TopMessages Message texte Qu'est-ce que tomber par l'Esprit ? Question d'un Internaute : "Je m'interroge sur la nature du « phĂ©nomĂšne » qui arrive Ă certains chrĂ©tiens que j'ai ⊠Jean-Claude Guillaume 1 Samuel 28.18-20 TopMessages Message audio Sept pas vers la chute -2- Sept pas vers la chute -2- 1Samuel 16.1 Introduction . L'exemple de SaĂŒl : 7 faux pas vers la mort ⊠Paul Ettori 1 Samuel 28.7-25 TopTV VidĂ©o Ămissions D'oĂč vient ce pouvoir de ces voyants et de ces personnes qui peuvent prĂ©dire l'avenir ? La Parole Vivante-271 Question: D'oĂč vient ce pouvoir de ces voyants et de ces personnes qui peuvent prĂ©dire l'avenir ? ⊠La Parole Vivante 1 Samuel 28.1-25 TopTV VidĂ©o La beautĂ© des femmes de la Bible #FDB4 Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°4 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible. Aujourd'hui je vous parle de YaĂ«l, Dalila, Ruth ⊠AndrĂ©a Naomie 1 Samuel 28.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 28.1-25 TopMessages Message texte La peur des parents! Les aventures de la famille GĂ©rard ! La famille GĂ©rard a 3 enfants de 12 ans Ă 16 ans. Pour ⊠Famille je t'aime 1 Samuel 28.1-25 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 27.1-25 1 Samuel 28.1-25 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 28.1-25 Segond 21 Tu n'as pas obĂ©i Ă l'Eternel, tu n'as pas fait sentir Ă Amalek l'ardeur de sa colĂšre. VoilĂ pourquoi l'Eternel te traite aujourd'hui de cette maniĂšre. Segond 1910 Tu n'as point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, et tu n'as point fait sentir Ă Amalek l'ardeur de sa colĂšre : voilĂ pourquoi l'Ăternel te traite aujourd'hui de cette maniĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Puisque tu nâas pas Ă©coutĂ© la voix de lâĂternel et que tu nâas pas infligĂ© lâardeur de sa colĂšre Ă Amalec, lâĂternel tâinflige aujourdâhui ceci. Parole de Vie © Aujourdâhui, le SEIGNEUR te traite ainsi, car tu as refusĂ© dâobĂ©ir Ă ses ordres, et tu nâas pas tuĂ© tous les AmalĂ©cites. Français Courant © Tu as refusĂ© dâobĂ©ir aux ordres du Seigneur, en nâexterminant pas complĂštement les AmalĂ©cites. Câest pourquoi le Seigneur te traite aujourdâhui de cette maniĂšre. Semeur © parce que tu nâas pas obĂ©i Ă ses ordres et que tu nâas pas exĂ©cutĂ© le jugement quâil avait dĂ©cidĂ© dans sa colĂšre contre les AmalĂ©cites. VoilĂ pourquoi lâEternel agit ainsi envers toi aujourdâhui. Darby parce que tu n'as pas Ă©coutĂ© la voix de l'Ăternel et que tu n'as pas exĂ©cutĂ© l'ardeur de sa colĂšre contre Amalek : Ă cause de cela, l'Ăternel t'a fait ceci aujourd'hui. Martin Parce que tu n'as point obĂ©i Ă la voix de l'Eternel, et que tu n'as point exĂ©cutĂ© l'ardeur de sa colĂšre contre Hamalec, Ă cause de cela l'Eternel t'a fait ceci aujourd'hui. Ostervald Parce que tu n'as point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, et que tu n'as point exĂ©cutĂ© l'ardeur de sa colĂšre contre Amalek, Ă cause de cela l'Ăternel te traite aujourd'hui de cette maniĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖČŚšŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ”ÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Because you didn't obey the voice of Yahweh, and didn't execute his fierce wrath on Amalek, therefore Yahweh has done this thing to you this day. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Contre Amalek : allusion Ă la dĂšsobĂ©issance rĂ©flĂ©chie et volontaire de SaĂŒl, qui avait dĂ©terminĂ© toute sa conduite subsĂ©quente. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 0834 Tu nâas point obĂ©i 08085 08804 Ă la voix 06963 de lâEternel 03068, et tu nâas point fait 06213 08804 sentir Ă Amalek 06002 lâardeur 02740 de sa colĂšre 0639 : voilĂ pourquoi lâEternel 03068 te traite 06213 08804 aujourdâhui 03117 de cette maniĂšre 01697. 0639 - 'aphnarines, nez, face, visage colĂšre duel: ŚŚ€ŚšŚ narines visages 0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02740 - charowncolĂšre, chaleur, ĂȘtre enflammĂ© (de colĂšre) toujours utilisĂ© pour la colĂšre de Dieu 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠06002 - `AmaleqAmalek = « qui demeure dans une vallĂ©e » fils d'Eliphaz par sa concubine Thimna, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMALEKAMALĂCITES D'aprĂšs Ge 36:12 et 1Ch 1:36 , Amalek Ă©tait petit-fils d'EsaĂŒ. C'est avant tout l'Ă©ponyme d'une grande tribu de ⊠CHEOL ou SCHEOLĂquivalent sĂ©mitique de la conception classique de l' HadĂšs, et que nos versions françaises rendent habituellement par « sĂ©jour des ⊠DESCENTE AUX ENFERSDoctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu dans le sĂ©jour des morts. ⊠ESDRĂLONNom grec de la plaine appelĂ©e aujourd'hui Merdj ibn Amir (prairie du fils d'Amir) et autrefois, mais dans une acception ⊠MORTDans la Bible, ce mot possĂšde plusieurs sens, qu'il faut examiner successivement. I Dans l'A.T. 1. Le sens le plus ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠REVENANTLa croyance au retour des esprits des morts et Ă leur rĂ©apparition occasionnelle appartenait aux superstitions des peuples orientaux, y ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 13 9 Alors SaĂŒl dit : Amenez-moi l'holocauste et les sacrifices d'actions de grĂąces. Et il offrit l'holocauste. 1 Samuel 15 9 Mais SaĂŒl et le peuple Ă©pargnĂšrent Agag, et les meilleures brebis, les meilleurs boeufs, les meilleures bĂȘtes de la seconde portĂ©e, les agneaux gras, et tout ce qu'il y avait de bon ; ils ne voulurent pas le dĂ©vouer par interdit, et ils dĂ©vouĂšrent seulement tout ce qui Ă©tait mĂ©prisable et chĂ©tif. 20 SaĂŒl rĂ©pondit Ă Samuel : J'ai bien Ă©coutĂ© la voix de l'Ăternel, et j'ai suivi le chemin par lequel m'envoyait l'Ăternel. J'ai amenĂ© Agag, roi d'Amalek, et j'ai dĂ©vouĂ© par interdit les AmalĂ©cites ; 23 Car la dĂ©sobĂ©issance est aussi coupable que la divination, et la rĂ©sistance ne l'est pas moins que l'idolĂątrie et les thĂ©raphim. Puisque tu as rejetĂ© la parole de l'Ăternel, il te rejette aussi comme roi. 24 Alors SaĂŒl dit Ă Samuel : J'ai pĂ©chĂ©, car j'ai transgressĂ© l'ordre de l'Ăternel, et je n'ai pas obĂ©i Ă tes paroles ; je craignais le peuple, et j'ai Ă©coutĂ© sa voix. 25 Maintenant, je te prie, pardonne mon pĂ©chĂ©, reviens avec moi, et je me prosternerai devant l'Ăternel. 26 Samuel dit Ă SaĂŒl : Je ne retournerai point avec toi ; car tu as rejetĂ© la parole de l'Ăternel, et l'Ăternel te rejette, afin que tu ne sois plus roi sur IsraĂ«l. 1 Samuel 28 18 Tu n'as point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, et tu n'as point fait sentir Ă Amalek l'ardeur de sa colĂšre : voilĂ pourquoi l'Ăternel te traite aujourd'hui de cette maniĂšre. 1 Rois 20 42 Il dit alors au roi : Ainsi parle l'Ăternel : Parce que tu as laissĂ© Ă©chapper de tes mains l'homme que j'avais dĂ©vouĂ© par interdit, ta vie rĂ©pondra de sa vie, et ton peuple de son peuple. 