Embarquez avec nous ! 鉁堬笍

1聽Samuel 12.11

讜址讬旨执砖讈职诇址证讞 讬职讛讜指讛謾 讗侄转志讬职专只讘旨址郑注址诇 讜职讗侄转志讘旨职讚指謹谉 讜职讗侄转志讬执驻职转旨指謻讞 讜职讗侄转志砖讈职诪讜旨讗值謶诇 讜址讬旨址爪旨值吱诇 讗侄转职讻侄譁诐 诪执讬旨址证讚 讗止纸讬职讘值讬讻侄诐謾 诪执住旨指讘执謹讬讘 讜址转旨值砖讈职讘謻讜旨 讘旨侄纸讟址讞變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Juges 4

      6 Elle fit appeler Barak, fils d'Abinoam, originaire de K茅desh-Nephthali, et elle lui dit聽: 芦聽L'Eternel, le Dieu d'Isra毛l, t鈥檃 donn茅 l鈥檕rdre suivant聽: 鈥榁as-y, prends la direction du mont Thabor en emmenant 10'000 hommes des tribus de Nephthali et de Zabulon.

      Juges 6

      14 L'Eternel se tourna vers lui et dit聽: 芦聽Va avec la force que tu as et d茅livre Isra毛l de l鈥檕ppression de Madian. N'est-ce pas moi qui t'envoie聽?聽禄
      32 Ce jour-l脿 on donna 脿 G茅d茅on le nom de Jerubbaal en disant聽: 芦聽Que Baal se d茅fende contre lui, puisqu'il a d茅moli son autel.聽禄

      Juges 8

      29 Jerubbaal, fils de Joas, retourna habiter dans sa maison.
      35 Ils ne manifest猫rent pas non plus d'attachement 脿 la famille de Jerubbaal, c鈥檈st-脿-dire G茅d茅on, apr猫s tout le bien qu'il avait fait 脿 Isra毛l.

