-
David décide d'amener à Jérusalem le coffre sacré
1
David tint conseil avec les commandants de régiments et de compagnies, ainsi qu’avec les autres notables.
2
Ensuite il dit à tous les Israélites rassemblés : « Si vous le jugez bon, et si le Seigneur notre Dieu l’approuve, hâtons-nous d’envoyer des messagers à nos compatriotes restés dans tout le territoire d’Israël, en particulier aux prêtres et aux lévites dans les villes et régions avoisinantes qu’ils habitent. Invitons-les à nous rejoindre.
3
Nous ramènerons alors le coffre sacré de notre Dieu chez nous, puisque nous ne nous en sommes pas préoccupés du temps de Saül. »
4
Toute l’assemblée trouva le projet judicieux et décida qu’il fallait le réaliser.
5
David convoqua donc les Israélites de tout le pays, depuis la frontière d’Égypte au sud, jusqu’à Lebo-Hamath au nord, pour aller chercher le coffre sacré à Quiriath-Yéarim.
6
Avec eux il se rendit à Baala, c’est-à-dire Quiriath-Yéarim, en Juda, pour y reprendre le coffre de Dieu, “le coffre du Seigneur qui siège au-dessus des chérubins”, comme on l’appelle.
7
Il se trouvait dans la maison d’Abinadab. On le déposa sur un char neuf, que conduisirent Ouza et Ahio.
8
David et tous les Israélites exprimaient leur joie devant Dieu de toute leur force : ils chantaient avec accompagnement de lyres, de harpes, de tambourins, de cymbales et de trompettes.
9
Lorsqu’on arriva près de l’aire de Kidon, les bœufs faillirent faire tomber le coffre sacré. Ouza essaya, de la main, de le retenir.
10
Alors le Seigneur se mit en colère contre lui et le punit d’avoir osé toucher le coffre. Ouza mourut là, en présence du Seigneur.
11
David fut bouleversé de voir que le Seigneur avait porté ce coup mortel à Ouza ; il appela l’endroit Pérès-Ouza, nom qui a subsisté jusqu’à maintenant.
12
Ce jour-là, il eut peur de Dieu et déclara : « Je ne peux pas faire venir chez moi le coffre sacré de Dieu ! »
13
Il ne transféra donc pas le coffre chez lui, dans la Cité de David, mais le fit déposer dans la maison d’Obed-Édom, un homme originaire de Gath.
14
Le coffre demeura trois mois dans la famille d’Obed-Édom, et le Seigneur bénit sa famille et tous ses biens.
-
David décide d'amener à Jérusalem le coffre sacré
1
David consulted with the captains of thousands and of hundreds, even with every leader.
2
David said to all the assembly of Israel, "If it seems good to you, and if it is of Yahweh our God, let us send abroad everywhere to our brothers who are left in all the land of Israel, with whom the priests and Levites are in their cities that have suburbs, that they may gather themselves to us;
3
and let us bring again the ark of our God to us. For we didn't seek it in the days of Saul."
4
All the assembly said that they would do so; for the thing was right in the eyes of all the people.
5
So David assembled all Israel together, from the Shihor the brook of Egypt even to the entrance of Hamath, to bring the ark of God from Kiriath Jearim.
6
David went up, and all Israel, to Baalah, that is, to Kiriath Jearim, which belonged to Judah, to bring up from there the ark of God Yahweh that sits above the cherubim, that is called by the Name.
7
They carried the ark of God on a new cart, and brought it out of the house of Abinadab: and Uzza and Ahio drove the cart.
8
David and all Israel played before God with all their might, even with songs, and with harps, and with stringed instruments, and with tambourines, and with cymbals, and with trumpets.
9
When they came to the threshing floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled.
10
The anger of Yahweh was kindled against Uzza, and he struck him, because he put forth his hand to the ark; and there he died before God.
11
David was displeased, because Yahweh had broken forth on Uzza; and he called that place Perez Uzza, to this day.
12
David was afraid of God that day, saying, "How shall I bring the ark of God home to me?"
13
So David didn't move the ark to him into the city of David, but carried it aside into the house of Obed-Edom the Gittite.
14
The ark of God remained with the family of Obed-Edom in his house three months: and Yahweh blessed the house of Obed-Edom, and all that he had.
-
David décide d'amener à Jérusalem le coffre sacré
1
Or David tint conseil avec les chefs de milliers et de centaines, avec tous les conducteurs du peuple.
2
Et David dit à toute l'assemblée d'Israël : S'il vous semble bon, et que cela vienne de l'Éternel, notre Dieu, envoyons de tous côtés vers nos autres frères qui restent dans toutes les contrées d'Israël, et aussi vers les sacrificateurs et les Lévites, dans leurs villes à banlieues, afin qu'ils se réunissent à nous,
3
Et ramenons auprès de nous l'arche de notre Dieu ; car nous ne l'avons point recherchée du temps de Saül.
4
Et toute l'assemblée décida de faire ainsi, car la chose fut approuvée par tout le peuple.
5
David assembla donc tout Israël, depuis le Shichor d'Égypte, jusqu'à l'entrée de Hamath, pour ramener l'arche de Dieu de Kirjath-Jearim.
6
Et David monta avec tout Israël à Baala, à Kirjath-Jearim qui est à Juda, pour faire monter de là l'arche de Dieu, l'Éternel, qui habite entre les chérubins, et dont le nom y est invoqué.
7
Ils mirent donc l'arche de Dieu sur un chariot neuf, et l'emmenèrent de la maison d'Abinadab ; et Uzza et Achjo conduisaient le chariot.
8
Et David et tout Israël dansaient devant Dieu de toute leur force, en chantant, et en jouant des harpes, des lyres, des tambourins, des cymbales et des trompettes.
9
Quand ils furent venus jusqu'à l'aire de Kidon, Uzza étendit la main pour retenir l'arche, parce que les boeufs regimbaient.
10
Mais la colère de l'Éternel s'enflamma contre Uzza, et il le frappa, parce qu'il avait étendu la main sur l'arche ; et il mourut là devant Dieu.
11
Et David fut affligé de ce que l'Éternel avait fait une brèche, en la personne d'Uzza ; et on a appelé jusqu'à ce jour ce lieu Pérets-Uzza (Brèche d'Uzza).
12
David eut peur de Dieu en ce jour-là, et il dit : Comment ferais-je entrer chez moi l'arche de Dieu ?
13
Aussi David ne retira pas l'arche chez lui, dans la cité de David ; mais il la fit conduire dans la maison d'Obed-Édom, le Guitthien.
14
L'arche de Dieu resta trois mois avec la famille d'Obed-Édom, dans sa maison. Et l'Éternel bénit la maison d'Obed-Édom et tout ce qui était à lui.
Le Schichor d'Egypte. Voir Josué 13.3, note.
Hamath. Voir Nombres 34.8, note, et 2Rois 14.25. C'est la frontière nord.
D'après 2Samuel 6.1, David ne convoqua que 30000 hommes ; mais ces 30000 hommes d'élite correspondent probablement aux chefs de milliers et de centaines de notre verset 1, à côté desquels notre auteur mentionne encore toute l'assemblée d'Israël (verset 2).