2 Chroniques 24.25
Et quand ils se furent retirés d'avec lui, parce qu'ils l'avaient laissé dans de grandes langueurs, ses serviteurs conjurèrent contre lui, à cause du meurtre des fils de Jéhojadah le Sacrificateur, et le tuèrent sur son lit ; et ainsi il mourut, et on l'ensevelit en la Cité de David, mais on ne l'ensevelit point aux sépulcres des Rois.
Et quand ils se furent éloignés de lui, après l'avoir laissé dans de grandes souffrances, ses serviteurs conspirèrent contre lui, à cause du sang des fils de Jéhojada, le sacrificateur ; ils le tuèrent sur son lit, et il mourut. On l'ensevelit dans la cité de David ; mais on ne l'ensevelit pas dans les tombeaux des rois.
Et quand ils se furent éloignés de lui, après l'avoir laissé dans de grandes souffrances, ses serviteurs conspirèrent contre lui, à cause du sang des fils de Jéhojada, le sacrificateur ; ils le tuèrent sur son lit, et il mourut. On l'ensevelit dans la cité de David ; mais on ne l'ensevelit pas dans les tombeaux des rois.
-
-
Versions de la Bible
- Segond 21
- Segond 1910
- Segond 1978 (Colombe)
- Parole de Vie
- Français Courant
- Semeur
- Parole Vivante
- Darby
- Martin
- Ostervald
- Hébreu / Grec - Strong
- Hébreu / Grec - Texte original
- World English Bible
Autres colonnes
Des fils. A moins qu'on ne lise du fils avec les Septante et la Vulgate, comme au versets 22, il faut admettre que nous avons ici un pluriel emphatique, qui n'implique rien sur le nombre des victimes, mais qui indique seulement que Joas a mis la main sur les enfants de ses bienfaiteurs.