TopMessages Message texte Exercer la compassion Le troisiĂšme chapitre de la GenĂšse raconte la dĂ©sobĂ©issance dâAdam et Ăve au commandement que Dieu leur avait donnĂ©. Les ⊠SEL Zacharie 7.9 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Zacharie 7.1-14 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 7.1-14 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 7.1-14 Zacharie 7.1-14 Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Vivez vos rĂȘves ! đ đ Croyez en vos rĂȘves ! On a tous des rĂȘves, du moins je lâespĂšre ! Certains sont rĂ©alisables Ă condition ⊠Elisabeth Dugas Zacharie 7.1-14 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ce que Dieu attends de nous... Lecture du jour : Zacharie 5-9 . . #bible #enseignement #lecturedujour #lecturedumoment #jesus #lifestyle Quoi d'neuf Pasteur ? Zacharie 5.1-17 Segond 21 « Voici ce que disait l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : âRendez la justice conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ© et agissez l'un envers l'autre avec bontĂ© et compassion. Segond 1910 Ainsi parlait l'Ăternel des armĂ©es : Rendez vĂ©ritablement la justice, Et ayez l'un pour l'autre de la bontĂ© et de la misĂ©ricorde. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Jugez vraiment selon le droit, ayez lâun pour lâautre de la bienveillance et de la compassion. Semeur © âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : Rendez des jugements conformes Ă la vĂ©ritĂ©, tĂ©moignez-vous mutuellement de lâamour et de la pitiĂ©. Darby Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, disant : Prononcez des jugements de vĂ©ritĂ©, et usez de bontĂ© et de misĂ©ricorde l'un envers l'autre, Martin Ainsi avait parlĂ© l'Eternel des armĂ©es, en disant : Faites ce qui est vraiment juste, et exercez la misĂ©ricorde et la compassion chacun envers son frĂšre. Ostervald Ainsi avait dit l'Ăternel des armĂ©es : Rendez la justice avec vĂ©ritĂ©, exercez la misĂ©ricorde et la compassion, chacun envers son frĂšre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ Ś©ŚÖ°Ś€ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible "Thus has Yahweh of Armies spoken, saying, 'Execute true judgment, and show kindness and compassion every man to his brother. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ainsi parlait l'Eternel : par la bouche des anciens prophĂštes. Outre les passages citĂ©s, comparez EsaĂŻe 1.17 ; OsĂ©e 12.7 ; Exode 23.6-7 ; MichĂ©e 6.7-8.Rendez la justice avec vĂ©ritĂ©. LittĂ©ralement, des jugements de vĂ©ritĂ©, conformes au droit rĂ©el. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi parlait 0559 08804 0559 08800 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Rendez 08199 08798 vĂ©ritablement 0571 la justice 04941, Et ayez 06213 08798 lâun 0376 pour lâautre 0251 de la bontĂ© 02617 et de la misĂ©ricorde 07356. 0251 - 'ach frĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0571 - 'emeth fermetĂ©, fidĂ©litĂ©, vĂ©ritĂ© sĂ»retĂ© stabilitĂ© fidĂ©litĂ©, digne de confiance vĂ©ritĂ© en paroles en tĂ©moignage et ⊠02617 - checed bontĂ©, misĂ©ricorde, fidĂ©litĂ©, amour, faveur, grĂące, piĂ©tĂ© un reproche, honte? crime 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04941 - mishpat jugement, justice, ordonnance jugement action de dĂ©cider d'une cause lieu, cour, siĂšge du jugement procĂšs, ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07356 - racham matrice, sein maternel compassion, misĂ©ricorde 08199 - shaphat juger, gouverner, dĂ©fendre, punir (Qal) agir comme un lĂ©gislateur, ou juge ou gouverneur (de Dieu, ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation MISĂRICORDE Ce mot a deux sens Ă la fois distincts et complĂ©mentaires. I La misĂ©ricorde est ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠LĂ©vitique 19 15 » Tu ne commettras pas d'injustice dans tes jugements : tu nâavantageras pas le faible et tu ne favoriseras pas non plus le grand, mais tu jugeras ton prochain avec justice. 35 » Vous ne commettrez pas dâinjustice ni dans les jugements, ni dans les mesures de dimension, ni dans les poids, ni dans les mesures de capacitĂ©. 36 Vous aurez des balances justes, des poids justes, des mesures de solides justes et des mesures de liquides justes. Je suis l'Eternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir d'Egypte. 37 Vous respecterez toutes mes prescriptions et toutes mes rĂšgles, vous les mettrez en pratique. Je suis l'Eternel. » DeutĂ©ronome 10 18 il fait droit Ă l'orphelin et Ă la veuve, il aime l'Ă©tranger et lui donne de la nourriture et des vĂȘtements. 19 Vous aimerez l'Ă©tranger, car vous avez Ă©tĂ© Ă©trangers en Egypte. DeutĂ©ronome 15 7 » S'il y a chez toi, parmi tes frĂšres et dans l'une de tes villes, un pauvre dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, tu n'endurciras pas ton cĆur et tu ne fermeras pas ta main devant ton frĂšre pauvre. 8 Au contraire, tu lui ouvriras ta main et tu lui prĂȘteras de quoi pourvoir Ă ses besoins. 9 Veille bien Ă ne pas te montrer assez mĂ©chant pour dire dans ton cĆur : âLa septiĂšme annĂ©e, l'annĂ©e de la remise des dettes, approche !âVeille bien Ă ne pas avoir un regard mauvais envers ton frĂšre pauvre, au point de ne rien lui donner. Il crierait Ă l'Eternel contre toi et tu te chargerais d'un pĂ©chĂ©. 10 Donne-lui et que ton cĆur ne rechigne pas Ă le faire, car, Ă cause de cela, l'Eternel, ton Dieu, te bĂ©nira dans tous tes travaux et dans toutes tes entreprises. 11 Il y aura toujours des pauvres dans le pays. C'est pourquoi je te donne ce commandement : tu ouvriras ta main Ă ton frĂšre, Ă celui qui vit dans la misĂšre et la pauvretĂ© dans ton pays. 12 » Si l'un de tes frĂšres hĂ©breux, homme ou femme, se vend Ă toi, il te servira 6 ans, mais la septiĂšme annĂ©e, tu le renverras libre de chez toi. 13 Et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras pas les mains vides. 14 Tu lui feras des cadeaux tirĂ©s de ton petit bĂ©tail, de ton aire de battage, de ton pressoir, de ce que tu auras grĂące Ă la bĂ©nĂ©diction de l'Eternel, ton Dieu. DeutĂ©ronome 16 18 » Tu Ă©tabliras des juges et des magistrats dans toutes les villes que l'Eternel, ton Dieu, te donne, selon tes tribus, et ils jugeront le peuple avec justice. 19 Tu ne porteras aucune atteinte au droit, tu ne feras pas preuve de partialitĂ© et tu nâaccepteras pas de pots-de-vin, car ils aveuglent les yeux des sages et corrompent les paroles des justes. 20 Tu chercheras Ă respecter parfaitement la justice afin de vivre et de possĂ©der le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne. Psaumes 82 2 « JusquâĂ quand jugerez-vous de façon injuste et favoriserez-vous les mĂ©chants ? â Pause. 3 » Rendez justice au faible et Ă lâorphelin, faites droit au malheureux et Ă lâindigent, 4 sauvez le faible et le pauvre, dĂ©livrez-les des mĂ©chants ! Proverbes 21 3 La pratique de la justice et de l'Ă©quitĂ©, voilĂ ce que l'Eternel prĂ©fĂšre aux sacrifices. EsaĂŻe 58 6 Voici le genre de jeĂ»ne que je prĂ©conise : dĂ©tacher les chaĂźnes dues Ă la mĂ©chancetĂ©, dĂ©nouer les liens de l'esclavage, renvoyer libres ceux quâon maltraite. Mettez fin aux contraintes de toute sorte ! 7 Partage ton pain avec celui qui a faim et fais entrer chez toi les pauvres sans foyer ! Quand tu vois un homme nu, couvre-le ! Ne cherche pas Ă Ă©viter celui qui est fait de la mĂȘme chair que toi ! 8 Alors ta lumiĂšre jaillira comme l'aurore et ta restauration progressera rapidement, ta justice marchera devant toi et la gloire de l'Eternel sera ton arriĂšre-garde. 9 Alors tu appelleras et l'Eternel rĂ©pondra, tu crieras et il dira : « Me voici ! » Oui, si tu Ă©loignes du milieu de toi la contrainte, les gestes menaçants et les paroles mauvaises, 10 si tu partages tes propres ressources avec celui qui a faim, si tu rĂ©ponds aux besoins de lâopprimĂ©, ta lumiĂšre surgira au milieu des tĂ©nĂšbres et ton obscuritĂ© sera pareille Ă la clartĂ© de midi. JĂ©rĂ©mie 7 5 » Si vraiment vous corrigez votre conduite et votre maniĂšre dâagir, si vraiment vous faites justice aux uns et aux autres, 23 Voici l'ordre que je leur ai donnĂ©Â : âEcoutez ma voix et je serai votre Dieu, et vous mon peuple. Marchez dans toutes les voies que je vous prescris afin dâĂȘtre heureux !â JĂ©rĂ©mie 21 12 Famille de David, voici ce que dit lâEternel : Rendez la justice dĂšs le matin et dĂ©livrez celui qui est maltraitĂ© de son exploiteur, sinon ma colĂšre Ă©clatera comme un feu et s'enflammera sans qu'on puisse l'Ă©teindre Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements. EzĂ©chiel 45 9 » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : En voilĂ assez, princes d'IsraĂ«l ! Renoncez Ă la violence et Ă lâoppression, appliquez le droit et la justice, mettez fin Ă vos exactions envers mon peuple, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. OsĂ©e 10 12 Semez pour la justice, moissonnez pour la bontĂ©, *dĂ©frichez-vous un champ nouveau ! Câest le moment de rechercher l'Eternel, jusqu'Ă ce qu'il vienne et dĂ©verse pour vous la justice. 13 Vous avez cultivĂ© le mal, moissonnĂ© le pĂ©chĂ©, mangĂ© le fruit du mensonge. En effet, tu as eu confiance dans ta voie, dans le nombre de tes vaillants hommes. Amos 5 24 Mais que le droit jaillisse comme un cours d'eau, et la justice comme un torrent qui nâarrĂȘte jamais de couler ! MichĂ©e 6 8 On t'a fait connaĂźtre, homme, ce qui est bien et ce que l'Eternel demande de toi : c'est que tu mettes en pratique le droit, que tu aimes la bontĂ© et que tu marches humblement avec ton Dieu. Zacharie 7 7 Ne connaissez-vous pas les paroles qu'a proclamĂ©es l'Eternel par les premiers prophĂštes, lorsque JĂ©rusalem et les villes qui lâentourent Ă©taient habitĂ©es et tranquilles et que le sud et la plaine Ă©taient habitĂ©s ? » 9 « Voici ce que disait l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : âRendez la justice conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ© et agissez l'un envers l'autre avec bontĂ© et compassion. Zacharie 8 16 Voici ce que vous devez faire : *que chacun dise la vĂ©ritĂ© Ă son prochain ; rendez la justice aux portes de vos villes conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ© et en vue de la paix ; 17 que personne ne projette dans son cĆur le mal contre son prochain et n'aimez pas le faux serment, car tout cela, je le dĂ©teste, dĂ©clare l'Eternel. » Matthieu 23 23 » Malheur Ă vous, spĂ©cialistes de la loi et pharisiens hypocrites, parce que vous versez la dĂźme de la menthe, de l'aneth et du cumin et que vous laissez ce qu'il y a de plus important dans la loi : la justice, la bontĂ© et la fidĂ©litĂ©. C'est cela qu'il fallait pratiquer, sans nĂ©gliger le reste. Luc 11 42 Mais malheur Ă vous, pharisiens, parce que vous payez la dĂźme de la menthe, de la rue et de chaque plante et que vous nĂ©gligez la justice et l'amour de Dieu ; voilĂ ce qu'il fallait pratiquer, sans nĂ©gliger le reste. Jean 7 51 « Notre loi condamne-t-elle un homme avant qu'on l'entende et qu'on sache ce qu'il a fait ? » Jacques 2 13 car le jugement est sans compassion pour qui n'a pas fait preuve de compassion. La compassion triomphe du jugement. 14 Mes frĂšres et sĆurs, que sert-il Ă quelqu'un de dire qu'il a la foi, s'il n'a pas les Ćuvres ? Cette foi peut-elle le sauver ? 15 Si un frĂšre ou une sĆur sont nus et manquent de la nourriture de chaque jour, 16 et que l'un de vous leur dise : « Partez en paix, mettez-vous au chaud et rassasiez-vous » sans pourvoir Ă leurs besoins physiques, Ă quoi cela sert-il ? 17 Il en va de mĂȘme pour la foi : si elle ne produit pas d'Ćuvres, elle est morte en elle-mĂȘme. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Zacharie 7.1-14 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 7.1-14 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 7.1-14 Zacharie 7.1-14 Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Vivez vos rĂȘves ! đ đ Croyez en vos rĂȘves ! On a tous des rĂȘves, du moins je lâespĂšre ! Certains sont rĂ©alisables Ă condition ⊠Elisabeth Dugas Zacharie 7.1-14 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ce que Dieu attends de nous... Lecture du jour : Zacharie 5-9 . . #bible #enseignement #lecturedujour #lecturedumoment #jesus #lifestyle Quoi d'neuf Pasteur ? Zacharie 5.1-17 Segond 21 « Voici ce que disait l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : âRendez la justice conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ© et agissez l'un envers l'autre avec bontĂ© et compassion. Segond 1910 Ainsi parlait l'Ăternel des armĂ©es : Rendez vĂ©ritablement la justice, Et ayez l'un pour l'autre de la bontĂ© et de la misĂ©ricorde. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Jugez vraiment selon le droit, ayez lâun pour lâautre de la bienveillance et de la compassion. Semeur © âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : Rendez des jugements conformes Ă la vĂ©ritĂ©, tĂ©moignez-vous mutuellement de lâamour et de la pitiĂ©. Darby Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, disant : Prononcez des jugements de vĂ©ritĂ©, et usez de bontĂ© et de misĂ©ricorde l'un envers l'autre, Martin Ainsi avait parlĂ© l'Eternel des armĂ©es, en disant : Faites ce qui est vraiment juste, et exercez la misĂ©ricorde et la compassion chacun envers son frĂšre. Ostervald Ainsi avait dit l'Ăternel des armĂ©es : Rendez la justice avec vĂ©ritĂ©, exercez la misĂ©ricorde et la compassion, chacun envers son frĂšre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ Ś©ŚÖ°Ś€ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible "Thus has Yahweh of Armies spoken, saying, 'Execute true judgment, and show kindness and compassion every man to his brother. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ainsi parlait l'Eternel : par la bouche des anciens prophĂštes. Outre les passages citĂ©s, comparez EsaĂŻe 1.17 ; OsĂ©e 12.7 ; Exode 23.6-7 ; MichĂ©e 6.7-8.Rendez la justice avec vĂ©ritĂ©. LittĂ©ralement, des jugements de vĂ©ritĂ©, conformes au droit rĂ©el. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi parlait 0559 08804 0559 08800 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Rendez 08199 08798 vĂ©ritablement 0571 la justice 04941, Et ayez 06213 08798 lâun 0376 pour lâautre 0251 de la bontĂ© 02617 et de la misĂ©ricorde 07356. 0251 - 'ach frĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0571 - 'emeth fermetĂ©, fidĂ©litĂ©, vĂ©ritĂ© sĂ»retĂ© stabilitĂ© fidĂ©litĂ©, digne de confiance vĂ©ritĂ© en paroles en tĂ©moignage et ⊠02617 - checed bontĂ©, misĂ©ricorde, fidĂ©litĂ©, amour, faveur, grĂące, piĂ©tĂ© un reproche, honte? crime 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04941 - mishpat jugement, justice, ordonnance jugement action de dĂ©cider d'une cause lieu, cour, siĂšge du jugement procĂšs, ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07356 - racham matrice, sein maternel compassion, misĂ©ricorde 08199 - shaphat juger, gouverner, dĂ©fendre, punir (Qal) agir comme un lĂ©gislateur, ou juge ou gouverneur (de Dieu, ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation MISĂRICORDE Ce mot a deux sens Ă la fois distincts et complĂ©mentaires. I La misĂ©ricorde est ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠LĂ©vitique 19 15 » Tu ne commettras pas d'injustice dans tes jugements : tu nâavantageras pas le faible et tu ne favoriseras pas non plus le grand, mais tu jugeras ton prochain avec justice. 35 » Vous ne commettrez pas dâinjustice ni dans les jugements, ni dans les mesures de dimension, ni dans les poids, ni dans les mesures de capacitĂ©. 36 Vous aurez des balances justes, des poids justes, des mesures de solides justes et des mesures de liquides justes. Je suis l'Eternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir d'Egypte. 37 Vous respecterez toutes mes prescriptions et toutes mes rĂšgles, vous les mettrez en pratique. Je suis l'Eternel. » DeutĂ©ronome 10 18 il fait droit Ă l'orphelin et Ă la veuve, il aime l'Ă©tranger et lui donne de la nourriture et des vĂȘtements. 19 Vous aimerez l'Ă©tranger, car vous avez Ă©tĂ© Ă©trangers en Egypte. DeutĂ©ronome 15 7 » S'il y a chez toi, parmi tes frĂšres et dans l'une de tes villes, un pauvre dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, tu n'endurciras pas ton cĆur et tu ne fermeras pas ta main devant ton frĂšre pauvre. 8 Au contraire, tu lui ouvriras ta main et tu lui prĂȘteras de quoi pourvoir Ă ses besoins. 9 Veille bien Ă ne pas te montrer assez mĂ©chant pour dire dans ton cĆur : âLa septiĂšme annĂ©e, l'annĂ©e de la remise des dettes, approche !âVeille bien Ă ne pas avoir un regard mauvais envers ton frĂšre pauvre, au point de ne rien lui donner. Il crierait Ă l'Eternel contre toi et tu te chargerais d'un pĂ©chĂ©. 10 Donne-lui et que ton cĆur ne rechigne pas Ă le faire, car, Ă cause de cela, l'Eternel, ton Dieu, te bĂ©nira dans tous tes travaux et dans toutes tes entreprises. 