2 Chroniques 24.25

When they were departed for him (for they left him very sick), his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and killed him on his bed, and he died; and they buried him in the city of David, but they didn't bury him in the tombs of the kings.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager
Pas d'articles relatifs

    • 2¬†Rois 12

      20 Le reste des actes de Joas, tout ce qu'il a accompli, cela est décrit dans les annales des rois de Juda.
      21 Ses serviteurs se soulevèrent et formèrent une conspiration ; ils frappèrent Joas dans la maison de Millo, sur la route qui descend à Silla.

      2 Rois 14

      19 On forma une conspiration contre lui à Jérusalem et il s'enfuit à Lakis, mais on le poursuivit là-bas et on l’y fit mourir.
      20 On transporta son corps sur des chevaux et il fut enterré à Jérusalem avec ses ancêtres, dans la ville de David.

      2 Chroniques 21

      16 Et l'Eternel réveilla contre Joram l'esprit des Philistins et des Arabes qui sont voisins des Ethiopiens.
      18 Après tout cela, l'Eternel le frappa d'une maladie des intestins qui était incurable.
      19 Elle s‚Äôaggrava de jour en jour et, vers la fin de la deuxi√®me ann√©e, les intestins de Joram sortirent en raison de la maladie. Il mourut dans de violentes souffrances et son peuple ne br√Ľla pas de parfums en son honneur, comme il l'avait fait pour ses anc√™tres.
      20 Il avait 32 ans lorsqu'il devint roi et il régna 8 ans à Jérusalem. Il partit sans être regretté et on l'enterra dans la ville de David, mais pas dans les tombeaux des rois.

      2 Chroniques 22

      6 Joram repartit √† Jizreel pour se faire soigner des blessures que les Syriens lui avaient inflig√©es √† Rama, lorsqu'il se battait contre Haza√ęl, le roi de Syrie. Achazia, fils de Joram et roi de Juda, descendit alors pour voir Joram, fils d'Achab, √† Jizreel, parce qu'il √©tait bless√©.

      2 Chroniques 24

      16 On l'enterra dans la ville de David avec les rois, parce qu'il avait fait du bien en Isra√ęl, en rapport avec Dieu et avec son temple.
      21 Mais ils conspirèrent contre lui et le lapidèrent, sur l’ordre du roi, dans le parvis de la maison de l'Eternel.
      22 Le roi Joas ne se souvint pas de la bont√© dont Jehojada, le p√®re de Zacharie, avait fait preuve envers lui et il assassina son fils. Zacharie dit en mourant¬†: ¬ę¬†Que l'Eternel voie cela et fasse justice¬†!¬†¬Ľ
      25 Lorsqu'ils se furent éloignés de lui en le laissant dans de grandes souffrances, ses serviteurs conspirèrent contre lui à cause de l’assassinat du fils du prêtre Jehojada. Ils le tuèrent sur son lit et il mourut. On l'enterra dans la ville de David, mais pas dans les tombeaux des rois.

      2 Chroniques 28

      27 Achaz se coucha avec ses anc√™tres et on l'enterra dans la ville, √† J√©rusalem, car on ne le mit pas dans les tombeaux des rois d'Isra√ęl. Son fils Ez√©chias devint roi √† sa place.

      Psaumes 10

      14 Tu vois cependant leur peine et leur souffrance, tu regardes, pour prendre en main leur cause. C’est à toi que le malheureux s’abandonne, c’est toi qui viens en aide à l’orphelin.

      Apocalypse 16

      6 Ils ont vers√© le sang des saints et des proph√®tes, et tu leur as donn√© du sang √† boire¬†; ils le m√©ritent.¬†¬Ľ

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
Emilie Charette Rendez-Vous

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider