ? Musique Nous allons faire quelque chose d'ambitieux cette soirée et nous allons vous donner tout le psaume 124. Qu'antique des … Derek Prince Zacharie 12.1-21 Segond 21 Juda combattra aussi à Jérusalem, et l'on amassera les richesses de toutes les nations environnantes, l'or, l'argent et des habits en très grande quantité. Segond 1910 Juda combattra aussi dans Jérusalem, Et l'on amassera les richesses de toutes les nations d'alentour, L'or, l'argent, et des vêtements en très grand nombre. Segond 1978 (Colombe) © Juda combattra aussi dans Jérusalem, Et l’on amassera les richesses de toutes les nations d’alentour, L’or, l’argent et des vêtements en très grand nombre. Parole de Vie © Les hommes de Juda combattront dans Jérusalem. Ils prendront toutes les richesses des pays voisins : or, argent, vêtements en grande quantité. Ils les entasseront autour de la ville. Français Courant © Les hommes de Juda combattront pour défendre Jérusalem, ils prendront aux nations voisines toutes leurs richesses : ils amasseront ainsi de l’or, de l’argent et des habits en grande quantité. Semeur © Les hommes de Juda se joindront au combat au milieu de Jérusalem, et l’on amassera les richesses nombreuses de toutes les nations de partout : de l’or et de l’argent avec des vêtements en quantité énorme. Darby Et Juda aussi combattra à Jérusalem ; et les richesses de toutes les nations d'alentour seront rassemblées, or et argent et vêtements en grande quantité. Martin Juda aussi combattra à Jérusalem, et les richesses de toutes les nations d'alentour y seront assemblées : l'or, et l'argent, et des vêtements en très grand nombre. Ostervald Juda aussi combattra à Jérusalem ; et on amassera les richesses de toutes les nations d'alentour : de l'or, de l'argent et des vêtements en très grand nombre. Hébreu / Grec - Texte original © וְגַ֨ם־יְהוּדָ֔ה תִּלָּחֵ֖ם בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם וְאֻסַּף֩ חֵ֨יל כָּל־הַגּוֹיִ֜ם סָבִ֗יב זָהָ֥ב וָכֶ֛סֶף וּבְגָדִ֖ים לָרֹ֥ב מְאֹֽד׃ World English Bible Judah also will fight at Jerusalem; and the wealth of all the surrounding nations will be gathered together: gold, and silver, and clothing, in great abundance. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Juda aussi combattra contre Jérusalem. On traduit parfois : Combattra dans Jérusalem, c'est-à-dire avec les habitants de Jérusalem contre ses ennemis. Mais cette traduction est en rapport avec la tentative d'identifier cette lutte avec celle du chapitre 12. Or, nous avons reconnu la complète différence entre les deux. Nous n'avons pas de motif de nous écarter du sens ordinaire de l'expression hébraïque, qui est celui de combattre contre. Nous trouvons ici un trait remarquable par lequel ce tableau fait gradation sur celui du chapitre 12. Là, Juda a été le moyen par lequel Dieu a délivré Jérusalem ; ici, Juda lui-même se tourne aussi contre elle ; c'est pourquoi l'Eternel est obligé d'intervenir lui-même d'une manière si décisive. Il est difficile de dire, puisqu'il s'agit d'un tableau qui concerne les tout derniers temps, ce qu'il faut entendre par cette conduite de Juda. Le prophète veut dire en tout cas que Jérusalem, dans cette angoisse suprême, sera abandonnée par ses défenseurs les plus naturels, qui, entraînés par la masse de ses ennemis, se seront joints à eux. Comparez Apocalypse 20.7-9 ; c'est ce passage qui nous paraît répondre le mieux à la situation annoncée ici par le prophète.Et on amassera les richesses : celles que, suivant la coutume orientale, les ennemis auront apportées avec eux et qui se trouveront dans leurs camps. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Juda 03063 combattra 03898 08735 aussi dans Jérusalem 03389, Et l’on amassera 0622 08795 les richesses 02428 de toutes les nations 01471 d’alentour 05439, L’or 02091, l’argent 03701, et des vêtements 0899 en très grand 03966 nombre 07230. 0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, réunir et enlever, retirer être rassemblé avec ses frères être … 0899 - begedperfidie, tromperie, trahison (CLBL) vêtements (sans distinction), vêtements saints des Souverains pontifs ou Sacrificateurs, couverture. 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-Hébreu, descendants d'Abraham, d'Israël nuée … 02091 - zahabor comme métal précieux comme mesure de poids éclat, splendeur (fig.) 02428 - chayilforce, puissance talent, compétence armée richesse vertu, probité fruit 03063 - YĕhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit loué » le fils de Jacob par … 03389 - YĕruwshalaimJérusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, … 03701 - kecephargent, monnaie argent comme métal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, … 03966 - mĕ`odextrêmement, beaucoup puissance, force, abondance force, abondance, extrêmement puissance extrêmement, grandement, très en abondance, à … 05439 - cabiyblieux qui sont autour, les environs dans un circuit, une tournée, un tour venant de … 07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08795Radical : Pual 08849 Mode : Parfait 08816 Nombre : 199 © Éditions CLÉ, avec autorisation ANTÉCHRIST(grec antichristos =adversaire du Christ ; il aurait fallu transcrire Antichrist, et c'est par erreur que le grec anti = … JÉRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bâtie à l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de … JÉRUSALEM (ses murs et ses portes)Définition biblique de Jérusalem (ses murs et ses portes) : Sommaire Ses sources Les travaux de Salomon Ses enceintes Ses … JOUR DE L'ÉTERNELC'est le jour où Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour … ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la différence éclate à la première lecture. Dans la première (1-8), le … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 7 6 Le Seigneur avait fait entendre dans le camp des Syriens un bruit de chars et un bruit de chevaux, le bruit d’une grande armée, et ils s’étaient dit l’un à l’autre : Voici que le roi d’Israël a pris à sa solde contre nous les rois des Hittites et les rois des Égyptiens pour venir contre nous. 7 Ils se levèrent et s’enfuirent au crépuscule, abandonnant leurs tentes, leur chevaux et leurs ânes, le camp tel qu’il était, ils s’enfuirent pour (sauver) leur vie. 8 Les lépreux, arrivés à la limite du camp, pénétrèrent dans une tente, mangèrent et burent. Ils en emportèrent de l’argent, de l’or et des vêtements qu’ils allèrent cacher. Ils revinrent, pénétrèrent dans une autre tente et en emportèrent (des objets) qu’ils allèrent cacher. 9 Puis ils se dirent l’un à l’autre : Nous n’agissons pas bien ! Cette journée est une journée de bonne nouvelle ; si nous gardons le silence et si nous attendons jusqu’à la lumière du matin, le châtiment nous atteindra. Venez maintenant, allons faire rapport à la maison du roi. 10 Ils allèrent appeler un garde de la porte de la ville, auquel ils firent ce rapport : Nous sommes entrés dans le camp des Syriens, et voici qu’il n’y a plus personne, (on n’y entend) aucune voix d’homme ; il n’y a que des chevaux attachés et des ânes attachés, et les tentes telles quelles. 11 On appela les gardes de la porte qui firent ce rapport à l’intérieur de la maison du roi. 12 Le roi se leva de nuit et dit à ses serviteurs : Je vais vous dire ce que nous font les Syriens. Comme ils savent que nous sommes affamés, ils ont quitté le camp pour se cacher dans la campagne, se disant : Quand ils sortiront de la ville, nous les saisirons vivants et nous entrerons dans la ville. 13 L’un de ses serviteurs répondit : Que l’on prenne cinq des chevaux qui restent encore dans la ville, – ils sont comme toute la multitude d’Israël qui est restée, ils sont comme toute la multitude d’Israël qui est à bout, – Envoyons-les et nous verrons. 14 On prit deux chars avec les chevaux, et le roi envoya des messagers à la poursuite de l’armée des Syriens, en disant : Allez voir ! 15 Ils allèrent à leur poursuite jusqu’au Jourdain ; et voici que tout le chemin était plein de vêtements et d’objets que les Syriens avaient jetés dans leur précipitation. Les messagers revinrent le rapporter au roi. 16 Le peuple sortit et pilla le camp des Syriens. C’est alors que l’on eut un séa de fleur de farine pour un sicle et deux séas d’orge pour un sicle, selon la parole de l’Éternel. 