11 Il y aura toujours des pauvres dans le pays. C'est pourquoi je te donne ce commandement : tu ouvriras ta main Ă ton frĂšre, Ă celui qui vit dans la misĂšre et la pauvretĂ© dans ton pays. 12 » Si l'un de tes frĂšres hĂ©breux, homme ou femme, se vend Ă toi, il te servira 6 ans, mais la septiĂšme annĂ©e, tu le renverras libre de chez toi. 13 Et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras pas les mains vides. 14 Tu lui feras des cadeaux tirĂ©s de ton petit bĂ©tail, de ton aire de battage, de ton pressoir, de ce que tu auras grĂące Ă la bĂ©nĂ©diction de l'Eternel, ton Dieu. DeutĂ©ronome 16 18 » Tu Ă©tabliras des juges et des magistrats dans toutes les villes que l'Eternel, ton Dieu, te donne, selon tes tribus, et ils jugeront le peuple avec justice. 19 Tu ne porteras aucune atteinte au droit, tu ne feras pas preuve de partialitĂ© et tu nâaccepteras pas de pots-de-vin, car ils aveuglent les yeux des sages et corrompent les paroles des justes. 20 Tu chercheras Ă respecter parfaitement la justice afin de vivre et de possĂ©der le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne. Psaumes 82 2 « JusquâĂ quand jugerez-vous de façon injuste et favoriserez-vous les mĂ©chants ? â Pause. 3 » Rendez justice au faible et Ă lâorphelin, faites droit au malheureux et Ă lâindigent, 4 sauvez le faible et le pauvre, dĂ©livrez-les des mĂ©chants ! Proverbes 21 3 La pratique de la justice et de l'Ă©quitĂ©, voilĂ ce que l'Eternel prĂ©fĂšre aux sacrifices. EsaĂŻe 58 6 Voici le genre de jeĂ»ne que je prĂ©conise : dĂ©tacher les chaĂźnes dues Ă la mĂ©chancetĂ©, dĂ©nouer les liens de l'esclavage, renvoyer libres ceux quâon maltraite. Mettez fin aux contraintes de toute sorte ! 7 Partage ton pain avec celui qui a faim et fais entrer chez toi les pauvres sans foyer ! Quand tu vois un homme nu, couvre-le ! Ne cherche pas Ă Ă©viter celui qui est fait de la mĂȘme chair que toi ! 8 Alors ta lumiĂšre jaillira comme l'aurore et ta restauration progressera rapidement, ta justice marchera devant toi et la gloire de l'Eternel sera ton arriĂšre-garde. 9 Alors tu appelleras et l'Eternel rĂ©pondra, tu crieras et il dira : « Me voici ! » Oui, si tu Ă©loignes du milieu de toi la contrainte, les gestes menaçants et les paroles mauvaises, 10 si tu partages tes propres ressources avec celui qui a faim, si tu rĂ©ponds aux besoins de lâopprimĂ©, ta lumiĂšre surgira au milieu des tĂ©nĂšbres et ton obscuritĂ© sera pareille Ă la clartĂ© de midi. JĂ©rĂ©mie 7 5 » Si vraiment vous corrigez votre conduite et votre maniĂšre dâagir, si vraiment vous faites justice aux uns et aux autres, 23 Voici l'ordre que je leur ai donnĂ©Â : âEcoutez ma voix et je serai votre Dieu, et vous mon peuple. Marchez dans toutes les voies que je vous prescris afin dâĂȘtre heureux !â JĂ©rĂ©mie 21 12 Famille de David, voici ce que dit lâEternel : Rendez la justice dĂšs le matin et dĂ©livrez celui qui est maltraitĂ© de son exploiteur, sinon ma colĂšre Ă©clatera comme un feu et s'enflammera sans qu'on puisse l'Ă©teindre Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements. EzĂ©chiel 45 9 » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : En voilĂ assez, princes d'IsraĂ«l ! Renoncez Ă la violence et Ă lâoppression, appliquez le droit et la justice, mettez fin Ă vos exactions envers mon peuple, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. OsĂ©e 10 12 Semez pour la justice, moissonnez pour la bontĂ©, *dĂ©frichez-vous un champ nouveau ! Câest le moment de rechercher l'Eternel, jusqu'Ă ce qu'il vienne et dĂ©verse pour vous la justice. 13 Vous avez cultivĂ© le mal, moissonnĂ© le pĂ©chĂ©, mangĂ© le fruit du mensonge. En effet, tu as eu confiance dans ta voie, dans le nombre de tes vaillants hommes. Amos 5 24 Mais que le droit jaillisse comme un cours d'eau, et la justice comme un torrent qui nâarrĂȘte jamais de couler ! MichĂ©e 6 8 On t'a fait connaĂźtre, homme, ce qui est bien et ce que l'Eternel demande de toi : c'est que tu mettes en pratique le droit, que tu aimes la bontĂ© et que tu marches humblement avec ton Dieu. Zacharie 7 7 Ne connaissez-vous pas les paroles qu'a proclamĂ©es l'Eternel par les premiers prophĂštes, lorsque JĂ©rusalem et les villes qui lâentourent Ă©taient habitĂ©es et tranquilles et que le sud et la plaine Ă©taient habitĂ©s ? » 9 « Voici ce que disait l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : âRendez la justice conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ© et agissez l'un envers l'autre avec bontĂ© et compassion. Zacharie 8 16 Voici ce que vous devez faire : *que chacun dise la vĂ©ritĂ© Ă son prochain ; rendez la justice aux portes de vos villes conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ© et en vue de la paix ; 17 que personne ne projette dans son cĆur le mal contre son prochain et n'aimez pas le faux serment, car tout cela, je le dĂ©teste, dĂ©clare l'Eternel. » Matthieu 23 23 » Malheur Ă vous, spĂ©cialistes de la loi et pharisiens hypocrites, parce que vous versez la dĂźme de la menthe, de l'aneth et du cumin et que vous laissez ce qu'il y a de plus important dans la loi : la justice, la bontĂ© et la fidĂ©litĂ©. C'est cela qu'il fallait pratiquer, sans nĂ©gliger le reste. Luc 11 42 Mais malheur Ă vous, pharisiens, parce que vous payez la dĂźme de la menthe, de la rue et de chaque plante et que vous nĂ©gligez la justice et l'amour de Dieu ; voilĂ ce qu'il fallait pratiquer, sans nĂ©gliger le reste. Jean 7 51 « Notre loi condamne-t-elle un homme avant qu'on l'entende et qu'on sache ce qu'il a fait ? » Jacques 2 13 car le jugement est sans compassion pour qui n'a pas fait preuve de compassion. La compassion triomphe du jugement. 14 Mes frĂšres et sĆurs, que sert-il Ă quelqu'un de dire qu'il a la foi, s'il n'a pas les Ćuvres ? Cette foi peut-elle le sauver ? 15 Si un frĂšre ou une sĆur sont nus et manquent de la nourriture de chaque jour, 16 et que l'un de vous leur dise : « Partez en paix, mettez-vous au chaud et rassasiez-vous » sans pourvoir Ă leurs besoins physiques, Ă quoi cela sert-il ? 17 Il en va de mĂȘme pour la foi : si elle ne produit pas d'Ćuvres, elle est morte en elle-mĂȘme. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 7.1-14 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 7.1-14 Zacharie 7.1-14 Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Vivez vos rĂȘves ! đ đ Croyez en vos rĂȘves ! On a tous des rĂȘves, du moins je lâespĂšre ! Certains sont rĂ©alisables Ă condition ⊠Elisabeth Dugas Zacharie 7.1-14 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ce que Dieu attends de nous... Lecture du jour : Zacharie 5-9 . . #bible #enseignement #lecturedujour #lecturedumoment #jesus #lifestyle Quoi d'neuf Pasteur ? Zacharie 5.1-17 Segond 21 « Voici ce que disait l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : âRendez la justice conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ© et agissez l'un envers l'autre avec bontĂ© et compassion. Segond 1910 Ainsi parlait l'Ăternel des armĂ©es : Rendez vĂ©ritablement la justice, Et ayez l'un pour l'autre de la bontĂ© et de la misĂ©ricorde. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Jugez vraiment selon le droit, ayez lâun pour lâautre de la bienveillance et de la compassion. Semeur © âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : Rendez des jugements conformes Ă la vĂ©ritĂ©, tĂ©moignez-vous mutuellement de lâamour et de la pitiĂ©. Darby Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, disant : Prononcez des jugements de vĂ©ritĂ©, et usez de bontĂ© et de misĂ©ricorde l'un envers l'autre, Martin Ainsi avait parlĂ© l'Eternel des armĂ©es, en disant : Faites ce qui est vraiment juste, et exercez la misĂ©ricorde et la compassion chacun envers son frĂšre. Ostervald Ainsi avait dit l'Ăternel des armĂ©es : Rendez la justice avec vĂ©ritĂ©, exercez la misĂ©ricorde et la compassion, chacun envers son frĂšre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ Ś©ŚÖ°Ś€ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible "Thus has Yahweh of Armies spoken, saying, 'Execute true judgment, and show kindness and compassion every man to his brother. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ainsi parlait l'Eternel : par la bouche des anciens prophĂštes. Outre les passages citĂ©s, comparez EsaĂŻe 1.17 ; OsĂ©e 12.7 ; Exode 23.6-7 ; MichĂ©e 6.7-8.Rendez la justice avec vĂ©ritĂ©. LittĂ©ralement, des jugements de vĂ©ritĂ©, conformes au droit rĂ©el. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi parlait 0559 08804 0559 08800 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Rendez 08199 08798 vĂ©ritablement 0571 la justice 04941, Et ayez 06213 08798 lâun 0376 pour lâautre 0251 de la bontĂ© 02617 et de la misĂ©ricorde 07356. 0251 - 'ach frĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0571 - 'emeth fermetĂ©, fidĂ©litĂ©, vĂ©ritĂ© sĂ»retĂ© stabilitĂ© fidĂ©litĂ©, digne de confiance vĂ©ritĂ© en paroles en tĂ©moignage et ⊠02617 - checed bontĂ©, misĂ©ricorde, fidĂ©litĂ©, amour, faveur, grĂące, piĂ©tĂ© un reproche, honte? crime 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04941 - mishpat jugement, justice, ordonnance jugement action de dĂ©cider d'une cause lieu, cour, siĂšge du jugement procĂšs, ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07356 - racham matrice, sein maternel compassion, misĂ©ricorde 08199 - shaphat juger, gouverner, dĂ©fendre, punir (Qal) agir comme un lĂ©gislateur, ou juge ou gouverneur (de Dieu, ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation MISĂRICORDE Ce mot a deux sens Ă la fois distincts et complĂ©mentaires. I La misĂ©ricorde est ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠LĂ©vitique 19 15 » Tu ne commettras pas d'injustice dans tes jugements : tu nâavantageras pas le faible et tu ne favoriseras pas non plus le grand, mais tu jugeras ton prochain avec justice. 35 » Vous ne commettrez pas dâinjustice ni dans les jugements, ni dans les mesures de dimension, ni dans les poids, ni dans les mesures de capacitĂ©. 36 Vous aurez des balances justes, des poids justes, des mesures de solides justes et des mesures de liquides justes. Je suis l'Eternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir d'Egypte. 37 Vous respecterez toutes mes prescriptions et toutes mes rĂšgles, vous les mettrez en pratique. Je suis l'Eternel. » DeutĂ©ronome 10 18 il fait droit Ă l'orphelin et Ă la veuve, il aime l'Ă©tranger et lui donne de la nourriture et des vĂȘtements. 19 Vous aimerez l'Ă©tranger, car vous avez Ă©tĂ© Ă©trangers en Egypte. DeutĂ©ronome 15 7 » S'il y a chez toi, parmi tes frĂšres et dans l'une de tes villes, un pauvre dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, tu n'endurciras pas ton cĆur et tu ne fermeras pas ta main devant ton frĂšre pauvre. 8 Au contraire, tu lui ouvriras ta main et tu lui prĂȘteras de quoi pourvoir Ă ses besoins. 9 Veille bien Ă ne pas te montrer assez mĂ©chant pour dire dans ton cĆur : âLa septiĂšme annĂ©e, l'annĂ©e de la remise des dettes, approche !âVeille bien Ă ne pas avoir un regard mauvais envers ton frĂšre pauvre, au point de ne rien lui donner. Il crierait Ă l'Eternel contre toi et tu te chargerais d'un pĂ©chĂ©. 10 Donne-lui et que ton cĆur ne rechigne pas Ă le faire, car, Ă cause de cela, l'Eternel, ton Dieu, te bĂ©nira dans tous tes travaux et dans toutes tes entreprises. 11 Il y aura toujours des pauvres dans le pays. C'est pourquoi je te donne ce commandement : tu ouvriras ta main Ă ton frĂšre, Ă celui qui vit dans la misĂšre et la pauvretĂ© dans ton pays. 12 » Si l'un de tes frĂšres hĂ©breux, homme ou femme, se vend Ă toi, il te servira 6 ans, mais la septiĂšme annĂ©e, tu le renverras libre de chez toi. 13 Et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras pas les mains vides. 14 Tu lui feras des cadeaux tirĂ©s de ton petit bĂ©tail, de ton aire de battage, de ton pressoir, de ce que tu auras grĂące Ă la bĂ©nĂ©diction de l'Eternel, ton Dieu. DeutĂ©ronome 16 18 » Tu Ă©tabliras des juges et des magistrats dans toutes les villes que l'Eternel, ton Dieu, te donne, selon tes tribus, et ils jugeront le peuple avec justice. 19 Tu ne porteras aucune atteinte au droit, tu ne feras pas preuve de partialitĂ© et tu nâaccepteras pas de pots-de-vin, car ils aveuglent les yeux des sages et corrompent les paroles des justes. 20 Tu chercheras Ă respecter parfaitement la justice afin de vivre et de possĂ©der le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne. Psaumes 82 2 « JusquâĂ quand jugerez-vous de façon injuste et favoriserez-vous les mĂ©chants ? â Pause. 3 » Rendez justice au faible et Ă lâorphelin, faites droit au malheureux et Ă lâindigent, 4 sauvez le faible et le pauvre, dĂ©livrez-les des mĂ©chants ! Proverbes 21 3 La pratique de la justice et de l'Ă©quitĂ©, voilĂ ce que l'Eternel prĂ©fĂšre aux sacrifices. EsaĂŻe 58 6 Voici le genre de jeĂ»ne que je prĂ©conise : dĂ©tacher les chaĂźnes dues Ă la mĂ©chancetĂ©, dĂ©nouer les liens de l'esclavage, renvoyer libres ceux quâon maltraite. Mettez fin aux contraintes de toute sorte ! 7 Partage ton pain avec celui qui a faim et fais entrer chez toi les pauvres sans foyer ! Quand tu vois un homme nu, couvre-le ! Ne cherche pas Ă Ă©viter celui qui est fait de la mĂȘme chair que toi ! 8 Alors ta lumiĂšre jaillira comme l'aurore et ta restauration progressera rapidement, ta justice marchera devant toi et la gloire de l'Eternel sera ton arriĂšre-garde. 9 Alors tu appelleras et l'Eternel rĂ©pondra, tu crieras et il dira : « Me voici ! » Oui, si tu Ă©loignes du milieu de toi la contrainte, les gestes menaçants et les paroles mauvaises, 10 si tu partages tes propres ressources avec celui qui a faim, si tu rĂ©ponds aux besoins de lâopprimĂ©, ta lumiĂšre surgira au milieu des tĂ©nĂšbres et ton obscuritĂ© sera pareille Ă la clartĂ© de midi. JĂ©rĂ©mie 7 5 » Si vraiment vous corrigez votre conduite et votre maniĂšre dâagir, si vraiment vous faites justice aux uns et aux autres, 23 Voici l'ordre que je leur ai donnĂ©Â : âEcoutez ma voix et je serai votre Dieu, et vous mon peuple. Marchez dans toutes les voies que je vous prescris afin dâĂȘtre heureux !â JĂ©rĂ©mie 21 12 Famille de David, voici ce que dit lâEternel : Rendez la justice dĂšs le matin et dĂ©livrez celui qui est maltraitĂ© de son exploiteur, sinon ma colĂšre Ă©clatera comme un feu et s'enflammera sans qu'on puisse l'Ă©teindre Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements. EzĂ©chiel 45 9 » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : En voilĂ assez, princes d'IsraĂ«l ! Renoncez Ă la violence et Ă lâoppression, appliquez le droit et la justice, mettez fin Ă vos exactions envers mon peuple, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. OsĂ©e 10 12 Semez pour la justice, moissonnez pour la bontĂ©, *dĂ©frichez-vous un champ nouveau ! Câest le moment de rechercher l'Eternel, jusqu'Ă ce qu'il vienne et dĂ©verse pour vous la justice. 13 Vous avez cultivĂ© le mal, moissonnĂ© le pĂ©chĂ©, mangĂ© le fruit du mensonge. En effet, tu as eu confiance dans ta voie, dans le nombre de tes vaillants hommes. Amos 5 24 Mais que le droit jaillisse comme un cours d'eau, et la justice comme un torrent qui nâarrĂȘte jamais de couler ! MichĂ©e 6 8 On t'a fait connaĂźtre, homme, ce qui est bien et ce que l'Eternel demande de toi : c'est que tu mettes en pratique le droit, que tu aimes la bontĂ© et que tu marches humblement avec ton Dieu. Zacharie 7 7 Ne connaissez-vous pas les paroles qu'a proclamĂ©es l'Eternel par les premiers prophĂštes, lorsque JĂ©rusalem et les villes qui lâentourent Ă©taient habitĂ©es et tranquilles et que le sud et la plaine Ă©taient habitĂ©s ? » 9 « Voici ce que disait l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : âRendez la justice conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ© et agissez l'un envers l'autre avec bontĂ© et compassion. Zacharie 8 16 Voici ce que vous devez faire : *que chacun dise la vĂ©ritĂ© Ă son prochain ; rendez la justice aux portes de vos villes conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ© et en vue de la paix ; 17 que personne ne projette dans son cĆur le mal contre son prochain et n'aimez pas le faux serment, car tout cela, je le dĂ©teste, dĂ©clare l'Eternel. » Matthieu 23 23 » Malheur Ă vous, spĂ©cialistes de la loi et pharisiens hypocrites, parce que vous versez la dĂźme de la menthe, de l'aneth et du cumin et que vous laissez ce qu'il y a de plus important dans la loi : la justice, la bontĂ© et la fidĂ©litĂ©. C'est cela qu'il fallait pratiquer, sans nĂ©gliger le reste. Luc 11 42 Mais malheur Ă vous, pharisiens, parce que vous payez la dĂźme de la menthe, de la rue et de chaque plante et que vous nĂ©gligez la justice et l'amour de Dieu ; voilĂ ce qu'il fallait pratiquer, sans nĂ©gliger le reste. Jean 7 51 « Notre loi condamne-t-elle un homme avant qu'on l'entende et qu'on sache ce qu'il a fait ? » Jacques 2 13 car le jugement est sans compassion pour qui n'a pas fait preuve de compassion. La compassion triomphe du jugement. 