1 Chroniques 10 13 SaĂŒl mourut, parce qu'il se rendit coupable d'infidĂ©litĂ© envers l'Ăternel, dont il n'observa point la parole, et parce qu'il interrogea et consulta ceux qui Ă©voquent les morts. Psaumes 50 21 VoilĂ ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu t'es imaginĂ© que je te ressemblais ; Mais je vais te reprendre, et tout mettre sous tes yeux. 22 Prenez-y donc garde, vous qui oubliez Dieu, De peur que je ne dĂ©chire, sans que personne dĂ©livre. JĂ©rĂ©mie 48 10 Maudit soit celui qui fait avec nĂ©gligence l'oeuvre de l'Ăternel, Maudit soit celui qui Ă©loigne son Ă©pĂ©e du carnage ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Sept pas vers la chute -2- Sept pas vers la chute -2- 1Samuel 16.1 Introduction . L'exemple de SaĂŒl : 7 faux pas vers la mort ⊠Paul Ettori 1 Samuel 28.7-25 TopTV VidĂ©o Ămissions D'oĂč vient ce pouvoir de ces voyants et de ces personnes qui peuvent prĂ©dire l'avenir ? La Parole Vivante-271 Question: D'oĂč vient ce pouvoir de ces voyants et de ces personnes qui peuvent prĂ©dire l'avenir ? ⊠La Parole Vivante 1 Samuel 28.1-25 TopTV VidĂ©o La beautĂ© des femmes de la Bible #FDB4 Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°4 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible. Aujourd'hui je vous parle de YaĂ«l, Dalila, Ruth ⊠AndrĂ©a Naomie 1 Samuel 28.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 28.1-25 TopMessages Message texte La peur des parents! Les aventures de la famille GĂ©rard ! La famille GĂ©rard a 3 enfants de 12 ans Ă 16 ans. Pour ⊠Famille je t'aime 1 Samuel 28.1-25 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 27.1-25 1 Samuel 28.1-25 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 28.1-25 Segond 21 Tu n'as pas obĂ©i Ă l'Eternel, tu n'as pas fait sentir Ă Amalek l'ardeur de sa colĂšre. VoilĂ pourquoi l'Eternel te traite aujourd'hui de cette maniĂšre. Segond 1910 Tu n'as point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, et tu n'as point fait sentir Ă Amalek l'ardeur de sa colĂšre : voilĂ pourquoi l'Ăternel te traite aujourd'hui de cette maniĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Puisque tu nâas pas Ă©coutĂ© la voix de lâĂternel et que tu nâas pas infligĂ© lâardeur de sa colĂšre Ă Amalec, lâĂternel tâinflige aujourdâhui ceci. Parole de Vie © Aujourdâhui, le SEIGNEUR te traite ainsi, car tu as refusĂ© dâobĂ©ir Ă ses ordres, et tu nâas pas tuĂ© tous les AmalĂ©cites. Français Courant © Tu as refusĂ© dâobĂ©ir aux ordres du Seigneur, en nâexterminant pas complĂštement les AmalĂ©cites. Câest pourquoi le Seigneur te traite aujourdâhui de cette maniĂšre. Semeur © parce que tu nâas pas obĂ©i Ă ses ordres et que tu nâas pas exĂ©cutĂ© le jugement quâil avait dĂ©cidĂ© dans sa colĂšre contre les AmalĂ©cites. VoilĂ pourquoi lâEternel agit ainsi envers toi aujourdâhui. Darby parce que tu n'as pas Ă©coutĂ© la voix de l'Ăternel et que tu n'as pas exĂ©cutĂ© l'ardeur de sa colĂšre contre Amalek : Ă cause de cela, l'Ăternel t'a fait ceci aujourd'hui. Martin Parce que tu n'as point obĂ©i Ă la voix de l'Eternel, et que tu n'as point exĂ©cutĂ© l'ardeur de sa colĂšre contre Hamalec, Ă cause de cela l'Eternel t'a fait ceci aujourd'hui. Ostervald Parce que tu n'as point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, et que tu n'as point exĂ©cutĂ© l'ardeur de sa colĂšre contre Amalek, Ă cause de cela l'Ăternel te traite aujourd'hui de cette maniĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖČŚšŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ”ÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Because you didn't obey the voice of Yahweh, and didn't execute his fierce wrath on Amalek, therefore Yahweh has done this thing to you this day. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Contre Amalek : allusion Ă la dĂšsobĂ©issance rĂ©flĂ©chie et volontaire de SaĂŒl, qui avait dĂ©terminĂ© toute sa conduite subsĂ©quente. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 0834 Tu nâas point obĂ©i 08085 08804 Ă la voix 06963 de lâEternel 03068, et tu nâas point fait 06213 08804 sentir Ă Amalek 06002 lâardeur 02740 de sa colĂšre 0639 : voilĂ pourquoi lâEternel 03068 te traite 06213 08804 aujourdâhui 03117 de cette maniĂšre 01697. 0639 - 'aphnarines, nez, face, visage colĂšre duel: ŚŚ€ŚšŚ narines visages 0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02740 - charowncolĂšre, chaleur, ĂȘtre enflammĂ© (de colĂšre) toujours utilisĂ© pour la colĂšre de Dieu 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠06002 - `AmaleqAmalek = « qui demeure dans une vallĂ©e » fils d'Eliphaz par sa concubine Thimna, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMALEKAMALĂCITES D'aprĂšs Ge 36:12 et 1Ch 1:36 , Amalek Ă©tait petit-fils d'EsaĂŒ. C'est avant tout l'Ă©ponyme d'une grande tribu de ⊠CHEOL ou SCHEOLĂquivalent sĂ©mitique de la conception classique de l' HadĂšs, et que nos versions françaises rendent habituellement par « sĂ©jour des ⊠DESCENTE AUX ENFERSDoctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu dans le sĂ©jour des morts. ⊠ESDRĂLONNom grec de la plaine appelĂ©e aujourd'hui Merdj ibn Amir (prairie du fils d'Amir) et autrefois, mais dans une acception ⊠MORTDans la Bible, ce mot possĂšde plusieurs sens, qu'il faut examiner successivement. I Dans l'A.T. 1. Le sens le plus ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠REVENANTLa croyance au retour des esprits des morts et Ă leur rĂ©apparition occasionnelle appartenait aux superstitions des peuples orientaux, y ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 13 9 Alors SaĂŒl dit : Amenez-moi l'holocauste et les sacrifices d'actions de grĂąces. Et il offrit l'holocauste. 1 Samuel 15 9 Mais SaĂŒl et le peuple Ă©pargnĂšrent Agag, et les meilleures brebis, les meilleurs boeufs, les meilleures bĂȘtes de la seconde portĂ©e, les agneaux gras, et tout ce qu'il y avait de bon ; ils ne voulurent pas le dĂ©vouer par interdit, et ils dĂ©vouĂšrent seulement tout ce qui Ă©tait mĂ©prisable et chĂ©tif. 20 SaĂŒl rĂ©pondit Ă Samuel : J'ai bien Ă©coutĂ© la voix de l'Ăternel, et j'ai suivi le chemin par lequel m'envoyait l'Ăternel. J'ai amenĂ© Agag, roi d'Amalek, et j'ai dĂ©vouĂ© par interdit les AmalĂ©cites ; 23 Car la dĂ©sobĂ©issance est aussi coupable que la divination, et la rĂ©sistance ne l'est pas moins que l'idolĂątrie et les thĂ©raphim. Puisque tu as rejetĂ© la parole de l'Ăternel, il te rejette aussi comme roi. 24 Alors SaĂŒl dit Ă Samuel : J'ai pĂ©chĂ©, car j'ai transgressĂ© l'ordre de l'Ăternel, et je n'ai pas obĂ©i Ă tes paroles ; je craignais le peuple, et j'ai Ă©coutĂ© sa voix. 25 Maintenant, je te prie, pardonne mon pĂ©chĂ©, reviens avec moi, et je me prosternerai devant l'Ăternel. 26 Samuel dit Ă SaĂŒl : Je ne retournerai point avec toi ; car tu as rejetĂ© la parole de l'Ăternel, et l'Ăternel te rejette, afin que tu ne sois plus roi sur IsraĂ«l. 1 Samuel 28 18 Tu n'as point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, et tu n'as point fait sentir Ă Amalek l'ardeur de sa colĂšre : voilĂ pourquoi l'Ăternel te traite aujourd'hui de cette maniĂšre. 1 Rois 20 42 Il dit alors au roi : Ainsi parle l'Ăternel : Parce que tu as laissĂ© Ă©chapper de tes mains l'homme que j'avais dĂ©vouĂ© par interdit, ta vie rĂ©pondra de sa vie, et ton peuple de son peuple. 1 Chroniques 10 13 SaĂŒl mourut, parce qu'il se rendit coupable d'infidĂ©litĂ© envers l'Ăternel, dont il n'observa point la parole, et parce qu'il interrogea et consulta ceux qui Ă©voquent les morts. Psaumes 50 21 VoilĂ ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu t'es imaginĂ© que je te ressemblais ; Mais je vais te reprendre, et tout mettre sous tes yeux. 22 Prenez-y donc garde, vous qui oubliez Dieu, De peur que je ne dĂ©chire, sans que personne dĂ©livre. JĂ©rĂ©mie 48 10 Maudit soit celui qui fait avec nĂ©gligence l'oeuvre de l'Ăternel, Maudit soit celui qui Ă©loigne son Ă©pĂ©e du carnage ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions D'oĂč vient ce pouvoir de ces voyants et de ces personnes qui peuvent prĂ©dire l'avenir ? La Parole Vivante-271 Question: D'oĂč vient ce pouvoir de ces voyants et de ces personnes qui peuvent prĂ©dire l'avenir ? ⊠La Parole Vivante 1 Samuel 28.1-25 TopTV VidĂ©o La beautĂ© des femmes de la Bible #FDB4 Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°4 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible. Aujourd'hui je vous parle de YaĂ«l, Dalila, Ruth ⊠AndrĂ©a Naomie 1 Samuel 28.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 28.1-25 TopMessages Message texte La peur des parents! Les aventures de la famille GĂ©rard ! La famille GĂ©rard a 3 enfants de 12 ans Ă 16 ans. Pour ⊠Famille je t'aime 1 Samuel 28.1-25 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 27.1-25 1 Samuel 28.1-25 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 28.1-25 Segond 21 Tu n'as pas obĂ©i Ă l'Eternel, tu n'as pas fait sentir Ă Amalek l'ardeur de sa colĂšre. VoilĂ pourquoi l'Eternel te traite aujourd'hui de cette maniĂšre. Segond 1910 Tu n'as point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, et tu n'as point fait sentir Ă Amalek l'ardeur de sa colĂšre : voilĂ pourquoi l'Ăternel te traite aujourd'hui de cette maniĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Puisque tu nâas pas Ă©coutĂ© la voix de lâĂternel et que tu nâas pas infligĂ© lâardeur de sa colĂšre Ă Amalec, lâĂternel tâinflige aujourdâhui ceci. Parole de Vie © Aujourdâhui, le SEIGNEUR te traite ainsi, car tu as refusĂ© dâobĂ©ir Ă ses ordres, et tu nâas pas tuĂ© tous les AmalĂ©cites. Français Courant © Tu as refusĂ© dâobĂ©ir aux ordres du Seigneur, en nâexterminant pas complĂštement les AmalĂ©cites. Câest pourquoi le Seigneur te traite aujourdâhui de cette maniĂšre. Semeur © parce que tu nâas pas obĂ©i Ă ses ordres et que tu nâas pas exĂ©cutĂ© le jugement quâil avait dĂ©cidĂ© dans sa colĂšre contre les AmalĂ©cites. VoilĂ pourquoi lâEternel agit ainsi envers toi aujourdâhui. Darby parce que tu n'as pas Ă©coutĂ© la voix de l'Ăternel et que tu n'as pas exĂ©cutĂ© l'ardeur de sa colĂšre contre Amalek : Ă cause de cela, l'Ăternel t'a fait ceci aujourd'hui. Martin Parce que tu n'as point obĂ©i Ă la voix de l'Eternel, et que tu n'as point exĂ©cutĂ© l'ardeur de sa colĂšre contre Hamalec, Ă cause de cela l'Eternel t'a fait ceci aujourd'hui. Ostervald Parce que tu n'as point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, et que tu n'as point exĂ©cutĂ© l'ardeur de sa colĂšre contre Amalek, Ă cause de cela l'Ăternel te traite aujourd'hui de cette maniĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖČŚšŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ”ÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Because you didn't obey the voice of Yahweh, and didn't execute his fierce wrath on Amalek, therefore Yahweh has done this thing to you this day. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Contre Amalek : allusion Ă la dĂšsobĂ©issance rĂ©flĂ©chie et volontaire de SaĂŒl, qui avait dĂ©terminĂ© toute sa conduite subsĂ©quente. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 0834 Tu nâas point obĂ©i 08085 08804 Ă la voix 06963 de lâEternel 03068, et tu nâas point fait 06213 08804 sentir Ă Amalek 06002 lâardeur 02740 de sa colĂšre 0639 : voilĂ pourquoi lâEternel 03068 te traite 06213 08804 aujourdâhui 03117 de cette maniĂšre 01697. 0639 - 'aphnarines, nez, face, visage colĂšre duel: ŚŚ€ŚšŚ narines visages 0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02740 - charowncolĂšre, chaleur, ĂȘtre enflammĂ© (de colĂšre) toujours utilisĂ© pour la colĂšre de Dieu 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠06002 - `AmaleqAmalek = « qui demeure dans une vallĂ©e » fils d'Eliphaz par sa concubine Thimna, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMALEKAMALĂCITES D'aprĂšs Ge 36:12 et 1Ch 1:36 , Amalek Ă©tait petit-fils d'EsaĂŒ. C'est avant tout l'Ă©ponyme d'une grande tribu de ⊠CHEOL ou SCHEOLĂquivalent sĂ©mitique de la conception classique de l' HadĂšs, et que nos versions françaises rendent habituellement par « sĂ©jour des ⊠DESCENTE AUX ENFERSDoctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu dans le sĂ©jour des morts. ⊠ESDRĂLONNom grec de la plaine appelĂ©e aujourd'hui Merdj ibn Amir (prairie du fils d'Amir) et autrefois, mais dans une acception ⊠MORTDans la Bible, ce mot possĂšde plusieurs sens, qu'il faut examiner successivement. I Dans l'A.T. 1. Le sens le plus ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠REVENANTLa croyance au retour des esprits des morts et Ă leur rĂ©apparition occasionnelle appartenait aux superstitions des peuples orientaux, y ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 13 9 Alors SaĂŒl dit : Amenez-moi l'holocauste et les sacrifices d'actions de grĂąces. Et il offrit l'holocauste. 1 Samuel 15 9 Mais SaĂŒl et le peuple Ă©pargnĂšrent Agag, et les meilleures brebis, les meilleurs boeufs, les meilleures bĂȘtes de la seconde portĂ©e, les agneaux gras, et tout ce qu'il y avait de bon ; ils ne voulurent pas le dĂ©vouer par interdit, et ils dĂ©vouĂšrent seulement tout ce qui Ă©tait mĂ©prisable et chĂ©tif. 20 SaĂŒl rĂ©pondit Ă Samuel : J'ai bien Ă©coutĂ© la voix de l'Ăternel, et j'ai suivi le chemin par lequel m'envoyait l'Ăternel. J'ai amenĂ© Agag, roi d'Amalek, et j'ai dĂ©vouĂ© par interdit les AmalĂ©cites ; 23 Car la dĂ©sobĂ©issance est aussi coupable que la divination, et la rĂ©sistance ne l'est pas moins que l'idolĂątrie et les thĂ©raphim. Puisque tu as rejetĂ© la parole de l'Ăternel, il te rejette aussi comme roi. 24 Alors SaĂŒl dit Ă Samuel : J'ai pĂ©chĂ©, car j'ai transgressĂ© l'ordre de l'Ăternel, et je n'ai pas obĂ©i Ă tes paroles ; je craignais le peuple, et j'ai Ă©coutĂ© sa voix. 25 Maintenant, je te prie, pardonne mon pĂ©chĂ©, reviens avec moi, et je me prosternerai devant l'Ăternel. 26 Samuel dit Ă SaĂŒl : Je ne retournerai point avec toi ; car tu as rejetĂ© la parole de l'Ăternel, et l'Ăternel te rejette, afin que tu ne sois plus roi sur IsraĂ«l. 1 Samuel 28 18 Tu n'as point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, et tu n'as point fait sentir Ă Amalek l'ardeur de sa colĂšre : voilĂ pourquoi l'Ăternel te traite aujourd'hui de cette maniĂšre. 1 Rois 20 42 Il dit alors au roi : Ainsi parle l'Ăternel : Parce que tu as laissĂ© Ă©chapper de tes mains l'homme que j'avais dĂ©vouĂ© par interdit, ta vie rĂ©pondra de sa vie, et ton peuple de son peuple. 1 Chroniques 10 13 SaĂŒl mourut, parce qu'il se rendit coupable d'infidĂ©litĂ© envers l'Ăternel, dont il n'observa point la parole, et parce qu'il interrogea et consulta ceux qui Ă©voquent les morts. Psaumes 50 21 VoilĂ ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu t'es imaginĂ© que je te ressemblais ; Mais je vais te reprendre, et tout mettre sous tes yeux. 22 Prenez-y donc garde, vous qui oubliez Dieu, De peur que je ne dĂ©chire, sans que personne dĂ©livre. JĂ©rĂ©mie 48 10 Maudit soit celui qui fait avec nĂ©gligence l'oeuvre de l'Ăternel, Maudit soit celui qui Ă©loigne son Ă©pĂ©e du carnage ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o La beautĂ© des femmes de la Bible #FDB4 Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°4 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible. Aujourd'hui je vous parle de YaĂ«l, Dalila, Ruth ⊠AndrĂ©a Naomie 1 Samuel 28.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 28.1-25 TopMessages Message texte La peur des parents! Les aventures de la famille GĂ©rard ! La famille GĂ©rard a 3 enfants de 12 ans Ă 16 ans. Pour ⊠Famille je t'aime 1 Samuel 28.1-25 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 27.1-25 1 Samuel 28.1-25 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 28.1-25 Segond 21 Tu n'as pas obĂ©i Ă l'Eternel, tu n'as pas fait sentir Ă Amalek l'ardeur de sa colĂšre. VoilĂ pourquoi l'Eternel te traite aujourd'hui de cette maniĂšre. Segond 1910 Tu n'as point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, et tu n'as point fait sentir Ă Amalek l'ardeur de sa colĂšre : voilĂ pourquoi l'Ăternel te traite aujourd'hui de cette maniĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Puisque tu nâas pas Ă©coutĂ© la voix de lâĂternel et que tu nâas pas infligĂ© lâardeur de sa colĂšre Ă Amalec, lâĂternel tâinflige aujourdâhui ceci. Parole de Vie © Aujourdâhui, le SEIGNEUR te traite ainsi, car tu as refusĂ© dâobĂ©ir Ă ses ordres, et tu nâas pas tuĂ© tous les AmalĂ©cites. Français Courant © Tu as refusĂ© dâobĂ©ir aux ordres du Seigneur, en nâexterminant pas complĂštement les AmalĂ©cites. Câest pourquoi le Seigneur te traite aujourdâhui de cette maniĂšre. Semeur © parce que tu nâas pas obĂ©i Ă ses ordres et que tu nâas pas exĂ©cutĂ© le jugement quâil avait dĂ©cidĂ© dans sa colĂšre contre les AmalĂ©cites. VoilĂ pourquoi lâEternel agit ainsi envers toi aujourdâhui. Darby parce que tu n'as pas Ă©coutĂ© la voix de l'Ăternel et que tu n'as pas exĂ©cutĂ© l'ardeur de sa colĂšre contre Amalek : Ă cause de cela, l'Ăternel t'a fait ceci aujourd'hui. Martin Parce que tu n'as point obĂ©i Ă la voix de l'Eternel, et que tu n'as point exĂ©cutĂ© l'ardeur de sa colĂšre contre Hamalec, Ă cause de cela l'Eternel t'a fait ceci aujourd'hui. Ostervald Parce que tu n'as point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, et que tu n'as point exĂ©cutĂ© l'ardeur de sa colĂšre contre Amalek, Ă cause de cela l'Ăternel te traite aujourd'hui de cette maniĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖČŚšŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ”ÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Because you didn't obey the voice of Yahweh, and didn't execute his fierce wrath on Amalek, therefore Yahweh has done this thing to you this day. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Contre Amalek : allusion Ă la dĂšsobĂ©issance rĂ©flĂ©chie et volontaire de SaĂŒl, qui avait dĂ©terminĂ© toute sa conduite subsĂ©quente. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 0834 Tu nâas point obĂ©i 08085 08804 Ă la voix 06963 de lâEternel 03068, et tu nâas point fait 06213 08804 sentir Ă Amalek 06002 lâardeur 02740 de sa colĂšre 0639 : voilĂ pourquoi lâEternel 03068 te traite 06213 08804 aujourdâhui 03117 de cette maniĂšre 01697. 0639 - 'aphnarines, nez, face, visage colĂšre duel: ŚŚ€ŚšŚ narines visages 0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02740 - charowncolĂšre, chaleur, ĂȘtre enflammĂ© (de colĂšre) toujours utilisĂ© pour la colĂšre de Dieu 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠06002 - `AmaleqAmalek = « qui demeure dans une vallĂ©e » fils d'Eliphaz par sa concubine Thimna, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMALEKAMALĂCITES D'aprĂšs Ge 36:12 et 1Ch 1:36 , Amalek Ă©tait petit-fils d'EsaĂŒ. C'est avant tout l'Ă©ponyme d'une grande tribu de ⊠CHEOL ou SCHEOLĂquivalent sĂ©mitique de la conception classique de l' HadĂšs, et que nos versions françaises rendent habituellement par « sĂ©jour des ⊠DESCENTE AUX ENFERSDoctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu dans le sĂ©jour des morts. ⊠ESDRĂLONNom grec de la plaine appelĂ©e aujourd'hui Merdj ibn Amir (prairie du fils d'Amir) et autrefois, mais dans une acception ⊠MORTDans la Bible, ce mot possĂšde plusieurs sens, qu'il faut examiner successivement. I Dans l'A.T. 1. Le sens le plus ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠REVENANTLa croyance au retour des esprits des morts et Ă leur rĂ©apparition occasionnelle appartenait aux superstitions des peuples orientaux, y ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 13 9 Alors SaĂŒl dit : Amenez-moi l'holocauste et les sacrifices d'actions de grĂąces. Et il offrit l'holocauste. 1 Samuel 15 9 Mais SaĂŒl et le peuple Ă©pargnĂšrent Agag, et les meilleures brebis, les meilleurs boeufs, les meilleures bĂȘtes de la seconde portĂ©e, les agneaux gras, et tout ce qu'il y avait de bon ; ils ne voulurent pas le dĂ©vouer par interdit, et ils dĂ©vouĂšrent seulement tout ce qui Ă©tait mĂ©prisable et chĂ©tif. 20 SaĂŒl rĂ©pondit Ă Samuel : J'ai bien Ă©coutĂ© la voix de l'Ăternel, et j'ai suivi le chemin par lequel m'envoyait l'Ăternel. J'ai amenĂ© Agag, roi d'Amalek, et j'ai dĂ©vouĂ© par interdit les AmalĂ©cites ; 23 Car la dĂ©sobĂ©issance est aussi coupable que la divination, et la rĂ©sistance ne l'est pas moins que l'idolĂątrie et les thĂ©raphim. Puisque tu as rejetĂ© la parole de l'Ăternel, il te rejette aussi comme roi. 24 Alors SaĂŒl dit Ă Samuel : J'ai pĂ©chĂ©, car j'ai transgressĂ© l'ordre de l'Ăternel, et je n'ai pas obĂ©i Ă tes paroles ; je craignais le peuple, et j'ai Ă©coutĂ© sa voix. 25 Maintenant, je te prie, pardonne mon pĂ©chĂ©, reviens avec moi, et je me prosternerai devant l'Ăternel. 26 Samuel dit Ă SaĂŒl : Je ne retournerai point avec toi ; car tu as rejetĂ© la parole de l'Ăternel, et l'Ăternel te rejette, afin que tu ne sois plus roi sur IsraĂ«l. 1 Samuel 28 18 Tu n'as point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, et tu n'as point fait sentir Ă Amalek l'ardeur de sa colĂšre : voilĂ pourquoi l'Ăternel te traite aujourd'hui de cette maniĂšre. 1 Rois 20 42 Il dit alors au roi : Ainsi parle l'Ăternel : Parce que tu as laissĂ© Ă©chapper de tes mains l'homme que j'avais dĂ©vouĂ© par interdit, ta vie rĂ©pondra de sa vie, et ton peuple de son peuple. 1 Chroniques 10 13 SaĂŒl mourut, parce qu'il se rendit coupable d'infidĂ©litĂ© envers l'Ăternel, dont il n'observa point la parole, et parce qu'il interrogea et consulta ceux qui Ă©voquent les morts. Psaumes 50 21 VoilĂ ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu t'es imaginĂ© que je te ressemblais ; Mais je vais te reprendre, et tout mettre sous tes yeux. 22 Prenez-y donc garde, vous qui oubliez Dieu, De peur que je ne dĂ©chire, sans que personne dĂ©livre. JĂ©rĂ©mie 48 10 Maudit soit celui qui fait avec nĂ©gligence l'oeuvre de l'Ăternel, Maudit soit celui qui Ă©loigne son Ă©pĂ©e du carnage ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 28.1-25 TopMessages Message texte La peur des parents! Les aventures de la famille GĂ©rard ! La famille GĂ©rard a 3 enfants de 12 ans Ă 16 ans. Pour ⊠Famille je t'aime 1 Samuel 28.1-25 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 27.1-25 1 Samuel 28.1-25 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 28.1-25 Segond 21 Tu n'as pas obĂ©i Ă l'Eternel, tu n'as pas fait sentir Ă Amalek l'ardeur de sa colĂšre. VoilĂ pourquoi l'Eternel te traite aujourd'hui de cette maniĂšre. Segond 1910 Tu n'as point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, et tu n'as point fait sentir Ă Amalek l'ardeur de sa colĂšre : voilĂ pourquoi l'Ăternel te traite aujourd'hui de cette maniĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Puisque tu nâas pas Ă©coutĂ© la voix de lâĂternel et que tu nâas pas infligĂ© lâardeur de sa colĂšre Ă Amalec, lâĂternel tâinflige aujourdâhui ceci. Parole de Vie © Aujourdâhui, le SEIGNEUR te traite ainsi, car tu as refusĂ© dâobĂ©ir Ă ses ordres, et tu nâas pas tuĂ© tous les AmalĂ©cites. Français Courant © Tu as refusĂ© dâobĂ©ir aux ordres du Seigneur, en nâexterminant pas complĂštement les AmalĂ©cites. Câest pourquoi le Seigneur te traite aujourdâhui de cette maniĂšre. Semeur © parce que tu nâas pas obĂ©i Ă ses ordres et que tu nâas pas exĂ©cutĂ© le jugement quâil avait dĂ©cidĂ© dans sa colĂšre contre les AmalĂ©cites. VoilĂ pourquoi lâEternel agit ainsi envers toi aujourdâhui. Darby parce que tu n'as pas Ă©coutĂ© la voix de l'Ăternel et que tu n'as pas exĂ©cutĂ© l'ardeur de sa colĂšre contre Amalek : Ă cause de cela, l'Ăternel t'a fait ceci aujourd'hui. Martin Parce que tu n'as point obĂ©i Ă la voix de l'Eternel, et que tu n'as point exĂ©cutĂ© l'ardeur de sa colĂšre contre Hamalec, Ă cause de cela l'Eternel t'a fait ceci aujourd'hui. Ostervald Parce que tu n'as point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, et que tu n'as point exĂ©cutĂ© l'ardeur de sa colĂšre contre Amalek, Ă cause de cela l'Ăternel te traite aujourd'hui de cette maniĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖČŚšŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ”ÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Because you didn't obey the voice of Yahweh, and didn't execute his fierce wrath on Amalek, therefore Yahweh has done this thing to you this day. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Contre Amalek : allusion Ă la dĂšsobĂ©issance rĂ©flĂ©chie et volontaire de SaĂŒl, qui avait dĂ©terminĂ© toute sa conduite subsĂ©quente. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 0834 Tu nâas point obĂ©i 08085 08804 Ă la voix 06963 de lâEternel 03068, et tu nâas point fait 06213 08804 sentir Ă Amalek 06002 lâardeur 02740 de sa colĂšre 0639 : voilĂ pourquoi lâEternel 03068 te traite 06213 08804 aujourdâhui 03117 de cette maniĂšre 01697. 0639 - 'aphnarines, nez, face, visage colĂšre duel: ŚŚ€ŚšŚ narines visages 0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02740 - charowncolĂšre, chaleur, ĂȘtre enflammĂ© (de colĂšre) toujours utilisĂ© pour la colĂšre de Dieu 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠06002 - `AmaleqAmalek = « qui demeure dans une vallĂ©e » fils d'Eliphaz par sa concubine Thimna, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMALEKAMALĂCITES D'aprĂšs Ge 36:12 et 1Ch 1:36 , Amalek Ă©tait petit-fils d'EsaĂŒ. C'est avant tout l'Ă©ponyme d'une grande tribu de ⊠CHEOL ou SCHEOLĂquivalent sĂ©mitique de la conception classique de l' HadĂšs, et que nos versions françaises rendent habituellement par « sĂ©jour des ⊠DESCENTE AUX ENFERSDoctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu dans le sĂ©jour des morts. ⊠ESDRĂLONNom grec de la plaine appelĂ©e aujourd'hui Merdj ibn Amir (prairie du fils d'Amir) et autrefois, mais dans une acception ⊠MORTDans la Bible, ce mot possĂšde plusieurs sens, qu'il faut examiner successivement. I Dans l'A.T. 1. Le sens le plus ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠REVENANTLa croyance au retour des esprits des morts et Ă leur rĂ©apparition occasionnelle appartenait aux superstitions des peuples orientaux, y ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 13 9 Alors SaĂŒl dit : Amenez-moi l'holocauste et les sacrifices d'actions de grĂąces. Et il offrit l'holocauste. 1 Samuel 15 9 Mais SaĂŒl et le peuple Ă©pargnĂšrent Agag, et les meilleures brebis, les meilleurs boeufs, les meilleures bĂȘtes de la seconde portĂ©e, les agneaux gras, et tout ce qu'il y avait de bon ; ils ne voulurent pas le dĂ©vouer par interdit, et ils dĂ©vouĂšrent seulement tout ce qui Ă©tait mĂ©prisable et chĂ©tif. 20 SaĂŒl rĂ©pondit Ă Samuel : J'ai bien Ă©coutĂ© la voix de l'Ăternel, et j'ai suivi le chemin par lequel m'envoyait l'Ăternel. J'ai amenĂ© Agag, roi d'Amalek, et j'ai dĂ©vouĂ© par interdit les AmalĂ©cites ; 23 Car la dĂ©sobĂ©issance est aussi coupable que la divination, et la rĂ©sistance ne l'est pas moins que l'idolĂątrie et les thĂ©raphim. Puisque tu as rejetĂ© la parole de l'Ăternel, il te rejette aussi comme roi. 24 Alors SaĂŒl dit Ă Samuel : J'ai pĂ©chĂ©, car j'ai transgressĂ© l'ordre de l'Ăternel, et je n'ai pas obĂ©i Ă tes paroles ; je craignais le peuple, et j'ai Ă©coutĂ© sa voix. 25 Maintenant, je te prie, pardonne mon pĂ©chĂ©, reviens avec moi, et je me prosternerai devant l'Ăternel. 26 Samuel dit Ă SaĂŒl : Je ne retournerai point avec toi ; car tu as rejetĂ© la parole de l'Ăternel, et l'Ăternel te rejette, afin que tu ne sois plus roi sur IsraĂ«l. 1 Samuel 28 18 Tu n'as point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, et tu n'as point fait sentir Ă Amalek l'ardeur de sa colĂšre : voilĂ pourquoi l'Ăternel te traite aujourd'hui de cette maniĂšre. 1 Rois 20 42 Il dit alors au roi : Ainsi parle l'Ăternel : Parce que tu as laissĂ© Ă©chapper de tes mains l'homme que j'avais dĂ©vouĂ© par interdit, ta vie rĂ©pondra de sa vie, et ton peuple de son peuple. 1 Chroniques 10 13 SaĂŒl mourut, parce qu'il se rendit coupable d'infidĂ©litĂ© envers l'Ăternel, dont il n'observa point la parole, et parce qu'il interrogea et consulta ceux qui Ă©voquent les morts. Psaumes 50 21 VoilĂ ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu t'es imaginĂ© que je te ressemblais ; Mais je vais te reprendre, et tout mettre sous tes yeux. 22 Prenez-y donc garde, vous qui oubliez Dieu, De peur que je ne dĂ©chire, sans que personne dĂ©livre. JĂ©rĂ©mie 48 10 Maudit soit celui qui fait avec nĂ©gligence l'oeuvre de l'Ăternel, Maudit soit celui qui Ă©loigne son Ă©pĂ©e du carnage ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La peur des parents! Les aventures de la famille GĂ©rard ! La famille GĂ©rard a 3 enfants de 12 ans Ă 16 ans. Pour ⊠Famille je t'aime 1 Samuel 28.1-25 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 27.1-25 1 Samuel 28.1-25 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 28.1-25 Segond 21 Tu n'as pas obĂ©i Ă l'Eternel, tu n'as pas fait sentir Ă Amalek l'ardeur de sa colĂšre. VoilĂ pourquoi l'Eternel te traite aujourd'hui de cette maniĂšre. Segond 1910 Tu n'as point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, et tu n'as point fait sentir Ă Amalek l'ardeur de sa colĂšre : voilĂ pourquoi l'Ăternel te traite aujourd'hui de cette maniĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Puisque tu nâas pas Ă©coutĂ© la voix de lâĂternel et que tu nâas pas infligĂ© lâardeur de sa colĂšre Ă Amalec, lâĂternel tâinflige aujourdâhui ceci. Parole de Vie © Aujourdâhui, le SEIGNEUR te traite ainsi, car tu as refusĂ© dâobĂ©ir Ă ses ordres, et tu nâas pas tuĂ© tous les AmalĂ©cites. Français Courant © Tu as refusĂ© dâobĂ©ir aux ordres du Seigneur, en nâexterminant pas complĂštement les AmalĂ©cites. Câest pourquoi le Seigneur te traite aujourdâhui de cette maniĂšre. Semeur © parce que tu nâas pas obĂ©i Ă ses ordres et que tu nâas pas exĂ©cutĂ© le jugement quâil avait dĂ©cidĂ© dans sa colĂšre contre les AmalĂ©cites. VoilĂ pourquoi lâEternel agit ainsi envers toi aujourdâhui. Darby parce que tu n'as pas Ă©coutĂ© la voix de l'Ăternel et que tu n'as pas exĂ©cutĂ© l'ardeur de sa colĂšre contre Amalek : Ă cause de cela, l'Ăternel t'a fait ceci aujourd'hui. Martin Parce que tu n'as point obĂ©i Ă la voix de l'Eternel, et que tu n'as point exĂ©cutĂ© l'ardeur de sa colĂšre contre Hamalec, Ă cause de cela l'Eternel t'a fait ceci aujourd'hui. Ostervald Parce que tu n'as point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, et que tu n'as point exĂ©cutĂ© l'ardeur de sa colĂšre contre Amalek, Ă cause de cela l'Ăternel te traite aujourd'hui de cette maniĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖČŚšŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ”ÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Because you didn't obey the voice of Yahweh, and didn't execute his fierce wrath on Amalek, therefore Yahweh has done this thing to you this day. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Contre Amalek : allusion Ă la dĂšsobĂ©issance rĂ©flĂ©chie et volontaire de SaĂŒl, qui avait dĂ©terminĂ© toute sa conduite subsĂ©quente. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 0834 Tu nâas point obĂ©i 08085 08804 Ă la voix 06963 de lâEternel 03068, et tu nâas point fait 06213 08804 sentir Ă Amalek 06002 lâardeur 02740 de sa colĂšre 0639 : voilĂ pourquoi lâEternel 03068 te traite 06213 08804 aujourdâhui 03117 de cette maniĂšre 01697. 0639 - 'aphnarines, nez, face, visage colĂšre duel: ŚŚ€ŚšŚ narines visages 0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02740 - charowncolĂšre, chaleur, ĂȘtre enflammĂ© (de colĂšre) toujours utilisĂ© pour la colĂšre de Dieu 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠06002 - `AmaleqAmalek = « qui demeure dans une vallĂ©e » fils d'Eliphaz par sa concubine Thimna, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMALEKAMALĂCITES D'aprĂšs Ge 36:12 et 1Ch 1:36 , Amalek Ă©tait petit-fils d'EsaĂŒ. C'est avant tout l'Ă©ponyme d'une grande tribu de ⊠CHEOL ou SCHEOLĂquivalent sĂ©mitique de la conception classique de l' HadĂšs, et que nos versions françaises rendent habituellement par « sĂ©jour des ⊠DESCENTE AUX ENFERSDoctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu dans le sĂ©jour des morts. ⊠ESDRĂLONNom grec de la plaine appelĂ©e aujourd'hui Merdj ibn Amir (prairie du fils d'Amir) et autrefois, mais dans une acception ⊠MORTDans la Bible, ce mot possĂšde plusieurs sens, qu'il faut examiner successivement. I Dans l'A.T. 1. Le sens le plus ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠REVENANTLa croyance au retour des esprits des morts et Ă leur rĂ©apparition occasionnelle appartenait aux superstitions des peuples orientaux, y ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 13 9 Alors SaĂŒl dit : Amenez-moi l'holocauste et les sacrifices d'actions de grĂąces. Et il offrit l'holocauste. 1 Samuel 15 9 Mais SaĂŒl et le peuple Ă©pargnĂšrent Agag, et les meilleures brebis, les meilleurs boeufs, les meilleures bĂȘtes de la seconde portĂ©e, les agneaux gras, et tout ce qu'il y avait de bon ; ils ne voulurent pas le dĂ©vouer par interdit, et ils dĂ©vouĂšrent seulement tout ce qui Ă©tait mĂ©prisable et chĂ©tif. 20 SaĂŒl rĂ©pondit Ă Samuel : J'ai bien Ă©coutĂ© la voix de l'Ăternel, et j'ai suivi le chemin par lequel m'envoyait l'Ăternel. J'ai amenĂ© Agag, roi d'Amalek, et j'ai dĂ©vouĂ© par interdit les AmalĂ©cites ; 23 Car la dĂ©sobĂ©issance est aussi coupable que la divination, et la rĂ©sistance ne l'est pas moins que l'idolĂątrie et les thĂ©raphim. Puisque tu as rejetĂ© la parole de l'Ăternel, il te rejette aussi comme roi. 24 Alors SaĂŒl dit Ă Samuel : J'ai pĂ©chĂ©, car j'ai transgressĂ© l'ordre de l'Ăternel, et je n'ai pas obĂ©i Ă tes paroles ; je craignais le peuple, et j'ai Ă©coutĂ© sa voix. 25 Maintenant, je te prie, pardonne mon pĂ©chĂ©, reviens avec moi, et je me prosternerai devant l'Ăternel. 26 Samuel dit Ă SaĂŒl : Je ne retournerai point avec toi ; car tu as rejetĂ© la parole de l'Ăternel, et l'Ăternel te rejette, afin que tu ne sois plus roi sur IsraĂ«l. 1 Samuel 28 18 Tu n'as point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, et tu n'as point fait sentir Ă Amalek l'ardeur de sa colĂšre : voilĂ pourquoi l'Ăternel te traite aujourd'hui de cette maniĂšre. 1 Rois 20 42 Il dit alors au roi : Ainsi parle l'Ăternel : Parce que tu as laissĂ© Ă©chapper de tes mains l'homme que j'avais dĂ©vouĂ© par interdit, ta vie rĂ©pondra de sa vie, et ton peuple de son peuple. 1 Chroniques 10 13 SaĂŒl mourut, parce qu'il se rendit coupable d'infidĂ©litĂ© envers l'Ăternel, dont il n'observa point la parole, et parce qu'il interrogea et consulta ceux qui Ă©voquent les morts. Psaumes 50 21 VoilĂ ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu t'es imaginĂ© que je te ressemblais ; Mais je vais te reprendre, et tout mettre sous tes yeux. 22 Prenez-y donc garde, vous qui oubliez Dieu, De peur que je ne dĂ©chire, sans que personne dĂ©livre. JĂ©rĂ©mie 48 10 Maudit soit celui qui fait avec nĂ©gligence l'oeuvre de l'Ăternel, Maudit soit celui qui Ă©loigne son Ă©pĂ©e du carnage ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 27.1-25 1 Samuel 28.1-25 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 28.1-25 Segond 21 Tu n'as pas obĂ©i Ă l'Eternel, tu n'as pas fait sentir Ă Amalek l'ardeur de sa colĂšre. VoilĂ pourquoi l'Eternel te traite aujourd'hui de cette maniĂšre. Segond 1910 Tu n'as point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, et tu n'as point fait sentir Ă Amalek l'ardeur de sa colĂšre : voilĂ pourquoi l'Ăternel te traite aujourd'hui de cette maniĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Puisque tu nâas pas Ă©coutĂ© la voix de lâĂternel et que tu nâas pas infligĂ© lâardeur de sa colĂšre Ă Amalec, lâĂternel tâinflige aujourdâhui ceci. Parole de Vie © Aujourdâhui, le SEIGNEUR te traite ainsi, car tu as refusĂ© dâobĂ©ir Ă ses ordres, et tu nâas pas tuĂ© tous les AmalĂ©cites. Français Courant © Tu as refusĂ© dâobĂ©ir aux ordres du Seigneur, en nâexterminant pas complĂštement les AmalĂ©cites. Câest pourquoi le Seigneur te traite aujourdâhui de cette maniĂšre. Semeur © parce que tu nâas pas obĂ©i Ă ses ordres et que tu nâas pas exĂ©cutĂ© le jugement quâil avait dĂ©cidĂ© dans sa colĂšre contre les AmalĂ©cites. VoilĂ pourquoi lâEternel agit ainsi envers toi aujourdâhui. Darby parce que tu n'as pas Ă©coutĂ© la voix de l'Ăternel et que tu n'as pas exĂ©cutĂ© l'ardeur de sa colĂšre contre Amalek : Ă cause de cela, l'Ăternel t'a fait ceci aujourd'hui. Martin Parce que tu n'as point obĂ©i Ă la voix de l'Eternel, et que tu n'as point exĂ©cutĂ© l'ardeur de sa colĂšre contre Hamalec, Ă cause de cela l'Eternel t'a fait ceci aujourd'hui. Ostervald Parce que tu n'as point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, et que tu n'as point exĂ©cutĂ© l'ardeur de sa colĂšre contre Amalek, Ă cause de cela l'Ăternel te traite aujourd'hui de cette maniĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖČŚšŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ”ÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Because you didn't obey the voice of Yahweh, and didn't execute his fierce wrath on Amalek, therefore Yahweh has done this thing to you this day. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Contre Amalek : allusion Ă la dĂšsobĂ©issance rĂ©flĂ©chie et volontaire de SaĂŒl, qui avait dĂ©terminĂ© toute sa conduite subsĂ©quente. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 0834 Tu nâas point obĂ©i 08085 08804 Ă la voix 06963 de lâEternel 03068, et tu nâas point fait 06213 08804 sentir Ă Amalek 06002 lâardeur 02740 de sa colĂšre 0639 : voilĂ pourquoi lâEternel 03068 te traite 06213 08804 aujourdâhui 03117 de cette maniĂšre 01697. 0639 - 'aphnarines, nez, face, visage colĂšre duel: ŚŚ€ŚšŚ narines visages 0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02740 - charowncolĂšre, chaleur, ĂȘtre enflammĂ© (de colĂšre) toujours utilisĂ© pour la colĂšre de Dieu 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠06002 - `AmaleqAmalek = « qui demeure dans une vallĂ©e » fils d'Eliphaz par sa concubine Thimna, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMALEKAMALĂCITES D'aprĂšs Ge 36:12 et 1Ch 1:36 , Amalek Ă©tait petit-fils d'EsaĂŒ. C'est avant tout l'Ă©ponyme d'une grande tribu de ⊠CHEOL ou SCHEOLĂquivalent sĂ©mitique de la conception classique de l' HadĂšs, et que nos versions françaises rendent habituellement par « sĂ©jour des ⊠DESCENTE AUX ENFERSDoctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu dans le sĂ©jour des morts. ⊠ESDRĂLONNom grec de la plaine appelĂ©e aujourd'hui Merdj ibn Amir (prairie du fils d'Amir) et autrefois, mais dans une acception ⊠MORTDans la Bible, ce mot possĂšde plusieurs sens, qu'il faut examiner successivement. I Dans l'A.T. 1. Le sens le plus ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠REVENANTLa croyance au retour des esprits des morts et Ă leur rĂ©apparition occasionnelle appartenait aux superstitions des peuples orientaux, y ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 13 9 Alors SaĂŒl dit : Amenez-moi l'holocauste et les sacrifices d'actions de grĂąces. Et il offrit l'holocauste. 1 Samuel 15 9 Mais SaĂŒl et le peuple Ă©pargnĂšrent Agag, et les meilleures brebis, les meilleurs boeufs, les meilleures bĂȘtes de la seconde portĂ©e, les agneaux gras, et tout ce qu'il y avait de bon ; ils ne voulurent pas le dĂ©vouer par interdit, et ils dĂ©vouĂšrent seulement tout ce qui Ă©tait mĂ©prisable et chĂ©tif. 20 SaĂŒl rĂ©pondit Ă Samuel : J'ai bien Ă©coutĂ© la voix de l'Ăternel, et j'ai suivi le chemin par lequel m'envoyait l'Ăternel. J'ai amenĂ© Agag, roi d'Amalek, et j'ai dĂ©vouĂ© par interdit les AmalĂ©cites ; 23 Car la dĂ©sobĂ©issance est aussi coupable que la divination, et la rĂ©sistance ne l'est pas moins que l'idolĂątrie et les thĂ©raphim. Puisque tu as rejetĂ© la parole de l'Ăternel, il te rejette aussi comme roi. 24 Alors SaĂŒl dit Ă Samuel : J'ai pĂ©chĂ©, car j'ai transgressĂ© l'ordre de l'Ăternel, et je n'ai pas obĂ©i Ă tes paroles ; je craignais le peuple, et j'ai Ă©coutĂ© sa voix. 25 Maintenant, je te prie, pardonne mon pĂ©chĂ©, reviens avec moi, et je me prosternerai devant l'Ăternel. 26 Samuel dit Ă SaĂŒl : Je ne retournerai point avec toi ; car tu as rejetĂ© la parole de l'Ăternel, et l'Ăternel te rejette, afin que tu ne sois plus roi sur IsraĂ«l. 1 Samuel 28 18 Tu n'as point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, et tu n'as point fait sentir Ă Amalek l'ardeur de sa colĂšre : voilĂ pourquoi l'Ăternel te traite aujourd'hui de cette maniĂšre. 1 Rois 20 42 Il dit alors au roi : Ainsi parle l'Ăternel : Parce que tu as laissĂ© Ă©chapper de tes mains l'homme que j'avais dĂ©vouĂ© par interdit, ta vie rĂ©pondra de sa vie, et ton peuple de son peuple. 1 Chroniques 10 13 SaĂŒl mourut, parce qu'il se rendit coupable d'infidĂ©litĂ© envers l'Ăternel, dont il n'observa point la parole, et parce qu'il interrogea et consulta ceux qui Ă©voquent les morts. Psaumes 50 21 VoilĂ ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu t'es imaginĂ© que je te ressemblais ; Mais je vais te reprendre, et tout mettre sous tes yeux. 22 Prenez-y donc garde, vous qui oubliez Dieu, De peur que je ne dĂ©chire, sans que personne dĂ©livre. JĂ©rĂ©mie 48 10 Maudit soit celui qui fait avec nĂ©gligence l'oeuvre de l'Ăternel, Maudit soit celui qui Ă©loigne son Ă©pĂ©e du carnage ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 28.1-25 Segond 21 Tu n'as pas obĂ©i Ă l'Eternel, tu n'as pas fait sentir Ă Amalek l'ardeur de sa colĂšre. VoilĂ pourquoi l'Eternel te traite aujourd'hui de cette maniĂšre. Segond 1910 Tu n'as point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, et tu n'as point fait sentir Ă Amalek l'ardeur de sa colĂšre : voilĂ pourquoi l'Ăternel te traite aujourd'hui de cette maniĂšre. Segond 1978 (Colombe) © Puisque tu nâas pas Ă©coutĂ© la voix de lâĂternel et que tu nâas pas infligĂ© lâardeur de sa colĂšre Ă Amalec, lâĂternel tâinflige aujourdâhui ceci. Parole de Vie © Aujourdâhui, le SEIGNEUR te traite ainsi, car tu as refusĂ© dâobĂ©ir Ă ses ordres, et tu nâas pas tuĂ© tous les AmalĂ©cites. Français Courant © Tu as refusĂ© dâobĂ©ir aux ordres du Seigneur, en nâexterminant pas complĂštement les AmalĂ©cites. Câest pourquoi le Seigneur te traite aujourdâhui de cette maniĂšre. Semeur © parce que tu nâas pas obĂ©i Ă ses ordres et que tu nâas pas exĂ©cutĂ© le jugement quâil avait dĂ©cidĂ© dans sa colĂšre contre les AmalĂ©cites. VoilĂ pourquoi lâEternel agit ainsi envers toi aujourdâhui. Darby parce que tu n'as pas Ă©coutĂ© la voix de l'Ăternel et que tu n'as pas exĂ©cutĂ© l'ardeur de sa colĂšre contre Amalek : Ă cause de cela, l'Ăternel t'a fait ceci aujourd'hui. Martin Parce que tu n'as point obĂ©i Ă la voix de l'Eternel, et que tu n'as point exĂ©cutĂ© l'ardeur de sa colĂšre contre Hamalec, Ă cause de cela l'Eternel t'a fait ceci aujourd'hui. Ostervald Parce que tu n'as point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, et que tu n'as point exĂ©cutĂ© l'ardeur de sa colĂšre contre Amalek, Ă cause de cela l'Ăternel te traite aujourd'hui de cette maniĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖČŚšŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ”ÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Because you didn't obey the voice of Yahweh, and didn't execute his fierce wrath on Amalek, therefore Yahweh has done this thing to you this day. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Contre Amalek : allusion Ă la dĂšsobĂ©issance rĂ©flĂ©chie et volontaire de SaĂŒl, qui avait dĂ©terminĂ© toute sa conduite subsĂ©quente. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 0834 Tu nâas point obĂ©i 08085 08804 Ă la voix 06963 de lâEternel 03068, et tu nâas point fait 06213 08804 sentir Ă Amalek 06002 lâardeur 02740 de sa colĂšre 0639 : voilĂ pourquoi lâEternel 03068 te traite 06213 08804 aujourdâhui 03117 de cette maniĂšre 01697. 0639 - 'aphnarines, nez, face, visage colĂšre duel: ŚŚ€ŚšŚ narines visages 0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02740 - charowncolĂšre, chaleur, ĂȘtre enflammĂ© (de colĂšre) toujours utilisĂ© pour la colĂšre de Dieu 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠06002 - `AmaleqAmalek = « qui demeure dans une vallĂ©e » fils d'Eliphaz par sa concubine Thimna, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMALEKAMALĂCITES D'aprĂšs Ge 36:12 et 1Ch 1:36 , Amalek Ă©tait petit-fils d'EsaĂŒ. C'est avant tout l'Ă©ponyme d'une grande tribu de ⊠CHEOL ou SCHEOLĂquivalent sĂ©mitique de la conception classique de l' HadĂšs, et que nos versions françaises rendent habituellement par « sĂ©jour des ⊠DESCENTE AUX ENFERSDoctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu dans le sĂ©jour des morts. ⊠ESDRĂLONNom grec de la plaine appelĂ©e aujourd'hui Merdj ibn Amir (prairie du fils d'Amir) et autrefois, mais dans une acception ⊠MORTDans la Bible, ce mot possĂšde plusieurs sens, qu'il faut examiner successivement. I Dans l'A.T. 1. Le sens le plus ⊠RĂSURRECTIONI RĂ©surrection et immortalitĂ©. Avant d'aborder l'Ă©tude biblique de la rĂ©surrection, il est nĂ©cessaire de distinguer la rĂ©surrection de l'immortalitĂ© ⊠REVENANTLa croyance au retour des esprits des morts et Ă leur rĂ©apparition occasionnelle appartenait aux superstitions des peuples orientaux, y ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 13 9 Alors SaĂŒl dit : Amenez-moi l'holocauste et les sacrifices d'actions de grĂąces. Et il offrit l'holocauste. 1 Samuel 15 9 Mais SaĂŒl et le peuple Ă©pargnĂšrent Agag, et les meilleures brebis, les meilleurs boeufs, les meilleures bĂȘtes de la seconde portĂ©e, les agneaux gras, et tout ce qu'il y avait de bon ; ils ne voulurent pas le dĂ©vouer par interdit, et ils dĂ©vouĂšrent seulement tout ce qui Ă©tait mĂ©prisable et chĂ©tif. 20 SaĂŒl rĂ©pondit Ă Samuel : J'ai bien Ă©coutĂ© la voix de l'Ăternel, et j'ai suivi le chemin par lequel m'envoyait l'Ăternel. J'ai amenĂ© Agag, roi d'Amalek, et j'ai dĂ©vouĂ© par interdit les AmalĂ©cites ; 23 Car la dĂ©sobĂ©issance est aussi coupable que la divination, et la rĂ©sistance ne l'est pas moins que l'idolĂątrie et les thĂ©raphim. Puisque tu as rejetĂ© la parole de l'Ăternel, il te rejette aussi comme roi. 24 Alors SaĂŒl dit Ă Samuel : J'ai pĂ©chĂ©, car j'ai transgressĂ© l'ordre de l'Ăternel, et je n'ai pas obĂ©i Ă tes paroles ; je craignais le peuple, et j'ai Ă©coutĂ© sa voix. 25 Maintenant, je te prie, pardonne mon pĂ©chĂ©, reviens avec moi, et je me prosternerai devant l'Ăternel. 26 Samuel dit Ă SaĂŒl : Je ne retournerai point avec toi ; car tu as rejetĂ© la parole de l'Ăternel, et l'Ăternel te rejette, afin que tu ne sois plus roi sur IsraĂ«l. 1 Samuel 28 18 Tu n'as point obĂ©i Ă la voix de l'Ăternel, et tu n'as point fait sentir Ă Amalek l'ardeur de sa colĂšre : voilĂ pourquoi l'Ăternel te traite aujourd'hui de cette maniĂšre. 1 Rois 20 42 Il dit alors au roi : Ainsi parle l'Ăternel : Parce que tu as laissĂ© Ă©chapper de tes mains l'homme que j'avais dĂ©vouĂ© par interdit, ta vie rĂ©pondra de sa vie, et ton peuple de son peuple. 1 Chroniques 10 13 SaĂŒl mourut, parce qu'il se rendit coupable d'infidĂ©litĂ© envers l'Ăternel, dont il n'observa point la parole, et parce qu'il interrogea et consulta ceux qui Ă©voquent les morts. Psaumes 50 21 VoilĂ ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu t'es imaginĂ© que je te ressemblais ; Mais je vais te reprendre, et tout mettre sous tes yeux. 22 Prenez-y donc garde, vous qui oubliez Dieu, De peur que je ne dĂ©chire, sans que personne dĂ©livre. JĂ©rĂ©mie 48 10 Maudit soit celui qui fait avec nĂ©gligence l'oeuvre de l'Ăternel, Maudit soit celui qui Ă©loigne son Ă©pĂ©e du carnage ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.