17 Le roi avait remis la garde de la porte à l’écuyer sur la main duquel il s’appuyait ; mais le peuple piétina celui-ci à la porte, et il mourut selon la parole qu’avait prononcée l’homme de Dieu quand le roi était descendu vers lui. 18 L’homme de Dieu avait dit alors au roi : On aura deux séas d’orge pour un sicle et un séa de fleur de farine pour un sicle, demain, à cette heure, à la porte de Samarie. 2 Chroniques 14 13 ils abattirent toutes les villes des environs de Guérar, car la terreur de l’Éternel s’était emparée d’elles, et ils pillèrent toutes les villes : en effet il y avait en abondance de quoi piller. 14 Ils abattirent aussi les tentes des troupeaux et ils emmenèrent une grande quantité de petit bétail et de chameaux. Puis ils retournèrent à Jérusalem. 2 Chroniques 20 25 Josaphat et son peuple vinrent piller leurs dépouilles : ils y trouvèrent, en grand nombre, des biens, des cadavres et des objets précieux. Ils en enlevèrent tant qu’ils ne purent tout emporter. Ils mirent trois jours au pillage du butin, car il était considérable. 26 Le quatrième jour, ils s’assemblèrent dans la vallée de Beraka, où ils bénirent l’Éternel ; c’est pourquoi l’on a appelé cet endroit du nom de vallée de Beraka jusqu’à ce jour. 27 Tous les hommes de Juda et de Jérusalem, ayant à leur tête Josaphat, partirent joyeux pour retourner à Jérusalem, car l’Éternel les avait remplis de joie aux dépens de leurs ennemis. Esaïe 23 18 Mais son gain et son salaire impur Seront consacrés à l’Éternel, Ils ne seront ni entassés ni conservés ; Car son gain sera pour ceux qui habitent devant l’Éternel Une nourriture qui rassasie Et des vêtements magnifiques. Ezéchiel 39 9 Alors les habitants des villes d’Israël sortiront, Ils brûleront et livreront aux flammes les armes, Les petits et les grands boucliers, Les arcs et les flèches, Les piques et les lances ; Ils en feront du feu pendant sept ans. 10 Ils ne prendront pas de bois dans la campagne Et ils n’en couperont pas dans les forêts, Car c’est avec les armes qu’ils feront du feu. Ils prendront comme butin ceux qui les avaient pris comme butin, Ils pilleront ceux qui les ont pillés, – Oracle du Seigneur, l’Éternel. 17 Toi, fils d’homme, Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Dis aux oiseaux de toute sorte Et à tous les animaux de la campagne : Rassemblez-vous, venez, réunissez-vous de toutes parts Pour mon sacrifice, celui qui j’immole moi-même pour vous, Grand sacrifice sur les montagnes d’Israël ! Vous mangerez de la chair et vous boirez du sang. 18 Vous mangerez la chair des héros Et vous boirez le sang des princes de la terre, Béliers, agneaux, boucs, Taureaux, tous engraissés sur le Basan. 19 Vous mangerez de la graisse à satiété Et vous boirez du sang jusqu’à l’ivresse A mon sacrifice que j’immole pour vous. 20 Vous vous rassasierez à ma table (De la chair) des chevaux et des coursiers ; (De la chair) des héros et de tous les hommes de guerre, – Oracle du Seigneur, l’Éternel. Zacharie 10 4 De lui sortira la pierre angulaire, De lui le piquet, De lui l’arc de guerre ; De lui sortiront tous les chefs ensemble. 5 Ils seront comme des héros Foulant dans la guerre la boue des rues ; Ils combattront, Car l’Éternel sera avec eux ; Et ceux qui sont montés sur des chevaux Seront couverts de honte. Zacharie 12 2 Voici que moi-même je fais De Jérusalem une coupe d’étourdissement Pour tous les peuples d’alentour. Quant à Juda, ce sera pendant le siège de Jérusalem. 5 Les chefs de Juda diront en leur cœur : Les habitants de Jérusalem sont notre force, Par l’Éternel des armées, leur Dieu. 6 En ce jour-là, je ferai des chefs de Juda Comme un foyer ardent au milieu du bois, Comme une torche enflammée dans une gerbe ; Ils dévoreront à droite et à gauche tous les peuples d’alentour, Et Jérusalem demeurera encore à sa place, à Jérusalem. 7 L’Éternel sauvera d’abord les tentes de Juda, Afin que la splendeur de la maison de David, La splendeur de l’habitant de Jérusalem Ne s’élève pas au-dessus de Juda. Zacharie 14 14 Juda combattra aussi dans Jérusalem, Et l’on amassera les richesses de toutes les nations d’alentour, L’or, l’argent et des vêtements en très grand nombre. © Société biblique française – Bibli’O, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.