14 Mes frĂšres et sĆurs, que sert-il Ă quelqu'un de dire qu'il a la foi, s'il n'a pas les Ćuvres ? Cette foi peut-elle le sauver ? 15 Si un frĂšre ou une sĆur sont nus et manquent de la nourriture de chaque jour, 16 et que l'un de vous leur dise : « Partez en paix, mettez-vous au chaud et rassasiez-vous » sans pourvoir Ă leurs besoins physiques, Ă quoi cela sert-il ? 17 Il en va de mĂȘme pour la foi : si elle ne produit pas d'Ćuvres, elle est morte en elle-mĂȘme. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 7.1-14 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 7.1-14 Zacharie 7.1-14 Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Vivez vos rĂȘves ! đ đ Croyez en vos rĂȘves ! On a tous des rĂȘves, du moins je lâespĂšre ! Certains sont rĂ©alisables Ă condition ⊠Elisabeth Dugas Zacharie 7.1-14 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ce que Dieu attends de nous... Lecture du jour : Zacharie 5-9 . . #bible #enseignement #lecturedujour #lecturedumoment #jesus #lifestyle Quoi d'neuf Pasteur ? Zacharie 5.1-17 Segond 21 « Voici ce que disait l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : âRendez la justice conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ© et agissez l'un envers l'autre avec bontĂ© et compassion. Segond 1910 Ainsi parlait l'Ăternel des armĂ©es : Rendez vĂ©ritablement la justice, Et ayez l'un pour l'autre de la bontĂ© et de la misĂ©ricorde. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Jugez vraiment selon le droit, ayez lâun pour lâautre de la bienveillance et de la compassion. Semeur © âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : Rendez des jugements conformes Ă la vĂ©ritĂ©, tĂ©moignez-vous mutuellement de lâamour et de la pitiĂ©. Darby Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, disant : Prononcez des jugements de vĂ©ritĂ©, et usez de bontĂ© et de misĂ©ricorde l'un envers l'autre, Martin Ainsi avait parlĂ© l'Eternel des armĂ©es, en disant : Faites ce qui est vraiment juste, et exercez la misĂ©ricorde et la compassion chacun envers son frĂšre. Ostervald Ainsi avait dit l'Ăternel des armĂ©es : Rendez la justice avec vĂ©ritĂ©, exercez la misĂ©ricorde et la compassion, chacun envers son frĂšre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ Ś©ŚÖ°Ś€ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible "Thus has Yahweh of Armies spoken, saying, 'Execute true judgment, and show kindness and compassion every man to his brother. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ainsi parlait l'Eternel : par la bouche des anciens prophĂštes. Outre les passages citĂ©s, comparez EsaĂŻe 1.17 ; OsĂ©e 12.7 ; Exode 23.6-7 ; MichĂ©e 6.7-8.Rendez la justice avec vĂ©ritĂ©. LittĂ©ralement, des jugements de vĂ©ritĂ©, conformes au droit rĂ©el. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi parlait 0559 08804 0559 08800 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Rendez 08199 08798 vĂ©ritablement 0571 la justice 04941, Et ayez 06213 08798 lâun 0376 pour lâautre 0251 de la bontĂ© 02617 et de la misĂ©ricorde 07356. 0251 - 'ach frĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0571 - 'emeth fermetĂ©, fidĂ©litĂ©, vĂ©ritĂ© sĂ»retĂ© stabilitĂ© fidĂ©litĂ©, digne de confiance vĂ©ritĂ© en paroles en tĂ©moignage et ⊠02617 - checed bontĂ©, misĂ©ricorde, fidĂ©litĂ©, amour, faveur, grĂące, piĂ©tĂ© un reproche, honte? crime 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04941 - mishpat jugement, justice, ordonnance jugement action de dĂ©cider d'une cause lieu, cour, siĂšge du jugement procĂšs, ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07356 - racham matrice, sein maternel compassion, misĂ©ricorde 08199 - shaphat juger, gouverner, dĂ©fendre, punir (Qal) agir comme un lĂ©gislateur, ou juge ou gouverneur (de Dieu, ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation MISĂRICORDE Ce mot a deux sens Ă la fois distincts et complĂ©mentaires. I La misĂ©ricorde est ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠LĂ©vitique 19 15 » Tu ne commettras pas d'injustice dans tes jugements : tu nâavantageras pas le faible et tu ne favoriseras pas non plus le grand, mais tu jugeras ton prochain avec justice. 35 » Vous ne commettrez pas dâinjustice ni dans les jugements, ni dans les mesures de dimension, ni dans les poids, ni dans les mesures de capacitĂ©. 36 Vous aurez des balances justes, des poids justes, des mesures de solides justes et des mesures de liquides justes. Je suis l'Eternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir d'Egypte. 37 Vous respecterez toutes mes prescriptions et toutes mes rĂšgles, vous les mettrez en pratique. Je suis l'Eternel. » DeutĂ©ronome 10 18 il fait droit Ă l'orphelin et Ă la veuve, il aime l'Ă©tranger et lui donne de la nourriture et des vĂȘtements. 19 Vous aimerez l'Ă©tranger, car vous avez Ă©tĂ© Ă©trangers en Egypte. DeutĂ©ronome 15 7 » S'il y a chez toi, parmi tes frĂšres et dans l'une de tes villes, un pauvre dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, tu n'endurciras pas ton cĆur et tu ne fermeras pas ta main devant ton frĂšre pauvre. 8 Au contraire, tu lui ouvriras ta main et tu lui prĂȘteras de quoi pourvoir Ă ses besoins. 9 Veille bien Ă ne pas te montrer assez mĂ©chant pour dire dans ton cĆur : âLa septiĂšme annĂ©e, l'annĂ©e de la remise des dettes, approche !âVeille bien Ă ne pas avoir un regard mauvais envers ton frĂšre pauvre, au point de ne rien lui donner. Il crierait Ă l'Eternel contre toi et tu te chargerais d'un pĂ©chĂ©. 10 Donne-lui et que ton cĆur ne rechigne pas Ă le faire, car, Ă cause de cela, l'Eternel, ton Dieu, te bĂ©nira dans tous tes travaux et dans toutes tes entreprises. 11 Il y aura toujours des pauvres dans le pays. C'est pourquoi je te donne ce commandement : tu ouvriras ta main Ă ton frĂšre, Ă celui qui vit dans la misĂšre et la pauvretĂ© dans ton pays. 12 » Si l'un de tes frĂšres hĂ©breux, homme ou femme, se vend Ă toi, il te servira 6 ans, mais la septiĂšme annĂ©e, tu le renverras libre de chez toi. 13 Et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras pas les mains vides. 14 Tu lui feras des cadeaux tirĂ©s de ton petit bĂ©tail, de ton aire de battage, de ton pressoir, de ce que tu auras grĂące Ă la bĂ©nĂ©diction de l'Eternel, ton Dieu. DeutĂ©ronome 16 18 » Tu Ă©tabliras des juges et des magistrats dans toutes les villes que l'Eternel, ton Dieu, te donne, selon tes tribus, et ils jugeront le peuple avec justice. 19 Tu ne porteras aucune atteinte au droit, tu ne feras pas preuve de partialitĂ© et tu nâaccepteras pas de pots-de-vin, car ils aveuglent les yeux des sages et corrompent les paroles des justes. 20 Tu chercheras Ă respecter parfaitement la justice afin de vivre et de possĂ©der le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne. Psaumes 82 2 « JusquâĂ quand jugerez-vous de façon injuste et favoriserez-vous les mĂ©chants ? â Pause. 3 » Rendez justice au faible et Ă lâorphelin, faites droit au malheureux et Ă lâindigent, 4 sauvez le faible et le pauvre, dĂ©livrez-les des mĂ©chants ! Proverbes 21 3 La pratique de la justice et de l'Ă©quitĂ©, voilĂ ce que l'Eternel prĂ©fĂšre aux sacrifices. EsaĂŻe 58 6 Voici le genre de jeĂ»ne que je prĂ©conise : dĂ©tacher les chaĂźnes dues Ă la mĂ©chancetĂ©, dĂ©nouer les liens de l'esclavage, renvoyer libres ceux quâon maltraite. Mettez fin aux contraintes de toute sorte ! 7 Partage ton pain avec celui qui a faim et fais entrer chez toi les pauvres sans foyer ! Quand tu vois un homme nu, couvre-le ! Ne cherche pas Ă Ă©viter celui qui est fait de la mĂȘme chair que toi ! 8 Alors ta lumiĂšre jaillira comme l'aurore et ta restauration progressera rapidement, ta justice marchera devant toi et la gloire de l'Eternel sera ton arriĂšre-garde. 9 Alors tu appelleras et l'Eternel rĂ©pondra, tu crieras et il dira : « Me voici ! » Oui, si tu Ă©loignes du milieu de toi la contrainte, les gestes menaçants et les paroles mauvaises, 10 si tu partages tes propres ressources avec celui qui a faim, si tu rĂ©ponds aux besoins de lâopprimĂ©, ta lumiĂšre surgira au milieu des tĂ©nĂšbres et ton obscuritĂ© sera pareille Ă la clartĂ© de midi. JĂ©rĂ©mie 7 5 » Si vraiment vous corrigez votre conduite et votre maniĂšre dâagir, si vraiment vous faites justice aux uns et aux autres, 23 Voici l'ordre que je leur ai donnĂ©Â : âEcoutez ma voix et je serai votre Dieu, et vous mon peuple. Marchez dans toutes les voies que je vous prescris afin dâĂȘtre heureux !â JĂ©rĂ©mie 21 12 Famille de David, voici ce que dit lâEternel : Rendez la justice dĂšs le matin et dĂ©livrez celui qui est maltraitĂ© de son exploiteur, sinon ma colĂšre Ă©clatera comme un feu et s'enflammera sans qu'on puisse l'Ă©teindre Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements. EzĂ©chiel 45 9 » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : En voilĂ assez, princes d'IsraĂ«l ! Renoncez Ă la violence et Ă lâoppression, appliquez le droit et la justice, mettez fin Ă vos exactions envers mon peuple, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. OsĂ©e 10 12 Semez pour la justice, moissonnez pour la bontĂ©, *dĂ©frichez-vous un champ nouveau ! Câest le moment de rechercher l'Eternel, jusqu'Ă ce qu'il vienne et dĂ©verse pour vous la justice. 13 Vous avez cultivĂ© le mal, moissonnĂ© le pĂ©chĂ©, mangĂ© le fruit du mensonge. En effet, tu as eu confiance dans ta voie, dans le nombre de tes vaillants hommes. Amos 5 24 Mais que le droit jaillisse comme un cours d'eau, et la justice comme un torrent qui nâarrĂȘte jamais de couler ! MichĂ©e 6 8 On t'a fait connaĂźtre, homme, ce qui est bien et ce que l'Eternel demande de toi : c'est que tu mettes en pratique le droit, que tu aimes la bontĂ© et que tu marches humblement avec ton Dieu. Zacharie 7 7 Ne connaissez-vous pas les paroles qu'a proclamĂ©es l'Eternel par les premiers prophĂštes, lorsque JĂ©rusalem et les villes qui lâentourent Ă©taient habitĂ©es et tranquilles et que le sud et la plaine Ă©taient habitĂ©s ? » 9 « Voici ce que disait l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : âRendez la justice conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ© et agissez l'un envers l'autre avec bontĂ© et compassion. Zacharie 8 16 Voici ce que vous devez faire : *que chacun dise la vĂ©ritĂ© Ă son prochain ; rendez la justice aux portes de vos villes conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ© et en vue de la paix ; 17 que personne ne projette dans son cĆur le mal contre son prochain et n'aimez pas le faux serment, car tout cela, je le dĂ©teste, dĂ©clare l'Eternel. » Matthieu 23 23 » Malheur Ă vous, spĂ©cialistes de la loi et pharisiens hypocrites, parce que vous versez la dĂźme de la menthe, de l'aneth et du cumin et que vous laissez ce qu'il y a de plus important dans la loi : la justice, la bontĂ© et la fidĂ©litĂ©. C'est cela qu'il fallait pratiquer, sans nĂ©gliger le reste. Luc 11 42 Mais malheur Ă vous, pharisiens, parce que vous payez la dĂźme de la menthe, de la rue et de chaque plante et que vous nĂ©gligez la justice et l'amour de Dieu ; voilĂ ce qu'il fallait pratiquer, sans nĂ©gliger le reste. Jean 7 51 « Notre loi condamne-t-elle un homme avant qu'on l'entende et qu'on sache ce qu'il a fait ? » Jacques 2 13 car le jugement est sans compassion pour qui n'a pas fait preuve de compassion. La compassion triomphe du jugement. 14 Mes frĂšres et sĆurs, que sert-il Ă quelqu'un de dire qu'il a la foi, s'il n'a pas les Ćuvres ? Cette foi peut-elle le sauver ? 15 Si un frĂšre ou une sĆur sont nus et manquent de la nourriture de chaque jour, 16 et que l'un de vous leur dise : « Partez en paix, mettez-vous au chaud et rassasiez-vous » sans pourvoir Ă leurs besoins physiques, Ă quoi cela sert-il ? 17 Il en va de mĂȘme pour la foi : si elle ne produit pas d'Ćuvres, elle est morte en elle-mĂȘme. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Zacharie 7.1-14 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 7.1-14 Zacharie 7.1-14 Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Vivez vos rĂȘves ! đ đ Croyez en vos rĂȘves ! On a tous des rĂȘves, du moins je lâespĂšre ! Certains sont rĂ©alisables Ă condition ⊠Elisabeth Dugas Zacharie 7.1-14 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ce que Dieu attends de nous... Lecture du jour : Zacharie 5-9 . . #bible #enseignement #lecturedujour #lecturedumoment #jesus #lifestyle Quoi d'neuf Pasteur ? Zacharie 5.1-17 Segond 21 « Voici ce que disait l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : âRendez la justice conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ© et agissez l'un envers l'autre avec bontĂ© et compassion. Segond 1910 Ainsi parlait l'Ăternel des armĂ©es : Rendez vĂ©ritablement la justice, Et ayez l'un pour l'autre de la bontĂ© et de la misĂ©ricorde. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Jugez vraiment selon le droit, ayez lâun pour lâautre de la bienveillance et de la compassion. Semeur © âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : Rendez des jugements conformes Ă la vĂ©ritĂ©, tĂ©moignez-vous mutuellement de lâamour et de la pitiĂ©. Darby Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, disant : Prononcez des jugements de vĂ©ritĂ©, et usez de bontĂ© et de misĂ©ricorde l'un envers l'autre, Martin Ainsi avait parlĂ© l'Eternel des armĂ©es, en disant : Faites ce qui est vraiment juste, et exercez la misĂ©ricorde et la compassion chacun envers son frĂšre. Ostervald Ainsi avait dit l'Ăternel des armĂ©es : Rendez la justice avec vĂ©ritĂ©, exercez la misĂ©ricorde et la compassion, chacun envers son frĂšre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ Ś©ŚÖ°Ś€ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible "Thus has Yahweh of Armies spoken, saying, 'Execute true judgment, and show kindness and compassion every man to his brother. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ainsi parlait l'Eternel : par la bouche des anciens prophĂštes. Outre les passages citĂ©s, comparez EsaĂŻe 1.17 ; OsĂ©e 12.7 ; Exode 23.6-7 ; MichĂ©e 6.7-8.Rendez la justice avec vĂ©ritĂ©. LittĂ©ralement, des jugements de vĂ©ritĂ©, conformes au droit rĂ©el. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi parlait 0559 08804 0559 08800 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Rendez 08199 08798 vĂ©ritablement 0571 la justice 04941, Et ayez 06213 08798 lâun 0376 pour lâautre 0251 de la bontĂ© 02617 et de la misĂ©ricorde 07356. 0251 - 'ach frĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0571 - 'emeth fermetĂ©, fidĂ©litĂ©, vĂ©ritĂ© sĂ»retĂ© stabilitĂ© fidĂ©litĂ©, digne de confiance vĂ©ritĂ© en paroles en tĂ©moignage et ⊠02617 - checed bontĂ©, misĂ©ricorde, fidĂ©litĂ©, amour, faveur, grĂące, piĂ©tĂ© un reproche, honte? crime 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04941 - mishpat jugement, justice, ordonnance jugement action de dĂ©cider d'une cause lieu, cour, siĂšge du jugement procĂšs, ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07356 - racham matrice, sein maternel compassion, misĂ©ricorde 08199 - shaphat juger, gouverner, dĂ©fendre, punir (Qal) agir comme un lĂ©gislateur, ou juge ou gouverneur (de Dieu, ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation MISĂRICORDE Ce mot a deux sens Ă la fois distincts et complĂ©mentaires. I La misĂ©ricorde est ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠LĂ©vitique 19 15 » Tu ne commettras pas d'injustice dans tes jugements : tu nâavantageras pas le faible et tu ne favoriseras pas non plus le grand, mais tu jugeras ton prochain avec justice. 35 » Vous ne commettrez pas dâinjustice ni dans les jugements, ni dans les mesures de dimension, ni dans les poids, ni dans les mesures de capacitĂ©. 36 Vous aurez des balances justes, des poids justes, des mesures de solides justes et des mesures de liquides justes. Je suis l'Eternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir d'Egypte. 37 Vous respecterez toutes mes prescriptions et toutes mes rĂšgles, vous les mettrez en pratique. Je suis l'Eternel. » DeutĂ©ronome 10 18 il fait droit Ă l'orphelin et Ă la veuve, il aime l'Ă©tranger et lui donne de la nourriture et des vĂȘtements. 19 Vous aimerez l'Ă©tranger, car vous avez Ă©tĂ© Ă©trangers en Egypte. DeutĂ©ronome 15 7 » S'il y a chez toi, parmi tes frĂšres et dans l'une de tes villes, un pauvre dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, tu n'endurciras pas ton cĆur et tu ne fermeras pas ta main devant ton frĂšre pauvre. 8 Au contraire, tu lui ouvriras ta main et tu lui prĂȘteras de quoi pourvoir Ă ses besoins. 9 Veille bien Ă ne pas te montrer assez mĂ©chant pour dire dans ton cĆur : âLa septiĂšme annĂ©e, l'annĂ©e de la remise des dettes, approche !âVeille bien Ă ne pas avoir un regard mauvais envers ton frĂšre pauvre, au point de ne rien lui donner. Il crierait Ă l'Eternel contre toi et tu te chargerais d'un pĂ©chĂ©. 10 Donne-lui et que ton cĆur ne rechigne pas Ă le faire, car, Ă cause de cela, l'Eternel, ton Dieu, te bĂ©nira dans tous tes travaux et dans toutes tes entreprises. 