TopMessages Message audio Echecs salutaires "Voici, mes souffrances mĂȘmes sont devenues mon salut" ĂsaĂŻe 38.17 Echecs salutaires - 1 - ĂsaĂŻe 38.17 [Cantique d'EzĂ©chias] Voici, ⊠Paul Ettori 1 Samuel 20.1-42 TopMessages Message texte 'A' comme ami La Bible est le livre qui parle de Dieu et de sa relation avec tous les hommes. Rois, de poĂštes, ⊠Rachel Pichon 1 Samuel 19.1-42 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - L'armure de Dieu - 393 Joyce Meyer 1 Samuel 17.38-13 Segond 21 S'il dit : âC'est bienâ, ton serviteur alors n'a rien Ă craindre. Mais si la colĂšre s'empare de lui, sache quâil a dĂ©cidĂ© de me faire du mal. Segond 1910 Et s'il dit : C'est bien ! ton serviteur alors n'a rien Ă craindre ; mais si la colĂšre s'empare de lui, sache que le mal est rĂ©solu de sa part. Segond 1978 (Colombe) © Et sâil dit : Câest bien ! câest la paix pour ton serviteur ; mais si la colĂšre sâempare de lui, reconnais que le malheur est rĂ©solu de sa part. Parole de Vie © Sâil dit : âCâest bienâ, je ne risque rien. Mais sâil se met en colĂšre, tu auras la preuve quâil a vraiment dĂ©cidĂ© de me tuer. Français Courant © Sâil dĂ©clare que câest bien, je ne risque rien. Mais sâil se met en colĂšre, tu auras la preuve quâil a dĂ©cidĂ© ma mort. Semeur © Sâil rĂ©pond : « Câest bien ! », alors moi, ton serviteur, je nâai rien Ă craindre. Mais sâil se met en colĂšre, tu sauras quâil a rĂ©solu ma perte. Darby S'il dit ainsi : C'est bon ! il y a paix pour ton serviteur. Mais s'il se met dans une grande colĂšre, sache que le mal est dĂ©cidĂ© de sa part. Martin S'il dit ainsi : A la bonne heure ; cela va bien pour ton serviteur. Mais s'il se met fort en colĂšre, sache que sa malice est venue Ă son comble. Ostervald S'il dit ainsi : C'est bon ! tout va bien pour ton serviteur ; mais s'il se met en colĂšre, sache que le mal est rĂ©solu de sa part. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ茌ַ֌š ŚÖŚÖčŚ Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚšÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚšÖ¶ŚÖ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible If he says, 'It is well;' your servant shall have peace: but if he be angry, then know that evil is determined by him. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et sâil dit 0559 08799 : Câest bien 02896 ! ton serviteur 05650 alors nâa rien Ă craindre 07965 ; mais si la colĂšre 02734 08800 02734 08799 sâempare de lui, sache 03045 08798 que le mal 07451 est rĂ©solu 03615 08804 de sa part. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02734 - charah avoir chaud, furieux, brĂ»ler, se fĂącher, s'enflammer (Qal) brĂ»ler, s'enflammer (de colĂšre) (Niphal) ĂȘtre fĂąchĂ© ⊠02896 - towb bon, agrĂ©able, plaisant agrĂ©able (aux sens) agrĂ©able (Ă une haute nature) bon, excellent (dans sa ⊠03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03615 - kalah accomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠05650 - `ebed esclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07451 - ra` mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07965 - shalowm Ă©tat complet, perfection, sainement, bien-ĂȘtre, paix Ă©tat complet (en nombre) sĂ»retĂ©, soliditĂ© (du corps) bien-ĂȘtre, ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JEUNESSE La sollicitude et les prĂ©occupations dont se trouve entourĂ©e la jeunesse dans nos sociĂ©tĂ©s modernes ⊠LUNE Souvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme ⊠SAMUEL (livres de) 1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de ⊠DeutĂ©ronome 1 23 Cet avis mâa paru bon et jâai pris douze hommes parmi vous, un par tribu. 1 Samuel 20 7 S'il dit : âC'est bienâ, ton serviteur alors n'a rien Ă craindre. Mais si la colĂšre s'empare de lui, sache quâil a dĂ©cidĂ© de me faire du mal. 9 Jonathan lui dit : « Sois bien certain que je t'informerai, si j'apprends que mon pĂšre a dĂ©cidĂ© de te faire du mal ! » 1 Samuel 25 17 Maintenant, sache et vois ce que tu as Ă faire, car la perte de notre maĂźtre et de toute sa famille est dĂ©cidĂ©e. Lui-mĂȘme est si mĂ©chant que nous n'osons pas lui parler. » 2 Samuel 17 4 Cette parole plut Ă Absalom et Ă tous les anciens d'IsraĂ«l. Esther 7 7 Dans sa colĂšre, le roi se leva et quitta le banquet pour aller dans le jardin du palais. Quant Ă Haman, il resta lĂ pour demander la vie sauve Ă la reine Esther, car il voyait bien que sa perte Ă©tait dĂ©cidĂ©e dans l'esprit du roi. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte 'A' comme ami La Bible est le livre qui parle de Dieu et de sa relation avec tous les hommes. Rois, de poĂštes, ⊠Rachel Pichon 1 Samuel 19.1-42 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - L'armure de Dieu - 393 Joyce Meyer 1 Samuel 17.38-13 Segond 21 S'il dit : âC'est bienâ, ton serviteur alors n'a rien Ă craindre. Mais si la colĂšre s'empare de lui, sache quâil a dĂ©cidĂ© de me faire du mal. Segond 1910 Et s'il dit : C'est bien ! ton serviteur alors n'a rien Ă craindre ; mais si la colĂšre s'empare de lui, sache que le mal est rĂ©solu de sa part. Segond 1978 (Colombe) © Et sâil dit : Câest bien ! câest la paix pour ton serviteur ; mais si la colĂšre sâempare de lui, reconnais que le malheur est rĂ©solu de sa part. Parole de Vie © Sâil dit : âCâest bienâ, je ne risque rien. Mais sâil se met en colĂšre, tu auras la preuve quâil a vraiment dĂ©cidĂ© de me tuer. Français Courant © Sâil dĂ©clare que câest bien, je ne risque rien. Mais sâil se met en colĂšre, tu auras la preuve quâil a dĂ©cidĂ© ma mort. Semeur © Sâil rĂ©pond : « Câest bien ! », alors moi, ton serviteur, je nâai rien Ă craindre. Mais sâil se met en colĂšre, tu sauras quâil a rĂ©solu ma perte. Darby S'il dit ainsi : C'est bon ! il y a paix pour ton serviteur. Mais s'il se met dans une grande colĂšre, sache que le mal est dĂ©cidĂ© de sa part. Martin S'il dit ainsi : A la bonne heure ; cela va bien pour ton serviteur. Mais s'il se met fort en colĂšre, sache que sa malice est venue Ă son comble. Ostervald S'il dit ainsi : C'est bon ! tout va bien pour ton serviteur ; mais s'il se met en colĂšre, sache que le mal est rĂ©solu de sa part. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ茌ַ֌š ŚÖŚÖčŚ Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚšÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚšÖ¶ŚÖ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible If he says, 'It is well;' your servant shall have peace: but if he be angry, then know that evil is determined by him. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et sâil dit 0559 08799 : Câest bien 02896 ! ton serviteur 05650 alors nâa rien Ă craindre 07965 ; mais si la colĂšre 02734 08800 02734 08799 sâempare de lui, sache 03045 08798 que le mal 07451 est rĂ©solu 03615 08804 de sa part. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02734 - charah avoir chaud, furieux, brĂ»ler, se fĂącher, s'enflammer (Qal) brĂ»ler, s'enflammer (de colĂšre) (Niphal) ĂȘtre fĂąchĂ© ⊠02896 - towb bon, agrĂ©able, plaisant agrĂ©able (aux sens) agrĂ©able (Ă une haute nature) bon, excellent (dans sa ⊠03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03615 - kalah accomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠05650 - `ebed esclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07451 - ra` mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07965 - shalowm Ă©tat complet, perfection, sainement, bien-ĂȘtre, paix Ă©tat complet (en nombre) sĂ»retĂ©, soliditĂ© (du corps) bien-ĂȘtre, ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JEUNESSE La sollicitude et les prĂ©occupations dont se trouve entourĂ©e la jeunesse dans nos sociĂ©tĂ©s modernes ⊠LUNE Souvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme ⊠SAMUEL (livres de) 1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de ⊠DeutĂ©ronome 1 23 Cet avis mâa paru bon et jâai pris douze hommes parmi vous, un par tribu. 1 Samuel 20 7 S'il dit : âC'est bienâ, ton serviteur alors n'a rien Ă craindre. Mais si la colĂšre s'empare de lui, sache quâil a dĂ©cidĂ© de me faire du mal. 9 Jonathan lui dit : « Sois bien certain que je t'informerai, si j'apprends que mon pĂšre a dĂ©cidĂ© de te faire du mal ! » 1 Samuel 25 17 Maintenant, sache et vois ce que tu as Ă faire, car la perte de notre maĂźtre et de toute sa famille est dĂ©cidĂ©e. Lui-mĂȘme est si mĂ©chant que nous n'osons pas lui parler. » 2 Samuel 17 4 Cette parole plut Ă Absalom et Ă tous les anciens d'IsraĂ«l. Esther 7 7 Dans sa colĂšre, le roi se leva et quitta le banquet pour aller dans le jardin du palais. Quant Ă Haman, il resta lĂ pour demander la vie sauve Ă la reine Esther, car il voyait bien que sa perte Ă©tait dĂ©cidĂ©e dans l'esprit du roi. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - L'armure de Dieu - 393 Joyce Meyer 1 Samuel 17.38-13 Segond 21 S'il dit : âC'est bienâ, ton serviteur alors n'a rien Ă craindre. Mais si la colĂšre s'empare de lui, sache quâil a dĂ©cidĂ© de me faire du mal. Segond 1910 Et s'il dit : C'est bien ! ton serviteur alors n'a rien Ă craindre ; mais si la colĂšre s'empare de lui, sache que le mal est rĂ©solu de sa part. Segond 1978 (Colombe) © Et sâil dit : Câest bien ! câest la paix pour ton serviteur ; mais si la colĂšre sâempare de lui, reconnais que le malheur est rĂ©solu de sa part. Parole de Vie © Sâil dit : âCâest bienâ, je ne risque rien. Mais sâil se met en colĂšre, tu auras la preuve quâil a vraiment dĂ©cidĂ© de me tuer. Français Courant © Sâil dĂ©clare que câest bien, je ne risque rien. Mais sâil se met en colĂšre, tu auras la preuve quâil a dĂ©cidĂ© ma mort. Semeur © Sâil rĂ©pond : « Câest bien ! », alors moi, ton serviteur, je nâai rien Ă craindre. Mais sâil se met en colĂšre, tu sauras quâil a rĂ©solu ma perte. Darby S'il dit ainsi : C'est bon ! il y a paix pour ton serviteur. Mais s'il se met dans une grande colĂšre, sache que le mal est dĂ©cidĂ© de sa part. Martin S'il dit ainsi : A la bonne heure ; cela va bien pour ton serviteur. Mais s'il se met fort en colĂšre, sache que sa malice est venue Ă son comble. Ostervald S'il dit ainsi : C'est bon ! tout va bien pour ton serviteur ; mais s'il se met en colĂšre, sache que le mal est rĂ©solu de sa part. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ茌ַ֌š ŚÖŚÖčŚ Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚšÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚšÖ¶ŚÖ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible If he says, 'It is well;' your servant shall have peace: but if he be angry, then know that evil is determined by him. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et sâil dit 0559 08799 : Câest bien 02896 ! ton serviteur 05650 alors nâa rien Ă craindre 07965 ; mais si la colĂšre 02734 08800 02734 08799 sâempare de lui, sache 03045 08798 que le mal 07451 est rĂ©solu 03615 08804 de sa part. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02734 - charah avoir chaud, furieux, brĂ»ler, se fĂącher, s'enflammer (Qal) brĂ»ler, s'enflammer (de colĂšre) (Niphal) ĂȘtre fĂąchĂ© ⊠02896 - towb bon, agrĂ©able, plaisant agrĂ©able (aux sens) agrĂ©able (Ă une haute nature) bon, excellent (dans sa ⊠03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03615 - kalah accomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠05650 - `ebed esclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠07451 - ra` mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07965 - shalowm Ă©tat complet, perfection, sainement, bien-ĂȘtre, paix Ă©tat complet (en nombre) sĂ»retĂ©, soliditĂ© (du corps) bien-ĂȘtre, ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JEUNESSE La sollicitude et les prĂ©occupations dont se trouve entourĂ©e la jeunesse dans nos sociĂ©tĂ©s modernes ⊠LUNE Souvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme ⊠SAMUEL (livres de) 1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de ⊠DeutĂ©ronome 1 23 Cet avis mâa paru bon et jâai pris douze hommes parmi vous, un par tribu. 1 Samuel 20 7 S'il dit : âC'est bienâ, ton serviteur alors n'a rien Ă craindre. Mais si la colĂšre s'empare de lui, sache quâil a dĂ©cidĂ© de me faire du mal. 9 Jonathan lui dit : « Sois bien certain que je t'informerai, si j'apprends que mon pĂšre a dĂ©cidĂ© de te faire du mal ! » 1 Samuel 25 17 Maintenant, sache et vois ce que tu as Ă faire, car la perte de notre maĂźtre et de toute sa famille est dĂ©cidĂ©e. Lui-mĂȘme est si mĂ©chant que nous n'osons pas lui parler. » 2 Samuel 17 4 Cette parole plut Ă Absalom et Ă tous les anciens d'IsraĂ«l. Esther 7 7 Dans sa colĂšre, le roi se leva et quitta le banquet pour aller dans le jardin du palais. Quant Ă Haman, il resta lĂ pour demander la vie sauve Ă la reine Esther, car il voyait bien que sa perte Ă©tait dĂ©cidĂ©e dans l'esprit du roi. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !