1 Samuel 2.30
C'est pourquoi, l'Éternel, le Dieu d'Israël, dit : J'avais dit que ta maison et la maison de ton père marcheraient devant moi à jamais ; mais maintenant, l'Éternel dit : Loin de moi cette pensée ! car j'honorerai ceux qui m'honorent, mais ceux qui me méprisent seront méprisés.
Puisqu’il en est ainsi, voici ce que moi, l’Eternel, le Dieu d’Israël, je déclare : « J’avais promis à ta famille et à celle de tes ancêtres que vous seriez toujours chargés du service devant moi. Mais à présent, moi l’Eternel, je le déclare : c’est fini ! Car j’honorerai ceux qui m’honorent, mais ceux qui me méprisent seront à leur tour couverts d’opprobre.
לָכֵ֗ן נְאֻם־יְהוָה֮ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ אָמ֣וֹר אָמַ֔רְתִּי בֵּֽיתְךָ֙ וּבֵ֣ית אָבִ֔יךָ יִתְהַלְּכ֥וּ לְפָנַ֖י עַד־עוֹלָ֑ם וְעַתָּ֤ה נְאֻם־יְהוָה֙ חָלִ֣ילָה לִּ֔י כִּֽי־מְכַבְּדַ֥י אֲכַבֵּ֖ד וּבֹזַ֥י יֵקָֽלּוּ׃
Puisqu’il en est ainsi, voici ce que moi, l’Eternel, le Dieu d’Israël, je déclare : « J’avais promis à ta famille et à celle de tes ancêtres que vous seriez toujours chargés du service devant moi. Mais à présent, moi l’Eternel, je le déclare : c’est fini ! Car j’honorerai ceux qui m’honorent, mais ceux qui me méprisent seront à leur tour couverts d’opprobre.
לָכֵ֗ן נְאֻם־יְהוָה֮ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ אָמ֣וֹר אָמַ֔רְתִּי בֵּֽיתְךָ֙ וּבֵ֣ית אָבִ֔יךָ יִתְהַלְּכ֥וּ לְפָנַ֖י עַד־עוֹלָ֑ם וְעַתָּ֤ה נְאֻם־יְהוָה֙ חָלִ֣ילָה לִּ֔י כִּֽי־מְכַבְּדַ֥י אֲכַבֵּ֖ד וּבֹזַ֥י יֵקָֽלּוּ׃
-
-
Versions de la Bible
- Segond 21
- Segond 1910
- Segond 1978 (Colombe)
- Parole de Vie
- Français Courant
- Semeur
- Parole Vivante
- Darby
- Martin
- Ostervald
- Hébreu / Grec - Strong
- Hébreu / Grec - Texte original
- World English Bible
Autres colonnes
30 à 36 La sentence : mort de Hophni et de Phinées en un même jour (verset 34) ; cette mort sera le signal de la déchéance de toute la famille d'Eli, objet du déplaisir de l'Eternel ; au lieu de s'éteindre simplement, elle offrira à Israël le spectacle d'une race rejetée et dont pourtant la misère ne peut finir. L'Eternel retirera Israël de son humiliation actuelle, mais sans que le sacerdoce soit l'organe de cette bénédiction ; il sera au contraire abaissé profondément. Et quand enfin Dieu le relèvera aussi, ce sera pour le confier à une autre famille avec laquelle les descendants d'Eli n'auront plus que d'humiliantes relations de mendicité.
Il est difficile de constater dans l'histoire les faits répondant à cette prophétie. Elle peut se rapporter à la substitution de Samuel à Eli et à ses fils, ou bien à la substitution de la branche aînée (celle d'Eléazar) à la cadette (celle d'Ithamar), qui avait passé avant la première, nous ne savons à quelle occasion et pour quel motif ; comparez 1Rois 2.35. Plusieurs ont vu ici l'annonce de l'abolition du sacerdoce aaronitique par l'avènement du Messie.
J'avais déclaré : Nombres 25.13. Les promesses faites à Phinées, fils d'Eléazar et représentant de la famille d'Aaron, sont considérées ici comme valables pour Eli ; comparez aussi Exode 29.9, promesse faite à toute la famille d'Aaron.
Loin de moi cela ! Devant l'infidélité humaine, il n'y a pas de promesse qui tienne. L'Eternel trouve, pour accomplir sa parole, quelque autre moyen imprévu.