11 Il y aura toujours des pauvres dans le pays. C'est pourquoi je te donne ce commandement : tu ouvriras ta main Ă ton frĂšre, Ă celui qui vit dans la misĂšre et la pauvretĂ© dans ton pays. 12 » Si l'un de tes frĂšres hĂ©breux, homme ou femme, se vend Ă toi, il te servira 6 ans, mais la septiĂšme annĂ©e, tu le renverras libre de chez toi. 13 Et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras pas les mains vides. 14 Tu lui feras des cadeaux tirĂ©s de ton petit bĂ©tail, de ton aire de battage, de ton pressoir, de ce que tu auras grĂące Ă la bĂ©nĂ©diction de l'Eternel, ton Dieu. DeutĂ©ronome 16 18 » Tu Ă©tabliras des juges et des magistrats dans toutes les villes que l'Eternel, ton Dieu, te donne, selon tes tribus, et ils jugeront le peuple avec justice. 19 Tu ne porteras aucune atteinte au droit, tu ne feras pas preuve de partialitĂ© et tu nâaccepteras pas de pots-de-vin, car ils aveuglent les yeux des sages et corrompent les paroles des justes. 20 Tu chercheras Ă respecter parfaitement la justice afin de vivre et de possĂ©der le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne. Psaumes 82 2 « JusquâĂ quand jugerez-vous de façon injuste et favoriserez-vous les mĂ©chants ? â Pause. 3 » Rendez justice au faible et Ă lâorphelin, faites droit au malheureux et Ă lâindigent, 4 sauvez le faible et le pauvre, dĂ©livrez-les des mĂ©chants ! Proverbes 21 3 La pratique de la justice et de l'Ă©quitĂ©, voilĂ ce que l'Eternel prĂ©fĂšre aux sacrifices. EsaĂŻe 58 6 Voici le genre de jeĂ»ne que je prĂ©conise : dĂ©tacher les chaĂźnes dues Ă la mĂ©chancetĂ©, dĂ©nouer les liens de l'esclavage, renvoyer libres ceux quâon maltraite. Mettez fin aux contraintes de toute sorte ! 7 Partage ton pain avec celui qui a faim et fais entrer chez toi les pauvres sans foyer ! Quand tu vois un homme nu, couvre-le ! Ne cherche pas Ă Ă©viter celui qui est fait de la mĂȘme chair que toi ! 8 Alors ta lumiĂšre jaillira comme l'aurore et ta restauration progressera rapidement, ta justice marchera devant toi et la gloire de l'Eternel sera ton arriĂšre-garde. 9 Alors tu appelleras et l'Eternel rĂ©pondra, tu crieras et il dira : « Me voici ! » Oui, si tu Ă©loignes du milieu de toi la contrainte, les gestes menaçants et les paroles mauvaises, 10 si tu partages tes propres ressources avec celui qui a faim, si tu rĂ©ponds aux besoins de lâopprimĂ©, ta lumiĂšre surgira au milieu des tĂ©nĂšbres et ton obscuritĂ© sera pareille Ă la clartĂ© de midi. JĂ©rĂ©mie 7 5 » Si vraiment vous corrigez votre conduite et votre maniĂšre dâagir, si vraiment vous faites justice aux uns et aux autres, 23 Voici l'ordre que je leur ai donnĂ©Â : âEcoutez ma voix et je serai votre Dieu, et vous mon peuple. Marchez dans toutes les voies que je vous prescris afin dâĂȘtre heureux !â JĂ©rĂ©mie 21 12 Famille de David, voici ce que dit lâEternel : Rendez la justice dĂšs le matin et dĂ©livrez celui qui est maltraitĂ© de son exploiteur, sinon ma colĂšre Ă©clatera comme un feu et s'enflammera sans qu'on puisse l'Ă©teindre Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements. EzĂ©chiel 45 9 » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : En voilĂ assez, princes d'IsraĂ«l ! Renoncez Ă la violence et Ă lâoppression, appliquez le droit et la justice, mettez fin Ă vos exactions envers mon peuple, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. OsĂ©e 10 12 Semez pour la justice, moissonnez pour la bontĂ©, *dĂ©frichez-vous un champ nouveau ! Câest le moment de rechercher l'Eternel, jusqu'Ă ce qu'il vienne et dĂ©verse pour vous la justice. 13 Vous avez cultivĂ© le mal, moissonnĂ© le pĂ©chĂ©, mangĂ© le fruit du mensonge. En effet, tu as eu confiance dans ta voie, dans le nombre de tes vaillants hommes. Amos 5 24 Mais que le droit jaillisse comme un cours d'eau, et la justice comme un torrent qui nâarrĂȘte jamais de couler ! MichĂ©e 6 8 On t'a fait connaĂźtre, homme, ce qui est bien et ce que l'Eternel demande de toi : c'est que tu mettes en pratique le droit, que tu aimes la bontĂ© et que tu marches humblement avec ton Dieu. Zacharie 7 7 Ne connaissez-vous pas les paroles qu'a proclamĂ©es l'Eternel par les premiers prophĂštes, lorsque JĂ©rusalem et les villes qui lâentourent Ă©taient habitĂ©es et tranquilles et que le sud et la plaine Ă©taient habitĂ©s ? » 9 « Voici ce que disait l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : âRendez la justice conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ© et agissez l'un envers l'autre avec bontĂ© et compassion. Zacharie 8 16 Voici ce que vous devez faire : *que chacun dise la vĂ©ritĂ© Ă son prochain ; rendez la justice aux portes de vos villes conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ© et en vue de la paix ; 17 que personne ne projette dans son cĆur le mal contre son prochain et n'aimez pas le faux serment, car tout cela, je le dĂ©teste, dĂ©clare l'Eternel. » Matthieu 23 23 » Malheur Ă vous, spĂ©cialistes de la loi et pharisiens hypocrites, parce que vous versez la dĂźme de la menthe, de l'aneth et du cumin et que vous laissez ce qu'il y a de plus important dans la loi : la justice, la bontĂ© et la fidĂ©litĂ©. C'est cela qu'il fallait pratiquer, sans nĂ©gliger le reste. Luc 11 42 Mais malheur Ă vous, pharisiens, parce que vous payez la dĂźme de la menthe, de la rue et de chaque plante et que vous nĂ©gligez la justice et l'amour de Dieu ; voilĂ ce qu'il fallait pratiquer, sans nĂ©gliger le reste. Jean 7 51 « Notre loi condamne-t-elle un homme avant qu'on l'entende et qu'on sache ce qu'il a fait ? » Jacques 2 13 car le jugement est sans compassion pour qui n'a pas fait preuve de compassion. La compassion triomphe du jugement. 14 Mes frĂšres et sĆurs, que sert-il Ă quelqu'un de dire qu'il a la foi, s'il n'a pas les Ćuvres ? Cette foi peut-elle le sauver ? 15 Si un frĂšre ou une sĆur sont nus et manquent de la nourriture de chaque jour, 16 et que l'un de vous leur dise : « Partez en paix, mettez-vous au chaud et rassasiez-vous » sans pourvoir Ă leurs besoins physiques, Ă quoi cela sert-il ? 17 Il en va de mĂȘme pour la foi : si elle ne produit pas d'Ćuvres, elle est morte en elle-mĂȘme. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 7.1-14 Zacharie 7.1-14 Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Vivez vos rĂȘves ! đ đ Croyez en vos rĂȘves ! On a tous des rĂȘves, du moins je lâespĂšre ! Certains sont rĂ©alisables Ă condition ⊠Elisabeth Dugas Zacharie 7.1-14 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ce que Dieu attends de nous... Lecture du jour : Zacharie 5-9 . . #bible #enseignement #lecturedujour #lecturedumoment #jesus #lifestyle Quoi d'neuf Pasteur ? Zacharie 5.1-17 Segond 21 « Voici ce que disait l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : âRendez la justice conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ© et agissez l'un envers l'autre avec bontĂ© et compassion. Segond 1910 Ainsi parlait l'Ăternel des armĂ©es : Rendez vĂ©ritablement la justice, Et ayez l'un pour l'autre de la bontĂ© et de la misĂ©ricorde. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Jugez vraiment selon le droit, ayez lâun pour lâautre de la bienveillance et de la compassion. Semeur © âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : Rendez des jugements conformes Ă la vĂ©ritĂ©, tĂ©moignez-vous mutuellement de lâamour et de la pitiĂ©. Darby Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, disant : Prononcez des jugements de vĂ©ritĂ©, et usez de bontĂ© et de misĂ©ricorde l'un envers l'autre, Martin Ainsi avait parlĂ© l'Eternel des armĂ©es, en disant : Faites ce qui est vraiment juste, et exercez la misĂ©ricorde et la compassion chacun envers son frĂšre. Ostervald Ainsi avait dit l'Ăternel des armĂ©es : Rendez la justice avec vĂ©ritĂ©, exercez la misĂ©ricorde et la compassion, chacun envers son frĂšre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ Ś©ŚÖ°Ś€ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible "Thus has Yahweh of Armies spoken, saying, 'Execute true judgment, and show kindness and compassion every man to his brother. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ainsi parlait l'Eternel : par la bouche des anciens prophĂštes. Outre les passages citĂ©s, comparez EsaĂŻe 1.17 ; OsĂ©e 12.7 ; Exode 23.6-7 ; MichĂ©e 6.7-8.Rendez la justice avec vĂ©ritĂ©. LittĂ©ralement, des jugements de vĂ©ritĂ©, conformes au droit rĂ©el. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi parlait 0559 08804 0559 08800 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Rendez 08199 08798 vĂ©ritablement 0571 la justice 04941, Et ayez 06213 08798 lâun 0376 pour lâautre 0251 de la bontĂ© 02617 et de la misĂ©ricorde 07356. 0251 - 'ach frĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0571 - 'emeth fermetĂ©, fidĂ©litĂ©, vĂ©ritĂ© sĂ»retĂ© stabilitĂ© fidĂ©litĂ©, digne de confiance vĂ©ritĂ© en paroles en tĂ©moignage et ⊠02617 - checed bontĂ©, misĂ©ricorde, fidĂ©litĂ©, amour, faveur, grĂące, piĂ©tĂ© un reproche, honte? crime 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04941 - mishpat jugement, justice, ordonnance jugement action de dĂ©cider d'une cause lieu, cour, siĂšge du jugement procĂšs, ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07356 - racham matrice, sein maternel compassion, misĂ©ricorde 08199 - shaphat juger, gouverner, dĂ©fendre, punir (Qal) agir comme un lĂ©gislateur, ou juge ou gouverneur (de Dieu, ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation MISĂRICORDE Ce mot a deux sens Ă la fois distincts et complĂ©mentaires. I La misĂ©ricorde est ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠LĂ©vitique 19 15 » Tu ne commettras pas d'injustice dans tes jugements : tu nâavantageras pas le faible et tu ne favoriseras pas non plus le grand, mais tu jugeras ton prochain avec justice. 35 » Vous ne commettrez pas dâinjustice ni dans les jugements, ni dans les mesures de dimension, ni dans les poids, ni dans les mesures de capacitĂ©. 36 Vous aurez des balances justes, des poids justes, des mesures de solides justes et des mesures de liquides justes. Je suis l'Eternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir d'Egypte. 37 Vous respecterez toutes mes prescriptions et toutes mes rĂšgles, vous les mettrez en pratique. Je suis l'Eternel. » DeutĂ©ronome 10 18 il fait droit Ă l'orphelin et Ă la veuve, il aime l'Ă©tranger et lui donne de la nourriture et des vĂȘtements. 19 Vous aimerez l'Ă©tranger, car vous avez Ă©tĂ© Ă©trangers en Egypte. DeutĂ©ronome 15 7 » S'il y a chez toi, parmi tes frĂšres et dans l'une de tes villes, un pauvre dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, tu n'endurciras pas ton cĆur et tu ne fermeras pas ta main devant ton frĂšre pauvre. 8 Au contraire, tu lui ouvriras ta main et tu lui prĂȘteras de quoi pourvoir Ă ses besoins. 9 Veille bien Ă ne pas te montrer assez mĂ©chant pour dire dans ton cĆur : âLa septiĂšme annĂ©e, l'annĂ©e de la remise des dettes, approche !âVeille bien Ă ne pas avoir un regard mauvais envers ton frĂšre pauvre, au point de ne rien lui donner. Il crierait Ă l'Eternel contre toi et tu te chargerais d'un pĂ©chĂ©. 10 Donne-lui et que ton cĆur ne rechigne pas Ă le faire, car, Ă cause de cela, l'Eternel, ton Dieu, te bĂ©nira dans tous tes travaux et dans toutes tes entreprises. 11 Il y aura toujours des pauvres dans le pays. C'est pourquoi je te donne ce commandement : tu ouvriras ta main Ă ton frĂšre, Ă celui qui vit dans la misĂšre et la pauvretĂ© dans ton pays. 12 » Si l'un de tes frĂšres hĂ©breux, homme ou femme, se vend Ă toi, il te servira 6 ans, mais la septiĂšme annĂ©e, tu le renverras libre de chez toi. 13 Et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras pas les mains vides. 14 Tu lui feras des cadeaux tirĂ©s de ton petit bĂ©tail, de ton aire de battage, de ton pressoir, de ce que tu auras grĂące Ă la bĂ©nĂ©diction de l'Eternel, ton Dieu. DeutĂ©ronome 16 18 » Tu Ă©tabliras des juges et des magistrats dans toutes les villes que l'Eternel, ton Dieu, te donne, selon tes tribus, et ils jugeront le peuple avec justice. 19 Tu ne porteras aucune atteinte au droit, tu ne feras pas preuve de partialitĂ© et tu nâaccepteras pas de pots-de-vin, car ils aveuglent les yeux des sages et corrompent les paroles des justes. 20 Tu chercheras Ă respecter parfaitement la justice afin de vivre et de possĂ©der le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne. Psaumes 82 2 « JusquâĂ quand jugerez-vous de façon injuste et favoriserez-vous les mĂ©chants ? â Pause. 3 » Rendez justice au faible et Ă lâorphelin, faites droit au malheureux et Ă lâindigent, 4 sauvez le faible et le pauvre, dĂ©livrez-les des mĂ©chants ! Proverbes 21 3 La pratique de la justice et de l'Ă©quitĂ©, voilĂ ce que l'Eternel prĂ©fĂšre aux sacrifices. EsaĂŻe 58 6 Voici le genre de jeĂ»ne que je prĂ©conise : dĂ©tacher les chaĂźnes dues Ă la mĂ©chancetĂ©, dĂ©nouer les liens de l'esclavage, renvoyer libres ceux quâon maltraite. Mettez fin aux contraintes de toute sorte ! 7 Partage ton pain avec celui qui a faim et fais entrer chez toi les pauvres sans foyer ! Quand tu vois un homme nu, couvre-le ! Ne cherche pas Ă Ă©viter celui qui est fait de la mĂȘme chair que toi ! 8 Alors ta lumiĂšre jaillira comme l'aurore et ta restauration progressera rapidement, ta justice marchera devant toi et la gloire de l'Eternel sera ton arriĂšre-garde. 9 Alors tu appelleras et l'Eternel rĂ©pondra, tu crieras et il dira : « Me voici ! » Oui, si tu Ă©loignes du milieu de toi la contrainte, les gestes menaçants et les paroles mauvaises, 10 si tu partages tes propres ressources avec celui qui a faim, si tu rĂ©ponds aux besoins de lâopprimĂ©, ta lumiĂšre surgira au milieu des tĂ©nĂšbres et ton obscuritĂ© sera pareille Ă la clartĂ© de midi. JĂ©rĂ©mie 7 5 » Si vraiment vous corrigez votre conduite et votre maniĂšre dâagir, si vraiment vous faites justice aux uns et aux autres, 23 Voici l'ordre que je leur ai donnĂ©Â : âEcoutez ma voix et je serai votre Dieu, et vous mon peuple. Marchez dans toutes les voies que je vous prescris afin dâĂȘtre heureux !â JĂ©rĂ©mie 21 12 Famille de David, voici ce que dit lâEternel : Rendez la justice dĂšs le matin et dĂ©livrez celui qui est maltraitĂ© de son exploiteur, sinon ma colĂšre Ă©clatera comme un feu et s'enflammera sans qu'on puisse l'Ă©teindre Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements. EzĂ©chiel 45 9 » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : En voilĂ assez, princes d'IsraĂ«l ! Renoncez Ă la violence et Ă lâoppression, appliquez le droit et la justice, mettez fin Ă vos exactions envers mon peuple, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. OsĂ©e 10 12 Semez pour la justice, moissonnez pour la bontĂ©, *dĂ©frichez-vous un champ nouveau ! Câest le moment de rechercher l'Eternel, jusqu'Ă ce qu'il vienne et dĂ©verse pour vous la justice. 13 Vous avez cultivĂ© le mal, moissonnĂ© le pĂ©chĂ©, mangĂ© le fruit du mensonge. En effet, tu as eu confiance dans ta voie, dans le nombre de tes vaillants hommes. Amos 5 24 Mais que le droit jaillisse comme un cours d'eau, et la justice comme un torrent qui nâarrĂȘte jamais de couler ! MichĂ©e 6 8 On t'a fait connaĂźtre, homme, ce qui est bien et ce que l'Eternel demande de toi : c'est que tu mettes en pratique le droit, que tu aimes la bontĂ© et que tu marches humblement avec ton Dieu. Zacharie 7 7 Ne connaissez-vous pas les paroles qu'a proclamĂ©es l'Eternel par les premiers prophĂštes, lorsque JĂ©rusalem et les villes qui lâentourent Ă©taient habitĂ©es et tranquilles et que le sud et la plaine Ă©taient habitĂ©s ? » 9 « Voici ce que disait l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : âRendez la justice conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ© et agissez l'un envers l'autre avec bontĂ© et compassion. Zacharie 8 16 Voici ce que vous devez faire : *que chacun dise la vĂ©ritĂ© Ă son prochain ; rendez la justice aux portes de vos villes conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ© et en vue de la paix ; 17 que personne ne projette dans son cĆur le mal contre son prochain et n'aimez pas le faux serment, car tout cela, je le dĂ©teste, dĂ©clare l'Eternel. » Matthieu 23 23 » Malheur Ă vous, spĂ©cialistes de la loi et pharisiens hypocrites, parce que vous versez la dĂźme de la menthe, de l'aneth et du cumin et que vous laissez ce qu'il y a de plus important dans la loi : la justice, la bontĂ© et la fidĂ©litĂ©. C'est cela qu'il fallait pratiquer, sans nĂ©gliger le reste. Luc 11 42 Mais malheur Ă vous, pharisiens, parce que vous payez la dĂźme de la menthe, de la rue et de chaque plante et que vous nĂ©gligez la justice et l'amour de Dieu ; voilĂ ce qu'il fallait pratiquer, sans nĂ©gliger le reste. Jean 7 51 « Notre loi condamne-t-elle un homme avant qu'on l'entende et qu'on sache ce qu'il a fait ? » Jacques 2 13 car le jugement est sans compassion pour qui n'a pas fait preuve de compassion. La compassion triomphe du jugement. 