Les vacances... c'est sur TopKids ! (Toussaint 2021)

1聽Rois 22.52

讗植讞址讝职讬指郑讛讜旨 讘侄谉志讗址讞职讗指謼讘 诪指诇址证讱职 注址诇志讬执砖讉职专指讗值诇謾 讘旨职砖讈止郑诪职专謹讜止谉 讘旨执砖讈职谞址转謾 砖讈职讘址郑注 注侄砖讉职专值謹讛 诇执讬讛讜止砖讈指驻指謻讟 诪侄郑诇侄讱职 讬职讛讜旨讚指謶讛 讜址讬旨执诪职诇止芝讱职 注址诇志讬执砖讉职专指讗值謻诇 砖讈职谞指转指纸讬执诐變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • 1聽Rois 12

      28 Apr猫s avoir demand茅 conseil, le roi fabriqua deux veaux d'or et dit au peuple聽: 芦聽Cela fait assez longtemps que vous montez 脿 J茅rusalem. *Isra毛l, voici tes dieux qui t'ont fait sortir d'Egypte.聽禄
      29 Il pla莽a l'un de ces veaux 脿 B茅thel et donna l'autre 脿 Dan.
      30 Cela fut une cause de p茅ch茅. Le peuple marcha devant l'un des veaux jusqu'脿 Dan.
      31 J茅roboam y 茅tablit un centre de hauts lieux et il institua des pr锚tres pris dans l鈥檈nsemble du peuple, qui ne faisaient pas partie des L茅vites.
      32 Il instaura, le quinzi猫me jour du huiti猫me mois, une f锚te pareille 脿 celle qui se c茅l茅brait en Juda et il offrit des sacrifices sur l'autel. Il agit de la m锚me mani猫re 脿 B茅thel afin que l'on y offre des sacrifices aux veaux qu'il avait faits, et il y pla莽a les pr锚tres des hauts lieux qu'il avait institu茅s.
      33 Le quinzi猫me jour du huiti猫me mois, mois qu'il avait choisi de lui-m锚me, il offrit des sacrifices sur l鈥檃utel qu鈥檌l avait 茅rig茅 脿 B茅thel. Il fit une f锚te pour les Isra茅lites et il monta sur l'autel pour br没ler des parfums.

      1聽Rois 14

      9 Tu as agi plus mal que tous tes pr茅d茅cesseurs聽: tu es all茅 te fabriquer des dieux 茅trangers, des idoles en m茅tal fondu, pour m'irriter et tu m'as rejet茅聽!
      10 Voil脿 pourquoi je vais faire venir le malheur sur la famille de J茅roboam. Je vais exterminer tout homme qui t鈥檃ppartient, qu鈥檌l soit esclave ou libre en Isra毛l, et je vais balayer ta famille comme on le fait pour des ordures, jusqu'脿 ce qu'elle ait disparu.
      11 Le membre de la famille de J茅roboam qui mourra dans la ville sera mang茅 par les chiens, et celui qui mourra dans les champs sera mang茅 par les oiseaux. Oui, l'Eternel a parl茅.鈥
      12 Quant 脿 toi, l猫ve-toi, retourne chez toi. D猫s que tu mettras les pieds dans la ville, l'enfant mourra.
      13 Tout Isra毛l le pleurera et on l'enterrera. Oui, il est le seul de la famille de J茅roboam qui sera d茅pos茅 dans un tombeau, parce qu'il est le seul de cette famille en qui l鈥檕n trouve quelque chose de bon devant l'Eternel, le Dieu d'Isra毛l.
      14 L'Eternel va faire surgir sur Isra毛l un roi qui exterminera la famille de J茅roboam. Ce jour est l脿. Et n'est-ce pas d茅j脿 ce qui arrive聽?
      15 L'Eternel va frapper Isra毛l et il conna卯tra le m锚me sort que le roseau ballott茅 par l鈥檈au聽: il va arracher Isra毛l de ce bon territoire qu'il avait donn茅 脿 leurs anc锚tres et les disperser de l'autre c么t茅 de l鈥橢uphrate, parce qu'ils se sont fabriqu茅 des idoles, irritant ainsi l'Eternel.
      16 Il va abandonner Isra毛l 脿 cause des p茅ch茅s que J茅roboam a commis et qu'il a fait commettre 脿 Isra毛l.聽禄

      1聽Rois 15

      26 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel et il marcha sur la voie de son p猫re en se livrant aux p茅ch茅s que celui-ci avait fait commettre 脿 Isra毛l.
      34 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel et il marcha sur la voie de J茅roboam en se livrant aux p茅ch茅s que celui-ci avait fait commettre 脿 Isra毛l.