      Juges 11

      1 Jephth茅 le Galaadite 茅tait un vaillant guerrier. Il 茅tait le fils d'une prostitu茅e et son p猫re 茅tait un certain Galaad.
      2 La femme de Galaad lui donna des fils qui, devenus grands, chass猫rent Jephth茅 et lui dirent聽: 芦聽Tu n鈥檃uras pas d鈥檋茅ritage dans la famille de notre p猫re, car tu es le fils d'une autre femme.聽禄
      3 Jephth茅 s'enfuit loin de ses fr猫res et habita dans le pays de Tob. Des vauriens se rassembl猫rent 脿 ses c么t茅s, et ils faisaient avec lui les exp茅ditions guerri猫res.
      4 Quelque temps apr猫s, les Ammonites firent la guerre 脿 Isra毛l.
      5 Face 脿 cette situation, les anciens de Galaad all猫rent chercher Jephth茅 au pays de Tob.
      6 Ils lui dirent聽: 芦聽Viens, tu seras notre chef et nous combattrons les Ammonites.聽禄
      7 Jephth茅 r茅pondit aux anciens de Galaad聽: 芦聽N'avez-vous pas eu de la haine pour moi et ne m'avez-vous pas chass茅 de chez mon p猫re聽? Pourquoi venez-vous vers moi, maintenant que vous 锚tes dans la d茅tresse聽?聽禄
      8 Les anciens de Galaad dirent 脿 Jephth茅聽: 芦聽Nous revenons vers toi maintenant afin que tu marches avec nous, que tu combattes les Ammonites et que tu sois notre chef, celui de tous les habitants de Galaad.聽禄
      9 Jephth茅 r茅pondit aux anciens de Galaad聽: 芦聽Si vous me faites revenir pour combattre les Ammonites et que l'Eternel me les livre, je serai votre chef.聽禄
      10 Les anciens de Galaad dirent 脿 Jephth茅聽: 芦聽Que l'Eternel soit t茅moin entre nous, si nous ne faisons pas ce que tu dis.聽禄
      11 Jephth茅 partit alors avec les anciens de Galaad. Le peuple le mit 脿 sa t锚te et l'茅tablit comme chef, et Jephth茅 r茅p茅ta devant l'Eternel, 脿 Mitspa, toutes les paroles qu'il avait prononc茅es.
      12 Jephth茅 envoya des messagers au roi des Ammonites pour lui dire聽: 芦聽Que me veux-tu, pour que tu viennes m鈥檃ttaquer et faire la guerre 脿 mon pays聽?聽禄
      13 Le roi des Ammonites r茅pondit aux messagers de Jephth茅聽: 芦聽C'est qu'Isra毛l, quand il est parti d'Egypte, s'est empar茅 de mon pays, depuis l'Arnon jusqu'au Jabbok et au Jourdain. Rends-le maintenant de bon gr茅.聽禄
      14 Jephth茅 envoya de nouveau des messagers au roi des Ammonites
      15 pour lui dire聽: 芦聽Voici ce que dit Jephth茅聽: Isra毛l ne s'est pas empar茅 du pays de Moab, ni du pays des Ammonites.
      16 En effet, lorsque Isra毛l est parti d'Egypte, il a march茅 dans le d茅sert jusqu'脿 la mer des Roseaux et il est arriv茅 脿 Kad猫s.
      17 Il a alors envoy茅 des messagers au roi d'Edom pour lui dire聽: 鈥楲aisse-moi passer par ton pays.鈥橫ais le roi d'Edom n鈥檃 pas voulu. Il en a aussi envoy茅 au roi de Moab, qui a refus茅. Et Isra毛l est rest茅 脿 Kad猫s.
      18 Puis il a repris sa marche dans le d茅sert, a contourn茅 le pays d'Edom et le pays de Moab, et il est arriv茅 脿 l'est du pays de Moab. Ils ont camp茅 de l'autre c么t茅 de l'Arnon, sans entrer sur le territoire de Moab, car l'Arnon marque la fronti猫re de Moab.
      19 Isra毛l a envoy茅 des messagers 脿 Sihon, le roi des Amor茅ens, roi de Hesbon, et lui a dit聽: 鈥楲aisse-nous passer par ton pays jusqu'脿 l'endroit o霉 nous allons.鈥
      20 Mais Sihon n鈥檃 pas eu assez confiance en Isra毛l pour le laisser passer sur son territoire. Il a rassembl茅 tout son peuple, a 茅tabli son camp 脿 Jahats et a combattu Isra毛l.
      21 L'Eternel, le Dieu d'Isra毛l, a livr茅 Sihon et tout son peuple entre les mains d'Isra毛l, qui les a battus. Isra毛l a alors pris possession de tout le pays des Amor茅ens install茅s dans cette r茅gion.
      22 Ils ont pris possession de tout le territoire des Amor茅ens, depuis l'Arnon jusqu'au Jabbok et depuis le d茅sert jusqu'au Jourdain.
      23 禄 Maintenant que l'Eternel, le Dieu d'Isra毛l, a chass茅 les Amor茅ens devant son peuple, Isra毛l, est-ce toi qui devrais avoir la possession de leur pays聽?
      24 Ce que ton Dieu Kemosh te donne 脿 poss茅der, ne le poss猫des-tu pas聽? Et tout ce que l'Eternel, notre Dieu, a mis en notre possession devant nous, nous ne pourrions pas le poss茅der聽!
      25 Vaux-tu donc mieux que Balak, fils de Tsippor, le roi de Moab聽? A-t-il cherch茅 querelle 脿 Isra毛l ou lui a-t-il fait la guerre聽?
      26 Voil脿 300 ans qu'Isra毛l habite 脿 Hesbon et dans les villes qui en d茅pendent, 脿 Aro毛r et dans les villes qui en d茅pendent, et dans toutes les villes situ茅es sur les rives de l'Arnon. Pourquoi ne les lui avez-vous pas enlev茅es 脿 ce moment-l脿聽?
      27 Je ne t'ai pas offens茅 et tu agis mal avec moi en me faisant la guerre. Que l'Eternel, le juge, soit aujourd'hui juge entre les Isra茅lites et les Ammonites聽!聽禄
      28 Le roi des Ammonites n'茅couta pas les paroles que Jephth茅 lui fit dire.
      29 L'Esprit de l'Eternel reposa sur Jephth茅. Il traversa Galaad et Manass茅, puis il passa 脿 Mitsp茅 de Galaad. De l脿, il marcha contre les Ammonites.
      30 Jephth茅 fit un v艙u 脿 l'Eternel. Il dit聽: 芦聽Si tu livres les Ammonites entre mes mains,
      31 toute personne qui, 脿 mon heureux retour de chez les Ammonites, sortira de chez moi pour venir 脿 ma rencontre appartiendra 脿 l'Eternel, et je l'offrirai en holocauste.聽禄
      32 Jephth茅 marcha contre les Ammonites et l'Eternel les livra entre ses mains.
      33 Il leur infligea une tr猫s grande d茅faite, depuis Aro毛r jusque vers Minnith, espace qui comptait 20 villes, et jusqu'脿 Abel-Keramim. Les Ammonites furent humili茅s devant les Isra茅lites.

      Juges 13

      1 Les Isra茅lites firent encore ce qui d茅pla卯t 脿 l'Eternel et l'Eternel les livra entre les mains des Philistins pendant 40 ans.
      2 Il y avait un homme de Tsorea, du clan des Danites, qui s'appelait Manoach. Sa femme 茅tait st茅rile et n鈥檃vait pas d鈥檈nfants.
      3 L'ange de l'Eternel apparut 脿 la femme et lui dit聽: 芦聽Te voici st茅rile, sans enfants. Tu deviendras enceinte et tu mettras au monde un fils.
      4 Maintenant fais bien attention de ne boire ni vin ni liqueur forte et de ne rien manger d'impur,
      5 car tu vas devenir enceinte et tu mettras au monde un fils. Le rasoir ne passera pas sur sa t锚te, parce que cet enfant sera consacr茅 脿 Dieu d猫s le ventre de sa m猫re. Ce sera lui qui commencera 脿 d茅livrer Isra毛l de la domination des Philistins.聽禄
      6 La femme alla dire 脿 son mari聽: 芦聽Un homme de Dieu est venu vers moi et il ressemblait 脿 un ange de Dieu, il avait l鈥檃ir effrayant. Je ne lui ai pas demand茅 d'o霉 il venait et il ne m'a pas fait conna卯tre son nom,
      7 mais il m'a dit聽: 鈥楾u vas devenir enceinte et tu mettras au monde un fils. Maintenant ne bois ni vin ni liqueur forte et ne mange rien d'impur, parce que cet enfant sera consacr茅 脿 Dieu d猫s le ventre de sa m猫re jusqu'au jour de sa mort.鈥櫬犅
      8 Manoach fit cette pri猫re 脿 l'Eternel聽: 芦聽Ah聽! Seigneur, que l'homme de Dieu que tu as envoy茅 vienne encore vers nous et qu'il nous enseigne ce que nous devons faire pour l'enfant qui na卯tra聽!聽禄
      9 Dieu exau莽a la pri猫re de Manoach et l'ange de Dieu vint encore vers la femme. Elle se trouvait dans un champ et Manoach, son mari, n'茅tait pas avec elle.
      10 Elle courut vite annoncer la nouvelle 脿 son mari et lui dit聽: 芦聽L'homme qui est venu l'autre jour vers moi m'est apparu.聽禄
      11 Manoach se leva pour suivre sa femme, alla vers l'homme et lui demanda聽: 芦聽Est-ce toi qui as parl茅 脿 ma femme聽?聽禄 Il r茅pondit聽: 芦聽C'est moi.聽禄
      12 Manoach dit聽: 芦聽Lorsque ta parole s'accomplira, comment faudra-t-il agir vis-脿-vis de l'enfant et qu'y aura-t-il 脿 faire聽?聽禄
      13 L'ange de l'Eternel r茅pondit 脿 Manoach聽: 芦聽Ta femme s'abstiendra de tout ce que je lui ai dit.
      14 Elle ne go没tera 脿 aucun produit de la vigne, elle ne boira ni vin ni liqueur forte et elle ne mangera rien d'impur. Elle respectera tout ce que je lui ai prescrit.聽禄
      15 Manoach dit 脿 l'ange de l'Eternel聽: 芦聽Permets-nous de te retenir et de te pr茅parer un chevreau.聽禄
      16 L'ange de l'Eternel r茅pondit 脿 Manoach聽: 芦聽M锚me si tu me retiens, je ne mangerai pas de ton plat. En revanche, si tu veux faire un holocauste, offre-le 脿 l'Eternel.聽禄 Manoach ne savait pas que c'茅tait un ange de l'Eternel.

      1聽Samuel 7

      13 Ainsi, les Philistins furent humili茅s et ils ne vinrent plus sur le territoire d'Isra毛l. La main de l'Eternel fut contre les Philistins pendant toute la vie de Samuel.

      1聽Samuel 12

      11 L'Eternel a envoy茅 Jerubbaal, Bedan, Jephth茅 et Samuel, et il vous a d茅livr茅s des ennemis qui vous environnaient, et vous avez habit茅 en s茅curit茅.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.