14 Mes frĂšres et sĆurs, que sert-il Ă quelqu'un de dire qu'il a la foi, s'il n'a pas les Ćuvres ? Cette foi peut-elle le sauver ? 15 Si un frĂšre ou une sĆur sont nus et manquent de la nourriture de chaque jour, 16 et que l'un de vous leur dise : « Partez en paix, mettez-vous au chaud et rassasiez-vous » sans pourvoir Ă leurs besoins physiques, Ă quoi cela sert-il ? 17 Il en va de mĂȘme pour la foi : si elle ne produit pas d'Ćuvres, elle est morte en elle-mĂȘme. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 7.1-14 Zacharie 7.1-14 Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Vivez vos rĂȘves ! đ đ Croyez en vos rĂȘves ! On a tous des rĂȘves, du moins je lâespĂšre ! Certains sont rĂ©alisables Ă condition ⊠Elisabeth Dugas Zacharie 7.1-14 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ce que Dieu attends de nous... Lecture du jour : Zacharie 5-9 . . #bible #enseignement #lecturedujour #lecturedumoment #jesus #lifestyle Quoi d'neuf Pasteur ? Zacharie 5.1-17 Segond 21 « Voici ce que disait l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : âRendez la justice conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ© et agissez l'un envers l'autre avec bontĂ© et compassion. Segond 1910 Ainsi parlait l'Ăternel des armĂ©es : Rendez vĂ©ritablement la justice, Et ayez l'un pour l'autre de la bontĂ© et de la misĂ©ricorde. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Jugez vraiment selon le droit, ayez lâun pour lâautre de la bienveillance et de la compassion. Semeur © âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : Rendez des jugements conformes Ă la vĂ©ritĂ©, tĂ©moignez-vous mutuellement de lâamour et de la pitiĂ©. Darby Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, disant : Prononcez des jugements de vĂ©ritĂ©, et usez de bontĂ© et de misĂ©ricorde l'un envers l'autre, Martin Ainsi avait parlĂ© l'Eternel des armĂ©es, en disant : Faites ce qui est vraiment juste, et exercez la misĂ©ricorde et la compassion chacun envers son frĂšre. Ostervald Ainsi avait dit l'Ăternel des armĂ©es : Rendez la justice avec vĂ©ritĂ©, exercez la misĂ©ricorde et la compassion, chacun envers son frĂšre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ Ś©ŚÖ°Ś€ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible "Thus has Yahweh of Armies spoken, saying, 'Execute true judgment, and show kindness and compassion every man to his brother. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ainsi parlait l'Eternel : par la bouche des anciens prophĂštes. Outre les passages citĂ©s, comparez EsaĂŻe 1.17 ; OsĂ©e 12.7 ; Exode 23.6-7 ; MichĂ©e 6.7-8.Rendez la justice avec vĂ©ritĂ©. LittĂ©ralement, des jugements de vĂ©ritĂ©, conformes au droit rĂ©el. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi parlait 0559 08804 0559 08800 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Rendez 08199 08798 vĂ©ritablement 0571 la justice 04941, Et ayez 06213 08798 lâun 0376 pour lâautre 0251 de la bontĂ© 02617 et de la misĂ©ricorde 07356. 0251 - 'ach frĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0571 - 'emeth fermetĂ©, fidĂ©litĂ©, vĂ©ritĂ© sĂ»retĂ© stabilitĂ© fidĂ©litĂ©, digne de confiance vĂ©ritĂ© en paroles en tĂ©moignage et ⊠02617 - checed bontĂ©, misĂ©ricorde, fidĂ©litĂ©, amour, faveur, grĂące, piĂ©tĂ© un reproche, honte? crime 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04941 - mishpat jugement, justice, ordonnance jugement action de dĂ©cider d'une cause lieu, cour, siĂšge du jugement procĂšs, ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07356 - racham matrice, sein maternel compassion, misĂ©ricorde 08199 - shaphat juger, gouverner, dĂ©fendre, punir (Qal) agir comme un lĂ©gislateur, ou juge ou gouverneur (de Dieu, ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation MISĂRICORDE Ce mot a deux sens Ă la fois distincts et complĂ©mentaires. I La misĂ©ricorde est ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠LĂ©vitique 19 15 » Tu ne commettras pas d'injustice dans tes jugements : tu nâavantageras pas le faible et tu ne favoriseras pas non plus le grand, mais tu jugeras ton prochain avec justice. 35 » Vous ne commettrez pas dâinjustice ni dans les jugements, ni dans les mesures de dimension, ni dans les poids, ni dans les mesures de capacitĂ©. 36 Vous aurez des balances justes, des poids justes, des mesures de solides justes et des mesures de liquides justes. Je suis l'Eternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir d'Egypte. 37 Vous respecterez toutes mes prescriptions et toutes mes rĂšgles, vous les mettrez en pratique. Je suis l'Eternel. » DeutĂ©ronome 10 18 il fait droit Ă l'orphelin et Ă la veuve, il aime l'Ă©tranger et lui donne de la nourriture et des vĂȘtements. 19 Vous aimerez l'Ă©tranger, car vous avez Ă©tĂ© Ă©trangers en Egypte. DeutĂ©ronome 15 7 » S'il y a chez toi, parmi tes frĂšres et dans l'une de tes villes, un pauvre dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, tu n'endurciras pas ton cĆur et tu ne fermeras pas ta main devant ton frĂšre pauvre. 8 Au contraire, tu lui ouvriras ta main et tu lui prĂȘteras de quoi pourvoir Ă ses besoins. 9 Veille bien Ă ne pas te montrer assez mĂ©chant pour dire dans ton cĆur : âLa septiĂšme annĂ©e, l'annĂ©e de la remise des dettes, approche !âVeille bien Ă ne pas avoir un regard mauvais envers ton frĂšre pauvre, au point de ne rien lui donner. Il crierait Ă l'Eternel contre toi et tu te chargerais d'un pĂ©chĂ©. 10 Donne-lui et que ton cĆur ne rechigne pas Ă le faire, car, Ă cause de cela, l'Eternel, ton Dieu, te bĂ©nira dans tous tes travaux et dans toutes tes entreprises. 11 Il y aura toujours des pauvres dans le pays. C'est pourquoi je te donne ce commandement : tu ouvriras ta main Ă ton frĂšre, Ă celui qui vit dans la misĂšre et la pauvretĂ© dans ton pays. 12 » Si l'un de tes frĂšres hĂ©breux, homme ou femme, se vend Ă toi, il te servira 6 ans, mais la septiĂšme annĂ©e, tu le renverras libre de chez toi. 13 Et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras pas les mains vides. 14 Tu lui feras des cadeaux tirĂ©s de ton petit bĂ©tail, de ton aire de battage, de ton pressoir, de ce que tu auras grĂące Ă la bĂ©nĂ©diction de l'Eternel, ton Dieu. DeutĂ©ronome 16 18 » Tu Ă©tabliras des juges et des magistrats dans toutes les villes que l'Eternel, ton Dieu, te donne, selon tes tribus, et ils jugeront le peuple avec justice. 19 Tu ne porteras aucune atteinte au droit, tu ne feras pas preuve de partialitĂ© et tu nâaccepteras pas de pots-de-vin, car ils aveuglent les yeux des sages et corrompent les paroles des justes. 20 Tu chercheras Ă respecter parfaitement la justice afin de vivre et de possĂ©der le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne. Psaumes 82 2 « JusquâĂ quand jugerez-vous de façon injuste et favoriserez-vous les mĂ©chants ? â Pause. 3 » Rendez justice au faible et Ă lâorphelin, faites droit au malheureux et Ă lâindigent, 4 sauvez le faible et le pauvre, dĂ©livrez-les des mĂ©chants ! Proverbes 21 3 La pratique de la justice et de l'Ă©quitĂ©, voilĂ ce que l'Eternel prĂ©fĂšre aux sacrifices. EsaĂŻe 58 6 Voici le genre de jeĂ»ne que je prĂ©conise : dĂ©tacher les chaĂźnes dues Ă la mĂ©chancetĂ©, dĂ©nouer les liens de l'esclavage, renvoyer libres ceux quâon maltraite. Mettez fin aux contraintes de toute sorte ! 7 Partage ton pain avec celui qui a faim et fais entrer chez toi les pauvres sans foyer ! Quand tu vois un homme nu, couvre-le ! Ne cherche pas Ă Ă©viter celui qui est fait de la mĂȘme chair que toi ! 8 Alors ta lumiĂšre jaillira comme l'aurore et ta restauration progressera rapidement, ta justice marchera devant toi et la gloire de l'Eternel sera ton arriĂšre-garde. 9 Alors tu appelleras et l'Eternel rĂ©pondra, tu crieras et il dira : « Me voici ! » Oui, si tu Ă©loignes du milieu de toi la contrainte, les gestes menaçants et les paroles mauvaises, 10 si tu partages tes propres ressources avec celui qui a faim, si tu rĂ©ponds aux besoins de lâopprimĂ©, ta lumiĂšre surgira au milieu des tĂ©nĂšbres et ton obscuritĂ© sera pareille Ă la clartĂ© de midi. JĂ©rĂ©mie 7 5 » Si vraiment vous corrigez votre conduite et votre maniĂšre dâagir, si vraiment vous faites justice aux uns et aux autres, 23 Voici l'ordre que je leur ai donnĂ©Â : âEcoutez ma voix et je serai votre Dieu, et vous mon peuple. Marchez dans toutes les voies que je vous prescris afin dâĂȘtre heureux !â JĂ©rĂ©mie 21 12 Famille de David, voici ce que dit lâEternel : Rendez la justice dĂšs le matin et dĂ©livrez celui qui est maltraitĂ© de son exploiteur, sinon ma colĂšre Ă©clatera comme un feu et s'enflammera sans qu'on puisse l'Ă©teindre Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements. EzĂ©chiel 45 9 » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : En voilĂ assez, princes d'IsraĂ«l ! Renoncez Ă la violence et Ă lâoppression, appliquez le droit et la justice, mettez fin Ă vos exactions envers mon peuple, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. OsĂ©e 10 12 Semez pour la justice, moissonnez pour la bontĂ©, *dĂ©frichez-vous un champ nouveau ! Câest le moment de rechercher l'Eternel, jusqu'Ă ce qu'il vienne et dĂ©verse pour vous la justice. 13 Vous avez cultivĂ© le mal, moissonnĂ© le pĂ©chĂ©, mangĂ© le fruit du mensonge. En effet, tu as eu confiance dans ta voie, dans le nombre de tes vaillants hommes. Amos 5 24 Mais que le droit jaillisse comme un cours d'eau, et la justice comme un torrent qui nâarrĂȘte jamais de couler ! MichĂ©e 6 8 On t'a fait connaĂźtre, homme, ce qui est bien et ce que l'Eternel demande de toi : c'est que tu mettes en pratique le droit, que tu aimes la bontĂ© et que tu marches humblement avec ton Dieu. Zacharie 7 7 Ne connaissez-vous pas les paroles qu'a proclamĂ©es l'Eternel par les premiers prophĂštes, lorsque JĂ©rusalem et les villes qui lâentourent Ă©taient habitĂ©es et tranquilles et que le sud et la plaine Ă©taient habitĂ©s ? » 9 « Voici ce que disait l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : âRendez la justice conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ© et agissez l'un envers l'autre avec bontĂ© et compassion. Zacharie 8 16 Voici ce que vous devez faire : *que chacun dise la vĂ©ritĂ© Ă son prochain ; rendez la justice aux portes de vos villes conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ© et en vue de la paix ; 17 que personne ne projette dans son cĆur le mal contre son prochain et n'aimez pas le faux serment, car tout cela, je le dĂ©teste, dĂ©clare l'Eternel. » Matthieu 23 23 » Malheur Ă vous, spĂ©cialistes de la loi et pharisiens hypocrites, parce que vous versez la dĂźme de la menthe, de l'aneth et du cumin et que vous laissez ce qu'il y a de plus important dans la loi : la justice, la bontĂ© et la fidĂ©litĂ©. C'est cela qu'il fallait pratiquer, sans nĂ©gliger le reste. Luc 11 42 Mais malheur Ă vous, pharisiens, parce que vous payez la dĂźme de la menthe, de la rue et de chaque plante et que vous nĂ©gligez la justice et l'amour de Dieu ; voilĂ ce qu'il fallait pratiquer, sans nĂ©gliger le reste. Jean 7 51 « Notre loi condamne-t-elle un homme avant qu'on l'entende et qu'on sache ce qu'il a fait ? » Jacques 2 13 car le jugement est sans compassion pour qui n'a pas fait preuve de compassion. La compassion triomphe du jugement. 14 Mes frĂšres et sĆurs, que sert-il Ă quelqu'un de dire qu'il a la foi, s'il n'a pas les Ćuvres ? Cette foi peut-elle le sauver ? 15 Si un frĂšre ou une sĆur sont nus et manquent de la nourriture de chaque jour, 16 et que l'un de vous leur dise : « Partez en paix, mettez-vous au chaud et rassasiez-vous » sans pourvoir Ă leurs besoins physiques, Ă quoi cela sert-il ? 17 Il en va de mĂȘme pour la foi : si elle ne produit pas d'Ćuvres, elle est morte en elle-mĂȘme. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 7.1-14 Zacharie 7.1-14 Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Vivez vos rĂȘves ! đ đ Croyez en vos rĂȘves ! On a tous des rĂȘves, du moins je lâespĂšre ! Certains sont rĂ©alisables Ă condition ⊠Elisabeth Dugas Zacharie 7.1-14 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ce que Dieu attends de nous... Lecture du jour : Zacharie 5-9 . . #bible #enseignement #lecturedujour #lecturedumoment #jesus #lifestyle Quoi d'neuf Pasteur ? Zacharie 5.1-17 Segond 21 « Voici ce que disait l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : âRendez la justice conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ© et agissez l'un envers l'autre avec bontĂ© et compassion. Segond 1910 Ainsi parlait l'Ăternel des armĂ©es : Rendez vĂ©ritablement la justice, Et ayez l'un pour l'autre de la bontĂ© et de la misĂ©ricorde. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Jugez vraiment selon le droit, ayez lâun pour lâautre de la bienveillance et de la compassion. Semeur © âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : Rendez des jugements conformes Ă la vĂ©ritĂ©, tĂ©moignez-vous mutuellement de lâamour et de la pitiĂ©. Darby Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, disant : Prononcez des jugements de vĂ©ritĂ©, et usez de bontĂ© et de misĂ©ricorde l'un envers l'autre, Martin Ainsi avait parlĂ© l'Eternel des armĂ©es, en disant : Faites ce qui est vraiment juste, et exercez la misĂ©ricorde et la compassion chacun envers son frĂšre. Ostervald Ainsi avait dit l'Ăternel des armĂ©es : Rendez la justice avec vĂ©ritĂ©, exercez la misĂ©ricorde et la compassion, chacun envers son frĂšre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ Ś©ŚÖ°Ś€ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible "Thus has Yahweh of Armies spoken, saying, 'Execute true judgment, and show kindness and compassion every man to his brother. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ainsi parlait l'Eternel : par la bouche des anciens prophĂštes. Outre les passages citĂ©s, comparez EsaĂŻe 1.17 ; OsĂ©e 12.7 ; Exode 23.6-7 ; MichĂ©e 6.7-8.Rendez la justice avec vĂ©ritĂ©. LittĂ©ralement, des jugements de vĂ©ritĂ©, conformes au droit rĂ©el. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi parlait 0559 08804 0559 08800 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Rendez 08199 08798 vĂ©ritablement 0571 la justice 04941, Et ayez 06213 08798 lâun 0376 pour lâautre 0251 de la bontĂ© 02617 et de la misĂ©ricorde 07356. 0251 - 'ach frĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0571 - 'emeth fermetĂ©, fidĂ©litĂ©, vĂ©ritĂ© sĂ»retĂ© stabilitĂ© fidĂ©litĂ©, digne de confiance vĂ©ritĂ© en paroles en tĂ©moignage et ⊠02617 - checed bontĂ©, misĂ©ricorde, fidĂ©litĂ©, amour, faveur, grĂące, piĂ©tĂ© un reproche, honte? crime 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04941 - mishpat jugement, justice, ordonnance jugement action de dĂ©cider d'une cause lieu, cour, siĂšge du jugement procĂšs, ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07356 - racham matrice, sein maternel compassion, misĂ©ricorde 08199 - shaphat juger, gouverner, dĂ©fendre, punir (Qal) agir comme un lĂ©gislateur, ou juge ou gouverneur (de Dieu, ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation MISĂRICORDE Ce mot a deux sens Ă la fois distincts et complĂ©mentaires. I La misĂ©ricorde est ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠LĂ©vitique 19 15 » Tu ne commettras pas d'injustice dans tes jugements : tu nâavantageras pas le faible et tu ne favoriseras pas non plus le grand, mais tu jugeras ton prochain avec justice. 35 » Vous ne commettrez pas dâinjustice ni dans les jugements, ni dans les mesures de dimension, ni dans les poids, ni dans les mesures de capacitĂ©. 36 Vous aurez des balances justes, des poids justes, des mesures de solides justes et des mesures de liquides justes. Je suis l'Eternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir d'Egypte. 37 Vous respecterez toutes mes prescriptions et toutes mes rĂšgles, vous les mettrez en pratique. Je suis l'Eternel. » DeutĂ©ronome 10 18 il fait droit Ă l'orphelin et Ă la veuve, il aime l'Ă©tranger et lui donne de la nourriture et des vĂȘtements. 19 Vous aimerez l'Ă©tranger, car vous avez Ă©tĂ© Ă©trangers en Egypte. DeutĂ©ronome 15 7 » S'il y a chez toi, parmi tes frĂšres et dans l'une de tes villes, un pauvre dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, tu n'endurciras pas ton cĆur et tu ne fermeras pas ta main devant ton frĂšre pauvre. 8 Au contraire, tu lui ouvriras ta main et tu lui prĂȘteras de quoi pourvoir Ă ses besoins. 9 Veille bien Ă ne pas te montrer assez mĂ©chant pour dire dans ton cĆur : âLa septiĂšme annĂ©e, l'annĂ©e de la remise des dettes, approche !âVeille bien Ă ne pas avoir un regard mauvais envers ton frĂšre pauvre, au point de ne rien lui donner. Il crierait Ă l'Eternel contre toi et tu te chargerais d'un pĂ©chĂ©. 10 Donne-lui et que ton cĆur ne rechigne pas Ă le faire, car, Ă cause de cela, l'Eternel, ton Dieu, te bĂ©nira dans tous tes travaux et dans toutes tes entreprises. 11 Il y aura toujours des pauvres dans le pays. C'est pourquoi je te donne ce commandement : tu ouvriras ta main Ă ton frĂšre, Ă celui qui vit dans la misĂšre et la pauvretĂ© dans ton pays. 12 » Si l'un de tes frĂšres hĂ©breux, homme ou femme, se vend Ă toi, il te servira 6 ans, mais la septiĂšme annĂ©e, tu le renverras libre de chez toi. 13 Et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras pas les mains vides. 14 Tu lui feras des cadeaux tirĂ©s de ton petit bĂ©tail, de ton aire de battage, de ton pressoir, de ce que tu auras grĂące Ă la bĂ©nĂ©diction de l'Eternel, ton Dieu. DeutĂ©ronome 16 18 » Tu Ă©tabliras des juges et des magistrats dans toutes les villes que l'Eternel, ton Dieu, te donne, selon tes tribus, et ils jugeront le peuple avec justice. 19 Tu ne porteras aucune atteinte au droit, tu ne feras pas preuve de partialitĂ© et tu nâaccepteras pas de pots-de-vin, car ils aveuglent les yeux des sages et corrompent les paroles des justes. 20 Tu chercheras Ă respecter parfaitement la justice afin de vivre et de possĂ©der le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne. Psaumes 82 2 « JusquâĂ quand jugerez-vous de façon injuste et favoriserez-vous les mĂ©chants ? â Pause. 3 » Rendez justice au faible et Ă lâorphelin, faites droit au malheureux et Ă lâindigent, 4 sauvez le faible et le pauvre, dĂ©livrez-les des mĂ©chants ! Proverbes 21 3 La pratique de la justice et de l'Ă©quitĂ©, voilĂ ce que l'Eternel prĂ©fĂšre aux sacrifices. EsaĂŻe 58 6 Voici le genre de jeĂ»ne que je prĂ©conise : dĂ©tacher les chaĂźnes dues Ă la mĂ©chancetĂ©, dĂ©nouer les liens de l'esclavage, renvoyer libres ceux quâon maltraite. Mettez fin aux contraintes de toute sorte ! 7 Partage ton pain avec celui qui a faim et fais entrer chez toi les pauvres sans foyer ! Quand tu vois un homme nu, couvre-le ! Ne cherche pas Ă Ă©viter celui qui est fait de la mĂȘme chair que toi ! 8 Alors ta lumiĂšre jaillira comme l'aurore et ta restauration progressera rapidement, ta justice marchera devant toi et la gloire de l'Eternel sera ton arriĂšre-garde. 9 Alors tu appelleras et l'Eternel rĂ©pondra, tu crieras et il dira : « Me voici ! » Oui, si tu Ă©loignes du milieu de toi la contrainte, les gestes menaçants et les paroles mauvaises, 10 si tu partages tes propres ressources avec celui qui a faim, si tu rĂ©ponds aux besoins de lâopprimĂ©, ta lumiĂšre surgira au milieu des tĂ©nĂšbres et ton obscuritĂ© sera pareille Ă la clartĂ© de midi. JĂ©rĂ©mie 7 5 » Si vraiment vous corrigez votre conduite et votre maniĂšre dâagir, si vraiment vous faites justice aux uns et aux autres, 23 Voici l'ordre que je leur ai donnĂ©Â : âEcoutez ma voix et je serai votre Dieu, et vous mon peuple. Marchez dans toutes les voies que je vous prescris afin dâĂȘtre heureux !â JĂ©rĂ©mie 21 12 Famille de David, voici ce que dit lâEternel : Rendez la justice dĂšs le matin et dĂ©livrez celui qui est maltraitĂ© de son exploiteur, sinon ma colĂšre Ă©clatera comme un feu et s'enflammera sans qu'on puisse l'Ă©teindre Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements. EzĂ©chiel 45 9 » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : En voilĂ assez, princes d'IsraĂ«l ! Renoncez Ă la violence et Ă lâoppression, appliquez le droit et la justice, mettez fin Ă vos exactions envers mon peuple, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. OsĂ©e 10 12 Semez pour la justice, moissonnez pour la bontĂ©, *dĂ©frichez-vous un champ nouveau ! Câest le moment de rechercher l'Eternel, jusqu'Ă ce qu'il vienne et dĂ©verse pour vous la justice. 13 Vous avez cultivĂ© le mal, moissonnĂ© le pĂ©chĂ©, mangĂ© le fruit du mensonge. En effet, tu as eu confiance dans ta voie, dans le nombre de tes vaillants hommes. Amos 5 24 Mais que le droit jaillisse comme un cours d'eau, et la justice comme un torrent qui nâarrĂȘte jamais de couler ! MichĂ©e 6 8 On t'a fait connaĂźtre, homme, ce qui est bien et ce que l'Eternel demande de toi : c'est que tu mettes en pratique le droit, que tu aimes la bontĂ© et que tu marches humblement avec ton Dieu. Zacharie 7 7 Ne connaissez-vous pas les paroles qu'a proclamĂ©es l'Eternel par les premiers prophĂštes, lorsque JĂ©rusalem et les villes qui lâentourent Ă©taient habitĂ©es et tranquilles et que le sud et la plaine Ă©taient habitĂ©s ? » 9 « Voici ce que disait l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : âRendez la justice conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ© et agissez l'un envers l'autre avec bontĂ© et compassion. Zacharie 8 16 Voici ce que vous devez faire : *que chacun dise la vĂ©ritĂ© Ă son prochain ; rendez la justice aux portes de vos villes conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ© et en vue de la paix ; 17 que personne ne projette dans son cĆur le mal contre son prochain et n'aimez pas le faux serment, car tout cela, je le dĂ©teste, dĂ©clare l'Eternel. » Matthieu 23 23 » Malheur Ă vous, spĂ©cialistes de la loi et pharisiens hypocrites, parce que vous versez la dĂźme de la menthe, de l'aneth et du cumin et que vous laissez ce qu'il y a de plus important dans la loi : la justice, la bontĂ© et la fidĂ©litĂ©. C'est cela qu'il fallait pratiquer, sans nĂ©gliger le reste. Luc 11 42 Mais malheur Ă vous, pharisiens, parce que vous payez la dĂźme de la menthe, de la rue et de chaque plante et que vous nĂ©gligez la justice et l'amour de Dieu ; voilĂ ce qu'il fallait pratiquer, sans nĂ©gliger le reste. Jean 7 51 « Notre loi condamne-t-elle un homme avant qu'on l'entende et qu'on sache ce qu'il a fait ? » Jacques 2 13 car le jugement est sans compassion pour qui n'a pas fait preuve de compassion. La compassion triomphe du jugement. 14 Mes frĂšres et sĆurs, que sert-il Ă quelqu'un de dire qu'il a la foi, s'il n'a pas les Ćuvres ? Cette foi peut-elle le sauver ? 15 Si un frĂšre ou une sĆur sont nus et manquent de la nourriture de chaque jour, 16 et que l'un de vous leur dise : « Partez en paix, mettez-vous au chaud et rassasiez-vous » sans pourvoir Ă leurs besoins physiques, Ă quoi cela sert-il ? 17 Il en va de mĂȘme pour la foi : si elle ne produit pas d'Ćuvres, elle est morte en elle-mĂȘme. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 7.1-14 Zacharie 7.1-14 Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Vivez vos rĂȘves ! đ đ Croyez en vos rĂȘves ! On a tous des rĂȘves, du moins je lâespĂšre ! Certains sont rĂ©alisables Ă condition ⊠Elisabeth Dugas Zacharie 7.1-14 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ce que Dieu attends de nous... Lecture du jour : Zacharie 5-9 . . #bible #enseignement #lecturedujour #lecturedumoment #jesus #lifestyle Quoi d'neuf Pasteur ? Zacharie 5.1-17 Segond 21 « Voici ce que disait l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : âRendez la justice conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ© et agissez l'un envers l'autre avec bontĂ© et compassion. Segond 1910 Ainsi parlait l'Ăternel des armĂ©es : Rendez vĂ©ritablement la justice, Et ayez l'un pour l'autre de la bontĂ© et de la misĂ©ricorde. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Jugez vraiment selon le droit, ayez lâun pour lâautre de la bienveillance et de la compassion. Semeur © âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : Rendez des jugements conformes Ă la vĂ©ritĂ©, tĂ©moignez-vous mutuellement de lâamour et de la pitiĂ©. Darby Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, disant : Prononcez des jugements de vĂ©ritĂ©, et usez de bontĂ© et de misĂ©ricorde l'un envers l'autre, Martin Ainsi avait parlĂ© l'Eternel des armĂ©es, en disant : Faites ce qui est vraiment juste, et exercez la misĂ©ricorde et la compassion chacun envers son frĂšre. Ostervald Ainsi avait dit l'Ăternel des armĂ©es : Rendez la justice avec vĂ©ritĂ©, exercez la misĂ©ricorde et la compassion, chacun envers son frĂšre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ Ś©ŚÖ°Ś€ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible "Thus has Yahweh of Armies spoken, saying, 'Execute true judgment, and show kindness and compassion every man to his brother. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ainsi parlait l'Eternel : par la bouche des anciens prophĂštes. Outre les passages citĂ©s, comparez EsaĂŻe 1.17 ; OsĂ©e 12.7 ; Exode 23.6-7 ; MichĂ©e 6.7-8.Rendez la justice avec vĂ©ritĂ©. LittĂ©ralement, des jugements de vĂ©ritĂ©, conformes au droit rĂ©el. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi parlait 0559 08804 0559 08800 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Rendez 08199 08798 vĂ©ritablement 0571 la justice 04941, Et ayez 06213 08798 lâun 0376 pour lâautre 0251 de la bontĂ© 02617 et de la misĂ©ricorde 07356. 0251 - 'ach frĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0571 - 'emeth fermetĂ©, fidĂ©litĂ©, vĂ©ritĂ© sĂ»retĂ© stabilitĂ© fidĂ©litĂ©, digne de confiance vĂ©ritĂ© en paroles en tĂ©moignage et ⊠02617 - checed bontĂ©, misĂ©ricorde, fidĂ©litĂ©, amour, faveur, grĂące, piĂ©tĂ© un reproche, honte? crime 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04941 - mishpat jugement, justice, ordonnance jugement action de dĂ©cider d'une cause lieu, cour, siĂšge du jugement procĂšs, ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07356 - racham matrice, sein maternel compassion, misĂ©ricorde 08199 - shaphat juger, gouverner, dĂ©fendre, punir (Qal) agir comme un lĂ©gislateur, ou juge ou gouverneur (de Dieu, ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation MISĂRICORDE Ce mot a deux sens Ă la fois distincts et complĂ©mentaires. I La misĂ©ricorde est ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠LĂ©vitique 19 15 » Tu ne commettras pas d'injustice dans tes jugements : tu nâavantageras pas le faible et tu ne favoriseras pas non plus le grand, mais tu jugeras ton prochain avec justice. 35 » Vous ne commettrez pas dâinjustice ni dans les jugements, ni dans les mesures de dimension, ni dans les poids, ni dans les mesures de capacitĂ©. 36 Vous aurez des balances justes, des poids justes, des mesures de solides justes et des mesures de liquides justes. Je suis l'Eternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir d'Egypte. 37 Vous respecterez toutes mes prescriptions et toutes mes rĂšgles, vous les mettrez en pratique. Je suis l'Eternel. » DeutĂ©ronome 10 18 il fait droit Ă l'orphelin et Ă la veuve, il aime l'Ă©tranger et lui donne de la nourriture et des vĂȘtements. 19 Vous aimerez l'Ă©tranger, car vous avez Ă©tĂ© Ă©trangers en Egypte. DeutĂ©ronome 15 7 » S'il y a chez toi, parmi tes frĂšres et dans l'une de tes villes, un pauvre dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, tu n'endurciras pas ton cĆur et tu ne fermeras pas ta main devant ton frĂšre pauvre. 8 Au contraire, tu lui ouvriras ta main et tu lui prĂȘteras de quoi pourvoir Ă ses besoins. 9 Veille bien Ă ne pas te montrer assez mĂ©chant pour dire dans ton cĆur : âLa septiĂšme annĂ©e, l'annĂ©e de la remise des dettes, approche !âVeille bien Ă ne pas avoir un regard mauvais envers ton frĂšre pauvre, au point de ne rien lui donner. Il crierait Ă l'Eternel contre toi et tu te chargerais d'un pĂ©chĂ©. 10 Donne-lui et que ton cĆur ne rechigne pas Ă le faire, car, Ă cause de cela, l'Eternel, ton Dieu, te bĂ©nira dans tous tes travaux et dans toutes tes entreprises. 11 Il y aura toujours des pauvres dans le pays. C'est pourquoi je te donne ce commandement : tu ouvriras ta main Ă ton frĂšre, Ă celui qui vit dans la misĂšre et la pauvretĂ© dans ton pays. 12 » Si l'un de tes frĂšres hĂ©breux, homme ou femme, se vend Ă toi, il te servira 6 ans, mais la septiĂšme annĂ©e, tu le renverras libre de chez toi. 13 Et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras pas les mains vides. 14 Tu lui feras des cadeaux tirĂ©s de ton petit bĂ©tail, de ton aire de battage, de ton pressoir, de ce que tu auras grĂące Ă la bĂ©nĂ©diction de l'Eternel, ton Dieu. DeutĂ©ronome 16 18 » Tu Ă©tabliras des juges et des magistrats dans toutes les villes que l'Eternel, ton Dieu, te donne, selon tes tribus, et ils jugeront le peuple avec justice. 19 Tu ne porteras aucune atteinte au droit, tu ne feras pas preuve de partialitĂ© et tu nâaccepteras pas de pots-de-vin, car ils aveuglent les yeux des sages et corrompent les paroles des justes. 20 Tu chercheras Ă respecter parfaitement la justice afin de vivre et de possĂ©der le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne. Psaumes 82 2 « JusquâĂ quand jugerez-vous de façon injuste et favoriserez-vous les mĂ©chants ? â Pause. 3 » Rendez justice au faible et Ă lâorphelin, faites droit au malheureux et Ă lâindigent, 4 sauvez le faible et le pauvre, dĂ©livrez-les des mĂ©chants ! Proverbes 21 3 La pratique de la justice et de l'Ă©quitĂ©, voilĂ ce que l'Eternel prĂ©fĂšre aux sacrifices. EsaĂŻe 58 6 Voici le genre de jeĂ»ne que je prĂ©conise : dĂ©tacher les chaĂźnes dues Ă la mĂ©chancetĂ©, dĂ©nouer les liens de l'esclavage, renvoyer libres ceux quâon maltraite. Mettez fin aux contraintes de toute sorte ! 7 Partage ton pain avec celui qui a faim et fais entrer chez toi les pauvres sans foyer ! Quand tu vois un homme nu, couvre-le ! Ne cherche pas Ă Ă©viter celui qui est fait de la mĂȘme chair que toi ! 8 Alors ta lumiĂšre jaillira comme l'aurore et ta restauration progressera rapidement, ta justice marchera devant toi et la gloire de l'Eternel sera ton arriĂšre-garde. 9 Alors tu appelleras et l'Eternel rĂ©pondra, tu crieras et il dira : « Me voici ! » Oui, si tu Ă©loignes du milieu de toi la contrainte, les gestes menaçants et les paroles mauvaises, 10 si tu partages tes propres ressources avec celui qui a faim, si tu rĂ©ponds aux besoins de lâopprimĂ©, ta lumiĂšre surgira au milieu des tĂ©nĂšbres et ton obscuritĂ© sera pareille Ă la clartĂ© de midi. JĂ©rĂ©mie 7 5 » Si vraiment vous corrigez votre conduite et votre maniĂšre dâagir, si vraiment vous faites justice aux uns et aux autres, 23 Voici l'ordre que je leur ai donnĂ©Â : âEcoutez ma voix et je serai votre Dieu, et vous mon peuple. Marchez dans toutes les voies que je vous prescris afin dâĂȘtre heureux !â JĂ©rĂ©mie 21 12 Famille de David, voici ce que dit lâEternel : Rendez la justice dĂšs le matin et dĂ©livrez celui qui est maltraitĂ© de son exploiteur, sinon ma colĂšre Ă©clatera comme un feu et s'enflammera sans qu'on puisse l'Ă©teindre Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements. EzĂ©chiel 45 9 » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : En voilĂ assez, princes d'IsraĂ«l ! Renoncez Ă la violence et Ă lâoppression, appliquez le droit et la justice, mettez fin Ă vos exactions envers mon peuple, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. OsĂ©e 10 12 Semez pour la justice, moissonnez pour la bontĂ©, *dĂ©frichez-vous un champ nouveau ! Câest le moment de rechercher l'Eternel, jusqu'Ă ce qu'il vienne et dĂ©verse pour vous la justice. 13 Vous avez cultivĂ© le mal, moissonnĂ© le pĂ©chĂ©, mangĂ© le fruit du mensonge. En effet, tu as eu confiance dans ta voie, dans le nombre de tes vaillants hommes. Amos 5 24 Mais que le droit jaillisse comme un cours d'eau, et la justice comme un torrent qui nâarrĂȘte jamais de couler ! MichĂ©e 6 8 On t'a fait connaĂźtre, homme, ce qui est bien et ce que l'Eternel demande de toi : c'est que tu mettes en pratique le droit, que tu aimes la bontĂ© et que tu marches humblement avec ton Dieu. Zacharie 7 7 Ne connaissez-vous pas les paroles qu'a proclamĂ©es l'Eternel par les premiers prophĂštes, lorsque JĂ©rusalem et les villes qui lâentourent Ă©taient habitĂ©es et tranquilles et que le sud et la plaine Ă©taient habitĂ©s ? » 9 « Voici ce que disait l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : âRendez la justice conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ© et agissez l'un envers l'autre avec bontĂ© et compassion. Zacharie 8 16 Voici ce que vous devez faire : *que chacun dise la vĂ©ritĂ© Ă son prochain ; rendez la justice aux portes de vos villes conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ© et en vue de la paix ; 17 que personne ne projette dans son cĆur le mal contre son prochain et n'aimez pas le faux serment, car tout cela, je le dĂ©teste, dĂ©clare l'Eternel. » Matthieu 23 23 » Malheur Ă vous, spĂ©cialistes de la loi et pharisiens hypocrites, parce que vous versez la dĂźme de la menthe, de l'aneth et du cumin et que vous laissez ce qu'il y a de plus important dans la loi : la justice, la bontĂ© et la fidĂ©litĂ©. C'est cela qu'il fallait pratiquer, sans nĂ©gliger le reste. Luc 11 42 Mais malheur Ă vous, pharisiens, parce que vous payez la dĂźme de la menthe, de la rue et de chaque plante et que vous nĂ©gligez la justice et l'amour de Dieu ; voilĂ ce qu'il fallait pratiquer, sans nĂ©gliger le reste. Jean 7 51 « Notre loi condamne-t-elle un homme avant qu'on l'entende et qu'on sache ce qu'il a fait ? » Jacques 2 13 car le jugement est sans compassion pour qui n'a pas fait preuve de compassion. La compassion triomphe du jugement. 14 Mes frĂšres et sĆurs, que sert-il Ă quelqu'un de dire qu'il a la foi, s'il n'a pas les Ćuvres ? Cette foi peut-elle le sauver ? 15 Si un frĂšre ou une sĆur sont nus et manquent de la nourriture de chaque jour, 16 et que l'un de vous leur dise : « Partez en paix, mettez-vous au chaud et rassasiez-vous » sans pourvoir Ă leurs besoins physiques, Ă quoi cela sert-il ? 17 Il en va de mĂȘme pour la foi : si elle ne produit pas d'Ćuvres, elle est morte en elle-mĂȘme. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Zacharie 7.1-14 TopMessages Message texte Lifestyle Vivez vos rĂȘves ! đ đ Croyez en vos rĂȘves ! On a tous des rĂȘves, du moins je lâespĂšre ! Certains sont rĂ©alisables Ă condition ⊠Elisabeth Dugas Zacharie 7.1-14 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ce que Dieu attends de nous... Lecture du jour : Zacharie 5-9 . . #bible #enseignement #lecturedujour #lecturedumoment #jesus #lifestyle Quoi d'neuf Pasteur ? Zacharie 5.1-17 Segond 21 « Voici ce que disait l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : âRendez la justice conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ© et agissez l'un envers l'autre avec bontĂ© et compassion. Segond 1910 Ainsi parlait l'Ăternel des armĂ©es : Rendez vĂ©ritablement la justice, Et ayez l'un pour l'autre de la bontĂ© et de la misĂ©ricorde. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Jugez vraiment selon le droit, ayez lâun pour lâautre de la bienveillance et de la compassion. Semeur © âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : Rendez des jugements conformes Ă la vĂ©ritĂ©, tĂ©moignez-vous mutuellement de lâamour et de la pitiĂ©. Darby Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, disant : Prononcez des jugements de vĂ©ritĂ©, et usez de bontĂ© et de misĂ©ricorde l'un envers l'autre, Martin Ainsi avait parlĂ© l'Eternel des armĂ©es, en disant : Faites ce qui est vraiment juste, et exercez la misĂ©ricorde et la compassion chacun envers son frĂšre. Ostervald Ainsi avait dit l'Ăternel des armĂ©es : Rendez la justice avec vĂ©ritĂ©, exercez la misĂ©ricorde et la compassion, chacun envers son frĂšre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ Ś©ŚÖ°Ś€ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible "Thus has Yahweh of Armies spoken, saying, 'Execute true judgment, and show kindness and compassion every man to his brother. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ainsi parlait l'Eternel : par la bouche des anciens prophĂštes. Outre les passages citĂ©s, comparez EsaĂŻe 1.17 ; OsĂ©e 12.7 ; Exode 23.6-7 ; MichĂ©e 6.7-8.Rendez la justice avec vĂ©ritĂ©. LittĂ©ralement, des jugements de vĂ©ritĂ©, conformes au droit rĂ©el. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi parlait 0559 08804 0559 08800 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Rendez 08199 08798 vĂ©ritablement 0571 la justice 04941, Et ayez 06213 08798 lâun 0376 pour lâautre 0251 de la bontĂ© 02617 et de la misĂ©ricorde 07356. 0251 - 'ach frĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0571 - 'emeth fermetĂ©, fidĂ©litĂ©, vĂ©ritĂ© sĂ»retĂ© stabilitĂ© fidĂ©litĂ©, digne de confiance vĂ©ritĂ© en paroles en tĂ©moignage et ⊠02617 - checed bontĂ©, misĂ©ricorde, fidĂ©litĂ©, amour, faveur, grĂące, piĂ©tĂ© un reproche, honte? crime 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04941 - mishpat jugement, justice, ordonnance jugement action de dĂ©cider d'une cause lieu, cour, siĂšge du jugement procĂšs, ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07356 - racham matrice, sein maternel compassion, misĂ©ricorde 08199 - shaphat juger, gouverner, dĂ©fendre, punir (Qal) agir comme un lĂ©gislateur, ou juge ou gouverneur (de Dieu, ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation MISĂRICORDE Ce mot a deux sens Ă la fois distincts et complĂ©mentaires. I La misĂ©ricorde est ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠LĂ©vitique 19 15 » Tu ne commettras pas d'injustice dans tes jugements : tu nâavantageras pas le faible et tu ne favoriseras pas non plus le grand, mais tu jugeras ton prochain avec justice. 35 » Vous ne commettrez pas dâinjustice ni dans les jugements, ni dans les mesures de dimension, ni dans les poids, ni dans les mesures de capacitĂ©. 36 Vous aurez des balances justes, des poids justes, des mesures de solides justes et des mesures de liquides justes. Je suis l'Eternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir d'Egypte. 37 Vous respecterez toutes mes prescriptions et toutes mes rĂšgles, vous les mettrez en pratique. Je suis l'Eternel. » DeutĂ©ronome 10 18 il fait droit Ă l'orphelin et Ă la veuve, il aime l'Ă©tranger et lui donne de la nourriture et des vĂȘtements. 19 Vous aimerez l'Ă©tranger, car vous avez Ă©tĂ© Ă©trangers en Egypte. DeutĂ©ronome 15 7 » S'il y a chez toi, parmi tes frĂšres et dans l'une de tes villes, un pauvre dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, tu n'endurciras pas ton cĆur et tu ne fermeras pas ta main devant ton frĂšre pauvre. 8 Au contraire, tu lui ouvriras ta main et tu lui prĂȘteras de quoi pourvoir Ă ses besoins. 9 Veille bien Ă ne pas te montrer assez mĂ©chant pour dire dans ton cĆur : âLa septiĂšme annĂ©e, l'annĂ©e de la remise des dettes, approche !âVeille bien Ă ne pas avoir un regard mauvais envers ton frĂšre pauvre, au point de ne rien lui donner. Il crierait Ă l'Eternel contre toi et tu te chargerais d'un pĂ©chĂ©. 10 Donne-lui et que ton cĆur ne rechigne pas Ă le faire, car, Ă cause de cela, l'Eternel, ton Dieu, te bĂ©nira dans tous tes travaux et dans toutes tes entreprises. 11 Il y aura toujours des pauvres dans le pays. C'est pourquoi je te donne ce commandement : tu ouvriras ta main Ă ton frĂšre, Ă celui qui vit dans la misĂšre et la pauvretĂ© dans ton pays. 12 » Si l'un de tes frĂšres hĂ©breux, homme ou femme, se vend Ă toi, il te servira 6 ans, mais la septiĂšme annĂ©e, tu le renverras libre de chez toi. 13 Et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras pas les mains vides. 14 Tu lui feras des cadeaux tirĂ©s de ton petit bĂ©tail, de ton aire de battage, de ton pressoir, de ce que tu auras grĂące Ă la bĂ©nĂ©diction de l'Eternel, ton Dieu. DeutĂ©ronome 16 18 » Tu Ă©tabliras des juges et des magistrats dans toutes les villes que l'Eternel, ton Dieu, te donne, selon tes tribus, et ils jugeront le peuple avec justice. 19 Tu ne porteras aucune atteinte au droit, tu ne feras pas preuve de partialitĂ© et tu nâaccepteras pas de pots-de-vin, car ils aveuglent les yeux des sages et corrompent les paroles des justes. 20 Tu chercheras Ă respecter parfaitement la justice afin de vivre et de possĂ©der le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne. Psaumes 82 2 « JusquâĂ quand jugerez-vous de façon injuste et favoriserez-vous les mĂ©chants ? â Pause. 3 » Rendez justice au faible et Ă lâorphelin, faites droit au malheureux et Ă lâindigent, 4 sauvez le faible et le pauvre, dĂ©livrez-les des mĂ©chants ! Proverbes 21 3 La pratique de la justice et de l'Ă©quitĂ©, voilĂ ce que l'Eternel prĂ©fĂšre aux sacrifices. EsaĂŻe 58 6 Voici le genre de jeĂ»ne que je prĂ©conise : dĂ©tacher les chaĂźnes dues Ă la mĂ©chancetĂ©, dĂ©nouer les liens de l'esclavage, renvoyer libres ceux quâon maltraite. Mettez fin aux contraintes de toute sorte ! 7 Partage ton pain avec celui qui a faim et fais entrer chez toi les pauvres sans foyer ! Quand tu vois un homme nu, couvre-le ! Ne cherche pas Ă Ă©viter celui qui est fait de la mĂȘme chair que toi ! 8 Alors ta lumiĂšre jaillira comme l'aurore et ta restauration progressera rapidement, ta justice marchera devant toi et la gloire de l'Eternel sera ton arriĂšre-garde. 9 Alors tu appelleras et l'Eternel rĂ©pondra, tu crieras et il dira : « Me voici ! » Oui, si tu Ă©loignes du milieu de toi la contrainte, les gestes menaçants et les paroles mauvaises, 10 si tu partages tes propres ressources avec celui qui a faim, si tu rĂ©ponds aux besoins de lâopprimĂ©, ta lumiĂšre surgira au milieu des tĂ©nĂšbres et ton obscuritĂ© sera pareille Ă la clartĂ© de midi. JĂ©rĂ©mie 7 5 » Si vraiment vous corrigez votre conduite et votre maniĂšre dâagir, si vraiment vous faites justice aux uns et aux autres, 23 Voici l'ordre que je leur ai donnĂ©Â : âEcoutez ma voix et je serai votre Dieu, et vous mon peuple. Marchez dans toutes les voies que je vous prescris afin dâĂȘtre heureux !â JĂ©rĂ©mie 21 12 Famille de David, voici ce que dit lâEternel : Rendez la justice dĂšs le matin et dĂ©livrez celui qui est maltraitĂ© de son exploiteur, sinon ma colĂšre Ă©clatera comme un feu et s'enflammera sans qu'on puisse l'Ă©teindre Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements. EzĂ©chiel 45 9 » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : En voilĂ assez, princes d'IsraĂ«l ! Renoncez Ă la violence et Ă lâoppression, appliquez le droit et la justice, mettez fin Ă vos exactions envers mon peuple, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. OsĂ©e 10 12 Semez pour la justice, moissonnez pour la bontĂ©, *dĂ©frichez-vous un champ nouveau ! Câest le moment de rechercher l'Eternel, jusqu'Ă ce qu'il vienne et dĂ©verse pour vous la justice. 13 Vous avez cultivĂ© le mal, moissonnĂ© le pĂ©chĂ©, mangĂ© le fruit du mensonge. En effet, tu as eu confiance dans ta voie, dans le nombre de tes vaillants hommes. Amos 5 24 Mais que le droit jaillisse comme un cours d'eau, et la justice comme un torrent qui nâarrĂȘte jamais de couler ! MichĂ©e 6 8 On t'a fait connaĂźtre, homme, ce qui est bien et ce que l'Eternel demande de toi : c'est que tu mettes en pratique le droit, que tu aimes la bontĂ© et que tu marches humblement avec ton Dieu. Zacharie 7 7 Ne connaissez-vous pas les paroles qu'a proclamĂ©es l'Eternel par les premiers prophĂštes, lorsque JĂ©rusalem et les villes qui lâentourent Ă©taient habitĂ©es et tranquilles et que le sud et la plaine Ă©taient habitĂ©s ? » 9 « Voici ce que disait l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : âRendez la justice conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ© et agissez l'un envers l'autre avec bontĂ© et compassion. Zacharie 8 16 Voici ce que vous devez faire : *que chacun dise la vĂ©ritĂ© Ă son prochain ; rendez la justice aux portes de vos villes conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ© et en vue de la paix ; 17 que personne ne projette dans son cĆur le mal contre son prochain et n'aimez pas le faux serment, car tout cela, je le dĂ©teste, dĂ©clare l'Eternel. » Matthieu 23 23 » Malheur Ă vous, spĂ©cialistes de la loi et pharisiens hypocrites, parce que vous versez la dĂźme de la menthe, de l'aneth et du cumin et que vous laissez ce qu'il y a de plus important dans la loi : la justice, la bontĂ© et la fidĂ©litĂ©. C'est cela qu'il fallait pratiquer, sans nĂ©gliger le reste. Luc 11 42 Mais malheur Ă vous, pharisiens, parce que vous payez la dĂźme de la menthe, de la rue et de chaque plante et que vous nĂ©gligez la justice et l'amour de Dieu ; voilĂ ce qu'il fallait pratiquer, sans nĂ©gliger le reste. Jean 7 51 « Notre loi condamne-t-elle un homme avant qu'on l'entende et qu'on sache ce qu'il a fait ? » Jacques 2 13 car le jugement est sans compassion pour qui n'a pas fait preuve de compassion. La compassion triomphe du jugement. 14 Mes frĂšres et sĆurs, que sert-il Ă quelqu'un de dire qu'il a la foi, s'il n'a pas les Ćuvres ? Cette foi peut-elle le sauver ? 15 Si un frĂšre ou une sĆur sont nus et manquent de la nourriture de chaque jour, 16 et que l'un de vous leur dise : « Partez en paix, mettez-vous au chaud et rassasiez-vous » sans pourvoir Ă leurs besoins physiques, Ă quoi cela sert-il ? 17 Il en va de mĂȘme pour la foi : si elle ne produit pas d'Ćuvres, elle est morte en elle-mĂȘme. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Lifestyle Vivez vos rĂȘves ! đ đ Croyez en vos rĂȘves ! On a tous des rĂȘves, du moins je lâespĂšre ! Certains sont rĂ©alisables Ă condition ⊠Elisabeth Dugas Zacharie 7.1-14 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ce que Dieu attends de nous... Lecture du jour : Zacharie 5-9 . . #bible #enseignement #lecturedujour #lecturedumoment #jesus #lifestyle Quoi d'neuf Pasteur ? Zacharie 5.1-17 Segond 21 « Voici ce que disait l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : âRendez la justice conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ© et agissez l'un envers l'autre avec bontĂ© et compassion. Segond 1910 Ainsi parlait l'Ăternel des armĂ©es : Rendez vĂ©ritablement la justice, Et ayez l'un pour l'autre de la bontĂ© et de la misĂ©ricorde. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Jugez vraiment selon le droit, ayez lâun pour lâautre de la bienveillance et de la compassion. Semeur © âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : Rendez des jugements conformes Ă la vĂ©ritĂ©, tĂ©moignez-vous mutuellement de lâamour et de la pitiĂ©. Darby Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, disant : Prononcez des jugements de vĂ©ritĂ©, et usez de bontĂ© et de misĂ©ricorde l'un envers l'autre, Martin Ainsi avait parlĂ© l'Eternel des armĂ©es, en disant : Faites ce qui est vraiment juste, et exercez la misĂ©ricorde et la compassion chacun envers son frĂšre. Ostervald Ainsi avait dit l'Ăternel des armĂ©es : Rendez la justice avec vĂ©ritĂ©, exercez la misĂ©ricorde et la compassion, chacun envers son frĂšre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ Ś©ŚÖ°Ś€ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible "Thus has Yahweh of Armies spoken, saying, 'Execute true judgment, and show kindness and compassion every man to his brother. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ainsi parlait l'Eternel : par la bouche des anciens prophĂštes. Outre les passages citĂ©s, comparez EsaĂŻe 1.17 ; OsĂ©e 12.7 ; Exode 23.6-7 ; MichĂ©e 6.7-8.Rendez la justice avec vĂ©ritĂ©. LittĂ©ralement, des jugements de vĂ©ritĂ©, conformes au droit rĂ©el. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi parlait 0559 08804 0559 08800 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Rendez 08199 08798 vĂ©ritablement 0571 la justice 04941, Et ayez 06213 08798 lâun 0376 pour lâautre 0251 de la bontĂ© 02617 et de la misĂ©ricorde 07356. 0251 - 'ach frĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0571 - 'emeth fermetĂ©, fidĂ©litĂ©, vĂ©ritĂ© sĂ»retĂ© stabilitĂ© fidĂ©litĂ©, digne de confiance vĂ©ritĂ© en paroles en tĂ©moignage et ⊠02617 - checed bontĂ©, misĂ©ricorde, fidĂ©litĂ©, amour, faveur, grĂące, piĂ©tĂ© un reproche, honte? crime 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04941 - mishpat jugement, justice, ordonnance jugement action de dĂ©cider d'une cause lieu, cour, siĂšge du jugement procĂšs, ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07356 - racham matrice, sein maternel compassion, misĂ©ricorde 08199 - shaphat juger, gouverner, dĂ©fendre, punir (Qal) agir comme un lĂ©gislateur, ou juge ou gouverneur (de Dieu, ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation MISĂRICORDE Ce mot a deux sens Ă la fois distincts et complĂ©mentaires. I La misĂ©ricorde est ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠LĂ©vitique 19 15 » Tu ne commettras pas d'injustice dans tes jugements : tu nâavantageras pas le faible et tu ne favoriseras pas non plus le grand, mais tu jugeras ton prochain avec justice. 35 » Vous ne commettrez pas dâinjustice ni dans les jugements, ni dans les mesures de dimension, ni dans les poids, ni dans les mesures de capacitĂ©. 36 Vous aurez des balances justes, des poids justes, des mesures de solides justes et des mesures de liquides justes. Je suis l'Eternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir d'Egypte. 37 Vous respecterez toutes mes prescriptions et toutes mes rĂšgles, vous les mettrez en pratique. Je suis l'Eternel. » DeutĂ©ronome 10 18 il fait droit Ă l'orphelin et Ă la veuve, il aime l'Ă©tranger et lui donne de la nourriture et des vĂȘtements. 19 Vous aimerez l'Ă©tranger, car vous avez Ă©tĂ© Ă©trangers en Egypte. DeutĂ©ronome 15 7 » S'il y a chez toi, parmi tes frĂšres et dans l'une de tes villes, un pauvre dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, tu n'endurciras pas ton cĆur et tu ne fermeras pas ta main devant ton frĂšre pauvre. 8 Au contraire, tu lui ouvriras ta main et tu lui prĂȘteras de quoi pourvoir Ă ses besoins. 9 Veille bien Ă ne pas te montrer assez mĂ©chant pour dire dans ton cĆur : âLa septiĂšme annĂ©e, l'annĂ©e de la remise des dettes, approche !âVeille bien Ă ne pas avoir un regard mauvais envers ton frĂšre pauvre, au point de ne rien lui donner. Il crierait Ă l'Eternel contre toi et tu te chargerais d'un pĂ©chĂ©. 10 Donne-lui et que ton cĆur ne rechigne pas Ă le faire, car, Ă cause de cela, l'Eternel, ton Dieu, te bĂ©nira dans tous tes travaux et dans toutes tes entreprises. 11 Il y aura toujours des pauvres dans le pays. C'est pourquoi je te donne ce commandement : tu ouvriras ta main Ă ton frĂšre, Ă celui qui vit dans la misĂšre et la pauvretĂ© dans ton pays. 12 » Si l'un de tes frĂšres hĂ©breux, homme ou femme, se vend Ă toi, il te servira 6 ans, mais la septiĂšme annĂ©e, tu le renverras libre de chez toi. 13 Et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras pas les mains vides. 