      1聽Rois 16

      30 Achab, le fils d'Omri, fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, plus que tous ses pr茅d茅cesseurs.
      31 Comme si cela ne lui suffisait pas de se livrer aux p茅ch茅s de J茅roboam, fils de Nebath, il prit pour femme J茅zabel, la fille d'Ethbaal, le roi des Sidoniens, et il alla servir Baal et se prosterner devant lui.
      32 Il 茅rigea un autel 脿 Baal dans le temple de Baal qu'il construisit 脿 Samarie,
      33 et il fabriqua un poteau sacr茅. Achab fit plus encore que tous les rois d'Isra毛l qui l鈥檃vaient pr茅c茅d茅 pour irriter l'Eternel, le Dieu d'Isra毛l.

      1聽Rois 21

      25 Il n'y a eu personne qui se soit lui-m锚me vendu comme Achab pour faire ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, et sa femme J茅zabel l'y poussait.

      1聽Rois 22

      52 Achazia, le fils d'Achab, devint roi d鈥橧sra毛l 脿 Samarie, la dix-septi猫me ann茅e du r猫gne de Josaphat sur Juda. Il r茅gna 2 ans sur Isra毛l.

      2聽Rois 1

      2 Achazia tomba par le treillis de sa chambre 脿 l'茅tage, 脿 Samarie, et il se blessa gravement. Il fit partir des messagers en leur disant聽: 芦聽Allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron, pour savoir si je gu茅rirai de cette blessure.聽禄
      3 Mais l'ange de l'Eternel dit 脿 Elie le Thishbite聽: 芦聽L猫ve-toi, monte 脿 la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur聽: 鈥楨st-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en Isra毛l que vous allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron聽?
      4 C'est pourquoi, voici ce que dit l'Eternel聽: Tu ne redescendras pas du lit sur lequel tu es mont茅, car tu mourras.鈥櫬犅 Puis Elie s'en alla.
      5 Les messagers retourn猫rent vers Achazia, qui leur demanda聽: 芦聽Pourquoi revenez-vous聽?聽禄
      6 Ils lui r茅pondirent聽: 芦聽Un homme est mont茅 脿 notre rencontre et nous a dit聽: 鈥楢llez-y, retournez vers le roi qui vous a envoy茅s et annoncez-lui聽: Voici ce que dit l'Eternel聽: Est-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en Isra毛l que tu envoies consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron聽? C'est pourquoi tu ne redescendras pas du lit sur lequel tu es mont茅, car tu mourras.鈥櫬犅
      7 Achazia leur demanda聽: 芦聽Quel air avait l'homme qui est mont茅 脿 votre rencontre et qui vous a dit ces paroles聽?聽禄

      2聽Rois 3

      3 mais il s鈥檃ttacha aux p茅ch茅s de J茅roboam, fils de Nebath, qui avait fait p茅cher Isra毛l et il ne s'en d茅tourna pas.

      2聽Rois 8

      27 Achazia marcha sur la voie de la famille d'Achab, il fit comme elle ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, car il 茅tait alli茅 par mariage 脿 cette famille.

      2聽Rois 9

      22 D猫s que Joram vit J茅hu, il demanda聽: 芦聽Est-ce que tout va bien, J茅hu聽?聽禄 J茅hu r茅pondit聽: 芦聽Comment聽? Tout irait bien alors que l鈥檕n assiste aux prostitutions de ta m猫re J茅zabel et 脿 ses nombreux sortil猫ges聽!聽禄

      2聽Chroniques 22

      3 Il marcha lui aussi sur les voies de la famille d'Achab, car sa m猫re le poussait au mal par ses conseils.

      Marc 6

      24 Elle sortit et dit 脿 sa m猫re聽: 芦聽Que demanderai-je聽?聽禄 Sa m猫re r茅pondit聽: 芦聽La t锚te de Jean-Baptiste.聽禄

      Apocalypse 3

      20 Voici, je me tiens 脿 la porte et je frappe. Si quelqu'un entend ma voix et ouvre la porte, j'entrerai chez lui, je souperai avec lui et lui avec moi.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.