14 Tu lui feras des cadeaux tirĂ©s de ton petit bĂ©tail, de ton aire de battage, de ton pressoir, de ce que tu auras grĂące Ă la bĂ©nĂ©diction de l'Eternel, ton Dieu. DeutĂ©ronome 16 18 » Tu Ă©tabliras des juges et des magistrats dans toutes les villes que l'Eternel, ton Dieu, te donne, selon tes tribus, et ils jugeront le peuple avec justice. 19 Tu ne porteras aucune atteinte au droit, tu ne feras pas preuve de partialitĂ© et tu nâaccepteras pas de pots-de-vin, car ils aveuglent les yeux des sages et corrompent les paroles des justes. 20 Tu chercheras Ă respecter parfaitement la justice afin de vivre et de possĂ©der le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne. Psaumes 82 2 « JusquâĂ quand jugerez-vous de façon injuste et favoriserez-vous les mĂ©chants ? â Pause. 3 » Rendez justice au faible et Ă lâorphelin, faites droit au malheureux et Ă lâindigent, 4 sauvez le faible et le pauvre, dĂ©livrez-les des mĂ©chants ! Proverbes 21 3 La pratique de la justice et de l'Ă©quitĂ©, voilĂ ce que l'Eternel prĂ©fĂšre aux sacrifices. EsaĂŻe 58 6 Voici le genre de jeĂ»ne que je prĂ©conise : dĂ©tacher les chaĂźnes dues Ă la mĂ©chancetĂ©, dĂ©nouer les liens de l'esclavage, renvoyer libres ceux quâon maltraite. Mettez fin aux contraintes de toute sorte ! 7 Partage ton pain avec celui qui a faim et fais entrer chez toi les pauvres sans foyer ! Quand tu vois un homme nu, couvre-le ! Ne cherche pas Ă Ă©viter celui qui est fait de la mĂȘme chair que toi ! 8 Alors ta lumiĂšre jaillira comme l'aurore et ta restauration progressera rapidement, ta justice marchera devant toi et la gloire de l'Eternel sera ton arriĂšre-garde. 9 Alors tu appelleras et l'Eternel rĂ©pondra, tu crieras et il dira : « Me voici ! » Oui, si tu Ă©loignes du milieu de toi la contrainte, les gestes menaçants et les paroles mauvaises, 10 si tu partages tes propres ressources avec celui qui a faim, si tu rĂ©ponds aux besoins de lâopprimĂ©, ta lumiĂšre surgira au milieu des tĂ©nĂšbres et ton obscuritĂ© sera pareille Ă la clartĂ© de midi. JĂ©rĂ©mie 7 5 » Si vraiment vous corrigez votre conduite et votre maniĂšre dâagir, si vraiment vous faites justice aux uns et aux autres, 23 Voici l'ordre que je leur ai donnĂ©Â : âEcoutez ma voix et je serai votre Dieu, et vous mon peuple. Marchez dans toutes les voies que je vous prescris afin dâĂȘtre heureux !â JĂ©rĂ©mie 21 12 Famille de David, voici ce que dit lâEternel : Rendez la justice dĂšs le matin et dĂ©livrez celui qui est maltraitĂ© de son exploiteur, sinon ma colĂšre Ă©clatera comme un feu et s'enflammera sans qu'on puisse l'Ă©teindre Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements. EzĂ©chiel 45 9 » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : En voilĂ assez, princes d'IsraĂ«l ! Renoncez Ă la violence et Ă lâoppression, appliquez le droit et la justice, mettez fin Ă vos exactions envers mon peuple, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. OsĂ©e 10 12 Semez pour la justice, moissonnez pour la bontĂ©, *dĂ©frichez-vous un champ nouveau ! Câest le moment de rechercher l'Eternel, jusqu'Ă ce qu'il vienne et dĂ©verse pour vous la justice. 13 Vous avez cultivĂ© le mal, moissonnĂ© le pĂ©chĂ©, mangĂ© le fruit du mensonge. En effet, tu as eu confiance dans ta voie, dans le nombre de tes vaillants hommes. Amos 5 24 Mais que le droit jaillisse comme un cours d'eau, et la justice comme un torrent qui nâarrĂȘte jamais de couler ! MichĂ©e 6 8 On t'a fait connaĂźtre, homme, ce qui est bien et ce que l'Eternel demande de toi : c'est que tu mettes en pratique le droit, que tu aimes la bontĂ© et que tu marches humblement avec ton Dieu. Zacharie 7 7 Ne connaissez-vous pas les paroles qu'a proclamĂ©es l'Eternel par les premiers prophĂštes, lorsque JĂ©rusalem et les villes qui lâentourent Ă©taient habitĂ©es et tranquilles et que le sud et la plaine Ă©taient habitĂ©s ? » 9 « Voici ce que disait l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : âRendez la justice conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ© et agissez l'un envers l'autre avec bontĂ© et compassion. Zacharie 8 16 Voici ce que vous devez faire : *que chacun dise la vĂ©ritĂ© Ă son prochain ; rendez la justice aux portes de vos villes conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ© et en vue de la paix ; 17 que personne ne projette dans son cĆur le mal contre son prochain et n'aimez pas le faux serment, car tout cela, je le dĂ©teste, dĂ©clare l'Eternel. » Matthieu 23 23 » Malheur Ă vous, spĂ©cialistes de la loi et pharisiens hypocrites, parce que vous versez la dĂźme de la menthe, de l'aneth et du cumin et que vous laissez ce qu'il y a de plus important dans la loi : la justice, la bontĂ© et la fidĂ©litĂ©. C'est cela qu'il fallait pratiquer, sans nĂ©gliger le reste. Luc 11 42 Mais malheur Ă vous, pharisiens, parce que vous payez la dĂźme de la menthe, de la rue et de chaque plante et que vous nĂ©gligez la justice et l'amour de Dieu ; voilĂ ce qu'il fallait pratiquer, sans nĂ©gliger le reste. Jean 7 51 « Notre loi condamne-t-elle un homme avant qu'on l'entende et qu'on sache ce qu'il a fait ? » Jacques 2 13 car le jugement est sans compassion pour qui n'a pas fait preuve de compassion. La compassion triomphe du jugement. 14 Mes frĂšres et sĆurs, que sert-il Ă quelqu'un de dire qu'il a la foi, s'il n'a pas les Ćuvres ? Cette foi peut-elle le sauver ? 15 Si un frĂšre ou une sĆur sont nus et manquent de la nourriture de chaque jour, 16 et que l'un de vous leur dise : « Partez en paix, mettez-vous au chaud et rassasiez-vous » sans pourvoir Ă leurs besoins physiques, Ă quoi cela sert-il ? 17 Il en va de mĂȘme pour la foi : si elle ne produit pas d'Ćuvres, elle est morte en elle-mĂȘme. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ce que Dieu attends de nous... Lecture du jour : Zacharie 5-9 . . #bible #enseignement #lecturedujour #lecturedumoment #jesus #lifestyle Quoi d'neuf Pasteur ? Zacharie 5.1-17 Segond 21 « Voici ce que disait l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : âRendez la justice conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ© et agissez l'un envers l'autre avec bontĂ© et compassion. Segond 1910 Ainsi parlait l'Ăternel des armĂ©es : Rendez vĂ©ritablement la justice, Et ayez l'un pour l'autre de la bontĂ© et de la misĂ©ricorde. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Jugez vraiment selon le droit, ayez lâun pour lâautre de la bienveillance et de la compassion. Semeur © âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : Rendez des jugements conformes Ă la vĂ©ritĂ©, tĂ©moignez-vous mutuellement de lâamour et de la pitiĂ©. Darby Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, disant : Prononcez des jugements de vĂ©ritĂ©, et usez de bontĂ© et de misĂ©ricorde l'un envers l'autre, Martin Ainsi avait parlĂ© l'Eternel des armĂ©es, en disant : Faites ce qui est vraiment juste, et exercez la misĂ©ricorde et la compassion chacun envers son frĂšre. Ostervald Ainsi avait dit l'Ăternel des armĂ©es : Rendez la justice avec vĂ©ritĂ©, exercez la misĂ©ricorde et la compassion, chacun envers son frĂšre ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ Ś©ŚÖ°Ś€ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible "Thus has Yahweh of Armies spoken, saying, 'Execute true judgment, and show kindness and compassion every man to his brother. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ainsi parlait l'Eternel : par la bouche des anciens prophĂštes. Outre les passages citĂ©s, comparez EsaĂŻe 1.17 ; OsĂ©e 12.7 ; Exode 23.6-7 ; MichĂ©e 6.7-8.Rendez la justice avec vĂ©ritĂ©. LittĂ©ralement, des jugements de vĂ©ritĂ©, conformes au droit rĂ©el. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi parlait 0559 08804 0559 08800 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Rendez 08199 08798 vĂ©ritablement 0571 la justice 04941, Et ayez 06213 08798 lâun 0376 pour lâautre 0251 de la bontĂ© 02617 et de la misĂ©ricorde 07356. 0251 - 'ach frĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0571 - 'emeth fermetĂ©, fidĂ©litĂ©, vĂ©ritĂ© sĂ»retĂ© stabilitĂ© fidĂ©litĂ©, digne de confiance vĂ©ritĂ© en paroles en tĂ©moignage et ⊠02617 - checed bontĂ©, misĂ©ricorde, fidĂ©litĂ©, amour, faveur, grĂące, piĂ©tĂ© un reproche, honte? crime 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04941 - mishpat jugement, justice, ordonnance jugement action de dĂ©cider d'une cause lieu, cour, siĂšge du jugement procĂšs, ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07356 - racham matrice, sein maternel compassion, misĂ©ricorde 08199 - shaphat juger, gouverner, dĂ©fendre, punir (Qal) agir comme un lĂ©gislateur, ou juge ou gouverneur (de Dieu, ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation MISĂRICORDE Ce mot a deux sens Ă la fois distincts et complĂ©mentaires. I La misĂ©ricorde est ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠LĂ©vitique 19 15 » Tu ne commettras pas d'injustice dans tes jugements : tu nâavantageras pas le faible et tu ne favoriseras pas non plus le grand, mais tu jugeras ton prochain avec justice. 35 » Vous ne commettrez pas dâinjustice ni dans les jugements, ni dans les mesures de dimension, ni dans les poids, ni dans les mesures de capacitĂ©. 36 Vous aurez des balances justes, des poids justes, des mesures de solides justes et des mesures de liquides justes. Je suis l'Eternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir d'Egypte. 37 Vous respecterez toutes mes prescriptions et toutes mes rĂšgles, vous les mettrez en pratique. Je suis l'Eternel. » DeutĂ©ronome 10 18 il fait droit Ă l'orphelin et Ă la veuve, il aime l'Ă©tranger et lui donne de la nourriture et des vĂȘtements. 19 Vous aimerez l'Ă©tranger, car vous avez Ă©tĂ© Ă©trangers en Egypte. DeutĂ©ronome 15 7 » S'il y a chez toi, parmi tes frĂšres et dans l'une de tes villes, un pauvre dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, tu n'endurciras pas ton cĆur et tu ne fermeras pas ta main devant ton frĂšre pauvre. 8 Au contraire, tu lui ouvriras ta main et tu lui prĂȘteras de quoi pourvoir Ă ses besoins. 9 Veille bien Ă ne pas te montrer assez mĂ©chant pour dire dans ton cĆur : âLa septiĂšme annĂ©e, l'annĂ©e de la remise des dettes, approche !âVeille bien Ă ne pas avoir un regard mauvais envers ton frĂšre pauvre, au point de ne rien lui donner. Il crierait Ă l'Eternel contre toi et tu te chargerais d'un pĂ©chĂ©. 10 Donne-lui et que ton cĆur ne rechigne pas Ă le faire, car, Ă cause de cela, l'Eternel, ton Dieu, te bĂ©nira dans tous tes travaux et dans toutes tes entreprises. 11 Il y aura toujours des pauvres dans le pays. C'est pourquoi je te donne ce commandement : tu ouvriras ta main Ă ton frĂšre, Ă celui qui vit dans la misĂšre et la pauvretĂ© dans ton pays. 12 » Si l'un de tes frĂšres hĂ©breux, homme ou femme, se vend Ă toi, il te servira 6 ans, mais la septiĂšme annĂ©e, tu le renverras libre de chez toi. 13 Et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras pas les mains vides. 14 Tu lui feras des cadeaux tirĂ©s de ton petit bĂ©tail, de ton aire de battage, de ton pressoir, de ce que tu auras grĂące Ă la bĂ©nĂ©diction de l'Eternel, ton Dieu. DeutĂ©ronome 16 18 » Tu Ă©tabliras des juges et des magistrats dans toutes les villes que l'Eternel, ton Dieu, te donne, selon tes tribus, et ils jugeront le peuple avec justice. 19 Tu ne porteras aucune atteinte au droit, tu ne feras pas preuve de partialitĂ© et tu nâaccepteras pas de pots-de-vin, car ils aveuglent les yeux des sages et corrompent les paroles des justes. 20 Tu chercheras Ă respecter parfaitement la justice afin de vivre et de possĂ©der le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne. Psaumes 82 2 « JusquâĂ quand jugerez-vous de façon injuste et favoriserez-vous les mĂ©chants ? â Pause. 3 » Rendez justice au faible et Ă lâorphelin, faites droit au malheureux et Ă lâindigent, 4 sauvez le faible et le pauvre, dĂ©livrez-les des mĂ©chants ! Proverbes 21 3 La pratique de la justice et de l'Ă©quitĂ©, voilĂ ce que l'Eternel prĂ©fĂšre aux sacrifices. EsaĂŻe 58 6 Voici le genre de jeĂ»ne que je prĂ©conise : dĂ©tacher les chaĂźnes dues Ă la mĂ©chancetĂ©, dĂ©nouer les liens de l'esclavage, renvoyer libres ceux quâon maltraite. Mettez fin aux contraintes de toute sorte ! 7 Partage ton pain avec celui qui a faim et fais entrer chez toi les pauvres sans foyer ! Quand tu vois un homme nu, couvre-le ! Ne cherche pas Ă Ă©viter celui qui est fait de la mĂȘme chair que toi ! 8 Alors ta lumiĂšre jaillira comme l'aurore et ta restauration progressera rapidement, ta justice marchera devant toi et la gloire de l'Eternel sera ton arriĂšre-garde. 9 Alors tu appelleras et l'Eternel rĂ©pondra, tu crieras et il dira : « Me voici ! » Oui, si tu Ă©loignes du milieu de toi la contrainte, les gestes menaçants et les paroles mauvaises, 10 si tu partages tes propres ressources avec celui qui a faim, si tu rĂ©ponds aux besoins de lâopprimĂ©, ta lumiĂšre surgira au milieu des tĂ©nĂšbres et ton obscuritĂ© sera pareille Ă la clartĂ© de midi. JĂ©rĂ©mie 7 5 » Si vraiment vous corrigez votre conduite et votre maniĂšre dâagir, si vraiment vous faites justice aux uns et aux autres, 23 Voici l'ordre que je leur ai donnĂ©Â : âEcoutez ma voix et je serai votre Dieu, et vous mon peuple. Marchez dans toutes les voies que je vous prescris afin dâĂȘtre heureux !â JĂ©rĂ©mie 21 12 Famille de David, voici ce que dit lâEternel : Rendez la justice dĂšs le matin et dĂ©livrez celui qui est maltraitĂ© de son exploiteur, sinon ma colĂšre Ă©clatera comme un feu et s'enflammera sans qu'on puisse l'Ă©teindre Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements. EzĂ©chiel 45 9 » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : En voilĂ assez, princes d'IsraĂ«l ! Renoncez Ă la violence et Ă lâoppression, appliquez le droit et la justice, mettez fin Ă vos exactions envers mon peuple, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. OsĂ©e 10 12 Semez pour la justice, moissonnez pour la bontĂ©, *dĂ©frichez-vous un champ nouveau ! Câest le moment de rechercher l'Eternel, jusqu'Ă ce qu'il vienne et dĂ©verse pour vous la justice. 13 Vous avez cultivĂ© le mal, moissonnĂ© le pĂ©chĂ©, mangĂ© le fruit du mensonge. En effet, tu as eu confiance dans ta voie, dans le nombre de tes vaillants hommes. Amos 5 24 Mais que le droit jaillisse comme un cours d'eau, et la justice comme un torrent qui nâarrĂȘte jamais de couler ! MichĂ©e 6 8 On t'a fait connaĂźtre, homme, ce qui est bien et ce que l'Eternel demande de toi : c'est que tu mettes en pratique le droit, que tu aimes la bontĂ© et que tu marches humblement avec ton Dieu. Zacharie 7 7 Ne connaissez-vous pas les paroles qu'a proclamĂ©es l'Eternel par les premiers prophĂštes, lorsque JĂ©rusalem et les villes qui lâentourent Ă©taient habitĂ©es et tranquilles et que le sud et la plaine Ă©taient habitĂ©s ? » 9 « Voici ce que disait l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : âRendez la justice conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ© et agissez l'un envers l'autre avec bontĂ© et compassion. Zacharie 8 16 Voici ce que vous devez faire : *que chacun dise la vĂ©ritĂ© Ă son prochain ; rendez la justice aux portes de vos villes conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ© et en vue de la paix ; 17 que personne ne projette dans son cĆur le mal contre son prochain et n'aimez pas le faux serment, car tout cela, je le dĂ©teste, dĂ©clare l'Eternel. » Matthieu 23 23 » Malheur Ă vous, spĂ©cialistes de la loi et pharisiens hypocrites, parce que vous versez la dĂźme de la menthe, de l'aneth et du cumin et que vous laissez ce qu'il y a de plus important dans la loi : la justice, la bontĂ© et la fidĂ©litĂ©. C'est cela qu'il fallait pratiquer, sans nĂ©gliger le reste. Luc 11 42 Mais malheur Ă vous, pharisiens, parce que vous payez la dĂźme de la menthe, de la rue et de chaque plante et que vous nĂ©gligez la justice et l'amour de Dieu ; voilĂ ce qu'il fallait pratiquer, sans nĂ©gliger le reste. Jean 7 51 « Notre loi condamne-t-elle un homme avant qu'on l'entende et qu'on sache ce qu'il a fait ? » Jacques 2 13 car le jugement est sans compassion pour qui n'a pas fait preuve de compassion. La compassion triomphe du jugement. 14 Mes frĂšres et sĆurs, que sert-il Ă quelqu'un de dire qu'il a la foi, s'il n'a pas les Ćuvres ? Cette foi peut-elle le sauver ? 15 Si un frĂšre ou une sĆur sont nus et manquent de la nourriture de chaque jour, 16 et que l'un de vous leur dise : « Partez en paix, mettez-vous au chaud et rassasiez-vous » sans pourvoir Ă leurs besoins physiques, Ă quoi cela sert-il ? 17 Il en va de mĂȘme pour la foi : si elle ne produit pas d'Ćuvres, elle est morte en elle-mĂȘme. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !