TopTV VidĂ©o Enseignement L'esprit de la Nouvelle Alliance 3 / The Spirit of the New Covenant 3 - (5/5) - Miki Hardy Si vous avez Ă©tĂ© encouragĂ© par ce message ; aimez cette vidĂ©o et abonnez-vous Ă notre chaĂźne pour ĂȘtre mis ⊠Miki Hardy 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Ouvrez les yeux pour Ă©viter la sĂ©duction Youri Gagarine dit aprĂšs son retour : « JâĂ©tais dans le ciel et jâai bien regardĂ© partout : je nâai ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Retour Ă la simplicitĂ© de Christ - Miki Hardy Nous dĂ©couvrons dans ce message l'importance de rester fidĂšle Ă la simplicitĂ© de Christ, et de ne pas compliquer l'Evangile ⊠CTMI - Church Team Ministries International 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Savez-vous ce qu'est l'oeuvre de Satan ? La Parole Vivante-061 Question: Savez-vous ce qu'est l'oeuvre de Satan ? Avec Karo VallĂ©e Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: GĂ©rald Thibeault ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La faiblesse, terrain pour la puissance divine (1) Serge Pinard - La faiblesse terrain pour la puissance divine(1) AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada ⊠2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o The simplicity that is in Christ - Miki Hardy "But I fear, lest somehow, as the serpent deceived Eve by his craftiness, so your minds may be corrupted from ⊠CTMI - Church Team Ministries International 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte La simplicitĂ© La simplicitĂ© une caractĂ©ristique de vraie religion dans la Bible. SimplicitĂ© en grec « haplotes » implique le sens de ⊠Delphine G. 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Le B.A.B.A pour prĂȘcher comme JĂ©sus Il nây a jamais eu de prĂ©dicateur aussi intĂ©ressant et attirant que JĂ©sus. Pourquoi ne pas prendre exemple sur Lui ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Les pensĂ©es du leader Le nouveau cours Direction et Communication Jeunesse est passionnant et inspirant. La premiĂšre partie, enseignĂ©e par le Pasteur Luc Dumont, ⊠Laurent Waghon 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel ! â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). Pourquoi le ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel! Randy Hurst â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Nouvelles tendances sociales : l'attitude du randonneur (3) Une troisiĂšme orientation rĂ©cente des valeurs des Français au 21 Ăšme siĂšcle repose dans ce que les sociologues ont appelĂ© ⊠Thibaud Lavigne 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives Une fois, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer lâaugmentation ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, j'ai Ă©tĂ© choquĂ©e d'entendre l'invitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Soyez vrai "Or sans la foi il est impossible de lui ĂȘtre agrĂ©able ; car il faut que celui qui s'approche de ⊠Franck Alexandre 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? La Parole Vivante-262 Question: Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly InvitĂ©: Jeff Laurin Site ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3-4 TopMessages Message texte Le moyen dĂ©crĂ©tĂ© par Dieu pour obtenir la connaissance de la vie Ă©ternelle « Or, la vie Ă©ternelle, câest quâils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyĂ©, ⊠Ralph Bouma 2 Corinthiens 11.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince www.derekprince.fr Deux Ă©glises opposĂ©es parviennent Ă leur accomplissement en notre temps. La vraie Ăglise engendre un martyr et une mariĂ©e ⊠Derek Prince 2 Corinthiens 11.2-4 TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 Alors le serpent 05175 dit 0559 08799 Ă la femme 0802 : Vous ne mourrez 04191 08799 04191 08800 point ; 13 Et lâEternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 Ă la femme 0802: Pourquoi as-tu fait 06213 08804 cela ? La femme 0802 rĂ©pondit 0559 08799 : Le serpent 05175 mâa sĂ©duite 05377 08689, et jâen ai mangĂ© 0398 08799. Psaumes 119 53 Une colĂšre ardente 02152 me saisit 0270 08804 Ă la vue des mĂ©chants 07563 Qui abandonnent 05800 08802 ta loi 08451. Matthieu 24 24 Car 1063 il sâĂ©lĂšvera 1453 5701 de faux Christs 5580 et 2532 de faux prophĂštes 5578 ; 2532 ils feront 1325 5692 de grands 3173 prodiges 4592 et 2532 des miracles 5059, au point de 5620 sĂ©duire 4105 5658, s 1487âil Ă©tait possible 1415, mĂȘme 2532 les Ă©lus 1588. Jean 8 44 Vous 5210 avez pour 2075 5748 1537 pĂšre 3962 le diable 1228, et 2532 vous voulez 2309 5719 accomplir 4160 5721 les dĂ©sirs 1939 de votre 5216 pĂšre 3962. Il 1565 a Ă©tĂ© 2258 5713 meurtrier 443 dĂšs 575 le commencement 746, et 2532 il ne se tient 2476 5707 5758 pas 3756 dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225, parce qu 3754âil nây a 2076 5748 pas 3756 de vĂ©ritĂ© 225 en 1722 lui 846. Lorsquâil 3752 profĂšre 2980 5725 le mensonge 5579, il parle 2980 5719 de 1537 son propre fonds 2398 ; car 3754 il est 2076 5748 menteur 5583 et 2532 le pĂšre 3962 du mensonge 846. Actes 20 30 et 2532 quâil sâĂ©lĂšvera 450 5698 du 1537 milieu 5216 de vous 846 des hommes 435 qui enseigneront 2980 5723 des choses pernicieuses 1294 5772, pour entraĂźner 645 5721 les disciples 3101 aprĂšs 3694 eux 846. 31 Veillez 1127 5720 donc 1352, vous souvenant 3421 5723 que 3754, durant trois annĂ©es 5148, je n 3756âai cessĂ© 3973 5668 nuit 3571 et 2532 jour 2250 dâexhorter 3560 5723 avec 3326 larmes 1144 chacun 1538 1520 de vous. Romains 12 8 et 1535 celui qui exhorte 3870 5723 Ă 1722 lâexhortation 3874. Que celui qui donne 3330 5723 le fasse avec 1722 libĂ©ralitĂ© 572 ; que celui qui prĂ©side 4291 5734 le fasse avec 1722 zĂšle 4710 ; que celui qui pratique la misĂ©ricorde 1653 5723 le fasse avec 1722 joie 2432. Romains 16 18 Car 1063 de tels 5108 hommes ne servent 1398 5719 point 3756 Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962, mais 235 leur 1438 propre ventre 2836 ; et 2532, par 1223 des paroles douces 5542 et 2532 flatteuses 2129, ils sĂ©duisent 1818 5719 les cĆurs 2588 des simples 172. 19 Pour 1063 vous, votre 5216 obĂ©issance 5218 est connue 864 5633 de 1519 tous 3956 ; je me rĂ©jouis 5463 5719 donc 3767 Ă votre 5213 sujet 1909, et 1161 je dĂ©sire 2309 5719 que vous 5209 soyez sages 4680 en 1519 ce qui concerne 1511 5750 le bien 3303 18 et 1161 purs 185 en ce qui concerne 1519 le mal 2556. 2 Corinthiens 1 12 Car 1063 ce 3778 qui fait 2076 5748 notre 2257 gloire 2746, câest ce tĂ©moignage 3142 de notre 2257 conscience 4893, que 3754 nous nous sommes conduits 390 5648 dans 1722 le monde 2889, et 1161 surtout 4056 Ă 4314 votre Ă©gard 5209, avec 1722 saintetĂ© 572 et 2532 puretĂ© 1505 devant Dieu 2316, non point 3756 avec 1722 une sagesse 4678 charnelle 4559, mais 235 avec 1722 la grĂące 5485 de Dieu 2316. 2 Corinthiens 2 17 Car 1063 nous ne falsifions 2585 5723 2070 5748 point 3756 la parole 3056 de Dieu 2316, comme 5613 font plusieurs 4183 ; mais 235 5613 câest avec 1537 sincĂ©ritĂ© 1505, mais 235 5613 câest de la part de 1537 Dieu 2316, que nous parlons 2980 5719 en 1722 Christ 5547 devant 2714 Dieu 2316. 2 Corinthiens 4 2 235 Nous rejetons 550 5639 les choses honteuses 152 qui se font en secret 2927, nous nâavons point 3361 une conduite 4043 5723 astucieuse 1722 3834, et nous nâaltĂ©rons 1389 5723 point 3366 la parole 3056 de Dieu 2316. Mais 235, en publiant 5321 la vĂ©ritĂ© 225, nous nous 1438 recommandons 4921 5723 Ă 4314 toute 3956 conscience 4893 dâhomme 444 devant 1799 Dieu 2316. 2 Corinthiens 11 3 Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 13 1063 Ces hommes-lĂ 5108 sont de faux apĂŽtres 5570, des ouvriers 2040 trompeurs 1386, dĂ©guisĂ©s 3345 5734 en 1519 apĂŽtres 652 de Christ 5547. 14 Et 2532 cela nâest pas 3756 Ă©tonnant 2298, puisque 1063 Satan 4567 lui-mĂȘme 846 se dĂ©guise 3345 5731 en 1519 ange 32 de lumiĂšre 5457. 15 Il nâest donc 3767 pas 3756 Ă©trange 3173 que 1499 ses 846 ministres 1249 aussi 2532 se dĂ©guisent 3345 5743 en 5613 ministres 1249 de justice 1343. Leur 3739 fin 5056 sera 2071 5704 selon 2596 leurs 846 Ćuvres 2041. 29 Qui 5101 est faible 770 5719, 2532 que je ne 3756 sois faible 770 5719 ? Qui 5101 vient Ă tomber 4624 5743, 2532 que je 1473 ne 3756 brĂ»le 4448 5743 ? 2 Corinthiens 12 20 Car 1063 je crains 5399 5736 3381 4458 de ne pas 3756 vous 5209 trouver 2147 5632, Ă mon arrivĂ©e 2064 5631, tels que 3634 je voudrais 2309 5719, et dâĂȘtre moi-mĂȘme 2504 trouvĂ© 2147 5686 par vous 5213 tel que 3634 vous ne voudriez 2309 5719 pas 3756. Je crains 3381 4458 de trouver des querelles 2054, de la jalousie 2205, des animositĂ©s 2372, des cabales 2052, des mĂ©disances 2636, des calomnies 5587, de lâorgueil 5450, des troubles 181. 21 Je crains 3361 quâĂ mon arrivĂ©e 2064 5631 mon 3450 Dieu 2316 ne m 3165âhumilie 5013 5661 de nouveau 3825 Ă votre sujet 4314 5209, et 2532 que je nâaie Ă pleurer 3996 5692 sur plusieurs 4183 de ceux 3588 qui ont pĂ©chĂ© prĂ©cĂ©demment 4258 5761 et 2532 qui ne se sont 3340 pas 3361 repentis 3340 5660 de 1909 lâimpuretĂ© 167, 2532 de lâimpudicitĂ© 4202 et 2532 des dissolutions 766 auxquelles 3739 ils se sont livrĂ©s 4238 5656. Galates 1 6 Je mâĂ©tonne 2296 5719 que 3754 vous vous dĂ©tourniez 3346 3346 5727 si 3779 promptement 5030 de 575 celui qui vous 5209 a appelĂ©s 2564 5660 par 1722 la grĂące 5485 de Christ 5547, pour passer Ă 1519 un autre 2087 Evangile 2098. Galates 2 4 Et 1161 cela, Ă cause 1223 des faux frĂšres 5569 qui 3748 sâĂ©taient furtivement introduits 3920 et glissĂ©s 3922 5627 parmi nous, pour Ă©pier 2684 5658 la 2257 libertĂ© 1657 que 3739 nous avons 2192 5719 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547, avec lâintention 2443 de nous 2248 asservir 2615 5672. Galates 3 1 O 5599 Galates 1052, dĂ©pourvus de sens 453 ! qui 5101 vous 5209 a fascinĂ©s 940 5656, vous, aux 2596 yeux 3788 de qui 3739 JĂ©sus 2424-Christ 5547 a Ă©tĂ© peint 4270 5648 comme crucifiĂ© 4717 5772 ? Galates 4 11 Je crains 5399 5736 dâavoir 3381 4458 inutilement 1500 travaillĂ© 2872 5758 pour 1519 vous 5209 5209. EphĂ©siens 4 14 afin que 2443 nous ne soyons 5600 5753 plus 3371 des enfants 3516, flottants 2831 5740 et 2532 emportĂ©s Ă 4064 5746 tout 3956 vent 417 de doctrine 1319, par 1722 la tromperie 2940 des hommes 444, par 1722 leur ruse 3834 dans 4314 les moyens 3180 de sĂ©duction 4106, EphĂ©siens 6 24 Que la grĂące 5485 soit avec 3326 tous 3956 ceux qui aiment 25 5723 notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547 d 1722âun amour inaltĂ©rable 861 ! Philippiens 3 18 Car 1063 il en est plusieurs 4183 qui marchent 4043 5719 en ennemis 2190 de la croix 4716 de Christ 5547, je vous 5213 en 3739 ai souvent 4178 parlĂ© 3004 5707, et 1161 jâen parle 3004 5719 maintenant 3568 encore 2532 en pleurant 2799 5723. 19 Leur 3739 fin 5056 sera la perdition 684 ; ils 3739 ont pour dieu 2316 leur ventre 2836, 2532 ils mettent leur gloire 1391 dans 1722 ce qui fait leur 846 honte 152, ils 3588 ne pensent 5426 5723 quâaux choses de la terre 1919. Colossiens 2 4 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 afin que 3363 personne 5100 ne vous 5209 trompe 3884 5741 par 1722 des discours sĂ©duisants 4086. 8 Prenez garde 991 5720 3361 que personne 5100 ne fasse 2071 5704 de vous 5209 sa proie 4812 5723 par 1223 la philosophie 5385 et 2532 par une vaine 2756 tromperie 539, sâappuyant sur 2596 la tradition 3862 des hommes 444, sur 2596 les rudiments 4747 du monde 2889, et 2532 non 3756 sur 2596 Christ 5547. 18 Quâaucun homme 3367, sous 1722 une apparence 2309 5723 dâhumilitĂ© 5012 et 2532 par un culte 2356 des anges 32, ne vous 5209 ravisse Ă son grĂ© le prix 2603 5720 de la course, tandis quâil sâabandonne 1687 5723 Ă ses visions 3708 5758 3361 3739 et quâil est enflĂ© 5448 5746 dâun vain orgueil 1500 par 5259 ses 846 pensĂ©es 3563 charnelles 4561, 1 Thessaloniciens 3 5 Ainsi 5124 1223, dans mon impatience 2504 4722 5723 3371, jâenvoyai 3992 5656 mâinformer 1097 5629 de 1519 votre 5216 foi 4102, dans la crainte que 3381 4458 le tentateur 3985 5723 ne vous 5209 eĂ»t tentĂ©s 3985 5707, et 2532 que nous nâeussions 1096 5638 travaillĂ© 2873 2257 en 1519 vain 2756. 2 Thessaloniciens 2 3 Que personne 5100 ne 3361 vous 5209 sĂ©duise 1818 5661 d 2596âaucune 3367 maniĂšre 5158 ; car 3754 il faut que 3362 lâapostasie 646 soit arrivĂ©e 2064 5632 auparavant 4412, et 2532 quâon ait vu paraĂźtre 601 5686 lâhomme 444 du pĂ©chĂ© 266, le fils 5207 de la perdition 684, 4 2532 lâadversaire 3588 480 5740 qui sâĂ©lĂšve 5229 5746 au-dessus 1909 de tout 3956 ce quâon appelle 3004 5746 Dieu 2316 ou 2228 de ce quâon adore 4574, jusquâĂ 5620 s 846âasseoir 2523 5658 dans 1519 le temple 3485 de Dieu 2316, se proclamant 584 5723 3754 2076 5748 lui-mĂȘme 1438 Dieu 2316. 5 Ne vous souvenez 3421 5719-vous pas 3756 que 3754 je vous 5213 disais 3004 5707 ces choses 5023, lorsque jâĂ©tais 5607 5752 encore 2089 chez 4314 vous 5209 ? 6 Et 2532 maintenant 3568 vous savez 1492 5758 ce qui le retient 2722 5723, afin qu 1519âil 846 ne paraisse 601 5683 quâen 1722 son 1438 temps 2540. 7 Car 1063 le mystĂšre 3466 de lâiniquitĂ© 458 agit 1754 5731 dĂ©jĂ 2235 ; il faut seulement 3440 que celui qui le retient 2722 5723 encore 737 ait disparu 2193 1537 3319 1096 5638. 8 Et 2532 alors 5119 paraĂźtra 601 5701 lâimpie 459, que 3739 le Seigneur 2962 JĂ©sus dĂ©truira 355 5692 par le souffle 4151 de sa 846 bouche 4750, et 2532 quâil anĂ©antira 2673 5692 par lâĂ©clat 2015 de son 846 avĂšnement 3952. 9 Lâapparition 3952 de cet impie 3739 se fera 2076 5748, par 2596 la puissance 1753 de Satan 4567, 2532 avec 1722 toutes 3956 sortes de miracles 1411, de signes 4592 et 2532 de prodiges 5059 mensongers 5579, 10 et 2532 avec 1722 toutes 3956 les sĂ©ductions 539 de lâiniquitĂ© 93 pour 1722 ceux qui pĂ©rissent 622 5730 parce 473 qu 3739âils 846 nâont pas 3756 reçu 1209 5662 lâamour 26 de la vĂ©ritĂ© 225 pour 1519 ĂȘtre sauvĂ©s 4982 5683. 11 Aussi 1223 5124 2532 Dieu 2316 leur 846 envoie 3992 5692 une puissance 1753 dâĂ©garement 4106, pour 1519 quâils croient 4100 5658 au mensonge 5579, 1 TimothĂ©e 1 3 Je te rappelle lâexhortation que je te fis, Ă mon dĂ©part 4198 5740 pour 1519 la MacĂ©doine 3109, lorsque 2531 je t 4571âengageai 3870 5656 Ă rester 4357 5658 Ă 1722 EphĂšse 2181, afin de 2443 recommander 3853 5661 Ă certaines personnes 5100 de ne pas 3361 enseigner dâautres doctrines 2085 5721, 1 TimothĂ©e 2 14 et 2532 ce nâest 538 pas 3756 Adam 76 qui a Ă©tĂ© sĂ©duit 538 5681, 1161 câest la femme 1135 qui, sĂ©duite 538 5685, sâest 1096 5754 rendue coupable de transgression 1722 3847. 1 TimothĂ©e 4 1 Mais 1161 lâEsprit 4151 dit 3004 5719 expressĂ©ment 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 5695 la foi 4102, pour sâattacher 4337 5723 Ă des esprits 4151 sĂ©ducteurs 4108 et 2532 Ă des doctrines 1319 de dĂ©mons 1140, 2 par 1722 lâhypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flĂ©trissure 2743 5772 dans leur propre 2398 conscience 4893, 3 prescrivant de ne pas 2967 5723 se marier 1060 5721, et de sâabstenir 567 5733 dâaliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a crĂ©Ă©s 2936 5656 pour 1519 quâils soient pris 3336 avec 3326 actions de grĂąces 2169 par ceux qui sont fidĂšles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 5761 la vĂ©ritĂ© 225. 4 Car 3754 tout 3956 2938 ce que Dieu 2316 a crĂ©Ă© est bon 2570, et 2532 rien 3762 ne doit ĂȘtre rejetĂ© 579, pourvu quâon le prenne 2983 5746 avec 3326 actions de grĂąces 2169, 2 TimothĂ©e 3 1 Sache 1097 5720 que 5124, 1161 3754 dans 1722 les derniers 2078 jours 2250, il y aura 1764 5695 des temps 2540 difficiles 5467. 2 Car 1063 les hommes 444 seront 2071 5704 Ă©goĂŻstes 5367, amis de lâargent 5366, fanfarons 213, hautains 5244, blasphĂ©mateurs 989, rebelles 545 Ă leurs parents 1118, ingrats 884, irrĂ©ligieux 462, 3 insensibles 794, dĂ©loyaux 786, calomniateurs 1228, intempĂ©rants 193, cruels 434, ennemis des gens de bien 865, 4 traĂźtres 4273, emportĂ©s 4312, enflĂ©s dâorgueil 5187 5772, aimant le plaisir 5369 plus 3123 que 2228 Dieu 5377, 5 ayant 2192 5723 lâapparence 3446 de la piĂ©tĂ© 2150, mais 1161 reniant 720 5768 ce qui en fait 846 la force 1411. Eloigne 665 5732-toi de 2532 ces hommes-lĂ 5128. 6 1063 Il en est 1526 5748 parmi 1537 eux 5130 qui sâintroduisent 1744 5723 dans 1519 les maisons 3614, et 2532 qui captivent 162 5723 des femmes dâun esprit faible 1133 et bornĂ©, chargĂ©es 4987 5772 de pĂ©chĂ©s 266, agitĂ©es 71 5746 par des passions 1939 de toute espĂšce 4164, 7 apprenant 3129 5723 toujours 3842 et 2532 ne pouvant 1410 5740 jamais 3368 arriver 2064 5629 Ă 1519 la connaissance 1922 de la vĂ©ritĂ© 225. 8 1161 De mĂȘme que 5158 JannĂšs 2389 et 2532 JambrĂšs 2387 sâopposĂšrent 436 5627 Ă MoĂŻse 3475, de mĂȘme 3779 2532 ces 3778 hommes 444 sâopposent 436 5731 Ă la vĂ©ritĂ© 225, Ă©tant corrompus 2704 5772 dâentendement 3563, rĂ©prouvĂ©s 96 en ce qui concerne 4012 la foi 4102. 9 Mais 235 ils ne feront pas 3756 de plus grands 1909 4119 progrĂšs 4298 5692 ; car 1063 leur 846 folie 454 sera 2071 5704 manifeste 1552 pour tous 3956, comme 5613 le fut 1096 5633 2532 celle de ces deux hommes 1565. 13 Mais 1161 les hommes 444 mĂ©chants 4190 et 2532 imposteurs 1114 avanceront 4298 5692 toujours plus dans le mal 1909 5501, Ă©garant 4105 5723 les autres et 2532 Ă©garĂ©s 4105 5746 eux-mĂȘmes. 2 TimothĂ©e 4 3 Car 1063 il viendra 2071 5704 un temps 2540 oĂč 3753 les hommes ne supporteront 430 5695 pas 3756 la saine 5198 5723 doctrine 1319 ; mais 235, ayant la dĂ©mangeaison 2833 5746 dâentendre des choses agrĂ©ables 189, ils se 1438 donneront 2002 5692 une foule de docteurs 1320 selon 2596 leurs propres 2398 dĂ©sirs 1939, 4 2532 dĂ©tourneront 654 5692 3303 lâoreille 189 de 575 la vĂ©ritĂ© 225, et 1161 se tourneront 1624 5691 vers 1909 les fables 3454. Tite 1 10 Il y a 1526 5748, en effet 1063, surtout 3122 parmi 1537 les circoncis 4061, beaucoup de gens 4183 rebelles 506, 2532 de vains discoureurs 3151 et 2532 de sĂ©ducteurs 5423, HĂ©breux 13 9 Ne vous laissez 4064 pas 3361 entraĂźner 4064 5744 par des doctrines 1322 diverses 4164 et 2532 Ă©trangĂšres 3581 ; car 1063 il est bon 2570 que le cĆur 2588 soit affermi 950 5745 par la grĂące 5485, et non 3756 par des aliments 1033 qui 1722 3739 nâont servi 5623 5681 de rien 3756 Ă ceux qui sây sont attachĂ©s 4043 5660. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. 4 Car 1063, si 1487 Dieu 2316 nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 les anges 32 qui ont pĂ©chĂ© 264 5660, mais 235 sâil les a prĂ©cipitĂ©s 3860 5656 4577 dans les abĂźmes 5020 5660 de tĂ©nĂšbres 2217 et les rĂ©serve 5083 5772 pour 1519 le jugement 2920 ; 5 2532 sâil nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 lâancien 744 monde 2889, mais 235 sâil a sauvĂ© 5442 5656 NoĂ© 3575, lui huitiĂšme 3590, ce prĂ©dicateur 2783 de la justice 1343, lorsquâil fit venir 1863 5660 le dĂ©luge 2627 sur un monde 2889 dâimpies 765 ; 6 2532 sâil a condamnĂ© 2632 5656 Ă la destruction 2692 et rĂ©duit en cendres 5077 5660 les villes 4172 de Sodome 4670 et 2532 de Gomorrhe 1116, les donnant 5087 5761 comme exemple 5262 aux impies 764 5721 Ă venir 3195 5723, 7 et 2532 sâil a dĂ©livrĂ© 4506 5673 le juste 1342 Lot 3091, profondĂ©ment attristĂ© 2669 5746 de 5259 la conduite 391 de ces hommes sans frein 113 dans leur dissolution 766 8 car 1063 ce juste 1342, qui habitait 1460 5723 au milieu 1722 dâeux 846, tourmentait 928 5707 journellement 2250 1537 2250 son Ăąme 5590 juste 1342 Ă cause de ce quâil voyait 990 et 2532 entendait 189 de leurs Ćuvres 2041 criminelles 459 ; 9 le Seigneur 2962 sait 1492 5758 dĂ©livrer 4506 5738 de 1537 lâĂ©preuve 3986 les hommes pieux 2152, et 1161 rĂ©server 5083 5721 les injustes 94 pour ĂȘtre 1519 punis 2849 5746 au jour 2250 du jugement 2920, 10 1161 ceux surtout 3122 qui vont 4198 5740 aprĂšs 3694 la chair 4561 dans 1722 un dĂ©sir 1939 dâimpuretĂ© 3394 et 2532 qui mĂ©prisent 2706 5723 lâautoritĂ© 2963. Audacieux 5113 et arrogants 829, ils ne craignent 5141 5719 pas 3756 dâinjurier 987 5723 les gloires 1391, 11 tandis 3699 que les anges 32, 5607 5752 supĂ©rieurs en 3187 force 2479 et 2532 en puissance 1411, ne portent 5342 5719 pas 3756 contre elles 846 de jugement 2920 injurieux 989 2596 devant 3844 le Seigneur 2962. 12 Mais 1161 eux 3778, semblables 5613 Ă des brutes 249 2226 qui sâabandonnent Ă leurs penchants naturels 5446 et qui sont nĂ©es 1080 5772 pour 1519 ĂȘtre prises 259 et 2532 dĂ©truites 5356, ils parlent dâune maniĂšre injurieuse 987 5723 de 1722 ce 3739 quâils ignorent 50 5719, et ils pĂ©riront 2704 5691 par 1722 leur propre 846 corruption 5356, 13 recevant 2865 5697 ainsi le salaire 3408 de leur iniquitĂ© 93. Ils trouvent 2233 5740 leurs dĂ©lices 2237 Ă se livrer au plaisir 5172 en 1722 plein jour 2250 ; hommes tarĂ©s 4696 et 2532 souillĂ©s 3470, ils se dĂ©lectent 1792 5723 dans 1722 leurs 846 tromperies 539, en faisant bonne chĂšre 4910 5740 avec vous 5213. 14 Ils ont 2192 5723 les yeux 3788 pleins 3324 dâadultĂšre 3428 et 2532 insatiables 180 de pĂ©chĂ© 266 ; ils amorcent 1185 5723 les Ăąmes 5590 mal affermies 793 ; ils ont 2192 5723 le cĆur 2588 exercĂ© 1128 5772 Ă la cupiditĂ© 4124 ; ce sont des enfants 5043 de malĂ©diction 2671. 2 Pierre 3 3 sachant 1097 5723 avant tout 4412 que 5124 3754, dans 1909 les derniers 2078 jours 2250, il viendra 2064 5695 des moqueurs 1703 avec leurs railleries, marchant 4198 5740 selon 2596 leurs 846 propres 2398 convoitises 1939, 17 Vous 5210 donc 3767, bien-aimĂ©s 27, qui ĂȘtes avertis 4267 5723, mettez-vous sur vos gardes 5442 5732, de peur 3363 quâentraĂźnĂ©s 4879 5685 par lâĂ©garement 4106 des impies 113, vous ne veniez Ă dĂ©choir 1601 5632 de votre 2398 fermetĂ© 4740. 1 Jean 2 18 Petits enfants 3813, câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610, et 2532 comme 2531 vous avez appris 191 5656 qu 3754âun antĂ©christ 500 vient 2064 5736, 2532 il y a 1096 5754 maintenant 3568 plusieurs 4183 antĂ©christs 500 : par lĂ 3606 nous connaissons 1097 5719 que 3754 câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s 27, nâajoutez pas 3361 foi 4100 5720 Ă tout 3956 esprit 4151 ; mais 235 Ă©prouvez 1381 5720 les esprits 4151, pour savoir s 1487âils sont 2076 5748 de 1537 Dieu 2316, car 3754 plusieurs 4183 faux prophĂštes 5578 sont venus 1831 5758 dans 1519 le monde 2889. Jude 1 4 Car 1063 il sâest glissĂ© 3921 5656 parmi vous certains 5100 hommes 444, dont 3588 la 5124 condamnation 2917 1519 est Ă©crite depuis 4270 5772 longtemps 3819, des impies 765, qui changent 3346 5723 la grĂące 5485 de notre 2257 Dieu 2316 en 1519 dissolution 766, et 2532 qui renient 720 5740 notre 2257 seul 3441 maĂźtre 1203 et 2532 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. Apocalypse 12 9 Et 2532 il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681, le grand 3173 dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, appelĂ© 2564 5746 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, celui 3588 qui sĂ©duit 4105 5723 toute 3650 la terre 3625, il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681 sur 1519 la terre 1093, et 2532 ses 846 anges 32 furent prĂ©cipitĂ©s 906 5681 avec 3326 lui 846. Apocalypse 20 2 2532 Il saisit 2902 5656 le dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, qui 3739 est 2076 5748 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, et 2532 il le 846 lia 1210 5656 pour mille 5507 ans 2094. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Ouvrez les yeux pour Ă©viter la sĂ©duction Youri Gagarine dit aprĂšs son retour : « JâĂ©tais dans le ciel et jâai bien regardĂ© partout : je nâai ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Retour Ă la simplicitĂ© de Christ - Miki Hardy Nous dĂ©couvrons dans ce message l'importance de rester fidĂšle Ă la simplicitĂ© de Christ, et de ne pas compliquer l'Evangile ⊠CTMI - Church Team Ministries International 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Savez-vous ce qu'est l'oeuvre de Satan ? La Parole Vivante-061 Question: Savez-vous ce qu'est l'oeuvre de Satan ? Avec Karo VallĂ©e Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: GĂ©rald Thibeault ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La faiblesse, terrain pour la puissance divine (1) Serge Pinard - La faiblesse terrain pour la puissance divine(1) AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada ⊠2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o The simplicity that is in Christ - Miki Hardy "But I fear, lest somehow, as the serpent deceived Eve by his craftiness, so your minds may be corrupted from ⊠CTMI - Church Team Ministries International 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte La simplicitĂ© La simplicitĂ© une caractĂ©ristique de vraie religion dans la Bible. SimplicitĂ© en grec « haplotes » implique le sens de ⊠Delphine G. 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Le B.A.B.A pour prĂȘcher comme JĂ©sus Il nây a jamais eu de prĂ©dicateur aussi intĂ©ressant et attirant que JĂ©sus. Pourquoi ne pas prendre exemple sur Lui ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Les pensĂ©es du leader Le nouveau cours Direction et Communication Jeunesse est passionnant et inspirant. La premiĂšre partie, enseignĂ©e par le Pasteur Luc Dumont, ⊠Laurent Waghon 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel ! â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). Pourquoi le ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel! Randy Hurst â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Nouvelles tendances sociales : l'attitude du randonneur (3) Une troisiĂšme orientation rĂ©cente des valeurs des Français au 21 Ăšme siĂšcle repose dans ce que les sociologues ont appelĂ© ⊠Thibaud Lavigne 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives Une fois, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer lâaugmentation ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, j'ai Ă©tĂ© choquĂ©e d'entendre l'invitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Soyez vrai "Or sans la foi il est impossible de lui ĂȘtre agrĂ©able ; car il faut que celui qui s'approche de ⊠Franck Alexandre 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? La Parole Vivante-262 Question: Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly InvitĂ©: Jeff Laurin Site ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3-4 TopMessages Message texte Le moyen dĂ©crĂ©tĂ© par Dieu pour obtenir la connaissance de la vie Ă©ternelle « Or, la vie Ă©ternelle, câest quâils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyĂ©, ⊠Ralph Bouma 2 Corinthiens 11.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince www.derekprince.fr Deux Ă©glises opposĂ©es parviennent Ă leur accomplissement en notre temps. La vraie Ăglise engendre un martyr et une mariĂ©e ⊠Derek Prince 2 Corinthiens 11.2-4 TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 Alors le serpent 05175 dit 0559 08799 Ă la femme 0802 : Vous ne mourrez 04191 08799 04191 08800 point ; 13 Et lâEternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 Ă la femme 0802: Pourquoi as-tu fait 06213 08804 cela ? La femme 0802 rĂ©pondit 0559 08799 : Le serpent 05175 mâa sĂ©duite 05377 08689, et jâen ai mangĂ© 0398 08799. Psaumes 119 53 Une colĂšre ardente 02152 me saisit 0270 08804 Ă la vue des mĂ©chants 07563 Qui abandonnent 05800 08802 ta loi 08451. Matthieu 24 24 Car 1063 il sâĂ©lĂšvera 1453 5701 de faux Christs 5580 et 2532 de faux prophĂštes 5578 ; 2532 ils feront 1325 5692 de grands 3173 prodiges 4592 et 2532 des miracles 5059, au point de 5620 sĂ©duire 4105 5658, s 1487âil Ă©tait possible 1415, mĂȘme 2532 les Ă©lus 1588. Jean 8 44 Vous 5210 avez pour 2075 5748 1537 pĂšre 3962 le diable 1228, et 2532 vous voulez 2309 5719 accomplir 4160 5721 les dĂ©sirs 1939 de votre 5216 pĂšre 3962. Il 1565 a Ă©tĂ© 2258 5713 meurtrier 443 dĂšs 575 le commencement 746, et 2532 il ne se tient 2476 5707 5758 pas 3756 dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225, parce qu 3754âil nây a 2076 5748 pas 3756 de vĂ©ritĂ© 225 en 1722 lui 846. Lorsquâil 3752 profĂšre 2980 5725 le mensonge 5579, il parle 2980 5719 de 1537 son propre fonds 2398 ; car 3754 il est 2076 5748 menteur 5583 et 2532 le pĂšre 3962 du mensonge 846. Actes 20 30 et 2532 quâil sâĂ©lĂšvera 450 5698 du 1537 milieu 5216 de vous 846 des hommes 435 qui enseigneront 2980 5723 des choses pernicieuses 1294 5772, pour entraĂźner 645 5721 les disciples 3101 aprĂšs 3694 eux 846. 31 Veillez 1127 5720 donc 1352, vous souvenant 3421 5723 que 3754, durant trois annĂ©es 5148, je n 3756âai cessĂ© 3973 5668 nuit 3571 et 2532 jour 2250 dâexhorter 3560 5723 avec 3326 larmes 1144 chacun 1538 1520 de vous. Romains 12 8 et 1535 celui qui exhorte 3870 5723 Ă 1722 lâexhortation 3874. Que celui qui donne 3330 5723 le fasse avec 1722 libĂ©ralitĂ© 572 ; que celui qui prĂ©side 4291 5734 le fasse avec 1722 zĂšle 4710 ; que celui qui pratique la misĂ©ricorde 1653 5723 le fasse avec 1722 joie 2432. Romains 16 18 Car 1063 de tels 5108 hommes ne servent 1398 5719 point 3756 Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962, mais 235 leur 1438 propre ventre 2836 ; et 2532, par 1223 des paroles douces 5542 et 2532 flatteuses 2129, ils sĂ©duisent 1818 5719 les cĆurs 2588 des simples 172. 19 Pour 1063 vous, votre 5216 obĂ©issance 5218 est connue 864 5633 de 1519 tous 3956 ; je me rĂ©jouis 5463 5719 donc 3767 Ă votre 5213 sujet 1909, et 1161 je dĂ©sire 2309 5719 que vous 5209 soyez sages 4680 en 1519 ce qui concerne 1511 5750 le bien 3303 18 et 1161 purs 185 en ce qui concerne 1519 le mal 2556. 2 Corinthiens 1 12 Car 1063 ce 3778 qui fait 2076 5748 notre 2257 gloire 2746, câest ce tĂ©moignage 3142 de notre 2257 conscience 4893, que 3754 nous nous sommes conduits 390 5648 dans 1722 le monde 2889, et 1161 surtout 4056 Ă 4314 votre Ă©gard 5209, avec 1722 saintetĂ© 572 et 2532 puretĂ© 1505 devant Dieu 2316, non point 3756 avec 1722 une sagesse 4678 charnelle 4559, mais 235 avec 1722 la grĂące 5485 de Dieu 2316. 2 Corinthiens 2 17 Car 1063 nous ne falsifions 2585 5723 2070 5748 point 3756 la parole 3056 de Dieu 2316, comme 5613 font plusieurs 4183 ; mais 235 5613 câest avec 1537 sincĂ©ritĂ© 1505, mais 235 5613 câest de la part de 1537 Dieu 2316, que nous parlons 2980 5719 en 1722 Christ 5547 devant 2714 Dieu 2316. 2 Corinthiens 4 2 235 Nous rejetons 550 5639 les choses honteuses 152 qui se font en secret 2927, nous nâavons point 3361 une conduite 4043 5723 astucieuse 1722 3834, et nous nâaltĂ©rons 1389 5723 point 3366 la parole 3056 de Dieu 2316. Mais 235, en publiant 5321 la vĂ©ritĂ© 225, nous nous 1438 recommandons 4921 5723 Ă 4314 toute 3956 conscience 4893 dâhomme 444 devant 1799 Dieu 2316. 2 Corinthiens 11 3 Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 13 1063 Ces hommes-lĂ 5108 sont de faux apĂŽtres 5570, des ouvriers 2040 trompeurs 1386, dĂ©guisĂ©s 3345 5734 en 1519 apĂŽtres 652 de Christ 5547. 14 Et 2532 cela nâest pas 3756 Ă©tonnant 2298, puisque 1063 Satan 4567 lui-mĂȘme 846 se dĂ©guise 3345 5731 en 1519 ange 32 de lumiĂšre 5457. 15 Il nâest donc 3767 pas 3756 Ă©trange 3173 que 1499 ses 846 ministres 1249 aussi 2532 se dĂ©guisent 3345 5743 en 5613 ministres 1249 de justice 1343. Leur 3739 fin 5056 sera 2071 5704 selon 2596 leurs 846 Ćuvres 2041. 29 Qui 5101 est faible 770 5719, 2532 que je ne 3756 sois faible 770 5719 ? Qui 5101 vient Ă tomber 4624 5743, 2532 que je 1473 ne 3756 brĂ»le 4448 5743 ? 2 Corinthiens 12 20 Car 1063 je crains 5399 5736 3381 4458 de ne pas 3756 vous 5209 trouver 2147 5632, Ă mon arrivĂ©e 2064 5631, tels que 3634 je voudrais 2309 5719, et dâĂȘtre moi-mĂȘme 2504 trouvĂ© 2147 5686 par vous 5213 tel que 3634 vous ne voudriez 2309 5719 pas 3756. Je crains 3381 4458 de trouver des querelles 2054, de la jalousie 2205, des animositĂ©s 2372, des cabales 2052, des mĂ©disances 2636, des calomnies 5587, de lâorgueil 5450, des troubles 181. 21 Je crains 3361 quâĂ mon arrivĂ©e 2064 5631 mon 3450 Dieu 2316 ne m 3165âhumilie 5013 5661 de nouveau 3825 Ă votre sujet 4314 5209, et 2532 que je nâaie Ă pleurer 3996 5692 sur plusieurs 4183 de ceux 3588 qui ont pĂ©chĂ© prĂ©cĂ©demment 4258 5761 et 2532 qui ne se sont 3340 pas 3361 repentis 3340 5660 de 1909 lâimpuretĂ© 167, 2532 de lâimpudicitĂ© 4202 et 2532 des dissolutions 766 auxquelles 3739 ils se sont livrĂ©s 4238 5656. Galates 1 6 Je mâĂ©tonne 2296 5719 que 3754 vous vous dĂ©tourniez 3346 3346 5727 si 3779 promptement 5030 de 575 celui qui vous 5209 a appelĂ©s 2564 5660 par 1722 la grĂące 5485 de Christ 5547, pour passer Ă 1519 un autre 2087 Evangile 2098. Galates 2 4 Et 1161 cela, Ă cause 1223 des faux frĂšres 5569 qui 3748 sâĂ©taient furtivement introduits 3920 et glissĂ©s 3922 5627 parmi nous, pour Ă©pier 2684 5658 la 2257 libertĂ© 1657 que 3739 nous avons 2192 5719 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547, avec lâintention 2443 de nous 2248 asservir 2615 5672. Galates 3 1 O 5599 Galates 1052, dĂ©pourvus de sens 453 ! qui 5101 vous 5209 a fascinĂ©s 940 5656, vous, aux 2596 yeux 3788 de qui 3739 JĂ©sus 2424-Christ 5547 a Ă©tĂ© peint 4270 5648 comme crucifiĂ© 4717 5772 ? Galates 4 11 Je crains 5399 5736 dâavoir 3381 4458 inutilement 1500 travaillĂ© 2872 5758 pour 1519 vous 5209 5209. EphĂ©siens 4 14 afin que 2443 nous ne soyons 5600 5753 plus 3371 des enfants 3516, flottants 2831 5740 et 2532 emportĂ©s Ă 4064 5746 tout 3956 vent 417 de doctrine 1319, par 1722 la tromperie 2940 des hommes 444, par 1722 leur ruse 3834 dans 4314 les moyens 3180 de sĂ©duction 4106, EphĂ©siens 6 24 Que la grĂące 5485 soit avec 3326 tous 3956 ceux qui aiment 25 5723 notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547 d 1722âun amour inaltĂ©rable 861 ! Philippiens 3 18 Car 1063 il en est plusieurs 4183 qui marchent 4043 5719 en ennemis 2190 de la croix 4716 de Christ 5547, je vous 5213 en 3739 ai souvent 4178 parlĂ© 3004 5707, et 1161 jâen parle 3004 5719 maintenant 3568 encore 2532 en pleurant 2799 5723. 19 Leur 3739 fin 5056 sera la perdition 684 ; ils 3739 ont pour dieu 2316 leur ventre 2836, 2532 ils mettent leur gloire 1391 dans 1722 ce qui fait leur 846 honte 152, ils 3588 ne pensent 5426 5723 quâaux choses de la terre 1919. Colossiens 2 4 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 afin que 3363 personne 5100 ne vous 5209 trompe 3884 5741 par 1722 des discours sĂ©duisants 4086. 8 Prenez garde 991 5720 3361 que personne 5100 ne fasse 2071 5704 de vous 5209 sa proie 4812 5723 par 1223 la philosophie 5385 et 2532 par une vaine 2756 tromperie 539, sâappuyant sur 2596 la tradition 3862 des hommes 444, sur 2596 les rudiments 4747 du monde 2889, et 2532 non 3756 sur 2596 Christ 5547. 18 Quâaucun homme 3367, sous 1722 une apparence 2309 5723 dâhumilitĂ© 5012 et 2532 par un culte 2356 des anges 32, ne vous 5209 ravisse Ă son grĂ© le prix 2603 5720 de la course, tandis quâil sâabandonne 1687 5723 Ă ses visions 3708 5758 3361 3739 et quâil est enflĂ© 5448 5746 dâun vain orgueil 1500 par 5259 ses 846 pensĂ©es 3563 charnelles 4561, 1 Thessaloniciens 3 5 Ainsi 5124 1223, dans mon impatience 2504 4722 5723 3371, jâenvoyai 3992 5656 mâinformer 1097 5629 de 1519 votre 5216 foi 4102, dans la crainte que 3381 4458 le tentateur 3985 5723 ne vous 5209 eĂ»t tentĂ©s 3985 5707, et 2532 que nous nâeussions 1096 5638 travaillĂ© 2873 2257 en 1519 vain 2756. 2 Thessaloniciens 2 3 Que personne 5100 ne 3361 vous 5209 sĂ©duise 1818 5661 d 2596âaucune 3367 maniĂšre 5158 ; car 3754 il faut que 3362 lâapostasie 646 soit arrivĂ©e 2064 5632 auparavant 4412, et 2532 quâon ait vu paraĂźtre 601 5686 lâhomme 444 du pĂ©chĂ© 266, le fils 5207 de la perdition 684, 4 2532 lâadversaire 3588 480 5740 qui sâĂ©lĂšve 5229 5746 au-dessus 1909 de tout 3956 ce quâon appelle 3004 5746 Dieu 2316 ou 2228 de ce quâon adore 4574, jusquâĂ 5620 s 846âasseoir 2523 5658 dans 1519 le temple 3485 de Dieu 2316, se proclamant 584 5723 3754 2076 5748 lui-mĂȘme 1438 Dieu 2316. 5 Ne vous souvenez 3421 5719-vous pas 3756 que 3754 je vous 5213 disais 3004 5707 ces choses 5023, lorsque jâĂ©tais 5607 5752 encore 2089 chez 4314 vous 5209 ? 6 Et 2532 maintenant 3568 vous savez 1492 5758 ce qui le retient 2722 5723, afin qu 1519âil 846 ne paraisse 601 5683 quâen 1722 son 1438 temps 2540. 7 Car 1063 le mystĂšre 3466 de lâiniquitĂ© 458 agit 1754 5731 dĂ©jĂ 2235 ; il faut seulement 3440 que celui qui le retient 2722 5723 encore 737 ait disparu 2193 1537 3319 1096 5638. 8 Et 2532 alors 5119 paraĂźtra 601 5701 lâimpie 459, que 3739 le Seigneur 2962 JĂ©sus dĂ©truira 355 5692 par le souffle 4151 de sa 846 bouche 4750, et 2532 quâil anĂ©antira 2673 5692 par lâĂ©clat 2015 de son 846 avĂšnement 3952. 9 Lâapparition 3952 de cet impie 3739 se fera 2076 5748, par 2596 la puissance 1753 de Satan 4567, 2532 avec 1722 toutes 3956 sortes de miracles 1411, de signes 4592 et 2532 de prodiges 5059 mensongers 5579, 10 et 2532 avec 1722 toutes 3956 les sĂ©ductions 539 de lâiniquitĂ© 93 pour 1722 ceux qui pĂ©rissent 622 5730 parce 473 qu 3739âils 846 nâont pas 3756 reçu 1209 5662 lâamour 26 de la vĂ©ritĂ© 225 pour 1519 ĂȘtre sauvĂ©s 4982 5683. 11 Aussi 1223 5124 2532 Dieu 2316 leur 846 envoie 3992 5692 une puissance 1753 dâĂ©garement 4106, pour 1519 quâils croient 4100 5658 au mensonge 5579, 1 TimothĂ©e 1 3 Je te rappelle lâexhortation que je te fis, Ă mon dĂ©part 4198 5740 pour 1519 la MacĂ©doine 3109, lorsque 2531 je t 4571âengageai 3870 5656 Ă rester 4357 5658 Ă 1722 EphĂšse 2181, afin de 2443 recommander 3853 5661 Ă certaines personnes 5100 de ne pas 3361 enseigner dâautres doctrines 2085 5721, 1 TimothĂ©e 2 14 et 2532 ce nâest 538 pas 3756 Adam 76 qui a Ă©tĂ© sĂ©duit 538 5681, 1161 câest la femme 1135 qui, sĂ©duite 538 5685, sâest 1096 5754 rendue coupable de transgression 1722 3847. 1 TimothĂ©e 4 1 Mais 1161 lâEsprit 4151 dit 3004 5719 expressĂ©ment 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 5695 la foi 4102, pour sâattacher 4337 5723 Ă des esprits 4151 sĂ©ducteurs 4108 et 2532 Ă des doctrines 1319 de dĂ©mons 1140, 2 par 1722 lâhypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flĂ©trissure 2743 5772 dans leur propre 2398 conscience 4893, 3 prescrivant de ne pas 2967 5723 se marier 1060 5721, et de sâabstenir 567 5733 dâaliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a crĂ©Ă©s 2936 5656 pour 1519 quâils soient pris 3336 avec 3326 actions de grĂąces 2169 par ceux qui sont fidĂšles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 5761 la vĂ©ritĂ© 225. 4 Car 3754 tout 3956 2938 ce que Dieu 2316 a crĂ©Ă© est bon 2570, et 2532 rien 3762 ne doit ĂȘtre rejetĂ© 579, pourvu quâon le prenne 2983 5746 avec 3326 actions de grĂąces 2169, 2 TimothĂ©e 3 1 Sache 1097 5720 que 5124, 1161 3754 dans 1722 les derniers 2078 jours 2250, il y aura 1764 5695 des temps 2540 difficiles 5467. 2 Car 1063 les hommes 444 seront 2071 5704 Ă©goĂŻstes 5367, amis de lâargent 5366, fanfarons 213, hautains 5244, blasphĂ©mateurs 989, rebelles 545 Ă leurs parents 1118, ingrats 884, irrĂ©ligieux 462, 3 insensibles 794, dĂ©loyaux 786, calomniateurs 1228, intempĂ©rants 193, cruels 434, ennemis des gens de bien 865, 4 traĂźtres 4273, emportĂ©s 4312, enflĂ©s dâorgueil 5187 5772, aimant le plaisir 5369 plus 3123 que 2228 Dieu 5377, 5 ayant 2192 5723 lâapparence 3446 de la piĂ©tĂ© 2150, mais 1161 reniant 720 5768 ce qui en fait 846 la force 1411. Eloigne 665 5732-toi de 2532 ces hommes-lĂ 5128. 6 1063 Il en est 1526 5748 parmi 1537 eux 5130 qui sâintroduisent 1744 5723 dans 1519 les maisons 3614, et 2532 qui captivent 162 5723 des femmes dâun esprit faible 1133 et bornĂ©, chargĂ©es 4987 5772 de pĂ©chĂ©s 266, agitĂ©es 71 5746 par des passions 1939 de toute espĂšce 4164, 7 apprenant 3129 5723 toujours 3842 et 2532 ne pouvant 1410 5740 jamais 3368 arriver 2064 5629 Ă 1519 la connaissance 1922 de la vĂ©ritĂ© 225. 8 1161 De mĂȘme que 5158 JannĂšs 2389 et 2532 JambrĂšs 2387 sâopposĂšrent 436 5627 Ă MoĂŻse 3475, de mĂȘme 3779 2532 ces 3778 hommes 444 sâopposent 436 5731 Ă la vĂ©ritĂ© 225, Ă©tant corrompus 2704 5772 dâentendement 3563, rĂ©prouvĂ©s 96 en ce qui concerne 4012 la foi 4102. 9 Mais 235 ils ne feront pas 3756 de plus grands 1909 4119 progrĂšs 4298 5692 ; car 1063 leur 846 folie 454 sera 2071 5704 manifeste 1552 pour tous 3956, comme 5613 le fut 1096 5633 2532 celle de ces deux hommes 1565. 13 Mais 1161 les hommes 444 mĂ©chants 4190 et 2532 imposteurs 1114 avanceront 4298 5692 toujours plus dans le mal 1909 5501, Ă©garant 4105 5723 les autres et 2532 Ă©garĂ©s 4105 5746 eux-mĂȘmes. 2 TimothĂ©e 4 3 Car 1063 il viendra 2071 5704 un temps 2540 oĂč 3753 les hommes ne supporteront 430 5695 pas 3756 la saine 5198 5723 doctrine 1319 ; mais 235, ayant la dĂ©mangeaison 2833 5746 dâentendre des choses agrĂ©ables 189, ils se 1438 donneront 2002 5692 une foule de docteurs 1320 selon 2596 leurs propres 2398 dĂ©sirs 1939, 4 2532 dĂ©tourneront 654 5692 3303 lâoreille 189 de 575 la vĂ©ritĂ© 225, et 1161 se tourneront 1624 5691 vers 1909 les fables 3454. Tite 1 10 Il y a 1526 5748, en effet 1063, surtout 3122 parmi 1537 les circoncis 4061, beaucoup de gens 4183 rebelles 506, 2532 de vains discoureurs 3151 et 2532 de sĂ©ducteurs 5423, HĂ©breux 13 9 Ne vous laissez 4064 pas 3361 entraĂźner 4064 5744 par des doctrines 1322 diverses 4164 et 2532 Ă©trangĂšres 3581 ; car 1063 il est bon 2570 que le cĆur 2588 soit affermi 950 5745 par la grĂące 5485, et non 3756 par des aliments 1033 qui 1722 3739 nâont servi 5623 5681 de rien 3756 Ă ceux qui sây sont attachĂ©s 4043 5660. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. 4 Car 1063, si 1487 Dieu 2316 nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 les anges 32 qui ont pĂ©chĂ© 264 5660, mais 235 sâil les a prĂ©cipitĂ©s 3860 5656 4577 dans les abĂźmes 5020 5660 de tĂ©nĂšbres 2217 et les rĂ©serve 5083 5772 pour 1519 le jugement 2920 ; 5 2532 sâil nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 lâancien 744 monde 2889, mais 235 sâil a sauvĂ© 5442 5656 NoĂ© 3575, lui huitiĂšme 3590, ce prĂ©dicateur 2783 de la justice 1343, lorsquâil fit venir 1863 5660 le dĂ©luge 2627 sur un monde 2889 dâimpies 765 ; 6 2532 sâil a condamnĂ© 2632 5656 Ă la destruction 2692 et rĂ©duit en cendres 5077 5660 les villes 4172 de Sodome 4670 et 2532 de Gomorrhe 1116, les donnant 5087 5761 comme exemple 5262 aux impies 764 5721 Ă venir 3195 5723, 7 et 2532 sâil a dĂ©livrĂ© 4506 5673 le juste 1342 Lot 3091, profondĂ©ment attristĂ© 2669 5746 de 5259 la conduite 391 de ces hommes sans frein 113 dans leur dissolution 766 8 car 1063 ce juste 1342, qui habitait 1460 5723 au milieu 1722 dâeux 846, tourmentait 928 5707 journellement 2250 1537 2250 son Ăąme 5590 juste 1342 Ă cause de ce quâil voyait 990 et 2532 entendait 189 de leurs Ćuvres 2041 criminelles 459 ; 9 le Seigneur 2962 sait 1492 5758 dĂ©livrer 4506 5738 de 1537 lâĂ©preuve 3986 les hommes pieux 2152, et 1161 rĂ©server 5083 5721 les injustes 94 pour ĂȘtre 1519 punis 2849 5746 au jour 2250 du jugement 2920, 10 1161 ceux surtout 3122 qui vont 4198 5740 aprĂšs 3694 la chair 4561 dans 1722 un dĂ©sir 1939 dâimpuretĂ© 3394 et 2532 qui mĂ©prisent 2706 5723 lâautoritĂ© 2963. Audacieux 5113 et arrogants 829, ils ne craignent 5141 5719 pas 3756 dâinjurier 987 5723 les gloires 1391, 11 tandis 3699 que les anges 32, 5607 5752 supĂ©rieurs en 3187 force 2479 et 2532 en puissance 1411, ne portent 5342 5719 pas 3756 contre elles 846 de jugement 2920 injurieux 989 2596 devant 3844 le Seigneur 2962. 12 Mais 1161 eux 3778, semblables 5613 Ă des brutes 249 2226 qui sâabandonnent Ă leurs penchants naturels 5446 et qui sont nĂ©es 1080 5772 pour 1519 ĂȘtre prises 259 et 2532 dĂ©truites 5356, ils parlent dâune maniĂšre injurieuse 987 5723 de 1722 ce 3739 quâils ignorent 50 5719, et ils pĂ©riront 2704 5691 par 1722 leur propre 846 corruption 5356, 13 recevant 2865 5697 ainsi le salaire 3408 de leur iniquitĂ© 93. Ils trouvent 2233 5740 leurs dĂ©lices 2237 Ă se livrer au plaisir 5172 en 1722 plein jour 2250 ; hommes tarĂ©s 4696 et 2532 souillĂ©s 3470, ils se dĂ©lectent 1792 5723 dans 1722 leurs 846 tromperies 539, en faisant bonne chĂšre 4910 5740 avec vous 5213. 14 Ils ont 2192 5723 les yeux 3788 pleins 3324 dâadultĂšre 3428 et 2532 insatiables 180 de pĂ©chĂ© 266 ; ils amorcent 1185 5723 les Ăąmes 5590 mal affermies 793 ; ils ont 2192 5723 le cĆur 2588 exercĂ© 1128 5772 Ă la cupiditĂ© 4124 ; ce sont des enfants 5043 de malĂ©diction 2671. 2 Pierre 3 3 sachant 1097 5723 avant tout 4412 que 5124 3754, dans 1909 les derniers 2078 jours 2250, il viendra 2064 5695 des moqueurs 1703 avec leurs railleries, marchant 4198 5740 selon 2596 leurs 846 propres 2398 convoitises 1939, 17 Vous 5210 donc 3767, bien-aimĂ©s 27, qui ĂȘtes avertis 4267 5723, mettez-vous sur vos gardes 5442 5732, de peur 3363 quâentraĂźnĂ©s 4879 5685 par lâĂ©garement 4106 des impies 113, vous ne veniez Ă dĂ©choir 1601 5632 de votre 2398 fermetĂ© 4740. 1 Jean 2 18 Petits enfants 3813, câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610, et 2532 comme 2531 vous avez appris 191 5656 qu 3754âun antĂ©christ 500 vient 2064 5736, 2532 il y a 1096 5754 maintenant 3568 plusieurs 4183 antĂ©christs 500 : par lĂ 3606 nous connaissons 1097 5719 que 3754 câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s 27, nâajoutez pas 3361 foi 4100 5720 Ă tout 3956 esprit 4151 ; mais 235 Ă©prouvez 1381 5720 les esprits 4151, pour savoir s 1487âils sont 2076 5748 de 1537 Dieu 2316, car 3754 plusieurs 4183 faux prophĂštes 5578 sont venus 1831 5758 dans 1519 le monde 2889. Jude 1 4 Car 1063 il sâest glissĂ© 3921 5656 parmi vous certains 5100 hommes 444, dont 3588 la 5124 condamnation 2917 1519 est Ă©crite depuis 4270 5772 longtemps 3819, des impies 765, qui changent 3346 5723 la grĂące 5485 de notre 2257 Dieu 2316 en 1519 dissolution 766, et 2532 qui renient 720 5740 notre 2257 seul 3441 maĂźtre 1203 et 2532 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. Apocalypse 12 9 Et 2532 il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681, le grand 3173 dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, appelĂ© 2564 5746 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, celui 3588 qui sĂ©duit 4105 5723 toute 3650 la terre 3625, il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681 sur 1519 la terre 1093, et 2532 ses 846 anges 32 furent prĂ©cipitĂ©s 906 5681 avec 3326 lui 846. Apocalypse 20 2 2532 Il saisit 2902 5656 le dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, qui 3739 est 2076 5748 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, et 2532 il le 846 lia 1210 5656 pour mille 5507 ans 2094. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Retour Ă la simplicitĂ© de Christ - Miki Hardy Nous dĂ©couvrons dans ce message l'importance de rester fidĂšle Ă la simplicitĂ© de Christ, et de ne pas compliquer l'Evangile ⊠CTMI - Church Team Ministries International 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Savez-vous ce qu'est l'oeuvre de Satan ? La Parole Vivante-061 Question: Savez-vous ce qu'est l'oeuvre de Satan ? Avec Karo VallĂ©e Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: GĂ©rald Thibeault ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La faiblesse, terrain pour la puissance divine (1) Serge Pinard - La faiblesse terrain pour la puissance divine(1) AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada ⊠2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o The simplicity that is in Christ - Miki Hardy "But I fear, lest somehow, as the serpent deceived Eve by his craftiness, so your minds may be corrupted from ⊠CTMI - Church Team Ministries International 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte La simplicitĂ© La simplicitĂ© une caractĂ©ristique de vraie religion dans la Bible. SimplicitĂ© en grec « haplotes » implique le sens de ⊠Delphine G. 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Le B.A.B.A pour prĂȘcher comme JĂ©sus Il nây a jamais eu de prĂ©dicateur aussi intĂ©ressant et attirant que JĂ©sus. Pourquoi ne pas prendre exemple sur Lui ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Les pensĂ©es du leader Le nouveau cours Direction et Communication Jeunesse est passionnant et inspirant. La premiĂšre partie, enseignĂ©e par le Pasteur Luc Dumont, ⊠Laurent Waghon 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel ! â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). Pourquoi le ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel! Randy Hurst â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Nouvelles tendances sociales : l'attitude du randonneur (3) Une troisiĂšme orientation rĂ©cente des valeurs des Français au 21 Ăšme siĂšcle repose dans ce que les sociologues ont appelĂ© ⊠Thibaud Lavigne 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives Une fois, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer lâaugmentation ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, j'ai Ă©tĂ© choquĂ©e d'entendre l'invitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Soyez vrai "Or sans la foi il est impossible de lui ĂȘtre agrĂ©able ; car il faut que celui qui s'approche de ⊠Franck Alexandre 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? La Parole Vivante-262 Question: Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly InvitĂ©: Jeff Laurin Site ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3-4 TopMessages Message texte Le moyen dĂ©crĂ©tĂ© par Dieu pour obtenir la connaissance de la vie Ă©ternelle « Or, la vie Ă©ternelle, câest quâils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyĂ©, ⊠Ralph Bouma 2 Corinthiens 11.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince www.derekprince.fr Deux Ă©glises opposĂ©es parviennent Ă leur accomplissement en notre temps. La vraie Ăglise engendre un martyr et une mariĂ©e ⊠Derek Prince 2 Corinthiens 11.2-4 TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 Alors le serpent 05175 dit 0559 08799 Ă la femme 0802 : Vous ne mourrez 04191 08799 04191 08800 point ; 13 Et lâEternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 Ă la femme 0802: Pourquoi as-tu fait 06213 08804 cela ? La femme 0802 rĂ©pondit 0559 08799 : Le serpent 05175 mâa sĂ©duite 05377 08689, et jâen ai mangĂ© 0398 08799. Psaumes 119 53 Une colĂšre ardente 02152 me saisit 0270 08804 Ă la vue des mĂ©chants 07563 Qui abandonnent 05800 08802 ta loi 08451. Matthieu 24 24 Car 1063 il sâĂ©lĂšvera 1453 5701 de faux Christs 5580 et 2532 de faux prophĂštes 5578 ; 2532 ils feront 1325 5692 de grands 3173 prodiges 4592 et 2532 des miracles 5059, au point de 5620 sĂ©duire 4105 5658, s 1487âil Ă©tait possible 1415, mĂȘme 2532 les Ă©lus 1588. Jean 8 44 Vous 5210 avez pour 2075 5748 1537 pĂšre 3962 le diable 1228, et 2532 vous voulez 2309 5719 accomplir 4160 5721 les dĂ©sirs 1939 de votre 5216 pĂšre 3962. Il 1565 a Ă©tĂ© 2258 5713 meurtrier 443 dĂšs 575 le commencement 746, et 2532 il ne se tient 2476 5707 5758 pas 3756 dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225, parce qu 3754âil nây a 2076 5748 pas 3756 de vĂ©ritĂ© 225 en 1722 lui 846. Lorsquâil 3752 profĂšre 2980 5725 le mensonge 5579, il parle 2980 5719 de 1537 son propre fonds 2398 ; car 3754 il est 2076 5748 menteur 5583 et 2532 le pĂšre 3962 du mensonge 846. Actes 20 30 et 2532 quâil sâĂ©lĂšvera 450 5698 du 1537 milieu 5216 de vous 846 des hommes 435 qui enseigneront 2980 5723 des choses pernicieuses 1294 5772, pour entraĂźner 645 5721 les disciples 3101 aprĂšs 3694 eux 846. 31 Veillez 1127 5720 donc 1352, vous souvenant 3421 5723 que 3754, durant trois annĂ©es 5148, je n 3756âai cessĂ© 3973 5668 nuit 3571 et 2532 jour 2250 dâexhorter 3560 5723 avec 3326 larmes 1144 chacun 1538 1520 de vous. Romains 12 8 et 1535 celui qui exhorte 3870 5723 Ă 1722 lâexhortation 3874. Que celui qui donne 3330 5723 le fasse avec 1722 libĂ©ralitĂ© 572 ; que celui qui prĂ©side 4291 5734 le fasse avec 1722 zĂšle 4710 ; que celui qui pratique la misĂ©ricorde 1653 5723 le fasse avec 1722 joie 2432. Romains 16 18 Car 1063 de tels 5108 hommes ne servent 1398 5719 point 3756 Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962, mais 235 leur 1438 propre ventre 2836 ; et 2532, par 1223 des paroles douces 5542 et 2532 flatteuses 2129, ils sĂ©duisent 1818 5719 les cĆurs 2588 des simples 172. 19 Pour 1063 vous, votre 5216 obĂ©issance 5218 est connue 864 5633 de 1519 tous 3956 ; je me rĂ©jouis 5463 5719 donc 3767 Ă votre 5213 sujet 1909, et 1161 je dĂ©sire 2309 5719 que vous 5209 soyez sages 4680 en 1519 ce qui concerne 1511 5750 le bien 3303 18 et 1161 purs 185 en ce qui concerne 1519 le mal 2556. 2 Corinthiens 1 12 Car 1063 ce 3778 qui fait 2076 5748 notre 2257 gloire 2746, câest ce tĂ©moignage 3142 de notre 2257 conscience 4893, que 3754 nous nous sommes conduits 390 5648 dans 1722 le monde 2889, et 1161 surtout 4056 Ă 4314 votre Ă©gard 5209, avec 1722 saintetĂ© 572 et 2532 puretĂ© 1505 devant Dieu 2316, non point 3756 avec 1722 une sagesse 4678 charnelle 4559, mais 235 avec 1722 la grĂące 5485 de Dieu 2316. 2 Corinthiens 2 17 Car 1063 nous ne falsifions 2585 5723 2070 5748 point 3756 la parole 3056 de Dieu 2316, comme 5613 font plusieurs 4183 ; mais 235 5613 câest avec 1537 sincĂ©ritĂ© 1505, mais 235 5613 câest de la part de 1537 Dieu 2316, que nous parlons 2980 5719 en 1722 Christ 5547 devant 2714 Dieu 2316. 2 Corinthiens 4 2 235 Nous rejetons 550 5639 les choses honteuses 152 qui se font en secret 2927, nous nâavons point 3361 une conduite 4043 5723 astucieuse 1722 3834, et nous nâaltĂ©rons 1389 5723 point 3366 la parole 3056 de Dieu 2316. Mais 235, en publiant 5321 la vĂ©ritĂ© 225, nous nous 1438 recommandons 4921 5723 Ă 4314 toute 3956 conscience 4893 dâhomme 444 devant 1799 Dieu 2316. 2 Corinthiens 11 3 Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 13 1063 Ces hommes-lĂ 5108 sont de faux apĂŽtres 5570, des ouvriers 2040 trompeurs 1386, dĂ©guisĂ©s 3345 5734 en 1519 apĂŽtres 652 de Christ 5547. 14 Et 2532 cela nâest pas 3756 Ă©tonnant 2298, puisque 1063 Satan 4567 lui-mĂȘme 846 se dĂ©guise 3345 5731 en 1519 ange 32 de lumiĂšre 5457. 15 Il nâest donc 3767 pas 3756 Ă©trange 3173 que 1499 ses 846 ministres 1249 aussi 2532 se dĂ©guisent 3345 5743 en 5613 ministres 1249 de justice 1343. Leur 3739 fin 5056 sera 2071 5704 selon 2596 leurs 846 Ćuvres 2041. 29 Qui 5101 est faible 770 5719, 2532 que je ne 3756 sois faible 770 5719 ? Qui 5101 vient Ă tomber 4624 5743, 2532 que je 1473 ne 3756 brĂ»le 4448 5743 ? 2 Corinthiens 12 20 Car 1063 je crains 5399 5736 3381 4458 de ne pas 3756 vous 5209 trouver 2147 5632, Ă mon arrivĂ©e 2064 5631, tels que 3634 je voudrais 2309 5719, et dâĂȘtre moi-mĂȘme 2504 trouvĂ© 2147 5686 par vous 5213 tel que 3634 vous ne voudriez 2309 5719 pas 3756. Je crains 3381 4458 de trouver des querelles 2054, de la jalousie 2205, des animositĂ©s 2372, des cabales 2052, des mĂ©disances 2636, des calomnies 5587, de lâorgueil 5450, des troubles 181. 21 Je crains 3361 quâĂ mon arrivĂ©e 2064 5631 mon 3450 Dieu 2316 ne m 3165âhumilie 5013 5661 de nouveau 3825 Ă votre sujet 4314 5209, et 2532 que je nâaie Ă pleurer 3996 5692 sur plusieurs 4183 de ceux 3588 qui ont pĂ©chĂ© prĂ©cĂ©demment 4258 5761 et 2532 qui ne se sont 3340 pas 3361 repentis 3340 5660 de 1909 lâimpuretĂ© 167, 2532 de lâimpudicitĂ© 4202 et 2532 des dissolutions 766 auxquelles 3739 ils se sont livrĂ©s 4238 5656. Galates 1 6 Je mâĂ©tonne 2296 5719 que 3754 vous vous dĂ©tourniez 3346 3346 5727 si 3779 promptement 5030 de 575 celui qui vous 5209 a appelĂ©s 2564 5660 par 1722 la grĂące 5485 de Christ 5547, pour passer Ă 1519 un autre 2087 Evangile 2098. Galates 2 4 Et 1161 cela, Ă cause 1223 des faux frĂšres 5569 qui 3748 sâĂ©taient furtivement introduits 3920 et glissĂ©s 3922 5627 parmi nous, pour Ă©pier 2684 5658 la 2257 libertĂ© 1657 que 3739 nous avons 2192 5719 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547, avec lâintention 2443 de nous 2248 asservir 2615 5672. Galates 3 1 O 5599 Galates 1052, dĂ©pourvus de sens 453 ! qui 5101 vous 5209 a fascinĂ©s 940 5656, vous, aux 2596 yeux 3788 de qui 3739 JĂ©sus 2424-Christ 5547 a Ă©tĂ© peint 4270 5648 comme crucifiĂ© 4717 5772 ? Galates 4 11 Je crains 5399 5736 dâavoir 3381 4458 inutilement 1500 travaillĂ© 2872 5758 pour 1519 vous 5209 5209. EphĂ©siens 4 14 afin que 2443 nous ne soyons 5600 5753 plus 3371 des enfants 3516, flottants 2831 5740 et 2532 emportĂ©s Ă 4064 5746 tout 3956 vent 417 de doctrine 1319, par 1722 la tromperie 2940 des hommes 444, par 1722 leur ruse 3834 dans 4314 les moyens 3180 de sĂ©duction 4106, EphĂ©siens 6 24 Que la grĂące 5485 soit avec 3326 tous 3956 ceux qui aiment 25 5723 notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547 d 1722âun amour inaltĂ©rable 861 ! Philippiens 3 18 Car 1063 il en est plusieurs 4183 qui marchent 4043 5719 en ennemis 2190 de la croix 4716 de Christ 5547, je vous 5213 en 3739 ai souvent 4178 parlĂ© 3004 5707, et 1161 jâen parle 3004 5719 maintenant 3568 encore 2532 en pleurant 2799 5723. 19 Leur 3739 fin 5056 sera la perdition 684 ; ils 3739 ont pour dieu 2316 leur ventre 2836, 2532 ils mettent leur gloire 1391 dans 1722 ce qui fait leur 846 honte 152, ils 3588 ne pensent 5426 5723 quâaux choses de la terre 1919. Colossiens 2 4 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 afin que 3363 personne 5100 ne vous 5209 trompe 3884 5741 par 1722 des discours sĂ©duisants 4086. 8 Prenez garde 991 5720 3361 que personne 5100 ne fasse 2071 5704 de vous 5209 sa proie 4812 5723 par 1223 la philosophie 5385 et 2532 par une vaine 2756 tromperie 539, sâappuyant sur 2596 la tradition 3862 des hommes 444, sur 2596 les rudiments 4747 du monde 2889, et 2532 non 3756 sur 2596 Christ 5547. 18 Quâaucun homme 3367, sous 1722 une apparence 2309 5723 dâhumilitĂ© 5012 et 2532 par un culte 2356 des anges 32, ne vous 5209 ravisse Ă son grĂ© le prix 2603 5720 de la course, tandis quâil sâabandonne 1687 5723 Ă ses visions 3708 5758 3361 3739 et quâil est enflĂ© 5448 5746 dâun vain orgueil 1500 par 5259 ses 846 pensĂ©es 3563 charnelles 4561, 1 Thessaloniciens 3 5 Ainsi 5124 1223, dans mon impatience 2504 4722 5723 3371, jâenvoyai 3992 5656 mâinformer 1097 5629 de 1519 votre 5216 foi 4102, dans la crainte que 3381 4458 le tentateur 3985 5723 ne vous 5209 eĂ»t tentĂ©s 3985 5707, et 2532 que nous nâeussions 1096 5638 travaillĂ© 2873 2257 en 1519 vain 2756. 2 Thessaloniciens 2 3 Que personne 5100 ne 3361 vous 5209 sĂ©duise 1818 5661 d 2596âaucune 3367 maniĂšre 5158 ; car 3754 il faut que 3362 lâapostasie 646 soit arrivĂ©e 2064 5632 auparavant 4412, et 2532 quâon ait vu paraĂźtre 601 5686 lâhomme 444 du pĂ©chĂ© 266, le fils 5207 de la perdition 684, 4 2532 lâadversaire 3588 480 5740 qui sâĂ©lĂšve 5229 5746 au-dessus 1909 de tout 3956 ce quâon appelle 3004 5746 Dieu 2316 ou 2228 de ce quâon adore 4574, jusquâĂ 5620 s 846âasseoir 2523 5658 dans 1519 le temple 3485 de Dieu 2316, se proclamant 584 5723 3754 2076 5748 lui-mĂȘme 1438 Dieu 2316. 5 Ne vous souvenez 3421 5719-vous pas 3756 que 3754 je vous 5213 disais 3004 5707 ces choses 5023, lorsque jâĂ©tais 5607 5752 encore 2089 chez 4314 vous 5209 ? 6 Et 2532 maintenant 3568 vous savez 1492 5758 ce qui le retient 2722 5723, afin qu 1519âil 846 ne paraisse 601 5683 quâen 1722 son 1438 temps 2540. 7 Car 1063 le mystĂšre 3466 de lâiniquitĂ© 458 agit 1754 5731 dĂ©jĂ 2235 ; il faut seulement 3440 que celui qui le retient 2722 5723 encore 737 ait disparu 2193 1537 3319 1096 5638. 8 Et 2532 alors 5119 paraĂźtra 601 5701 lâimpie 459, que 3739 le Seigneur 2962 JĂ©sus dĂ©truira 355 5692 par le souffle 4151 de sa 846 bouche 4750, et 2532 quâil anĂ©antira 2673 5692 par lâĂ©clat 2015 de son 846 avĂšnement 3952. 9 Lâapparition 3952 de cet impie 3739 se fera 2076 5748, par 2596 la puissance 1753 de Satan 4567, 2532 avec 1722 toutes 3956 sortes de miracles 1411, de signes 4592 et 2532 de prodiges 5059 mensongers 5579, 10 et 2532 avec 1722 toutes 3956 les sĂ©ductions 539 de lâiniquitĂ© 93 pour 1722 ceux qui pĂ©rissent 622 5730 parce 473 qu 3739âils 846 nâont pas 3756 reçu 1209 5662 lâamour 26 de la vĂ©ritĂ© 225 pour 1519 ĂȘtre sauvĂ©s 4982 5683. 11 Aussi 1223 5124 2532 Dieu 2316 leur 846 envoie 3992 5692 une puissance 1753 dâĂ©garement 4106, pour 1519 quâils croient 4100 5658 au mensonge 5579, 1 TimothĂ©e 1 3 Je te rappelle lâexhortation que je te fis, Ă mon dĂ©part 4198 5740 pour 1519 la MacĂ©doine 3109, lorsque 2531 je t 4571âengageai 3870 5656 Ă rester 4357 5658 Ă 1722 EphĂšse 2181, afin de 2443 recommander 3853 5661 Ă certaines personnes 5100 de ne pas 3361 enseigner dâautres doctrines 2085 5721, 1 TimothĂ©e 2 14 et 2532 ce nâest 538 pas 3756 Adam 76 qui a Ă©tĂ© sĂ©duit 538 5681, 1161 câest la femme 1135 qui, sĂ©duite 538 5685, sâest 1096 5754 rendue coupable de transgression 1722 3847. 1 TimothĂ©e 4 1 Mais 1161 lâEsprit 4151 dit 3004 5719 expressĂ©ment 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 5695 la foi 4102, pour sâattacher 4337 5723 Ă des esprits 4151 sĂ©ducteurs 4108 et 2532 Ă des doctrines 1319 de dĂ©mons 1140, 2 par 1722 lâhypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flĂ©trissure 2743 5772 dans leur propre 2398 conscience 4893, 3 prescrivant de ne pas 2967 5723 se marier 1060 5721, et de sâabstenir 567 5733 dâaliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a crĂ©Ă©s 2936 5656 pour 1519 quâils soient pris 3336 avec 3326 actions de grĂąces 2169 par ceux qui sont fidĂšles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 5761 la vĂ©ritĂ© 225. 4 Car 3754 tout 3956 2938 ce que Dieu 2316 a crĂ©Ă© est bon 2570, et 2532 rien 3762 ne doit ĂȘtre rejetĂ© 579, pourvu quâon le prenne 2983 5746 avec 3326 actions de grĂąces 2169, 2 TimothĂ©e 3 1 Sache 1097 5720 que 5124, 1161 3754 dans 1722 les derniers 2078 jours 2250, il y aura 1764 5695 des temps 2540 difficiles 5467. 2 Car 1063 les hommes 444 seront 2071 5704 Ă©goĂŻstes 5367, amis de lâargent 5366, fanfarons 213, hautains 5244, blasphĂ©mateurs 989, rebelles 545 Ă leurs parents 1118, ingrats 884, irrĂ©ligieux 462, 3 insensibles 794, dĂ©loyaux 786, calomniateurs 1228, intempĂ©rants 193, cruels 434, ennemis des gens de bien 865, 4 traĂźtres 4273, emportĂ©s 4312, enflĂ©s dâorgueil 5187 5772, aimant le plaisir 5369 plus 3123 que 2228 Dieu 5377, 5 ayant 2192 5723 lâapparence 3446 de la piĂ©tĂ© 2150, mais 1161 reniant 720 5768 ce qui en fait 846 la force 1411. Eloigne 665 5732-toi de 2532 ces hommes-lĂ 5128. 6 1063 Il en est 1526 5748 parmi 1537 eux 5130 qui sâintroduisent 1744 5723 dans 1519 les maisons 3614, et 2532 qui captivent 162 5723 des femmes dâun esprit faible 1133 et bornĂ©, chargĂ©es 4987 5772 de pĂ©chĂ©s 266, agitĂ©es 71 5746 par des passions 1939 de toute espĂšce 4164, 7 apprenant 3129 5723 toujours 3842 et 2532 ne pouvant 1410 5740 jamais 3368 arriver 2064 5629 Ă 1519 la connaissance 1922 de la vĂ©ritĂ© 225. 8 1161 De mĂȘme que 5158 JannĂšs 2389 et 2532 JambrĂšs 2387 sâopposĂšrent 436 5627 Ă MoĂŻse 3475, de mĂȘme 3779 2532 ces 3778 hommes 444 sâopposent 436 5731 Ă la vĂ©ritĂ© 225, Ă©tant corrompus 2704 5772 dâentendement 3563, rĂ©prouvĂ©s 96 en ce qui concerne 4012 la foi 4102. 9 Mais 235 ils ne feront pas 3756 de plus grands 1909 4119 progrĂšs 4298 5692 ; car 1063 leur 846 folie 454 sera 2071 5704 manifeste 1552 pour tous 3956, comme 5613 le fut 1096 5633 2532 celle de ces deux hommes 1565. 13 Mais 1161 les hommes 444 mĂ©chants 4190 et 2532 imposteurs 1114 avanceront 4298 5692 toujours plus dans le mal 1909 5501, Ă©garant 4105 5723 les autres et 2532 Ă©garĂ©s 4105 5746 eux-mĂȘmes. 2 TimothĂ©e 4 3 Car 1063 il viendra 2071 5704 un temps 2540 oĂč 3753 les hommes ne supporteront 430 5695 pas 3756 la saine 5198 5723 doctrine 1319 ; mais 235, ayant la dĂ©mangeaison 2833 5746 dâentendre des choses agrĂ©ables 189, ils se 1438 donneront 2002 5692 une foule de docteurs 1320 selon 2596 leurs propres 2398 dĂ©sirs 1939, 4 2532 dĂ©tourneront 654 5692 3303 lâoreille 189 de 575 la vĂ©ritĂ© 225, et 1161 se tourneront 1624 5691 vers 1909 les fables 3454. Tite 1 10 Il y a 1526 5748, en effet 1063, surtout 3122 parmi 1537 les circoncis 4061, beaucoup de gens 4183 rebelles 506, 2532 de vains discoureurs 3151 et 2532 de sĂ©ducteurs 5423, HĂ©breux 13 9 Ne vous laissez 4064 pas 3361 entraĂźner 4064 5744 par des doctrines 1322 diverses 4164 et 2532 Ă©trangĂšres 3581 ; car 1063 il est bon 2570 que le cĆur 2588 soit affermi 950 5745 par la grĂące 5485, et non 3756 par des aliments 1033 qui 1722 3739 nâont servi 5623 5681 de rien 3756 Ă ceux qui sây sont attachĂ©s 4043 5660. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. 4 Car 1063, si 1487 Dieu 2316 nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 les anges 32 qui ont pĂ©chĂ© 264 5660, mais 235 sâil les a prĂ©cipitĂ©s 3860 5656 4577 dans les abĂźmes 5020 5660 de tĂ©nĂšbres 2217 et les rĂ©serve 5083 5772 pour 1519 le jugement 2920 ; 5 2532 sâil nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 lâancien 744 monde 2889, mais 235 sâil a sauvĂ© 5442 5656 NoĂ© 3575, lui huitiĂšme 3590, ce prĂ©dicateur 2783 de la justice 1343, lorsquâil fit venir 1863 5660 le dĂ©luge 2627 sur un monde 2889 dâimpies 765 ; 6 2532 sâil a condamnĂ© 2632 5656 Ă la destruction 2692 et rĂ©duit en cendres 5077 5660 les villes 4172 de Sodome 4670 et 2532 de Gomorrhe 1116, les donnant 5087 5761 comme exemple 5262 aux impies 764 5721 Ă venir 3195 5723, 7 et 2532 sâil a dĂ©livrĂ© 4506 5673 le juste 1342 Lot 3091, profondĂ©ment attristĂ© 2669 5746 de 5259 la conduite 391 de ces hommes sans frein 113 dans leur dissolution 766 8 car 1063 ce juste 1342, qui habitait 1460 5723 au milieu 1722 dâeux 846, tourmentait 928 5707 journellement 2250 1537 2250 son Ăąme 5590 juste 1342 Ă cause de ce quâil voyait 990 et 2532 entendait 189 de leurs Ćuvres 2041 criminelles 459 ; 9 le Seigneur 2962 sait 1492 5758 dĂ©livrer 4506 5738 de 1537 lâĂ©preuve 3986 les hommes pieux 2152, et 1161 rĂ©server 5083 5721 les injustes 94 pour ĂȘtre 1519 punis 2849 5746 au jour 2250 du jugement 2920, 10 1161 ceux surtout 3122 qui vont 4198 5740 aprĂšs 3694 la chair 4561 dans 1722 un dĂ©sir 1939 dâimpuretĂ© 3394 et 2532 qui mĂ©prisent 2706 5723 lâautoritĂ© 2963. Audacieux 5113 et arrogants 829, ils ne craignent 5141 5719 pas 3756 dâinjurier 987 5723 les gloires 1391, 11 tandis 3699 que les anges 32, 5607 5752 supĂ©rieurs en 3187 force 2479 et 2532 en puissance 1411, ne portent 5342 5719 pas 3756 contre elles 846 de jugement 2920 injurieux 989 2596 devant 3844 le Seigneur 2962. 12 Mais 1161 eux 3778, semblables 5613 Ă des brutes 249 2226 qui sâabandonnent Ă leurs penchants naturels 5446 et qui sont nĂ©es 1080 5772 pour 1519 ĂȘtre prises 259 et 2532 dĂ©truites 5356, ils parlent dâune maniĂšre injurieuse 987 5723 de 1722 ce 3739 quâils ignorent 50 5719, et ils pĂ©riront 2704 5691 par 1722 leur propre 846 corruption 5356, 13 recevant 2865 5697 ainsi le salaire 3408 de leur iniquitĂ© 93. Ils trouvent 2233 5740 leurs dĂ©lices 2237 Ă se livrer au plaisir 5172 en 1722 plein jour 2250 ; hommes tarĂ©s 4696 et 2532 souillĂ©s 3470, ils se dĂ©lectent 1792 5723 dans 1722 leurs 846 tromperies 539, en faisant bonne chĂšre 4910 5740 avec vous 5213. 14 Ils ont 2192 5723 les yeux 3788 pleins 3324 dâadultĂšre 3428 et 2532 insatiables 180 de pĂ©chĂ© 266 ; ils amorcent 1185 5723 les Ăąmes 5590 mal affermies 793 ; ils ont 2192 5723 le cĆur 2588 exercĂ© 1128 5772 Ă la cupiditĂ© 4124 ; ce sont des enfants 5043 de malĂ©diction 2671. 2 Pierre 3 3 sachant 1097 5723 avant tout 4412 que 5124 3754, dans 1909 les derniers 2078 jours 2250, il viendra 2064 5695 des moqueurs 1703 avec leurs railleries, marchant 4198 5740 selon 2596 leurs 846 propres 2398 convoitises 1939, 17 Vous 5210 donc 3767, bien-aimĂ©s 27, qui ĂȘtes avertis 4267 5723, mettez-vous sur vos gardes 5442 5732, de peur 3363 quâentraĂźnĂ©s 4879 5685 par lâĂ©garement 4106 des impies 113, vous ne veniez Ă dĂ©choir 1601 5632 de votre 2398 fermetĂ© 4740. 1 Jean 2 18 Petits enfants 3813, câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610, et 2532 comme 2531 vous avez appris 191 5656 qu 3754âun antĂ©christ 500 vient 2064 5736, 2532 il y a 1096 5754 maintenant 3568 plusieurs 4183 antĂ©christs 500 : par lĂ 3606 nous connaissons 1097 5719 que 3754 câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s 27, nâajoutez pas 3361 foi 4100 5720 Ă tout 3956 esprit 4151 ; mais 235 Ă©prouvez 1381 5720 les esprits 4151, pour savoir s 1487âils sont 2076 5748 de 1537 Dieu 2316, car 3754 plusieurs 4183 faux prophĂštes 5578 sont venus 1831 5758 dans 1519 le monde 2889. Jude 1 4 Car 1063 il sâest glissĂ© 3921 5656 parmi vous certains 5100 hommes 444, dont 3588 la 5124 condamnation 2917 1519 est Ă©crite depuis 4270 5772 longtemps 3819, des impies 765, qui changent 3346 5723 la grĂące 5485 de notre 2257 Dieu 2316 en 1519 dissolution 766, et 2532 qui renient 720 5740 notre 2257 seul 3441 maĂźtre 1203 et 2532 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. Apocalypse 12 9 Et 2532 il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681, le grand 3173 dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, appelĂ© 2564 5746 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, celui 3588 qui sĂ©duit 4105 5723 toute 3650 la terre 3625, il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681 sur 1519 la terre 1093, et 2532 ses 846 anges 32 furent prĂ©cipitĂ©s 906 5681 avec 3326 lui 846. Apocalypse 20 2 2532 Il saisit 2902 5656 le dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, qui 3739 est 2076 5748 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, et 2532 il le 846 lia 1210 5656 pour mille 5507 ans 2094. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Savez-vous ce qu'est l'oeuvre de Satan ? La Parole Vivante-061 Question: Savez-vous ce qu'est l'oeuvre de Satan ? Avec Karo VallĂ©e Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: GĂ©rald Thibeault ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La faiblesse, terrain pour la puissance divine (1) Serge Pinard - La faiblesse terrain pour la puissance divine(1) AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada ⊠2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o The simplicity that is in Christ - Miki Hardy "But I fear, lest somehow, as the serpent deceived Eve by his craftiness, so your minds may be corrupted from ⊠CTMI - Church Team Ministries International 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte La simplicitĂ© La simplicitĂ© une caractĂ©ristique de vraie religion dans la Bible. SimplicitĂ© en grec « haplotes » implique le sens de ⊠Delphine G. 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Le B.A.B.A pour prĂȘcher comme JĂ©sus Il nây a jamais eu de prĂ©dicateur aussi intĂ©ressant et attirant que JĂ©sus. Pourquoi ne pas prendre exemple sur Lui ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Les pensĂ©es du leader Le nouveau cours Direction et Communication Jeunesse est passionnant et inspirant. La premiĂšre partie, enseignĂ©e par le Pasteur Luc Dumont, ⊠Laurent Waghon 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel ! â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). Pourquoi le ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel! Randy Hurst â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Nouvelles tendances sociales : l'attitude du randonneur (3) Une troisiĂšme orientation rĂ©cente des valeurs des Français au 21 Ăšme siĂšcle repose dans ce que les sociologues ont appelĂ© ⊠Thibaud Lavigne 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives Une fois, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer lâaugmentation ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, j'ai Ă©tĂ© choquĂ©e d'entendre l'invitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Soyez vrai "Or sans la foi il est impossible de lui ĂȘtre agrĂ©able ; car il faut que celui qui s'approche de ⊠Franck Alexandre 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? La Parole Vivante-262 Question: Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly InvitĂ©: Jeff Laurin Site ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3-4 TopMessages Message texte Le moyen dĂ©crĂ©tĂ© par Dieu pour obtenir la connaissance de la vie Ă©ternelle « Or, la vie Ă©ternelle, câest quâils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyĂ©, ⊠Ralph Bouma 2 Corinthiens 11.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince www.derekprince.fr Deux Ă©glises opposĂ©es parviennent Ă leur accomplissement en notre temps. La vraie Ăglise engendre un martyr et une mariĂ©e ⊠Derek Prince 2 Corinthiens 11.2-4 TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 Alors le serpent 05175 dit 0559 08799 Ă la femme 0802 : Vous ne mourrez 04191 08799 04191 08800 point ; 13 Et lâEternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 Ă la femme 0802: Pourquoi as-tu fait 06213 08804 cela ? La femme 0802 rĂ©pondit 0559 08799 : Le serpent 05175 mâa sĂ©duite 05377 08689, et jâen ai mangĂ© 0398 08799. Psaumes 119 53 Une colĂšre ardente 02152 me saisit 0270 08804 Ă la vue des mĂ©chants 07563 Qui abandonnent 05800 08802 ta loi 08451. Matthieu 24 24 Car 1063 il sâĂ©lĂšvera 1453 5701 de faux Christs 5580 et 2532 de faux prophĂštes 5578 ; 2532 ils feront 1325 5692 de grands 3173 prodiges 4592 et 2532 des miracles 5059, au point de 5620 sĂ©duire 4105 5658, s 1487âil Ă©tait possible 1415, mĂȘme 2532 les Ă©lus 1588. Jean 8 44 Vous 5210 avez pour 2075 5748 1537 pĂšre 3962 le diable 1228, et 2532 vous voulez 2309 5719 accomplir 4160 5721 les dĂ©sirs 1939 de votre 5216 pĂšre 3962. Il 1565 a Ă©tĂ© 2258 5713 meurtrier 443 dĂšs 575 le commencement 746, et 2532 il ne se tient 2476 5707 5758 pas 3756 dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225, parce qu 3754âil nây a 2076 5748 pas 3756 de vĂ©ritĂ© 225 en 1722 lui 846. Lorsquâil 3752 profĂšre 2980 5725 le mensonge 5579, il parle 2980 5719 de 1537 son propre fonds 2398 ; car 3754 il est 2076 5748 menteur 5583 et 2532 le pĂšre 3962 du mensonge 846. Actes 20 30 et 2532 quâil sâĂ©lĂšvera 450 5698 du 1537 milieu 5216 de vous 846 des hommes 435 qui enseigneront 2980 5723 des choses pernicieuses 1294 5772, pour entraĂźner 645 5721 les disciples 3101 aprĂšs 3694 eux 846. 31 Veillez 1127 5720 donc 1352, vous souvenant 3421 5723 que 3754, durant trois annĂ©es 5148, je n 3756âai cessĂ© 3973 5668 nuit 3571 et 2532 jour 2250 dâexhorter 3560 5723 avec 3326 larmes 1144 chacun 1538 1520 de vous. Romains 12 8 et 1535 celui qui exhorte 3870 5723 Ă 1722 lâexhortation 3874. Que celui qui donne 3330 5723 le fasse avec 1722 libĂ©ralitĂ© 572 ; que celui qui prĂ©side 4291 5734 le fasse avec 1722 zĂšle 4710 ; que celui qui pratique la misĂ©ricorde 1653 5723 le fasse avec 1722 joie 2432. Romains 16 18 Car 1063 de tels 5108 hommes ne servent 1398 5719 point 3756 Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962, mais 235 leur 1438 propre ventre 2836 ; et 2532, par 1223 des paroles douces 5542 et 2532 flatteuses 2129, ils sĂ©duisent 1818 5719 les cĆurs 2588 des simples 172. 19 Pour 1063 vous, votre 5216 obĂ©issance 5218 est connue 864 5633 de 1519 tous 3956 ; je me rĂ©jouis 5463 5719 donc 3767 Ă votre 5213 sujet 1909, et 1161 je dĂ©sire 2309 5719 que vous 5209 soyez sages 4680 en 1519 ce qui concerne 1511 5750 le bien 3303 18 et 1161 purs 185 en ce qui concerne 1519 le mal 2556. 2 Corinthiens 1 12 Car 1063 ce 3778 qui fait 2076 5748 notre 2257 gloire 2746, câest ce tĂ©moignage 3142 de notre 2257 conscience 4893, que 3754 nous nous sommes conduits 390 5648 dans 1722 le monde 2889, et 1161 surtout 4056 Ă 4314 votre Ă©gard 5209, avec 1722 saintetĂ© 572 et 2532 puretĂ© 1505 devant Dieu 2316, non point 3756 avec 1722 une sagesse 4678 charnelle 4559, mais 235 avec 1722 la grĂące 5485 de Dieu 2316. 2 Corinthiens 2 17 Car 1063 nous ne falsifions 2585 5723 2070 5748 point 3756 la parole 3056 de Dieu 2316, comme 5613 font plusieurs 4183 ; mais 235 5613 câest avec 1537 sincĂ©ritĂ© 1505, mais 235 5613 câest de la part de 1537 Dieu 2316, que nous parlons 2980 5719 en 1722 Christ 5547 devant 2714 Dieu 2316. 2 Corinthiens 4 2 235 Nous rejetons 550 5639 les choses honteuses 152 qui se font en secret 2927, nous nâavons point 3361 une conduite 4043 5723 astucieuse 1722 3834, et nous nâaltĂ©rons 1389 5723 point 3366 la parole 3056 de Dieu 2316. Mais 235, en publiant 5321 la vĂ©ritĂ© 225, nous nous 1438 recommandons 4921 5723 Ă 4314 toute 3956 conscience 4893 dâhomme 444 devant 1799 Dieu 2316. 2 Corinthiens 11 3 Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 13 1063 Ces hommes-lĂ 5108 sont de faux apĂŽtres 5570, des ouvriers 2040 trompeurs 1386, dĂ©guisĂ©s 3345 5734 en 1519 apĂŽtres 652 de Christ 5547. 14 Et 2532 cela nâest pas 3756 Ă©tonnant 2298, puisque 1063 Satan 4567 lui-mĂȘme 846 se dĂ©guise 3345 5731 en 1519 ange 32 de lumiĂšre 5457. 15 Il nâest donc 3767 pas 3756 Ă©trange 3173 que 1499 ses 846 ministres 1249 aussi 2532 se dĂ©guisent 3345 5743 en 5613 ministres 1249 de justice 1343. Leur 3739 fin 5056 sera 2071 5704 selon 2596 leurs 846 Ćuvres 2041. 29 Qui 5101 est faible 770 5719, 2532 que je ne 3756 sois faible 770 5719 ? Qui 5101 vient Ă tomber 4624 5743, 2532 que je 1473 ne 3756 brĂ»le 4448 5743 ? 2 Corinthiens 12 20 Car 1063 je crains 5399 5736 3381 4458 de ne pas 3756 vous 5209 trouver 2147 5632, Ă mon arrivĂ©e 2064 5631, tels que 3634 je voudrais 2309 5719, et dâĂȘtre moi-mĂȘme 2504 trouvĂ© 2147 5686 par vous 5213 tel que 3634 vous ne voudriez 2309 5719 pas 3756. Je crains 3381 4458 de trouver des querelles 2054, de la jalousie 2205, des animositĂ©s 2372, des cabales 2052, des mĂ©disances 2636, des calomnies 5587, de lâorgueil 5450, des troubles 181. 21 Je crains 3361 quâĂ mon arrivĂ©e 2064 5631 mon 3450 Dieu 2316 ne m 3165âhumilie 5013 5661 de nouveau 3825 Ă votre sujet 4314 5209, et 2532 que je nâaie Ă pleurer 3996 5692 sur plusieurs 4183 de ceux 3588 qui ont pĂ©chĂ© prĂ©cĂ©demment 4258 5761 et 2532 qui ne se sont 3340 pas 3361 repentis 3340 5660 de 1909 lâimpuretĂ© 167, 2532 de lâimpudicitĂ© 4202 et 2532 des dissolutions 766 auxquelles 3739 ils se sont livrĂ©s 4238 5656. Galates 1 6 Je mâĂ©tonne 2296 5719 que 3754 vous vous dĂ©tourniez 3346 3346 5727 si 3779 promptement 5030 de 575 celui qui vous 5209 a appelĂ©s 2564 5660 par 1722 la grĂące 5485 de Christ 5547, pour passer Ă 1519 un autre 2087 Evangile 2098. Galates 2 4 Et 1161 cela, Ă cause 1223 des faux frĂšres 5569 qui 3748 sâĂ©taient furtivement introduits 3920 et glissĂ©s 3922 5627 parmi nous, pour Ă©pier 2684 5658 la 2257 libertĂ© 1657 que 3739 nous avons 2192 5719 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547, avec lâintention 2443 de nous 2248 asservir 2615 5672. Galates 3 1 O 5599 Galates 1052, dĂ©pourvus de sens 453 ! qui 5101 vous 5209 a fascinĂ©s 940 5656, vous, aux 2596 yeux 3788 de qui 3739 JĂ©sus 2424-Christ 5547 a Ă©tĂ© peint 4270 5648 comme crucifiĂ© 4717 5772 ? Galates 4 11 Je crains 5399 5736 dâavoir 3381 4458 inutilement 1500 travaillĂ© 2872 5758 pour 1519 vous 5209 5209. EphĂ©siens 4 14 afin que 2443 nous ne soyons 5600 5753 plus 3371 des enfants 3516, flottants 2831 5740 et 2532 emportĂ©s Ă 4064 5746 tout 3956 vent 417 de doctrine 1319, par 1722 la tromperie 2940 des hommes 444, par 1722 leur ruse 3834 dans 4314 les moyens 3180 de sĂ©duction 4106, EphĂ©siens 6 24 Que la grĂące 5485 soit avec 3326 tous 3956 ceux qui aiment 25 5723 notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547 d 1722âun amour inaltĂ©rable 861 ! Philippiens 3 18 Car 1063 il en est plusieurs 4183 qui marchent 4043 5719 en ennemis 2190 de la croix 4716 de Christ 5547, je vous 5213 en 3739 ai souvent 4178 parlĂ© 3004 5707, et 1161 jâen parle 3004 5719 maintenant 3568 encore 2532 en pleurant 2799 5723. 19 Leur 3739 fin 5056 sera la perdition 684 ; ils 3739 ont pour dieu 2316 leur ventre 2836, 2532 ils mettent leur gloire 1391 dans 1722 ce qui fait leur 846 honte 152, ils 3588 ne pensent 5426 5723 quâaux choses de la terre 1919. Colossiens 2 4 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 afin que 3363 personne 5100 ne vous 5209 trompe 3884 5741 par 1722 des discours sĂ©duisants 4086. 8 Prenez garde 991 5720 3361 que personne 5100 ne fasse 2071 5704 de vous 5209 sa proie 4812 5723 par 1223 la philosophie 5385 et 2532 par une vaine 2756 tromperie 539, sâappuyant sur 2596 la tradition 3862 des hommes 444, sur 2596 les rudiments 4747 du monde 2889, et 2532 non 3756 sur 2596 Christ 5547. 18 Quâaucun homme 3367, sous 1722 une apparence 2309 5723 dâhumilitĂ© 5012 et 2532 par un culte 2356 des anges 32, ne vous 5209 ravisse Ă son grĂ© le prix 2603 5720 de la course, tandis quâil sâabandonne 1687 5723 Ă ses visions 3708 5758 3361 3739 et quâil est enflĂ© 5448 5746 dâun vain orgueil 1500 par 5259 ses 846 pensĂ©es 3563 charnelles 4561, 1 Thessaloniciens 3 5 Ainsi 5124 1223, dans mon impatience 2504 4722 5723 3371, jâenvoyai 3992 5656 mâinformer 1097 5629 de 1519 votre 5216 foi 4102, dans la crainte que 3381 4458 le tentateur 3985 5723 ne vous 5209 eĂ»t tentĂ©s 3985 5707, et 2532 que nous nâeussions 1096 5638 travaillĂ© 2873 2257 en 1519 vain 2756. 2 Thessaloniciens 2 3 Que personne 5100 ne 3361 vous 5209 sĂ©duise 1818 5661 d 2596âaucune 3367 maniĂšre 5158 ; car 3754 il faut que 3362 lâapostasie 646 soit arrivĂ©e 2064 5632 auparavant 4412, et 2532 quâon ait vu paraĂźtre 601 5686 lâhomme 444 du pĂ©chĂ© 266, le fils 5207 de la perdition 684, 4 2532 lâadversaire 3588 480 5740 qui sâĂ©lĂšve 5229 5746 au-dessus 1909 de tout 3956 ce quâon appelle 3004 5746 Dieu 2316 ou 2228 de ce quâon adore 4574, jusquâĂ 5620 s 846âasseoir 2523 5658 dans 1519 le temple 3485 de Dieu 2316, se proclamant 584 5723 3754 2076 5748 lui-mĂȘme 1438 Dieu 2316. 5 Ne vous souvenez 3421 5719-vous pas 3756 que 3754 je vous 5213 disais 3004 5707 ces choses 5023, lorsque jâĂ©tais 5607 5752 encore 2089 chez 4314 vous 5209 ? 6 Et 2532 maintenant 3568 vous savez 1492 5758 ce qui le retient 2722 5723, afin qu 1519âil 846 ne paraisse 601 5683 quâen 1722 son 1438 temps 2540. 7 Car 1063 le mystĂšre 3466 de lâiniquitĂ© 458 agit 1754 5731 dĂ©jĂ 2235 ; il faut seulement 3440 que celui qui le retient 2722 5723 encore 737 ait disparu 2193 1537 3319 1096 5638. 8 Et 2532 alors 5119 paraĂźtra 601 5701 lâimpie 459, que 3739 le Seigneur 2962 JĂ©sus dĂ©truira 355 5692 par le souffle 4151 de sa 846 bouche 4750, et 2532 quâil anĂ©antira 2673 5692 par lâĂ©clat 2015 de son 846 avĂšnement 3952. 9 Lâapparition 3952 de cet impie 3739 se fera 2076 5748, par 2596 la puissance 1753 de Satan 4567, 2532 avec 1722 toutes 3956 sortes de miracles 1411, de signes 4592 et 2532 de prodiges 5059 mensongers 5579, 10 et 2532 avec 1722 toutes 3956 les sĂ©ductions 539 de lâiniquitĂ© 93 pour 1722 ceux qui pĂ©rissent 622 5730 parce 473 qu 3739âils 846 nâont pas 3756 reçu 1209 5662 lâamour 26 de la vĂ©ritĂ© 225 pour 1519 ĂȘtre sauvĂ©s 4982 5683. 11 Aussi 1223 5124 2532 Dieu 2316 leur 846 envoie 3992 5692 une puissance 1753 dâĂ©garement 4106, pour 1519 quâils croient 4100 5658 au mensonge 5579, 1 TimothĂ©e 1 3 Je te rappelle lâexhortation que je te fis, Ă mon dĂ©part 4198 5740 pour 1519 la MacĂ©doine 3109, lorsque 2531 je t 4571âengageai 3870 5656 Ă rester 4357 5658 Ă 1722 EphĂšse 2181, afin de 2443 recommander 3853 5661 Ă certaines personnes 5100 de ne pas 3361 enseigner dâautres doctrines 2085 5721, 1 TimothĂ©e 2 14 et 2532 ce nâest 538 pas 3756 Adam 76 qui a Ă©tĂ© sĂ©duit 538 5681, 1161 câest la femme 1135 qui, sĂ©duite 538 5685, sâest 1096 5754 rendue coupable de transgression 1722 3847. 1 TimothĂ©e 4 1 Mais 1161 lâEsprit 4151 dit 3004 5719 expressĂ©ment 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 5695 la foi 4102, pour sâattacher 4337 5723 Ă des esprits 4151 sĂ©ducteurs 4108 et 2532 Ă des doctrines 1319 de dĂ©mons 1140, 2 par 1722 lâhypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flĂ©trissure 2743 5772 dans leur propre 2398 conscience 4893, 3 prescrivant de ne pas 2967 5723 se marier 1060 5721, et de sâabstenir 567 5733 dâaliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a crĂ©Ă©s 2936 5656 pour 1519 quâils soient pris 3336 avec 3326 actions de grĂąces 2169 par ceux qui sont fidĂšles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 5761 la vĂ©ritĂ© 225. 4 Car 3754 tout 3956 2938 ce que Dieu 2316 a crĂ©Ă© est bon 2570, et 2532 rien 3762 ne doit ĂȘtre rejetĂ© 579, pourvu quâon le prenne 2983 5746 avec 3326 actions de grĂąces 2169, 2 TimothĂ©e 3 1 Sache 1097 5720 que 5124, 1161 3754 dans 1722 les derniers 2078 jours 2250, il y aura 1764 5695 des temps 2540 difficiles 5467. 2 Car 1063 les hommes 444 seront 2071 5704 Ă©goĂŻstes 5367, amis de lâargent 5366, fanfarons 213, hautains 5244, blasphĂ©mateurs 989, rebelles 545 Ă leurs parents 1118, ingrats 884, irrĂ©ligieux 462, 3 insensibles 794, dĂ©loyaux 786, calomniateurs 1228, intempĂ©rants 193, cruels 434, ennemis des gens de bien 865, 4 traĂźtres 4273, emportĂ©s 4312, enflĂ©s dâorgueil 5187 5772, aimant le plaisir 5369 plus 3123 que 2228 Dieu 5377, 5 ayant 2192 5723 lâapparence 3446 de la piĂ©tĂ© 2150, mais 1161 reniant 720 5768 ce qui en fait 846 la force 1411. Eloigne 665 5732-toi de 2532 ces hommes-lĂ 5128. 6 1063 Il en est 1526 5748 parmi 1537 eux 5130 qui sâintroduisent 1744 5723 dans 1519 les maisons 3614, et 2532 qui captivent 162 5723 des femmes dâun esprit faible 1133 et bornĂ©, chargĂ©es 4987 5772 de pĂ©chĂ©s 266, agitĂ©es 71 5746 par des passions 1939 de toute espĂšce 4164, 7 apprenant 3129 5723 toujours 3842 et 2532 ne pouvant 1410 5740 jamais 3368 arriver 2064 5629 Ă 1519 la connaissance 1922 de la vĂ©ritĂ© 225. 8 1161 De mĂȘme que 5158 JannĂšs 2389 et 2532 JambrĂšs 2387 sâopposĂšrent 436 5627 Ă MoĂŻse 3475, de mĂȘme 3779 2532 ces 3778 hommes 444 sâopposent 436 5731 Ă la vĂ©ritĂ© 225, Ă©tant corrompus 2704 5772 dâentendement 3563, rĂ©prouvĂ©s 96 en ce qui concerne 4012 la foi 4102. 9 Mais 235 ils ne feront pas 3756 de plus grands 1909 4119 progrĂšs 4298 5692 ; car 1063 leur 846 folie 454 sera 2071 5704 manifeste 1552 pour tous 3956, comme 5613 le fut 1096 5633 2532 celle de ces deux hommes 1565. 13 Mais 1161 les hommes 444 mĂ©chants 4190 et 2532 imposteurs 1114 avanceront 4298 5692 toujours plus dans le mal 1909 5501, Ă©garant 4105 5723 les autres et 2532 Ă©garĂ©s 4105 5746 eux-mĂȘmes. 2 TimothĂ©e 4 3 Car 1063 il viendra 2071 5704 un temps 2540 oĂč 3753 les hommes ne supporteront 430 5695 pas 3756 la saine 5198 5723 doctrine 1319 ; mais 235, ayant la dĂ©mangeaison 2833 5746 dâentendre des choses agrĂ©ables 189, ils se 1438 donneront 2002 5692 une foule de docteurs 1320 selon 2596 leurs propres 2398 dĂ©sirs 1939, 4 2532 dĂ©tourneront 654 5692 3303 lâoreille 189 de 575 la vĂ©ritĂ© 225, et 1161 se tourneront 1624 5691 vers 1909 les fables 3454. Tite 1 10 Il y a 1526 5748, en effet 1063, surtout 3122 parmi 1537 les circoncis 4061, beaucoup de gens 4183 rebelles 506, 2532 de vains discoureurs 3151 et 2532 de sĂ©ducteurs 5423, HĂ©breux 13 9 Ne vous laissez 4064 pas 3361 entraĂźner 4064 5744 par des doctrines 1322 diverses 4164 et 2532 Ă©trangĂšres 3581 ; car 1063 il est bon 2570 que le cĆur 2588 soit affermi 950 5745 par la grĂące 5485, et non 3756 par des aliments 1033 qui 1722 3739 nâont servi 5623 5681 de rien 3756 Ă ceux qui sây sont attachĂ©s 4043 5660. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. 4 Car 1063, si 1487 Dieu 2316 nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 les anges 32 qui ont pĂ©chĂ© 264 5660, mais 235 sâil les a prĂ©cipitĂ©s 3860 5656 4577 dans les abĂźmes 5020 5660 de tĂ©nĂšbres 2217 et les rĂ©serve 5083 5772 pour 1519 le jugement 2920 ; 5 2532 sâil nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 lâancien 744 monde 2889, mais 235 sâil a sauvĂ© 5442 5656 NoĂ© 3575, lui huitiĂšme 3590, ce prĂ©dicateur 2783 de la justice 1343, lorsquâil fit venir 1863 5660 le dĂ©luge 2627 sur un monde 2889 dâimpies 765 ; 6 2532 sâil a condamnĂ© 2632 5656 Ă la destruction 2692 et rĂ©duit en cendres 5077 5660 les villes 4172 de Sodome 4670 et 2532 de Gomorrhe 1116, les donnant 5087 5761 comme exemple 5262 aux impies 764 5721 Ă venir 3195 5723, 7 et 2532 sâil a dĂ©livrĂ© 4506 5673 le juste 1342 Lot 3091, profondĂ©ment attristĂ© 2669 5746 de 5259 la conduite 391 de ces hommes sans frein 113 dans leur dissolution 766 8 car 1063 ce juste 1342, qui habitait 1460 5723 au milieu 1722 dâeux 846, tourmentait 928 5707 journellement 2250 1537 2250 son Ăąme 5590 juste 1342 Ă cause de ce quâil voyait 990 et 2532 entendait 189 de leurs Ćuvres 2041 criminelles 459 ; 9 le Seigneur 2962 sait 1492 5758 dĂ©livrer 4506 5738 de 1537 lâĂ©preuve 3986 les hommes pieux 2152, et 1161 rĂ©server 5083 5721 les injustes 94 pour ĂȘtre 1519 punis 2849 5746 au jour 2250 du jugement 2920, 10 1161 ceux surtout 3122 qui vont 4198 5740 aprĂšs 3694 la chair 4561 dans 1722 un dĂ©sir 1939 dâimpuretĂ© 3394 et 2532 qui mĂ©prisent 2706 5723 lâautoritĂ© 2963. Audacieux 5113 et arrogants 829, ils ne craignent 5141 5719 pas 3756 dâinjurier 987 5723 les gloires 1391, 11 tandis 3699 que les anges 32, 5607 5752 supĂ©rieurs en 3187 force 2479 et 2532 en puissance 1411, ne portent 5342 5719 pas 3756 contre elles 846 de jugement 2920 injurieux 989 2596 devant 3844 le Seigneur 2962. 12 Mais 1161 eux 3778, semblables 5613 Ă des brutes 249 2226 qui sâabandonnent Ă leurs penchants naturels 5446 et qui sont nĂ©es 1080 5772 pour 1519 ĂȘtre prises 259 et 2532 dĂ©truites 5356, ils parlent dâune maniĂšre injurieuse 987 5723 de 1722 ce 3739 quâils ignorent 50 5719, et ils pĂ©riront 2704 5691 par 1722 leur propre 846 corruption 5356, 13 recevant 2865 5697 ainsi le salaire 3408 de leur iniquitĂ© 93. Ils trouvent 2233 5740 leurs dĂ©lices 2237 Ă se livrer au plaisir 5172 en 1722 plein jour 2250 ; hommes tarĂ©s 4696 et 2532 souillĂ©s 3470, ils se dĂ©lectent 1792 5723 dans 1722 leurs 846 tromperies 539, en faisant bonne chĂšre 4910 5740 avec vous 5213. 14 Ils ont 2192 5723 les yeux 3788 pleins 3324 dâadultĂšre 3428 et 2532 insatiables 180 de pĂ©chĂ© 266 ; ils amorcent 1185 5723 les Ăąmes 5590 mal affermies 793 ; ils ont 2192 5723 le cĆur 2588 exercĂ© 1128 5772 Ă la cupiditĂ© 4124 ; ce sont des enfants 5043 de malĂ©diction 2671. 2 Pierre 3 3 sachant 1097 5723 avant tout 4412 que 5124 3754, dans 1909 les derniers 2078 jours 2250, il viendra 2064 5695 des moqueurs 1703 avec leurs railleries, marchant 4198 5740 selon 2596 leurs 846 propres 2398 convoitises 1939, 17 Vous 5210 donc 3767, bien-aimĂ©s 27, qui ĂȘtes avertis 4267 5723, mettez-vous sur vos gardes 5442 5732, de peur 3363 quâentraĂźnĂ©s 4879 5685 par lâĂ©garement 4106 des impies 113, vous ne veniez Ă dĂ©choir 1601 5632 de votre 2398 fermetĂ© 4740. 1 Jean 2 18 Petits enfants 3813, câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610, et 2532 comme 2531 vous avez appris 191 5656 qu 3754âun antĂ©christ 500 vient 2064 5736, 2532 il y a 1096 5754 maintenant 3568 plusieurs 4183 antĂ©christs 500 : par lĂ 3606 nous connaissons 1097 5719 que 3754 câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s 27, nâajoutez pas 3361 foi 4100 5720 Ă tout 3956 esprit 4151 ; mais 235 Ă©prouvez 1381 5720 les esprits 4151, pour savoir s 1487âils sont 2076 5748 de 1537 Dieu 2316, car 3754 plusieurs 4183 faux prophĂštes 5578 sont venus 1831 5758 dans 1519 le monde 2889. Jude 1 4 Car 1063 il sâest glissĂ© 3921 5656 parmi vous certains 5100 hommes 444, dont 3588 la 5124 condamnation 2917 1519 est Ă©crite depuis 4270 5772 longtemps 3819, des impies 765, qui changent 3346 5723 la grĂące 5485 de notre 2257 Dieu 2316 en 1519 dissolution 766, et 2532 qui renient 720 5740 notre 2257 seul 3441 maĂźtre 1203 et 2532 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. Apocalypse 12 9 Et 2532 il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681, le grand 3173 dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, appelĂ© 2564 5746 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, celui 3588 qui sĂ©duit 4105 5723 toute 3650 la terre 3625, il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681 sur 1519 la terre 1093, et 2532 ses 846 anges 32 furent prĂ©cipitĂ©s 906 5681 avec 3326 lui 846. Apocalypse 20 2 2532 Il saisit 2902 5656 le dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, qui 3739 est 2076 5748 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, et 2532 il le 846 lia 1210 5656 pour mille 5507 ans 2094. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La faiblesse, terrain pour la puissance divine (1) Serge Pinard - La faiblesse terrain pour la puissance divine(1) AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada ⊠2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o The simplicity that is in Christ - Miki Hardy "But I fear, lest somehow, as the serpent deceived Eve by his craftiness, so your minds may be corrupted from ⊠CTMI - Church Team Ministries International 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte La simplicitĂ© La simplicitĂ© une caractĂ©ristique de vraie religion dans la Bible. SimplicitĂ© en grec « haplotes » implique le sens de ⊠Delphine G. 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Le B.A.B.A pour prĂȘcher comme JĂ©sus Il nây a jamais eu de prĂ©dicateur aussi intĂ©ressant et attirant que JĂ©sus. Pourquoi ne pas prendre exemple sur Lui ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Les pensĂ©es du leader Le nouveau cours Direction et Communication Jeunesse est passionnant et inspirant. La premiĂšre partie, enseignĂ©e par le Pasteur Luc Dumont, ⊠Laurent Waghon 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel ! â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). Pourquoi le ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel! Randy Hurst â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Nouvelles tendances sociales : l'attitude du randonneur (3) Une troisiĂšme orientation rĂ©cente des valeurs des Français au 21 Ăšme siĂšcle repose dans ce que les sociologues ont appelĂ© ⊠Thibaud Lavigne 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives Une fois, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer lâaugmentation ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, j'ai Ă©tĂ© choquĂ©e d'entendre l'invitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Soyez vrai "Or sans la foi il est impossible de lui ĂȘtre agrĂ©able ; car il faut que celui qui s'approche de ⊠Franck Alexandre 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? La Parole Vivante-262 Question: Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly InvitĂ©: Jeff Laurin Site ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3-4 TopMessages Message texte Le moyen dĂ©crĂ©tĂ© par Dieu pour obtenir la connaissance de la vie Ă©ternelle « Or, la vie Ă©ternelle, câest quâils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyĂ©, ⊠Ralph Bouma 2 Corinthiens 11.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince www.derekprince.fr Deux Ă©glises opposĂ©es parviennent Ă leur accomplissement en notre temps. La vraie Ăglise engendre un martyr et une mariĂ©e ⊠Derek Prince 2 Corinthiens 11.2-4 TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 Alors le serpent 05175 dit 0559 08799 Ă la femme 0802 : Vous ne mourrez 04191 08799 04191 08800 point ; 13 Et lâEternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 Ă la femme 0802: Pourquoi as-tu fait 06213 08804 cela ? La femme 0802 rĂ©pondit 0559 08799 : Le serpent 05175 mâa sĂ©duite 05377 08689, et jâen ai mangĂ© 0398 08799. Psaumes 119 53 Une colĂšre ardente 02152 me saisit 0270 08804 Ă la vue des mĂ©chants 07563 Qui abandonnent 05800 08802 ta loi 08451. Matthieu 24 24 Car 1063 il sâĂ©lĂšvera 1453 5701 de faux Christs 5580 et 2532 de faux prophĂštes 5578 ; 2532 ils feront 1325 5692 de grands 3173 prodiges 4592 et 2532 des miracles 5059, au point de 5620 sĂ©duire 4105 5658, s 1487âil Ă©tait possible 1415, mĂȘme 2532 les Ă©lus 1588. Jean 8 44 Vous 5210 avez pour 2075 5748 1537 pĂšre 3962 le diable 1228, et 2532 vous voulez 2309 5719 accomplir 4160 5721 les dĂ©sirs 1939 de votre 5216 pĂšre 3962. Il 1565 a Ă©tĂ© 2258 5713 meurtrier 443 dĂšs 575 le commencement 746, et 2532 il ne se tient 2476 5707 5758 pas 3756 dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225, parce qu 3754âil nây a 2076 5748 pas 3756 de vĂ©ritĂ© 225 en 1722 lui 846. Lorsquâil 3752 profĂšre 2980 5725 le mensonge 5579, il parle 2980 5719 de 1537 son propre fonds 2398 ; car 3754 il est 2076 5748 menteur 5583 et 2532 le pĂšre 3962 du mensonge 846. Actes 20 30 et 2532 quâil sâĂ©lĂšvera 450 5698 du 1537 milieu 5216 de vous 846 des hommes 435 qui enseigneront 2980 5723 des choses pernicieuses 1294 5772, pour entraĂźner 645 5721 les disciples 3101 aprĂšs 3694 eux 846. 31 Veillez 1127 5720 donc 1352, vous souvenant 3421 5723 que 3754, durant trois annĂ©es 5148, je n 3756âai cessĂ© 3973 5668 nuit 3571 et 2532 jour 2250 dâexhorter 3560 5723 avec 3326 larmes 1144 chacun 1538 1520 de vous. Romains 12 8 et 1535 celui qui exhorte 3870 5723 Ă 1722 lâexhortation 3874. Que celui qui donne 3330 5723 le fasse avec 1722 libĂ©ralitĂ© 572 ; que celui qui prĂ©side 4291 5734 le fasse avec 1722 zĂšle 4710 ; que celui qui pratique la misĂ©ricorde 1653 5723 le fasse avec 1722 joie 2432. Romains 16 18 Car 1063 de tels 5108 hommes ne servent 1398 5719 point 3756 Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962, mais 235 leur 1438 propre ventre 2836 ; et 2532, par 1223 des paroles douces 5542 et 2532 flatteuses 2129, ils sĂ©duisent 1818 5719 les cĆurs 2588 des simples 172. 19 Pour 1063 vous, votre 5216 obĂ©issance 5218 est connue 864 5633 de 1519 tous 3956 ; je me rĂ©jouis 5463 5719 donc 3767 Ă votre 5213 sujet 1909, et 1161 je dĂ©sire 2309 5719 que vous 5209 soyez sages 4680 en 1519 ce qui concerne 1511 5750 le bien 3303 18 et 1161 purs 185 en ce qui concerne 1519 le mal 2556. 2 Corinthiens 1 12 Car 1063 ce 3778 qui fait 2076 5748 notre 2257 gloire 2746, câest ce tĂ©moignage 3142 de notre 2257 conscience 4893, que 3754 nous nous sommes conduits 390 5648 dans 1722 le monde 2889, et 1161 surtout 4056 Ă 4314 votre Ă©gard 5209, avec 1722 saintetĂ© 572 et 2532 puretĂ© 1505 devant Dieu 2316, non point 3756 avec 1722 une sagesse 4678 charnelle 4559, mais 235 avec 1722 la grĂące 5485 de Dieu 2316. 2 Corinthiens 2 17 Car 1063 nous ne falsifions 2585 5723 2070 5748 point 3756 la parole 3056 de Dieu 2316, comme 5613 font plusieurs 4183 ; mais 235 5613 câest avec 1537 sincĂ©ritĂ© 1505, mais 235 5613 câest de la part de 1537 Dieu 2316, que nous parlons 2980 5719 en 1722 Christ 5547 devant 2714 Dieu 2316. 2 Corinthiens 4 2 235 Nous rejetons 550 5639 les choses honteuses 152 qui se font en secret 2927, nous nâavons point 3361 une conduite 4043 5723 astucieuse 1722 3834, et nous nâaltĂ©rons 1389 5723 point 3366 la parole 3056 de Dieu 2316. Mais 235, en publiant 5321 la vĂ©ritĂ© 225, nous nous 1438 recommandons 4921 5723 Ă 4314 toute 3956 conscience 4893 dâhomme 444 devant 1799 Dieu 2316. 2 Corinthiens 11 3 Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 13 1063 Ces hommes-lĂ 5108 sont de faux apĂŽtres 5570, des ouvriers 2040 trompeurs 1386, dĂ©guisĂ©s 3345 5734 en 1519 apĂŽtres 652 de Christ 5547. 14 Et 2532 cela nâest pas 3756 Ă©tonnant 2298, puisque 1063 Satan 4567 lui-mĂȘme 846 se dĂ©guise 3345 5731 en 1519 ange 32 de lumiĂšre 5457. 15 Il nâest donc 3767 pas 3756 Ă©trange 3173 que 1499 ses 846 ministres 1249 aussi 2532 se dĂ©guisent 3345 5743 en 5613 ministres 1249 de justice 1343. Leur 3739 fin 5056 sera 2071 5704 selon 2596 leurs 846 Ćuvres 2041. 29 Qui 5101 est faible 770 5719, 2532 que je ne 3756 sois faible 770 5719 ? Qui 5101 vient Ă tomber 4624 5743, 2532 que je 1473 ne 3756 brĂ»le 4448 5743 ? 2 Corinthiens 12 20 Car 1063 je crains 5399 5736 3381 4458 de ne pas 3756 vous 5209 trouver 2147 5632, Ă mon arrivĂ©e 2064 5631, tels que 3634 je voudrais 2309 5719, et dâĂȘtre moi-mĂȘme 2504 trouvĂ© 2147 5686 par vous 5213 tel que 3634 vous ne voudriez 2309 5719 pas 3756. Je crains 3381 4458 de trouver des querelles 2054, de la jalousie 2205, des animositĂ©s 2372, des cabales 2052, des mĂ©disances 2636, des calomnies 5587, de lâorgueil 5450, des troubles 181. 21 Je crains 3361 quâĂ mon arrivĂ©e 2064 5631 mon 3450 Dieu 2316 ne m 3165âhumilie 5013 5661 de nouveau 3825 Ă votre sujet 4314 5209, et 2532 que je nâaie Ă pleurer 3996 5692 sur plusieurs 4183 de ceux 3588 qui ont pĂ©chĂ© prĂ©cĂ©demment 4258 5761 et 2532 qui ne se sont 3340 pas 3361 repentis 3340 5660 de 1909 lâimpuretĂ© 167, 2532 de lâimpudicitĂ© 4202 et 2532 des dissolutions 766 auxquelles 3739 ils se sont livrĂ©s 4238 5656. Galates 1 6 Je mâĂ©tonne 2296 5719 que 3754 vous vous dĂ©tourniez 3346 3346 5727 si 3779 promptement 5030 de 575 celui qui vous 5209 a appelĂ©s 2564 5660 par 1722 la grĂące 5485 de Christ 5547, pour passer Ă 1519 un autre 2087 Evangile 2098. Galates 2 4 Et 1161 cela, Ă cause 1223 des faux frĂšres 5569 qui 3748 sâĂ©taient furtivement introduits 3920 et glissĂ©s 3922 5627 parmi nous, pour Ă©pier 2684 5658 la 2257 libertĂ© 1657 que 3739 nous avons 2192 5719 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547, avec lâintention 2443 de nous 2248 asservir 2615 5672. Galates 3 1 O 5599 Galates 1052, dĂ©pourvus de sens 453 ! qui 5101 vous 5209 a fascinĂ©s 940 5656, vous, aux 2596 yeux 3788 de qui 3739 JĂ©sus 2424-Christ 5547 a Ă©tĂ© peint 4270 5648 comme crucifiĂ© 4717 5772 ? Galates 4 11 Je crains 5399 5736 dâavoir 3381 4458 inutilement 1500 travaillĂ© 2872 5758 pour 1519 vous 5209 5209. EphĂ©siens 4 14 afin que 2443 nous ne soyons 5600 5753 plus 3371 des enfants 3516, flottants 2831 5740 et 2532 emportĂ©s Ă 4064 5746 tout 3956 vent 417 de doctrine 1319, par 1722 la tromperie 2940 des hommes 444, par 1722 leur ruse 3834 dans 4314 les moyens 3180 de sĂ©duction 4106, EphĂ©siens 6 24 Que la grĂące 5485 soit avec 3326 tous 3956 ceux qui aiment 25 5723 notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547 d 1722âun amour inaltĂ©rable 861 ! Philippiens 3 18 Car 1063 il en est plusieurs 4183 qui marchent 4043 5719 en ennemis 2190 de la croix 4716 de Christ 5547, je vous 5213 en 3739 ai souvent 4178 parlĂ© 3004 5707, et 1161 jâen parle 3004 5719 maintenant 3568 encore 2532 en pleurant 2799 5723. 19 Leur 3739 fin 5056 sera la perdition 684 ; ils 3739 ont pour dieu 2316 leur ventre 2836, 2532 ils mettent leur gloire 1391 dans 1722 ce qui fait leur 846 honte 152, ils 3588 ne pensent 5426 5723 quâaux choses de la terre 1919. Colossiens 2 4 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 afin que 3363 personne 5100 ne vous 5209 trompe 3884 5741 par 1722 des discours sĂ©duisants 4086. 8 Prenez garde 991 5720 3361 que personne 5100 ne fasse 2071 5704 de vous 5209 sa proie 4812 5723 par 1223 la philosophie 5385 et 2532 par une vaine 2756 tromperie 539, sâappuyant sur 2596 la tradition 3862 des hommes 444, sur 2596 les rudiments 4747 du monde 2889, et 2532 non 3756 sur 2596 Christ 5547. 18 Quâaucun homme 3367, sous 1722 une apparence 2309 5723 dâhumilitĂ© 5012 et 2532 par un culte 2356 des anges 32, ne vous 5209 ravisse Ă son grĂ© le prix 2603 5720 de la course, tandis quâil sâabandonne 1687 5723 Ă ses visions 3708 5758 3361 3739 et quâil est enflĂ© 5448 5746 dâun vain orgueil 1500 par 5259 ses 846 pensĂ©es 3563 charnelles 4561, 1 Thessaloniciens 3 5 Ainsi 5124 1223, dans mon impatience 2504 4722 5723 3371, jâenvoyai 3992 5656 mâinformer 1097 5629 de 1519 votre 5216 foi 4102, dans la crainte que 3381 4458 le tentateur 3985 5723 ne vous 5209 eĂ»t tentĂ©s 3985 5707, et 2532 que nous nâeussions 1096 5638 travaillĂ© 2873 2257 en 1519 vain 2756. 2 Thessaloniciens 2 3 Que personne 5100 ne 3361 vous 5209 sĂ©duise 1818 5661 d 2596âaucune 3367 maniĂšre 5158 ; car 3754 il faut que 3362 lâapostasie 646 soit arrivĂ©e 2064 5632 auparavant 4412, et 2532 quâon ait vu paraĂźtre 601 5686 lâhomme 444 du pĂ©chĂ© 266, le fils 5207 de la perdition 684, 4 2532 lâadversaire 3588 480 5740 qui sâĂ©lĂšve 5229 5746 au-dessus 1909 de tout 3956 ce quâon appelle 3004 5746 Dieu 2316 ou 2228 de ce quâon adore 4574, jusquâĂ 5620 s 846âasseoir 2523 5658 dans 1519 le temple 3485 de Dieu 2316, se proclamant 584 5723 3754 2076 5748 lui-mĂȘme 1438 Dieu 2316. 5 Ne vous souvenez 3421 5719-vous pas 3756 que 3754 je vous 5213 disais 3004 5707 ces choses 5023, lorsque jâĂ©tais 5607 5752 encore 2089 chez 4314 vous 5209 ? 6 Et 2532 maintenant 3568 vous savez 1492 5758 ce qui le retient 2722 5723, afin qu 1519âil 846 ne paraisse 601 5683 quâen 1722 son 1438 temps 2540. 7 Car 1063 le mystĂšre 3466 de lâiniquitĂ© 458 agit 1754 5731 dĂ©jĂ 2235 ; il faut seulement 3440 que celui qui le retient 2722 5723 encore 737 ait disparu 2193 1537 3319 1096 5638. 8 Et 2532 alors 5119 paraĂźtra 601 5701 lâimpie 459, que 3739 le Seigneur 2962 JĂ©sus dĂ©truira 355 5692 par le souffle 4151 de sa 846 bouche 4750, et 2532 quâil anĂ©antira 2673 5692 par lâĂ©clat 2015 de son 846 avĂšnement 3952. 9 Lâapparition 3952 de cet impie 3739 se fera 2076 5748, par 2596 la puissance 1753 de Satan 4567, 2532 avec 1722 toutes 3956 sortes de miracles 1411, de signes 4592 et 2532 de prodiges 5059 mensongers 5579, 10 et 2532 avec 1722 toutes 3956 les sĂ©ductions 539 de lâiniquitĂ© 93 pour 1722 ceux qui pĂ©rissent 622 5730 parce 473 qu 3739âils 846 nâont pas 3756 reçu 1209 5662 lâamour 26 de la vĂ©ritĂ© 225 pour 1519 ĂȘtre sauvĂ©s 4982 5683. 11 Aussi 1223 5124 2532 Dieu 2316 leur 846 envoie 3992 5692 une puissance 1753 dâĂ©garement 4106, pour 1519 quâils croient 4100 5658 au mensonge 5579, 1 TimothĂ©e 1 3 Je te rappelle lâexhortation que je te fis, Ă mon dĂ©part 4198 5740 pour 1519 la MacĂ©doine 3109, lorsque 2531 je t 4571âengageai 3870 5656 Ă rester 4357 5658 Ă 1722 EphĂšse 2181, afin de 2443 recommander 3853 5661 Ă certaines personnes 5100 de ne pas 3361 enseigner dâautres doctrines 2085 5721, 1 TimothĂ©e 2 14 et 2532 ce nâest 538 pas 3756 Adam 76 qui a Ă©tĂ© sĂ©duit 538 5681, 1161 câest la femme 1135 qui, sĂ©duite 538 5685, sâest 1096 5754 rendue coupable de transgression 1722 3847. 1 TimothĂ©e 4 1 Mais 1161 lâEsprit 4151 dit 3004 5719 expressĂ©ment 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 5695 la foi 4102, pour sâattacher 4337 5723 Ă des esprits 4151 sĂ©ducteurs 4108 et 2532 Ă des doctrines 1319 de dĂ©mons 1140, 2 par 1722 lâhypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flĂ©trissure 2743 5772 dans leur propre 2398 conscience 4893, 3 prescrivant de ne pas 2967 5723 se marier 1060 5721, et de sâabstenir 567 5733 dâaliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a crĂ©Ă©s 2936 5656 pour 1519 quâils soient pris 3336 avec 3326 actions de grĂąces 2169 par ceux qui sont fidĂšles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 5761 la vĂ©ritĂ© 225. 4 Car 3754 tout 3956 2938 ce que Dieu 2316 a crĂ©Ă© est bon 2570, et 2532 rien 3762 ne doit ĂȘtre rejetĂ© 579, pourvu quâon le prenne 2983 5746 avec 3326 actions de grĂąces 2169, 2 TimothĂ©e 3 1 Sache 1097 5720 que 5124, 1161 3754 dans 1722 les derniers 2078 jours 2250, il y aura 1764 5695 des temps 2540 difficiles 5467. 2 Car 1063 les hommes 444 seront 2071 5704 Ă©goĂŻstes 5367, amis de lâargent 5366, fanfarons 213, hautains 5244, blasphĂ©mateurs 989, rebelles 545 Ă leurs parents 1118, ingrats 884, irrĂ©ligieux 462, 3 insensibles 794, dĂ©loyaux 786, calomniateurs 1228, intempĂ©rants 193, cruels 434, ennemis des gens de bien 865, 4 traĂźtres 4273, emportĂ©s 4312, enflĂ©s dâorgueil 5187 5772, aimant le plaisir 5369 plus 3123 que 2228 Dieu 5377, 5 ayant 2192 5723 lâapparence 3446 de la piĂ©tĂ© 2150, mais 1161 reniant 720 5768 ce qui en fait 846 la force 1411. Eloigne 665 5732-toi de 2532 ces hommes-lĂ 5128. 6 1063 Il en est 1526 5748 parmi 1537 eux 5130 qui sâintroduisent 1744 5723 dans 1519 les maisons 3614, et 2532 qui captivent 162 5723 des femmes dâun esprit faible 1133 et bornĂ©, chargĂ©es 4987 5772 de pĂ©chĂ©s 266, agitĂ©es 71 5746 par des passions 1939 de toute espĂšce 4164, 7 apprenant 3129 5723 toujours 3842 et 2532 ne pouvant 1410 5740 jamais 3368 arriver 2064 5629 Ă 1519 la connaissance 1922 de la vĂ©ritĂ© 225. 8 1161 De mĂȘme que 5158 JannĂšs 2389 et 2532 JambrĂšs 2387 sâopposĂšrent 436 5627 Ă MoĂŻse 3475, de mĂȘme 3779 2532 ces 3778 hommes 444 sâopposent 436 5731 Ă la vĂ©ritĂ© 225, Ă©tant corrompus 2704 5772 dâentendement 3563, rĂ©prouvĂ©s 96 en ce qui concerne 4012 la foi 4102. 9 Mais 235 ils ne feront pas 3756 de plus grands 1909 4119 progrĂšs 4298 5692 ; car 1063 leur 846 folie 454 sera 2071 5704 manifeste 1552 pour tous 3956, comme 5613 le fut 1096 5633 2532 celle de ces deux hommes 1565. 13 Mais 1161 les hommes 444 mĂ©chants 4190 et 2532 imposteurs 1114 avanceront 4298 5692 toujours plus dans le mal 1909 5501, Ă©garant 4105 5723 les autres et 2532 Ă©garĂ©s 4105 5746 eux-mĂȘmes. 2 TimothĂ©e 4 3 Car 1063 il viendra 2071 5704 un temps 2540 oĂč 3753 les hommes ne supporteront 430 5695 pas 3756 la saine 5198 5723 doctrine 1319 ; mais 235, ayant la dĂ©mangeaison 2833 5746 dâentendre des choses agrĂ©ables 189, ils se 1438 donneront 2002 5692 une foule de docteurs 1320 selon 2596 leurs propres 2398 dĂ©sirs 1939, 4 2532 dĂ©tourneront 654 5692 3303 lâoreille 189 de 575 la vĂ©ritĂ© 225, et 1161 se tourneront 1624 5691 vers 1909 les fables 3454. Tite 1 10 Il y a 1526 5748, en effet 1063, surtout 3122 parmi 1537 les circoncis 4061, beaucoup de gens 4183 rebelles 506, 2532 de vains discoureurs 3151 et 2532 de sĂ©ducteurs 5423, HĂ©breux 13 9 Ne vous laissez 4064 pas 3361 entraĂźner 4064 5744 par des doctrines 1322 diverses 4164 et 2532 Ă©trangĂšres 3581 ; car 1063 il est bon 2570 que le cĆur 2588 soit affermi 950 5745 par la grĂące 5485, et non 3756 par des aliments 1033 qui 1722 3739 nâont servi 5623 5681 de rien 3756 Ă ceux qui sây sont attachĂ©s 4043 5660. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. 4 Car 1063, si 1487 Dieu 2316 nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 les anges 32 qui ont pĂ©chĂ© 264 5660, mais 235 sâil les a prĂ©cipitĂ©s 3860 5656 4577 dans les abĂźmes 5020 5660 de tĂ©nĂšbres 2217 et les rĂ©serve 5083 5772 pour 1519 le jugement 2920 ; 5 2532 sâil nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 lâancien 744 monde 2889, mais 235 sâil a sauvĂ© 5442 5656 NoĂ© 3575, lui huitiĂšme 3590, ce prĂ©dicateur 2783 de la justice 1343, lorsquâil fit venir 1863 5660 le dĂ©luge 2627 sur un monde 2889 dâimpies 765 ; 6 2532 sâil a condamnĂ© 2632 5656 Ă la destruction 2692 et rĂ©duit en cendres 5077 5660 les villes 4172 de Sodome 4670 et 2532 de Gomorrhe 1116, les donnant 5087 5761 comme exemple 5262 aux impies 764 5721 Ă venir 3195 5723, 7 et 2532 sâil a dĂ©livrĂ© 4506 5673 le juste 1342 Lot 3091, profondĂ©ment attristĂ© 2669 5746 de 5259 la conduite 391 de ces hommes sans frein 113 dans leur dissolution 766 8 car 1063 ce juste 1342, qui habitait 1460 5723 au milieu 1722 dâeux 846, tourmentait 928 5707 journellement 2250 1537 2250 son Ăąme 5590 juste 1342 Ă cause de ce quâil voyait 990 et 2532 entendait 189 de leurs Ćuvres 2041 criminelles 459 ; 9 le Seigneur 2962 sait 1492 5758 dĂ©livrer 4506 5738 de 1537 lâĂ©preuve 3986 les hommes pieux 2152, et 1161 rĂ©server 5083 5721 les injustes 94 pour ĂȘtre 1519 punis 2849 5746 au jour 2250 du jugement 2920, 10 1161 ceux surtout 3122 qui vont 4198 5740 aprĂšs 3694 la chair 4561 dans 1722 un dĂ©sir 1939 dâimpuretĂ© 3394 et 2532 qui mĂ©prisent 2706 5723 lâautoritĂ© 2963. Audacieux 5113 et arrogants 829, ils ne craignent 5141 5719 pas 3756 dâinjurier 987 5723 les gloires 1391, 11 tandis 3699 que les anges 32, 5607 5752 supĂ©rieurs en 3187 force 2479 et 2532 en puissance 1411, ne portent 5342 5719 pas 3756 contre elles 846 de jugement 2920 injurieux 989 2596 devant 3844 le Seigneur 2962. 12 Mais 1161 eux 3778, semblables 5613 Ă des brutes 249 2226 qui sâabandonnent Ă leurs penchants naturels 5446 et qui sont nĂ©es 1080 5772 pour 1519 ĂȘtre prises 259 et 2532 dĂ©truites 5356, ils parlent dâune maniĂšre injurieuse 987 5723 de 1722 ce 3739 quâils ignorent 50 5719, et ils pĂ©riront 2704 5691 par 1722 leur propre 846 corruption 5356, 13 recevant 2865 5697 ainsi le salaire 3408 de leur iniquitĂ© 93. Ils trouvent 2233 5740 leurs dĂ©lices 2237 Ă se livrer au plaisir 5172 en 1722 plein jour 2250 ; hommes tarĂ©s 4696 et 2532 souillĂ©s 3470, ils se dĂ©lectent 1792 5723 dans 1722 leurs 846 tromperies 539, en faisant bonne chĂšre 4910 5740 avec vous 5213. 14 Ils ont 2192 5723 les yeux 3788 pleins 3324 dâadultĂšre 3428 et 2532 insatiables 180 de pĂ©chĂ© 266 ; ils amorcent 1185 5723 les Ăąmes 5590 mal affermies 793 ; ils ont 2192 5723 le cĆur 2588 exercĂ© 1128 5772 Ă la cupiditĂ© 4124 ; ce sont des enfants 5043 de malĂ©diction 2671. 2 Pierre 3 3 sachant 1097 5723 avant tout 4412 que 5124 3754, dans 1909 les derniers 2078 jours 2250, il viendra 2064 5695 des moqueurs 1703 avec leurs railleries, marchant 4198 5740 selon 2596 leurs 846 propres 2398 convoitises 1939, 17 Vous 5210 donc 3767, bien-aimĂ©s 27, qui ĂȘtes avertis 4267 5723, mettez-vous sur vos gardes 5442 5732, de peur 3363 quâentraĂźnĂ©s 4879 5685 par lâĂ©garement 4106 des impies 113, vous ne veniez Ă dĂ©choir 1601 5632 de votre 2398 fermetĂ© 4740. 1 Jean 2 18 Petits enfants 3813, câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610, et 2532 comme 2531 vous avez appris 191 5656 qu 3754âun antĂ©christ 500 vient 2064 5736, 2532 il y a 1096 5754 maintenant 3568 plusieurs 4183 antĂ©christs 500 : par lĂ 3606 nous connaissons 1097 5719 que 3754 câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s 27, nâajoutez pas 3361 foi 4100 5720 Ă tout 3956 esprit 4151 ; mais 235 Ă©prouvez 1381 5720 les esprits 4151, pour savoir s 1487âils sont 2076 5748 de 1537 Dieu 2316, car 3754 plusieurs 4183 faux prophĂštes 5578 sont venus 1831 5758 dans 1519 le monde 2889. Jude 1 4 Car 1063 il sâest glissĂ© 3921 5656 parmi vous certains 5100 hommes 444, dont 3588 la 5124 condamnation 2917 1519 est Ă©crite depuis 4270 5772 longtemps 3819, des impies 765, qui changent 3346 5723 la grĂące 5485 de notre 2257 Dieu 2316 en 1519 dissolution 766, et 2532 qui renient 720 5740 notre 2257 seul 3441 maĂźtre 1203 et 2532 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. Apocalypse 12 9 Et 2532 il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681, le grand 3173 dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, appelĂ© 2564 5746 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, celui 3588 qui sĂ©duit 4105 5723 toute 3650 la terre 3625, il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681 sur 1519 la terre 1093, et 2532 ses 846 anges 32 furent prĂ©cipitĂ©s 906 5681 avec 3326 lui 846. Apocalypse 20 2 2532 Il saisit 2902 5656 le dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, qui 3739 est 2076 5748 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, et 2532 il le 846 lia 1210 5656 pour mille 5507 ans 2094. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o The simplicity that is in Christ - Miki Hardy "But I fear, lest somehow, as the serpent deceived Eve by his craftiness, so your minds may be corrupted from ⊠CTMI - Church Team Ministries International 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte La simplicitĂ© La simplicitĂ© une caractĂ©ristique de vraie religion dans la Bible. SimplicitĂ© en grec « haplotes » implique le sens de ⊠Delphine G. 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Le B.A.B.A pour prĂȘcher comme JĂ©sus Il nây a jamais eu de prĂ©dicateur aussi intĂ©ressant et attirant que JĂ©sus. Pourquoi ne pas prendre exemple sur Lui ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Les pensĂ©es du leader Le nouveau cours Direction et Communication Jeunesse est passionnant et inspirant. La premiĂšre partie, enseignĂ©e par le Pasteur Luc Dumont, ⊠Laurent Waghon 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel ! â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). Pourquoi le ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel! Randy Hurst â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Nouvelles tendances sociales : l'attitude du randonneur (3) Une troisiĂšme orientation rĂ©cente des valeurs des Français au 21 Ăšme siĂšcle repose dans ce que les sociologues ont appelĂ© ⊠Thibaud Lavigne 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives Une fois, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer lâaugmentation ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, j'ai Ă©tĂ© choquĂ©e d'entendre l'invitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Soyez vrai "Or sans la foi il est impossible de lui ĂȘtre agrĂ©able ; car il faut que celui qui s'approche de ⊠Franck Alexandre 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? La Parole Vivante-262 Question: Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly InvitĂ©: Jeff Laurin Site ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3-4 TopMessages Message texte Le moyen dĂ©crĂ©tĂ© par Dieu pour obtenir la connaissance de la vie Ă©ternelle « Or, la vie Ă©ternelle, câest quâils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyĂ©, ⊠Ralph Bouma 2 Corinthiens 11.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince www.derekprince.fr Deux Ă©glises opposĂ©es parviennent Ă leur accomplissement en notre temps. La vraie Ăglise engendre un martyr et une mariĂ©e ⊠Derek Prince 2 Corinthiens 11.2-4 TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 Alors le serpent 05175 dit 0559 08799 Ă la femme 0802 : Vous ne mourrez 04191 08799 04191 08800 point ; 13 Et lâEternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 Ă la femme 0802: Pourquoi as-tu fait 06213 08804 cela ? La femme 0802 rĂ©pondit 0559 08799 : Le serpent 05175 mâa sĂ©duite 05377 08689, et jâen ai mangĂ© 0398 08799. Psaumes 119 53 Une colĂšre ardente 02152 me saisit 0270 08804 Ă la vue des mĂ©chants 07563 Qui abandonnent 05800 08802 ta loi 08451. Matthieu 24 24 Car 1063 il sâĂ©lĂšvera 1453 5701 de faux Christs 5580 et 2532 de faux prophĂštes 5578 ; 2532 ils feront 1325 5692 de grands 3173 prodiges 4592 et 2532 des miracles 5059, au point de 5620 sĂ©duire 4105 5658, s 1487âil Ă©tait possible 1415, mĂȘme 2532 les Ă©lus 1588. Jean 8 44 Vous 5210 avez pour 2075 5748 1537 pĂšre 3962 le diable 1228, et 2532 vous voulez 2309 5719 accomplir 4160 5721 les dĂ©sirs 1939 de votre 5216 pĂšre 3962. Il 1565 a Ă©tĂ© 2258 5713 meurtrier 443 dĂšs 575 le commencement 746, et 2532 il ne se tient 2476 5707 5758 pas 3756 dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225, parce qu 3754âil nây a 2076 5748 pas 3756 de vĂ©ritĂ© 225 en 1722 lui 846. Lorsquâil 3752 profĂšre 2980 5725 le mensonge 5579, il parle 2980 5719 de 1537 son propre fonds 2398 ; car 3754 il est 2076 5748 menteur 5583 et 2532 le pĂšre 3962 du mensonge 846. Actes 20 30 et 2532 quâil sâĂ©lĂšvera 450 5698 du 1537 milieu 5216 de vous 846 des hommes 435 qui enseigneront 2980 5723 des choses pernicieuses 1294 5772, pour entraĂźner 645 5721 les disciples 3101 aprĂšs 3694 eux 846. 31 Veillez 1127 5720 donc 1352, vous souvenant 3421 5723 que 3754, durant trois annĂ©es 5148, je n 3756âai cessĂ© 3973 5668 nuit 3571 et 2532 jour 2250 dâexhorter 3560 5723 avec 3326 larmes 1144 chacun 1538 1520 de vous. Romains 12 8 et 1535 celui qui exhorte 3870 5723 Ă 1722 lâexhortation 3874. Que celui qui donne 3330 5723 le fasse avec 1722 libĂ©ralitĂ© 572 ; que celui qui prĂ©side 4291 5734 le fasse avec 1722 zĂšle 4710 ; que celui qui pratique la misĂ©ricorde 1653 5723 le fasse avec 1722 joie 2432. Romains 16 18 Car 1063 de tels 5108 hommes ne servent 1398 5719 point 3756 Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962, mais 235 leur 1438 propre ventre 2836 ; et 2532, par 1223 des paroles douces 5542 et 2532 flatteuses 2129, ils sĂ©duisent 1818 5719 les cĆurs 2588 des simples 172. 19 Pour 1063 vous, votre 5216 obĂ©issance 5218 est connue 864 5633 de 1519 tous 3956 ; je me rĂ©jouis 5463 5719 donc 3767 Ă votre 5213 sujet 1909, et 1161 je dĂ©sire 2309 5719 que vous 5209 soyez sages 4680 en 1519 ce qui concerne 1511 5750 le bien 3303 18 et 1161 purs 185 en ce qui concerne 1519 le mal 2556. 2 Corinthiens 1 12 Car 1063 ce 3778 qui fait 2076 5748 notre 2257 gloire 2746, câest ce tĂ©moignage 3142 de notre 2257 conscience 4893, que 3754 nous nous sommes conduits 390 5648 dans 1722 le monde 2889, et 1161 surtout 4056 Ă 4314 votre Ă©gard 5209, avec 1722 saintetĂ© 572 et 2532 puretĂ© 1505 devant Dieu 2316, non point 3756 avec 1722 une sagesse 4678 charnelle 4559, mais 235 avec 1722 la grĂące 5485 de Dieu 2316. 2 Corinthiens 2 17 Car 1063 nous ne falsifions 2585 5723 2070 5748 point 3756 la parole 3056 de Dieu 2316, comme 5613 font plusieurs 4183 ; mais 235 5613 câest avec 1537 sincĂ©ritĂ© 1505, mais 235 5613 câest de la part de 1537 Dieu 2316, que nous parlons 2980 5719 en 1722 Christ 5547 devant 2714 Dieu 2316. 2 Corinthiens 4 2 235 Nous rejetons 550 5639 les choses honteuses 152 qui se font en secret 2927, nous nâavons point 3361 une conduite 4043 5723 astucieuse 1722 3834, et nous nâaltĂ©rons 1389 5723 point 3366 la parole 3056 de Dieu 2316. Mais 235, en publiant 5321 la vĂ©ritĂ© 225, nous nous 1438 recommandons 4921 5723 Ă 4314 toute 3956 conscience 4893 dâhomme 444 devant 1799 Dieu 2316. 2 Corinthiens 11 3 Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 13 1063 Ces hommes-lĂ 5108 sont de faux apĂŽtres 5570, des ouvriers 2040 trompeurs 1386, dĂ©guisĂ©s 3345 5734 en 1519 apĂŽtres 652 de Christ 5547. 14 Et 2532 cela nâest pas 3756 Ă©tonnant 2298, puisque 1063 Satan 4567 lui-mĂȘme 846 se dĂ©guise 3345 5731 en 1519 ange 32 de lumiĂšre 5457. 15 Il nâest donc 3767 pas 3756 Ă©trange 3173 que 1499 ses 846 ministres 1249 aussi 2532 se dĂ©guisent 3345 5743 en 5613 ministres 1249 de justice 1343. Leur 3739 fin 5056 sera 2071 5704 selon 2596 leurs 846 Ćuvres 2041. 29 Qui 5101 est faible 770 5719, 2532 que je ne 3756 sois faible 770 5719 ? Qui 5101 vient Ă tomber 4624 5743, 2532 que je 1473 ne 3756 brĂ»le 4448 5743 ? 2 Corinthiens 12 20 Car 1063 je crains 5399 5736 3381 4458 de ne pas 3756 vous 5209 trouver 2147 5632, Ă mon arrivĂ©e 2064 5631, tels que 3634 je voudrais 2309 5719, et dâĂȘtre moi-mĂȘme 2504 trouvĂ© 2147 5686 par vous 5213 tel que 3634 vous ne voudriez 2309 5719 pas 3756. Je crains 3381 4458 de trouver des querelles 2054, de la jalousie 2205, des animositĂ©s 2372, des cabales 2052, des mĂ©disances 2636, des calomnies 5587, de lâorgueil 5450, des troubles 181. 21 Je crains 3361 quâĂ mon arrivĂ©e 2064 5631 mon 3450 Dieu 2316 ne m 3165âhumilie 5013 5661 de nouveau 3825 Ă votre sujet 4314 5209, et 2532 que je nâaie Ă pleurer 3996 5692 sur plusieurs 4183 de ceux 3588 qui ont pĂ©chĂ© prĂ©cĂ©demment 4258 5761 et 2532 qui ne se sont 3340 pas 3361 repentis 3340 5660 de 1909 lâimpuretĂ© 167, 2532 de lâimpudicitĂ© 4202 et 2532 des dissolutions 766 auxquelles 3739 ils se sont livrĂ©s 4238 5656. Galates 1 6 Je mâĂ©tonne 2296 5719 que 3754 vous vous dĂ©tourniez 3346 3346 5727 si 3779 promptement 5030 de 575 celui qui vous 5209 a appelĂ©s 2564 5660 par 1722 la grĂące 5485 de Christ 5547, pour passer Ă 1519 un autre 2087 Evangile 2098. Galates 2 4 Et 1161 cela, Ă cause 1223 des faux frĂšres 5569 qui 3748 sâĂ©taient furtivement introduits 3920 et glissĂ©s 3922 5627 parmi nous, pour Ă©pier 2684 5658 la 2257 libertĂ© 1657 que 3739 nous avons 2192 5719 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547, avec lâintention 2443 de nous 2248 asservir 2615 5672. Galates 3 1 O 5599 Galates 1052, dĂ©pourvus de sens 453 ! qui 5101 vous 5209 a fascinĂ©s 940 5656, vous, aux 2596 yeux 3788 de qui 3739 JĂ©sus 2424-Christ 5547 a Ă©tĂ© peint 4270 5648 comme crucifiĂ© 4717 5772 ? Galates 4 11 Je crains 5399 5736 dâavoir 3381 4458 inutilement 1500 travaillĂ© 2872 5758 pour 1519 vous 5209 5209. EphĂ©siens 4 14 afin que 2443 nous ne soyons 5600 5753 plus 3371 des enfants 3516, flottants 2831 5740 et 2532 emportĂ©s Ă 4064 5746 tout 3956 vent 417 de doctrine 1319, par 1722 la tromperie 2940 des hommes 444, par 1722 leur ruse 3834 dans 4314 les moyens 3180 de sĂ©duction 4106, EphĂ©siens 6 24 Que la grĂące 5485 soit avec 3326 tous 3956 ceux qui aiment 25 5723 notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547 d 1722âun amour inaltĂ©rable 861 ! Philippiens 3 18 Car 1063 il en est plusieurs 4183 qui marchent 4043 5719 en ennemis 2190 de la croix 4716 de Christ 5547, je vous 5213 en 3739 ai souvent 4178 parlĂ© 3004 5707, et 1161 jâen parle 3004 5719 maintenant 3568 encore 2532 en pleurant 2799 5723. 19 Leur 3739 fin 5056 sera la perdition 684 ; ils 3739 ont pour dieu 2316 leur ventre 2836, 2532 ils mettent leur gloire 1391 dans 1722 ce qui fait leur 846 honte 152, ils 3588 ne pensent 5426 5723 quâaux choses de la terre 1919. Colossiens 2 4 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 afin que 3363 personne 5100 ne vous 5209 trompe 3884 5741 par 1722 des discours sĂ©duisants 4086. 8 Prenez garde 991 5720 3361 que personne 5100 ne fasse 2071 5704 de vous 5209 sa proie 4812 5723 par 1223 la philosophie 5385 et 2532 par une vaine 2756 tromperie 539, sâappuyant sur 2596 la tradition 3862 des hommes 444, sur 2596 les rudiments 4747 du monde 2889, et 2532 non 3756 sur 2596 Christ 5547. 18 Quâaucun homme 3367, sous 1722 une apparence 2309 5723 dâhumilitĂ© 5012 et 2532 par un culte 2356 des anges 32, ne vous 5209 ravisse Ă son grĂ© le prix 2603 5720 de la course, tandis quâil sâabandonne 1687 5723 Ă ses visions 3708 5758 3361 3739 et quâil est enflĂ© 5448 5746 dâun vain orgueil 1500 par 5259 ses 846 pensĂ©es 3563 charnelles 4561, 1 Thessaloniciens 3 5 Ainsi 5124 1223, dans mon impatience 2504 4722 5723 3371, jâenvoyai 3992 5656 mâinformer 1097 5629 de 1519 votre 5216 foi 4102, dans la crainte que 3381 4458 le tentateur 3985 5723 ne vous 5209 eĂ»t tentĂ©s 3985 5707, et 2532 que nous nâeussions 1096 5638 travaillĂ© 2873 2257 en 1519 vain 2756. 2 Thessaloniciens 2 3 Que personne 5100 ne 3361 vous 5209 sĂ©duise 1818 5661 d 2596âaucune 3367 maniĂšre 5158 ; car 3754 il faut que 3362 lâapostasie 646 soit arrivĂ©e 2064 5632 auparavant 4412, et 2532 quâon ait vu paraĂźtre 601 5686 lâhomme 444 du pĂ©chĂ© 266, le fils 5207 de la perdition 684, 4 2532 lâadversaire 3588 480 5740 qui sâĂ©lĂšve 5229 5746 au-dessus 1909 de tout 3956 ce quâon appelle 3004 5746 Dieu 2316 ou 2228 de ce quâon adore 4574, jusquâĂ 5620 s 846âasseoir 2523 5658 dans 1519 le temple 3485 de Dieu 2316, se proclamant 584 5723 3754 2076 5748 lui-mĂȘme 1438 Dieu 2316. 5 Ne vous souvenez 3421 5719-vous pas 3756 que 3754 je vous 5213 disais 3004 5707 ces choses 5023, lorsque jâĂ©tais 5607 5752 encore 2089 chez 4314 vous 5209 ? 6 Et 2532 maintenant 3568 vous savez 1492 5758 ce qui le retient 2722 5723, afin qu 1519âil 846 ne paraisse 601 5683 quâen 1722 son 1438 temps 2540. 7 Car 1063 le mystĂšre 3466 de lâiniquitĂ© 458 agit 1754 5731 dĂ©jĂ 2235 ; il faut seulement 3440 que celui qui le retient 2722 5723 encore 737 ait disparu 2193 1537 3319 1096 5638. 8 Et 2532 alors 5119 paraĂźtra 601 5701 lâimpie 459, que 3739 le Seigneur 2962 JĂ©sus dĂ©truira 355 5692 par le souffle 4151 de sa 846 bouche 4750, et 2532 quâil anĂ©antira 2673 5692 par lâĂ©clat 2015 de son 846 avĂšnement 3952. 9 Lâapparition 3952 de cet impie 3739 se fera 2076 5748, par 2596 la puissance 1753 de Satan 4567, 2532 avec 1722 toutes 3956 sortes de miracles 1411, de signes 4592 et 2532 de prodiges 5059 mensongers 5579, 10 et 2532 avec 1722 toutes 3956 les sĂ©ductions 539 de lâiniquitĂ© 93 pour 1722 ceux qui pĂ©rissent 622 5730 parce 473 qu 3739âils 846 nâont pas 3756 reçu 1209 5662 lâamour 26 de la vĂ©ritĂ© 225 pour 1519 ĂȘtre sauvĂ©s 4982 5683. 11 Aussi 1223 5124 2532 Dieu 2316 leur 846 envoie 3992 5692 une puissance 1753 dâĂ©garement 4106, pour 1519 quâils croient 4100 5658 au mensonge 5579, 1 TimothĂ©e 1 3 Je te rappelle lâexhortation que je te fis, Ă mon dĂ©part 4198 5740 pour 1519 la MacĂ©doine 3109, lorsque 2531 je t 4571âengageai 3870 5656 Ă rester 4357 5658 Ă 1722 EphĂšse 2181, afin de 2443 recommander 3853 5661 Ă certaines personnes 5100 de ne pas 3361 enseigner dâautres doctrines 2085 5721, 1 TimothĂ©e 2 14 et 2532 ce nâest 538 pas 3756 Adam 76 qui a Ă©tĂ© sĂ©duit 538 5681, 1161 câest la femme 1135 qui, sĂ©duite 538 5685, sâest 1096 5754 rendue coupable de transgression 1722 3847. 1 TimothĂ©e 4 1 Mais 1161 lâEsprit 4151 dit 3004 5719 expressĂ©ment 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 5695 la foi 4102, pour sâattacher 4337 5723 Ă des esprits 4151 sĂ©ducteurs 4108 et 2532 Ă des doctrines 1319 de dĂ©mons 1140, 2 par 1722 lâhypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flĂ©trissure 2743 5772 dans leur propre 2398 conscience 4893, 3 prescrivant de ne pas 2967 5723 se marier 1060 5721, et de sâabstenir 567 5733 dâaliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a crĂ©Ă©s 2936 5656 pour 1519 quâils soient pris 3336 avec 3326 actions de grĂąces 2169 par ceux qui sont fidĂšles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 5761 la vĂ©ritĂ© 225. 4 Car 3754 tout 3956 2938 ce que Dieu 2316 a crĂ©Ă© est bon 2570, et 2532 rien 3762 ne doit ĂȘtre rejetĂ© 579, pourvu quâon le prenne 2983 5746 avec 3326 actions de grĂąces 2169, 2 TimothĂ©e 3 1 Sache 1097 5720 que 5124, 1161 3754 dans 1722 les derniers 2078 jours 2250, il y aura 1764 5695 des temps 2540 difficiles 5467. 2 Car 1063 les hommes 444 seront 2071 5704 Ă©goĂŻstes 5367, amis de lâargent 5366, fanfarons 213, hautains 5244, blasphĂ©mateurs 989, rebelles 545 Ă leurs parents 1118, ingrats 884, irrĂ©ligieux 462, 3 insensibles 794, dĂ©loyaux 786, calomniateurs 1228, intempĂ©rants 193, cruels 434, ennemis des gens de bien 865, 4 traĂźtres 4273, emportĂ©s 4312, enflĂ©s dâorgueil 5187 5772, aimant le plaisir 5369 plus 3123 que 2228 Dieu 5377, 5 ayant 2192 5723 lâapparence 3446 de la piĂ©tĂ© 2150, mais 1161 reniant 720 5768 ce qui en fait 846 la force 1411. Eloigne 665 5732-toi de 2532 ces hommes-lĂ 5128. 6 1063 Il en est 1526 5748 parmi 1537 eux 5130 qui sâintroduisent 1744 5723 dans 1519 les maisons 3614, et 2532 qui captivent 162 5723 des femmes dâun esprit faible 1133 et bornĂ©, chargĂ©es 4987 5772 de pĂ©chĂ©s 266, agitĂ©es 71 5746 par des passions 1939 de toute espĂšce 4164, 7 apprenant 3129 5723 toujours 3842 et 2532 ne pouvant 1410 5740 jamais 3368 arriver 2064 5629 Ă 1519 la connaissance 1922 de la vĂ©ritĂ© 225. 8 1161 De mĂȘme que 5158 JannĂšs 2389 et 2532 JambrĂšs 2387 sâopposĂšrent 436 5627 Ă MoĂŻse 3475, de mĂȘme 3779 2532 ces 3778 hommes 444 sâopposent 436 5731 Ă la vĂ©ritĂ© 225, Ă©tant corrompus 2704 5772 dâentendement 3563, rĂ©prouvĂ©s 96 en ce qui concerne 4012 la foi 4102. 9 Mais 235 ils ne feront pas 3756 de plus grands 1909 4119 progrĂšs 4298 5692 ; car 1063 leur 846 folie 454 sera 2071 5704 manifeste 1552 pour tous 3956, comme 5613 le fut 1096 5633 2532 celle de ces deux hommes 1565. 13 Mais 1161 les hommes 444 mĂ©chants 4190 et 2532 imposteurs 1114 avanceront 4298 5692 toujours plus dans le mal 1909 5501, Ă©garant 4105 5723 les autres et 2532 Ă©garĂ©s 4105 5746 eux-mĂȘmes. 2 TimothĂ©e 4 3 Car 1063 il viendra 2071 5704 un temps 2540 oĂč 3753 les hommes ne supporteront 430 5695 pas 3756 la saine 5198 5723 doctrine 1319 ; mais 235, ayant la dĂ©mangeaison 2833 5746 dâentendre des choses agrĂ©ables 189, ils se 1438 donneront 2002 5692 une foule de docteurs 1320 selon 2596 leurs propres 2398 dĂ©sirs 1939, 4 2532 dĂ©tourneront 654 5692 3303 lâoreille 189 de 575 la vĂ©ritĂ© 225, et 1161 se tourneront 1624 5691 vers 1909 les fables 3454. Tite 1 10 Il y a 1526 5748, en effet 1063, surtout 3122 parmi 1537 les circoncis 4061, beaucoup de gens 4183 rebelles 506, 2532 de vains discoureurs 3151 et 2532 de sĂ©ducteurs 5423, HĂ©breux 13 9 Ne vous laissez 4064 pas 3361 entraĂźner 4064 5744 par des doctrines 1322 diverses 4164 et 2532 Ă©trangĂšres 3581 ; car 1063 il est bon 2570 que le cĆur 2588 soit affermi 950 5745 par la grĂące 5485, et non 3756 par des aliments 1033 qui 1722 3739 nâont servi 5623 5681 de rien 3756 Ă ceux qui sây sont attachĂ©s 4043 5660. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. 4 Car 1063, si 1487 Dieu 2316 nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 les anges 32 qui ont pĂ©chĂ© 264 5660, mais 235 sâil les a prĂ©cipitĂ©s 3860 5656 4577 dans les abĂźmes 5020 5660 de tĂ©nĂšbres 2217 et les rĂ©serve 5083 5772 pour 1519 le jugement 2920 ; 5 2532 sâil nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 lâancien 744 monde 2889, mais 235 sâil a sauvĂ© 5442 5656 NoĂ© 3575, lui huitiĂšme 3590, ce prĂ©dicateur 2783 de la justice 1343, lorsquâil fit venir 1863 5660 le dĂ©luge 2627 sur un monde 2889 dâimpies 765 ; 6 2532 sâil a condamnĂ© 2632 5656 Ă la destruction 2692 et rĂ©duit en cendres 5077 5660 les villes 4172 de Sodome 4670 et 2532 de Gomorrhe 1116, les donnant 5087 5761 comme exemple 5262 aux impies 764 5721 Ă venir 3195 5723, 7 et 2532 sâil a dĂ©livrĂ© 4506 5673 le juste 1342 Lot 3091, profondĂ©ment attristĂ© 2669 5746 de 5259 la conduite 391 de ces hommes sans frein 113 dans leur dissolution 766 8 car 1063 ce juste 1342, qui habitait 1460 5723 au milieu 1722 dâeux 846, tourmentait 928 5707 journellement 2250 1537 2250 son Ăąme 5590 juste 1342 Ă cause de ce quâil voyait 990 et 2532 entendait 189 de leurs Ćuvres 2041 criminelles 459 ; 9 le Seigneur 2962 sait 1492 5758 dĂ©livrer 4506 5738 de 1537 lâĂ©preuve 3986 les hommes pieux 2152, et 1161 rĂ©server 5083 5721 les injustes 94 pour ĂȘtre 1519 punis 2849 5746 au jour 2250 du jugement 2920, 10 1161 ceux surtout 3122 qui vont 4198 5740 aprĂšs 3694 la chair 4561 dans 1722 un dĂ©sir 1939 dâimpuretĂ© 3394 et 2532 qui mĂ©prisent 2706 5723 lâautoritĂ© 2963. Audacieux 5113 et arrogants 829, ils ne craignent 5141 5719 pas 3756 dâinjurier 987 5723 les gloires 1391, 11 tandis 3699 que les anges 32, 5607 5752 supĂ©rieurs en 3187 force 2479 et 2532 en puissance 1411, ne portent 5342 5719 pas 3756 contre elles 846 de jugement 2920 injurieux 989 2596 devant 3844 le Seigneur 2962. 12 Mais 1161 eux 3778, semblables 5613 Ă des brutes 249 2226 qui sâabandonnent Ă leurs penchants naturels 5446 et qui sont nĂ©es 1080 5772 pour 1519 ĂȘtre prises 259 et 2532 dĂ©truites 5356, ils parlent dâune maniĂšre injurieuse 987 5723 de 1722 ce 3739 quâils ignorent 50 5719, et ils pĂ©riront 2704 5691 par 1722 leur propre 846 corruption 5356, 13 recevant 2865 5697 ainsi le salaire 3408 de leur iniquitĂ© 93. Ils trouvent 2233 5740 leurs dĂ©lices 2237 Ă se livrer au plaisir 5172 en 1722 plein jour 2250 ; hommes tarĂ©s 4696 et 2532 souillĂ©s 3470, ils se dĂ©lectent 1792 5723 dans 1722 leurs 846 tromperies 539, en faisant bonne chĂšre 4910 5740 avec vous 5213. 14 Ils ont 2192 5723 les yeux 3788 pleins 3324 dâadultĂšre 3428 et 2532 insatiables 180 de pĂ©chĂ© 266 ; ils amorcent 1185 5723 les Ăąmes 5590 mal affermies 793 ; ils ont 2192 5723 le cĆur 2588 exercĂ© 1128 5772 Ă la cupiditĂ© 4124 ; ce sont des enfants 5043 de malĂ©diction 2671. 2 Pierre 3 3 sachant 1097 5723 avant tout 4412 que 5124 3754, dans 1909 les derniers 2078 jours 2250, il viendra 2064 5695 des moqueurs 1703 avec leurs railleries, marchant 4198 5740 selon 2596 leurs 846 propres 2398 convoitises 1939, 17 Vous 5210 donc 3767, bien-aimĂ©s 27, qui ĂȘtes avertis 4267 5723, mettez-vous sur vos gardes 5442 5732, de peur 3363 quâentraĂźnĂ©s 4879 5685 par lâĂ©garement 4106 des impies 113, vous ne veniez Ă dĂ©choir 1601 5632 de votre 2398 fermetĂ© 4740. 1 Jean 2 18 Petits enfants 3813, câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610, et 2532 comme 2531 vous avez appris 191 5656 qu 3754âun antĂ©christ 500 vient 2064 5736, 2532 il y a 1096 5754 maintenant 3568 plusieurs 4183 antĂ©christs 500 : par lĂ 3606 nous connaissons 1097 5719 que 3754 câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s 27, nâajoutez pas 3361 foi 4100 5720 Ă tout 3956 esprit 4151 ; mais 235 Ă©prouvez 1381 5720 les esprits 4151, pour savoir s 1487âils sont 2076 5748 de 1537 Dieu 2316, car 3754 plusieurs 4183 faux prophĂštes 5578 sont venus 1831 5758 dans 1519 le monde 2889. Jude 1 4 Car 1063 il sâest glissĂ© 3921 5656 parmi vous certains 5100 hommes 444, dont 3588 la 5124 condamnation 2917 1519 est Ă©crite depuis 4270 5772 longtemps 3819, des impies 765, qui changent 3346 5723 la grĂące 5485 de notre 2257 Dieu 2316 en 1519 dissolution 766, et 2532 qui renient 720 5740 notre 2257 seul 3441 maĂźtre 1203 et 2532 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. Apocalypse 12 9 Et 2532 il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681, le grand 3173 dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, appelĂ© 2564 5746 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, celui 3588 qui sĂ©duit 4105 5723 toute 3650 la terre 3625, il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681 sur 1519 la terre 1093, et 2532 ses 846 anges 32 furent prĂ©cipitĂ©s 906 5681 avec 3326 lui 846. Apocalypse 20 2 2532 Il saisit 2902 5656 le dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, qui 3739 est 2076 5748 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, et 2532 il le 846 lia 1210 5656 pour mille 5507 ans 2094. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La simplicitĂ© La simplicitĂ© une caractĂ©ristique de vraie religion dans la Bible. SimplicitĂ© en grec « haplotes » implique le sens de ⊠Delphine G. 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Le B.A.B.A pour prĂȘcher comme JĂ©sus Il nây a jamais eu de prĂ©dicateur aussi intĂ©ressant et attirant que JĂ©sus. Pourquoi ne pas prendre exemple sur Lui ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Les pensĂ©es du leader Le nouveau cours Direction et Communication Jeunesse est passionnant et inspirant. La premiĂšre partie, enseignĂ©e par le Pasteur Luc Dumont, ⊠Laurent Waghon 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel ! â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). Pourquoi le ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel! Randy Hurst â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Nouvelles tendances sociales : l'attitude du randonneur (3) Une troisiĂšme orientation rĂ©cente des valeurs des Français au 21 Ăšme siĂšcle repose dans ce que les sociologues ont appelĂ© ⊠Thibaud Lavigne 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives Une fois, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer lâaugmentation ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, j'ai Ă©tĂ© choquĂ©e d'entendre l'invitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Soyez vrai "Or sans la foi il est impossible de lui ĂȘtre agrĂ©able ; car il faut que celui qui s'approche de ⊠Franck Alexandre 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? La Parole Vivante-262 Question: Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly InvitĂ©: Jeff Laurin Site ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3-4 TopMessages Message texte Le moyen dĂ©crĂ©tĂ© par Dieu pour obtenir la connaissance de la vie Ă©ternelle « Or, la vie Ă©ternelle, câest quâils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyĂ©, ⊠Ralph Bouma 2 Corinthiens 11.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince www.derekprince.fr Deux Ă©glises opposĂ©es parviennent Ă leur accomplissement en notre temps. La vraie Ăglise engendre un martyr et une mariĂ©e ⊠Derek Prince 2 Corinthiens 11.2-4 TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 Alors le serpent 05175 dit 0559 08799 Ă la femme 0802 : Vous ne mourrez 04191 08799 04191 08800 point ; 13 Et lâEternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 Ă la femme 0802: Pourquoi as-tu fait 06213 08804 cela ? La femme 0802 rĂ©pondit 0559 08799 : Le serpent 05175 mâa sĂ©duite 05377 08689, et jâen ai mangĂ© 0398 08799. Psaumes 119 53 Une colĂšre ardente 02152 me saisit 0270 08804 Ă la vue des mĂ©chants 07563 Qui abandonnent 05800 08802 ta loi 08451. Matthieu 24 24 Car 1063 il sâĂ©lĂšvera 1453 5701 de faux Christs 5580 et 2532 de faux prophĂštes 5578 ; 2532 ils feront 1325 5692 de grands 3173 prodiges 4592 et 2532 des miracles 5059, au point de 5620 sĂ©duire 4105 5658, s 1487âil Ă©tait possible 1415, mĂȘme 2532 les Ă©lus 1588. Jean 8 44 Vous 5210 avez pour 2075 5748 1537 pĂšre 3962 le diable 1228, et 2532 vous voulez 2309 5719 accomplir 4160 5721 les dĂ©sirs 1939 de votre 5216 pĂšre 3962. Il 1565 a Ă©tĂ© 2258 5713 meurtrier 443 dĂšs 575 le commencement 746, et 2532 il ne se tient 2476 5707 5758 pas 3756 dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225, parce qu 3754âil nây a 2076 5748 pas 3756 de vĂ©ritĂ© 225 en 1722 lui 846. Lorsquâil 3752 profĂšre 2980 5725 le mensonge 5579, il parle 2980 5719 de 1537 son propre fonds 2398 ; car 3754 il est 2076 5748 menteur 5583 et 2532 le pĂšre 3962 du mensonge 846. Actes 20 30 et 2532 quâil sâĂ©lĂšvera 450 5698 du 1537 milieu 5216 de vous 846 des hommes 435 qui enseigneront 2980 5723 des choses pernicieuses 1294 5772, pour entraĂźner 645 5721 les disciples 3101 aprĂšs 3694 eux 846. 31 Veillez 1127 5720 donc 1352, vous souvenant 3421 5723 que 3754, durant trois annĂ©es 5148, je n 3756âai cessĂ© 3973 5668 nuit 3571 et 2532 jour 2250 dâexhorter 3560 5723 avec 3326 larmes 1144 chacun 1538 1520 de vous. Romains 12 8 et 1535 celui qui exhorte 3870 5723 Ă 1722 lâexhortation 3874. Que celui qui donne 3330 5723 le fasse avec 1722 libĂ©ralitĂ© 572 ; que celui qui prĂ©side 4291 5734 le fasse avec 1722 zĂšle 4710 ; que celui qui pratique la misĂ©ricorde 1653 5723 le fasse avec 1722 joie 2432. Romains 16 18 Car 1063 de tels 5108 hommes ne servent 1398 5719 point 3756 Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962, mais 235 leur 1438 propre ventre 2836 ; et 2532, par 1223 des paroles douces 5542 et 2532 flatteuses 2129, ils sĂ©duisent 1818 5719 les cĆurs 2588 des simples 172. 19 Pour 1063 vous, votre 5216 obĂ©issance 5218 est connue 864 5633 de 1519 tous 3956 ; je me rĂ©jouis 5463 5719 donc 3767 Ă votre 5213 sujet 1909, et 1161 je dĂ©sire 2309 5719 que vous 5209 soyez sages 4680 en 1519 ce qui concerne 1511 5750 le bien 3303 18 et 1161 purs 185 en ce qui concerne 1519 le mal 2556. 2 Corinthiens 1 12 Car 1063 ce 3778 qui fait 2076 5748 notre 2257 gloire 2746, câest ce tĂ©moignage 3142 de notre 2257 conscience 4893, que 3754 nous nous sommes conduits 390 5648 dans 1722 le monde 2889, et 1161 surtout 4056 Ă 4314 votre Ă©gard 5209, avec 1722 saintetĂ© 572 et 2532 puretĂ© 1505 devant Dieu 2316, non point 3756 avec 1722 une sagesse 4678 charnelle 4559, mais 235 avec 1722 la grĂące 5485 de Dieu 2316. 2 Corinthiens 2 17 Car 1063 nous ne falsifions 2585 5723 2070 5748 point 3756 la parole 3056 de Dieu 2316, comme 5613 font plusieurs 4183 ; mais 235 5613 câest avec 1537 sincĂ©ritĂ© 1505, mais 235 5613 câest de la part de 1537 Dieu 2316, que nous parlons 2980 5719 en 1722 Christ 5547 devant 2714 Dieu 2316. 2 Corinthiens 4 2 235 Nous rejetons 550 5639 les choses honteuses 152 qui se font en secret 2927, nous nâavons point 3361 une conduite 4043 5723 astucieuse 1722 3834, et nous nâaltĂ©rons 1389 5723 point 3366 la parole 3056 de Dieu 2316. Mais 235, en publiant 5321 la vĂ©ritĂ© 225, nous nous 1438 recommandons 4921 5723 Ă 4314 toute 3956 conscience 4893 dâhomme 444 devant 1799 Dieu 2316. 2 Corinthiens 11 3 Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 13 1063 Ces hommes-lĂ 5108 sont de faux apĂŽtres 5570, des ouvriers 2040 trompeurs 1386, dĂ©guisĂ©s 3345 5734 en 1519 apĂŽtres 652 de Christ 5547. 14 Et 2532 cela nâest pas 3756 Ă©tonnant 2298, puisque 1063 Satan 4567 lui-mĂȘme 846 se dĂ©guise 3345 5731 en 1519 ange 32 de lumiĂšre 5457. 15 Il nâest donc 3767 pas 3756 Ă©trange 3173 que 1499 ses 846 ministres 1249 aussi 2532 se dĂ©guisent 3345 5743 en 5613 ministres 1249 de justice 1343. Leur 3739 fin 5056 sera 2071 5704 selon 2596 leurs 846 Ćuvres 2041. 29 Qui 5101 est faible 770 5719, 2532 que je ne 3756 sois faible 770 5719 ? Qui 5101 vient Ă tomber 4624 5743, 2532 que je 1473 ne 3756 brĂ»le 4448 5743 ? 2 Corinthiens 12 20 Car 1063 je crains 5399 5736 3381 4458 de ne pas 3756 vous 5209 trouver 2147 5632, Ă mon arrivĂ©e 2064 5631, tels que 3634 je voudrais 2309 5719, et dâĂȘtre moi-mĂȘme 2504 trouvĂ© 2147 5686 par vous 5213 tel que 3634 vous ne voudriez 2309 5719 pas 3756. Je crains 3381 4458 de trouver des querelles 2054, de la jalousie 2205, des animositĂ©s 2372, des cabales 2052, des mĂ©disances 2636, des calomnies 5587, de lâorgueil 5450, des troubles 181. 21 Je crains 3361 quâĂ mon arrivĂ©e 2064 5631 mon 3450 Dieu 2316 ne m 3165âhumilie 5013 5661 de nouveau 3825 Ă votre sujet 4314 5209, et 2532 que je nâaie Ă pleurer 3996 5692 sur plusieurs 4183 de ceux 3588 qui ont pĂ©chĂ© prĂ©cĂ©demment 4258 5761 et 2532 qui ne se sont 3340 pas 3361 repentis 3340 5660 de 1909 lâimpuretĂ© 167, 2532 de lâimpudicitĂ© 4202 et 2532 des dissolutions 766 auxquelles 3739 ils se sont livrĂ©s 4238 5656. Galates 1 6 Je mâĂ©tonne 2296 5719 que 3754 vous vous dĂ©tourniez 3346 3346 5727 si 3779 promptement 5030 de 575 celui qui vous 5209 a appelĂ©s 2564 5660 par 1722 la grĂące 5485 de Christ 5547, pour passer Ă 1519 un autre 2087 Evangile 2098. Galates 2 4 Et 1161 cela, Ă cause 1223 des faux frĂšres 5569 qui 3748 sâĂ©taient furtivement introduits 3920 et glissĂ©s 3922 5627 parmi nous, pour Ă©pier 2684 5658 la 2257 libertĂ© 1657 que 3739 nous avons 2192 5719 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547, avec lâintention 2443 de nous 2248 asservir 2615 5672. Galates 3 1 O 5599 Galates 1052, dĂ©pourvus de sens 453 ! qui 5101 vous 5209 a fascinĂ©s 940 5656, vous, aux 2596 yeux 3788 de qui 3739 JĂ©sus 2424-Christ 5547 a Ă©tĂ© peint 4270 5648 comme crucifiĂ© 4717 5772 ? Galates 4 11 Je crains 5399 5736 dâavoir 3381 4458 inutilement 1500 travaillĂ© 2872 5758 pour 1519 vous 5209 5209. EphĂ©siens 4 14 afin que 2443 nous ne soyons 5600 5753 plus 3371 des enfants 3516, flottants 2831 5740 et 2532 emportĂ©s Ă 4064 5746 tout 3956 vent 417 de doctrine 1319, par 1722 la tromperie 2940 des hommes 444, par 1722 leur ruse 3834 dans 4314 les moyens 3180 de sĂ©duction 4106, EphĂ©siens 6 24 Que la grĂące 5485 soit avec 3326 tous 3956 ceux qui aiment 25 5723 notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547 d 1722âun amour inaltĂ©rable 861 ! Philippiens 3 18 Car 1063 il en est plusieurs 4183 qui marchent 4043 5719 en ennemis 2190 de la croix 4716 de Christ 5547, je vous 5213 en 3739 ai souvent 4178 parlĂ© 3004 5707, et 1161 jâen parle 3004 5719 maintenant 3568 encore 2532 en pleurant 2799 5723. 19 Leur 3739 fin 5056 sera la perdition 684 ; ils 3739 ont pour dieu 2316 leur ventre 2836, 2532 ils mettent leur gloire 1391 dans 1722 ce qui fait leur 846 honte 152, ils 3588 ne pensent 5426 5723 quâaux choses de la terre 1919. Colossiens 2 4 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 afin que 3363 personne 5100 ne vous 5209 trompe 3884 5741 par 1722 des discours sĂ©duisants 4086. 8 Prenez garde 991 5720 3361 que personne 5100 ne fasse 2071 5704 de vous 5209 sa proie 4812 5723 par 1223 la philosophie 5385 et 2532 par une vaine 2756 tromperie 539, sâappuyant sur 2596 la tradition 3862 des hommes 444, sur 2596 les rudiments 4747 du monde 2889, et 2532 non 3756 sur 2596 Christ 5547. 18 Quâaucun homme 3367, sous 1722 une apparence 2309 5723 dâhumilitĂ© 5012 et 2532 par un culte 2356 des anges 32, ne vous 5209 ravisse Ă son grĂ© le prix 2603 5720 de la course, tandis quâil sâabandonne 1687 5723 Ă ses visions 3708 5758 3361 3739 et quâil est enflĂ© 5448 5746 dâun vain orgueil 1500 par 5259 ses 846 pensĂ©es 3563 charnelles 4561, 1 Thessaloniciens 3 5 Ainsi 5124 1223, dans mon impatience 2504 4722 5723 3371, jâenvoyai 3992 5656 mâinformer 1097 5629 de 1519 votre 5216 foi 4102, dans la crainte que 3381 4458 le tentateur 3985 5723 ne vous 5209 eĂ»t tentĂ©s 3985 5707, et 2532 que nous nâeussions 1096 5638 travaillĂ© 2873 2257 en 1519 vain 2756. 2 Thessaloniciens 2 3 Que personne 5100 ne 3361 vous 5209 sĂ©duise 1818 5661 d 2596âaucune 3367 maniĂšre 5158 ; car 3754 il faut que 3362 lâapostasie 646 soit arrivĂ©e 2064 5632 auparavant 4412, et 2532 quâon ait vu paraĂźtre 601 5686 lâhomme 444 du pĂ©chĂ© 266, le fils 5207 de la perdition 684, 4 2532 lâadversaire 3588 480 5740 qui sâĂ©lĂšve 5229 5746 au-dessus 1909 de tout 3956 ce quâon appelle 3004 5746 Dieu 2316 ou 2228 de ce quâon adore 4574, jusquâĂ 5620 s 846âasseoir 2523 5658 dans 1519 le temple 3485 de Dieu 2316, se proclamant 584 5723 3754 2076 5748 lui-mĂȘme 1438 Dieu 2316. 5 Ne vous souvenez 3421 5719-vous pas 3756 que 3754 je vous 5213 disais 3004 5707 ces choses 5023, lorsque jâĂ©tais 5607 5752 encore 2089 chez 4314 vous 5209 ? 6 Et 2532 maintenant 3568 vous savez 1492 5758 ce qui le retient 2722 5723, afin qu 1519âil 846 ne paraisse 601 5683 quâen 1722 son 1438 temps 2540. 7 Car 1063 le mystĂšre 3466 de lâiniquitĂ© 458 agit 1754 5731 dĂ©jĂ 2235 ; il faut seulement 3440 que celui qui le retient 2722 5723 encore 737 ait disparu 2193 1537 3319 1096 5638. 8 Et 2532 alors 5119 paraĂźtra 601 5701 lâimpie 459, que 3739 le Seigneur 2962 JĂ©sus dĂ©truira 355 5692 par le souffle 4151 de sa 846 bouche 4750, et 2532 quâil anĂ©antira 2673 5692 par lâĂ©clat 2015 de son 846 avĂšnement 3952. 9 Lâapparition 3952 de cet impie 3739 se fera 2076 5748, par 2596 la puissance 1753 de Satan 4567, 2532 avec 1722 toutes 3956 sortes de miracles 1411, de signes 4592 et 2532 de prodiges 5059 mensongers 5579, 10 et 2532 avec 1722 toutes 3956 les sĂ©ductions 539 de lâiniquitĂ© 93 pour 1722 ceux qui pĂ©rissent 622 5730 parce 473 qu 3739âils 846 nâont pas 3756 reçu 1209 5662 lâamour 26 de la vĂ©ritĂ© 225 pour 1519 ĂȘtre sauvĂ©s 4982 5683. 11 Aussi 1223 5124 2532 Dieu 2316 leur 846 envoie 3992 5692 une puissance 1753 dâĂ©garement 4106, pour 1519 quâils croient 4100 5658 au mensonge 5579, 1 TimothĂ©e 1 3 Je te rappelle lâexhortation que je te fis, Ă mon dĂ©part 4198 5740 pour 1519 la MacĂ©doine 3109, lorsque 2531 je t 4571âengageai 3870 5656 Ă rester 4357 5658 Ă 1722 EphĂšse 2181, afin de 2443 recommander 3853 5661 Ă certaines personnes 5100 de ne pas 3361 enseigner dâautres doctrines 2085 5721, 1 TimothĂ©e 2 14 et 2532 ce nâest 538 pas 3756 Adam 76 qui a Ă©tĂ© sĂ©duit 538 5681, 1161 câest la femme 1135 qui, sĂ©duite 538 5685, sâest 1096 5754 rendue coupable de transgression 1722 3847. 1 TimothĂ©e 4 1 Mais 1161 lâEsprit 4151 dit 3004 5719 expressĂ©ment 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 5695 la foi 4102, pour sâattacher 4337 5723 Ă des esprits 4151 sĂ©ducteurs 4108 et 2532 Ă des doctrines 1319 de dĂ©mons 1140, 2 par 1722 lâhypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flĂ©trissure 2743 5772 dans leur propre 2398 conscience 4893, 3 prescrivant de ne pas 2967 5723 se marier 1060 5721, et de sâabstenir 567 5733 dâaliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a crĂ©Ă©s 2936 5656 pour 1519 quâils soient pris 3336 avec 3326 actions de grĂąces 2169 par ceux qui sont fidĂšles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 5761 la vĂ©ritĂ© 225. 4 Car 3754 tout 3956 2938 ce que Dieu 2316 a crĂ©Ă© est bon 2570, et 2532 rien 3762 ne doit ĂȘtre rejetĂ© 579, pourvu quâon le prenne 2983 5746 avec 3326 actions de grĂąces 2169, 2 TimothĂ©e 3 1 Sache 1097 5720 que 5124, 1161 3754 dans 1722 les derniers 2078 jours 2250, il y aura 1764 5695 des temps 2540 difficiles 5467. 2 Car 1063 les hommes 444 seront 2071 5704 Ă©goĂŻstes 5367, amis de lâargent 5366, fanfarons 213, hautains 5244, blasphĂ©mateurs 989, rebelles 545 Ă leurs parents 1118, ingrats 884, irrĂ©ligieux 462, 3 insensibles 794, dĂ©loyaux 786, calomniateurs 1228, intempĂ©rants 193, cruels 434, ennemis des gens de bien 865, 4 traĂźtres 4273, emportĂ©s 4312, enflĂ©s dâorgueil 5187 5772, aimant le plaisir 5369 plus 3123 que 2228 Dieu 5377, 5 ayant 2192 5723 lâapparence 3446 de la piĂ©tĂ© 2150, mais 1161 reniant 720 5768 ce qui en fait 846 la force 1411. Eloigne 665 5732-toi de 2532 ces hommes-lĂ 5128. 6 1063 Il en est 1526 5748 parmi 1537 eux 5130 qui sâintroduisent 1744 5723 dans 1519 les maisons 3614, et 2532 qui captivent 162 5723 des femmes dâun esprit faible 1133 et bornĂ©, chargĂ©es 4987 5772 de pĂ©chĂ©s 266, agitĂ©es 71 5746 par des passions 1939 de toute espĂšce 4164, 7 apprenant 3129 5723 toujours 3842 et 2532 ne pouvant 1410 5740 jamais 3368 arriver 2064 5629 Ă 1519 la connaissance 1922 de la vĂ©ritĂ© 225. 8 1161 De mĂȘme que 5158 JannĂšs 2389 et 2532 JambrĂšs 2387 sâopposĂšrent 436 5627 Ă MoĂŻse 3475, de mĂȘme 3779 2532 ces 3778 hommes 444 sâopposent 436 5731 Ă la vĂ©ritĂ© 225, Ă©tant corrompus 2704 5772 dâentendement 3563, rĂ©prouvĂ©s 96 en ce qui concerne 4012 la foi 4102. 9 Mais 235 ils ne feront pas 3756 de plus grands 1909 4119 progrĂšs 4298 5692 ; car 1063 leur 846 folie 454 sera 2071 5704 manifeste 1552 pour tous 3956, comme 5613 le fut 1096 5633 2532 celle de ces deux hommes 1565. 13 Mais 1161 les hommes 444 mĂ©chants 4190 et 2532 imposteurs 1114 avanceront 4298 5692 toujours plus dans le mal 1909 5501, Ă©garant 4105 5723 les autres et 2532 Ă©garĂ©s 4105 5746 eux-mĂȘmes. 2 TimothĂ©e 4 3 Car 1063 il viendra 2071 5704 un temps 2540 oĂč 3753 les hommes ne supporteront 430 5695 pas 3756 la saine 5198 5723 doctrine 1319 ; mais 235, ayant la dĂ©mangeaison 2833 5746 dâentendre des choses agrĂ©ables 189, ils se 1438 donneront 2002 5692 une foule de docteurs 1320 selon 2596 leurs propres 2398 dĂ©sirs 1939, 4 2532 dĂ©tourneront 654 5692 3303 lâoreille 189 de 575 la vĂ©ritĂ© 225, et 1161 se tourneront 1624 5691 vers 1909 les fables 3454. Tite 1 10 Il y a 1526 5748, en effet 1063, surtout 3122 parmi 1537 les circoncis 4061, beaucoup de gens 4183 rebelles 506, 2532 de vains discoureurs 3151 et 2532 de sĂ©ducteurs 5423, HĂ©breux 13 9 Ne vous laissez 4064 pas 3361 entraĂźner 4064 5744 par des doctrines 1322 diverses 4164 et 2532 Ă©trangĂšres 3581 ; car 1063 il est bon 2570 que le cĆur 2588 soit affermi 950 5745 par la grĂące 5485, et non 3756 par des aliments 1033 qui 1722 3739 nâont servi 5623 5681 de rien 3756 Ă ceux qui sây sont attachĂ©s 4043 5660. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. 4 Car 1063, si 1487 Dieu 2316 nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 les anges 32 qui ont pĂ©chĂ© 264 5660, mais 235 sâil les a prĂ©cipitĂ©s 3860 5656 4577 dans les abĂźmes 5020 5660 de tĂ©nĂšbres 2217 et les rĂ©serve 5083 5772 pour 1519 le jugement 2920 ; 5 2532 sâil nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 lâancien 744 monde 2889, mais 235 sâil a sauvĂ© 5442 5656 NoĂ© 3575, lui huitiĂšme 3590, ce prĂ©dicateur 2783 de la justice 1343, lorsquâil fit venir 1863 5660 le dĂ©luge 2627 sur un monde 2889 dâimpies 765 ; 6 2532 sâil a condamnĂ© 2632 5656 Ă la destruction 2692 et rĂ©duit en cendres 5077 5660 les villes 4172 de Sodome 4670 et 2532 de Gomorrhe 1116, les donnant 5087 5761 comme exemple 5262 aux impies 764 5721 Ă venir 3195 5723, 7 et 2532 sâil a dĂ©livrĂ© 4506 5673 le juste 1342 Lot 3091, profondĂ©ment attristĂ© 2669 5746 de 5259 la conduite 391 de ces hommes sans frein 113 dans leur dissolution 766 8 car 1063 ce juste 1342, qui habitait 1460 5723 au milieu 1722 dâeux 846, tourmentait 928 5707 journellement 2250 1537 2250 son Ăąme 5590 juste 1342 Ă cause de ce quâil voyait 990 et 2532 entendait 189 de leurs Ćuvres 2041 criminelles 459 ; 9 le Seigneur 2962 sait 1492 5758 dĂ©livrer 4506 5738 de 1537 lâĂ©preuve 3986 les hommes pieux 2152, et 1161 rĂ©server 5083 5721 les injustes 94 pour ĂȘtre 1519 punis 2849 5746 au jour 2250 du jugement 2920, 10 1161 ceux surtout 3122 qui vont 4198 5740 aprĂšs 3694 la chair 4561 dans 1722 un dĂ©sir 1939 dâimpuretĂ© 3394 et 2532 qui mĂ©prisent 2706 5723 lâautoritĂ© 2963. Audacieux 5113 et arrogants 829, ils ne craignent 5141 5719 pas 3756 dâinjurier 987 5723 les gloires 1391, 11 tandis 3699 que les anges 32, 5607 5752 supĂ©rieurs en 3187 force 2479 et 2532 en puissance 1411, ne portent 5342 5719 pas 3756 contre elles 846 de jugement 2920 injurieux 989 2596 devant 3844 le Seigneur 2962. 12 Mais 1161 eux 3778, semblables 5613 Ă des brutes 249 2226 qui sâabandonnent Ă leurs penchants naturels 5446 et qui sont nĂ©es 1080 5772 pour 1519 ĂȘtre prises 259 et 2532 dĂ©truites 5356, ils parlent dâune maniĂšre injurieuse 987 5723 de 1722 ce 3739 quâils ignorent 50 5719, et ils pĂ©riront 2704 5691 par 1722 leur propre 846 corruption 5356, 13 recevant 2865 5697 ainsi le salaire 3408 de leur iniquitĂ© 93. Ils trouvent 2233 5740 leurs dĂ©lices 2237 Ă se livrer au plaisir 5172 en 1722 plein jour 2250 ; hommes tarĂ©s 4696 et 2532 souillĂ©s 3470, ils se dĂ©lectent 1792 5723 dans 1722 leurs 846 tromperies 539, en faisant bonne chĂšre 4910 5740 avec vous 5213. 14 Ils ont 2192 5723 les yeux 3788 pleins 3324 dâadultĂšre 3428 et 2532 insatiables 180 de pĂ©chĂ© 266 ; ils amorcent 1185 5723 les Ăąmes 5590 mal affermies 793 ; ils ont 2192 5723 le cĆur 2588 exercĂ© 1128 5772 Ă la cupiditĂ© 4124 ; ce sont des enfants 5043 de malĂ©diction 2671. 2 Pierre 3 3 sachant 1097 5723 avant tout 4412 que 5124 3754, dans 1909 les derniers 2078 jours 2250, il viendra 2064 5695 des moqueurs 1703 avec leurs railleries, marchant 4198 5740 selon 2596 leurs 846 propres 2398 convoitises 1939, 17 Vous 5210 donc 3767, bien-aimĂ©s 27, qui ĂȘtes avertis 4267 5723, mettez-vous sur vos gardes 5442 5732, de peur 3363 quâentraĂźnĂ©s 4879 5685 par lâĂ©garement 4106 des impies 113, vous ne veniez Ă dĂ©choir 1601 5632 de votre 2398 fermetĂ© 4740. 1 Jean 2 18 Petits enfants 3813, câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610, et 2532 comme 2531 vous avez appris 191 5656 qu 3754âun antĂ©christ 500 vient 2064 5736, 2532 il y a 1096 5754 maintenant 3568 plusieurs 4183 antĂ©christs 500 : par lĂ 3606 nous connaissons 1097 5719 que 3754 câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s 27, nâajoutez pas 3361 foi 4100 5720 Ă tout 3956 esprit 4151 ; mais 235 Ă©prouvez 1381 5720 les esprits 4151, pour savoir s 1487âils sont 2076 5748 de 1537 Dieu 2316, car 3754 plusieurs 4183 faux prophĂštes 5578 sont venus 1831 5758 dans 1519 le monde 2889. Jude 1 4 Car 1063 il sâest glissĂ© 3921 5656 parmi vous certains 5100 hommes 444, dont 3588 la 5124 condamnation 2917 1519 est Ă©crite depuis 4270 5772 longtemps 3819, des impies 765, qui changent 3346 5723 la grĂące 5485 de notre 2257 Dieu 2316 en 1519 dissolution 766, et 2532 qui renient 720 5740 notre 2257 seul 3441 maĂźtre 1203 et 2532 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. Apocalypse 12 9 Et 2532 il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681, le grand 3173 dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, appelĂ© 2564 5746 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, celui 3588 qui sĂ©duit 4105 5723 toute 3650 la terre 3625, il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681 sur 1519 la terre 1093, et 2532 ses 846 anges 32 furent prĂ©cipitĂ©s 906 5681 avec 3326 lui 846. Apocalypse 20 2 2532 Il saisit 2902 5656 le dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, qui 3739 est 2076 5748 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, et 2532 il le 846 lia 1210 5656 pour mille 5507 ans 2094. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le B.A.B.A pour prĂȘcher comme JĂ©sus Il nây a jamais eu de prĂ©dicateur aussi intĂ©ressant et attirant que JĂ©sus. Pourquoi ne pas prendre exemple sur Lui ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Les pensĂ©es du leader Le nouveau cours Direction et Communication Jeunesse est passionnant et inspirant. La premiĂšre partie, enseignĂ©e par le Pasteur Luc Dumont, ⊠Laurent Waghon 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel ! â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). Pourquoi le ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel! Randy Hurst â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Nouvelles tendances sociales : l'attitude du randonneur (3) Une troisiĂšme orientation rĂ©cente des valeurs des Français au 21 Ăšme siĂšcle repose dans ce que les sociologues ont appelĂ© ⊠Thibaud Lavigne 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives Une fois, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer lâaugmentation ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, j'ai Ă©tĂ© choquĂ©e d'entendre l'invitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Soyez vrai "Or sans la foi il est impossible de lui ĂȘtre agrĂ©able ; car il faut que celui qui s'approche de ⊠Franck Alexandre 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? La Parole Vivante-262 Question: Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly InvitĂ©: Jeff Laurin Site ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3-4 TopMessages Message texte Le moyen dĂ©crĂ©tĂ© par Dieu pour obtenir la connaissance de la vie Ă©ternelle « Or, la vie Ă©ternelle, câest quâils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyĂ©, ⊠Ralph Bouma 2 Corinthiens 11.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince www.derekprince.fr Deux Ă©glises opposĂ©es parviennent Ă leur accomplissement en notre temps. La vraie Ăglise engendre un martyr et une mariĂ©e ⊠Derek Prince 2 Corinthiens 11.2-4 TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 Alors le serpent 05175 dit 0559 08799 Ă la femme 0802 : Vous ne mourrez 04191 08799 04191 08800 point ; 13 Et lâEternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 Ă la femme 0802: Pourquoi as-tu fait 06213 08804 cela ? La femme 0802 rĂ©pondit 0559 08799 : Le serpent 05175 mâa sĂ©duite 05377 08689, et jâen ai mangĂ© 0398 08799. Psaumes 119 53 Une colĂšre ardente 02152 me saisit 0270 08804 Ă la vue des mĂ©chants 07563 Qui abandonnent 05800 08802 ta loi 08451. Matthieu 24 24 Car 1063 il sâĂ©lĂšvera 1453 5701 de faux Christs 5580 et 2532 de faux prophĂštes 5578 ; 2532 ils feront 1325 5692 de grands 3173 prodiges 4592 et 2532 des miracles 5059, au point de 5620 sĂ©duire 4105 5658, s 1487âil Ă©tait possible 1415, mĂȘme 2532 les Ă©lus 1588. Jean 8 44 Vous 5210 avez pour 2075 5748 1537 pĂšre 3962 le diable 1228, et 2532 vous voulez 2309 5719 accomplir 4160 5721 les dĂ©sirs 1939 de votre 5216 pĂšre 3962. Il 1565 a Ă©tĂ© 2258 5713 meurtrier 443 dĂšs 575 le commencement 746, et 2532 il ne se tient 2476 5707 5758 pas 3756 dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225, parce qu 3754âil nây a 2076 5748 pas 3756 de vĂ©ritĂ© 225 en 1722 lui 846. Lorsquâil 3752 profĂšre 2980 5725 le mensonge 5579, il parle 2980 5719 de 1537 son propre fonds 2398 ; car 3754 il est 2076 5748 menteur 5583 et 2532 le pĂšre 3962 du mensonge 846. Actes 20 30 et 2532 quâil sâĂ©lĂšvera 450 5698 du 1537 milieu 5216 de vous 846 des hommes 435 qui enseigneront 2980 5723 des choses pernicieuses 1294 5772, pour entraĂźner 645 5721 les disciples 3101 aprĂšs 3694 eux 846. 31 Veillez 1127 5720 donc 1352, vous souvenant 3421 5723 que 3754, durant trois annĂ©es 5148, je n 3756âai cessĂ© 3973 5668 nuit 3571 et 2532 jour 2250 dâexhorter 3560 5723 avec 3326 larmes 1144 chacun 1538 1520 de vous. Romains 12 8 et 1535 celui qui exhorte 3870 5723 Ă 1722 lâexhortation 3874. Que celui qui donne 3330 5723 le fasse avec 1722 libĂ©ralitĂ© 572 ; que celui qui prĂ©side 4291 5734 le fasse avec 1722 zĂšle 4710 ; que celui qui pratique la misĂ©ricorde 1653 5723 le fasse avec 1722 joie 2432. Romains 16 18 Car 1063 de tels 5108 hommes ne servent 1398 5719 point 3756 Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962, mais 235 leur 1438 propre ventre 2836 ; et 2532, par 1223 des paroles douces 5542 et 2532 flatteuses 2129, ils sĂ©duisent 1818 5719 les cĆurs 2588 des simples 172. 19 Pour 1063 vous, votre 5216 obĂ©issance 5218 est connue 864 5633 de 1519 tous 3956 ; je me rĂ©jouis 5463 5719 donc 3767 Ă votre 5213 sujet 1909, et 1161 je dĂ©sire 2309 5719 que vous 5209 soyez sages 4680 en 1519 ce qui concerne 1511 5750 le bien 3303 18 et 1161 purs 185 en ce qui concerne 1519 le mal 2556. 2 Corinthiens 1 12 Car 1063 ce 3778 qui fait 2076 5748 notre 2257 gloire 2746, câest ce tĂ©moignage 3142 de notre 2257 conscience 4893, que 3754 nous nous sommes conduits 390 5648 dans 1722 le monde 2889, et 1161 surtout 4056 Ă 4314 votre Ă©gard 5209, avec 1722 saintetĂ© 572 et 2532 puretĂ© 1505 devant Dieu 2316, non point 3756 avec 1722 une sagesse 4678 charnelle 4559, mais 235 avec 1722 la grĂące 5485 de Dieu 2316. 2 Corinthiens 2 17 Car 1063 nous ne falsifions 2585 5723 2070 5748 point 3756 la parole 3056 de Dieu 2316, comme 5613 font plusieurs 4183 ; mais 235 5613 câest avec 1537 sincĂ©ritĂ© 1505, mais 235 5613 câest de la part de 1537 Dieu 2316, que nous parlons 2980 5719 en 1722 Christ 5547 devant 2714 Dieu 2316. 2 Corinthiens 4 2 235 Nous rejetons 550 5639 les choses honteuses 152 qui se font en secret 2927, nous nâavons point 3361 une conduite 4043 5723 astucieuse 1722 3834, et nous nâaltĂ©rons 1389 5723 point 3366 la parole 3056 de Dieu 2316. Mais 235, en publiant 5321 la vĂ©ritĂ© 225, nous nous 1438 recommandons 4921 5723 Ă 4314 toute 3956 conscience 4893 dâhomme 444 devant 1799 Dieu 2316. 2 Corinthiens 11 3 Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 13 1063 Ces hommes-lĂ 5108 sont de faux apĂŽtres 5570, des ouvriers 2040 trompeurs 1386, dĂ©guisĂ©s 3345 5734 en 1519 apĂŽtres 652 de Christ 5547. 14 Et 2532 cela nâest pas 3756 Ă©tonnant 2298, puisque 1063 Satan 4567 lui-mĂȘme 846 se dĂ©guise 3345 5731 en 1519 ange 32 de lumiĂšre 5457. 15 Il nâest donc 3767 pas 3756 Ă©trange 3173 que 1499 ses 846 ministres 1249 aussi 2532 se dĂ©guisent 3345 5743 en 5613 ministres 1249 de justice 1343. Leur 3739 fin 5056 sera 2071 5704 selon 2596 leurs 846 Ćuvres 2041. 29 Qui 5101 est faible 770 5719, 2532 que je ne 3756 sois faible 770 5719 ? Qui 5101 vient Ă tomber 4624 5743, 2532 que je 1473 ne 3756 brĂ»le 4448 5743 ? 2 Corinthiens 12 20 Car 1063 je crains 5399 5736 3381 4458 de ne pas 3756 vous 5209 trouver 2147 5632, Ă mon arrivĂ©e 2064 5631, tels que 3634 je voudrais 2309 5719, et dâĂȘtre moi-mĂȘme 2504 trouvĂ© 2147 5686 par vous 5213 tel que 3634 vous ne voudriez 2309 5719 pas 3756. Je crains 3381 4458 de trouver des querelles 2054, de la jalousie 2205, des animositĂ©s 2372, des cabales 2052, des mĂ©disances 2636, des calomnies 5587, de lâorgueil 5450, des troubles 181. 21 Je crains 3361 quâĂ mon arrivĂ©e 2064 5631 mon 3450 Dieu 2316 ne m 3165âhumilie 5013 5661 de nouveau 3825 Ă votre sujet 4314 5209, et 2532 que je nâaie Ă pleurer 3996 5692 sur plusieurs 4183 de ceux 3588 qui ont pĂ©chĂ© prĂ©cĂ©demment 4258 5761 et 2532 qui ne se sont 3340 pas 3361 repentis 3340 5660 de 1909 lâimpuretĂ© 167, 2532 de lâimpudicitĂ© 4202 et 2532 des dissolutions 766 auxquelles 3739 ils se sont livrĂ©s 4238 5656. Galates 1 6 Je mâĂ©tonne 2296 5719 que 3754 vous vous dĂ©tourniez 3346 3346 5727 si 3779 promptement 5030 de 575 celui qui vous 5209 a appelĂ©s 2564 5660 par 1722 la grĂące 5485 de Christ 5547, pour passer Ă 1519 un autre 2087 Evangile 2098. Galates 2 4 Et 1161 cela, Ă cause 1223 des faux frĂšres 5569 qui 3748 sâĂ©taient furtivement introduits 3920 et glissĂ©s 3922 5627 parmi nous, pour Ă©pier 2684 5658 la 2257 libertĂ© 1657 que 3739 nous avons 2192 5719 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547, avec lâintention 2443 de nous 2248 asservir 2615 5672. Galates 3 1 O 5599 Galates 1052, dĂ©pourvus de sens 453 ! qui 5101 vous 5209 a fascinĂ©s 940 5656, vous, aux 2596 yeux 3788 de qui 3739 JĂ©sus 2424-Christ 5547 a Ă©tĂ© peint 4270 5648 comme crucifiĂ© 4717 5772 ? Galates 4 11 Je crains 5399 5736 dâavoir 3381 4458 inutilement 1500 travaillĂ© 2872 5758 pour 1519 vous 5209 5209. EphĂ©siens 4 14 afin que 2443 nous ne soyons 5600 5753 plus 3371 des enfants 3516, flottants 2831 5740 et 2532 emportĂ©s Ă 4064 5746 tout 3956 vent 417 de doctrine 1319, par 1722 la tromperie 2940 des hommes 444, par 1722 leur ruse 3834 dans 4314 les moyens 3180 de sĂ©duction 4106, EphĂ©siens 6 24 Que la grĂące 5485 soit avec 3326 tous 3956 ceux qui aiment 25 5723 notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547 d 1722âun amour inaltĂ©rable 861 ! Philippiens 3 18 Car 1063 il en est plusieurs 4183 qui marchent 4043 5719 en ennemis 2190 de la croix 4716 de Christ 5547, je vous 5213 en 3739 ai souvent 4178 parlĂ© 3004 5707, et 1161 jâen parle 3004 5719 maintenant 3568 encore 2532 en pleurant 2799 5723. 19 Leur 3739 fin 5056 sera la perdition 684 ; ils 3739 ont pour dieu 2316 leur ventre 2836, 2532 ils mettent leur gloire 1391 dans 1722 ce qui fait leur 846 honte 152, ils 3588 ne pensent 5426 5723 quâaux choses de la terre 1919. Colossiens 2 4 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 afin que 3363 personne 5100 ne vous 5209 trompe 3884 5741 par 1722 des discours sĂ©duisants 4086. 8 Prenez garde 991 5720 3361 que personne 5100 ne fasse 2071 5704 de vous 5209 sa proie 4812 5723 par 1223 la philosophie 5385 et 2532 par une vaine 2756 tromperie 539, sâappuyant sur 2596 la tradition 3862 des hommes 444, sur 2596 les rudiments 4747 du monde 2889, et 2532 non 3756 sur 2596 Christ 5547. 18 Quâaucun homme 3367, sous 1722 une apparence 2309 5723 dâhumilitĂ© 5012 et 2532 par un culte 2356 des anges 32, ne vous 5209 ravisse Ă son grĂ© le prix 2603 5720 de la course, tandis quâil sâabandonne 1687 5723 Ă ses visions 3708 5758 3361 3739 et quâil est enflĂ© 5448 5746 dâun vain orgueil 1500 par 5259 ses 846 pensĂ©es 3563 charnelles 4561, 1 Thessaloniciens 3 5 Ainsi 5124 1223, dans mon impatience 2504 4722 5723 3371, jâenvoyai 3992 5656 mâinformer 1097 5629 de 1519 votre 5216 foi 4102, dans la crainte que 3381 4458 le tentateur 3985 5723 ne vous 5209 eĂ»t tentĂ©s 3985 5707, et 2532 que nous nâeussions 1096 5638 travaillĂ© 2873 2257 en 1519 vain 2756. 2 Thessaloniciens 2 3 Que personne 5100 ne 3361 vous 5209 sĂ©duise 1818 5661 d 2596âaucune 3367 maniĂšre 5158 ; car 3754 il faut que 3362 lâapostasie 646 soit arrivĂ©e 2064 5632 auparavant 4412, et 2532 quâon ait vu paraĂźtre 601 5686 lâhomme 444 du pĂ©chĂ© 266, le fils 5207 de la perdition 684, 4 2532 lâadversaire 3588 480 5740 qui sâĂ©lĂšve 5229 5746 au-dessus 1909 de tout 3956 ce quâon appelle 3004 5746 Dieu 2316 ou 2228 de ce quâon adore 4574, jusquâĂ 5620 s 846âasseoir 2523 5658 dans 1519 le temple 3485 de Dieu 2316, se proclamant 584 5723 3754 2076 5748 lui-mĂȘme 1438 Dieu 2316. 5 Ne vous souvenez 3421 5719-vous pas 3756 que 3754 je vous 5213 disais 3004 5707 ces choses 5023, lorsque jâĂ©tais 5607 5752 encore 2089 chez 4314 vous 5209 ? 6 Et 2532 maintenant 3568 vous savez 1492 5758 ce qui le retient 2722 5723, afin qu 1519âil 846 ne paraisse 601 5683 quâen 1722 son 1438 temps 2540. 7 Car 1063 le mystĂšre 3466 de lâiniquitĂ© 458 agit 1754 5731 dĂ©jĂ 2235 ; il faut seulement 3440 que celui qui le retient 2722 5723 encore 737 ait disparu 2193 1537 3319 1096 5638. 8 Et 2532 alors 5119 paraĂźtra 601 5701 lâimpie 459, que 3739 le Seigneur 2962 JĂ©sus dĂ©truira 355 5692 par le souffle 4151 de sa 846 bouche 4750, et 2532 quâil anĂ©antira 2673 5692 par lâĂ©clat 2015 de son 846 avĂšnement 3952. 9 Lâapparition 3952 de cet impie 3739 se fera 2076 5748, par 2596 la puissance 1753 de Satan 4567, 2532 avec 1722 toutes 3956 sortes de miracles 1411, de signes 4592 et 2532 de prodiges 5059 mensongers 5579, 10 et 2532 avec 1722 toutes 3956 les sĂ©ductions 539 de lâiniquitĂ© 93 pour 1722 ceux qui pĂ©rissent 622 5730 parce 473 qu 3739âils 846 nâont pas 3756 reçu 1209 5662 lâamour 26 de la vĂ©ritĂ© 225 pour 1519 ĂȘtre sauvĂ©s 4982 5683. 11 Aussi 1223 5124 2532 Dieu 2316 leur 846 envoie 3992 5692 une puissance 1753 dâĂ©garement 4106, pour 1519 quâils croient 4100 5658 au mensonge 5579, 1 TimothĂ©e 1 3 Je te rappelle lâexhortation que je te fis, Ă mon dĂ©part 4198 5740 pour 1519 la MacĂ©doine 3109, lorsque 2531 je t 4571âengageai 3870 5656 Ă rester 4357 5658 Ă 1722 EphĂšse 2181, afin de 2443 recommander 3853 5661 Ă certaines personnes 5100 de ne pas 3361 enseigner dâautres doctrines 2085 5721, 1 TimothĂ©e 2 14 et 2532 ce nâest 538 pas 3756 Adam 76 qui a Ă©tĂ© sĂ©duit 538 5681, 1161 câest la femme 1135 qui, sĂ©duite 538 5685, sâest 1096 5754 rendue coupable de transgression 1722 3847. 1 TimothĂ©e 4 1 Mais 1161 lâEsprit 4151 dit 3004 5719 expressĂ©ment 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 5695 la foi 4102, pour sâattacher 4337 5723 Ă des esprits 4151 sĂ©ducteurs 4108 et 2532 Ă des doctrines 1319 de dĂ©mons 1140, 2 par 1722 lâhypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flĂ©trissure 2743 5772 dans leur propre 2398 conscience 4893, 3 prescrivant de ne pas 2967 5723 se marier 1060 5721, et de sâabstenir 567 5733 dâaliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a crĂ©Ă©s 2936 5656 pour 1519 quâils soient pris 3336 avec 3326 actions de grĂąces 2169 par ceux qui sont fidĂšles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 5761 la vĂ©ritĂ© 225. 4 Car 3754 tout 3956 2938 ce que Dieu 2316 a crĂ©Ă© est bon 2570, et 2532 rien 3762 ne doit ĂȘtre rejetĂ© 579, pourvu quâon le prenne 2983 5746 avec 3326 actions de grĂąces 2169, 2 TimothĂ©e 3 1 Sache 1097 5720 que 5124, 1161 3754 dans 1722 les derniers 2078 jours 2250, il y aura 1764 5695 des temps 2540 difficiles 5467. 2 Car 1063 les hommes 444 seront 2071 5704 Ă©goĂŻstes 5367, amis de lâargent 5366, fanfarons 213, hautains 5244, blasphĂ©mateurs 989, rebelles 545 Ă leurs parents 1118, ingrats 884, irrĂ©ligieux 462, 3 insensibles 794, dĂ©loyaux 786, calomniateurs 1228, intempĂ©rants 193, cruels 434, ennemis des gens de bien 865, 4 traĂźtres 4273, emportĂ©s 4312, enflĂ©s dâorgueil 5187 5772, aimant le plaisir 5369 plus 3123 que 2228 Dieu 5377, 5 ayant 2192 5723 lâapparence 3446 de la piĂ©tĂ© 2150, mais 1161 reniant 720 5768 ce qui en fait 846 la force 1411. Eloigne 665 5732-toi de 2532 ces hommes-lĂ 5128. 6 1063 Il en est 1526 5748 parmi 1537 eux 5130 qui sâintroduisent 1744 5723 dans 1519 les maisons 3614, et 2532 qui captivent 162 5723 des femmes dâun esprit faible 1133 et bornĂ©, chargĂ©es 4987 5772 de pĂ©chĂ©s 266, agitĂ©es 71 5746 par des passions 1939 de toute espĂšce 4164, 7 apprenant 3129 5723 toujours 3842 et 2532 ne pouvant 1410 5740 jamais 3368 arriver 2064 5629 Ă 1519 la connaissance 1922 de la vĂ©ritĂ© 225. 8 1161 De mĂȘme que 5158 JannĂšs 2389 et 2532 JambrĂšs 2387 sâopposĂšrent 436 5627 Ă MoĂŻse 3475, de mĂȘme 3779 2532 ces 3778 hommes 444 sâopposent 436 5731 Ă la vĂ©ritĂ© 225, Ă©tant corrompus 2704 5772 dâentendement 3563, rĂ©prouvĂ©s 96 en ce qui concerne 4012 la foi 4102. 9 Mais 235 ils ne feront pas 3756 de plus grands 1909 4119 progrĂšs 4298 5692 ; car 1063 leur 846 folie 454 sera 2071 5704 manifeste 1552 pour tous 3956, comme 5613 le fut 1096 5633 2532 celle de ces deux hommes 1565. 13 Mais 1161 les hommes 444 mĂ©chants 4190 et 2532 imposteurs 1114 avanceront 4298 5692 toujours plus dans le mal 1909 5501, Ă©garant 4105 5723 les autres et 2532 Ă©garĂ©s 4105 5746 eux-mĂȘmes. 2 TimothĂ©e 4 3 Car 1063 il viendra 2071 5704 un temps 2540 oĂč 3753 les hommes ne supporteront 430 5695 pas 3756 la saine 5198 5723 doctrine 1319 ; mais 235, ayant la dĂ©mangeaison 2833 5746 dâentendre des choses agrĂ©ables 189, ils se 1438 donneront 2002 5692 une foule de docteurs 1320 selon 2596 leurs propres 2398 dĂ©sirs 1939, 4 2532 dĂ©tourneront 654 5692 3303 lâoreille 189 de 575 la vĂ©ritĂ© 225, et 1161 se tourneront 1624 5691 vers 1909 les fables 3454. Tite 1 10 Il y a 1526 5748, en effet 1063, surtout 3122 parmi 1537 les circoncis 4061, beaucoup de gens 4183 rebelles 506, 2532 de vains discoureurs 3151 et 2532 de sĂ©ducteurs 5423, HĂ©breux 13 9 Ne vous laissez 4064 pas 3361 entraĂźner 4064 5744 par des doctrines 1322 diverses 4164 et 2532 Ă©trangĂšres 3581 ; car 1063 il est bon 2570 que le cĆur 2588 soit affermi 950 5745 par la grĂące 5485, et non 3756 par des aliments 1033 qui 1722 3739 nâont servi 5623 5681 de rien 3756 Ă ceux qui sây sont attachĂ©s 4043 5660. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. 4 Car 1063, si 1487 Dieu 2316 nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 les anges 32 qui ont pĂ©chĂ© 264 5660, mais 235 sâil les a prĂ©cipitĂ©s 3860 5656 4577 dans les abĂźmes 5020 5660 de tĂ©nĂšbres 2217 et les rĂ©serve 5083 5772 pour 1519 le jugement 2920 ; 5 2532 sâil nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 lâancien 744 monde 2889, mais 235 sâil a sauvĂ© 5442 5656 NoĂ© 3575, lui huitiĂšme 3590, ce prĂ©dicateur 2783 de la justice 1343, lorsquâil fit venir 1863 5660 le dĂ©luge 2627 sur un monde 2889 dâimpies 765 ; 6 2532 sâil a condamnĂ© 2632 5656 Ă la destruction 2692 et rĂ©duit en cendres 5077 5660 les villes 4172 de Sodome 4670 et 2532 de Gomorrhe 1116, les donnant 5087 5761 comme exemple 5262 aux impies 764 5721 Ă venir 3195 5723, 7 et 2532 sâil a dĂ©livrĂ© 4506 5673 le juste 1342 Lot 3091, profondĂ©ment attristĂ© 2669 5746 de 5259 la conduite 391 de ces hommes sans frein 113 dans leur dissolution 766 8 car 1063 ce juste 1342, qui habitait 1460 5723 au milieu 1722 dâeux 846, tourmentait 928 5707 journellement 2250 1537 2250 son Ăąme 5590 juste 1342 Ă cause de ce quâil voyait 990 et 2532 entendait 189 de leurs Ćuvres 2041 criminelles 459 ; 9 le Seigneur 2962 sait 1492 5758 dĂ©livrer 4506 5738 de 1537 lâĂ©preuve 3986 les hommes pieux 2152, et 1161 rĂ©server 5083 5721 les injustes 94 pour ĂȘtre 1519 punis 2849 5746 au jour 2250 du jugement 2920, 10 1161 ceux surtout 3122 qui vont 4198 5740 aprĂšs 3694 la chair 4561 dans 1722 un dĂ©sir 1939 dâimpuretĂ© 3394 et 2532 qui mĂ©prisent 2706 5723 lâautoritĂ© 2963. Audacieux 5113 et arrogants 829, ils ne craignent 5141 5719 pas 3756 dâinjurier 987 5723 les gloires 1391, 11 tandis 3699 que les anges 32, 5607 5752 supĂ©rieurs en 3187 force 2479 et 2532 en puissance 1411, ne portent 5342 5719 pas 3756 contre elles 846 de jugement 2920 injurieux 989 2596 devant 3844 le Seigneur 2962. 12 Mais 1161 eux 3778, semblables 5613 Ă des brutes 249 2226 qui sâabandonnent Ă leurs penchants naturels 5446 et qui sont nĂ©es 1080 5772 pour 1519 ĂȘtre prises 259 et 2532 dĂ©truites 5356, ils parlent dâune maniĂšre injurieuse 987 5723 de 1722 ce 3739 quâils ignorent 50 5719, et ils pĂ©riront 2704 5691 par 1722 leur propre 846 corruption 5356, 13 recevant 2865 5697 ainsi le salaire 3408 de leur iniquitĂ© 93. Ils trouvent 2233 5740 leurs dĂ©lices 2237 Ă se livrer au plaisir 5172 en 1722 plein jour 2250 ; hommes tarĂ©s 4696 et 2532 souillĂ©s 3470, ils se dĂ©lectent 1792 5723 dans 1722 leurs 846 tromperies 539, en faisant bonne chĂšre 4910 5740 avec vous 5213. 14 Ils ont 2192 5723 les yeux 3788 pleins 3324 dâadultĂšre 3428 et 2532 insatiables 180 de pĂ©chĂ© 266 ; ils amorcent 1185 5723 les Ăąmes 5590 mal affermies 793 ; ils ont 2192 5723 le cĆur 2588 exercĂ© 1128 5772 Ă la cupiditĂ© 4124 ; ce sont des enfants 5043 de malĂ©diction 2671. 2 Pierre 3 3 sachant 1097 5723 avant tout 4412 que 5124 3754, dans 1909 les derniers 2078 jours 2250, il viendra 2064 5695 des moqueurs 1703 avec leurs railleries, marchant 4198 5740 selon 2596 leurs 846 propres 2398 convoitises 1939, 17 Vous 5210 donc 3767, bien-aimĂ©s 27, qui ĂȘtes avertis 4267 5723, mettez-vous sur vos gardes 5442 5732, de peur 3363 quâentraĂźnĂ©s 4879 5685 par lâĂ©garement 4106 des impies 113, vous ne veniez Ă dĂ©choir 1601 5632 de votre 2398 fermetĂ© 4740. 1 Jean 2 18 Petits enfants 3813, câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610, et 2532 comme 2531 vous avez appris 191 5656 qu 3754âun antĂ©christ 500 vient 2064 5736, 2532 il y a 1096 5754 maintenant 3568 plusieurs 4183 antĂ©christs 500 : par lĂ 3606 nous connaissons 1097 5719 que 3754 câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s 27, nâajoutez pas 3361 foi 4100 5720 Ă tout 3956 esprit 4151 ; mais 235 Ă©prouvez 1381 5720 les esprits 4151, pour savoir s 1487âils sont 2076 5748 de 1537 Dieu 2316, car 3754 plusieurs 4183 faux prophĂštes 5578 sont venus 1831 5758 dans 1519 le monde 2889. Jude 1 4 Car 1063 il sâest glissĂ© 3921 5656 parmi vous certains 5100 hommes 444, dont 3588 la 5124 condamnation 2917 1519 est Ă©crite depuis 4270 5772 longtemps 3819, des impies 765, qui changent 3346 5723 la grĂące 5485 de notre 2257 Dieu 2316 en 1519 dissolution 766, et 2532 qui renient 720 5740 notre 2257 seul 3441 maĂźtre 1203 et 2532 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. Apocalypse 12 9 Et 2532 il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681, le grand 3173 dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, appelĂ© 2564 5746 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, celui 3588 qui sĂ©duit 4105 5723 toute 3650 la terre 3625, il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681 sur 1519 la terre 1093, et 2532 ses 846 anges 32 furent prĂ©cipitĂ©s 906 5681 avec 3326 lui 846. Apocalypse 20 2 2532 Il saisit 2902 5656 le dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, qui 3739 est 2076 5748 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, et 2532 il le 846 lia 1210 5656 pour mille 5507 ans 2094. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les pensĂ©es du leader Le nouveau cours Direction et Communication Jeunesse est passionnant et inspirant. La premiĂšre partie, enseignĂ©e par le Pasteur Luc Dumont, ⊠Laurent Waghon 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel ! â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). Pourquoi le ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel! Randy Hurst â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Nouvelles tendances sociales : l'attitude du randonneur (3) Une troisiĂšme orientation rĂ©cente des valeurs des Français au 21 Ăšme siĂšcle repose dans ce que les sociologues ont appelĂ© ⊠Thibaud Lavigne 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives Une fois, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer lâaugmentation ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, j'ai Ă©tĂ© choquĂ©e d'entendre l'invitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Soyez vrai "Or sans la foi il est impossible de lui ĂȘtre agrĂ©able ; car il faut que celui qui s'approche de ⊠Franck Alexandre 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? La Parole Vivante-262 Question: Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly InvitĂ©: Jeff Laurin Site ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3-4 TopMessages Message texte Le moyen dĂ©crĂ©tĂ© par Dieu pour obtenir la connaissance de la vie Ă©ternelle « Or, la vie Ă©ternelle, câest quâils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyĂ©, ⊠Ralph Bouma 2 Corinthiens 11.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince www.derekprince.fr Deux Ă©glises opposĂ©es parviennent Ă leur accomplissement en notre temps. La vraie Ăglise engendre un martyr et une mariĂ©e ⊠Derek Prince 2 Corinthiens 11.2-4 TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 Alors le serpent 05175 dit 0559 08799 Ă la femme 0802 : Vous ne mourrez 04191 08799 04191 08800 point ; 13 Et lâEternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 Ă la femme 0802: Pourquoi as-tu fait 06213 08804 cela ? La femme 0802 rĂ©pondit 0559 08799 : Le serpent 05175 mâa sĂ©duite 05377 08689, et jâen ai mangĂ© 0398 08799. Psaumes 119 53 Une colĂšre ardente 02152 me saisit 0270 08804 Ă la vue des mĂ©chants 07563 Qui abandonnent 05800 08802 ta loi 08451. Matthieu 24 24 Car 1063 il sâĂ©lĂšvera 1453 5701 de faux Christs 5580 et 2532 de faux prophĂštes 5578 ; 2532 ils feront 1325 5692 de grands 3173 prodiges 4592 et 2532 des miracles 5059, au point de 5620 sĂ©duire 4105 5658, s 1487âil Ă©tait possible 1415, mĂȘme 2532 les Ă©lus 1588. Jean 8 44 Vous 5210 avez pour 2075 5748 1537 pĂšre 3962 le diable 1228, et 2532 vous voulez 2309 5719 accomplir 4160 5721 les dĂ©sirs 1939 de votre 5216 pĂšre 3962. Il 1565 a Ă©tĂ© 2258 5713 meurtrier 443 dĂšs 575 le commencement 746, et 2532 il ne se tient 2476 5707 5758 pas 3756 dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225, parce qu 3754âil nây a 2076 5748 pas 3756 de vĂ©ritĂ© 225 en 1722 lui 846. Lorsquâil 3752 profĂšre 2980 5725 le mensonge 5579, il parle 2980 5719 de 1537 son propre fonds 2398 ; car 3754 il est 2076 5748 menteur 5583 et 2532 le pĂšre 3962 du mensonge 846. Actes 20 30 et 2532 quâil sâĂ©lĂšvera 450 5698 du 1537 milieu 5216 de vous 846 des hommes 435 qui enseigneront 2980 5723 des choses pernicieuses 1294 5772, pour entraĂźner 645 5721 les disciples 3101 aprĂšs 3694 eux 846. 31 Veillez 1127 5720 donc 1352, vous souvenant 3421 5723 que 3754, durant trois annĂ©es 5148, je n 3756âai cessĂ© 3973 5668 nuit 3571 et 2532 jour 2250 dâexhorter 3560 5723 avec 3326 larmes 1144 chacun 1538 1520 de vous. Romains 12 8 et 1535 celui qui exhorte 3870 5723 Ă 1722 lâexhortation 3874. Que celui qui donne 3330 5723 le fasse avec 1722 libĂ©ralitĂ© 572 ; que celui qui prĂ©side 4291 5734 le fasse avec 1722 zĂšle 4710 ; que celui qui pratique la misĂ©ricorde 1653 5723 le fasse avec 1722 joie 2432. Romains 16 18 Car 1063 de tels 5108 hommes ne servent 1398 5719 point 3756 Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962, mais 235 leur 1438 propre ventre 2836 ; et 2532, par 1223 des paroles douces 5542 et 2532 flatteuses 2129, ils sĂ©duisent 1818 5719 les cĆurs 2588 des simples 172. 19 Pour 1063 vous, votre 5216 obĂ©issance 5218 est connue 864 5633 de 1519 tous 3956 ; je me rĂ©jouis 5463 5719 donc 3767 Ă votre 5213 sujet 1909, et 1161 je dĂ©sire 2309 5719 que vous 5209 soyez sages 4680 en 1519 ce qui concerne 1511 5750 le bien 3303 18 et 1161 purs 185 en ce qui concerne 1519 le mal 2556. 2 Corinthiens 1 12 Car 1063 ce 3778 qui fait 2076 5748 notre 2257 gloire 2746, câest ce tĂ©moignage 3142 de notre 2257 conscience 4893, que 3754 nous nous sommes conduits 390 5648 dans 1722 le monde 2889, et 1161 surtout 4056 Ă 4314 votre Ă©gard 5209, avec 1722 saintetĂ© 572 et 2532 puretĂ© 1505 devant Dieu 2316, non point 3756 avec 1722 une sagesse 4678 charnelle 4559, mais 235 avec 1722 la grĂące 5485 de Dieu 2316. 2 Corinthiens 2 17 Car 1063 nous ne falsifions 2585 5723 2070 5748 point 3756 la parole 3056 de Dieu 2316, comme 5613 font plusieurs 4183 ; mais 235 5613 câest avec 1537 sincĂ©ritĂ© 1505, mais 235 5613 câest de la part de 1537 Dieu 2316, que nous parlons 2980 5719 en 1722 Christ 5547 devant 2714 Dieu 2316. 2 Corinthiens 4 2 235 Nous rejetons 550 5639 les choses honteuses 152 qui se font en secret 2927, nous nâavons point 3361 une conduite 4043 5723 astucieuse 1722 3834, et nous nâaltĂ©rons 1389 5723 point 3366 la parole 3056 de Dieu 2316. Mais 235, en publiant 5321 la vĂ©ritĂ© 225, nous nous 1438 recommandons 4921 5723 Ă 4314 toute 3956 conscience 4893 dâhomme 444 devant 1799 Dieu 2316. 2 Corinthiens 11 3 Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 13 1063 Ces hommes-lĂ 5108 sont de faux apĂŽtres 5570, des ouvriers 2040 trompeurs 1386, dĂ©guisĂ©s 3345 5734 en 1519 apĂŽtres 652 de Christ 5547. 14 Et 2532 cela nâest pas 3756 Ă©tonnant 2298, puisque 1063 Satan 4567 lui-mĂȘme 846 se dĂ©guise 3345 5731 en 1519 ange 32 de lumiĂšre 5457. 15 Il nâest donc 3767 pas 3756 Ă©trange 3173 que 1499 ses 846 ministres 1249 aussi 2532 se dĂ©guisent 3345 5743 en 5613 ministres 1249 de justice 1343. Leur 3739 fin 5056 sera 2071 5704 selon 2596 leurs 846 Ćuvres 2041. 29 Qui 5101 est faible 770 5719, 2532 que je ne 3756 sois faible 770 5719 ? Qui 5101 vient Ă tomber 4624 5743, 2532 que je 1473 ne 3756 brĂ»le 4448 5743 ? 2 Corinthiens 12 20 Car 1063 je crains 5399 5736 3381 4458 de ne pas 3756 vous 5209 trouver 2147 5632, Ă mon arrivĂ©e 2064 5631, tels que 3634 je voudrais 2309 5719, et dâĂȘtre moi-mĂȘme 2504 trouvĂ© 2147 5686 par vous 5213 tel que 3634 vous ne voudriez 2309 5719 pas 3756. Je crains 3381 4458 de trouver des querelles 2054, de la jalousie 2205, des animositĂ©s 2372, des cabales 2052, des mĂ©disances 2636, des calomnies 5587, de lâorgueil 5450, des troubles 181. 21 Je crains 3361 quâĂ mon arrivĂ©e 2064 5631 mon 3450 Dieu 2316 ne m 3165âhumilie 5013 5661 de nouveau 3825 Ă votre sujet 4314 5209, et 2532 que je nâaie Ă pleurer 3996 5692 sur plusieurs 4183 de ceux 3588 qui ont pĂ©chĂ© prĂ©cĂ©demment 4258 5761 et 2532 qui ne se sont 3340 pas 3361 repentis 3340 5660 de 1909 lâimpuretĂ© 167, 2532 de lâimpudicitĂ© 4202 et 2532 des dissolutions 766 auxquelles 3739 ils se sont livrĂ©s 4238 5656. Galates 1 6 Je mâĂ©tonne 2296 5719 que 3754 vous vous dĂ©tourniez 3346 3346 5727 si 3779 promptement 5030 de 575 celui qui vous 5209 a appelĂ©s 2564 5660 par 1722 la grĂące 5485 de Christ 5547, pour passer Ă 1519 un autre 2087 Evangile 2098. Galates 2 4 Et 1161 cela, Ă cause 1223 des faux frĂšres 5569 qui 3748 sâĂ©taient furtivement introduits 3920 et glissĂ©s 3922 5627 parmi nous, pour Ă©pier 2684 5658 la 2257 libertĂ© 1657 que 3739 nous avons 2192 5719 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547, avec lâintention 2443 de nous 2248 asservir 2615 5672. Galates 3 1 O 5599 Galates 1052, dĂ©pourvus de sens 453 ! qui 5101 vous 5209 a fascinĂ©s 940 5656, vous, aux 2596 yeux 3788 de qui 3739 JĂ©sus 2424-Christ 5547 a Ă©tĂ© peint 4270 5648 comme crucifiĂ© 4717 5772 ? Galates 4 11 Je crains 5399 5736 dâavoir 3381 4458 inutilement 1500 travaillĂ© 2872 5758 pour 1519 vous 5209 5209. EphĂ©siens 4 14 afin que 2443 nous ne soyons 5600 5753 plus 3371 des enfants 3516, flottants 2831 5740 et 2532 emportĂ©s Ă 4064 5746 tout 3956 vent 417 de doctrine 1319, par 1722 la tromperie 2940 des hommes 444, par 1722 leur ruse 3834 dans 4314 les moyens 3180 de sĂ©duction 4106, EphĂ©siens 6 24 Que la grĂące 5485 soit avec 3326 tous 3956 ceux qui aiment 25 5723 notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547 d 1722âun amour inaltĂ©rable 861 ! Philippiens 3 18 Car 1063 il en est plusieurs 4183 qui marchent 4043 5719 en ennemis 2190 de la croix 4716 de Christ 5547, je vous 5213 en 3739 ai souvent 4178 parlĂ© 3004 5707, et 1161 jâen parle 3004 5719 maintenant 3568 encore 2532 en pleurant 2799 5723. 19 Leur 3739 fin 5056 sera la perdition 684 ; ils 3739 ont pour dieu 2316 leur ventre 2836, 2532 ils mettent leur gloire 1391 dans 1722 ce qui fait leur 846 honte 152, ils 3588 ne pensent 5426 5723 quâaux choses de la terre 1919. Colossiens 2 4 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 afin que 3363 personne 5100 ne vous 5209 trompe 3884 5741 par 1722 des discours sĂ©duisants 4086. 8 Prenez garde 991 5720 3361 que personne 5100 ne fasse 2071 5704 de vous 5209 sa proie 4812 5723 par 1223 la philosophie 5385 et 2532 par une vaine 2756 tromperie 539, sâappuyant sur 2596 la tradition 3862 des hommes 444, sur 2596 les rudiments 4747 du monde 2889, et 2532 non 3756 sur 2596 Christ 5547. 18 Quâaucun homme 3367, sous 1722 une apparence 2309 5723 dâhumilitĂ© 5012 et 2532 par un culte 2356 des anges 32, ne vous 5209 ravisse Ă son grĂ© le prix 2603 5720 de la course, tandis quâil sâabandonne 1687 5723 Ă ses visions 3708 5758 3361 3739 et quâil est enflĂ© 5448 5746 dâun vain orgueil 1500 par 5259 ses 846 pensĂ©es 3563 charnelles 4561, 1 Thessaloniciens 3 5 Ainsi 5124 1223, dans mon impatience 2504 4722 5723 3371, jâenvoyai 3992 5656 mâinformer 1097 5629 de 1519 votre 5216 foi 4102, dans la crainte que 3381 4458 le tentateur 3985 5723 ne vous 5209 eĂ»t tentĂ©s 3985 5707, et 2532 que nous nâeussions 1096 5638 travaillĂ© 2873 2257 en 1519 vain 2756. 2 Thessaloniciens 2 3 Que personne 5100 ne 3361 vous 5209 sĂ©duise 1818 5661 d 2596âaucune 3367 maniĂšre 5158 ; car 3754 il faut que 3362 lâapostasie 646 soit arrivĂ©e 2064 5632 auparavant 4412, et 2532 quâon ait vu paraĂźtre 601 5686 lâhomme 444 du pĂ©chĂ© 266, le fils 5207 de la perdition 684, 4 2532 lâadversaire 3588 480 5740 qui sâĂ©lĂšve 5229 5746 au-dessus 1909 de tout 3956 ce quâon appelle 3004 5746 Dieu 2316 ou 2228 de ce quâon adore 4574, jusquâĂ 5620 s 846âasseoir 2523 5658 dans 1519 le temple 3485 de Dieu 2316, se proclamant 584 5723 3754 2076 5748 lui-mĂȘme 1438 Dieu 2316. 5 Ne vous souvenez 3421 5719-vous pas 3756 que 3754 je vous 5213 disais 3004 5707 ces choses 5023, lorsque jâĂ©tais 5607 5752 encore 2089 chez 4314 vous 5209 ? 6 Et 2532 maintenant 3568 vous savez 1492 5758 ce qui le retient 2722 5723, afin qu 1519âil 846 ne paraisse 601 5683 quâen 1722 son 1438 temps 2540. 7 Car 1063 le mystĂšre 3466 de lâiniquitĂ© 458 agit 1754 5731 dĂ©jĂ 2235 ; il faut seulement 3440 que celui qui le retient 2722 5723 encore 737 ait disparu 2193 1537 3319 1096 5638. 8 Et 2532 alors 5119 paraĂźtra 601 5701 lâimpie 459, que 3739 le Seigneur 2962 JĂ©sus dĂ©truira 355 5692 par le souffle 4151 de sa 846 bouche 4750, et 2532 quâil anĂ©antira 2673 5692 par lâĂ©clat 2015 de son 846 avĂšnement 3952. 9 Lâapparition 3952 de cet impie 3739 se fera 2076 5748, par 2596 la puissance 1753 de Satan 4567, 2532 avec 1722 toutes 3956 sortes de miracles 1411, de signes 4592 et 2532 de prodiges 5059 mensongers 5579, 10 et 2532 avec 1722 toutes 3956 les sĂ©ductions 539 de lâiniquitĂ© 93 pour 1722 ceux qui pĂ©rissent 622 5730 parce 473 qu 3739âils 846 nâont pas 3756 reçu 1209 5662 lâamour 26 de la vĂ©ritĂ© 225 pour 1519 ĂȘtre sauvĂ©s 4982 5683. 11 Aussi 1223 5124 2532 Dieu 2316 leur 846 envoie 3992 5692 une puissance 1753 dâĂ©garement 4106, pour 1519 quâils croient 4100 5658 au mensonge 5579, 1 TimothĂ©e 1 3 Je te rappelle lâexhortation que je te fis, Ă mon dĂ©part 4198 5740 pour 1519 la MacĂ©doine 3109, lorsque 2531 je t 4571âengageai 3870 5656 Ă rester 4357 5658 Ă 1722 EphĂšse 2181, afin de 2443 recommander 3853 5661 Ă certaines personnes 5100 de ne pas 3361 enseigner dâautres doctrines 2085 5721, 1 TimothĂ©e 2 14 et 2532 ce nâest 538 pas 3756 Adam 76 qui a Ă©tĂ© sĂ©duit 538 5681, 1161 câest la femme 1135 qui, sĂ©duite 538 5685, sâest 1096 5754 rendue coupable de transgression 1722 3847. 1 TimothĂ©e 4 1 Mais 1161 lâEsprit 4151 dit 3004 5719 expressĂ©ment 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 5695 la foi 4102, pour sâattacher 4337 5723 Ă des esprits 4151 sĂ©ducteurs 4108 et 2532 Ă des doctrines 1319 de dĂ©mons 1140, 2 par 1722 lâhypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flĂ©trissure 2743 5772 dans leur propre 2398 conscience 4893, 3 prescrivant de ne pas 2967 5723 se marier 1060 5721, et de sâabstenir 567 5733 dâaliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a crĂ©Ă©s 2936 5656 pour 1519 quâils soient pris 3336 avec 3326 actions de grĂąces 2169 par ceux qui sont fidĂšles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 5761 la vĂ©ritĂ© 225. 4 Car 3754 tout 3956 2938 ce que Dieu 2316 a crĂ©Ă© est bon 2570, et 2532 rien 3762 ne doit ĂȘtre rejetĂ© 579, pourvu quâon le prenne 2983 5746 avec 3326 actions de grĂąces 2169, 2 TimothĂ©e 3 1 Sache 1097 5720 que 5124, 1161 3754 dans 1722 les derniers 2078 jours 2250, il y aura 1764 5695 des temps 2540 difficiles 5467. 2 Car 1063 les hommes 444 seront 2071 5704 Ă©goĂŻstes 5367, amis de lâargent 5366, fanfarons 213, hautains 5244, blasphĂ©mateurs 989, rebelles 545 Ă leurs parents 1118, ingrats 884, irrĂ©ligieux 462, 3 insensibles 794, dĂ©loyaux 786, calomniateurs 1228, intempĂ©rants 193, cruels 434, ennemis des gens de bien 865, 4 traĂźtres 4273, emportĂ©s 4312, enflĂ©s dâorgueil 5187 5772, aimant le plaisir 5369 plus 3123 que 2228 Dieu 5377, 5 ayant 2192 5723 lâapparence 3446 de la piĂ©tĂ© 2150, mais 1161 reniant 720 5768 ce qui en fait 846 la force 1411. Eloigne 665 5732-toi de 2532 ces hommes-lĂ 5128. 6 1063 Il en est 1526 5748 parmi 1537 eux 5130 qui sâintroduisent 1744 5723 dans 1519 les maisons 3614, et 2532 qui captivent 162 5723 des femmes dâun esprit faible 1133 et bornĂ©, chargĂ©es 4987 5772 de pĂ©chĂ©s 266, agitĂ©es 71 5746 par des passions 1939 de toute espĂšce 4164, 7 apprenant 3129 5723 toujours 3842 et 2532 ne pouvant 1410 5740 jamais 3368 arriver 2064 5629 Ă 1519 la connaissance 1922 de la vĂ©ritĂ© 225. 8 1161 De mĂȘme que 5158 JannĂšs 2389 et 2532 JambrĂšs 2387 sâopposĂšrent 436 5627 Ă MoĂŻse 3475, de mĂȘme 3779 2532 ces 3778 hommes 444 sâopposent 436 5731 Ă la vĂ©ritĂ© 225, Ă©tant corrompus 2704 5772 dâentendement 3563, rĂ©prouvĂ©s 96 en ce qui concerne 4012 la foi 4102. 9 Mais 235 ils ne feront pas 3756 de plus grands 1909 4119 progrĂšs 4298 5692 ; car 1063 leur 846 folie 454 sera 2071 5704 manifeste 1552 pour tous 3956, comme 5613 le fut 1096 5633 2532 celle de ces deux hommes 1565. 13 Mais 1161 les hommes 444 mĂ©chants 4190 et 2532 imposteurs 1114 avanceront 4298 5692 toujours plus dans le mal 1909 5501, Ă©garant 4105 5723 les autres et 2532 Ă©garĂ©s 4105 5746 eux-mĂȘmes. 2 TimothĂ©e 4 3 Car 1063 il viendra 2071 5704 un temps 2540 oĂč 3753 les hommes ne supporteront 430 5695 pas 3756 la saine 5198 5723 doctrine 1319 ; mais 235, ayant la dĂ©mangeaison 2833 5746 dâentendre des choses agrĂ©ables 189, ils se 1438 donneront 2002 5692 une foule de docteurs 1320 selon 2596 leurs propres 2398 dĂ©sirs 1939, 4 2532 dĂ©tourneront 654 5692 3303 lâoreille 189 de 575 la vĂ©ritĂ© 225, et 1161 se tourneront 1624 5691 vers 1909 les fables 3454. Tite 1 10 Il y a 1526 5748, en effet 1063, surtout 3122 parmi 1537 les circoncis 4061, beaucoup de gens 4183 rebelles 506, 2532 de vains discoureurs 3151 et 2532 de sĂ©ducteurs 5423, HĂ©breux 13 9 Ne vous laissez 4064 pas 3361 entraĂźner 4064 5744 par des doctrines 1322 diverses 4164 et 2532 Ă©trangĂšres 3581 ; car 1063 il est bon 2570 que le cĆur 2588 soit affermi 950 5745 par la grĂące 5485, et non 3756 par des aliments 1033 qui 1722 3739 nâont servi 5623 5681 de rien 3756 Ă ceux qui sây sont attachĂ©s 4043 5660. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. 4 Car 1063, si 1487 Dieu 2316 nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 les anges 32 qui ont pĂ©chĂ© 264 5660, mais 235 sâil les a prĂ©cipitĂ©s 3860 5656 4577 dans les abĂźmes 5020 5660 de tĂ©nĂšbres 2217 et les rĂ©serve 5083 5772 pour 1519 le jugement 2920 ; 5 2532 sâil nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 lâancien 744 monde 2889, mais 235 sâil a sauvĂ© 5442 5656 NoĂ© 3575, lui huitiĂšme 3590, ce prĂ©dicateur 2783 de la justice 1343, lorsquâil fit venir 1863 5660 le dĂ©luge 2627 sur un monde 2889 dâimpies 765 ; 6 2532 sâil a condamnĂ© 2632 5656 Ă la destruction 2692 et rĂ©duit en cendres 5077 5660 les villes 4172 de Sodome 4670 et 2532 de Gomorrhe 1116, les donnant 5087 5761 comme exemple 5262 aux impies 764 5721 Ă venir 3195 5723, 7 et 2532 sâil a dĂ©livrĂ© 4506 5673 le juste 1342 Lot 3091, profondĂ©ment attristĂ© 2669 5746 de 5259 la conduite 391 de ces hommes sans frein 113 dans leur dissolution 766 8 car 1063 ce juste 1342, qui habitait 1460 5723 au milieu 1722 dâeux 846, tourmentait 928 5707 journellement 2250 1537 2250 son Ăąme 5590 juste 1342 Ă cause de ce quâil voyait 990 et 2532 entendait 189 de leurs Ćuvres 2041 criminelles 459 ; 9 le Seigneur 2962 sait 1492 5758 dĂ©livrer 4506 5738 de 1537 lâĂ©preuve 3986 les hommes pieux 2152, et 1161 rĂ©server 5083 5721 les injustes 94 pour ĂȘtre 1519 punis 2849 5746 au jour 2250 du jugement 2920, 10 1161 ceux surtout 3122 qui vont 4198 5740 aprĂšs 3694 la chair 4561 dans 1722 un dĂ©sir 1939 dâimpuretĂ© 3394 et 2532 qui mĂ©prisent 2706 5723 lâautoritĂ© 2963. Audacieux 5113 et arrogants 829, ils ne craignent 5141 5719 pas 3756 dâinjurier 987 5723 les gloires 1391, 11 tandis 3699 que les anges 32, 5607 5752 supĂ©rieurs en 3187 force 2479 et 2532 en puissance 1411, ne portent 5342 5719 pas 3756 contre elles 846 de jugement 2920 injurieux 989 2596 devant 3844 le Seigneur 2962. 12 Mais 1161 eux 3778, semblables 5613 Ă des brutes 249 2226 qui sâabandonnent Ă leurs penchants naturels 5446 et qui sont nĂ©es 1080 5772 pour 1519 ĂȘtre prises 259 et 2532 dĂ©truites 5356, ils parlent dâune maniĂšre injurieuse 987 5723 de 1722 ce 3739 quâils ignorent 50 5719, et ils pĂ©riront 2704 5691 par 1722 leur propre 846 corruption 5356, 13 recevant 2865 5697 ainsi le salaire 3408 de leur iniquitĂ© 93. Ils trouvent 2233 5740 leurs dĂ©lices 2237 Ă se livrer au plaisir 5172 en 1722 plein jour 2250 ; hommes tarĂ©s 4696 et 2532 souillĂ©s 3470, ils se dĂ©lectent 1792 5723 dans 1722 leurs 846 tromperies 539, en faisant bonne chĂšre 4910 5740 avec vous 5213. 14 Ils ont 2192 5723 les yeux 3788 pleins 3324 dâadultĂšre 3428 et 2532 insatiables 180 de pĂ©chĂ© 266 ; ils amorcent 1185 5723 les Ăąmes 5590 mal affermies 793 ; ils ont 2192 5723 le cĆur 2588 exercĂ© 1128 5772 Ă la cupiditĂ© 4124 ; ce sont des enfants 5043 de malĂ©diction 2671. 2 Pierre 3 3 sachant 1097 5723 avant tout 4412 que 5124 3754, dans 1909 les derniers 2078 jours 2250, il viendra 2064 5695 des moqueurs 1703 avec leurs railleries, marchant 4198 5740 selon 2596 leurs 846 propres 2398 convoitises 1939, 17 Vous 5210 donc 3767, bien-aimĂ©s 27, qui ĂȘtes avertis 4267 5723, mettez-vous sur vos gardes 5442 5732, de peur 3363 quâentraĂźnĂ©s 4879 5685 par lâĂ©garement 4106 des impies 113, vous ne veniez Ă dĂ©choir 1601 5632 de votre 2398 fermetĂ© 4740. 1 Jean 2 18 Petits enfants 3813, câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610, et 2532 comme 2531 vous avez appris 191 5656 qu 3754âun antĂ©christ 500 vient 2064 5736, 2532 il y a 1096 5754 maintenant 3568 plusieurs 4183 antĂ©christs 500 : par lĂ 3606 nous connaissons 1097 5719 que 3754 câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s 27, nâajoutez pas 3361 foi 4100 5720 Ă tout 3956 esprit 4151 ; mais 235 Ă©prouvez 1381 5720 les esprits 4151, pour savoir s 1487âils sont 2076 5748 de 1537 Dieu 2316, car 3754 plusieurs 4183 faux prophĂštes 5578 sont venus 1831 5758 dans 1519 le monde 2889. Jude 1 4 Car 1063 il sâest glissĂ© 3921 5656 parmi vous certains 5100 hommes 444, dont 3588 la 5124 condamnation 2917 1519 est Ă©crite depuis 4270 5772 longtemps 3819, des impies 765, qui changent 3346 5723 la grĂące 5485 de notre 2257 Dieu 2316 en 1519 dissolution 766, et 2532 qui renient 720 5740 notre 2257 seul 3441 maĂźtre 1203 et 2532 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. Apocalypse 12 9 Et 2532 il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681, le grand 3173 dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, appelĂ© 2564 5746 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, celui 3588 qui sĂ©duit 4105 5723 toute 3650 la terre 3625, il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681 sur 1519 la terre 1093, et 2532 ses 846 anges 32 furent prĂ©cipitĂ©s 906 5681 avec 3326 lui 846. Apocalypse 20 2 2532 Il saisit 2902 5656 le dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, qui 3739 est 2076 5748 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, et 2532 il le 846 lia 1210 5656 pour mille 5507 ans 2094. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel ! â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). Pourquoi le ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel! Randy Hurst â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Nouvelles tendances sociales : l'attitude du randonneur (3) Une troisiĂšme orientation rĂ©cente des valeurs des Français au 21 Ăšme siĂšcle repose dans ce que les sociologues ont appelĂ© ⊠Thibaud Lavigne 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives Une fois, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer lâaugmentation ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, j'ai Ă©tĂ© choquĂ©e d'entendre l'invitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Soyez vrai "Or sans la foi il est impossible de lui ĂȘtre agrĂ©able ; car il faut que celui qui s'approche de ⊠Franck Alexandre 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? La Parole Vivante-262 Question: Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly InvitĂ©: Jeff Laurin Site ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3-4 TopMessages Message texte Le moyen dĂ©crĂ©tĂ© par Dieu pour obtenir la connaissance de la vie Ă©ternelle « Or, la vie Ă©ternelle, câest quâils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyĂ©, ⊠Ralph Bouma 2 Corinthiens 11.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince www.derekprince.fr Deux Ă©glises opposĂ©es parviennent Ă leur accomplissement en notre temps. La vraie Ăglise engendre un martyr et une mariĂ©e ⊠Derek Prince 2 Corinthiens 11.2-4 TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 Alors le serpent 05175 dit 0559 08799 Ă la femme 0802 : Vous ne mourrez 04191 08799 04191 08800 point ; 13 Et lâEternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 Ă la femme 0802: Pourquoi as-tu fait 06213 08804 cela ? La femme 0802 rĂ©pondit 0559 08799 : Le serpent 05175 mâa sĂ©duite 05377 08689, et jâen ai mangĂ© 0398 08799. Psaumes 119 53 Une colĂšre ardente 02152 me saisit 0270 08804 Ă la vue des mĂ©chants 07563 Qui abandonnent 05800 08802 ta loi 08451. Matthieu 24 24 Car 1063 il sâĂ©lĂšvera 1453 5701 de faux Christs 5580 et 2532 de faux prophĂštes 5578 ; 2532 ils feront 1325 5692 de grands 3173 prodiges 4592 et 2532 des miracles 5059, au point de 5620 sĂ©duire 4105 5658, s 1487âil Ă©tait possible 1415, mĂȘme 2532 les Ă©lus 1588. Jean 8 44 Vous 5210 avez pour 2075 5748 1537 pĂšre 3962 le diable 1228, et 2532 vous voulez 2309 5719 accomplir 4160 5721 les dĂ©sirs 1939 de votre 5216 pĂšre 3962. Il 1565 a Ă©tĂ© 2258 5713 meurtrier 443 dĂšs 575 le commencement 746, et 2532 il ne se tient 2476 5707 5758 pas 3756 dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225, parce qu 3754âil nây a 2076 5748 pas 3756 de vĂ©ritĂ© 225 en 1722 lui 846. Lorsquâil 3752 profĂšre 2980 5725 le mensonge 5579, il parle 2980 5719 de 1537 son propre fonds 2398 ; car 3754 il est 2076 5748 menteur 5583 et 2532 le pĂšre 3962 du mensonge 846. Actes 20 30 et 2532 quâil sâĂ©lĂšvera 450 5698 du 1537 milieu 5216 de vous 846 des hommes 435 qui enseigneront 2980 5723 des choses pernicieuses 1294 5772, pour entraĂźner 645 5721 les disciples 3101 aprĂšs 3694 eux 846. 31 Veillez 1127 5720 donc 1352, vous souvenant 3421 5723 que 3754, durant trois annĂ©es 5148, je n 3756âai cessĂ© 3973 5668 nuit 3571 et 2532 jour 2250 dâexhorter 3560 5723 avec 3326 larmes 1144 chacun 1538 1520 de vous. Romains 12 8 et 1535 celui qui exhorte 3870 5723 Ă 1722 lâexhortation 3874. Que celui qui donne 3330 5723 le fasse avec 1722 libĂ©ralitĂ© 572 ; que celui qui prĂ©side 4291 5734 le fasse avec 1722 zĂšle 4710 ; que celui qui pratique la misĂ©ricorde 1653 5723 le fasse avec 1722 joie 2432. Romains 16 18 Car 1063 de tels 5108 hommes ne servent 1398 5719 point 3756 Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962, mais 235 leur 1438 propre ventre 2836 ; et 2532, par 1223 des paroles douces 5542 et 2532 flatteuses 2129, ils sĂ©duisent 1818 5719 les cĆurs 2588 des simples 172. 19 Pour 1063 vous, votre 5216 obĂ©issance 5218 est connue 864 5633 de 1519 tous 3956 ; je me rĂ©jouis 5463 5719 donc 3767 Ă votre 5213 sujet 1909, et 1161 je dĂ©sire 2309 5719 que vous 5209 soyez sages 4680 en 1519 ce qui concerne 1511 5750 le bien 3303 18 et 1161 purs 185 en ce qui concerne 1519 le mal 2556. 2 Corinthiens 1 12 Car 1063 ce 3778 qui fait 2076 5748 notre 2257 gloire 2746, câest ce tĂ©moignage 3142 de notre 2257 conscience 4893, que 3754 nous nous sommes conduits 390 5648 dans 1722 le monde 2889, et 1161 surtout 4056 Ă 4314 votre Ă©gard 5209, avec 1722 saintetĂ© 572 et 2532 puretĂ© 1505 devant Dieu 2316, non point 3756 avec 1722 une sagesse 4678 charnelle 4559, mais 235 avec 1722 la grĂące 5485 de Dieu 2316. 2 Corinthiens 2 17 Car 1063 nous ne falsifions 2585 5723 2070 5748 point 3756 la parole 3056 de Dieu 2316, comme 5613 font plusieurs 4183 ; mais 235 5613 câest avec 1537 sincĂ©ritĂ© 1505, mais 235 5613 câest de la part de 1537 Dieu 2316, que nous parlons 2980 5719 en 1722 Christ 5547 devant 2714 Dieu 2316. 2 Corinthiens 4 2 235 Nous rejetons 550 5639 les choses honteuses 152 qui se font en secret 2927, nous nâavons point 3361 une conduite 4043 5723 astucieuse 1722 3834, et nous nâaltĂ©rons 1389 5723 point 3366 la parole 3056 de Dieu 2316. Mais 235, en publiant 5321 la vĂ©ritĂ© 225, nous nous 1438 recommandons 4921 5723 Ă 4314 toute 3956 conscience 4893 dâhomme 444 devant 1799 Dieu 2316. 2 Corinthiens 11 3 Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 13 1063 Ces hommes-lĂ 5108 sont de faux apĂŽtres 5570, des ouvriers 2040 trompeurs 1386, dĂ©guisĂ©s 3345 5734 en 1519 apĂŽtres 652 de Christ 5547. 14 Et 2532 cela nâest pas 3756 Ă©tonnant 2298, puisque 1063 Satan 4567 lui-mĂȘme 846 se dĂ©guise 3345 5731 en 1519 ange 32 de lumiĂšre 5457. 15 Il nâest donc 3767 pas 3756 Ă©trange 3173 que 1499 ses 846 ministres 1249 aussi 2532 se dĂ©guisent 3345 5743 en 5613 ministres 1249 de justice 1343. Leur 3739 fin 5056 sera 2071 5704 selon 2596 leurs 846 Ćuvres 2041. 29 Qui 5101 est faible 770 5719, 2532 que je ne 3756 sois faible 770 5719 ? Qui 5101 vient Ă tomber 4624 5743, 2532 que je 1473 ne 3756 brĂ»le 4448 5743 ? 2 Corinthiens 12 20 Car 1063 je crains 5399 5736 3381 4458 de ne pas 3756 vous 5209 trouver 2147 5632, Ă mon arrivĂ©e 2064 5631, tels que 3634 je voudrais 2309 5719, et dâĂȘtre moi-mĂȘme 2504 trouvĂ© 2147 5686 par vous 5213 tel que 3634 vous ne voudriez 2309 5719 pas 3756. Je crains 3381 4458 de trouver des querelles 2054, de la jalousie 2205, des animositĂ©s 2372, des cabales 2052, des mĂ©disances 2636, des calomnies 5587, de lâorgueil 5450, des troubles 181. 21 Je crains 3361 quâĂ mon arrivĂ©e 2064 5631 mon 3450 Dieu 2316 ne m 3165âhumilie 5013 5661 de nouveau 3825 Ă votre sujet 4314 5209, et 2532 que je nâaie Ă pleurer 3996 5692 sur plusieurs 4183 de ceux 3588 qui ont pĂ©chĂ© prĂ©cĂ©demment 4258 5761 et 2532 qui ne se sont 3340 pas 3361 repentis 3340 5660 de 1909 lâimpuretĂ© 167, 2532 de lâimpudicitĂ© 4202 et 2532 des dissolutions 766 auxquelles 3739 ils se sont livrĂ©s 4238 5656. Galates 1 6 Je mâĂ©tonne 2296 5719 que 3754 vous vous dĂ©tourniez 3346 3346 5727 si 3779 promptement 5030 de 575 celui qui vous 5209 a appelĂ©s 2564 5660 par 1722 la grĂące 5485 de Christ 5547, pour passer Ă 1519 un autre 2087 Evangile 2098. Galates 2 4 Et 1161 cela, Ă cause 1223 des faux frĂšres 5569 qui 3748 sâĂ©taient furtivement introduits 3920 et glissĂ©s 3922 5627 parmi nous, pour Ă©pier 2684 5658 la 2257 libertĂ© 1657 que 3739 nous avons 2192 5719 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547, avec lâintention 2443 de nous 2248 asservir 2615 5672. Galates 3 1 O 5599 Galates 1052, dĂ©pourvus de sens 453 ! qui 5101 vous 5209 a fascinĂ©s 940 5656, vous, aux 2596 yeux 3788 de qui 3739 JĂ©sus 2424-Christ 5547 a Ă©tĂ© peint 4270 5648 comme crucifiĂ© 4717 5772 ? Galates 4 11 Je crains 5399 5736 dâavoir 3381 4458 inutilement 1500 travaillĂ© 2872 5758 pour 1519 vous 5209 5209. EphĂ©siens 4 14 afin que 2443 nous ne soyons 5600 5753 plus 3371 des enfants 3516, flottants 2831 5740 et 2532 emportĂ©s Ă 4064 5746 tout 3956 vent 417 de doctrine 1319, par 1722 la tromperie 2940 des hommes 444, par 1722 leur ruse 3834 dans 4314 les moyens 3180 de sĂ©duction 4106, EphĂ©siens 6 24 Que la grĂące 5485 soit avec 3326 tous 3956 ceux qui aiment 25 5723 notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547 d 1722âun amour inaltĂ©rable 861 ! Philippiens 3 18 Car 1063 il en est plusieurs 4183 qui marchent 4043 5719 en ennemis 2190 de la croix 4716 de Christ 5547, je vous 5213 en 3739 ai souvent 4178 parlĂ© 3004 5707, et 1161 jâen parle 3004 5719 maintenant 3568 encore 2532 en pleurant 2799 5723. 19 Leur 3739 fin 5056 sera la perdition 684 ; ils 3739 ont pour dieu 2316 leur ventre 2836, 2532 ils mettent leur gloire 1391 dans 1722 ce qui fait leur 846 honte 152, ils 3588 ne pensent 5426 5723 quâaux choses de la terre 1919. Colossiens 2 4 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 afin que 3363 personne 5100 ne vous 5209 trompe 3884 5741 par 1722 des discours sĂ©duisants 4086. 8 Prenez garde 991 5720 3361 que personne 5100 ne fasse 2071 5704 de vous 5209 sa proie 4812 5723 par 1223 la philosophie 5385 et 2532 par une vaine 2756 tromperie 539, sâappuyant sur 2596 la tradition 3862 des hommes 444, sur 2596 les rudiments 4747 du monde 2889, et 2532 non 3756 sur 2596 Christ 5547. 18 Quâaucun homme 3367, sous 1722 une apparence 2309 5723 dâhumilitĂ© 5012 et 2532 par un culte 2356 des anges 32, ne vous 5209 ravisse Ă son grĂ© le prix 2603 5720 de la course, tandis quâil sâabandonne 1687 5723 Ă ses visions 3708 5758 3361 3739 et quâil est enflĂ© 5448 5746 dâun vain orgueil 1500 par 5259 ses 846 pensĂ©es 3563 charnelles 4561, 1 Thessaloniciens 3 5 Ainsi 5124 1223, dans mon impatience 2504 4722 5723 3371, jâenvoyai 3992 5656 mâinformer 1097 5629 de 1519 votre 5216 foi 4102, dans la crainte que 3381 4458 le tentateur 3985 5723 ne vous 5209 eĂ»t tentĂ©s 3985 5707, et 2532 que nous nâeussions 1096 5638 travaillĂ© 2873 2257 en 1519 vain 2756. 2 Thessaloniciens 2 3 Que personne 5100 ne 3361 vous 5209 sĂ©duise 1818 5661 d 2596âaucune 3367 maniĂšre 5158 ; car 3754 il faut que 3362 lâapostasie 646 soit arrivĂ©e 2064 5632 auparavant 4412, et 2532 quâon ait vu paraĂźtre 601 5686 lâhomme 444 du pĂ©chĂ© 266, le fils 5207 de la perdition 684, 4 2532 lâadversaire 3588 480 5740 qui sâĂ©lĂšve 5229 5746 au-dessus 1909 de tout 3956 ce quâon appelle 3004 5746 Dieu 2316 ou 2228 de ce quâon adore 4574, jusquâĂ 5620 s 846âasseoir 2523 5658 dans 1519 le temple 3485 de Dieu 2316, se proclamant 584 5723 3754 2076 5748 lui-mĂȘme 1438 Dieu 2316. 5 Ne vous souvenez 3421 5719-vous pas 3756 que 3754 je vous 5213 disais 3004 5707 ces choses 5023, lorsque jâĂ©tais 5607 5752 encore 2089 chez 4314 vous 5209 ? 6 Et 2532 maintenant 3568 vous savez 1492 5758 ce qui le retient 2722 5723, afin qu 1519âil 846 ne paraisse 601 5683 quâen 1722 son 1438 temps 2540. 7 Car 1063 le mystĂšre 3466 de lâiniquitĂ© 458 agit 1754 5731 dĂ©jĂ 2235 ; il faut seulement 3440 que celui qui le retient 2722 5723 encore 737 ait disparu 2193 1537 3319 1096 5638. 8 Et 2532 alors 5119 paraĂźtra 601 5701 lâimpie 459, que 3739 le Seigneur 2962 JĂ©sus dĂ©truira 355 5692 par le souffle 4151 de sa 846 bouche 4750, et 2532 quâil anĂ©antira 2673 5692 par lâĂ©clat 2015 de son 846 avĂšnement 3952. 9 Lâapparition 3952 de cet impie 3739 se fera 2076 5748, par 2596 la puissance 1753 de Satan 4567, 2532 avec 1722 toutes 3956 sortes de miracles 1411, de signes 4592 et 2532 de prodiges 5059 mensongers 5579, 10 et 2532 avec 1722 toutes 3956 les sĂ©ductions 539 de lâiniquitĂ© 93 pour 1722 ceux qui pĂ©rissent 622 5730 parce 473 qu 3739âils 846 nâont pas 3756 reçu 1209 5662 lâamour 26 de la vĂ©ritĂ© 225 pour 1519 ĂȘtre sauvĂ©s 4982 5683. 11 Aussi 1223 5124 2532 Dieu 2316 leur 846 envoie 3992 5692 une puissance 1753 dâĂ©garement 4106, pour 1519 quâils croient 4100 5658 au mensonge 5579, 1 TimothĂ©e 1 3 Je te rappelle lâexhortation que je te fis, Ă mon dĂ©part 4198 5740 pour 1519 la MacĂ©doine 3109, lorsque 2531 je t 4571âengageai 3870 5656 Ă rester 4357 5658 Ă 1722 EphĂšse 2181, afin de 2443 recommander 3853 5661 Ă certaines personnes 5100 de ne pas 3361 enseigner dâautres doctrines 2085 5721, 1 TimothĂ©e 2 14 et 2532 ce nâest 538 pas 3756 Adam 76 qui a Ă©tĂ© sĂ©duit 538 5681, 1161 câest la femme 1135 qui, sĂ©duite 538 5685, sâest 1096 5754 rendue coupable de transgression 1722 3847. 1 TimothĂ©e 4 1 Mais 1161 lâEsprit 4151 dit 3004 5719 expressĂ©ment 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 5695 la foi 4102, pour sâattacher 4337 5723 Ă des esprits 4151 sĂ©ducteurs 4108 et 2532 Ă des doctrines 1319 de dĂ©mons 1140, 2 par 1722 lâhypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flĂ©trissure 2743 5772 dans leur propre 2398 conscience 4893, 3 prescrivant de ne pas 2967 5723 se marier 1060 5721, et de sâabstenir 567 5733 dâaliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a crĂ©Ă©s 2936 5656 pour 1519 quâils soient pris 3336 avec 3326 actions de grĂąces 2169 par ceux qui sont fidĂšles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 5761 la vĂ©ritĂ© 225. 4 Car 3754 tout 3956 2938 ce que Dieu 2316 a crĂ©Ă© est bon 2570, et 2532 rien 3762 ne doit ĂȘtre rejetĂ© 579, pourvu quâon le prenne 2983 5746 avec 3326 actions de grĂąces 2169, 2 TimothĂ©e 3 1 Sache 1097 5720 que 5124, 1161 3754 dans 1722 les derniers 2078 jours 2250, il y aura 1764 5695 des temps 2540 difficiles 5467. 2 Car 1063 les hommes 444 seront 2071 5704 Ă©goĂŻstes 5367, amis de lâargent 5366, fanfarons 213, hautains 5244, blasphĂ©mateurs 989, rebelles 545 Ă leurs parents 1118, ingrats 884, irrĂ©ligieux 462, 3 insensibles 794, dĂ©loyaux 786, calomniateurs 1228, intempĂ©rants 193, cruels 434, ennemis des gens de bien 865, 4 traĂźtres 4273, emportĂ©s 4312, enflĂ©s dâorgueil 5187 5772, aimant le plaisir 5369 plus 3123 que 2228 Dieu 5377, 5 ayant 2192 5723 lâapparence 3446 de la piĂ©tĂ© 2150, mais 1161 reniant 720 5768 ce qui en fait 846 la force 1411. Eloigne 665 5732-toi de 2532 ces hommes-lĂ 5128. 6 1063 Il en est 1526 5748 parmi 1537 eux 5130 qui sâintroduisent 1744 5723 dans 1519 les maisons 3614, et 2532 qui captivent 162 5723 des femmes dâun esprit faible 1133 et bornĂ©, chargĂ©es 4987 5772 de pĂ©chĂ©s 266, agitĂ©es 71 5746 par des passions 1939 de toute espĂšce 4164, 7 apprenant 3129 5723 toujours 3842 et 2532 ne pouvant 1410 5740 jamais 3368 arriver 2064 5629 Ă 1519 la connaissance 1922 de la vĂ©ritĂ© 225. 8 1161 De mĂȘme que 5158 JannĂšs 2389 et 2532 JambrĂšs 2387 sâopposĂšrent 436 5627 Ă MoĂŻse 3475, de mĂȘme 3779 2532 ces 3778 hommes 444 sâopposent 436 5731 Ă la vĂ©ritĂ© 225, Ă©tant corrompus 2704 5772 dâentendement 3563, rĂ©prouvĂ©s 96 en ce qui concerne 4012 la foi 4102. 9 Mais 235 ils ne feront pas 3756 de plus grands 1909 4119 progrĂšs 4298 5692 ; car 1063 leur 846 folie 454 sera 2071 5704 manifeste 1552 pour tous 3956, comme 5613 le fut 1096 5633 2532 celle de ces deux hommes 1565. 13 Mais 1161 les hommes 444 mĂ©chants 4190 et 2532 imposteurs 1114 avanceront 4298 5692 toujours plus dans le mal 1909 5501, Ă©garant 4105 5723 les autres et 2532 Ă©garĂ©s 4105 5746 eux-mĂȘmes. 2 TimothĂ©e 4 3 Car 1063 il viendra 2071 5704 un temps 2540 oĂč 3753 les hommes ne supporteront 430 5695 pas 3756 la saine 5198 5723 doctrine 1319 ; mais 235, ayant la dĂ©mangeaison 2833 5746 dâentendre des choses agrĂ©ables 189, ils se 1438 donneront 2002 5692 une foule de docteurs 1320 selon 2596 leurs propres 2398 dĂ©sirs 1939, 4 2532 dĂ©tourneront 654 5692 3303 lâoreille 189 de 575 la vĂ©ritĂ© 225, et 1161 se tourneront 1624 5691 vers 1909 les fables 3454. Tite 1 10 Il y a 1526 5748, en effet 1063, surtout 3122 parmi 1537 les circoncis 4061, beaucoup de gens 4183 rebelles 506, 2532 de vains discoureurs 3151 et 2532 de sĂ©ducteurs 5423, HĂ©breux 13 9 Ne vous laissez 4064 pas 3361 entraĂźner 4064 5744 par des doctrines 1322 diverses 4164 et 2532 Ă©trangĂšres 3581 ; car 1063 il est bon 2570 que le cĆur 2588 soit affermi 950 5745 par la grĂące 5485, et non 3756 par des aliments 1033 qui 1722 3739 nâont servi 5623 5681 de rien 3756 Ă ceux qui sây sont attachĂ©s 4043 5660. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. 4 Car 1063, si 1487 Dieu 2316 nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 les anges 32 qui ont pĂ©chĂ© 264 5660, mais 235 sâil les a prĂ©cipitĂ©s 3860 5656 4577 dans les abĂźmes 5020 5660 de tĂ©nĂšbres 2217 et les rĂ©serve 5083 5772 pour 1519 le jugement 2920 ; 5 2532 sâil nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 lâancien 744 monde 2889, mais 235 sâil a sauvĂ© 5442 5656 NoĂ© 3575, lui huitiĂšme 3590, ce prĂ©dicateur 2783 de la justice 1343, lorsquâil fit venir 1863 5660 le dĂ©luge 2627 sur un monde 2889 dâimpies 765 ; 6 2532 sâil a condamnĂ© 2632 5656 Ă la destruction 2692 et rĂ©duit en cendres 5077 5660 les villes 4172 de Sodome 4670 et 2532 de Gomorrhe 1116, les donnant 5087 5761 comme exemple 5262 aux impies 764 5721 Ă venir 3195 5723, 7 et 2532 sâil a dĂ©livrĂ© 4506 5673 le juste 1342 Lot 3091, profondĂ©ment attristĂ© 2669 5746 de 5259 la conduite 391 de ces hommes sans frein 113 dans leur dissolution 766 8 car 1063 ce juste 1342, qui habitait 1460 5723 au milieu 1722 dâeux 846, tourmentait 928 5707 journellement 2250 1537 2250 son Ăąme 5590 juste 1342 Ă cause de ce quâil voyait 990 et 2532 entendait 189 de leurs Ćuvres 2041 criminelles 459 ; 9 le Seigneur 2962 sait 1492 5758 dĂ©livrer 4506 5738 de 1537 lâĂ©preuve 3986 les hommes pieux 2152, et 1161 rĂ©server 5083 5721 les injustes 94 pour ĂȘtre 1519 punis 2849 5746 au jour 2250 du jugement 2920, 10 1161 ceux surtout 3122 qui vont 4198 5740 aprĂšs 3694 la chair 4561 dans 1722 un dĂ©sir 1939 dâimpuretĂ© 3394 et 2532 qui mĂ©prisent 2706 5723 lâautoritĂ© 2963. Audacieux 5113 et arrogants 829, ils ne craignent 5141 5719 pas 3756 dâinjurier 987 5723 les gloires 1391, 11 tandis 3699 que les anges 32, 5607 5752 supĂ©rieurs en 3187 force 2479 et 2532 en puissance 1411, ne portent 5342 5719 pas 3756 contre elles 846 de jugement 2920 injurieux 989 2596 devant 3844 le Seigneur 2962. 12 Mais 1161 eux 3778, semblables 5613 Ă des brutes 249 2226 qui sâabandonnent Ă leurs penchants naturels 5446 et qui sont nĂ©es 1080 5772 pour 1519 ĂȘtre prises 259 et 2532 dĂ©truites 5356, ils parlent dâune maniĂšre injurieuse 987 5723 de 1722 ce 3739 quâils ignorent 50 5719, et ils pĂ©riront 2704 5691 par 1722 leur propre 846 corruption 5356, 13 recevant 2865 5697 ainsi le salaire 3408 de leur iniquitĂ© 93. Ils trouvent 2233 5740 leurs dĂ©lices 2237 Ă se livrer au plaisir 5172 en 1722 plein jour 2250 ; hommes tarĂ©s 4696 et 2532 souillĂ©s 3470, ils se dĂ©lectent 1792 5723 dans 1722 leurs 846 tromperies 539, en faisant bonne chĂšre 4910 5740 avec vous 5213. 14 Ils ont 2192 5723 les yeux 3788 pleins 3324 dâadultĂšre 3428 et 2532 insatiables 180 de pĂ©chĂ© 266 ; ils amorcent 1185 5723 les Ăąmes 5590 mal affermies 793 ; ils ont 2192 5723 le cĆur 2588 exercĂ© 1128 5772 Ă la cupiditĂ© 4124 ; ce sont des enfants 5043 de malĂ©diction 2671. 2 Pierre 3 3 sachant 1097 5723 avant tout 4412 que 5124 3754, dans 1909 les derniers 2078 jours 2250, il viendra 2064 5695 des moqueurs 1703 avec leurs railleries, marchant 4198 5740 selon 2596 leurs 846 propres 2398 convoitises 1939, 17 Vous 5210 donc 3767, bien-aimĂ©s 27, qui ĂȘtes avertis 4267 5723, mettez-vous sur vos gardes 5442 5732, de peur 3363 quâentraĂźnĂ©s 4879 5685 par lâĂ©garement 4106 des impies 113, vous ne veniez Ă dĂ©choir 1601 5632 de votre 2398 fermetĂ© 4740. 1 Jean 2 18 Petits enfants 3813, câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610, et 2532 comme 2531 vous avez appris 191 5656 qu 3754âun antĂ©christ 500 vient 2064 5736, 2532 il y a 1096 5754 maintenant 3568 plusieurs 4183 antĂ©christs 500 : par lĂ 3606 nous connaissons 1097 5719 que 3754 câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s 27, nâajoutez pas 3361 foi 4100 5720 Ă tout 3956 esprit 4151 ; mais 235 Ă©prouvez 1381 5720 les esprits 4151, pour savoir s 1487âils sont 2076 5748 de 1537 Dieu 2316, car 3754 plusieurs 4183 faux prophĂštes 5578 sont venus 1831 5758 dans 1519 le monde 2889. Jude 1 4 Car 1063 il sâest glissĂ© 3921 5656 parmi vous certains 5100 hommes 444, dont 3588 la 5124 condamnation 2917 1519 est Ă©crite depuis 4270 5772 longtemps 3819, des impies 765, qui changent 3346 5723 la grĂące 5485 de notre 2257 Dieu 2316 en 1519 dissolution 766, et 2532 qui renient 720 5740 notre 2257 seul 3441 maĂźtre 1203 et 2532 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. Apocalypse 12 9 Et 2532 il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681, le grand 3173 dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, appelĂ© 2564 5746 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, celui 3588 qui sĂ©duit 4105 5723 toute 3650 la terre 3625, il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681 sur 1519 la terre 1093, et 2532 ses 846 anges 32 furent prĂ©cipitĂ©s 906 5681 avec 3326 lui 846. Apocalypse 20 2 2532 Il saisit 2902 5656 le dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, qui 3739 est 2076 5748 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, et 2532 il le 846 lia 1210 5656 pour mille 5507 ans 2094. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel! Randy Hurst â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Nouvelles tendances sociales : l'attitude du randonneur (3) Une troisiĂšme orientation rĂ©cente des valeurs des Français au 21 Ăšme siĂšcle repose dans ce que les sociologues ont appelĂ© ⊠Thibaud Lavigne 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives Une fois, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer lâaugmentation ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, j'ai Ă©tĂ© choquĂ©e d'entendre l'invitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Soyez vrai "Or sans la foi il est impossible de lui ĂȘtre agrĂ©able ; car il faut que celui qui s'approche de ⊠Franck Alexandre 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? La Parole Vivante-262 Question: Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly InvitĂ©: Jeff Laurin Site ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3-4 TopMessages Message texte Le moyen dĂ©crĂ©tĂ© par Dieu pour obtenir la connaissance de la vie Ă©ternelle « Or, la vie Ă©ternelle, câest quâils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyĂ©, ⊠Ralph Bouma 2 Corinthiens 11.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince www.derekprince.fr Deux Ă©glises opposĂ©es parviennent Ă leur accomplissement en notre temps. La vraie Ăglise engendre un martyr et une mariĂ©e ⊠Derek Prince 2 Corinthiens 11.2-4 TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 Alors le serpent 05175 dit 0559 08799 Ă la femme 0802 : Vous ne mourrez 04191 08799 04191 08800 point ; 13 Et lâEternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 Ă la femme 0802: Pourquoi as-tu fait 06213 08804 cela ? La femme 0802 rĂ©pondit 0559 08799 : Le serpent 05175 mâa sĂ©duite 05377 08689, et jâen ai mangĂ© 0398 08799. Psaumes 119 53 Une colĂšre ardente 02152 me saisit 0270 08804 Ă la vue des mĂ©chants 07563 Qui abandonnent 05800 08802 ta loi 08451. Matthieu 24 24 Car 1063 il sâĂ©lĂšvera 1453 5701 de faux Christs 5580 et 2532 de faux prophĂštes 5578 ; 2532 ils feront 1325 5692 de grands 3173 prodiges 4592 et 2532 des miracles 5059, au point de 5620 sĂ©duire 4105 5658, s 1487âil Ă©tait possible 1415, mĂȘme 2532 les Ă©lus 1588. Jean 8 44 Vous 5210 avez pour 2075 5748 1537 pĂšre 3962 le diable 1228, et 2532 vous voulez 2309 5719 accomplir 4160 5721 les dĂ©sirs 1939 de votre 5216 pĂšre 3962. Il 1565 a Ă©tĂ© 2258 5713 meurtrier 443 dĂšs 575 le commencement 746, et 2532 il ne se tient 2476 5707 5758 pas 3756 dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225, parce qu 3754âil nây a 2076 5748 pas 3756 de vĂ©ritĂ© 225 en 1722 lui 846. Lorsquâil 3752 profĂšre 2980 5725 le mensonge 5579, il parle 2980 5719 de 1537 son propre fonds 2398 ; car 3754 il est 2076 5748 menteur 5583 et 2532 le pĂšre 3962 du mensonge 846. Actes 20 30 et 2532 quâil sâĂ©lĂšvera 450 5698 du 1537 milieu 5216 de vous 846 des hommes 435 qui enseigneront 2980 5723 des choses pernicieuses 1294 5772, pour entraĂźner 645 5721 les disciples 3101 aprĂšs 3694 eux 846. 31 Veillez 1127 5720 donc 1352, vous souvenant 3421 5723 que 3754, durant trois annĂ©es 5148, je n 3756âai cessĂ© 3973 5668 nuit 3571 et 2532 jour 2250 dâexhorter 3560 5723 avec 3326 larmes 1144 chacun 1538 1520 de vous. Romains 12 8 et 1535 celui qui exhorte 3870 5723 Ă 1722 lâexhortation 3874. Que celui qui donne 3330 5723 le fasse avec 1722 libĂ©ralitĂ© 572 ; que celui qui prĂ©side 4291 5734 le fasse avec 1722 zĂšle 4710 ; que celui qui pratique la misĂ©ricorde 1653 5723 le fasse avec 1722 joie 2432. Romains 16 18 Car 1063 de tels 5108 hommes ne servent 1398 5719 point 3756 Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962, mais 235 leur 1438 propre ventre 2836 ; et 2532, par 1223 des paroles douces 5542 et 2532 flatteuses 2129, ils sĂ©duisent 1818 5719 les cĆurs 2588 des simples 172. 19 Pour 1063 vous, votre 5216 obĂ©issance 5218 est connue 864 5633 de 1519 tous 3956 ; je me rĂ©jouis 5463 5719 donc 3767 Ă votre 5213 sujet 1909, et 1161 je dĂ©sire 2309 5719 que vous 5209 soyez sages 4680 en 1519 ce qui concerne 1511 5750 le bien 3303 18 et 1161 purs 185 en ce qui concerne 1519 le mal 2556. 2 Corinthiens 1 12 Car 1063 ce 3778 qui fait 2076 5748 notre 2257 gloire 2746, câest ce tĂ©moignage 3142 de notre 2257 conscience 4893, que 3754 nous nous sommes conduits 390 5648 dans 1722 le monde 2889, et 1161 surtout 4056 Ă 4314 votre Ă©gard 5209, avec 1722 saintetĂ© 572 et 2532 puretĂ© 1505 devant Dieu 2316, non point 3756 avec 1722 une sagesse 4678 charnelle 4559, mais 235 avec 1722 la grĂące 5485 de Dieu 2316. 2 Corinthiens 2 17 Car 1063 nous ne falsifions 2585 5723 2070 5748 point 3756 la parole 3056 de Dieu 2316, comme 5613 font plusieurs 4183 ; mais 235 5613 câest avec 1537 sincĂ©ritĂ© 1505, mais 235 5613 câest de la part de 1537 Dieu 2316, que nous parlons 2980 5719 en 1722 Christ 5547 devant 2714 Dieu 2316. 2 Corinthiens 4 2 235 Nous rejetons 550 5639 les choses honteuses 152 qui se font en secret 2927, nous nâavons point 3361 une conduite 4043 5723 astucieuse 1722 3834, et nous nâaltĂ©rons 1389 5723 point 3366 la parole 3056 de Dieu 2316. Mais 235, en publiant 5321 la vĂ©ritĂ© 225, nous nous 1438 recommandons 4921 5723 Ă 4314 toute 3956 conscience 4893 dâhomme 444 devant 1799 Dieu 2316. 2 Corinthiens 11 3 Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 13 1063 Ces hommes-lĂ 5108 sont de faux apĂŽtres 5570, des ouvriers 2040 trompeurs 1386, dĂ©guisĂ©s 3345 5734 en 1519 apĂŽtres 652 de Christ 5547. 14 Et 2532 cela nâest pas 3756 Ă©tonnant 2298, puisque 1063 Satan 4567 lui-mĂȘme 846 se dĂ©guise 3345 5731 en 1519 ange 32 de lumiĂšre 5457. 15 Il nâest donc 3767 pas 3756 Ă©trange 3173 que 1499 ses 846 ministres 1249 aussi 2532 se dĂ©guisent 3345 5743 en 5613 ministres 1249 de justice 1343. Leur 3739 fin 5056 sera 2071 5704 selon 2596 leurs 846 Ćuvres 2041. 29 Qui 5101 est faible 770 5719, 2532 que je ne 3756 sois faible 770 5719 ? Qui 5101 vient Ă tomber 4624 5743, 2532 que je 1473 ne 3756 brĂ»le 4448 5743 ? 2 Corinthiens 12 20 Car 1063 je crains 5399 5736 3381 4458 de ne pas 3756 vous 5209 trouver 2147 5632, Ă mon arrivĂ©e 2064 5631, tels que 3634 je voudrais 2309 5719, et dâĂȘtre moi-mĂȘme 2504 trouvĂ© 2147 5686 par vous 5213 tel que 3634 vous ne voudriez 2309 5719 pas 3756. Je crains 3381 4458 de trouver des querelles 2054, de la jalousie 2205, des animositĂ©s 2372, des cabales 2052, des mĂ©disances 2636, des calomnies 5587, de lâorgueil 5450, des troubles 181. 21 Je crains 3361 quâĂ mon arrivĂ©e 2064 5631 mon 3450 Dieu 2316 ne m 3165âhumilie 5013 5661 de nouveau 3825 Ă votre sujet 4314 5209, et 2532 que je nâaie Ă pleurer 3996 5692 sur plusieurs 4183 de ceux 3588 qui ont pĂ©chĂ© prĂ©cĂ©demment 4258 5761 et 2532 qui ne se sont 3340 pas 3361 repentis 3340 5660 de 1909 lâimpuretĂ© 167, 2532 de lâimpudicitĂ© 4202 et 2532 des dissolutions 766 auxquelles 3739 ils se sont livrĂ©s 4238 5656. Galates 1 6 Je mâĂ©tonne 2296 5719 que 3754 vous vous dĂ©tourniez 3346 3346 5727 si 3779 promptement 5030 de 575 celui qui vous 5209 a appelĂ©s 2564 5660 par 1722 la grĂące 5485 de Christ 5547, pour passer Ă 1519 un autre 2087 Evangile 2098. Galates 2 4 Et 1161 cela, Ă cause 1223 des faux frĂšres 5569 qui 3748 sâĂ©taient furtivement introduits 3920 et glissĂ©s 3922 5627 parmi nous, pour Ă©pier 2684 5658 la 2257 libertĂ© 1657 que 3739 nous avons 2192 5719 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547, avec lâintention 2443 de nous 2248 asservir 2615 5672. Galates 3 1 O 5599 Galates 1052, dĂ©pourvus de sens 453 ! qui 5101 vous 5209 a fascinĂ©s 940 5656, vous, aux 2596 yeux 3788 de qui 3739 JĂ©sus 2424-Christ 5547 a Ă©tĂ© peint 4270 5648 comme crucifiĂ© 4717 5772 ? Galates 4 11 Je crains 5399 5736 dâavoir 3381 4458 inutilement 1500 travaillĂ© 2872 5758 pour 1519 vous 5209 5209. EphĂ©siens 4 14 afin que 2443 nous ne soyons 5600 5753 plus 3371 des enfants 3516, flottants 2831 5740 et 2532 emportĂ©s Ă 4064 5746 tout 3956 vent 417 de doctrine 1319, par 1722 la tromperie 2940 des hommes 444, par 1722 leur ruse 3834 dans 4314 les moyens 3180 de sĂ©duction 4106, EphĂ©siens 6 24 Que la grĂące 5485 soit avec 3326 tous 3956 ceux qui aiment 25 5723 notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547 d 1722âun amour inaltĂ©rable 861 ! Philippiens 3 18 Car 1063 il en est plusieurs 4183 qui marchent 4043 5719 en ennemis 2190 de la croix 4716 de Christ 5547, je vous 5213 en 3739 ai souvent 4178 parlĂ© 3004 5707, et 1161 jâen parle 3004 5719 maintenant 3568 encore 2532 en pleurant 2799 5723. 19 Leur 3739 fin 5056 sera la perdition 684 ; ils 3739 ont pour dieu 2316 leur ventre 2836, 2532 ils mettent leur gloire 1391 dans 1722 ce qui fait leur 846 honte 152, ils 3588 ne pensent 5426 5723 quâaux choses de la terre 1919. Colossiens 2 4 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 afin que 3363 personne 5100 ne vous 5209 trompe 3884 5741 par 1722 des discours sĂ©duisants 4086. 8 Prenez garde 991 5720 3361 que personne 5100 ne fasse 2071 5704 de vous 5209 sa proie 4812 5723 par 1223 la philosophie 5385 et 2532 par une vaine 2756 tromperie 539, sâappuyant sur 2596 la tradition 3862 des hommes 444, sur 2596 les rudiments 4747 du monde 2889, et 2532 non 3756 sur 2596 Christ 5547. 18 Quâaucun homme 3367, sous 1722 une apparence 2309 5723 dâhumilitĂ© 5012 et 2532 par un culte 2356 des anges 32, ne vous 5209 ravisse Ă son grĂ© le prix 2603 5720 de la course, tandis quâil sâabandonne 1687 5723 Ă ses visions 3708 5758 3361 3739 et quâil est enflĂ© 5448 5746 dâun vain orgueil 1500 par 5259 ses 846 pensĂ©es 3563 charnelles 4561, 1 Thessaloniciens 3 5 Ainsi 5124 1223, dans mon impatience 2504 4722 5723 3371, jâenvoyai 3992 5656 mâinformer 1097 5629 de 1519 votre 5216 foi 4102, dans la crainte que 3381 4458 le tentateur 3985 5723 ne vous 5209 eĂ»t tentĂ©s 3985 5707, et 2532 que nous nâeussions 1096 5638 travaillĂ© 2873 2257 en 1519 vain 2756. 2 Thessaloniciens 2 3 Que personne 5100 ne 3361 vous 5209 sĂ©duise 1818 5661 d 2596âaucune 3367 maniĂšre 5158 ; car 3754 il faut que 3362 lâapostasie 646 soit arrivĂ©e 2064 5632 auparavant 4412, et 2532 quâon ait vu paraĂźtre 601 5686 lâhomme 444 du pĂ©chĂ© 266, le fils 5207 de la perdition 684, 4 2532 lâadversaire 3588 480 5740 qui sâĂ©lĂšve 5229 5746 au-dessus 1909 de tout 3956 ce quâon appelle 3004 5746 Dieu 2316 ou 2228 de ce quâon adore 4574, jusquâĂ 5620 s 846âasseoir 2523 5658 dans 1519 le temple 3485 de Dieu 2316, se proclamant 584 5723 3754 2076 5748 lui-mĂȘme 1438 Dieu 2316. 5 Ne vous souvenez 3421 5719-vous pas 3756 que 3754 je vous 5213 disais 3004 5707 ces choses 5023, lorsque jâĂ©tais 5607 5752 encore 2089 chez 4314 vous 5209 ? 6 Et 2532 maintenant 3568 vous savez 1492 5758 ce qui le retient 2722 5723, afin qu 1519âil 846 ne paraisse 601 5683 quâen 1722 son 1438 temps 2540. 7 Car 1063 le mystĂšre 3466 de lâiniquitĂ© 458 agit 1754 5731 dĂ©jĂ 2235 ; il faut seulement 3440 que celui qui le retient 2722 5723 encore 737 ait disparu 2193 1537 3319 1096 5638. 8 Et 2532 alors 5119 paraĂźtra 601 5701 lâimpie 459, que 3739 le Seigneur 2962 JĂ©sus dĂ©truira 355 5692 par le souffle 4151 de sa 846 bouche 4750, et 2532 quâil anĂ©antira 2673 5692 par lâĂ©clat 2015 de son 846 avĂšnement 3952. 9 Lâapparition 3952 de cet impie 3739 se fera 2076 5748, par 2596 la puissance 1753 de Satan 4567, 2532 avec 1722 toutes 3956 sortes de miracles 1411, de signes 4592 et 2532 de prodiges 5059 mensongers 5579, 10 et 2532 avec 1722 toutes 3956 les sĂ©ductions 539 de lâiniquitĂ© 93 pour 1722 ceux qui pĂ©rissent 622 5730 parce 473 qu 3739âils 846 nâont pas 3756 reçu 1209 5662 lâamour 26 de la vĂ©ritĂ© 225 pour 1519 ĂȘtre sauvĂ©s 4982 5683. 11 Aussi 1223 5124 2532 Dieu 2316 leur 846 envoie 3992 5692 une puissance 1753 dâĂ©garement 4106, pour 1519 quâils croient 4100 5658 au mensonge 5579, 1 TimothĂ©e 1 3 Je te rappelle lâexhortation que je te fis, Ă mon dĂ©part 4198 5740 pour 1519 la MacĂ©doine 3109, lorsque 2531 je t 4571âengageai 3870 5656 Ă rester 4357 5658 Ă 1722 EphĂšse 2181, afin de 2443 recommander 3853 5661 Ă certaines personnes 5100 de ne pas 3361 enseigner dâautres doctrines 2085 5721, 1 TimothĂ©e 2 14 et 2532 ce nâest 538 pas 3756 Adam 76 qui a Ă©tĂ© sĂ©duit 538 5681, 1161 câest la femme 1135 qui, sĂ©duite 538 5685, sâest 1096 5754 rendue coupable de transgression 1722 3847. 1 TimothĂ©e 4 1 Mais 1161 lâEsprit 4151 dit 3004 5719 expressĂ©ment 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 5695 la foi 4102, pour sâattacher 4337 5723 Ă des esprits 4151 sĂ©ducteurs 4108 et 2532 Ă des doctrines 1319 de dĂ©mons 1140, 2 par 1722 lâhypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flĂ©trissure 2743 5772 dans leur propre 2398 conscience 4893, 3 prescrivant de ne pas 2967 5723 se marier 1060 5721, et de sâabstenir 567 5733 dâaliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a crĂ©Ă©s 2936 5656 pour 1519 quâils soient pris 3336 avec 3326 actions de grĂąces 2169 par ceux qui sont fidĂšles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 5761 la vĂ©ritĂ© 225. 4 Car 3754 tout 3956 2938 ce que Dieu 2316 a crĂ©Ă© est bon 2570, et 2532 rien 3762 ne doit ĂȘtre rejetĂ© 579, pourvu quâon le prenne 2983 5746 avec 3326 actions de grĂąces 2169, 2 TimothĂ©e 3 1 Sache 1097 5720 que 5124, 1161 3754 dans 1722 les derniers 2078 jours 2250, il y aura 1764 5695 des temps 2540 difficiles 5467. 2 Car 1063 les hommes 444 seront 2071 5704 Ă©goĂŻstes 5367, amis de lâargent 5366, fanfarons 213, hautains 5244, blasphĂ©mateurs 989, rebelles 545 Ă leurs parents 1118, ingrats 884, irrĂ©ligieux 462, 3 insensibles 794, dĂ©loyaux 786, calomniateurs 1228, intempĂ©rants 193, cruels 434, ennemis des gens de bien 865, 4 traĂźtres 4273, emportĂ©s 4312, enflĂ©s dâorgueil 5187 5772, aimant le plaisir 5369 plus 3123 que 2228 Dieu 5377, 5 ayant 2192 5723 lâapparence 3446 de la piĂ©tĂ© 2150, mais 1161 reniant 720 5768 ce qui en fait 846 la force 1411. Eloigne 665 5732-toi de 2532 ces hommes-lĂ 5128. 6 1063 Il en est 1526 5748 parmi 1537 eux 5130 qui sâintroduisent 1744 5723 dans 1519 les maisons 3614, et 2532 qui captivent 162 5723 des femmes dâun esprit faible 1133 et bornĂ©, chargĂ©es 4987 5772 de pĂ©chĂ©s 266, agitĂ©es 71 5746 par des passions 1939 de toute espĂšce 4164, 7 apprenant 3129 5723 toujours 3842 et 2532 ne pouvant 1410 5740 jamais 3368 arriver 2064 5629 Ă 1519 la connaissance 1922 de la vĂ©ritĂ© 225. 8 1161 De mĂȘme que 5158 JannĂšs 2389 et 2532 JambrĂšs 2387 sâopposĂšrent 436 5627 Ă MoĂŻse 3475, de mĂȘme 3779 2532 ces 3778 hommes 444 sâopposent 436 5731 Ă la vĂ©ritĂ© 225, Ă©tant corrompus 2704 5772 dâentendement 3563, rĂ©prouvĂ©s 96 en ce qui concerne 4012 la foi 4102. 9 Mais 235 ils ne feront pas 3756 de plus grands 1909 4119 progrĂšs 4298 5692 ; car 1063 leur 846 folie 454 sera 2071 5704 manifeste 1552 pour tous 3956, comme 5613 le fut 1096 5633 2532 celle de ces deux hommes 1565. 13 Mais 1161 les hommes 444 mĂ©chants 4190 et 2532 imposteurs 1114 avanceront 4298 5692 toujours plus dans le mal 1909 5501, Ă©garant 4105 5723 les autres et 2532 Ă©garĂ©s 4105 5746 eux-mĂȘmes. 2 TimothĂ©e 4 3 Car 1063 il viendra 2071 5704 un temps 2540 oĂč 3753 les hommes ne supporteront 430 5695 pas 3756 la saine 5198 5723 doctrine 1319 ; mais 235, ayant la dĂ©mangeaison 2833 5746 dâentendre des choses agrĂ©ables 189, ils se 1438 donneront 2002 5692 une foule de docteurs 1320 selon 2596 leurs propres 2398 dĂ©sirs 1939, 4 2532 dĂ©tourneront 654 5692 3303 lâoreille 189 de 575 la vĂ©ritĂ© 225, et 1161 se tourneront 1624 5691 vers 1909 les fables 3454. Tite 1 10 Il y a 1526 5748, en effet 1063, surtout 3122 parmi 1537 les circoncis 4061, beaucoup de gens 4183 rebelles 506, 2532 de vains discoureurs 3151 et 2532 de sĂ©ducteurs 5423, HĂ©breux 13 9 Ne vous laissez 4064 pas 3361 entraĂźner 4064 5744 par des doctrines 1322 diverses 4164 et 2532 Ă©trangĂšres 3581 ; car 1063 il est bon 2570 que le cĆur 2588 soit affermi 950 5745 par la grĂące 5485, et non 3756 par des aliments 1033 qui 1722 3739 nâont servi 5623 5681 de rien 3756 Ă ceux qui sây sont attachĂ©s 4043 5660. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. 4 Car 1063, si 1487 Dieu 2316 nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 les anges 32 qui ont pĂ©chĂ© 264 5660, mais 235 sâil les a prĂ©cipitĂ©s 3860 5656 4577 dans les abĂźmes 5020 5660 de tĂ©nĂšbres 2217 et les rĂ©serve 5083 5772 pour 1519 le jugement 2920 ; 5 2532 sâil nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 lâancien 744 monde 2889, mais 235 sâil a sauvĂ© 5442 5656 NoĂ© 3575, lui huitiĂšme 3590, ce prĂ©dicateur 2783 de la justice 1343, lorsquâil fit venir 1863 5660 le dĂ©luge 2627 sur un monde 2889 dâimpies 765 ; 6 2532 sâil a condamnĂ© 2632 5656 Ă la destruction 2692 et rĂ©duit en cendres 5077 5660 les villes 4172 de Sodome 4670 et 2532 de Gomorrhe 1116, les donnant 5087 5761 comme exemple 5262 aux impies 764 5721 Ă venir 3195 5723, 7 et 2532 sâil a dĂ©livrĂ© 4506 5673 le juste 1342 Lot 3091, profondĂ©ment attristĂ© 2669 5746 de 5259 la conduite 391 de ces hommes sans frein 113 dans leur dissolution 766 8 car 1063 ce juste 1342, qui habitait 1460 5723 au milieu 1722 dâeux 846, tourmentait 928 5707 journellement 2250 1537 2250 son Ăąme 5590 juste 1342 Ă cause de ce quâil voyait 990 et 2532 entendait 189 de leurs Ćuvres 2041 criminelles 459 ; 9 le Seigneur 2962 sait 1492 5758 dĂ©livrer 4506 5738 de 1537 lâĂ©preuve 3986 les hommes pieux 2152, et 1161 rĂ©server 5083 5721 les injustes 94 pour ĂȘtre 1519 punis 2849 5746 au jour 2250 du jugement 2920, 10 1161 ceux surtout 3122 qui vont 4198 5740 aprĂšs 3694 la chair 4561 dans 1722 un dĂ©sir 1939 dâimpuretĂ© 3394 et 2532 qui mĂ©prisent 2706 5723 lâautoritĂ© 2963. Audacieux 5113 et arrogants 829, ils ne craignent 5141 5719 pas 3756 dâinjurier 987 5723 les gloires 1391, 11 tandis 3699 que les anges 32, 5607 5752 supĂ©rieurs en 3187 force 2479 et 2532 en puissance 1411, ne portent 5342 5719 pas 3756 contre elles 846 de jugement 2920 injurieux 989 2596 devant 3844 le Seigneur 2962. 12 Mais 1161 eux 3778, semblables 5613 Ă des brutes 249 2226 qui sâabandonnent Ă leurs penchants naturels 5446 et qui sont nĂ©es 1080 5772 pour 1519 ĂȘtre prises 259 et 2532 dĂ©truites 5356, ils parlent dâune maniĂšre injurieuse 987 5723 de 1722 ce 3739 quâils ignorent 50 5719, et ils pĂ©riront 2704 5691 par 1722 leur propre 846 corruption 5356, 13 recevant 2865 5697 ainsi le salaire 3408 de leur iniquitĂ© 93. Ils trouvent 2233 5740 leurs dĂ©lices 2237 Ă se livrer au plaisir 5172 en 1722 plein jour 2250 ; hommes tarĂ©s 4696 et 2532 souillĂ©s 3470, ils se dĂ©lectent 1792 5723 dans 1722 leurs 846 tromperies 539, en faisant bonne chĂšre 4910 5740 avec vous 5213. 14 Ils ont 2192 5723 les yeux 3788 pleins 3324 dâadultĂšre 3428 et 2532 insatiables 180 de pĂ©chĂ© 266 ; ils amorcent 1185 5723 les Ăąmes 5590 mal affermies 793 ; ils ont 2192 5723 le cĆur 2588 exercĂ© 1128 5772 Ă la cupiditĂ© 4124 ; ce sont des enfants 5043 de malĂ©diction 2671. 2 Pierre 3 3 sachant 1097 5723 avant tout 4412 que 5124 3754, dans 1909 les derniers 2078 jours 2250, il viendra 2064 5695 des moqueurs 1703 avec leurs railleries, marchant 4198 5740 selon 2596 leurs 846 propres 2398 convoitises 1939, 17 Vous 5210 donc 3767, bien-aimĂ©s 27, qui ĂȘtes avertis 4267 5723, mettez-vous sur vos gardes 5442 5732, de peur 3363 quâentraĂźnĂ©s 4879 5685 par lâĂ©garement 4106 des impies 113, vous ne veniez Ă dĂ©choir 1601 5632 de votre 2398 fermetĂ© 4740. 1 Jean 2 18 Petits enfants 3813, câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610, et 2532 comme 2531 vous avez appris 191 5656 qu 3754âun antĂ©christ 500 vient 2064 5736, 2532 il y a 1096 5754 maintenant 3568 plusieurs 4183 antĂ©christs 500 : par lĂ 3606 nous connaissons 1097 5719 que 3754 câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s 27, nâajoutez pas 3361 foi 4100 5720 Ă tout 3956 esprit 4151 ; mais 235 Ă©prouvez 1381 5720 les esprits 4151, pour savoir s 1487âils sont 2076 5748 de 1537 Dieu 2316, car 3754 plusieurs 4183 faux prophĂštes 5578 sont venus 1831 5758 dans 1519 le monde 2889. Jude 1 4 Car 1063 il sâest glissĂ© 3921 5656 parmi vous certains 5100 hommes 444, dont 3588 la 5124 condamnation 2917 1519 est Ă©crite depuis 4270 5772 longtemps 3819, des impies 765, qui changent 3346 5723 la grĂące 5485 de notre 2257 Dieu 2316 en 1519 dissolution 766, et 2532 qui renient 720 5740 notre 2257 seul 3441 maĂźtre 1203 et 2532 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. Apocalypse 12 9 Et 2532 il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681, le grand 3173 dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, appelĂ© 2564 5746 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, celui 3588 qui sĂ©duit 4105 5723 toute 3650 la terre 3625, il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681 sur 1519 la terre 1093, et 2532 ses 846 anges 32 furent prĂ©cipitĂ©s 906 5681 avec 3326 lui 846. Apocalypse 20 2 2532 Il saisit 2902 5656 le dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, qui 3739 est 2076 5748 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, et 2532 il le 846 lia 1210 5656 pour mille 5507 ans 2094. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Nouvelles tendances sociales : l'attitude du randonneur (3) Une troisiĂšme orientation rĂ©cente des valeurs des Français au 21 Ăšme siĂšcle repose dans ce que les sociologues ont appelĂ© ⊠Thibaud Lavigne 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives Une fois, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer lâaugmentation ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, j'ai Ă©tĂ© choquĂ©e d'entendre l'invitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Soyez vrai "Or sans la foi il est impossible de lui ĂȘtre agrĂ©able ; car il faut que celui qui s'approche de ⊠Franck Alexandre 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? La Parole Vivante-262 Question: Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly InvitĂ©: Jeff Laurin Site ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3-4 TopMessages Message texte Le moyen dĂ©crĂ©tĂ© par Dieu pour obtenir la connaissance de la vie Ă©ternelle « Or, la vie Ă©ternelle, câest quâils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyĂ©, ⊠Ralph Bouma 2 Corinthiens 11.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince www.derekprince.fr Deux Ă©glises opposĂ©es parviennent Ă leur accomplissement en notre temps. La vraie Ăglise engendre un martyr et une mariĂ©e ⊠Derek Prince 2 Corinthiens 11.2-4 TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 Alors le serpent 05175 dit 0559 08799 Ă la femme 0802 : Vous ne mourrez 04191 08799 04191 08800 point ; 13 Et lâEternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 Ă la femme 0802: Pourquoi as-tu fait 06213 08804 cela ? La femme 0802 rĂ©pondit 0559 08799 : Le serpent 05175 mâa sĂ©duite 05377 08689, et jâen ai mangĂ© 0398 08799. Psaumes 119 53 Une colĂšre ardente 02152 me saisit 0270 08804 Ă la vue des mĂ©chants 07563 Qui abandonnent 05800 08802 ta loi 08451. Matthieu 24 24 Car 1063 il sâĂ©lĂšvera 1453 5701 de faux Christs 5580 et 2532 de faux prophĂštes 5578 ; 2532 ils feront 1325 5692 de grands 3173 prodiges 4592 et 2532 des miracles 5059, au point de 5620 sĂ©duire 4105 5658, s 1487âil Ă©tait possible 1415, mĂȘme 2532 les Ă©lus 1588. Jean 8 44 Vous 5210 avez pour 2075 5748 1537 pĂšre 3962 le diable 1228, et 2532 vous voulez 2309 5719 accomplir 4160 5721 les dĂ©sirs 1939 de votre 5216 pĂšre 3962. Il 1565 a Ă©tĂ© 2258 5713 meurtrier 443 dĂšs 575 le commencement 746, et 2532 il ne se tient 2476 5707 5758 pas 3756 dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225, parce qu 3754âil nây a 2076 5748 pas 3756 de vĂ©ritĂ© 225 en 1722 lui 846. Lorsquâil 3752 profĂšre 2980 5725 le mensonge 5579, il parle 2980 5719 de 1537 son propre fonds 2398 ; car 3754 il est 2076 5748 menteur 5583 et 2532 le pĂšre 3962 du mensonge 846. Actes 20 30 et 2532 quâil sâĂ©lĂšvera 450 5698 du 1537 milieu 5216 de vous 846 des hommes 435 qui enseigneront 2980 5723 des choses pernicieuses 1294 5772, pour entraĂźner 645 5721 les disciples 3101 aprĂšs 3694 eux 846. 31 Veillez 1127 5720 donc 1352, vous souvenant 3421 5723 que 3754, durant trois annĂ©es 5148, je n 3756âai cessĂ© 3973 5668 nuit 3571 et 2532 jour 2250 dâexhorter 3560 5723 avec 3326 larmes 1144 chacun 1538 1520 de vous. Romains 12 8 et 1535 celui qui exhorte 3870 5723 Ă 1722 lâexhortation 3874. Que celui qui donne 3330 5723 le fasse avec 1722 libĂ©ralitĂ© 572 ; que celui qui prĂ©side 4291 5734 le fasse avec 1722 zĂšle 4710 ; que celui qui pratique la misĂ©ricorde 1653 5723 le fasse avec 1722 joie 2432. Romains 16 18 Car 1063 de tels 5108 hommes ne servent 1398 5719 point 3756 Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962, mais 235 leur 1438 propre ventre 2836 ; et 2532, par 1223 des paroles douces 5542 et 2532 flatteuses 2129, ils sĂ©duisent 1818 5719 les cĆurs 2588 des simples 172. 19 Pour 1063 vous, votre 5216 obĂ©issance 5218 est connue 864 5633 de 1519 tous 3956 ; je me rĂ©jouis 5463 5719 donc 3767 Ă votre 5213 sujet 1909, et 1161 je dĂ©sire 2309 5719 que vous 5209 soyez sages 4680 en 1519 ce qui concerne 1511 5750 le bien 3303 18 et 1161 purs 185 en ce qui concerne 1519 le mal 2556. 2 Corinthiens 1 12 Car 1063 ce 3778 qui fait 2076 5748 notre 2257 gloire 2746, câest ce tĂ©moignage 3142 de notre 2257 conscience 4893, que 3754 nous nous sommes conduits 390 5648 dans 1722 le monde 2889, et 1161 surtout 4056 Ă 4314 votre Ă©gard 5209, avec 1722 saintetĂ© 572 et 2532 puretĂ© 1505 devant Dieu 2316, non point 3756 avec 1722 une sagesse 4678 charnelle 4559, mais 235 avec 1722 la grĂące 5485 de Dieu 2316. 2 Corinthiens 2 17 Car 1063 nous ne falsifions 2585 5723 2070 5748 point 3756 la parole 3056 de Dieu 2316, comme 5613 font plusieurs 4183 ; mais 235 5613 câest avec 1537 sincĂ©ritĂ© 1505, mais 235 5613 câest de la part de 1537 Dieu 2316, que nous parlons 2980 5719 en 1722 Christ 5547 devant 2714 Dieu 2316. 2 Corinthiens 4 2 235 Nous rejetons 550 5639 les choses honteuses 152 qui se font en secret 2927, nous nâavons point 3361 une conduite 4043 5723 astucieuse 1722 3834, et nous nâaltĂ©rons 1389 5723 point 3366 la parole 3056 de Dieu 2316. Mais 235, en publiant 5321 la vĂ©ritĂ© 225, nous nous 1438 recommandons 4921 5723 Ă 4314 toute 3956 conscience 4893 dâhomme 444 devant 1799 Dieu 2316. 2 Corinthiens 11 3 Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 13 1063 Ces hommes-lĂ 5108 sont de faux apĂŽtres 5570, des ouvriers 2040 trompeurs 1386, dĂ©guisĂ©s 3345 5734 en 1519 apĂŽtres 652 de Christ 5547. 14 Et 2532 cela nâest pas 3756 Ă©tonnant 2298, puisque 1063 Satan 4567 lui-mĂȘme 846 se dĂ©guise 3345 5731 en 1519 ange 32 de lumiĂšre 5457. 15 Il nâest donc 3767 pas 3756 Ă©trange 3173 que 1499 ses 846 ministres 1249 aussi 2532 se dĂ©guisent 3345 5743 en 5613 ministres 1249 de justice 1343. Leur 3739 fin 5056 sera 2071 5704 selon 2596 leurs 846 Ćuvres 2041. 29 Qui 5101 est faible 770 5719, 2532 que je ne 3756 sois faible 770 5719 ? Qui 5101 vient Ă tomber 4624 5743, 2532 que je 1473 ne 3756 brĂ»le 4448 5743 ? 2 Corinthiens 12 20 Car 1063 je crains 5399 5736 3381 4458 de ne pas 3756 vous 5209 trouver 2147 5632, Ă mon arrivĂ©e 2064 5631, tels que 3634 je voudrais 2309 5719, et dâĂȘtre moi-mĂȘme 2504 trouvĂ© 2147 5686 par vous 5213 tel que 3634 vous ne voudriez 2309 5719 pas 3756. Je crains 3381 4458 de trouver des querelles 2054, de la jalousie 2205, des animositĂ©s 2372, des cabales 2052, des mĂ©disances 2636, des calomnies 5587, de lâorgueil 5450, des troubles 181. 21 Je crains 3361 quâĂ mon arrivĂ©e 2064 5631 mon 3450 Dieu 2316 ne m 3165âhumilie 5013 5661 de nouveau 3825 Ă votre sujet 4314 5209, et 2532 que je nâaie Ă pleurer 3996 5692 sur plusieurs 4183 de ceux 3588 qui ont pĂ©chĂ© prĂ©cĂ©demment 4258 5761 et 2532 qui ne se sont 3340 pas 3361 repentis 3340 5660 de 1909 lâimpuretĂ© 167, 2532 de lâimpudicitĂ© 4202 et 2532 des dissolutions 766 auxquelles 3739 ils se sont livrĂ©s 4238 5656. Galates 1 6 Je mâĂ©tonne 2296 5719 que 3754 vous vous dĂ©tourniez 3346 3346 5727 si 3779 promptement 5030 de 575 celui qui vous 5209 a appelĂ©s 2564 5660 par 1722 la grĂące 5485 de Christ 5547, pour passer Ă 1519 un autre 2087 Evangile 2098. Galates 2 4 Et 1161 cela, Ă cause 1223 des faux frĂšres 5569 qui 3748 sâĂ©taient furtivement introduits 3920 et glissĂ©s 3922 5627 parmi nous, pour Ă©pier 2684 5658 la 2257 libertĂ© 1657 que 3739 nous avons 2192 5719 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547, avec lâintention 2443 de nous 2248 asservir 2615 5672. Galates 3 1 O 5599 Galates 1052, dĂ©pourvus de sens 453 ! qui 5101 vous 5209 a fascinĂ©s 940 5656, vous, aux 2596 yeux 3788 de qui 3739 JĂ©sus 2424-Christ 5547 a Ă©tĂ© peint 4270 5648 comme crucifiĂ© 4717 5772 ? Galates 4 11 Je crains 5399 5736 dâavoir 3381 4458 inutilement 1500 travaillĂ© 2872 5758 pour 1519 vous 5209 5209. EphĂ©siens 4 14 afin que 2443 nous ne soyons 5600 5753 plus 3371 des enfants 3516, flottants 2831 5740 et 2532 emportĂ©s Ă 4064 5746 tout 3956 vent 417 de doctrine 1319, par 1722 la tromperie 2940 des hommes 444, par 1722 leur ruse 3834 dans 4314 les moyens 3180 de sĂ©duction 4106, EphĂ©siens 6 24 Que la grĂące 5485 soit avec 3326 tous 3956 ceux qui aiment 25 5723 notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547 d 1722âun amour inaltĂ©rable 861 ! Philippiens 3 18 Car 1063 il en est plusieurs 4183 qui marchent 4043 5719 en ennemis 2190 de la croix 4716 de Christ 5547, je vous 5213 en 3739 ai souvent 4178 parlĂ© 3004 5707, et 1161 jâen parle 3004 5719 maintenant 3568 encore 2532 en pleurant 2799 5723. 19 Leur 3739 fin 5056 sera la perdition 684 ; ils 3739 ont pour dieu 2316 leur ventre 2836, 2532 ils mettent leur gloire 1391 dans 1722 ce qui fait leur 846 honte 152, ils 3588 ne pensent 5426 5723 quâaux choses de la terre 1919. Colossiens 2 4 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 afin que 3363 personne 5100 ne vous 5209 trompe 3884 5741 par 1722 des discours sĂ©duisants 4086. 8 Prenez garde 991 5720 3361 que personne 5100 ne fasse 2071 5704 de vous 5209 sa proie 4812 5723 par 1223 la philosophie 5385 et 2532 par une vaine 2756 tromperie 539, sâappuyant sur 2596 la tradition 3862 des hommes 444, sur 2596 les rudiments 4747 du monde 2889, et 2532 non 3756 sur 2596 Christ 5547. 18 Quâaucun homme 3367, sous 1722 une apparence 2309 5723 dâhumilitĂ© 5012 et 2532 par un culte 2356 des anges 32, ne vous 5209 ravisse Ă son grĂ© le prix 2603 5720 de la course, tandis quâil sâabandonne 1687 5723 Ă ses visions 3708 5758 3361 3739 et quâil est enflĂ© 5448 5746 dâun vain orgueil 1500 par 5259 ses 846 pensĂ©es 3563 charnelles 4561, 1 Thessaloniciens 3 5 Ainsi 5124 1223, dans mon impatience 2504 4722 5723 3371, jâenvoyai 3992 5656 mâinformer 1097 5629 de 1519 votre 5216 foi 4102, dans la crainte que 3381 4458 le tentateur 3985 5723 ne vous 5209 eĂ»t tentĂ©s 3985 5707, et 2532 que nous nâeussions 1096 5638 travaillĂ© 2873 2257 en 1519 vain 2756. 2 Thessaloniciens 2 3 Que personne 5100 ne 3361 vous 5209 sĂ©duise 1818 5661 d 2596âaucune 3367 maniĂšre 5158 ; car 3754 il faut que 3362 lâapostasie 646 soit arrivĂ©e 2064 5632 auparavant 4412, et 2532 quâon ait vu paraĂźtre 601 5686 lâhomme 444 du pĂ©chĂ© 266, le fils 5207 de la perdition 684, 4 2532 lâadversaire 3588 480 5740 qui sâĂ©lĂšve 5229 5746 au-dessus 1909 de tout 3956 ce quâon appelle 3004 5746 Dieu 2316 ou 2228 de ce quâon adore 4574, jusquâĂ 5620 s 846âasseoir 2523 5658 dans 1519 le temple 3485 de Dieu 2316, se proclamant 584 5723 3754 2076 5748 lui-mĂȘme 1438 Dieu 2316. 5 Ne vous souvenez 3421 5719-vous pas 3756 que 3754 je vous 5213 disais 3004 5707 ces choses 5023, lorsque jâĂ©tais 5607 5752 encore 2089 chez 4314 vous 5209 ? 6 Et 2532 maintenant 3568 vous savez 1492 5758 ce qui le retient 2722 5723, afin qu 1519âil 846 ne paraisse 601 5683 quâen 1722 son 1438 temps 2540. 7 Car 1063 le mystĂšre 3466 de lâiniquitĂ© 458 agit 1754 5731 dĂ©jĂ 2235 ; il faut seulement 3440 que celui qui le retient 2722 5723 encore 737 ait disparu 2193 1537 3319 1096 5638. 8 Et 2532 alors 5119 paraĂźtra 601 5701 lâimpie 459, que 3739 le Seigneur 2962 JĂ©sus dĂ©truira 355 5692 par le souffle 4151 de sa 846 bouche 4750, et 2532 quâil anĂ©antira 2673 5692 par lâĂ©clat 2015 de son 846 avĂšnement 3952. 9 Lâapparition 3952 de cet impie 3739 se fera 2076 5748, par 2596 la puissance 1753 de Satan 4567, 2532 avec 1722 toutes 3956 sortes de miracles 1411, de signes 4592 et 2532 de prodiges 5059 mensongers 5579, 10 et 2532 avec 1722 toutes 3956 les sĂ©ductions 539 de lâiniquitĂ© 93 pour 1722 ceux qui pĂ©rissent 622 5730 parce 473 qu 3739âils 846 nâont pas 3756 reçu 1209 5662 lâamour 26 de la vĂ©ritĂ© 225 pour 1519 ĂȘtre sauvĂ©s 4982 5683. 11 Aussi 1223 5124 2532 Dieu 2316 leur 846 envoie 3992 5692 une puissance 1753 dâĂ©garement 4106, pour 1519 quâils croient 4100 5658 au mensonge 5579, 1 TimothĂ©e 1 3 Je te rappelle lâexhortation que je te fis, Ă mon dĂ©part 4198 5740 pour 1519 la MacĂ©doine 3109, lorsque 2531 je t 4571âengageai 3870 5656 Ă rester 4357 5658 Ă 1722 EphĂšse 2181, afin de 2443 recommander 3853 5661 Ă certaines personnes 5100 de ne pas 3361 enseigner dâautres doctrines 2085 5721, 1 TimothĂ©e 2 14 et 2532 ce nâest 538 pas 3756 Adam 76 qui a Ă©tĂ© sĂ©duit 538 5681, 1161 câest la femme 1135 qui, sĂ©duite 538 5685, sâest 1096 5754 rendue coupable de transgression 1722 3847. 1 TimothĂ©e 4 1 Mais 1161 lâEsprit 4151 dit 3004 5719 expressĂ©ment 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 5695 la foi 4102, pour sâattacher 4337 5723 Ă des esprits 4151 sĂ©ducteurs 4108 et 2532 Ă des doctrines 1319 de dĂ©mons 1140, 2 par 1722 lâhypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flĂ©trissure 2743 5772 dans leur propre 2398 conscience 4893, 3 prescrivant de ne pas 2967 5723 se marier 1060 5721, et de sâabstenir 567 5733 dâaliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a crĂ©Ă©s 2936 5656 pour 1519 quâils soient pris 3336 avec 3326 actions de grĂąces 2169 par ceux qui sont fidĂšles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 5761 la vĂ©ritĂ© 225. 4 Car 3754 tout 3956 2938 ce que Dieu 2316 a crĂ©Ă© est bon 2570, et 2532 rien 3762 ne doit ĂȘtre rejetĂ© 579, pourvu quâon le prenne 2983 5746 avec 3326 actions de grĂąces 2169, 2 TimothĂ©e 3 1 Sache 1097 5720 que 5124, 1161 3754 dans 1722 les derniers 2078 jours 2250, il y aura 1764 5695 des temps 2540 difficiles 5467. 2 Car 1063 les hommes 444 seront 2071 5704 Ă©goĂŻstes 5367, amis de lâargent 5366, fanfarons 213, hautains 5244, blasphĂ©mateurs 989, rebelles 545 Ă leurs parents 1118, ingrats 884, irrĂ©ligieux 462, 3 insensibles 794, dĂ©loyaux 786, calomniateurs 1228, intempĂ©rants 193, cruels 434, ennemis des gens de bien 865, 4 traĂźtres 4273, emportĂ©s 4312, enflĂ©s dâorgueil 5187 5772, aimant le plaisir 5369 plus 3123 que 2228 Dieu 5377, 5 ayant 2192 5723 lâapparence 3446 de la piĂ©tĂ© 2150, mais 1161 reniant 720 5768 ce qui en fait 846 la force 1411. Eloigne 665 5732-toi de 2532 ces hommes-lĂ 5128. 6 1063 Il en est 1526 5748 parmi 1537 eux 5130 qui sâintroduisent 1744 5723 dans 1519 les maisons 3614, et 2532 qui captivent 162 5723 des femmes dâun esprit faible 1133 et bornĂ©, chargĂ©es 4987 5772 de pĂ©chĂ©s 266, agitĂ©es 71 5746 par des passions 1939 de toute espĂšce 4164, 7 apprenant 3129 5723 toujours 3842 et 2532 ne pouvant 1410 5740 jamais 3368 arriver 2064 5629 Ă 1519 la connaissance 1922 de la vĂ©ritĂ© 225. 8 1161 De mĂȘme que 5158 JannĂšs 2389 et 2532 JambrĂšs 2387 sâopposĂšrent 436 5627 Ă MoĂŻse 3475, de mĂȘme 3779 2532 ces 3778 hommes 444 sâopposent 436 5731 Ă la vĂ©ritĂ© 225, Ă©tant corrompus 2704 5772 dâentendement 3563, rĂ©prouvĂ©s 96 en ce qui concerne 4012 la foi 4102. 9 Mais 235 ils ne feront pas 3756 de plus grands 1909 4119 progrĂšs 4298 5692 ; car 1063 leur 846 folie 454 sera 2071 5704 manifeste 1552 pour tous 3956, comme 5613 le fut 1096 5633 2532 celle de ces deux hommes 1565. 13 Mais 1161 les hommes 444 mĂ©chants 4190 et 2532 imposteurs 1114 avanceront 4298 5692 toujours plus dans le mal 1909 5501, Ă©garant 4105 5723 les autres et 2532 Ă©garĂ©s 4105 5746 eux-mĂȘmes. 2 TimothĂ©e 4 3 Car 1063 il viendra 2071 5704 un temps 2540 oĂč 3753 les hommes ne supporteront 430 5695 pas 3756 la saine 5198 5723 doctrine 1319 ; mais 235, ayant la dĂ©mangeaison 2833 5746 dâentendre des choses agrĂ©ables 189, ils se 1438 donneront 2002 5692 une foule de docteurs 1320 selon 2596 leurs propres 2398 dĂ©sirs 1939, 4 2532 dĂ©tourneront 654 5692 3303 lâoreille 189 de 575 la vĂ©ritĂ© 225, et 1161 se tourneront 1624 5691 vers 1909 les fables 3454. Tite 1 10 Il y a 1526 5748, en effet 1063, surtout 3122 parmi 1537 les circoncis 4061, beaucoup de gens 4183 rebelles 506, 2532 de vains discoureurs 3151 et 2532 de sĂ©ducteurs 5423, HĂ©breux 13 9 Ne vous laissez 4064 pas 3361 entraĂźner 4064 5744 par des doctrines 1322 diverses 4164 et 2532 Ă©trangĂšres 3581 ; car 1063 il est bon 2570 que le cĆur 2588 soit affermi 950 5745 par la grĂące 5485, et non 3756 par des aliments 1033 qui 1722 3739 nâont servi 5623 5681 de rien 3756 Ă ceux qui sây sont attachĂ©s 4043 5660. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. 4 Car 1063, si 1487 Dieu 2316 nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 les anges 32 qui ont pĂ©chĂ© 264 5660, mais 235 sâil les a prĂ©cipitĂ©s 3860 5656 4577 dans les abĂźmes 5020 5660 de tĂ©nĂšbres 2217 et les rĂ©serve 5083 5772 pour 1519 le jugement 2920 ; 5 2532 sâil nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 lâancien 744 monde 2889, mais 235 sâil a sauvĂ© 5442 5656 NoĂ© 3575, lui huitiĂšme 3590, ce prĂ©dicateur 2783 de la justice 1343, lorsquâil fit venir 1863 5660 le dĂ©luge 2627 sur un monde 2889 dâimpies 765 ; 6 2532 sâil a condamnĂ© 2632 5656 Ă la destruction 2692 et rĂ©duit en cendres 5077 5660 les villes 4172 de Sodome 4670 et 2532 de Gomorrhe 1116, les donnant 5087 5761 comme exemple 5262 aux impies 764 5721 Ă venir 3195 5723, 7 et 2532 sâil a dĂ©livrĂ© 4506 5673 le juste 1342 Lot 3091, profondĂ©ment attristĂ© 2669 5746 de 5259 la conduite 391 de ces hommes sans frein 113 dans leur dissolution 766 8 car 1063 ce juste 1342, qui habitait 1460 5723 au milieu 1722 dâeux 846, tourmentait 928 5707 journellement 2250 1537 2250 son Ăąme 5590 juste 1342 Ă cause de ce quâil voyait 990 et 2532 entendait 189 de leurs Ćuvres 2041 criminelles 459 ; 9 le Seigneur 2962 sait 1492 5758 dĂ©livrer 4506 5738 de 1537 lâĂ©preuve 3986 les hommes pieux 2152, et 1161 rĂ©server 5083 5721 les injustes 94 pour ĂȘtre 1519 punis 2849 5746 au jour 2250 du jugement 2920, 10 1161 ceux surtout 3122 qui vont 4198 5740 aprĂšs 3694 la chair 4561 dans 1722 un dĂ©sir 1939 dâimpuretĂ© 3394 et 2532 qui mĂ©prisent 2706 5723 lâautoritĂ© 2963. Audacieux 5113 et arrogants 829, ils ne craignent 5141 5719 pas 3756 dâinjurier 987 5723 les gloires 1391, 11 tandis 3699 que les anges 32, 5607 5752 supĂ©rieurs en 3187 force 2479 et 2532 en puissance 1411, ne portent 5342 5719 pas 3756 contre elles 846 de jugement 2920 injurieux 989 2596 devant 3844 le Seigneur 2962. 12 Mais 1161 eux 3778, semblables 5613 Ă des brutes 249 2226 qui sâabandonnent Ă leurs penchants naturels 5446 et qui sont nĂ©es 1080 5772 pour 1519 ĂȘtre prises 259 et 2532 dĂ©truites 5356, ils parlent dâune maniĂšre injurieuse 987 5723 de 1722 ce 3739 quâils ignorent 50 5719, et ils pĂ©riront 2704 5691 par 1722 leur propre 846 corruption 5356, 13 recevant 2865 5697 ainsi le salaire 3408 de leur iniquitĂ© 93. Ils trouvent 2233 5740 leurs dĂ©lices 2237 Ă se livrer au plaisir 5172 en 1722 plein jour 2250 ; hommes tarĂ©s 4696 et 2532 souillĂ©s 3470, ils se dĂ©lectent 1792 5723 dans 1722 leurs 846 tromperies 539, en faisant bonne chĂšre 4910 5740 avec vous 5213. 14 Ils ont 2192 5723 les yeux 3788 pleins 3324 dâadultĂšre 3428 et 2532 insatiables 180 de pĂ©chĂ© 266 ; ils amorcent 1185 5723 les Ăąmes 5590 mal affermies 793 ; ils ont 2192 5723 le cĆur 2588 exercĂ© 1128 5772 Ă la cupiditĂ© 4124 ; ce sont des enfants 5043 de malĂ©diction 2671. 2 Pierre 3 3 sachant 1097 5723 avant tout 4412 que 5124 3754, dans 1909 les derniers 2078 jours 2250, il viendra 2064 5695 des moqueurs 1703 avec leurs railleries, marchant 4198 5740 selon 2596 leurs 846 propres 2398 convoitises 1939, 17 Vous 5210 donc 3767, bien-aimĂ©s 27, qui ĂȘtes avertis 4267 5723, mettez-vous sur vos gardes 5442 5732, de peur 3363 quâentraĂźnĂ©s 4879 5685 par lâĂ©garement 4106 des impies 113, vous ne veniez Ă dĂ©choir 1601 5632 de votre 2398 fermetĂ© 4740. 1 Jean 2 18 Petits enfants 3813, câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610, et 2532 comme 2531 vous avez appris 191 5656 qu 3754âun antĂ©christ 500 vient 2064 5736, 2532 il y a 1096 5754 maintenant 3568 plusieurs 4183 antĂ©christs 500 : par lĂ 3606 nous connaissons 1097 5719 que 3754 câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s 27, nâajoutez pas 3361 foi 4100 5720 Ă tout 3956 esprit 4151 ; mais 235 Ă©prouvez 1381 5720 les esprits 4151, pour savoir s 1487âils sont 2076 5748 de 1537 Dieu 2316, car 3754 plusieurs 4183 faux prophĂštes 5578 sont venus 1831 5758 dans 1519 le monde 2889. Jude 1 4 Car 1063 il sâest glissĂ© 3921 5656 parmi vous certains 5100 hommes 444, dont 3588 la 5124 condamnation 2917 1519 est Ă©crite depuis 4270 5772 longtemps 3819, des impies 765, qui changent 3346 5723 la grĂące 5485 de notre 2257 Dieu 2316 en 1519 dissolution 766, et 2532 qui renient 720 5740 notre 2257 seul 3441 maĂźtre 1203 et 2532 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. Apocalypse 12 9 Et 2532 il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681, le grand 3173 dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, appelĂ© 2564 5746 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, celui 3588 qui sĂ©duit 4105 5723 toute 3650 la terre 3625, il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681 sur 1519 la terre 1093, et 2532 ses 846 anges 32 furent prĂ©cipitĂ©s 906 5681 avec 3326 lui 846. Apocalypse 20 2 2532 Il saisit 2902 5656 le dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, qui 3739 est 2076 5748 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, et 2532 il le 846 lia 1210 5656 pour mille 5507 ans 2094. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives Une fois, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer lâaugmentation ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, j'ai Ă©tĂ© choquĂ©e d'entendre l'invitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Soyez vrai "Or sans la foi il est impossible de lui ĂȘtre agrĂ©able ; car il faut que celui qui s'approche de ⊠Franck Alexandre 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? La Parole Vivante-262 Question: Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly InvitĂ©: Jeff Laurin Site ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3-4 TopMessages Message texte Le moyen dĂ©crĂ©tĂ© par Dieu pour obtenir la connaissance de la vie Ă©ternelle « Or, la vie Ă©ternelle, câest quâils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyĂ©, ⊠Ralph Bouma 2 Corinthiens 11.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince www.derekprince.fr Deux Ă©glises opposĂ©es parviennent Ă leur accomplissement en notre temps. La vraie Ăglise engendre un martyr et une mariĂ©e ⊠Derek Prince 2 Corinthiens 11.2-4 TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 Alors le serpent 05175 dit 0559 08799 Ă la femme 0802 : Vous ne mourrez 04191 08799 04191 08800 point ; 13 Et lâEternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 Ă la femme 0802: Pourquoi as-tu fait 06213 08804 cela ? La femme 0802 rĂ©pondit 0559 08799 : Le serpent 05175 mâa sĂ©duite 05377 08689, et jâen ai mangĂ© 0398 08799. Psaumes 119 53 Une colĂšre ardente 02152 me saisit 0270 08804 Ă la vue des mĂ©chants 07563 Qui abandonnent 05800 08802 ta loi 08451. Matthieu 24 24 Car 1063 il sâĂ©lĂšvera 1453 5701 de faux Christs 5580 et 2532 de faux prophĂštes 5578 ; 2532 ils feront 1325 5692 de grands 3173 prodiges 4592 et 2532 des miracles 5059, au point de 5620 sĂ©duire 4105 5658, s 1487âil Ă©tait possible 1415, mĂȘme 2532 les Ă©lus 1588. Jean 8 44 Vous 5210 avez pour 2075 5748 1537 pĂšre 3962 le diable 1228, et 2532 vous voulez 2309 5719 accomplir 4160 5721 les dĂ©sirs 1939 de votre 5216 pĂšre 3962. Il 1565 a Ă©tĂ© 2258 5713 meurtrier 443 dĂšs 575 le commencement 746, et 2532 il ne se tient 2476 5707 5758 pas 3756 dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225, parce qu 3754âil nây a 2076 5748 pas 3756 de vĂ©ritĂ© 225 en 1722 lui 846. Lorsquâil 3752 profĂšre 2980 5725 le mensonge 5579, il parle 2980 5719 de 1537 son propre fonds 2398 ; car 3754 il est 2076 5748 menteur 5583 et 2532 le pĂšre 3962 du mensonge 846. Actes 20 30 et 2532 quâil sâĂ©lĂšvera 450 5698 du 1537 milieu 5216 de vous 846 des hommes 435 qui enseigneront 2980 5723 des choses pernicieuses 1294 5772, pour entraĂźner 645 5721 les disciples 3101 aprĂšs 3694 eux 846. 31 Veillez 1127 5720 donc 1352, vous souvenant 3421 5723 que 3754, durant trois annĂ©es 5148, je n 3756âai cessĂ© 3973 5668 nuit 3571 et 2532 jour 2250 dâexhorter 3560 5723 avec 3326 larmes 1144 chacun 1538 1520 de vous. Romains 12 8 et 1535 celui qui exhorte 3870 5723 Ă 1722 lâexhortation 3874. Que celui qui donne 3330 5723 le fasse avec 1722 libĂ©ralitĂ© 572 ; que celui qui prĂ©side 4291 5734 le fasse avec 1722 zĂšle 4710 ; que celui qui pratique la misĂ©ricorde 1653 5723 le fasse avec 1722 joie 2432. Romains 16 18 Car 1063 de tels 5108 hommes ne servent 1398 5719 point 3756 Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962, mais 235 leur 1438 propre ventre 2836 ; et 2532, par 1223 des paroles douces 5542 et 2532 flatteuses 2129, ils sĂ©duisent 1818 5719 les cĆurs 2588 des simples 172. 19 Pour 1063 vous, votre 5216 obĂ©issance 5218 est connue 864 5633 de 1519 tous 3956 ; je me rĂ©jouis 5463 5719 donc 3767 Ă votre 5213 sujet 1909, et 1161 je dĂ©sire 2309 5719 que vous 5209 soyez sages 4680 en 1519 ce qui concerne 1511 5750 le bien 3303 18 et 1161 purs 185 en ce qui concerne 1519 le mal 2556. 2 Corinthiens 1 12 Car 1063 ce 3778 qui fait 2076 5748 notre 2257 gloire 2746, câest ce tĂ©moignage 3142 de notre 2257 conscience 4893, que 3754 nous nous sommes conduits 390 5648 dans 1722 le monde 2889, et 1161 surtout 4056 Ă 4314 votre Ă©gard 5209, avec 1722 saintetĂ© 572 et 2532 puretĂ© 1505 devant Dieu 2316, non point 3756 avec 1722 une sagesse 4678 charnelle 4559, mais 235 avec 1722 la grĂące 5485 de Dieu 2316. 2 Corinthiens 2 17 Car 1063 nous ne falsifions 2585 5723 2070 5748 point 3756 la parole 3056 de Dieu 2316, comme 5613 font plusieurs 4183 ; mais 235 5613 câest avec 1537 sincĂ©ritĂ© 1505, mais 235 5613 câest de la part de 1537 Dieu 2316, que nous parlons 2980 5719 en 1722 Christ 5547 devant 2714 Dieu 2316. 2 Corinthiens 4 2 235 Nous rejetons 550 5639 les choses honteuses 152 qui se font en secret 2927, nous nâavons point 3361 une conduite 4043 5723 astucieuse 1722 3834, et nous nâaltĂ©rons 1389 5723 point 3366 la parole 3056 de Dieu 2316. Mais 235, en publiant 5321 la vĂ©ritĂ© 225, nous nous 1438 recommandons 4921 5723 Ă 4314 toute 3956 conscience 4893 dâhomme 444 devant 1799 Dieu 2316. 2 Corinthiens 11 3 Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 13 1063 Ces hommes-lĂ 5108 sont de faux apĂŽtres 5570, des ouvriers 2040 trompeurs 1386, dĂ©guisĂ©s 3345 5734 en 1519 apĂŽtres 652 de Christ 5547. 14 Et 2532 cela nâest pas 3756 Ă©tonnant 2298, puisque 1063 Satan 4567 lui-mĂȘme 846 se dĂ©guise 3345 5731 en 1519 ange 32 de lumiĂšre 5457. 15 Il nâest donc 3767 pas 3756 Ă©trange 3173 que 1499 ses 846 ministres 1249 aussi 2532 se dĂ©guisent 3345 5743 en 5613 ministres 1249 de justice 1343. Leur 3739 fin 5056 sera 2071 5704 selon 2596 leurs 846 Ćuvres 2041. 29 Qui 5101 est faible 770 5719, 2532 que je ne 3756 sois faible 770 5719 ? Qui 5101 vient Ă tomber 4624 5743, 2532 que je 1473 ne 3756 brĂ»le 4448 5743 ? 2 Corinthiens 12 20 Car 1063 je crains 5399 5736 3381 4458 de ne pas 3756 vous 5209 trouver 2147 5632, Ă mon arrivĂ©e 2064 5631, tels que 3634 je voudrais 2309 5719, et dâĂȘtre moi-mĂȘme 2504 trouvĂ© 2147 5686 par vous 5213 tel que 3634 vous ne voudriez 2309 5719 pas 3756. Je crains 3381 4458 de trouver des querelles 2054, de la jalousie 2205, des animositĂ©s 2372, des cabales 2052, des mĂ©disances 2636, des calomnies 5587, de lâorgueil 5450, des troubles 181. 21 Je crains 3361 quâĂ mon arrivĂ©e 2064 5631 mon 3450 Dieu 2316 ne m 3165âhumilie 5013 5661 de nouveau 3825 Ă votre sujet 4314 5209, et 2532 que je nâaie Ă pleurer 3996 5692 sur plusieurs 4183 de ceux 3588 qui ont pĂ©chĂ© prĂ©cĂ©demment 4258 5761 et 2532 qui ne se sont 3340 pas 3361 repentis 3340 5660 de 1909 lâimpuretĂ© 167, 2532 de lâimpudicitĂ© 4202 et 2532 des dissolutions 766 auxquelles 3739 ils se sont livrĂ©s 4238 5656. Galates 1 6 Je mâĂ©tonne 2296 5719 que 3754 vous vous dĂ©tourniez 3346 3346 5727 si 3779 promptement 5030 de 575 celui qui vous 5209 a appelĂ©s 2564 5660 par 1722 la grĂące 5485 de Christ 5547, pour passer Ă 1519 un autre 2087 Evangile 2098. Galates 2 4 Et 1161 cela, Ă cause 1223 des faux frĂšres 5569 qui 3748 sâĂ©taient furtivement introduits 3920 et glissĂ©s 3922 5627 parmi nous, pour Ă©pier 2684 5658 la 2257 libertĂ© 1657 que 3739 nous avons 2192 5719 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547, avec lâintention 2443 de nous 2248 asservir 2615 5672. Galates 3 1 O 5599 Galates 1052, dĂ©pourvus de sens 453 ! qui 5101 vous 5209 a fascinĂ©s 940 5656, vous, aux 2596 yeux 3788 de qui 3739 JĂ©sus 2424-Christ 5547 a Ă©tĂ© peint 4270 5648 comme crucifiĂ© 4717 5772 ? Galates 4 11 Je crains 5399 5736 dâavoir 3381 4458 inutilement 1500 travaillĂ© 2872 5758 pour 1519 vous 5209 5209. EphĂ©siens 4 14 afin que 2443 nous ne soyons 5600 5753 plus 3371 des enfants 3516, flottants 2831 5740 et 2532 emportĂ©s Ă 4064 5746 tout 3956 vent 417 de doctrine 1319, par 1722 la tromperie 2940 des hommes 444, par 1722 leur ruse 3834 dans 4314 les moyens 3180 de sĂ©duction 4106, EphĂ©siens 6 24 Que la grĂące 5485 soit avec 3326 tous 3956 ceux qui aiment 25 5723 notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547 d 1722âun amour inaltĂ©rable 861 ! Philippiens 3 18 Car 1063 il en est plusieurs 4183 qui marchent 4043 5719 en ennemis 2190 de la croix 4716 de Christ 5547, je vous 5213 en 3739 ai souvent 4178 parlĂ© 3004 5707, et 1161 jâen parle 3004 5719 maintenant 3568 encore 2532 en pleurant 2799 5723. 19 Leur 3739 fin 5056 sera la perdition 684 ; ils 3739 ont pour dieu 2316 leur ventre 2836, 2532 ils mettent leur gloire 1391 dans 1722 ce qui fait leur 846 honte 152, ils 3588 ne pensent 5426 5723 quâaux choses de la terre 1919. Colossiens 2 4 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 afin que 3363 personne 5100 ne vous 5209 trompe 3884 5741 par 1722 des discours sĂ©duisants 4086. 8 Prenez garde 991 5720 3361 que personne 5100 ne fasse 2071 5704 de vous 5209 sa proie 4812 5723 par 1223 la philosophie 5385 et 2532 par une vaine 2756 tromperie 539, sâappuyant sur 2596 la tradition 3862 des hommes 444, sur 2596 les rudiments 4747 du monde 2889, et 2532 non 3756 sur 2596 Christ 5547. 18 Quâaucun homme 3367, sous 1722 une apparence 2309 5723 dâhumilitĂ© 5012 et 2532 par un culte 2356 des anges 32, ne vous 5209 ravisse Ă son grĂ© le prix 2603 5720 de la course, tandis quâil sâabandonne 1687 5723 Ă ses visions 3708 5758 3361 3739 et quâil est enflĂ© 5448 5746 dâun vain orgueil 1500 par 5259 ses 846 pensĂ©es 3563 charnelles 4561, 1 Thessaloniciens 3 5 Ainsi 5124 1223, dans mon impatience 2504 4722 5723 3371, jâenvoyai 3992 5656 mâinformer 1097 5629 de 1519 votre 5216 foi 4102, dans la crainte que 3381 4458 le tentateur 3985 5723 ne vous 5209 eĂ»t tentĂ©s 3985 5707, et 2532 que nous nâeussions 1096 5638 travaillĂ© 2873 2257 en 1519 vain 2756. 2 Thessaloniciens 2 3 Que personne 5100 ne 3361 vous 5209 sĂ©duise 1818 5661 d 2596âaucune 3367 maniĂšre 5158 ; car 3754 il faut que 3362 lâapostasie 646 soit arrivĂ©e 2064 5632 auparavant 4412, et 2532 quâon ait vu paraĂźtre 601 5686 lâhomme 444 du pĂ©chĂ© 266, le fils 5207 de la perdition 684, 4 2532 lâadversaire 3588 480 5740 qui sâĂ©lĂšve 5229 5746 au-dessus 1909 de tout 3956 ce quâon appelle 3004 5746 Dieu 2316 ou 2228 de ce quâon adore 4574, jusquâĂ 5620 s 846âasseoir 2523 5658 dans 1519 le temple 3485 de Dieu 2316, se proclamant 584 5723 3754 2076 5748 lui-mĂȘme 1438 Dieu 2316. 5 Ne vous souvenez 3421 5719-vous pas 3756 que 3754 je vous 5213 disais 3004 5707 ces choses 5023, lorsque jâĂ©tais 5607 5752 encore 2089 chez 4314 vous 5209 ? 6 Et 2532 maintenant 3568 vous savez 1492 5758 ce qui le retient 2722 5723, afin qu 1519âil 846 ne paraisse 601 5683 quâen 1722 son 1438 temps 2540. 7 Car 1063 le mystĂšre 3466 de lâiniquitĂ© 458 agit 1754 5731 dĂ©jĂ 2235 ; il faut seulement 3440 que celui qui le retient 2722 5723 encore 737 ait disparu 2193 1537 3319 1096 5638. 8 Et 2532 alors 5119 paraĂźtra 601 5701 lâimpie 459, que 3739 le Seigneur 2962 JĂ©sus dĂ©truira 355 5692 par le souffle 4151 de sa 846 bouche 4750, et 2532 quâil anĂ©antira 2673 5692 par lâĂ©clat 2015 de son 846 avĂšnement 3952. 9 Lâapparition 3952 de cet impie 3739 se fera 2076 5748, par 2596 la puissance 1753 de Satan 4567, 2532 avec 1722 toutes 3956 sortes de miracles 1411, de signes 4592 et 2532 de prodiges 5059 mensongers 5579, 10 et 2532 avec 1722 toutes 3956 les sĂ©ductions 539 de lâiniquitĂ© 93 pour 1722 ceux qui pĂ©rissent 622 5730 parce 473 qu 3739âils 846 nâont pas 3756 reçu 1209 5662 lâamour 26 de la vĂ©ritĂ© 225 pour 1519 ĂȘtre sauvĂ©s 4982 5683. 11 Aussi 1223 5124 2532 Dieu 2316 leur 846 envoie 3992 5692 une puissance 1753 dâĂ©garement 4106, pour 1519 quâils croient 4100 5658 au mensonge 5579, 1 TimothĂ©e 1 3 Je te rappelle lâexhortation que je te fis, Ă mon dĂ©part 4198 5740 pour 1519 la MacĂ©doine 3109, lorsque 2531 je t 4571âengageai 3870 5656 Ă rester 4357 5658 Ă 1722 EphĂšse 2181, afin de 2443 recommander 3853 5661 Ă certaines personnes 5100 de ne pas 3361 enseigner dâautres doctrines 2085 5721, 1 TimothĂ©e 2 14 et 2532 ce nâest 538 pas 3756 Adam 76 qui a Ă©tĂ© sĂ©duit 538 5681, 1161 câest la femme 1135 qui, sĂ©duite 538 5685, sâest 1096 5754 rendue coupable de transgression 1722 3847. 1 TimothĂ©e 4 1 Mais 1161 lâEsprit 4151 dit 3004 5719 expressĂ©ment 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 5695 la foi 4102, pour sâattacher 4337 5723 Ă des esprits 4151 sĂ©ducteurs 4108 et 2532 Ă des doctrines 1319 de dĂ©mons 1140, 2 par 1722 lâhypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flĂ©trissure 2743 5772 dans leur propre 2398 conscience 4893, 3 prescrivant de ne pas 2967 5723 se marier 1060 5721, et de sâabstenir 567 5733 dâaliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a crĂ©Ă©s 2936 5656 pour 1519 quâils soient pris 3336 avec 3326 actions de grĂąces 2169 par ceux qui sont fidĂšles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 5761 la vĂ©ritĂ© 225. 4 Car 3754 tout 3956 2938 ce que Dieu 2316 a crĂ©Ă© est bon 2570, et 2532 rien 3762 ne doit ĂȘtre rejetĂ© 579, pourvu quâon le prenne 2983 5746 avec 3326 actions de grĂąces 2169, 2 TimothĂ©e 3 1 Sache 1097 5720 que 5124, 1161 3754 dans 1722 les derniers 2078 jours 2250, il y aura 1764 5695 des temps 2540 difficiles 5467. 2 Car 1063 les hommes 444 seront 2071 5704 Ă©goĂŻstes 5367, amis de lâargent 5366, fanfarons 213, hautains 5244, blasphĂ©mateurs 989, rebelles 545 Ă leurs parents 1118, ingrats 884, irrĂ©ligieux 462, 3 insensibles 794, dĂ©loyaux 786, calomniateurs 1228, intempĂ©rants 193, cruels 434, ennemis des gens de bien 865, 4 traĂźtres 4273, emportĂ©s 4312, enflĂ©s dâorgueil 5187 5772, aimant le plaisir 5369 plus 3123 que 2228 Dieu 5377, 5 ayant 2192 5723 lâapparence 3446 de la piĂ©tĂ© 2150, mais 1161 reniant 720 5768 ce qui en fait 846 la force 1411. Eloigne 665 5732-toi de 2532 ces hommes-lĂ 5128. 6 1063 Il en est 1526 5748 parmi 1537 eux 5130 qui sâintroduisent 1744 5723 dans 1519 les maisons 3614, et 2532 qui captivent 162 5723 des femmes dâun esprit faible 1133 et bornĂ©, chargĂ©es 4987 5772 de pĂ©chĂ©s 266, agitĂ©es 71 5746 par des passions 1939 de toute espĂšce 4164, 7 apprenant 3129 5723 toujours 3842 et 2532 ne pouvant 1410 5740 jamais 3368 arriver 2064 5629 Ă 1519 la connaissance 1922 de la vĂ©ritĂ© 225. 8 1161 De mĂȘme que 5158 JannĂšs 2389 et 2532 JambrĂšs 2387 sâopposĂšrent 436 5627 Ă MoĂŻse 3475, de mĂȘme 3779 2532 ces 3778 hommes 444 sâopposent 436 5731 Ă la vĂ©ritĂ© 225, Ă©tant corrompus 2704 5772 dâentendement 3563, rĂ©prouvĂ©s 96 en ce qui concerne 4012 la foi 4102. 9 Mais 235 ils ne feront pas 3756 de plus grands 1909 4119 progrĂšs 4298 5692 ; car 1063 leur 846 folie 454 sera 2071 5704 manifeste 1552 pour tous 3956, comme 5613 le fut 1096 5633 2532 celle de ces deux hommes 1565. 13 Mais 1161 les hommes 444 mĂ©chants 4190 et 2532 imposteurs 1114 avanceront 4298 5692 toujours plus dans le mal 1909 5501, Ă©garant 4105 5723 les autres et 2532 Ă©garĂ©s 4105 5746 eux-mĂȘmes. 2 TimothĂ©e 4 3 Car 1063 il viendra 2071 5704 un temps 2540 oĂč 3753 les hommes ne supporteront 430 5695 pas 3756 la saine 5198 5723 doctrine 1319 ; mais 235, ayant la dĂ©mangeaison 2833 5746 dâentendre des choses agrĂ©ables 189, ils se 1438 donneront 2002 5692 une foule de docteurs 1320 selon 2596 leurs propres 2398 dĂ©sirs 1939, 4 2532 dĂ©tourneront 654 5692 3303 lâoreille 189 de 575 la vĂ©ritĂ© 225, et 1161 se tourneront 1624 5691 vers 1909 les fables 3454. Tite 1 10 Il y a 1526 5748, en effet 1063, surtout 3122 parmi 1537 les circoncis 4061, beaucoup de gens 4183 rebelles 506, 2532 de vains discoureurs 3151 et 2532 de sĂ©ducteurs 5423, HĂ©breux 13 9 Ne vous laissez 4064 pas 3361 entraĂźner 4064 5744 par des doctrines 1322 diverses 4164 et 2532 Ă©trangĂšres 3581 ; car 1063 il est bon 2570 que le cĆur 2588 soit affermi 950 5745 par la grĂące 5485, et non 3756 par des aliments 1033 qui 1722 3739 nâont servi 5623 5681 de rien 3756 Ă ceux qui sây sont attachĂ©s 4043 5660. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. 4 Car 1063, si 1487 Dieu 2316 nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 les anges 32 qui ont pĂ©chĂ© 264 5660, mais 235 sâil les a prĂ©cipitĂ©s 3860 5656 4577 dans les abĂźmes 5020 5660 de tĂ©nĂšbres 2217 et les rĂ©serve 5083 5772 pour 1519 le jugement 2920 ; 5 2532 sâil nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 lâancien 744 monde 2889, mais 235 sâil a sauvĂ© 5442 5656 NoĂ© 3575, lui huitiĂšme 3590, ce prĂ©dicateur 2783 de la justice 1343, lorsquâil fit venir 1863 5660 le dĂ©luge 2627 sur un monde 2889 dâimpies 765 ; 6 2532 sâil a condamnĂ© 2632 5656 Ă la destruction 2692 et rĂ©duit en cendres 5077 5660 les villes 4172 de Sodome 4670 et 2532 de Gomorrhe 1116, les donnant 5087 5761 comme exemple 5262 aux impies 764 5721 Ă venir 3195 5723, 7 et 2532 sâil a dĂ©livrĂ© 4506 5673 le juste 1342 Lot 3091, profondĂ©ment attristĂ© 2669 5746 de 5259 la conduite 391 de ces hommes sans frein 113 dans leur dissolution 766 8 car 1063 ce juste 1342, qui habitait 1460 5723 au milieu 1722 dâeux 846, tourmentait 928 5707 journellement 2250 1537 2250 son Ăąme 5590 juste 1342 Ă cause de ce quâil voyait 990 et 2532 entendait 189 de leurs Ćuvres 2041 criminelles 459 ; 9 le Seigneur 2962 sait 1492 5758 dĂ©livrer 4506 5738 de 1537 lâĂ©preuve 3986 les hommes pieux 2152, et 1161 rĂ©server 5083 5721 les injustes 94 pour ĂȘtre 1519 punis 2849 5746 au jour 2250 du jugement 2920, 10 1161 ceux surtout 3122 qui vont 4198 5740 aprĂšs 3694 la chair 4561 dans 1722 un dĂ©sir 1939 dâimpuretĂ© 3394 et 2532 qui mĂ©prisent 2706 5723 lâautoritĂ© 2963. Audacieux 5113 et arrogants 829, ils ne craignent 5141 5719 pas 3756 dâinjurier 987 5723 les gloires 1391, 11 tandis 3699 que les anges 32, 5607 5752 supĂ©rieurs en 3187 force 2479 et 2532 en puissance 1411, ne portent 5342 5719 pas 3756 contre elles 846 de jugement 2920 injurieux 989 2596 devant 3844 le Seigneur 2962. 12 Mais 1161 eux 3778, semblables 5613 Ă des brutes 249 2226 qui sâabandonnent Ă leurs penchants naturels 5446 et qui sont nĂ©es 1080 5772 pour 1519 ĂȘtre prises 259 et 2532 dĂ©truites 5356, ils parlent dâune maniĂšre injurieuse 987 5723 de 1722 ce 3739 quâils ignorent 50 5719, et ils pĂ©riront 2704 5691 par 1722 leur propre 846 corruption 5356, 13 recevant 2865 5697 ainsi le salaire 3408 de leur iniquitĂ© 93. Ils trouvent 2233 5740 leurs dĂ©lices 2237 Ă se livrer au plaisir 5172 en 1722 plein jour 2250 ; hommes tarĂ©s 4696 et 2532 souillĂ©s 3470, ils se dĂ©lectent 1792 5723 dans 1722 leurs 846 tromperies 539, en faisant bonne chĂšre 4910 5740 avec vous 5213. 14 Ils ont 2192 5723 les yeux 3788 pleins 3324 dâadultĂšre 3428 et 2532 insatiables 180 de pĂ©chĂ© 266 ; ils amorcent 1185 5723 les Ăąmes 5590 mal affermies 793 ; ils ont 2192 5723 le cĆur 2588 exercĂ© 1128 5772 Ă la cupiditĂ© 4124 ; ce sont des enfants 5043 de malĂ©diction 2671. 2 Pierre 3 3 sachant 1097 5723 avant tout 4412 que 5124 3754, dans 1909 les derniers 2078 jours 2250, il viendra 2064 5695 des moqueurs 1703 avec leurs railleries, marchant 4198 5740 selon 2596 leurs 846 propres 2398 convoitises 1939, 17 Vous 5210 donc 3767, bien-aimĂ©s 27, qui ĂȘtes avertis 4267 5723, mettez-vous sur vos gardes 5442 5732, de peur 3363 quâentraĂźnĂ©s 4879 5685 par lâĂ©garement 4106 des impies 113, vous ne veniez Ă dĂ©choir 1601 5632 de votre 2398 fermetĂ© 4740. 1 Jean 2 18 Petits enfants 3813, câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610, et 2532 comme 2531 vous avez appris 191 5656 qu 3754âun antĂ©christ 500 vient 2064 5736, 2532 il y a 1096 5754 maintenant 3568 plusieurs 4183 antĂ©christs 500 : par lĂ 3606 nous connaissons 1097 5719 que 3754 câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s 27, nâajoutez pas 3361 foi 4100 5720 Ă tout 3956 esprit 4151 ; mais 235 Ă©prouvez 1381 5720 les esprits 4151, pour savoir s 1487âils sont 2076 5748 de 1537 Dieu 2316, car 3754 plusieurs 4183 faux prophĂštes 5578 sont venus 1831 5758 dans 1519 le monde 2889. Jude 1 4 Car 1063 il sâest glissĂ© 3921 5656 parmi vous certains 5100 hommes 444, dont 3588 la 5124 condamnation 2917 1519 est Ă©crite depuis 4270 5772 longtemps 3819, des impies 765, qui changent 3346 5723 la grĂące 5485 de notre 2257 Dieu 2316 en 1519 dissolution 766, et 2532 qui renient 720 5740 notre 2257 seul 3441 maĂźtre 1203 et 2532 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. Apocalypse 12 9 Et 2532 il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681, le grand 3173 dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, appelĂ© 2564 5746 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, celui 3588 qui sĂ©duit 4105 5723 toute 3650 la terre 3625, il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681 sur 1519 la terre 1093, et 2532 ses 846 anges 32 furent prĂ©cipitĂ©s 906 5681 avec 3326 lui 846. Apocalypse 20 2 2532 Il saisit 2902 5656 le dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, qui 3739 est 2076 5748 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, et 2532 il le 846 lia 1210 5656 pour mille 5507 ans 2094. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte PensĂ©es Captives Une fois, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer lâaugmentation ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, j'ai Ă©tĂ© choquĂ©e d'entendre l'invitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Soyez vrai "Or sans la foi il est impossible de lui ĂȘtre agrĂ©able ; car il faut que celui qui s'approche de ⊠Franck Alexandre 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? La Parole Vivante-262 Question: Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly InvitĂ©: Jeff Laurin Site ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3-4 TopMessages Message texte Le moyen dĂ©crĂ©tĂ© par Dieu pour obtenir la connaissance de la vie Ă©ternelle « Or, la vie Ă©ternelle, câest quâils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyĂ©, ⊠Ralph Bouma 2 Corinthiens 11.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince www.derekprince.fr Deux Ă©glises opposĂ©es parviennent Ă leur accomplissement en notre temps. La vraie Ăglise engendre un martyr et une mariĂ©e ⊠Derek Prince 2 Corinthiens 11.2-4 TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 Alors le serpent 05175 dit 0559 08799 Ă la femme 0802 : Vous ne mourrez 04191 08799 04191 08800 point ; 13 Et lâEternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 Ă la femme 0802: Pourquoi as-tu fait 06213 08804 cela ? La femme 0802 rĂ©pondit 0559 08799 : Le serpent 05175 mâa sĂ©duite 05377 08689, et jâen ai mangĂ© 0398 08799. Psaumes 119 53 Une colĂšre ardente 02152 me saisit 0270 08804 Ă la vue des mĂ©chants 07563 Qui abandonnent 05800 08802 ta loi 08451. Matthieu 24 24 Car 1063 il sâĂ©lĂšvera 1453 5701 de faux Christs 5580 et 2532 de faux prophĂštes 5578 ; 2532 ils feront 1325 5692 de grands 3173 prodiges 4592 et 2532 des miracles 5059, au point de 5620 sĂ©duire 4105 5658, s 1487âil Ă©tait possible 1415, mĂȘme 2532 les Ă©lus 1588. Jean 8 44 Vous 5210 avez pour 2075 5748 1537 pĂšre 3962 le diable 1228, et 2532 vous voulez 2309 5719 accomplir 4160 5721 les dĂ©sirs 1939 de votre 5216 pĂšre 3962. Il 1565 a Ă©tĂ© 2258 5713 meurtrier 443 dĂšs 575 le commencement 746, et 2532 il ne se tient 2476 5707 5758 pas 3756 dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225, parce qu 3754âil nây a 2076 5748 pas 3756 de vĂ©ritĂ© 225 en 1722 lui 846. Lorsquâil 3752 profĂšre 2980 5725 le mensonge 5579, il parle 2980 5719 de 1537 son propre fonds 2398 ; car 3754 il est 2076 5748 menteur 5583 et 2532 le pĂšre 3962 du mensonge 846. Actes 20 30 et 2532 quâil sâĂ©lĂšvera 450 5698 du 1537 milieu 5216 de vous 846 des hommes 435 qui enseigneront 2980 5723 des choses pernicieuses 1294 5772, pour entraĂźner 645 5721 les disciples 3101 aprĂšs 3694 eux 846. 31 Veillez 1127 5720 donc 1352, vous souvenant 3421 5723 que 3754, durant trois annĂ©es 5148, je n 3756âai cessĂ© 3973 5668 nuit 3571 et 2532 jour 2250 dâexhorter 3560 5723 avec 3326 larmes 1144 chacun 1538 1520 de vous. Romains 12 8 et 1535 celui qui exhorte 3870 5723 Ă 1722 lâexhortation 3874. Que celui qui donne 3330 5723 le fasse avec 1722 libĂ©ralitĂ© 572 ; que celui qui prĂ©side 4291 5734 le fasse avec 1722 zĂšle 4710 ; que celui qui pratique la misĂ©ricorde 1653 5723 le fasse avec 1722 joie 2432. Romains 16 18 Car 1063 de tels 5108 hommes ne servent 1398 5719 point 3756 Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962, mais 235 leur 1438 propre ventre 2836 ; et 2532, par 1223 des paroles douces 5542 et 2532 flatteuses 2129, ils sĂ©duisent 1818 5719 les cĆurs 2588 des simples 172. 19 Pour 1063 vous, votre 5216 obĂ©issance 5218 est connue 864 5633 de 1519 tous 3956 ; je me rĂ©jouis 5463 5719 donc 3767 Ă votre 5213 sujet 1909, et 1161 je dĂ©sire 2309 5719 que vous 5209 soyez sages 4680 en 1519 ce qui concerne 1511 5750 le bien 3303 18 et 1161 purs 185 en ce qui concerne 1519 le mal 2556. 2 Corinthiens 1 12 Car 1063 ce 3778 qui fait 2076 5748 notre 2257 gloire 2746, câest ce tĂ©moignage 3142 de notre 2257 conscience 4893, que 3754 nous nous sommes conduits 390 5648 dans 1722 le monde 2889, et 1161 surtout 4056 Ă 4314 votre Ă©gard 5209, avec 1722 saintetĂ© 572 et 2532 puretĂ© 1505 devant Dieu 2316, non point 3756 avec 1722 une sagesse 4678 charnelle 4559, mais 235 avec 1722 la grĂące 5485 de Dieu 2316. 2 Corinthiens 2 17 Car 1063 nous ne falsifions 2585 5723 2070 5748 point 3756 la parole 3056 de Dieu 2316, comme 5613 font plusieurs 4183 ; mais 235 5613 câest avec 1537 sincĂ©ritĂ© 1505, mais 235 5613 câest de la part de 1537 Dieu 2316, que nous parlons 2980 5719 en 1722 Christ 5547 devant 2714 Dieu 2316. 2 Corinthiens 4 2 235 Nous rejetons 550 5639 les choses honteuses 152 qui se font en secret 2927, nous nâavons point 3361 une conduite 4043 5723 astucieuse 1722 3834, et nous nâaltĂ©rons 1389 5723 point 3366 la parole 3056 de Dieu 2316. Mais 235, en publiant 5321 la vĂ©ritĂ© 225, nous nous 1438 recommandons 4921 5723 Ă 4314 toute 3956 conscience 4893 dâhomme 444 devant 1799 Dieu 2316. 2 Corinthiens 11 3 Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 13 1063 Ces hommes-lĂ 5108 sont de faux apĂŽtres 5570, des ouvriers 2040 trompeurs 1386, dĂ©guisĂ©s 3345 5734 en 1519 apĂŽtres 652 de Christ 5547. 14 Et 2532 cela nâest pas 3756 Ă©tonnant 2298, puisque 1063 Satan 4567 lui-mĂȘme 846 se dĂ©guise 3345 5731 en 1519 ange 32 de lumiĂšre 5457. 15 Il nâest donc 3767 pas 3756 Ă©trange 3173 que 1499 ses 846 ministres 1249 aussi 2532 se dĂ©guisent 3345 5743 en 5613 ministres 1249 de justice 1343. Leur 3739 fin 5056 sera 2071 5704 selon 2596 leurs 846 Ćuvres 2041. 29 Qui 5101 est faible 770 5719, 2532 que je ne 3756 sois faible 770 5719 ? Qui 5101 vient Ă tomber 4624 5743, 2532 que je 1473 ne 3756 brĂ»le 4448 5743 ? 2 Corinthiens 12 20 Car 1063 je crains 5399 5736 3381 4458 de ne pas 3756 vous 5209 trouver 2147 5632, Ă mon arrivĂ©e 2064 5631, tels que 3634 je voudrais 2309 5719, et dâĂȘtre moi-mĂȘme 2504 trouvĂ© 2147 5686 par vous 5213 tel que 3634 vous ne voudriez 2309 5719 pas 3756. Je crains 3381 4458 de trouver des querelles 2054, de la jalousie 2205, des animositĂ©s 2372, des cabales 2052, des mĂ©disances 2636, des calomnies 5587, de lâorgueil 5450, des troubles 181. 21 Je crains 3361 quâĂ mon arrivĂ©e 2064 5631 mon 3450 Dieu 2316 ne m 3165âhumilie 5013 5661 de nouveau 3825 Ă votre sujet 4314 5209, et 2532 que je nâaie Ă pleurer 3996 5692 sur plusieurs 4183 de ceux 3588 qui ont pĂ©chĂ© prĂ©cĂ©demment 4258 5761 et 2532 qui ne se sont 3340 pas 3361 repentis 3340 5660 de 1909 lâimpuretĂ© 167, 2532 de lâimpudicitĂ© 4202 et 2532 des dissolutions 766 auxquelles 3739 ils se sont livrĂ©s 4238 5656. Galates 1 6 Je mâĂ©tonne 2296 5719 que 3754 vous vous dĂ©tourniez 3346 3346 5727 si 3779 promptement 5030 de 575 celui qui vous 5209 a appelĂ©s 2564 5660 par 1722 la grĂące 5485 de Christ 5547, pour passer Ă 1519 un autre 2087 Evangile 2098. Galates 2 4 Et 1161 cela, Ă cause 1223 des faux frĂšres 5569 qui 3748 sâĂ©taient furtivement introduits 3920 et glissĂ©s 3922 5627 parmi nous, pour Ă©pier 2684 5658 la 2257 libertĂ© 1657 que 3739 nous avons 2192 5719 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547, avec lâintention 2443 de nous 2248 asservir 2615 5672. Galates 3 1 O 5599 Galates 1052, dĂ©pourvus de sens 453 ! qui 5101 vous 5209 a fascinĂ©s 940 5656, vous, aux 2596 yeux 3788 de qui 3739 JĂ©sus 2424-Christ 5547 a Ă©tĂ© peint 4270 5648 comme crucifiĂ© 4717 5772 ? Galates 4 11 Je crains 5399 5736 dâavoir 3381 4458 inutilement 1500 travaillĂ© 2872 5758 pour 1519 vous 5209 5209. EphĂ©siens 4 14 afin que 2443 nous ne soyons 5600 5753 plus 3371 des enfants 3516, flottants 2831 5740 et 2532 emportĂ©s Ă 4064 5746 tout 3956 vent 417 de doctrine 1319, par 1722 la tromperie 2940 des hommes 444, par 1722 leur ruse 3834 dans 4314 les moyens 3180 de sĂ©duction 4106, EphĂ©siens 6 24 Que la grĂące 5485 soit avec 3326 tous 3956 ceux qui aiment 25 5723 notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547 d 1722âun amour inaltĂ©rable 861 ! Philippiens 3 18 Car 1063 il en est plusieurs 4183 qui marchent 4043 5719 en ennemis 2190 de la croix 4716 de Christ 5547, je vous 5213 en 3739 ai souvent 4178 parlĂ© 3004 5707, et 1161 jâen parle 3004 5719 maintenant 3568 encore 2532 en pleurant 2799 5723. 19 Leur 3739 fin 5056 sera la perdition 684 ; ils 3739 ont pour dieu 2316 leur ventre 2836, 2532 ils mettent leur gloire 1391 dans 1722 ce qui fait leur 846 honte 152, ils 3588 ne pensent 5426 5723 quâaux choses de la terre 1919. Colossiens 2 4 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 afin que 3363 personne 5100 ne vous 5209 trompe 3884 5741 par 1722 des discours sĂ©duisants 4086. 8 Prenez garde 991 5720 3361 que personne 5100 ne fasse 2071 5704 de vous 5209 sa proie 4812 5723 par 1223 la philosophie 5385 et 2532 par une vaine 2756 tromperie 539, sâappuyant sur 2596 la tradition 3862 des hommes 444, sur 2596 les rudiments 4747 du monde 2889, et 2532 non 3756 sur 2596 Christ 5547. 18 Quâaucun homme 3367, sous 1722 une apparence 2309 5723 dâhumilitĂ© 5012 et 2532 par un culte 2356 des anges 32, ne vous 5209 ravisse Ă son grĂ© le prix 2603 5720 de la course, tandis quâil sâabandonne 1687 5723 Ă ses visions 3708 5758 3361 3739 et quâil est enflĂ© 5448 5746 dâun vain orgueil 1500 par 5259 ses 846 pensĂ©es 3563 charnelles 4561, 1 Thessaloniciens 3 5 Ainsi 5124 1223, dans mon impatience 2504 4722 5723 3371, jâenvoyai 3992 5656 mâinformer 1097 5629 de 1519 votre 5216 foi 4102, dans la crainte que 3381 4458 le tentateur 3985 5723 ne vous 5209 eĂ»t tentĂ©s 3985 5707, et 2532 que nous nâeussions 1096 5638 travaillĂ© 2873 2257 en 1519 vain 2756. 2 Thessaloniciens 2 3 Que personne 5100 ne 3361 vous 5209 sĂ©duise 1818 5661 d 2596âaucune 3367 maniĂšre 5158 ; car 3754 il faut que 3362 lâapostasie 646 soit arrivĂ©e 2064 5632 auparavant 4412, et 2532 quâon ait vu paraĂźtre 601 5686 lâhomme 444 du pĂ©chĂ© 266, le fils 5207 de la perdition 684, 4 2532 lâadversaire 3588 480 5740 qui sâĂ©lĂšve 5229 5746 au-dessus 1909 de tout 3956 ce quâon appelle 3004 5746 Dieu 2316 ou 2228 de ce quâon adore 4574, jusquâĂ 5620 s 846âasseoir 2523 5658 dans 1519 le temple 3485 de Dieu 2316, se proclamant 584 5723 3754 2076 5748 lui-mĂȘme 1438 Dieu 2316. 5 Ne vous souvenez 3421 5719-vous pas 3756 que 3754 je vous 5213 disais 3004 5707 ces choses 5023, lorsque jâĂ©tais 5607 5752 encore 2089 chez 4314 vous 5209 ? 6 Et 2532 maintenant 3568 vous savez 1492 5758 ce qui le retient 2722 5723, afin qu 1519âil 846 ne paraisse 601 5683 quâen 1722 son 1438 temps 2540. 7 Car 1063 le mystĂšre 3466 de lâiniquitĂ© 458 agit 1754 5731 dĂ©jĂ 2235 ; il faut seulement 3440 que celui qui le retient 2722 5723 encore 737 ait disparu 2193 1537 3319 1096 5638. 8 Et 2532 alors 5119 paraĂźtra 601 5701 lâimpie 459, que 3739 le Seigneur 2962 JĂ©sus dĂ©truira 355 5692 par le souffle 4151 de sa 846 bouche 4750, et 2532 quâil anĂ©antira 2673 5692 par lâĂ©clat 2015 de son 846 avĂšnement 3952. 9 Lâapparition 3952 de cet impie 3739 se fera 2076 5748, par 2596 la puissance 1753 de Satan 4567, 2532 avec 1722 toutes 3956 sortes de miracles 1411, de signes 4592 et 2532 de prodiges 5059 mensongers 5579, 10 et 2532 avec 1722 toutes 3956 les sĂ©ductions 539 de lâiniquitĂ© 93 pour 1722 ceux qui pĂ©rissent 622 5730 parce 473 qu 3739âils 846 nâont pas 3756 reçu 1209 5662 lâamour 26 de la vĂ©ritĂ© 225 pour 1519 ĂȘtre sauvĂ©s 4982 5683. 11 Aussi 1223 5124 2532 Dieu 2316 leur 846 envoie 3992 5692 une puissance 1753 dâĂ©garement 4106, pour 1519 quâils croient 4100 5658 au mensonge 5579, 1 TimothĂ©e 1 3 Je te rappelle lâexhortation que je te fis, Ă mon dĂ©part 4198 5740 pour 1519 la MacĂ©doine 3109, lorsque 2531 je t 4571âengageai 3870 5656 Ă rester 4357 5658 Ă 1722 EphĂšse 2181, afin de 2443 recommander 3853 5661 Ă certaines personnes 5100 de ne pas 3361 enseigner dâautres doctrines 2085 5721, 1 TimothĂ©e 2 14 et 2532 ce nâest 538 pas 3756 Adam 76 qui a Ă©tĂ© sĂ©duit 538 5681, 1161 câest la femme 1135 qui, sĂ©duite 538 5685, sâest 1096 5754 rendue coupable de transgression 1722 3847. 1 TimothĂ©e 4 1 Mais 1161 lâEsprit 4151 dit 3004 5719 expressĂ©ment 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 5695 la foi 4102, pour sâattacher 4337 5723 Ă des esprits 4151 sĂ©ducteurs 4108 et 2532 Ă des doctrines 1319 de dĂ©mons 1140, 2 par 1722 lâhypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flĂ©trissure 2743 5772 dans leur propre 2398 conscience 4893, 3 prescrivant de ne pas 2967 5723 se marier 1060 5721, et de sâabstenir 567 5733 dâaliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a crĂ©Ă©s 2936 5656 pour 1519 quâils soient pris 3336 avec 3326 actions de grĂąces 2169 par ceux qui sont fidĂšles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 5761 la vĂ©ritĂ© 225. 4 Car 3754 tout 3956 2938 ce que Dieu 2316 a crĂ©Ă© est bon 2570, et 2532 rien 3762 ne doit ĂȘtre rejetĂ© 579, pourvu quâon le prenne 2983 5746 avec 3326 actions de grĂąces 2169, 2 TimothĂ©e 3 1 Sache 1097 5720 que 5124, 1161 3754 dans 1722 les derniers 2078 jours 2250, il y aura 1764 5695 des temps 2540 difficiles 5467. 2 Car 1063 les hommes 444 seront 2071 5704 Ă©goĂŻstes 5367, amis de lâargent 5366, fanfarons 213, hautains 5244, blasphĂ©mateurs 989, rebelles 545 Ă leurs parents 1118, ingrats 884, irrĂ©ligieux 462, 3 insensibles 794, dĂ©loyaux 786, calomniateurs 1228, intempĂ©rants 193, cruels 434, ennemis des gens de bien 865, 4 traĂźtres 4273, emportĂ©s 4312, enflĂ©s dâorgueil 5187 5772, aimant le plaisir 5369 plus 3123 que 2228 Dieu 5377, 5 ayant 2192 5723 lâapparence 3446 de la piĂ©tĂ© 2150, mais 1161 reniant 720 5768 ce qui en fait 846 la force 1411. Eloigne 665 5732-toi de 2532 ces hommes-lĂ 5128. 6 1063 Il en est 1526 5748 parmi 1537 eux 5130 qui sâintroduisent 1744 5723 dans 1519 les maisons 3614, et 2532 qui captivent 162 5723 des femmes dâun esprit faible 1133 et bornĂ©, chargĂ©es 4987 5772 de pĂ©chĂ©s 266, agitĂ©es 71 5746 par des passions 1939 de toute espĂšce 4164, 7 apprenant 3129 5723 toujours 3842 et 2532 ne pouvant 1410 5740 jamais 3368 arriver 2064 5629 Ă 1519 la connaissance 1922 de la vĂ©ritĂ© 225. 8 1161 De mĂȘme que 5158 JannĂšs 2389 et 2532 JambrĂšs 2387 sâopposĂšrent 436 5627 Ă MoĂŻse 3475, de mĂȘme 3779 2532 ces 3778 hommes 444 sâopposent 436 5731 Ă la vĂ©ritĂ© 225, Ă©tant corrompus 2704 5772 dâentendement 3563, rĂ©prouvĂ©s 96 en ce qui concerne 4012 la foi 4102. 9 Mais 235 ils ne feront pas 3756 de plus grands 1909 4119 progrĂšs 4298 5692 ; car 1063 leur 846 folie 454 sera 2071 5704 manifeste 1552 pour tous 3956, comme 5613 le fut 1096 5633 2532 celle de ces deux hommes 1565. 13 Mais 1161 les hommes 444 mĂ©chants 4190 et 2532 imposteurs 1114 avanceront 4298 5692 toujours plus dans le mal 1909 5501, Ă©garant 4105 5723 les autres et 2532 Ă©garĂ©s 4105 5746 eux-mĂȘmes. 2 TimothĂ©e 4 3 Car 1063 il viendra 2071 5704 un temps 2540 oĂč 3753 les hommes ne supporteront 430 5695 pas 3756 la saine 5198 5723 doctrine 1319 ; mais 235, ayant la dĂ©mangeaison 2833 5746 dâentendre des choses agrĂ©ables 189, ils se 1438 donneront 2002 5692 une foule de docteurs 1320 selon 2596 leurs propres 2398 dĂ©sirs 1939, 4 2532 dĂ©tourneront 654 5692 3303 lâoreille 189 de 575 la vĂ©ritĂ© 225, et 1161 se tourneront 1624 5691 vers 1909 les fables 3454. Tite 1 10 Il y a 1526 5748, en effet 1063, surtout 3122 parmi 1537 les circoncis 4061, beaucoup de gens 4183 rebelles 506, 2532 de vains discoureurs 3151 et 2532 de sĂ©ducteurs 5423, HĂ©breux 13 9 Ne vous laissez 4064 pas 3361 entraĂźner 4064 5744 par des doctrines 1322 diverses 4164 et 2532 Ă©trangĂšres 3581 ; car 1063 il est bon 2570 que le cĆur 2588 soit affermi 950 5745 par la grĂące 5485, et non 3756 par des aliments 1033 qui 1722 3739 nâont servi 5623 5681 de rien 3756 Ă ceux qui sây sont attachĂ©s 4043 5660. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. 4 Car 1063, si 1487 Dieu 2316 nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 les anges 32 qui ont pĂ©chĂ© 264 5660, mais 235 sâil les a prĂ©cipitĂ©s 3860 5656 4577 dans les abĂźmes 5020 5660 de tĂ©nĂšbres 2217 et les rĂ©serve 5083 5772 pour 1519 le jugement 2920 ; 5 2532 sâil nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 lâancien 744 monde 2889, mais 235 sâil a sauvĂ© 5442 5656 NoĂ© 3575, lui huitiĂšme 3590, ce prĂ©dicateur 2783 de la justice 1343, lorsquâil fit venir 1863 5660 le dĂ©luge 2627 sur un monde 2889 dâimpies 765 ; 6 2532 sâil a condamnĂ© 2632 5656 Ă la destruction 2692 et rĂ©duit en cendres 5077 5660 les villes 4172 de Sodome 4670 et 2532 de Gomorrhe 1116, les donnant 5087 5761 comme exemple 5262 aux impies 764 5721 Ă venir 3195 5723, 7 et 2532 sâil a dĂ©livrĂ© 4506 5673 le juste 1342 Lot 3091, profondĂ©ment attristĂ© 2669 5746 de 5259 la conduite 391 de ces hommes sans frein 113 dans leur dissolution 766 8 car 1063 ce juste 1342, qui habitait 1460 5723 au milieu 1722 dâeux 846, tourmentait 928 5707 journellement 2250 1537 2250 son Ăąme 5590 juste 1342 Ă cause de ce quâil voyait 990 et 2532 entendait 189 de leurs Ćuvres 2041 criminelles 459 ; 9 le Seigneur 2962 sait 1492 5758 dĂ©livrer 4506 5738 de 1537 lâĂ©preuve 3986 les hommes pieux 2152, et 1161 rĂ©server 5083 5721 les injustes 94 pour ĂȘtre 1519 punis 2849 5746 au jour 2250 du jugement 2920, 10 1161 ceux surtout 3122 qui vont 4198 5740 aprĂšs 3694 la chair 4561 dans 1722 un dĂ©sir 1939 dâimpuretĂ© 3394 et 2532 qui mĂ©prisent 2706 5723 lâautoritĂ© 2963. Audacieux 5113 et arrogants 829, ils ne craignent 5141 5719 pas 3756 dâinjurier 987 5723 les gloires 1391, 11 tandis 3699 que les anges 32, 5607 5752 supĂ©rieurs en 3187 force 2479 et 2532 en puissance 1411, ne portent 5342 5719 pas 3756 contre elles 846 de jugement 2920 injurieux 989 2596 devant 3844 le Seigneur 2962. 12 Mais 1161 eux 3778, semblables 5613 Ă des brutes 249 2226 qui sâabandonnent Ă leurs penchants naturels 5446 et qui sont nĂ©es 1080 5772 pour 1519 ĂȘtre prises 259 et 2532 dĂ©truites 5356, ils parlent dâune maniĂšre injurieuse 987 5723 de 1722 ce 3739 quâils ignorent 50 5719, et ils pĂ©riront 2704 5691 par 1722 leur propre 846 corruption 5356, 13 recevant 2865 5697 ainsi le salaire 3408 de leur iniquitĂ© 93. Ils trouvent 2233 5740 leurs dĂ©lices 2237 Ă se livrer au plaisir 5172 en 1722 plein jour 2250 ; hommes tarĂ©s 4696 et 2532 souillĂ©s 3470, ils se dĂ©lectent 1792 5723 dans 1722 leurs 846 tromperies 539, en faisant bonne chĂšre 4910 5740 avec vous 5213. 14 Ils ont 2192 5723 les yeux 3788 pleins 3324 dâadultĂšre 3428 et 2532 insatiables 180 de pĂ©chĂ© 266 ; ils amorcent 1185 5723 les Ăąmes 5590 mal affermies 793 ; ils ont 2192 5723 le cĆur 2588 exercĂ© 1128 5772 Ă la cupiditĂ© 4124 ; ce sont des enfants 5043 de malĂ©diction 2671. 2 Pierre 3 3 sachant 1097 5723 avant tout 4412 que 5124 3754, dans 1909 les derniers 2078 jours 2250, il viendra 2064 5695 des moqueurs 1703 avec leurs railleries, marchant 4198 5740 selon 2596 leurs 846 propres 2398 convoitises 1939, 17 Vous 5210 donc 3767, bien-aimĂ©s 27, qui ĂȘtes avertis 4267 5723, mettez-vous sur vos gardes 5442 5732, de peur 3363 quâentraĂźnĂ©s 4879 5685 par lâĂ©garement 4106 des impies 113, vous ne veniez Ă dĂ©choir 1601 5632 de votre 2398 fermetĂ© 4740. 1 Jean 2 18 Petits enfants 3813, câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610, et 2532 comme 2531 vous avez appris 191 5656 qu 3754âun antĂ©christ 500 vient 2064 5736, 2532 il y a 1096 5754 maintenant 3568 plusieurs 4183 antĂ©christs 500 : par lĂ 3606 nous connaissons 1097 5719 que 3754 câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s 27, nâajoutez pas 3361 foi 4100 5720 Ă tout 3956 esprit 4151 ; mais 235 Ă©prouvez 1381 5720 les esprits 4151, pour savoir s 1487âils sont 2076 5748 de 1537 Dieu 2316, car 3754 plusieurs 4183 faux prophĂštes 5578 sont venus 1831 5758 dans 1519 le monde 2889. Jude 1 4 Car 1063 il sâest glissĂ© 3921 5656 parmi vous certains 5100 hommes 444, dont 3588 la 5124 condamnation 2917 1519 est Ă©crite depuis 4270 5772 longtemps 3819, des impies 765, qui changent 3346 5723 la grĂące 5485 de notre 2257 Dieu 2316 en 1519 dissolution 766, et 2532 qui renient 720 5740 notre 2257 seul 3441 maĂźtre 1203 et 2532 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. Apocalypse 12 9 Et 2532 il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681, le grand 3173 dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, appelĂ© 2564 5746 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, celui 3588 qui sĂ©duit 4105 5723 toute 3650 la terre 3625, il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681 sur 1519 la terre 1093, et 2532 ses 846 anges 32 furent prĂ©cipitĂ©s 906 5681 avec 3326 lui 846. Apocalypse 20 2 2532 Il saisit 2902 5656 le dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, qui 3739 est 2076 5748 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, et 2532 il le 846 lia 1210 5656 pour mille 5507 ans 2094. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, j'ai Ă©tĂ© choquĂ©e d'entendre l'invitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Soyez vrai "Or sans la foi il est impossible de lui ĂȘtre agrĂ©able ; car il faut que celui qui s'approche de ⊠Franck Alexandre 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? La Parole Vivante-262 Question: Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly InvitĂ©: Jeff Laurin Site ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3-4 TopMessages Message texte Le moyen dĂ©crĂ©tĂ© par Dieu pour obtenir la connaissance de la vie Ă©ternelle « Or, la vie Ă©ternelle, câest quâils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyĂ©, ⊠Ralph Bouma 2 Corinthiens 11.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince www.derekprince.fr Deux Ă©glises opposĂ©es parviennent Ă leur accomplissement en notre temps. La vraie Ăglise engendre un martyr et une mariĂ©e ⊠Derek Prince 2 Corinthiens 11.2-4 TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 Alors le serpent 05175 dit 0559 08799 Ă la femme 0802 : Vous ne mourrez 04191 08799 04191 08800 point ; 13 Et lâEternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 Ă la femme 0802: Pourquoi as-tu fait 06213 08804 cela ? La femme 0802 rĂ©pondit 0559 08799 : Le serpent 05175 mâa sĂ©duite 05377 08689, et jâen ai mangĂ© 0398 08799. Psaumes 119 53 Une colĂšre ardente 02152 me saisit 0270 08804 Ă la vue des mĂ©chants 07563 Qui abandonnent 05800 08802 ta loi 08451. Matthieu 24 24 Car 1063 il sâĂ©lĂšvera 1453 5701 de faux Christs 5580 et 2532 de faux prophĂštes 5578 ; 2532 ils feront 1325 5692 de grands 3173 prodiges 4592 et 2532 des miracles 5059, au point de 5620 sĂ©duire 4105 5658, s 1487âil Ă©tait possible 1415, mĂȘme 2532 les Ă©lus 1588. Jean 8 44 Vous 5210 avez pour 2075 5748 1537 pĂšre 3962 le diable 1228, et 2532 vous voulez 2309 5719 accomplir 4160 5721 les dĂ©sirs 1939 de votre 5216 pĂšre 3962. Il 1565 a Ă©tĂ© 2258 5713 meurtrier 443 dĂšs 575 le commencement 746, et 2532 il ne se tient 2476 5707 5758 pas 3756 dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225, parce qu 3754âil nây a 2076 5748 pas 3756 de vĂ©ritĂ© 225 en 1722 lui 846. Lorsquâil 3752 profĂšre 2980 5725 le mensonge 5579, il parle 2980 5719 de 1537 son propre fonds 2398 ; car 3754 il est 2076 5748 menteur 5583 et 2532 le pĂšre 3962 du mensonge 846. Actes 20 30 et 2532 quâil sâĂ©lĂšvera 450 5698 du 1537 milieu 5216 de vous 846 des hommes 435 qui enseigneront 2980 5723 des choses pernicieuses 1294 5772, pour entraĂźner 645 5721 les disciples 3101 aprĂšs 3694 eux 846. 31 Veillez 1127 5720 donc 1352, vous souvenant 3421 5723 que 3754, durant trois annĂ©es 5148, je n 3756âai cessĂ© 3973 5668 nuit 3571 et 2532 jour 2250 dâexhorter 3560 5723 avec 3326 larmes 1144 chacun 1538 1520 de vous. Romains 12 8 et 1535 celui qui exhorte 3870 5723 Ă 1722 lâexhortation 3874. Que celui qui donne 3330 5723 le fasse avec 1722 libĂ©ralitĂ© 572 ; que celui qui prĂ©side 4291 5734 le fasse avec 1722 zĂšle 4710 ; que celui qui pratique la misĂ©ricorde 1653 5723 le fasse avec 1722 joie 2432. Romains 16 18 Car 1063 de tels 5108 hommes ne servent 1398 5719 point 3756 Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962, mais 235 leur 1438 propre ventre 2836 ; et 2532, par 1223 des paroles douces 5542 et 2532 flatteuses 2129, ils sĂ©duisent 1818 5719 les cĆurs 2588 des simples 172. 19 Pour 1063 vous, votre 5216 obĂ©issance 5218 est connue 864 5633 de 1519 tous 3956 ; je me rĂ©jouis 5463 5719 donc 3767 Ă votre 5213 sujet 1909, et 1161 je dĂ©sire 2309 5719 que vous 5209 soyez sages 4680 en 1519 ce qui concerne 1511 5750 le bien 3303 18 et 1161 purs 185 en ce qui concerne 1519 le mal 2556. 2 Corinthiens 1 12 Car 1063 ce 3778 qui fait 2076 5748 notre 2257 gloire 2746, câest ce tĂ©moignage 3142 de notre 2257 conscience 4893, que 3754 nous nous sommes conduits 390 5648 dans 1722 le monde 2889, et 1161 surtout 4056 Ă 4314 votre Ă©gard 5209, avec 1722 saintetĂ© 572 et 2532 puretĂ© 1505 devant Dieu 2316, non point 3756 avec 1722 une sagesse 4678 charnelle 4559, mais 235 avec 1722 la grĂące 5485 de Dieu 2316. 2 Corinthiens 2 17 Car 1063 nous ne falsifions 2585 5723 2070 5748 point 3756 la parole 3056 de Dieu 2316, comme 5613 font plusieurs 4183 ; mais 235 5613 câest avec 1537 sincĂ©ritĂ© 1505, mais 235 5613 câest de la part de 1537 Dieu 2316, que nous parlons 2980 5719 en 1722 Christ 5547 devant 2714 Dieu 2316. 2 Corinthiens 4 2 235 Nous rejetons 550 5639 les choses honteuses 152 qui se font en secret 2927, nous nâavons point 3361 une conduite 4043 5723 astucieuse 1722 3834, et nous nâaltĂ©rons 1389 5723 point 3366 la parole 3056 de Dieu 2316. Mais 235, en publiant 5321 la vĂ©ritĂ© 225, nous nous 1438 recommandons 4921 5723 Ă 4314 toute 3956 conscience 4893 dâhomme 444 devant 1799 Dieu 2316. 2 Corinthiens 11 3 Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 13 1063 Ces hommes-lĂ 5108 sont de faux apĂŽtres 5570, des ouvriers 2040 trompeurs 1386, dĂ©guisĂ©s 3345 5734 en 1519 apĂŽtres 652 de Christ 5547. 14 Et 2532 cela nâest pas 3756 Ă©tonnant 2298, puisque 1063 Satan 4567 lui-mĂȘme 846 se dĂ©guise 3345 5731 en 1519 ange 32 de lumiĂšre 5457. 15 Il nâest donc 3767 pas 3756 Ă©trange 3173 que 1499 ses 846 ministres 1249 aussi 2532 se dĂ©guisent 3345 5743 en 5613 ministres 1249 de justice 1343. Leur 3739 fin 5056 sera 2071 5704 selon 2596 leurs 846 Ćuvres 2041. 29 Qui 5101 est faible 770 5719, 2532 que je ne 3756 sois faible 770 5719 ? Qui 5101 vient Ă tomber 4624 5743, 2532 que je 1473 ne 3756 brĂ»le 4448 5743 ? 2 Corinthiens 12 20 Car 1063 je crains 5399 5736 3381 4458 de ne pas 3756 vous 5209 trouver 2147 5632, Ă mon arrivĂ©e 2064 5631, tels que 3634 je voudrais 2309 5719, et dâĂȘtre moi-mĂȘme 2504 trouvĂ© 2147 5686 par vous 5213 tel que 3634 vous ne voudriez 2309 5719 pas 3756. Je crains 3381 4458 de trouver des querelles 2054, de la jalousie 2205, des animositĂ©s 2372, des cabales 2052, des mĂ©disances 2636, des calomnies 5587, de lâorgueil 5450, des troubles 181. 21 Je crains 3361 quâĂ mon arrivĂ©e 2064 5631 mon 3450 Dieu 2316 ne m 3165âhumilie 5013 5661 de nouveau 3825 Ă votre sujet 4314 5209, et 2532 que je nâaie Ă pleurer 3996 5692 sur plusieurs 4183 de ceux 3588 qui ont pĂ©chĂ© prĂ©cĂ©demment 4258 5761 et 2532 qui ne se sont 3340 pas 3361 repentis 3340 5660 de 1909 lâimpuretĂ© 167, 2532 de lâimpudicitĂ© 4202 et 2532 des dissolutions 766 auxquelles 3739 ils se sont livrĂ©s 4238 5656. Galates 1 6 Je mâĂ©tonne 2296 5719 que 3754 vous vous dĂ©tourniez 3346 3346 5727 si 3779 promptement 5030 de 575 celui qui vous 5209 a appelĂ©s 2564 5660 par 1722 la grĂące 5485 de Christ 5547, pour passer Ă 1519 un autre 2087 Evangile 2098. Galates 2 4 Et 1161 cela, Ă cause 1223 des faux frĂšres 5569 qui 3748 sâĂ©taient furtivement introduits 3920 et glissĂ©s 3922 5627 parmi nous, pour Ă©pier 2684 5658 la 2257 libertĂ© 1657 que 3739 nous avons 2192 5719 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547, avec lâintention 2443 de nous 2248 asservir 2615 5672. Galates 3 1 O 5599 Galates 1052, dĂ©pourvus de sens 453 ! qui 5101 vous 5209 a fascinĂ©s 940 5656, vous, aux 2596 yeux 3788 de qui 3739 JĂ©sus 2424-Christ 5547 a Ă©tĂ© peint 4270 5648 comme crucifiĂ© 4717 5772 ? Galates 4 11 Je crains 5399 5736 dâavoir 3381 4458 inutilement 1500 travaillĂ© 2872 5758 pour 1519 vous 5209 5209. EphĂ©siens 4 14 afin que 2443 nous ne soyons 5600 5753 plus 3371 des enfants 3516, flottants 2831 5740 et 2532 emportĂ©s Ă 4064 5746 tout 3956 vent 417 de doctrine 1319, par 1722 la tromperie 2940 des hommes 444, par 1722 leur ruse 3834 dans 4314 les moyens 3180 de sĂ©duction 4106, EphĂ©siens 6 24 Que la grĂące 5485 soit avec 3326 tous 3956 ceux qui aiment 25 5723 notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547 d 1722âun amour inaltĂ©rable 861 ! Philippiens 3 18 Car 1063 il en est plusieurs 4183 qui marchent 4043 5719 en ennemis 2190 de la croix 4716 de Christ 5547, je vous 5213 en 3739 ai souvent 4178 parlĂ© 3004 5707, et 1161 jâen parle 3004 5719 maintenant 3568 encore 2532 en pleurant 2799 5723. 19 Leur 3739 fin 5056 sera la perdition 684 ; ils 3739 ont pour dieu 2316 leur ventre 2836, 2532 ils mettent leur gloire 1391 dans 1722 ce qui fait leur 846 honte 152, ils 3588 ne pensent 5426 5723 quâaux choses de la terre 1919. Colossiens 2 4 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 afin que 3363 personne 5100 ne vous 5209 trompe 3884 5741 par 1722 des discours sĂ©duisants 4086. 8 Prenez garde 991 5720 3361 que personne 5100 ne fasse 2071 5704 de vous 5209 sa proie 4812 5723 par 1223 la philosophie 5385 et 2532 par une vaine 2756 tromperie 539, sâappuyant sur 2596 la tradition 3862 des hommes 444, sur 2596 les rudiments 4747 du monde 2889, et 2532 non 3756 sur 2596 Christ 5547. 18 Quâaucun homme 3367, sous 1722 une apparence 2309 5723 dâhumilitĂ© 5012 et 2532 par un culte 2356 des anges 32, ne vous 5209 ravisse Ă son grĂ© le prix 2603 5720 de la course, tandis quâil sâabandonne 1687 5723 Ă ses visions 3708 5758 3361 3739 et quâil est enflĂ© 5448 5746 dâun vain orgueil 1500 par 5259 ses 846 pensĂ©es 3563 charnelles 4561, 1 Thessaloniciens 3 5 Ainsi 5124 1223, dans mon impatience 2504 4722 5723 3371, jâenvoyai 3992 5656 mâinformer 1097 5629 de 1519 votre 5216 foi 4102, dans la crainte que 3381 4458 le tentateur 3985 5723 ne vous 5209 eĂ»t tentĂ©s 3985 5707, et 2532 que nous nâeussions 1096 5638 travaillĂ© 2873 2257 en 1519 vain 2756. 2 Thessaloniciens 2 3 Que personne 5100 ne 3361 vous 5209 sĂ©duise 1818 5661 d 2596âaucune 3367 maniĂšre 5158 ; car 3754 il faut que 3362 lâapostasie 646 soit arrivĂ©e 2064 5632 auparavant 4412, et 2532 quâon ait vu paraĂźtre 601 5686 lâhomme 444 du pĂ©chĂ© 266, le fils 5207 de la perdition 684, 4 2532 lâadversaire 3588 480 5740 qui sâĂ©lĂšve 5229 5746 au-dessus 1909 de tout 3956 ce quâon appelle 3004 5746 Dieu 2316 ou 2228 de ce quâon adore 4574, jusquâĂ 5620 s 846âasseoir 2523 5658 dans 1519 le temple 3485 de Dieu 2316, se proclamant 584 5723 3754 2076 5748 lui-mĂȘme 1438 Dieu 2316. 5 Ne vous souvenez 3421 5719-vous pas 3756 que 3754 je vous 5213 disais 3004 5707 ces choses 5023, lorsque jâĂ©tais 5607 5752 encore 2089 chez 4314 vous 5209 ? 6 Et 2532 maintenant 3568 vous savez 1492 5758 ce qui le retient 2722 5723, afin qu 1519âil 846 ne paraisse 601 5683 quâen 1722 son 1438 temps 2540. 7 Car 1063 le mystĂšre 3466 de lâiniquitĂ© 458 agit 1754 5731 dĂ©jĂ 2235 ; il faut seulement 3440 que celui qui le retient 2722 5723 encore 737 ait disparu 2193 1537 3319 1096 5638. 8 Et 2532 alors 5119 paraĂźtra 601 5701 lâimpie 459, que 3739 le Seigneur 2962 JĂ©sus dĂ©truira 355 5692 par le souffle 4151 de sa 846 bouche 4750, et 2532 quâil anĂ©antira 2673 5692 par lâĂ©clat 2015 de son 846 avĂšnement 3952. 9 Lâapparition 3952 de cet impie 3739 se fera 2076 5748, par 2596 la puissance 1753 de Satan 4567, 2532 avec 1722 toutes 3956 sortes de miracles 1411, de signes 4592 et 2532 de prodiges 5059 mensongers 5579, 10 et 2532 avec 1722 toutes 3956 les sĂ©ductions 539 de lâiniquitĂ© 93 pour 1722 ceux qui pĂ©rissent 622 5730 parce 473 qu 3739âils 846 nâont pas 3756 reçu 1209 5662 lâamour 26 de la vĂ©ritĂ© 225 pour 1519 ĂȘtre sauvĂ©s 4982 5683. 11 Aussi 1223 5124 2532 Dieu 2316 leur 846 envoie 3992 5692 une puissance 1753 dâĂ©garement 4106, pour 1519 quâils croient 4100 5658 au mensonge 5579, 1 TimothĂ©e 1 3 Je te rappelle lâexhortation que je te fis, Ă mon dĂ©part 4198 5740 pour 1519 la MacĂ©doine 3109, lorsque 2531 je t 4571âengageai 3870 5656 Ă rester 4357 5658 Ă 1722 EphĂšse 2181, afin de 2443 recommander 3853 5661 Ă certaines personnes 5100 de ne pas 3361 enseigner dâautres doctrines 2085 5721, 1 TimothĂ©e 2 14 et 2532 ce nâest 538 pas 3756 Adam 76 qui a Ă©tĂ© sĂ©duit 538 5681, 1161 câest la femme 1135 qui, sĂ©duite 538 5685, sâest 1096 5754 rendue coupable de transgression 1722 3847. 1 TimothĂ©e 4 1 Mais 1161 lâEsprit 4151 dit 3004 5719 expressĂ©ment 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 5695 la foi 4102, pour sâattacher 4337 5723 Ă des esprits 4151 sĂ©ducteurs 4108 et 2532 Ă des doctrines 1319 de dĂ©mons 1140, 2 par 1722 lâhypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flĂ©trissure 2743 5772 dans leur propre 2398 conscience 4893, 3 prescrivant de ne pas 2967 5723 se marier 1060 5721, et de sâabstenir 567 5733 dâaliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a crĂ©Ă©s 2936 5656 pour 1519 quâils soient pris 3336 avec 3326 actions de grĂąces 2169 par ceux qui sont fidĂšles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 5761 la vĂ©ritĂ© 225. 4 Car 3754 tout 3956 2938 ce que Dieu 2316 a crĂ©Ă© est bon 2570, et 2532 rien 3762 ne doit ĂȘtre rejetĂ© 579, pourvu quâon le prenne 2983 5746 avec 3326 actions de grĂąces 2169, 2 TimothĂ©e 3 1 Sache 1097 5720 que 5124, 1161 3754 dans 1722 les derniers 2078 jours 2250, il y aura 1764 5695 des temps 2540 difficiles 5467. 2 Car 1063 les hommes 444 seront 2071 5704 Ă©goĂŻstes 5367, amis de lâargent 5366, fanfarons 213, hautains 5244, blasphĂ©mateurs 989, rebelles 545 Ă leurs parents 1118, ingrats 884, irrĂ©ligieux 462, 3 insensibles 794, dĂ©loyaux 786, calomniateurs 1228, intempĂ©rants 193, cruels 434, ennemis des gens de bien 865, 4 traĂźtres 4273, emportĂ©s 4312, enflĂ©s dâorgueil 5187 5772, aimant le plaisir 5369 plus 3123 que 2228 Dieu 5377, 5 ayant 2192 5723 lâapparence 3446 de la piĂ©tĂ© 2150, mais 1161 reniant 720 5768 ce qui en fait 846 la force 1411. Eloigne 665 5732-toi de 2532 ces hommes-lĂ 5128. 6 1063 Il en est 1526 5748 parmi 1537 eux 5130 qui sâintroduisent 1744 5723 dans 1519 les maisons 3614, et 2532 qui captivent 162 5723 des femmes dâun esprit faible 1133 et bornĂ©, chargĂ©es 4987 5772 de pĂ©chĂ©s 266, agitĂ©es 71 5746 par des passions 1939 de toute espĂšce 4164, 7 apprenant 3129 5723 toujours 3842 et 2532 ne pouvant 1410 5740 jamais 3368 arriver 2064 5629 Ă 1519 la connaissance 1922 de la vĂ©ritĂ© 225. 8 1161 De mĂȘme que 5158 JannĂšs 2389 et 2532 JambrĂšs 2387 sâopposĂšrent 436 5627 Ă MoĂŻse 3475, de mĂȘme 3779 2532 ces 3778 hommes 444 sâopposent 436 5731 Ă la vĂ©ritĂ© 225, Ă©tant corrompus 2704 5772 dâentendement 3563, rĂ©prouvĂ©s 96 en ce qui concerne 4012 la foi 4102. 9 Mais 235 ils ne feront pas 3756 de plus grands 1909 4119 progrĂšs 4298 5692 ; car 1063 leur 846 folie 454 sera 2071 5704 manifeste 1552 pour tous 3956, comme 5613 le fut 1096 5633 2532 celle de ces deux hommes 1565. 13 Mais 1161 les hommes 444 mĂ©chants 4190 et 2532 imposteurs 1114 avanceront 4298 5692 toujours plus dans le mal 1909 5501, Ă©garant 4105 5723 les autres et 2532 Ă©garĂ©s 4105 5746 eux-mĂȘmes. 2 TimothĂ©e 4 3 Car 1063 il viendra 2071 5704 un temps 2540 oĂč 3753 les hommes ne supporteront 430 5695 pas 3756 la saine 5198 5723 doctrine 1319 ; mais 235, ayant la dĂ©mangeaison 2833 5746 dâentendre des choses agrĂ©ables 189, ils se 1438 donneront 2002 5692 une foule de docteurs 1320 selon 2596 leurs propres 2398 dĂ©sirs 1939, 4 2532 dĂ©tourneront 654 5692 3303 lâoreille 189 de 575 la vĂ©ritĂ© 225, et 1161 se tourneront 1624 5691 vers 1909 les fables 3454. Tite 1 10 Il y a 1526 5748, en effet 1063, surtout 3122 parmi 1537 les circoncis 4061, beaucoup de gens 4183 rebelles 506, 2532 de vains discoureurs 3151 et 2532 de sĂ©ducteurs 5423, HĂ©breux 13 9 Ne vous laissez 4064 pas 3361 entraĂźner 4064 5744 par des doctrines 1322 diverses 4164 et 2532 Ă©trangĂšres 3581 ; car 1063 il est bon 2570 que le cĆur 2588 soit affermi 950 5745 par la grĂące 5485, et non 3756 par des aliments 1033 qui 1722 3739 nâont servi 5623 5681 de rien 3756 Ă ceux qui sây sont attachĂ©s 4043 5660. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. 4 Car 1063, si 1487 Dieu 2316 nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 les anges 32 qui ont pĂ©chĂ© 264 5660, mais 235 sâil les a prĂ©cipitĂ©s 3860 5656 4577 dans les abĂźmes 5020 5660 de tĂ©nĂšbres 2217 et les rĂ©serve 5083 5772 pour 1519 le jugement 2920 ; 5 2532 sâil nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 lâancien 744 monde 2889, mais 235 sâil a sauvĂ© 5442 5656 NoĂ© 3575, lui huitiĂšme 3590, ce prĂ©dicateur 2783 de la justice 1343, lorsquâil fit venir 1863 5660 le dĂ©luge 2627 sur un monde 2889 dâimpies 765 ; 6 2532 sâil a condamnĂ© 2632 5656 Ă la destruction 2692 et rĂ©duit en cendres 5077 5660 les villes 4172 de Sodome 4670 et 2532 de Gomorrhe 1116, les donnant 5087 5761 comme exemple 5262 aux impies 764 5721 Ă venir 3195 5723, 7 et 2532 sâil a dĂ©livrĂ© 4506 5673 le juste 1342 Lot 3091, profondĂ©ment attristĂ© 2669 5746 de 5259 la conduite 391 de ces hommes sans frein 113 dans leur dissolution 766 8 car 1063 ce juste 1342, qui habitait 1460 5723 au milieu 1722 dâeux 846, tourmentait 928 5707 journellement 2250 1537 2250 son Ăąme 5590 juste 1342 Ă cause de ce quâil voyait 990 et 2532 entendait 189 de leurs Ćuvres 2041 criminelles 459 ; 9 le Seigneur 2962 sait 1492 5758 dĂ©livrer 4506 5738 de 1537 lâĂ©preuve 3986 les hommes pieux 2152, et 1161 rĂ©server 5083 5721 les injustes 94 pour ĂȘtre 1519 punis 2849 5746 au jour 2250 du jugement 2920, 10 1161 ceux surtout 3122 qui vont 4198 5740 aprĂšs 3694 la chair 4561 dans 1722 un dĂ©sir 1939 dâimpuretĂ© 3394 et 2532 qui mĂ©prisent 2706 5723 lâautoritĂ© 2963. Audacieux 5113 et arrogants 829, ils ne craignent 5141 5719 pas 3756 dâinjurier 987 5723 les gloires 1391, 11 tandis 3699 que les anges 32, 5607 5752 supĂ©rieurs en 3187 force 2479 et 2532 en puissance 1411, ne portent 5342 5719 pas 3756 contre elles 846 de jugement 2920 injurieux 989 2596 devant 3844 le Seigneur 2962. 12 Mais 1161 eux 3778, semblables 5613 Ă des brutes 249 2226 qui sâabandonnent Ă leurs penchants naturels 5446 et qui sont nĂ©es 1080 5772 pour 1519 ĂȘtre prises 259 et 2532 dĂ©truites 5356, ils parlent dâune maniĂšre injurieuse 987 5723 de 1722 ce 3739 quâils ignorent 50 5719, et ils pĂ©riront 2704 5691 par 1722 leur propre 846 corruption 5356, 13 recevant 2865 5697 ainsi le salaire 3408 de leur iniquitĂ© 93. Ils trouvent 2233 5740 leurs dĂ©lices 2237 Ă se livrer au plaisir 5172 en 1722 plein jour 2250 ; hommes tarĂ©s 4696 et 2532 souillĂ©s 3470, ils se dĂ©lectent 1792 5723 dans 1722 leurs 846 tromperies 539, en faisant bonne chĂšre 4910 5740 avec vous 5213. 14 Ils ont 2192 5723 les yeux 3788 pleins 3324 dâadultĂšre 3428 et 2532 insatiables 180 de pĂ©chĂ© 266 ; ils amorcent 1185 5723 les Ăąmes 5590 mal affermies 793 ; ils ont 2192 5723 le cĆur 2588 exercĂ© 1128 5772 Ă la cupiditĂ© 4124 ; ce sont des enfants 5043 de malĂ©diction 2671. 2 Pierre 3 3 sachant 1097 5723 avant tout 4412 que 5124 3754, dans 1909 les derniers 2078 jours 2250, il viendra 2064 5695 des moqueurs 1703 avec leurs railleries, marchant 4198 5740 selon 2596 leurs 846 propres 2398 convoitises 1939, 17 Vous 5210 donc 3767, bien-aimĂ©s 27, qui ĂȘtes avertis 4267 5723, mettez-vous sur vos gardes 5442 5732, de peur 3363 quâentraĂźnĂ©s 4879 5685 par lâĂ©garement 4106 des impies 113, vous ne veniez Ă dĂ©choir 1601 5632 de votre 2398 fermetĂ© 4740. 1 Jean 2 18 Petits enfants 3813, câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610, et 2532 comme 2531 vous avez appris 191 5656 qu 3754âun antĂ©christ 500 vient 2064 5736, 2532 il y a 1096 5754 maintenant 3568 plusieurs 4183 antĂ©christs 500 : par lĂ 3606 nous connaissons 1097 5719 que 3754 câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s 27, nâajoutez pas 3361 foi 4100 5720 Ă tout 3956 esprit 4151 ; mais 235 Ă©prouvez 1381 5720 les esprits 4151, pour savoir s 1487âils sont 2076 5748 de 1537 Dieu 2316, car 3754 plusieurs 4183 faux prophĂštes 5578 sont venus 1831 5758 dans 1519 le monde 2889. Jude 1 4 Car 1063 il sâest glissĂ© 3921 5656 parmi vous certains 5100 hommes 444, dont 3588 la 5124 condamnation 2917 1519 est Ă©crite depuis 4270 5772 longtemps 3819, des impies 765, qui changent 3346 5723 la grĂące 5485 de notre 2257 Dieu 2316 en 1519 dissolution 766, et 2532 qui renient 720 5740 notre 2257 seul 3441 maĂźtre 1203 et 2532 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. Apocalypse 12 9 Et 2532 il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681, le grand 3173 dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, appelĂ© 2564 5746 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, celui 3588 qui sĂ©duit 4105 5723 toute 3650 la terre 3625, il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681 sur 1519 la terre 1093, et 2532 ses 846 anges 32 furent prĂ©cipitĂ©s 906 5681 avec 3326 lui 846. Apocalypse 20 2 2532 Il saisit 2902 5656 le dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, qui 3739 est 2076 5748 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, et 2532 il le 846 lia 1210 5656 pour mille 5507 ans 2094. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Soyez vrai "Or sans la foi il est impossible de lui ĂȘtre agrĂ©able ; car il faut que celui qui s'approche de ⊠Franck Alexandre 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? La Parole Vivante-262 Question: Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly InvitĂ©: Jeff Laurin Site ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3-4 TopMessages Message texte Le moyen dĂ©crĂ©tĂ© par Dieu pour obtenir la connaissance de la vie Ă©ternelle « Or, la vie Ă©ternelle, câest quâils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyĂ©, ⊠Ralph Bouma 2 Corinthiens 11.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince www.derekprince.fr Deux Ă©glises opposĂ©es parviennent Ă leur accomplissement en notre temps. La vraie Ăglise engendre un martyr et une mariĂ©e ⊠Derek Prince 2 Corinthiens 11.2-4 TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 Alors le serpent 05175 dit 0559 08799 Ă la femme 0802 : Vous ne mourrez 04191 08799 04191 08800 point ; 13 Et lâEternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 Ă la femme 0802: Pourquoi as-tu fait 06213 08804 cela ? La femme 0802 rĂ©pondit 0559 08799 : Le serpent 05175 mâa sĂ©duite 05377 08689, et jâen ai mangĂ© 0398 08799. Psaumes 119 53 Une colĂšre ardente 02152 me saisit 0270 08804 Ă la vue des mĂ©chants 07563 Qui abandonnent 05800 08802 ta loi 08451. Matthieu 24 24 Car 1063 il sâĂ©lĂšvera 1453 5701 de faux Christs 5580 et 2532 de faux prophĂštes 5578 ; 2532 ils feront 1325 5692 de grands 3173 prodiges 4592 et 2532 des miracles 5059, au point de 5620 sĂ©duire 4105 5658, s 1487âil Ă©tait possible 1415, mĂȘme 2532 les Ă©lus 1588. Jean 8 44 Vous 5210 avez pour 2075 5748 1537 pĂšre 3962 le diable 1228, et 2532 vous voulez 2309 5719 accomplir 4160 5721 les dĂ©sirs 1939 de votre 5216 pĂšre 3962. Il 1565 a Ă©tĂ© 2258 5713 meurtrier 443 dĂšs 575 le commencement 746, et 2532 il ne se tient 2476 5707 5758 pas 3756 dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225, parce qu 3754âil nây a 2076 5748 pas 3756 de vĂ©ritĂ© 225 en 1722 lui 846. Lorsquâil 3752 profĂšre 2980 5725 le mensonge 5579, il parle 2980 5719 de 1537 son propre fonds 2398 ; car 3754 il est 2076 5748 menteur 5583 et 2532 le pĂšre 3962 du mensonge 846. Actes 20 30 et 2532 quâil sâĂ©lĂšvera 450 5698 du 1537 milieu 5216 de vous 846 des hommes 435 qui enseigneront 2980 5723 des choses pernicieuses 1294 5772, pour entraĂźner 645 5721 les disciples 3101 aprĂšs 3694 eux 846. 31 Veillez 1127 5720 donc 1352, vous souvenant 3421 5723 que 3754, durant trois annĂ©es 5148, je n 3756âai cessĂ© 3973 5668 nuit 3571 et 2532 jour 2250 dâexhorter 3560 5723 avec 3326 larmes 1144 chacun 1538 1520 de vous. Romains 12 8 et 1535 celui qui exhorte 3870 5723 Ă 1722 lâexhortation 3874. Que celui qui donne 3330 5723 le fasse avec 1722 libĂ©ralitĂ© 572 ; que celui qui prĂ©side 4291 5734 le fasse avec 1722 zĂšle 4710 ; que celui qui pratique la misĂ©ricorde 1653 5723 le fasse avec 1722 joie 2432. Romains 16 18 Car 1063 de tels 5108 hommes ne servent 1398 5719 point 3756 Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962, mais 235 leur 1438 propre ventre 2836 ; et 2532, par 1223 des paroles douces 5542 et 2532 flatteuses 2129, ils sĂ©duisent 1818 5719 les cĆurs 2588 des simples 172. 19 Pour 1063 vous, votre 5216 obĂ©issance 5218 est connue 864 5633 de 1519 tous 3956 ; je me rĂ©jouis 5463 5719 donc 3767 Ă votre 5213 sujet 1909, et 1161 je dĂ©sire 2309 5719 que vous 5209 soyez sages 4680 en 1519 ce qui concerne 1511 5750 le bien 3303 18 et 1161 purs 185 en ce qui concerne 1519 le mal 2556. 2 Corinthiens 1 12 Car 1063 ce 3778 qui fait 2076 5748 notre 2257 gloire 2746, câest ce tĂ©moignage 3142 de notre 2257 conscience 4893, que 3754 nous nous sommes conduits 390 5648 dans 1722 le monde 2889, et 1161 surtout 4056 Ă 4314 votre Ă©gard 5209, avec 1722 saintetĂ© 572 et 2532 puretĂ© 1505 devant Dieu 2316, non point 3756 avec 1722 une sagesse 4678 charnelle 4559, mais 235 avec 1722 la grĂące 5485 de Dieu 2316. 2 Corinthiens 2 17 Car 1063 nous ne falsifions 2585 5723 2070 5748 point 3756 la parole 3056 de Dieu 2316, comme 5613 font plusieurs 4183 ; mais 235 5613 câest avec 1537 sincĂ©ritĂ© 1505, mais 235 5613 câest de la part de 1537 Dieu 2316, que nous parlons 2980 5719 en 1722 Christ 5547 devant 2714 Dieu 2316. 2 Corinthiens 4 2 235 Nous rejetons 550 5639 les choses honteuses 152 qui se font en secret 2927, nous nâavons point 3361 une conduite 4043 5723 astucieuse 1722 3834, et nous nâaltĂ©rons 1389 5723 point 3366 la parole 3056 de Dieu 2316. Mais 235, en publiant 5321 la vĂ©ritĂ© 225, nous nous 1438 recommandons 4921 5723 Ă 4314 toute 3956 conscience 4893 dâhomme 444 devant 1799 Dieu 2316. 2 Corinthiens 11 3 Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 13 1063 Ces hommes-lĂ 5108 sont de faux apĂŽtres 5570, des ouvriers 2040 trompeurs 1386, dĂ©guisĂ©s 3345 5734 en 1519 apĂŽtres 652 de Christ 5547. 14 Et 2532 cela nâest pas 3756 Ă©tonnant 2298, puisque 1063 Satan 4567 lui-mĂȘme 846 se dĂ©guise 3345 5731 en 1519 ange 32 de lumiĂšre 5457. 15 Il nâest donc 3767 pas 3756 Ă©trange 3173 que 1499 ses 846 ministres 1249 aussi 2532 se dĂ©guisent 3345 5743 en 5613 ministres 1249 de justice 1343. Leur 3739 fin 5056 sera 2071 5704 selon 2596 leurs 846 Ćuvres 2041. 29 Qui 5101 est faible 770 5719, 2532 que je ne 3756 sois faible 770 5719 ? Qui 5101 vient Ă tomber 4624 5743, 2532 que je 1473 ne 3756 brĂ»le 4448 5743 ? 2 Corinthiens 12 20 Car 1063 je crains 5399 5736 3381 4458 de ne pas 3756 vous 5209 trouver 2147 5632, Ă mon arrivĂ©e 2064 5631, tels que 3634 je voudrais 2309 5719, et dâĂȘtre moi-mĂȘme 2504 trouvĂ© 2147 5686 par vous 5213 tel que 3634 vous ne voudriez 2309 5719 pas 3756. Je crains 3381 4458 de trouver des querelles 2054, de la jalousie 2205, des animositĂ©s 2372, des cabales 2052, des mĂ©disances 2636, des calomnies 5587, de lâorgueil 5450, des troubles 181. 21 Je crains 3361 quâĂ mon arrivĂ©e 2064 5631 mon 3450 Dieu 2316 ne m 3165âhumilie 5013 5661 de nouveau 3825 Ă votre sujet 4314 5209, et 2532 que je nâaie Ă pleurer 3996 5692 sur plusieurs 4183 de ceux 3588 qui ont pĂ©chĂ© prĂ©cĂ©demment 4258 5761 et 2532 qui ne se sont 3340 pas 3361 repentis 3340 5660 de 1909 lâimpuretĂ© 167, 2532 de lâimpudicitĂ© 4202 et 2532 des dissolutions 766 auxquelles 3739 ils se sont livrĂ©s 4238 5656. Galates 1 6 Je mâĂ©tonne 2296 5719 que 3754 vous vous dĂ©tourniez 3346 3346 5727 si 3779 promptement 5030 de 575 celui qui vous 5209 a appelĂ©s 2564 5660 par 1722 la grĂące 5485 de Christ 5547, pour passer Ă 1519 un autre 2087 Evangile 2098. Galates 2 4 Et 1161 cela, Ă cause 1223 des faux frĂšres 5569 qui 3748 sâĂ©taient furtivement introduits 3920 et glissĂ©s 3922 5627 parmi nous, pour Ă©pier 2684 5658 la 2257 libertĂ© 1657 que 3739 nous avons 2192 5719 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547, avec lâintention 2443 de nous 2248 asservir 2615 5672. Galates 3 1 O 5599 Galates 1052, dĂ©pourvus de sens 453 ! qui 5101 vous 5209 a fascinĂ©s 940 5656, vous, aux 2596 yeux 3788 de qui 3739 JĂ©sus 2424-Christ 5547 a Ă©tĂ© peint 4270 5648 comme crucifiĂ© 4717 5772 ? Galates 4 11 Je crains 5399 5736 dâavoir 3381 4458 inutilement 1500 travaillĂ© 2872 5758 pour 1519 vous 5209 5209. EphĂ©siens 4 14 afin que 2443 nous ne soyons 5600 5753 plus 3371 des enfants 3516, flottants 2831 5740 et 2532 emportĂ©s Ă 4064 5746 tout 3956 vent 417 de doctrine 1319, par 1722 la tromperie 2940 des hommes 444, par 1722 leur ruse 3834 dans 4314 les moyens 3180 de sĂ©duction 4106, EphĂ©siens 6 24 Que la grĂące 5485 soit avec 3326 tous 3956 ceux qui aiment 25 5723 notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547 d 1722âun amour inaltĂ©rable 861 ! Philippiens 3 18 Car 1063 il en est plusieurs 4183 qui marchent 4043 5719 en ennemis 2190 de la croix 4716 de Christ 5547, je vous 5213 en 3739 ai souvent 4178 parlĂ© 3004 5707, et 1161 jâen parle 3004 5719 maintenant 3568 encore 2532 en pleurant 2799 5723. 19 Leur 3739 fin 5056 sera la perdition 684 ; ils 3739 ont pour dieu 2316 leur ventre 2836, 2532 ils mettent leur gloire 1391 dans 1722 ce qui fait leur 846 honte 152, ils 3588 ne pensent 5426 5723 quâaux choses de la terre 1919. Colossiens 2 4 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 afin que 3363 personne 5100 ne vous 5209 trompe 3884 5741 par 1722 des discours sĂ©duisants 4086. 8 Prenez garde 991 5720 3361 que personne 5100 ne fasse 2071 5704 de vous 5209 sa proie 4812 5723 par 1223 la philosophie 5385 et 2532 par une vaine 2756 tromperie 539, sâappuyant sur 2596 la tradition 3862 des hommes 444, sur 2596 les rudiments 4747 du monde 2889, et 2532 non 3756 sur 2596 Christ 5547. 18 Quâaucun homme 3367, sous 1722 une apparence 2309 5723 dâhumilitĂ© 5012 et 2532 par un culte 2356 des anges 32, ne vous 5209 ravisse Ă son grĂ© le prix 2603 5720 de la course, tandis quâil sâabandonne 1687 5723 Ă ses visions 3708 5758 3361 3739 et quâil est enflĂ© 5448 5746 dâun vain orgueil 1500 par 5259 ses 846 pensĂ©es 3563 charnelles 4561, 1 Thessaloniciens 3 5 Ainsi 5124 1223, dans mon impatience 2504 4722 5723 3371, jâenvoyai 3992 5656 mâinformer 1097 5629 de 1519 votre 5216 foi 4102, dans la crainte que 3381 4458 le tentateur 3985 5723 ne vous 5209 eĂ»t tentĂ©s 3985 5707, et 2532 que nous nâeussions 1096 5638 travaillĂ© 2873 2257 en 1519 vain 2756. 2 Thessaloniciens 2 3 Que personne 5100 ne 3361 vous 5209 sĂ©duise 1818 5661 d 2596âaucune 3367 maniĂšre 5158 ; car 3754 il faut que 3362 lâapostasie 646 soit arrivĂ©e 2064 5632 auparavant 4412, et 2532 quâon ait vu paraĂźtre 601 5686 lâhomme 444 du pĂ©chĂ© 266, le fils 5207 de la perdition 684, 4 2532 lâadversaire 3588 480 5740 qui sâĂ©lĂšve 5229 5746 au-dessus 1909 de tout 3956 ce quâon appelle 3004 5746 Dieu 2316 ou 2228 de ce quâon adore 4574, jusquâĂ 5620 s 846âasseoir 2523 5658 dans 1519 le temple 3485 de Dieu 2316, se proclamant 584 5723 3754 2076 5748 lui-mĂȘme 1438 Dieu 2316. 5 Ne vous souvenez 3421 5719-vous pas 3756 que 3754 je vous 5213 disais 3004 5707 ces choses 5023, lorsque jâĂ©tais 5607 5752 encore 2089 chez 4314 vous 5209 ? 6 Et 2532 maintenant 3568 vous savez 1492 5758 ce qui le retient 2722 5723, afin qu 1519âil 846 ne paraisse 601 5683 quâen 1722 son 1438 temps 2540. 7 Car 1063 le mystĂšre 3466 de lâiniquitĂ© 458 agit 1754 5731 dĂ©jĂ 2235 ; il faut seulement 3440 que celui qui le retient 2722 5723 encore 737 ait disparu 2193 1537 3319 1096 5638. 8 Et 2532 alors 5119 paraĂźtra 601 5701 lâimpie 459, que 3739 le Seigneur 2962 JĂ©sus dĂ©truira 355 5692 par le souffle 4151 de sa 846 bouche 4750, et 2532 quâil anĂ©antira 2673 5692 par lâĂ©clat 2015 de son 846 avĂšnement 3952. 9 Lâapparition 3952 de cet impie 3739 se fera 2076 5748, par 2596 la puissance 1753 de Satan 4567, 2532 avec 1722 toutes 3956 sortes de miracles 1411, de signes 4592 et 2532 de prodiges 5059 mensongers 5579, 10 et 2532 avec 1722 toutes 3956 les sĂ©ductions 539 de lâiniquitĂ© 93 pour 1722 ceux qui pĂ©rissent 622 5730 parce 473 qu 3739âils 846 nâont pas 3756 reçu 1209 5662 lâamour 26 de la vĂ©ritĂ© 225 pour 1519 ĂȘtre sauvĂ©s 4982 5683. 11 Aussi 1223 5124 2532 Dieu 2316 leur 846 envoie 3992 5692 une puissance 1753 dâĂ©garement 4106, pour 1519 quâils croient 4100 5658 au mensonge 5579, 1 TimothĂ©e 1 3 Je te rappelle lâexhortation que je te fis, Ă mon dĂ©part 4198 5740 pour 1519 la MacĂ©doine 3109, lorsque 2531 je t 4571âengageai 3870 5656 Ă rester 4357 5658 Ă 1722 EphĂšse 2181, afin de 2443 recommander 3853 5661 Ă certaines personnes 5100 de ne pas 3361 enseigner dâautres doctrines 2085 5721, 1 TimothĂ©e 2 14 et 2532 ce nâest 538 pas 3756 Adam 76 qui a Ă©tĂ© sĂ©duit 538 5681, 1161 câest la femme 1135 qui, sĂ©duite 538 5685, sâest 1096 5754 rendue coupable de transgression 1722 3847. 1 TimothĂ©e 4 1 Mais 1161 lâEsprit 4151 dit 3004 5719 expressĂ©ment 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 5695 la foi 4102, pour sâattacher 4337 5723 Ă des esprits 4151 sĂ©ducteurs 4108 et 2532 Ă des doctrines 1319 de dĂ©mons 1140, 2 par 1722 lâhypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flĂ©trissure 2743 5772 dans leur propre 2398 conscience 4893, 3 prescrivant de ne pas 2967 5723 se marier 1060 5721, et de sâabstenir 567 5733 dâaliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a crĂ©Ă©s 2936 5656 pour 1519 quâils soient pris 3336 avec 3326 actions de grĂąces 2169 par ceux qui sont fidĂšles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 5761 la vĂ©ritĂ© 225. 4 Car 3754 tout 3956 2938 ce que Dieu 2316 a crĂ©Ă© est bon 2570, et 2532 rien 3762 ne doit ĂȘtre rejetĂ© 579, pourvu quâon le prenne 2983 5746 avec 3326 actions de grĂąces 2169, 2 TimothĂ©e 3 1 Sache 1097 5720 que 5124, 1161 3754 dans 1722 les derniers 2078 jours 2250, il y aura 1764 5695 des temps 2540 difficiles 5467. 2 Car 1063 les hommes 444 seront 2071 5704 Ă©goĂŻstes 5367, amis de lâargent 5366, fanfarons 213, hautains 5244, blasphĂ©mateurs 989, rebelles 545 Ă leurs parents 1118, ingrats 884, irrĂ©ligieux 462, 3 insensibles 794, dĂ©loyaux 786, calomniateurs 1228, intempĂ©rants 193, cruels 434, ennemis des gens de bien 865, 4 traĂźtres 4273, emportĂ©s 4312, enflĂ©s dâorgueil 5187 5772, aimant le plaisir 5369 plus 3123 que 2228 Dieu 5377, 5 ayant 2192 5723 lâapparence 3446 de la piĂ©tĂ© 2150, mais 1161 reniant 720 5768 ce qui en fait 846 la force 1411. Eloigne 665 5732-toi de 2532 ces hommes-lĂ 5128. 6 1063 Il en est 1526 5748 parmi 1537 eux 5130 qui sâintroduisent 1744 5723 dans 1519 les maisons 3614, et 2532 qui captivent 162 5723 des femmes dâun esprit faible 1133 et bornĂ©, chargĂ©es 4987 5772 de pĂ©chĂ©s 266, agitĂ©es 71 5746 par des passions 1939 de toute espĂšce 4164, 7 apprenant 3129 5723 toujours 3842 et 2532 ne pouvant 1410 5740 jamais 3368 arriver 2064 5629 Ă 1519 la connaissance 1922 de la vĂ©ritĂ© 225. 8 1161 De mĂȘme que 5158 JannĂšs 2389 et 2532 JambrĂšs 2387 sâopposĂšrent 436 5627 Ă MoĂŻse 3475, de mĂȘme 3779 2532 ces 3778 hommes 444 sâopposent 436 5731 Ă la vĂ©ritĂ© 225, Ă©tant corrompus 2704 5772 dâentendement 3563, rĂ©prouvĂ©s 96 en ce qui concerne 4012 la foi 4102. 9 Mais 235 ils ne feront pas 3756 de plus grands 1909 4119 progrĂšs 4298 5692 ; car 1063 leur 846 folie 454 sera 2071 5704 manifeste 1552 pour tous 3956, comme 5613 le fut 1096 5633 2532 celle de ces deux hommes 1565. 13 Mais 1161 les hommes 444 mĂ©chants 4190 et 2532 imposteurs 1114 avanceront 4298 5692 toujours plus dans le mal 1909 5501, Ă©garant 4105 5723 les autres et 2532 Ă©garĂ©s 4105 5746 eux-mĂȘmes. 2 TimothĂ©e 4 3 Car 1063 il viendra 2071 5704 un temps 2540 oĂč 3753 les hommes ne supporteront 430 5695 pas 3756 la saine 5198 5723 doctrine 1319 ; mais 235, ayant la dĂ©mangeaison 2833 5746 dâentendre des choses agrĂ©ables 189, ils se 1438 donneront 2002 5692 une foule de docteurs 1320 selon 2596 leurs propres 2398 dĂ©sirs 1939, 4 2532 dĂ©tourneront 654 5692 3303 lâoreille 189 de 575 la vĂ©ritĂ© 225, et 1161 se tourneront 1624 5691 vers 1909 les fables 3454. Tite 1 10 Il y a 1526 5748, en effet 1063, surtout 3122 parmi 1537 les circoncis 4061, beaucoup de gens 4183 rebelles 506, 2532 de vains discoureurs 3151 et 2532 de sĂ©ducteurs 5423, HĂ©breux 13 9 Ne vous laissez 4064 pas 3361 entraĂźner 4064 5744 par des doctrines 1322 diverses 4164 et 2532 Ă©trangĂšres 3581 ; car 1063 il est bon 2570 que le cĆur 2588 soit affermi 950 5745 par la grĂące 5485, et non 3756 par des aliments 1033 qui 1722 3739 nâont servi 5623 5681 de rien 3756 Ă ceux qui sây sont attachĂ©s 4043 5660. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. 4 Car 1063, si 1487 Dieu 2316 nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 les anges 32 qui ont pĂ©chĂ© 264 5660, mais 235 sâil les a prĂ©cipitĂ©s 3860 5656 4577 dans les abĂźmes 5020 5660 de tĂ©nĂšbres 2217 et les rĂ©serve 5083 5772 pour 1519 le jugement 2920 ; 5 2532 sâil nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 lâancien 744 monde 2889, mais 235 sâil a sauvĂ© 5442 5656 NoĂ© 3575, lui huitiĂšme 3590, ce prĂ©dicateur 2783 de la justice 1343, lorsquâil fit venir 1863 5660 le dĂ©luge 2627 sur un monde 2889 dâimpies 765 ; 6 2532 sâil a condamnĂ© 2632 5656 Ă la destruction 2692 et rĂ©duit en cendres 5077 5660 les villes 4172 de Sodome 4670 et 2532 de Gomorrhe 1116, les donnant 5087 5761 comme exemple 5262 aux impies 764 5721 Ă venir 3195 5723, 7 et 2532 sâil a dĂ©livrĂ© 4506 5673 le juste 1342 Lot 3091, profondĂ©ment attristĂ© 2669 5746 de 5259 la conduite 391 de ces hommes sans frein 113 dans leur dissolution 766 8 car 1063 ce juste 1342, qui habitait 1460 5723 au milieu 1722 dâeux 846, tourmentait 928 5707 journellement 2250 1537 2250 son Ăąme 5590 juste 1342 Ă cause de ce quâil voyait 990 et 2532 entendait 189 de leurs Ćuvres 2041 criminelles 459 ; 9 le Seigneur 2962 sait 1492 5758 dĂ©livrer 4506 5738 de 1537 lâĂ©preuve 3986 les hommes pieux 2152, et 1161 rĂ©server 5083 5721 les injustes 94 pour ĂȘtre 1519 punis 2849 5746 au jour 2250 du jugement 2920, 10 1161 ceux surtout 3122 qui vont 4198 5740 aprĂšs 3694 la chair 4561 dans 1722 un dĂ©sir 1939 dâimpuretĂ© 3394 et 2532 qui mĂ©prisent 2706 5723 lâautoritĂ© 2963. Audacieux 5113 et arrogants 829, ils ne craignent 5141 5719 pas 3756 dâinjurier 987 5723 les gloires 1391, 11 tandis 3699 que les anges 32, 5607 5752 supĂ©rieurs en 3187 force 2479 et 2532 en puissance 1411, ne portent 5342 5719 pas 3756 contre elles 846 de jugement 2920 injurieux 989 2596 devant 3844 le Seigneur 2962. 12 Mais 1161 eux 3778, semblables 5613 Ă des brutes 249 2226 qui sâabandonnent Ă leurs penchants naturels 5446 et qui sont nĂ©es 1080 5772 pour 1519 ĂȘtre prises 259 et 2532 dĂ©truites 5356, ils parlent dâune maniĂšre injurieuse 987 5723 de 1722 ce 3739 quâils ignorent 50 5719, et ils pĂ©riront 2704 5691 par 1722 leur propre 846 corruption 5356, 13 recevant 2865 5697 ainsi le salaire 3408 de leur iniquitĂ© 93. Ils trouvent 2233 5740 leurs dĂ©lices 2237 Ă se livrer au plaisir 5172 en 1722 plein jour 2250 ; hommes tarĂ©s 4696 et 2532 souillĂ©s 3470, ils se dĂ©lectent 1792 5723 dans 1722 leurs 846 tromperies 539, en faisant bonne chĂšre 4910 5740 avec vous 5213. 14 Ils ont 2192 5723 les yeux 3788 pleins 3324 dâadultĂšre 3428 et 2532 insatiables 180 de pĂ©chĂ© 266 ; ils amorcent 1185 5723 les Ăąmes 5590 mal affermies 793 ; ils ont 2192 5723 le cĆur 2588 exercĂ© 1128 5772 Ă la cupiditĂ© 4124 ; ce sont des enfants 5043 de malĂ©diction 2671. 2 Pierre 3 3 sachant 1097 5723 avant tout 4412 que 5124 3754, dans 1909 les derniers 2078 jours 2250, il viendra 2064 5695 des moqueurs 1703 avec leurs railleries, marchant 4198 5740 selon 2596 leurs 846 propres 2398 convoitises 1939, 17 Vous 5210 donc 3767, bien-aimĂ©s 27, qui ĂȘtes avertis 4267 5723, mettez-vous sur vos gardes 5442 5732, de peur 3363 quâentraĂźnĂ©s 4879 5685 par lâĂ©garement 4106 des impies 113, vous ne veniez Ă dĂ©choir 1601 5632 de votre 2398 fermetĂ© 4740. 1 Jean 2 18 Petits enfants 3813, câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610, et 2532 comme 2531 vous avez appris 191 5656 qu 3754âun antĂ©christ 500 vient 2064 5736, 2532 il y a 1096 5754 maintenant 3568 plusieurs 4183 antĂ©christs 500 : par lĂ 3606 nous connaissons 1097 5719 que 3754 câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s 27, nâajoutez pas 3361 foi 4100 5720 Ă tout 3956 esprit 4151 ; mais 235 Ă©prouvez 1381 5720 les esprits 4151, pour savoir s 1487âils sont 2076 5748 de 1537 Dieu 2316, car 3754 plusieurs 4183 faux prophĂštes 5578 sont venus 1831 5758 dans 1519 le monde 2889. Jude 1 4 Car 1063 il sâest glissĂ© 3921 5656 parmi vous certains 5100 hommes 444, dont 3588 la 5124 condamnation 2917 1519 est Ă©crite depuis 4270 5772 longtemps 3819, des impies 765, qui changent 3346 5723 la grĂące 5485 de notre 2257 Dieu 2316 en 1519 dissolution 766, et 2532 qui renient 720 5740 notre 2257 seul 3441 maĂźtre 1203 et 2532 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. Apocalypse 12 9 Et 2532 il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681, le grand 3173 dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, appelĂ© 2564 5746 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, celui 3588 qui sĂ©duit 4105 5723 toute 3650 la terre 3625, il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681 sur 1519 la terre 1093, et 2532 ses 846 anges 32 furent prĂ©cipitĂ©s 906 5681 avec 3326 lui 846. Apocalypse 20 2 2532 Il saisit 2902 5656 le dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, qui 3739 est 2076 5748 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, et 2532 il le 846 lia 1210 5656 pour mille 5507 ans 2094. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? La Parole Vivante-262 Question: Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly InvitĂ©: Jeff Laurin Site ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3-4 TopMessages Message texte Le moyen dĂ©crĂ©tĂ© par Dieu pour obtenir la connaissance de la vie Ă©ternelle « Or, la vie Ă©ternelle, câest quâils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyĂ©, ⊠Ralph Bouma 2 Corinthiens 11.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince www.derekprince.fr Deux Ă©glises opposĂ©es parviennent Ă leur accomplissement en notre temps. La vraie Ăglise engendre un martyr et une mariĂ©e ⊠Derek Prince 2 Corinthiens 11.2-4 TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 Alors le serpent 05175 dit 0559 08799 Ă la femme 0802 : Vous ne mourrez 04191 08799 04191 08800 point ; 13 Et lâEternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 Ă la femme 0802: Pourquoi as-tu fait 06213 08804 cela ? La femme 0802 rĂ©pondit 0559 08799 : Le serpent 05175 mâa sĂ©duite 05377 08689, et jâen ai mangĂ© 0398 08799. Psaumes 119 53 Une colĂšre ardente 02152 me saisit 0270 08804 Ă la vue des mĂ©chants 07563 Qui abandonnent 05800 08802 ta loi 08451. Matthieu 24 24 Car 1063 il sâĂ©lĂšvera 1453 5701 de faux Christs 5580 et 2532 de faux prophĂštes 5578 ; 2532 ils feront 1325 5692 de grands 3173 prodiges 4592 et 2532 des miracles 5059, au point de 5620 sĂ©duire 4105 5658, s 1487âil Ă©tait possible 1415, mĂȘme 2532 les Ă©lus 1588. Jean 8 44 Vous 5210 avez pour 2075 5748 1537 pĂšre 3962 le diable 1228, et 2532 vous voulez 2309 5719 accomplir 4160 5721 les dĂ©sirs 1939 de votre 5216 pĂšre 3962. Il 1565 a Ă©tĂ© 2258 5713 meurtrier 443 dĂšs 575 le commencement 746, et 2532 il ne se tient 2476 5707 5758 pas 3756 dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225, parce qu 3754âil nây a 2076 5748 pas 3756 de vĂ©ritĂ© 225 en 1722 lui 846. Lorsquâil 3752 profĂšre 2980 5725 le mensonge 5579, il parle 2980 5719 de 1537 son propre fonds 2398 ; car 3754 il est 2076 5748 menteur 5583 et 2532 le pĂšre 3962 du mensonge 846. Actes 20 30 et 2532 quâil sâĂ©lĂšvera 450 5698 du 1537 milieu 5216 de vous 846 des hommes 435 qui enseigneront 2980 5723 des choses pernicieuses 1294 5772, pour entraĂźner 645 5721 les disciples 3101 aprĂšs 3694 eux 846. 31 Veillez 1127 5720 donc 1352, vous souvenant 3421 5723 que 3754, durant trois annĂ©es 5148, je n 3756âai cessĂ© 3973 5668 nuit 3571 et 2532 jour 2250 dâexhorter 3560 5723 avec 3326 larmes 1144 chacun 1538 1520 de vous. Romains 12 8 et 1535 celui qui exhorte 3870 5723 Ă 1722 lâexhortation 3874. Que celui qui donne 3330 5723 le fasse avec 1722 libĂ©ralitĂ© 572 ; que celui qui prĂ©side 4291 5734 le fasse avec 1722 zĂšle 4710 ; que celui qui pratique la misĂ©ricorde 1653 5723 le fasse avec 1722 joie 2432. Romains 16 18 Car 1063 de tels 5108 hommes ne servent 1398 5719 point 3756 Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962, mais 235 leur 1438 propre ventre 2836 ; et 2532, par 1223 des paroles douces 5542 et 2532 flatteuses 2129, ils sĂ©duisent 1818 5719 les cĆurs 2588 des simples 172. 19 Pour 1063 vous, votre 5216 obĂ©issance 5218 est connue 864 5633 de 1519 tous 3956 ; je me rĂ©jouis 5463 5719 donc 3767 Ă votre 5213 sujet 1909, et 1161 je dĂ©sire 2309 5719 que vous 5209 soyez sages 4680 en 1519 ce qui concerne 1511 5750 le bien 3303 18 et 1161 purs 185 en ce qui concerne 1519 le mal 2556. 2 Corinthiens 1 12 Car 1063 ce 3778 qui fait 2076 5748 notre 2257 gloire 2746, câest ce tĂ©moignage 3142 de notre 2257 conscience 4893, que 3754 nous nous sommes conduits 390 5648 dans 1722 le monde 2889, et 1161 surtout 4056 Ă 4314 votre Ă©gard 5209, avec 1722 saintetĂ© 572 et 2532 puretĂ© 1505 devant Dieu 2316, non point 3756 avec 1722 une sagesse 4678 charnelle 4559, mais 235 avec 1722 la grĂące 5485 de Dieu 2316. 2 Corinthiens 2 17 Car 1063 nous ne falsifions 2585 5723 2070 5748 point 3756 la parole 3056 de Dieu 2316, comme 5613 font plusieurs 4183 ; mais 235 5613 câest avec 1537 sincĂ©ritĂ© 1505, mais 235 5613 câest de la part de 1537 Dieu 2316, que nous parlons 2980 5719 en 1722 Christ 5547 devant 2714 Dieu 2316. 2 Corinthiens 4 2 235 Nous rejetons 550 5639 les choses honteuses 152 qui se font en secret 2927, nous nâavons point 3361 une conduite 4043 5723 astucieuse 1722 3834, et nous nâaltĂ©rons 1389 5723 point 3366 la parole 3056 de Dieu 2316. Mais 235, en publiant 5321 la vĂ©ritĂ© 225, nous nous 1438 recommandons 4921 5723 Ă 4314 toute 3956 conscience 4893 dâhomme 444 devant 1799 Dieu 2316. 2 Corinthiens 11 3 Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 13 1063 Ces hommes-lĂ 5108 sont de faux apĂŽtres 5570, des ouvriers 2040 trompeurs 1386, dĂ©guisĂ©s 3345 5734 en 1519 apĂŽtres 652 de Christ 5547. 14 Et 2532 cela nâest pas 3756 Ă©tonnant 2298, puisque 1063 Satan 4567 lui-mĂȘme 846 se dĂ©guise 3345 5731 en 1519 ange 32 de lumiĂšre 5457. 15 Il nâest donc 3767 pas 3756 Ă©trange 3173 que 1499 ses 846 ministres 1249 aussi 2532 se dĂ©guisent 3345 5743 en 5613 ministres 1249 de justice 1343. Leur 3739 fin 5056 sera 2071 5704 selon 2596 leurs 846 Ćuvres 2041. 29 Qui 5101 est faible 770 5719, 2532 que je ne 3756 sois faible 770 5719 ? Qui 5101 vient Ă tomber 4624 5743, 2532 que je 1473 ne 3756 brĂ»le 4448 5743 ? 2 Corinthiens 12 20 Car 1063 je crains 5399 5736 3381 4458 de ne pas 3756 vous 5209 trouver 2147 5632, Ă mon arrivĂ©e 2064 5631, tels que 3634 je voudrais 2309 5719, et dâĂȘtre moi-mĂȘme 2504 trouvĂ© 2147 5686 par vous 5213 tel que 3634 vous ne voudriez 2309 5719 pas 3756. Je crains 3381 4458 de trouver des querelles 2054, de la jalousie 2205, des animositĂ©s 2372, des cabales 2052, des mĂ©disances 2636, des calomnies 5587, de lâorgueil 5450, des troubles 181. 21 Je crains 3361 quâĂ mon arrivĂ©e 2064 5631 mon 3450 Dieu 2316 ne m 3165âhumilie 5013 5661 de nouveau 3825 Ă votre sujet 4314 5209, et 2532 que je nâaie Ă pleurer 3996 5692 sur plusieurs 4183 de ceux 3588 qui ont pĂ©chĂ© prĂ©cĂ©demment 4258 5761 et 2532 qui ne se sont 3340 pas 3361 repentis 3340 5660 de 1909 lâimpuretĂ© 167, 2532 de lâimpudicitĂ© 4202 et 2532 des dissolutions 766 auxquelles 3739 ils se sont livrĂ©s 4238 5656. Galates 1 6 Je mâĂ©tonne 2296 5719 que 3754 vous vous dĂ©tourniez 3346 3346 5727 si 3779 promptement 5030 de 575 celui qui vous 5209 a appelĂ©s 2564 5660 par 1722 la grĂące 5485 de Christ 5547, pour passer Ă 1519 un autre 2087 Evangile 2098. Galates 2 4 Et 1161 cela, Ă cause 1223 des faux frĂšres 5569 qui 3748 sâĂ©taient furtivement introduits 3920 et glissĂ©s 3922 5627 parmi nous, pour Ă©pier 2684 5658 la 2257 libertĂ© 1657 que 3739 nous avons 2192 5719 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547, avec lâintention 2443 de nous 2248 asservir 2615 5672. Galates 3 1 O 5599 Galates 1052, dĂ©pourvus de sens 453 ! qui 5101 vous 5209 a fascinĂ©s 940 5656, vous, aux 2596 yeux 3788 de qui 3739 JĂ©sus 2424-Christ 5547 a Ă©tĂ© peint 4270 5648 comme crucifiĂ© 4717 5772 ? Galates 4 11 Je crains 5399 5736 dâavoir 3381 4458 inutilement 1500 travaillĂ© 2872 5758 pour 1519 vous 5209 5209. EphĂ©siens 4 14 afin que 2443 nous ne soyons 5600 5753 plus 3371 des enfants 3516, flottants 2831 5740 et 2532 emportĂ©s Ă 4064 5746 tout 3956 vent 417 de doctrine 1319, par 1722 la tromperie 2940 des hommes 444, par 1722 leur ruse 3834 dans 4314 les moyens 3180 de sĂ©duction 4106, EphĂ©siens 6 24 Que la grĂące 5485 soit avec 3326 tous 3956 ceux qui aiment 25 5723 notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547 d 1722âun amour inaltĂ©rable 861 ! Philippiens 3 18 Car 1063 il en est plusieurs 4183 qui marchent 4043 5719 en ennemis 2190 de la croix 4716 de Christ 5547, je vous 5213 en 3739 ai souvent 4178 parlĂ© 3004 5707, et 1161 jâen parle 3004 5719 maintenant 3568 encore 2532 en pleurant 2799 5723. 19 Leur 3739 fin 5056 sera la perdition 684 ; ils 3739 ont pour dieu 2316 leur ventre 2836, 2532 ils mettent leur gloire 1391 dans 1722 ce qui fait leur 846 honte 152, ils 3588 ne pensent 5426 5723 quâaux choses de la terre 1919. Colossiens 2 4 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 afin que 3363 personne 5100 ne vous 5209 trompe 3884 5741 par 1722 des discours sĂ©duisants 4086. 8 Prenez garde 991 5720 3361 que personne 5100 ne fasse 2071 5704 de vous 5209 sa proie 4812 5723 par 1223 la philosophie 5385 et 2532 par une vaine 2756 tromperie 539, sâappuyant sur 2596 la tradition 3862 des hommes 444, sur 2596 les rudiments 4747 du monde 2889, et 2532 non 3756 sur 2596 Christ 5547. 18 Quâaucun homme 3367, sous 1722 une apparence 2309 5723 dâhumilitĂ© 5012 et 2532 par un culte 2356 des anges 32, ne vous 5209 ravisse Ă son grĂ© le prix 2603 5720 de la course, tandis quâil sâabandonne 1687 5723 Ă ses visions 3708 5758 3361 3739 et quâil est enflĂ© 5448 5746 dâun vain orgueil 1500 par 5259 ses 846 pensĂ©es 3563 charnelles 4561, 1 Thessaloniciens 3 5 Ainsi 5124 1223, dans mon impatience 2504 4722 5723 3371, jâenvoyai 3992 5656 mâinformer 1097 5629 de 1519 votre 5216 foi 4102, dans la crainte que 3381 4458 le tentateur 3985 5723 ne vous 5209 eĂ»t tentĂ©s 3985 5707, et 2532 que nous nâeussions 1096 5638 travaillĂ© 2873 2257 en 1519 vain 2756. 2 Thessaloniciens 2 3 Que personne 5100 ne 3361 vous 5209 sĂ©duise 1818 5661 d 2596âaucune 3367 maniĂšre 5158 ; car 3754 il faut que 3362 lâapostasie 646 soit arrivĂ©e 2064 5632 auparavant 4412, et 2532 quâon ait vu paraĂźtre 601 5686 lâhomme 444 du pĂ©chĂ© 266, le fils 5207 de la perdition 684, 4 2532 lâadversaire 3588 480 5740 qui sâĂ©lĂšve 5229 5746 au-dessus 1909 de tout 3956 ce quâon appelle 3004 5746 Dieu 2316 ou 2228 de ce quâon adore 4574, jusquâĂ 5620 s 846âasseoir 2523 5658 dans 1519 le temple 3485 de Dieu 2316, se proclamant 584 5723 3754 2076 5748 lui-mĂȘme 1438 Dieu 2316. 5 Ne vous souvenez 3421 5719-vous pas 3756 que 3754 je vous 5213 disais 3004 5707 ces choses 5023, lorsque jâĂ©tais 5607 5752 encore 2089 chez 4314 vous 5209 ? 6 Et 2532 maintenant 3568 vous savez 1492 5758 ce qui le retient 2722 5723, afin qu 1519âil 846 ne paraisse 601 5683 quâen 1722 son 1438 temps 2540. 7 Car 1063 le mystĂšre 3466 de lâiniquitĂ© 458 agit 1754 5731 dĂ©jĂ 2235 ; il faut seulement 3440 que celui qui le retient 2722 5723 encore 737 ait disparu 2193 1537 3319 1096 5638. 8 Et 2532 alors 5119 paraĂźtra 601 5701 lâimpie 459, que 3739 le Seigneur 2962 JĂ©sus dĂ©truira 355 5692 par le souffle 4151 de sa 846 bouche 4750, et 2532 quâil anĂ©antira 2673 5692 par lâĂ©clat 2015 de son 846 avĂšnement 3952. 9 Lâapparition 3952 de cet impie 3739 se fera 2076 5748, par 2596 la puissance 1753 de Satan 4567, 2532 avec 1722 toutes 3956 sortes de miracles 1411, de signes 4592 et 2532 de prodiges 5059 mensongers 5579, 10 et 2532 avec 1722 toutes 3956 les sĂ©ductions 539 de lâiniquitĂ© 93 pour 1722 ceux qui pĂ©rissent 622 5730 parce 473 qu 3739âils 846 nâont pas 3756 reçu 1209 5662 lâamour 26 de la vĂ©ritĂ© 225 pour 1519 ĂȘtre sauvĂ©s 4982 5683. 11 Aussi 1223 5124 2532 Dieu 2316 leur 846 envoie 3992 5692 une puissance 1753 dâĂ©garement 4106, pour 1519 quâils croient 4100 5658 au mensonge 5579, 1 TimothĂ©e 1 3 Je te rappelle lâexhortation que je te fis, Ă mon dĂ©part 4198 5740 pour 1519 la MacĂ©doine 3109, lorsque 2531 je t 4571âengageai 3870 5656 Ă rester 4357 5658 Ă 1722 EphĂšse 2181, afin de 2443 recommander 3853 5661 Ă certaines personnes 5100 de ne pas 3361 enseigner dâautres doctrines 2085 5721, 1 TimothĂ©e 2 14 et 2532 ce nâest 538 pas 3756 Adam 76 qui a Ă©tĂ© sĂ©duit 538 5681, 1161 câest la femme 1135 qui, sĂ©duite 538 5685, sâest 1096 5754 rendue coupable de transgression 1722 3847. 1 TimothĂ©e 4 1 Mais 1161 lâEsprit 4151 dit 3004 5719 expressĂ©ment 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 5695 la foi 4102, pour sâattacher 4337 5723 Ă des esprits 4151 sĂ©ducteurs 4108 et 2532 Ă des doctrines 1319 de dĂ©mons 1140, 2 par 1722 lâhypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flĂ©trissure 2743 5772 dans leur propre 2398 conscience 4893, 3 prescrivant de ne pas 2967 5723 se marier 1060 5721, et de sâabstenir 567 5733 dâaliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a crĂ©Ă©s 2936 5656 pour 1519 quâils soient pris 3336 avec 3326 actions de grĂąces 2169 par ceux qui sont fidĂšles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 5761 la vĂ©ritĂ© 225. 4 Car 3754 tout 3956 2938 ce que Dieu 2316 a crĂ©Ă© est bon 2570, et 2532 rien 3762 ne doit ĂȘtre rejetĂ© 579, pourvu quâon le prenne 2983 5746 avec 3326 actions de grĂąces 2169, 2 TimothĂ©e 3 1 Sache 1097 5720 que 5124, 1161 3754 dans 1722 les derniers 2078 jours 2250, il y aura 1764 5695 des temps 2540 difficiles 5467. 2 Car 1063 les hommes 444 seront 2071 5704 Ă©goĂŻstes 5367, amis de lâargent 5366, fanfarons 213, hautains 5244, blasphĂ©mateurs 989, rebelles 545 Ă leurs parents 1118, ingrats 884, irrĂ©ligieux 462, 3 insensibles 794, dĂ©loyaux 786, calomniateurs 1228, intempĂ©rants 193, cruels 434, ennemis des gens de bien 865, 4 traĂźtres 4273, emportĂ©s 4312, enflĂ©s dâorgueil 5187 5772, aimant le plaisir 5369 plus 3123 que 2228 Dieu 5377, 5 ayant 2192 5723 lâapparence 3446 de la piĂ©tĂ© 2150, mais 1161 reniant 720 5768 ce qui en fait 846 la force 1411. Eloigne 665 5732-toi de 2532 ces hommes-lĂ 5128. 6 1063 Il en est 1526 5748 parmi 1537 eux 5130 qui sâintroduisent 1744 5723 dans 1519 les maisons 3614, et 2532 qui captivent 162 5723 des femmes dâun esprit faible 1133 et bornĂ©, chargĂ©es 4987 5772 de pĂ©chĂ©s 266, agitĂ©es 71 5746 par des passions 1939 de toute espĂšce 4164, 7 apprenant 3129 5723 toujours 3842 et 2532 ne pouvant 1410 5740 jamais 3368 arriver 2064 5629 Ă 1519 la connaissance 1922 de la vĂ©ritĂ© 225. 8 1161 De mĂȘme que 5158 JannĂšs 2389 et 2532 JambrĂšs 2387 sâopposĂšrent 436 5627 Ă MoĂŻse 3475, de mĂȘme 3779 2532 ces 3778 hommes 444 sâopposent 436 5731 Ă la vĂ©ritĂ© 225, Ă©tant corrompus 2704 5772 dâentendement 3563, rĂ©prouvĂ©s 96 en ce qui concerne 4012 la foi 4102. 9 Mais 235 ils ne feront pas 3756 de plus grands 1909 4119 progrĂšs 4298 5692 ; car 1063 leur 846 folie 454 sera 2071 5704 manifeste 1552 pour tous 3956, comme 5613 le fut 1096 5633 2532 celle de ces deux hommes 1565. 13 Mais 1161 les hommes 444 mĂ©chants 4190 et 2532 imposteurs 1114 avanceront 4298 5692 toujours plus dans le mal 1909 5501, Ă©garant 4105 5723 les autres et 2532 Ă©garĂ©s 4105 5746 eux-mĂȘmes. 2 TimothĂ©e 4 3 Car 1063 il viendra 2071 5704 un temps 2540 oĂč 3753 les hommes ne supporteront 430 5695 pas 3756 la saine 5198 5723 doctrine 1319 ; mais 235, ayant la dĂ©mangeaison 2833 5746 dâentendre des choses agrĂ©ables 189, ils se 1438 donneront 2002 5692 une foule de docteurs 1320 selon 2596 leurs propres 2398 dĂ©sirs 1939, 4 2532 dĂ©tourneront 654 5692 3303 lâoreille 189 de 575 la vĂ©ritĂ© 225, et 1161 se tourneront 1624 5691 vers 1909 les fables 3454. Tite 1 10 Il y a 1526 5748, en effet 1063, surtout 3122 parmi 1537 les circoncis 4061, beaucoup de gens 4183 rebelles 506, 2532 de vains discoureurs 3151 et 2532 de sĂ©ducteurs 5423, HĂ©breux 13 9 Ne vous laissez 4064 pas 3361 entraĂźner 4064 5744 par des doctrines 1322 diverses 4164 et 2532 Ă©trangĂšres 3581 ; car 1063 il est bon 2570 que le cĆur 2588 soit affermi 950 5745 par la grĂące 5485, et non 3756 par des aliments 1033 qui 1722 3739 nâont servi 5623 5681 de rien 3756 Ă ceux qui sây sont attachĂ©s 4043 5660. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. 4 Car 1063, si 1487 Dieu 2316 nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 les anges 32 qui ont pĂ©chĂ© 264 5660, mais 235 sâil les a prĂ©cipitĂ©s 3860 5656 4577 dans les abĂźmes 5020 5660 de tĂ©nĂšbres 2217 et les rĂ©serve 5083 5772 pour 1519 le jugement 2920 ; 5 2532 sâil nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 lâancien 744 monde 2889, mais 235 sâil a sauvĂ© 5442 5656 NoĂ© 3575, lui huitiĂšme 3590, ce prĂ©dicateur 2783 de la justice 1343, lorsquâil fit venir 1863 5660 le dĂ©luge 2627 sur un monde 2889 dâimpies 765 ; 6 2532 sâil a condamnĂ© 2632 5656 Ă la destruction 2692 et rĂ©duit en cendres 5077 5660 les villes 4172 de Sodome 4670 et 2532 de Gomorrhe 1116, les donnant 5087 5761 comme exemple 5262 aux impies 764 5721 Ă venir 3195 5723, 7 et 2532 sâil a dĂ©livrĂ© 4506 5673 le juste 1342 Lot 3091, profondĂ©ment attristĂ© 2669 5746 de 5259 la conduite 391 de ces hommes sans frein 113 dans leur dissolution 766 8 car 1063 ce juste 1342, qui habitait 1460 5723 au milieu 1722 dâeux 846, tourmentait 928 5707 journellement 2250 1537 2250 son Ăąme 5590 juste 1342 Ă cause de ce quâil voyait 990 et 2532 entendait 189 de leurs Ćuvres 2041 criminelles 459 ; 9 le Seigneur 2962 sait 1492 5758 dĂ©livrer 4506 5738 de 1537 lâĂ©preuve 3986 les hommes pieux 2152, et 1161 rĂ©server 5083 5721 les injustes 94 pour ĂȘtre 1519 punis 2849 5746 au jour 2250 du jugement 2920, 10 1161 ceux surtout 3122 qui vont 4198 5740 aprĂšs 3694 la chair 4561 dans 1722 un dĂ©sir 1939 dâimpuretĂ© 3394 et 2532 qui mĂ©prisent 2706 5723 lâautoritĂ© 2963. Audacieux 5113 et arrogants 829, ils ne craignent 5141 5719 pas 3756 dâinjurier 987 5723 les gloires 1391, 11 tandis 3699 que les anges 32, 5607 5752 supĂ©rieurs en 3187 force 2479 et 2532 en puissance 1411, ne portent 5342 5719 pas 3756 contre elles 846 de jugement 2920 injurieux 989 2596 devant 3844 le Seigneur 2962. 12 Mais 1161 eux 3778, semblables 5613 Ă des brutes 249 2226 qui sâabandonnent Ă leurs penchants naturels 5446 et qui sont nĂ©es 1080 5772 pour 1519 ĂȘtre prises 259 et 2532 dĂ©truites 5356, ils parlent dâune maniĂšre injurieuse 987 5723 de 1722 ce 3739 quâils ignorent 50 5719, et ils pĂ©riront 2704 5691 par 1722 leur propre 846 corruption 5356, 13 recevant 2865 5697 ainsi le salaire 3408 de leur iniquitĂ© 93. Ils trouvent 2233 5740 leurs dĂ©lices 2237 Ă se livrer au plaisir 5172 en 1722 plein jour 2250 ; hommes tarĂ©s 4696 et 2532 souillĂ©s 3470, ils se dĂ©lectent 1792 5723 dans 1722 leurs 846 tromperies 539, en faisant bonne chĂšre 4910 5740 avec vous 5213. 14 Ils ont 2192 5723 les yeux 3788 pleins 3324 dâadultĂšre 3428 et 2532 insatiables 180 de pĂ©chĂ© 266 ; ils amorcent 1185 5723 les Ăąmes 5590 mal affermies 793 ; ils ont 2192 5723 le cĆur 2588 exercĂ© 1128 5772 Ă la cupiditĂ© 4124 ; ce sont des enfants 5043 de malĂ©diction 2671. 2 Pierre 3 3 sachant 1097 5723 avant tout 4412 que 5124 3754, dans 1909 les derniers 2078 jours 2250, il viendra 2064 5695 des moqueurs 1703 avec leurs railleries, marchant 4198 5740 selon 2596 leurs 846 propres 2398 convoitises 1939, 17 Vous 5210 donc 3767, bien-aimĂ©s 27, qui ĂȘtes avertis 4267 5723, mettez-vous sur vos gardes 5442 5732, de peur 3363 quâentraĂźnĂ©s 4879 5685 par lâĂ©garement 4106 des impies 113, vous ne veniez Ă dĂ©choir 1601 5632 de votre 2398 fermetĂ© 4740. 1 Jean 2 18 Petits enfants 3813, câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610, et 2532 comme 2531 vous avez appris 191 5656 qu 3754âun antĂ©christ 500 vient 2064 5736, 2532 il y a 1096 5754 maintenant 3568 plusieurs 4183 antĂ©christs 500 : par lĂ 3606 nous connaissons 1097 5719 que 3754 câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s 27, nâajoutez pas 3361 foi 4100 5720 Ă tout 3956 esprit 4151 ; mais 235 Ă©prouvez 1381 5720 les esprits 4151, pour savoir s 1487âils sont 2076 5748 de 1537 Dieu 2316, car 3754 plusieurs 4183 faux prophĂštes 5578 sont venus 1831 5758 dans 1519 le monde 2889. Jude 1 4 Car 1063 il sâest glissĂ© 3921 5656 parmi vous certains 5100 hommes 444, dont 3588 la 5124 condamnation 2917 1519 est Ă©crite depuis 4270 5772 longtemps 3819, des impies 765, qui changent 3346 5723 la grĂące 5485 de notre 2257 Dieu 2316 en 1519 dissolution 766, et 2532 qui renient 720 5740 notre 2257 seul 3441 maĂźtre 1203 et 2532 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. Apocalypse 12 9 Et 2532 il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681, le grand 3173 dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, appelĂ© 2564 5746 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, celui 3588 qui sĂ©duit 4105 5723 toute 3650 la terre 3625, il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681 sur 1519 la terre 1093, et 2532 ses 846 anges 32 furent prĂ©cipitĂ©s 906 5681 avec 3326 lui 846. Apocalypse 20 2 2532 Il saisit 2902 5656 le dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, qui 3739 est 2076 5748 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, et 2532 il le 846 lia 1210 5656 pour mille 5507 ans 2094. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le moyen dĂ©crĂ©tĂ© par Dieu pour obtenir la connaissance de la vie Ă©ternelle « Or, la vie Ă©ternelle, câest quâils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyĂ©, ⊠Ralph Bouma 2 Corinthiens 11.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince www.derekprince.fr Deux Ă©glises opposĂ©es parviennent Ă leur accomplissement en notre temps. La vraie Ăglise engendre un martyr et une mariĂ©e ⊠Derek Prince 2 Corinthiens 11.2-4 TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 Alors le serpent 05175 dit 0559 08799 Ă la femme 0802 : Vous ne mourrez 04191 08799 04191 08800 point ; 13 Et lâEternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 Ă la femme 0802: Pourquoi as-tu fait 06213 08804 cela ? La femme 0802 rĂ©pondit 0559 08799 : Le serpent 05175 mâa sĂ©duite 05377 08689, et jâen ai mangĂ© 0398 08799. Psaumes 119 53 Une colĂšre ardente 02152 me saisit 0270 08804 Ă la vue des mĂ©chants 07563 Qui abandonnent 05800 08802 ta loi 08451. Matthieu 24 24 Car 1063 il sâĂ©lĂšvera 1453 5701 de faux Christs 5580 et 2532 de faux prophĂštes 5578 ; 2532 ils feront 1325 5692 de grands 3173 prodiges 4592 et 2532 des miracles 5059, au point de 5620 sĂ©duire 4105 5658, s 1487âil Ă©tait possible 1415, mĂȘme 2532 les Ă©lus 1588. Jean 8 44 Vous 5210 avez pour 2075 5748 1537 pĂšre 3962 le diable 1228, et 2532 vous voulez 2309 5719 accomplir 4160 5721 les dĂ©sirs 1939 de votre 5216 pĂšre 3962. Il 1565 a Ă©tĂ© 2258 5713 meurtrier 443 dĂšs 575 le commencement 746, et 2532 il ne se tient 2476 5707 5758 pas 3756 dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225, parce qu 3754âil nây a 2076 5748 pas 3756 de vĂ©ritĂ© 225 en 1722 lui 846. Lorsquâil 3752 profĂšre 2980 5725 le mensonge 5579, il parle 2980 5719 de 1537 son propre fonds 2398 ; car 3754 il est 2076 5748 menteur 5583 et 2532 le pĂšre 3962 du mensonge 846. Actes 20 30 et 2532 quâil sâĂ©lĂšvera 450 5698 du 1537 milieu 5216 de vous 846 des hommes 435 qui enseigneront 2980 5723 des choses pernicieuses 1294 5772, pour entraĂźner 645 5721 les disciples 3101 aprĂšs 3694 eux 846. 31 Veillez 1127 5720 donc 1352, vous souvenant 3421 5723 que 3754, durant trois annĂ©es 5148, je n 3756âai cessĂ© 3973 5668 nuit 3571 et 2532 jour 2250 dâexhorter 3560 5723 avec 3326 larmes 1144 chacun 1538 1520 de vous. Romains 12 8 et 1535 celui qui exhorte 3870 5723 Ă 1722 lâexhortation 3874. Que celui qui donne 3330 5723 le fasse avec 1722 libĂ©ralitĂ© 572 ; que celui qui prĂ©side 4291 5734 le fasse avec 1722 zĂšle 4710 ; que celui qui pratique la misĂ©ricorde 1653 5723 le fasse avec 1722 joie 2432. Romains 16 18 Car 1063 de tels 5108 hommes ne servent 1398 5719 point 3756 Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962, mais 235 leur 1438 propre ventre 2836 ; et 2532, par 1223 des paroles douces 5542 et 2532 flatteuses 2129, ils sĂ©duisent 1818 5719 les cĆurs 2588 des simples 172. 19 Pour 1063 vous, votre 5216 obĂ©issance 5218 est connue 864 5633 de 1519 tous 3956 ; je me rĂ©jouis 5463 5719 donc 3767 Ă votre 5213 sujet 1909, et 1161 je dĂ©sire 2309 5719 que vous 5209 soyez sages 4680 en 1519 ce qui concerne 1511 5750 le bien 3303 18 et 1161 purs 185 en ce qui concerne 1519 le mal 2556. 2 Corinthiens 1 12 Car 1063 ce 3778 qui fait 2076 5748 notre 2257 gloire 2746, câest ce tĂ©moignage 3142 de notre 2257 conscience 4893, que 3754 nous nous sommes conduits 390 5648 dans 1722 le monde 2889, et 1161 surtout 4056 Ă 4314 votre Ă©gard 5209, avec 1722 saintetĂ© 572 et 2532 puretĂ© 1505 devant Dieu 2316, non point 3756 avec 1722 une sagesse 4678 charnelle 4559, mais 235 avec 1722 la grĂące 5485 de Dieu 2316. 2 Corinthiens 2 17 Car 1063 nous ne falsifions 2585 5723 2070 5748 point 3756 la parole 3056 de Dieu 2316, comme 5613 font plusieurs 4183 ; mais 235 5613 câest avec 1537 sincĂ©ritĂ© 1505, mais 235 5613 câest de la part de 1537 Dieu 2316, que nous parlons 2980 5719 en 1722 Christ 5547 devant 2714 Dieu 2316. 2 Corinthiens 4 2 235 Nous rejetons 550 5639 les choses honteuses 152 qui se font en secret 2927, nous nâavons point 3361 une conduite 4043 5723 astucieuse 1722 3834, et nous nâaltĂ©rons 1389 5723 point 3366 la parole 3056 de Dieu 2316. Mais 235, en publiant 5321 la vĂ©ritĂ© 225, nous nous 1438 recommandons 4921 5723 Ă 4314 toute 3956 conscience 4893 dâhomme 444 devant 1799 Dieu 2316. 2 Corinthiens 11 3 Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 13 1063 Ces hommes-lĂ 5108 sont de faux apĂŽtres 5570, des ouvriers 2040 trompeurs 1386, dĂ©guisĂ©s 3345 5734 en 1519 apĂŽtres 652 de Christ 5547. 14 Et 2532 cela nâest pas 3756 Ă©tonnant 2298, puisque 1063 Satan 4567 lui-mĂȘme 846 se dĂ©guise 3345 5731 en 1519 ange 32 de lumiĂšre 5457. 15 Il nâest donc 3767 pas 3756 Ă©trange 3173 que 1499 ses 846 ministres 1249 aussi 2532 se dĂ©guisent 3345 5743 en 5613 ministres 1249 de justice 1343. Leur 3739 fin 5056 sera 2071 5704 selon 2596 leurs 846 Ćuvres 2041. 29 Qui 5101 est faible 770 5719, 2532 que je ne 3756 sois faible 770 5719 ? Qui 5101 vient Ă tomber 4624 5743, 2532 que je 1473 ne 3756 brĂ»le 4448 5743 ? 2 Corinthiens 12 20 Car 1063 je crains 5399 5736 3381 4458 de ne pas 3756 vous 5209 trouver 2147 5632, Ă mon arrivĂ©e 2064 5631, tels que 3634 je voudrais 2309 5719, et dâĂȘtre moi-mĂȘme 2504 trouvĂ© 2147 5686 par vous 5213 tel que 3634 vous ne voudriez 2309 5719 pas 3756. Je crains 3381 4458 de trouver des querelles 2054, de la jalousie 2205, des animositĂ©s 2372, des cabales 2052, des mĂ©disances 2636, des calomnies 5587, de lâorgueil 5450, des troubles 181. 21 Je crains 3361 quâĂ mon arrivĂ©e 2064 5631 mon 3450 Dieu 2316 ne m 3165âhumilie 5013 5661 de nouveau 3825 Ă votre sujet 4314 5209, et 2532 que je nâaie Ă pleurer 3996 5692 sur plusieurs 4183 de ceux 3588 qui ont pĂ©chĂ© prĂ©cĂ©demment 4258 5761 et 2532 qui ne se sont 3340 pas 3361 repentis 3340 5660 de 1909 lâimpuretĂ© 167, 2532 de lâimpudicitĂ© 4202 et 2532 des dissolutions 766 auxquelles 3739 ils se sont livrĂ©s 4238 5656. Galates 1 6 Je mâĂ©tonne 2296 5719 que 3754 vous vous dĂ©tourniez 3346 3346 5727 si 3779 promptement 5030 de 575 celui qui vous 5209 a appelĂ©s 2564 5660 par 1722 la grĂące 5485 de Christ 5547, pour passer Ă 1519 un autre 2087 Evangile 2098. Galates 2 4 Et 1161 cela, Ă cause 1223 des faux frĂšres 5569 qui 3748 sâĂ©taient furtivement introduits 3920 et glissĂ©s 3922 5627 parmi nous, pour Ă©pier 2684 5658 la 2257 libertĂ© 1657 que 3739 nous avons 2192 5719 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547, avec lâintention 2443 de nous 2248 asservir 2615 5672. Galates 3 1 O 5599 Galates 1052, dĂ©pourvus de sens 453 ! qui 5101 vous 5209 a fascinĂ©s 940 5656, vous, aux 2596 yeux 3788 de qui 3739 JĂ©sus 2424-Christ 5547 a Ă©tĂ© peint 4270 5648 comme crucifiĂ© 4717 5772 ? Galates 4 11 Je crains 5399 5736 dâavoir 3381 4458 inutilement 1500 travaillĂ© 2872 5758 pour 1519 vous 5209 5209. EphĂ©siens 4 14 afin que 2443 nous ne soyons 5600 5753 plus 3371 des enfants 3516, flottants 2831 5740 et 2532 emportĂ©s Ă 4064 5746 tout 3956 vent 417 de doctrine 1319, par 1722 la tromperie 2940 des hommes 444, par 1722 leur ruse 3834 dans 4314 les moyens 3180 de sĂ©duction 4106, EphĂ©siens 6 24 Que la grĂące 5485 soit avec 3326 tous 3956 ceux qui aiment 25 5723 notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547 d 1722âun amour inaltĂ©rable 861 ! Philippiens 3 18 Car 1063 il en est plusieurs 4183 qui marchent 4043 5719 en ennemis 2190 de la croix 4716 de Christ 5547, je vous 5213 en 3739 ai souvent 4178 parlĂ© 3004 5707, et 1161 jâen parle 3004 5719 maintenant 3568 encore 2532 en pleurant 2799 5723. 19 Leur 3739 fin 5056 sera la perdition 684 ; ils 3739 ont pour dieu 2316 leur ventre 2836, 2532 ils mettent leur gloire 1391 dans 1722 ce qui fait leur 846 honte 152, ils 3588 ne pensent 5426 5723 quâaux choses de la terre 1919. Colossiens 2 4 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 afin que 3363 personne 5100 ne vous 5209 trompe 3884 5741 par 1722 des discours sĂ©duisants 4086. 8 Prenez garde 991 5720 3361 que personne 5100 ne fasse 2071 5704 de vous 5209 sa proie 4812 5723 par 1223 la philosophie 5385 et 2532 par une vaine 2756 tromperie 539, sâappuyant sur 2596 la tradition 3862 des hommes 444, sur 2596 les rudiments 4747 du monde 2889, et 2532 non 3756 sur 2596 Christ 5547. 18 Quâaucun homme 3367, sous 1722 une apparence 2309 5723 dâhumilitĂ© 5012 et 2532 par un culte 2356 des anges 32, ne vous 5209 ravisse Ă son grĂ© le prix 2603 5720 de la course, tandis quâil sâabandonne 1687 5723 Ă ses visions 3708 5758 3361 3739 et quâil est enflĂ© 5448 5746 dâun vain orgueil 1500 par 5259 ses 846 pensĂ©es 3563 charnelles 4561, 1 Thessaloniciens 3 5 Ainsi 5124 1223, dans mon impatience 2504 4722 5723 3371, jâenvoyai 3992 5656 mâinformer 1097 5629 de 1519 votre 5216 foi 4102, dans la crainte que 3381 4458 le tentateur 3985 5723 ne vous 5209 eĂ»t tentĂ©s 3985 5707, et 2532 que nous nâeussions 1096 5638 travaillĂ© 2873 2257 en 1519 vain 2756. 2 Thessaloniciens 2 3 Que personne 5100 ne 3361 vous 5209 sĂ©duise 1818 5661 d 2596âaucune 3367 maniĂšre 5158 ; car 3754 il faut que 3362 lâapostasie 646 soit arrivĂ©e 2064 5632 auparavant 4412, et 2532 quâon ait vu paraĂźtre 601 5686 lâhomme 444 du pĂ©chĂ© 266, le fils 5207 de la perdition 684, 4 2532 lâadversaire 3588 480 5740 qui sâĂ©lĂšve 5229 5746 au-dessus 1909 de tout 3956 ce quâon appelle 3004 5746 Dieu 2316 ou 2228 de ce quâon adore 4574, jusquâĂ 5620 s 846âasseoir 2523 5658 dans 1519 le temple 3485 de Dieu 2316, se proclamant 584 5723 3754 2076 5748 lui-mĂȘme 1438 Dieu 2316. 5 Ne vous souvenez 3421 5719-vous pas 3756 que 3754 je vous 5213 disais 3004 5707 ces choses 5023, lorsque jâĂ©tais 5607 5752 encore 2089 chez 4314 vous 5209 ? 6 Et 2532 maintenant 3568 vous savez 1492 5758 ce qui le retient 2722 5723, afin qu 1519âil 846 ne paraisse 601 5683 quâen 1722 son 1438 temps 2540. 7 Car 1063 le mystĂšre 3466 de lâiniquitĂ© 458 agit 1754 5731 dĂ©jĂ 2235 ; il faut seulement 3440 que celui qui le retient 2722 5723 encore 737 ait disparu 2193 1537 3319 1096 5638. 8 Et 2532 alors 5119 paraĂźtra 601 5701 lâimpie 459, que 3739 le Seigneur 2962 JĂ©sus dĂ©truira 355 5692 par le souffle 4151 de sa 846 bouche 4750, et 2532 quâil anĂ©antira 2673 5692 par lâĂ©clat 2015 de son 846 avĂšnement 3952. 9 Lâapparition 3952 de cet impie 3739 se fera 2076 5748, par 2596 la puissance 1753 de Satan 4567, 2532 avec 1722 toutes 3956 sortes de miracles 1411, de signes 4592 et 2532 de prodiges 5059 mensongers 5579, 10 et 2532 avec 1722 toutes 3956 les sĂ©ductions 539 de lâiniquitĂ© 93 pour 1722 ceux qui pĂ©rissent 622 5730 parce 473 qu 3739âils 846 nâont pas 3756 reçu 1209 5662 lâamour 26 de la vĂ©ritĂ© 225 pour 1519 ĂȘtre sauvĂ©s 4982 5683. 11 Aussi 1223 5124 2532 Dieu 2316 leur 846 envoie 3992 5692 une puissance 1753 dâĂ©garement 4106, pour 1519 quâils croient 4100 5658 au mensonge 5579, 1 TimothĂ©e 1 3 Je te rappelle lâexhortation que je te fis, Ă mon dĂ©part 4198 5740 pour 1519 la MacĂ©doine 3109, lorsque 2531 je t 4571âengageai 3870 5656 Ă rester 4357 5658 Ă 1722 EphĂšse 2181, afin de 2443 recommander 3853 5661 Ă certaines personnes 5100 de ne pas 3361 enseigner dâautres doctrines 2085 5721, 1 TimothĂ©e 2 14 et 2532 ce nâest 538 pas 3756 Adam 76 qui a Ă©tĂ© sĂ©duit 538 5681, 1161 câest la femme 1135 qui, sĂ©duite 538 5685, sâest 1096 5754 rendue coupable de transgression 1722 3847. 1 TimothĂ©e 4 1 Mais 1161 lâEsprit 4151 dit 3004 5719 expressĂ©ment 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 5695 la foi 4102, pour sâattacher 4337 5723 Ă des esprits 4151 sĂ©ducteurs 4108 et 2532 Ă des doctrines 1319 de dĂ©mons 1140, 2 par 1722 lâhypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flĂ©trissure 2743 5772 dans leur propre 2398 conscience 4893, 3 prescrivant de ne pas 2967 5723 se marier 1060 5721, et de sâabstenir 567 5733 dâaliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a crĂ©Ă©s 2936 5656 pour 1519 quâils soient pris 3336 avec 3326 actions de grĂąces 2169 par ceux qui sont fidĂšles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 5761 la vĂ©ritĂ© 225. 4 Car 3754 tout 3956 2938 ce que Dieu 2316 a crĂ©Ă© est bon 2570, et 2532 rien 3762 ne doit ĂȘtre rejetĂ© 579, pourvu quâon le prenne 2983 5746 avec 3326 actions de grĂąces 2169, 2 TimothĂ©e 3 1 Sache 1097 5720 que 5124, 1161 3754 dans 1722 les derniers 2078 jours 2250, il y aura 1764 5695 des temps 2540 difficiles 5467. 2 Car 1063 les hommes 444 seront 2071 5704 Ă©goĂŻstes 5367, amis de lâargent 5366, fanfarons 213, hautains 5244, blasphĂ©mateurs 989, rebelles 545 Ă leurs parents 1118, ingrats 884, irrĂ©ligieux 462, 3 insensibles 794, dĂ©loyaux 786, calomniateurs 1228, intempĂ©rants 193, cruels 434, ennemis des gens de bien 865, 4 traĂźtres 4273, emportĂ©s 4312, enflĂ©s dâorgueil 5187 5772, aimant le plaisir 5369 plus 3123 que 2228 Dieu 5377, 5 ayant 2192 5723 lâapparence 3446 de la piĂ©tĂ© 2150, mais 1161 reniant 720 5768 ce qui en fait 846 la force 1411. Eloigne 665 5732-toi de 2532 ces hommes-lĂ 5128. 6 1063 Il en est 1526 5748 parmi 1537 eux 5130 qui sâintroduisent 1744 5723 dans 1519 les maisons 3614, et 2532 qui captivent 162 5723 des femmes dâun esprit faible 1133 et bornĂ©, chargĂ©es 4987 5772 de pĂ©chĂ©s 266, agitĂ©es 71 5746 par des passions 1939 de toute espĂšce 4164, 7 apprenant 3129 5723 toujours 3842 et 2532 ne pouvant 1410 5740 jamais 3368 arriver 2064 5629 Ă 1519 la connaissance 1922 de la vĂ©ritĂ© 225. 8 1161 De mĂȘme que 5158 JannĂšs 2389 et 2532 JambrĂšs 2387 sâopposĂšrent 436 5627 Ă MoĂŻse 3475, de mĂȘme 3779 2532 ces 3778 hommes 444 sâopposent 436 5731 Ă la vĂ©ritĂ© 225, Ă©tant corrompus 2704 5772 dâentendement 3563, rĂ©prouvĂ©s 96 en ce qui concerne 4012 la foi 4102. 9 Mais 235 ils ne feront pas 3756 de plus grands 1909 4119 progrĂšs 4298 5692 ; car 1063 leur 846 folie 454 sera 2071 5704 manifeste 1552 pour tous 3956, comme 5613 le fut 1096 5633 2532 celle de ces deux hommes 1565. 13 Mais 1161 les hommes 444 mĂ©chants 4190 et 2532 imposteurs 1114 avanceront 4298 5692 toujours plus dans le mal 1909 5501, Ă©garant 4105 5723 les autres et 2532 Ă©garĂ©s 4105 5746 eux-mĂȘmes. 2 TimothĂ©e 4 3 Car 1063 il viendra 2071 5704 un temps 2540 oĂč 3753 les hommes ne supporteront 430 5695 pas 3756 la saine 5198 5723 doctrine 1319 ; mais 235, ayant la dĂ©mangeaison 2833 5746 dâentendre des choses agrĂ©ables 189, ils se 1438 donneront 2002 5692 une foule de docteurs 1320 selon 2596 leurs propres 2398 dĂ©sirs 1939, 4 2532 dĂ©tourneront 654 5692 3303 lâoreille 189 de 575 la vĂ©ritĂ© 225, et 1161 se tourneront 1624 5691 vers 1909 les fables 3454. Tite 1 10 Il y a 1526 5748, en effet 1063, surtout 3122 parmi 1537 les circoncis 4061, beaucoup de gens 4183 rebelles 506, 2532 de vains discoureurs 3151 et 2532 de sĂ©ducteurs 5423, HĂ©breux 13 9 Ne vous laissez 4064 pas 3361 entraĂźner 4064 5744 par des doctrines 1322 diverses 4164 et 2532 Ă©trangĂšres 3581 ; car 1063 il est bon 2570 que le cĆur 2588 soit affermi 950 5745 par la grĂące 5485, et non 3756 par des aliments 1033 qui 1722 3739 nâont servi 5623 5681 de rien 3756 Ă ceux qui sây sont attachĂ©s 4043 5660. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. 4 Car 1063, si 1487 Dieu 2316 nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 les anges 32 qui ont pĂ©chĂ© 264 5660, mais 235 sâil les a prĂ©cipitĂ©s 3860 5656 4577 dans les abĂźmes 5020 5660 de tĂ©nĂšbres 2217 et les rĂ©serve 5083 5772 pour 1519 le jugement 2920 ; 5 2532 sâil nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 lâancien 744 monde 2889, mais 235 sâil a sauvĂ© 5442 5656 NoĂ© 3575, lui huitiĂšme 3590, ce prĂ©dicateur 2783 de la justice 1343, lorsquâil fit venir 1863 5660 le dĂ©luge 2627 sur un monde 2889 dâimpies 765 ; 6 2532 sâil a condamnĂ© 2632 5656 Ă la destruction 2692 et rĂ©duit en cendres 5077 5660 les villes 4172 de Sodome 4670 et 2532 de Gomorrhe 1116, les donnant 5087 5761 comme exemple 5262 aux impies 764 5721 Ă venir 3195 5723, 7 et 2532 sâil a dĂ©livrĂ© 4506 5673 le juste 1342 Lot 3091, profondĂ©ment attristĂ© 2669 5746 de 5259 la conduite 391 de ces hommes sans frein 113 dans leur dissolution 766 8 car 1063 ce juste 1342, qui habitait 1460 5723 au milieu 1722 dâeux 846, tourmentait 928 5707 journellement 2250 1537 2250 son Ăąme 5590 juste 1342 Ă cause de ce quâil voyait 990 et 2532 entendait 189 de leurs Ćuvres 2041 criminelles 459 ; 9 le Seigneur 2962 sait 1492 5758 dĂ©livrer 4506 5738 de 1537 lâĂ©preuve 3986 les hommes pieux 2152, et 1161 rĂ©server 5083 5721 les injustes 94 pour ĂȘtre 1519 punis 2849 5746 au jour 2250 du jugement 2920, 10 1161 ceux surtout 3122 qui vont 4198 5740 aprĂšs 3694 la chair 4561 dans 1722 un dĂ©sir 1939 dâimpuretĂ© 3394 et 2532 qui mĂ©prisent 2706 5723 lâautoritĂ© 2963. Audacieux 5113 et arrogants 829, ils ne craignent 5141 5719 pas 3756 dâinjurier 987 5723 les gloires 1391, 11 tandis 3699 que les anges 32, 5607 5752 supĂ©rieurs en 3187 force 2479 et 2532 en puissance 1411, ne portent 5342 5719 pas 3756 contre elles 846 de jugement 2920 injurieux 989 2596 devant 3844 le Seigneur 2962. 12 Mais 1161 eux 3778, semblables 5613 Ă des brutes 249 2226 qui sâabandonnent Ă leurs penchants naturels 5446 et qui sont nĂ©es 1080 5772 pour 1519 ĂȘtre prises 259 et 2532 dĂ©truites 5356, ils parlent dâune maniĂšre injurieuse 987 5723 de 1722 ce 3739 quâils ignorent 50 5719, et ils pĂ©riront 2704 5691 par 1722 leur propre 846 corruption 5356, 13 recevant 2865 5697 ainsi le salaire 3408 de leur iniquitĂ© 93. Ils trouvent 2233 5740 leurs dĂ©lices 2237 Ă se livrer au plaisir 5172 en 1722 plein jour 2250 ; hommes tarĂ©s 4696 et 2532 souillĂ©s 3470, ils se dĂ©lectent 1792 5723 dans 1722 leurs 846 tromperies 539, en faisant bonne chĂšre 4910 5740 avec vous 5213. 14 Ils ont 2192 5723 les yeux 3788 pleins 3324 dâadultĂšre 3428 et 2532 insatiables 180 de pĂ©chĂ© 266 ; ils amorcent 1185 5723 les Ăąmes 5590 mal affermies 793 ; ils ont 2192 5723 le cĆur 2588 exercĂ© 1128 5772 Ă la cupiditĂ© 4124 ; ce sont des enfants 5043 de malĂ©diction 2671. 2 Pierre 3 3 sachant 1097 5723 avant tout 4412 que 5124 3754, dans 1909 les derniers 2078 jours 2250, il viendra 2064 5695 des moqueurs 1703 avec leurs railleries, marchant 4198 5740 selon 2596 leurs 846 propres 2398 convoitises 1939, 17 Vous 5210 donc 3767, bien-aimĂ©s 27, qui ĂȘtes avertis 4267 5723, mettez-vous sur vos gardes 5442 5732, de peur 3363 quâentraĂźnĂ©s 4879 5685 par lâĂ©garement 4106 des impies 113, vous ne veniez Ă dĂ©choir 1601 5632 de votre 2398 fermetĂ© 4740. 1 Jean 2 18 Petits enfants 3813, câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610, et 2532 comme 2531 vous avez appris 191 5656 qu 3754âun antĂ©christ 500 vient 2064 5736, 2532 il y a 1096 5754 maintenant 3568 plusieurs 4183 antĂ©christs 500 : par lĂ 3606 nous connaissons 1097 5719 que 3754 câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s 27, nâajoutez pas 3361 foi 4100 5720 Ă tout 3956 esprit 4151 ; mais 235 Ă©prouvez 1381 5720 les esprits 4151, pour savoir s 1487âils sont 2076 5748 de 1537 Dieu 2316, car 3754 plusieurs 4183 faux prophĂštes 5578 sont venus 1831 5758 dans 1519 le monde 2889. Jude 1 4 Car 1063 il sâest glissĂ© 3921 5656 parmi vous certains 5100 hommes 444, dont 3588 la 5124 condamnation 2917 1519 est Ă©crite depuis 4270 5772 longtemps 3819, des impies 765, qui changent 3346 5723 la grĂące 5485 de notre 2257 Dieu 2316 en 1519 dissolution 766, et 2532 qui renient 720 5740 notre 2257 seul 3441 maĂźtre 1203 et 2532 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. Apocalypse 12 9 Et 2532 il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681, le grand 3173 dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, appelĂ© 2564 5746 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, celui 3588 qui sĂ©duit 4105 5723 toute 3650 la terre 3625, il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681 sur 1519 la terre 1093, et 2532 ses 846 anges 32 furent prĂ©cipitĂ©s 906 5681 avec 3326 lui 846. Apocalypse 20 2 2532 Il saisit 2902 5656 le dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, qui 3739 est 2076 5748 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, et 2532 il le 846 lia 1210 5656 pour mille 5507 ans 2094. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince www.derekprince.fr Deux Ă©glises opposĂ©es parviennent Ă leur accomplissement en notre temps. La vraie Ăglise engendre un martyr et une mariĂ©e ⊠Derek Prince 2 Corinthiens 11.2-4 TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 Alors le serpent 05175 dit 0559 08799 Ă la femme 0802 : Vous ne mourrez 04191 08799 04191 08800 point ; 13 Et lâEternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 Ă la femme 0802: Pourquoi as-tu fait 06213 08804 cela ? La femme 0802 rĂ©pondit 0559 08799 : Le serpent 05175 mâa sĂ©duite 05377 08689, et jâen ai mangĂ© 0398 08799. Psaumes 119 53 Une colĂšre ardente 02152 me saisit 0270 08804 Ă la vue des mĂ©chants 07563 Qui abandonnent 05800 08802 ta loi 08451. Matthieu 24 24 Car 1063 il sâĂ©lĂšvera 1453 5701 de faux Christs 5580 et 2532 de faux prophĂštes 5578 ; 2532 ils feront 1325 5692 de grands 3173 prodiges 4592 et 2532 des miracles 5059, au point de 5620 sĂ©duire 4105 5658, s 1487âil Ă©tait possible 1415, mĂȘme 2532 les Ă©lus 1588. Jean 8 44 Vous 5210 avez pour 2075 5748 1537 pĂšre 3962 le diable 1228, et 2532 vous voulez 2309 5719 accomplir 4160 5721 les dĂ©sirs 1939 de votre 5216 pĂšre 3962. Il 1565 a Ă©tĂ© 2258 5713 meurtrier 443 dĂšs 575 le commencement 746, et 2532 il ne se tient 2476 5707 5758 pas 3756 dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225, parce qu 3754âil nây a 2076 5748 pas 3756 de vĂ©ritĂ© 225 en 1722 lui 846. Lorsquâil 3752 profĂšre 2980 5725 le mensonge 5579, il parle 2980 5719 de 1537 son propre fonds 2398 ; car 3754 il est 2076 5748 menteur 5583 et 2532 le pĂšre 3962 du mensonge 846. Actes 20 30 et 2532 quâil sâĂ©lĂšvera 450 5698 du 1537 milieu 5216 de vous 846 des hommes 435 qui enseigneront 2980 5723 des choses pernicieuses 1294 5772, pour entraĂźner 645 5721 les disciples 3101 aprĂšs 3694 eux 846. 31 Veillez 1127 5720 donc 1352, vous souvenant 3421 5723 que 3754, durant trois annĂ©es 5148, je n 3756âai cessĂ© 3973 5668 nuit 3571 et 2532 jour 2250 dâexhorter 3560 5723 avec 3326 larmes 1144 chacun 1538 1520 de vous. Romains 12 8 et 1535 celui qui exhorte 3870 5723 Ă 1722 lâexhortation 3874. Que celui qui donne 3330 5723 le fasse avec 1722 libĂ©ralitĂ© 572 ; que celui qui prĂ©side 4291 5734 le fasse avec 1722 zĂšle 4710 ; que celui qui pratique la misĂ©ricorde 1653 5723 le fasse avec 1722 joie 2432. Romains 16 18 Car 1063 de tels 5108 hommes ne servent 1398 5719 point 3756 Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962, mais 235 leur 1438 propre ventre 2836 ; et 2532, par 1223 des paroles douces 5542 et 2532 flatteuses 2129, ils sĂ©duisent 1818 5719 les cĆurs 2588 des simples 172. 19 Pour 1063 vous, votre 5216 obĂ©issance 5218 est connue 864 5633 de 1519 tous 3956 ; je me rĂ©jouis 5463 5719 donc 3767 Ă votre 5213 sujet 1909, et 1161 je dĂ©sire 2309 5719 que vous 5209 soyez sages 4680 en 1519 ce qui concerne 1511 5750 le bien 3303 18 et 1161 purs 185 en ce qui concerne 1519 le mal 2556. 2 Corinthiens 1 12 Car 1063 ce 3778 qui fait 2076 5748 notre 2257 gloire 2746, câest ce tĂ©moignage 3142 de notre 2257 conscience 4893, que 3754 nous nous sommes conduits 390 5648 dans 1722 le monde 2889, et 1161 surtout 4056 Ă 4314 votre Ă©gard 5209, avec 1722 saintetĂ© 572 et 2532 puretĂ© 1505 devant Dieu 2316, non point 3756 avec 1722 une sagesse 4678 charnelle 4559, mais 235 avec 1722 la grĂące 5485 de Dieu 2316. 2 Corinthiens 2 17 Car 1063 nous ne falsifions 2585 5723 2070 5748 point 3756 la parole 3056 de Dieu 2316, comme 5613 font plusieurs 4183 ; mais 235 5613 câest avec 1537 sincĂ©ritĂ© 1505, mais 235 5613 câest de la part de 1537 Dieu 2316, que nous parlons 2980 5719 en 1722 Christ 5547 devant 2714 Dieu 2316. 2 Corinthiens 4 2 235 Nous rejetons 550 5639 les choses honteuses 152 qui se font en secret 2927, nous nâavons point 3361 une conduite 4043 5723 astucieuse 1722 3834, et nous nâaltĂ©rons 1389 5723 point 3366 la parole 3056 de Dieu 2316. Mais 235, en publiant 5321 la vĂ©ritĂ© 225, nous nous 1438 recommandons 4921 5723 Ă 4314 toute 3956 conscience 4893 dâhomme 444 devant 1799 Dieu 2316. 2 Corinthiens 11 3 Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 13 1063 Ces hommes-lĂ 5108 sont de faux apĂŽtres 5570, des ouvriers 2040 trompeurs 1386, dĂ©guisĂ©s 3345 5734 en 1519 apĂŽtres 652 de Christ 5547. 14 Et 2532 cela nâest pas 3756 Ă©tonnant 2298, puisque 1063 Satan 4567 lui-mĂȘme 846 se dĂ©guise 3345 5731 en 1519 ange 32 de lumiĂšre 5457. 15 Il nâest donc 3767 pas 3756 Ă©trange 3173 que 1499 ses 846 ministres 1249 aussi 2532 se dĂ©guisent 3345 5743 en 5613 ministres 1249 de justice 1343. Leur 3739 fin 5056 sera 2071 5704 selon 2596 leurs 846 Ćuvres 2041. 29 Qui 5101 est faible 770 5719, 2532 que je ne 3756 sois faible 770 5719 ? Qui 5101 vient Ă tomber 4624 5743, 2532 que je 1473 ne 3756 brĂ»le 4448 5743 ? 2 Corinthiens 12 20 Car 1063 je crains 5399 5736 3381 4458 de ne pas 3756 vous 5209 trouver 2147 5632, Ă mon arrivĂ©e 2064 5631, tels que 3634 je voudrais 2309 5719, et dâĂȘtre moi-mĂȘme 2504 trouvĂ© 2147 5686 par vous 5213 tel que 3634 vous ne voudriez 2309 5719 pas 3756. Je crains 3381 4458 de trouver des querelles 2054, de la jalousie 2205, des animositĂ©s 2372, des cabales 2052, des mĂ©disances 2636, des calomnies 5587, de lâorgueil 5450, des troubles 181. 21 Je crains 3361 quâĂ mon arrivĂ©e 2064 5631 mon 3450 Dieu 2316 ne m 3165âhumilie 5013 5661 de nouveau 3825 Ă votre sujet 4314 5209, et 2532 que je nâaie Ă pleurer 3996 5692 sur plusieurs 4183 de ceux 3588 qui ont pĂ©chĂ© prĂ©cĂ©demment 4258 5761 et 2532 qui ne se sont 3340 pas 3361 repentis 3340 5660 de 1909 lâimpuretĂ© 167, 2532 de lâimpudicitĂ© 4202 et 2532 des dissolutions 766 auxquelles 3739 ils se sont livrĂ©s 4238 5656. Galates 1 6 Je mâĂ©tonne 2296 5719 que 3754 vous vous dĂ©tourniez 3346 3346 5727 si 3779 promptement 5030 de 575 celui qui vous 5209 a appelĂ©s 2564 5660 par 1722 la grĂące 5485 de Christ 5547, pour passer Ă 1519 un autre 2087 Evangile 2098. Galates 2 4 Et 1161 cela, Ă cause 1223 des faux frĂšres 5569 qui 3748 sâĂ©taient furtivement introduits 3920 et glissĂ©s 3922 5627 parmi nous, pour Ă©pier 2684 5658 la 2257 libertĂ© 1657 que 3739 nous avons 2192 5719 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547, avec lâintention 2443 de nous 2248 asservir 2615 5672. Galates 3 1 O 5599 Galates 1052, dĂ©pourvus de sens 453 ! qui 5101 vous 5209 a fascinĂ©s 940 5656, vous, aux 2596 yeux 3788 de qui 3739 JĂ©sus 2424-Christ 5547 a Ă©tĂ© peint 4270 5648 comme crucifiĂ© 4717 5772 ? Galates 4 11 Je crains 5399 5736 dâavoir 3381 4458 inutilement 1500 travaillĂ© 2872 5758 pour 1519 vous 5209 5209. EphĂ©siens 4 14 afin que 2443 nous ne soyons 5600 5753 plus 3371 des enfants 3516, flottants 2831 5740 et 2532 emportĂ©s Ă 4064 5746 tout 3956 vent 417 de doctrine 1319, par 1722 la tromperie 2940 des hommes 444, par 1722 leur ruse 3834 dans 4314 les moyens 3180 de sĂ©duction 4106, EphĂ©siens 6 24 Que la grĂące 5485 soit avec 3326 tous 3956 ceux qui aiment 25 5723 notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547 d 1722âun amour inaltĂ©rable 861 ! Philippiens 3 18 Car 1063 il en est plusieurs 4183 qui marchent 4043 5719 en ennemis 2190 de la croix 4716 de Christ 5547, je vous 5213 en 3739 ai souvent 4178 parlĂ© 3004 5707, et 1161 jâen parle 3004 5719 maintenant 3568 encore 2532 en pleurant 2799 5723. 19 Leur 3739 fin 5056 sera la perdition 684 ; ils 3739 ont pour dieu 2316 leur ventre 2836, 2532 ils mettent leur gloire 1391 dans 1722 ce qui fait leur 846 honte 152, ils 3588 ne pensent 5426 5723 quâaux choses de la terre 1919. Colossiens 2 4 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 afin que 3363 personne 5100 ne vous 5209 trompe 3884 5741 par 1722 des discours sĂ©duisants 4086. 8 Prenez garde 991 5720 3361 que personne 5100 ne fasse 2071 5704 de vous 5209 sa proie 4812 5723 par 1223 la philosophie 5385 et 2532 par une vaine 2756 tromperie 539, sâappuyant sur 2596 la tradition 3862 des hommes 444, sur 2596 les rudiments 4747 du monde 2889, et 2532 non 3756 sur 2596 Christ 5547. 18 Quâaucun homme 3367, sous 1722 une apparence 2309 5723 dâhumilitĂ© 5012 et 2532 par un culte 2356 des anges 32, ne vous 5209 ravisse Ă son grĂ© le prix 2603 5720 de la course, tandis quâil sâabandonne 1687 5723 Ă ses visions 3708 5758 3361 3739 et quâil est enflĂ© 5448 5746 dâun vain orgueil 1500 par 5259 ses 846 pensĂ©es 3563 charnelles 4561, 1 Thessaloniciens 3 5 Ainsi 5124 1223, dans mon impatience 2504 4722 5723 3371, jâenvoyai 3992 5656 mâinformer 1097 5629 de 1519 votre 5216 foi 4102, dans la crainte que 3381 4458 le tentateur 3985 5723 ne vous 5209 eĂ»t tentĂ©s 3985 5707, et 2532 que nous nâeussions 1096 5638 travaillĂ© 2873 2257 en 1519 vain 2756. 2 Thessaloniciens 2 3 Que personne 5100 ne 3361 vous 5209 sĂ©duise 1818 5661 d 2596âaucune 3367 maniĂšre 5158 ; car 3754 il faut que 3362 lâapostasie 646 soit arrivĂ©e 2064 5632 auparavant 4412, et 2532 quâon ait vu paraĂźtre 601 5686 lâhomme 444 du pĂ©chĂ© 266, le fils 5207 de la perdition 684, 4 2532 lâadversaire 3588 480 5740 qui sâĂ©lĂšve 5229 5746 au-dessus 1909 de tout 3956 ce quâon appelle 3004 5746 Dieu 2316 ou 2228 de ce quâon adore 4574, jusquâĂ 5620 s 846âasseoir 2523 5658 dans 1519 le temple 3485 de Dieu 2316, se proclamant 584 5723 3754 2076 5748 lui-mĂȘme 1438 Dieu 2316. 5 Ne vous souvenez 3421 5719-vous pas 3756 que 3754 je vous 5213 disais 3004 5707 ces choses 5023, lorsque jâĂ©tais 5607 5752 encore 2089 chez 4314 vous 5209 ? 6 Et 2532 maintenant 3568 vous savez 1492 5758 ce qui le retient 2722 5723, afin qu 1519âil 846 ne paraisse 601 5683 quâen 1722 son 1438 temps 2540. 7 Car 1063 le mystĂšre 3466 de lâiniquitĂ© 458 agit 1754 5731 dĂ©jĂ 2235 ; il faut seulement 3440 que celui qui le retient 2722 5723 encore 737 ait disparu 2193 1537 3319 1096 5638. 8 Et 2532 alors 5119 paraĂźtra 601 5701 lâimpie 459, que 3739 le Seigneur 2962 JĂ©sus dĂ©truira 355 5692 par le souffle 4151 de sa 846 bouche 4750, et 2532 quâil anĂ©antira 2673 5692 par lâĂ©clat 2015 de son 846 avĂšnement 3952. 9 Lâapparition 3952 de cet impie 3739 se fera 2076 5748, par 2596 la puissance 1753 de Satan 4567, 2532 avec 1722 toutes 3956 sortes de miracles 1411, de signes 4592 et 2532 de prodiges 5059 mensongers 5579, 10 et 2532 avec 1722 toutes 3956 les sĂ©ductions 539 de lâiniquitĂ© 93 pour 1722 ceux qui pĂ©rissent 622 5730 parce 473 qu 3739âils 846 nâont pas 3756 reçu 1209 5662 lâamour 26 de la vĂ©ritĂ© 225 pour 1519 ĂȘtre sauvĂ©s 4982 5683. 11 Aussi 1223 5124 2532 Dieu 2316 leur 846 envoie 3992 5692 une puissance 1753 dâĂ©garement 4106, pour 1519 quâils croient 4100 5658 au mensonge 5579, 1 TimothĂ©e 1 3 Je te rappelle lâexhortation que je te fis, Ă mon dĂ©part 4198 5740 pour 1519 la MacĂ©doine 3109, lorsque 2531 je t 4571âengageai 3870 5656 Ă rester 4357 5658 Ă 1722 EphĂšse 2181, afin de 2443 recommander 3853 5661 Ă certaines personnes 5100 de ne pas 3361 enseigner dâautres doctrines 2085 5721, 1 TimothĂ©e 2 14 et 2532 ce nâest 538 pas 3756 Adam 76 qui a Ă©tĂ© sĂ©duit 538 5681, 1161 câest la femme 1135 qui, sĂ©duite 538 5685, sâest 1096 5754 rendue coupable de transgression 1722 3847. 1 TimothĂ©e 4 1 Mais 1161 lâEsprit 4151 dit 3004 5719 expressĂ©ment 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 5695 la foi 4102, pour sâattacher 4337 5723 Ă des esprits 4151 sĂ©ducteurs 4108 et 2532 Ă des doctrines 1319 de dĂ©mons 1140, 2 par 1722 lâhypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flĂ©trissure 2743 5772 dans leur propre 2398 conscience 4893, 3 prescrivant de ne pas 2967 5723 se marier 1060 5721, et de sâabstenir 567 5733 dâaliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a crĂ©Ă©s 2936 5656 pour 1519 quâils soient pris 3336 avec 3326 actions de grĂąces 2169 par ceux qui sont fidĂšles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 5761 la vĂ©ritĂ© 225. 4 Car 3754 tout 3956 2938 ce que Dieu 2316 a crĂ©Ă© est bon 2570, et 2532 rien 3762 ne doit ĂȘtre rejetĂ© 579, pourvu quâon le prenne 2983 5746 avec 3326 actions de grĂąces 2169, 2 TimothĂ©e 3 1 Sache 1097 5720 que 5124, 1161 3754 dans 1722 les derniers 2078 jours 2250, il y aura 1764 5695 des temps 2540 difficiles 5467. 2 Car 1063 les hommes 444 seront 2071 5704 Ă©goĂŻstes 5367, amis de lâargent 5366, fanfarons 213, hautains 5244, blasphĂ©mateurs 989, rebelles 545 Ă leurs parents 1118, ingrats 884, irrĂ©ligieux 462, 3 insensibles 794, dĂ©loyaux 786, calomniateurs 1228, intempĂ©rants 193, cruels 434, ennemis des gens de bien 865, 4 traĂźtres 4273, emportĂ©s 4312, enflĂ©s dâorgueil 5187 5772, aimant le plaisir 5369 plus 3123 que 2228 Dieu 5377, 5 ayant 2192 5723 lâapparence 3446 de la piĂ©tĂ© 2150, mais 1161 reniant 720 5768 ce qui en fait 846 la force 1411. Eloigne 665 5732-toi de 2532 ces hommes-lĂ 5128. 6 1063 Il en est 1526 5748 parmi 1537 eux 5130 qui sâintroduisent 1744 5723 dans 1519 les maisons 3614, et 2532 qui captivent 162 5723 des femmes dâun esprit faible 1133 et bornĂ©, chargĂ©es 4987 5772 de pĂ©chĂ©s 266, agitĂ©es 71 5746 par des passions 1939 de toute espĂšce 4164, 7 apprenant 3129 5723 toujours 3842 et 2532 ne pouvant 1410 5740 jamais 3368 arriver 2064 5629 Ă 1519 la connaissance 1922 de la vĂ©ritĂ© 225. 8 1161 De mĂȘme que 5158 JannĂšs 2389 et 2532 JambrĂšs 2387 sâopposĂšrent 436 5627 Ă MoĂŻse 3475, de mĂȘme 3779 2532 ces 3778 hommes 444 sâopposent 436 5731 Ă la vĂ©ritĂ© 225, Ă©tant corrompus 2704 5772 dâentendement 3563, rĂ©prouvĂ©s 96 en ce qui concerne 4012 la foi 4102. 9 Mais 235 ils ne feront pas 3756 de plus grands 1909 4119 progrĂšs 4298 5692 ; car 1063 leur 846 folie 454 sera 2071 5704 manifeste 1552 pour tous 3956, comme 5613 le fut 1096 5633 2532 celle de ces deux hommes 1565. 13 Mais 1161 les hommes 444 mĂ©chants 4190 et 2532 imposteurs 1114 avanceront 4298 5692 toujours plus dans le mal 1909 5501, Ă©garant 4105 5723 les autres et 2532 Ă©garĂ©s 4105 5746 eux-mĂȘmes. 2 TimothĂ©e 4 3 Car 1063 il viendra 2071 5704 un temps 2540 oĂč 3753 les hommes ne supporteront 430 5695 pas 3756 la saine 5198 5723 doctrine 1319 ; mais 235, ayant la dĂ©mangeaison 2833 5746 dâentendre des choses agrĂ©ables 189, ils se 1438 donneront 2002 5692 une foule de docteurs 1320 selon 2596 leurs propres 2398 dĂ©sirs 1939, 4 2532 dĂ©tourneront 654 5692 3303 lâoreille 189 de 575 la vĂ©ritĂ© 225, et 1161 se tourneront 1624 5691 vers 1909 les fables 3454. Tite 1 10 Il y a 1526 5748, en effet 1063, surtout 3122 parmi 1537 les circoncis 4061, beaucoup de gens 4183 rebelles 506, 2532 de vains discoureurs 3151 et 2532 de sĂ©ducteurs 5423, HĂ©breux 13 9 Ne vous laissez 4064 pas 3361 entraĂźner 4064 5744 par des doctrines 1322 diverses 4164 et 2532 Ă©trangĂšres 3581 ; car 1063 il est bon 2570 que le cĆur 2588 soit affermi 950 5745 par la grĂące 5485, et non 3756 par des aliments 1033 qui 1722 3739 nâont servi 5623 5681 de rien 3756 Ă ceux qui sây sont attachĂ©s 4043 5660. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. 4 Car 1063, si 1487 Dieu 2316 nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 les anges 32 qui ont pĂ©chĂ© 264 5660, mais 235 sâil les a prĂ©cipitĂ©s 3860 5656 4577 dans les abĂźmes 5020 5660 de tĂ©nĂšbres 2217 et les rĂ©serve 5083 5772 pour 1519 le jugement 2920 ; 5 2532 sâil nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 lâancien 744 monde 2889, mais 235 sâil a sauvĂ© 5442 5656 NoĂ© 3575, lui huitiĂšme 3590, ce prĂ©dicateur 2783 de la justice 1343, lorsquâil fit venir 1863 5660 le dĂ©luge 2627 sur un monde 2889 dâimpies 765 ; 6 2532 sâil a condamnĂ© 2632 5656 Ă la destruction 2692 et rĂ©duit en cendres 5077 5660 les villes 4172 de Sodome 4670 et 2532 de Gomorrhe 1116, les donnant 5087 5761 comme exemple 5262 aux impies 764 5721 Ă venir 3195 5723, 7 et 2532 sâil a dĂ©livrĂ© 4506 5673 le juste 1342 Lot 3091, profondĂ©ment attristĂ© 2669 5746 de 5259 la conduite 391 de ces hommes sans frein 113 dans leur dissolution 766 8 car 1063 ce juste 1342, qui habitait 1460 5723 au milieu 1722 dâeux 846, tourmentait 928 5707 journellement 2250 1537 2250 son Ăąme 5590 juste 1342 Ă cause de ce quâil voyait 990 et 2532 entendait 189 de leurs Ćuvres 2041 criminelles 459 ; 9 le Seigneur 2962 sait 1492 5758 dĂ©livrer 4506 5738 de 1537 lâĂ©preuve 3986 les hommes pieux 2152, et 1161 rĂ©server 5083 5721 les injustes 94 pour ĂȘtre 1519 punis 2849 5746 au jour 2250 du jugement 2920, 10 1161 ceux surtout 3122 qui vont 4198 5740 aprĂšs 3694 la chair 4561 dans 1722 un dĂ©sir 1939 dâimpuretĂ© 3394 et 2532 qui mĂ©prisent 2706 5723 lâautoritĂ© 2963. Audacieux 5113 et arrogants 829, ils ne craignent 5141 5719 pas 3756 dâinjurier 987 5723 les gloires 1391, 11 tandis 3699 que les anges 32, 5607 5752 supĂ©rieurs en 3187 force 2479 et 2532 en puissance 1411, ne portent 5342 5719 pas 3756 contre elles 846 de jugement 2920 injurieux 989 2596 devant 3844 le Seigneur 2962. 12 Mais 1161 eux 3778, semblables 5613 Ă des brutes 249 2226 qui sâabandonnent Ă leurs penchants naturels 5446 et qui sont nĂ©es 1080 5772 pour 1519 ĂȘtre prises 259 et 2532 dĂ©truites 5356, ils parlent dâune maniĂšre injurieuse 987 5723 de 1722 ce 3739 quâils ignorent 50 5719, et ils pĂ©riront 2704 5691 par 1722 leur propre 846 corruption 5356, 13 recevant 2865 5697 ainsi le salaire 3408 de leur iniquitĂ© 93. Ils trouvent 2233 5740 leurs dĂ©lices 2237 Ă se livrer au plaisir 5172 en 1722 plein jour 2250 ; hommes tarĂ©s 4696 et 2532 souillĂ©s 3470, ils se dĂ©lectent 1792 5723 dans 1722 leurs 846 tromperies 539, en faisant bonne chĂšre 4910 5740 avec vous 5213. 14 Ils ont 2192 5723 les yeux 3788 pleins 3324 dâadultĂšre 3428 et 2532 insatiables 180 de pĂ©chĂ© 266 ; ils amorcent 1185 5723 les Ăąmes 5590 mal affermies 793 ; ils ont 2192 5723 le cĆur 2588 exercĂ© 1128 5772 Ă la cupiditĂ© 4124 ; ce sont des enfants 5043 de malĂ©diction 2671. 2 Pierre 3 3 sachant 1097 5723 avant tout 4412 que 5124 3754, dans 1909 les derniers 2078 jours 2250, il viendra 2064 5695 des moqueurs 1703 avec leurs railleries, marchant 4198 5740 selon 2596 leurs 846 propres 2398 convoitises 1939, 17 Vous 5210 donc 3767, bien-aimĂ©s 27, qui ĂȘtes avertis 4267 5723, mettez-vous sur vos gardes 5442 5732, de peur 3363 quâentraĂźnĂ©s 4879 5685 par lâĂ©garement 4106 des impies 113, vous ne veniez Ă dĂ©choir 1601 5632 de votre 2398 fermetĂ© 4740. 1 Jean 2 18 Petits enfants 3813, câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610, et 2532 comme 2531 vous avez appris 191 5656 qu 3754âun antĂ©christ 500 vient 2064 5736, 2532 il y a 1096 5754 maintenant 3568 plusieurs 4183 antĂ©christs 500 : par lĂ 3606 nous connaissons 1097 5719 que 3754 câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s 27, nâajoutez pas 3361 foi 4100 5720 Ă tout 3956 esprit 4151 ; mais 235 Ă©prouvez 1381 5720 les esprits 4151, pour savoir s 1487âils sont 2076 5748 de 1537 Dieu 2316, car 3754 plusieurs 4183 faux prophĂštes 5578 sont venus 1831 5758 dans 1519 le monde 2889. Jude 1 4 Car 1063 il sâest glissĂ© 3921 5656 parmi vous certains 5100 hommes 444, dont 3588 la 5124 condamnation 2917 1519 est Ă©crite depuis 4270 5772 longtemps 3819, des impies 765, qui changent 3346 5723 la grĂące 5485 de notre 2257 Dieu 2316 en 1519 dissolution 766, et 2532 qui renient 720 5740 notre 2257 seul 3441 maĂźtre 1203 et 2532 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. Apocalypse 12 9 Et 2532 il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681, le grand 3173 dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, appelĂ© 2564 5746 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, celui 3588 qui sĂ©duit 4105 5723 toute 3650 la terre 3625, il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681 sur 1519 la terre 1093, et 2532 ses 846 anges 32 furent prĂ©cipitĂ©s 906 5681 avec 3326 lui 846. Apocalypse 20 2 2532 Il saisit 2902 5656 le dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, qui 3739 est 2076 5748 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, et 2532 il le 846 lia 1210 5656 pour mille 5507 ans 2094. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 Alors le serpent 05175 dit 0559 08799 Ă la femme 0802 : Vous ne mourrez 04191 08799 04191 08800 point ; 13 Et lâEternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 Ă la femme 0802: Pourquoi as-tu fait 06213 08804 cela ? La femme 0802 rĂ©pondit 0559 08799 : Le serpent 05175 mâa sĂ©duite 05377 08689, et jâen ai mangĂ© 0398 08799. Psaumes 119 53 Une colĂšre ardente 02152 me saisit 0270 08804 Ă la vue des mĂ©chants 07563 Qui abandonnent 05800 08802 ta loi 08451. Matthieu 24 24 Car 1063 il sâĂ©lĂšvera 1453 5701 de faux Christs 5580 et 2532 de faux prophĂštes 5578 ; 2532 ils feront 1325 5692 de grands 3173 prodiges 4592 et 2532 des miracles 5059, au point de 5620 sĂ©duire 4105 5658, s 1487âil Ă©tait possible 1415, mĂȘme 2532 les Ă©lus 1588. Jean 8 44 Vous 5210 avez pour 2075 5748 1537 pĂšre 3962 le diable 1228, et 2532 vous voulez 2309 5719 accomplir 4160 5721 les dĂ©sirs 1939 de votre 5216 pĂšre 3962. Il 1565 a Ă©tĂ© 2258 5713 meurtrier 443 dĂšs 575 le commencement 746, et 2532 il ne se tient 2476 5707 5758 pas 3756 dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225, parce qu 3754âil nây a 2076 5748 pas 3756 de vĂ©ritĂ© 225 en 1722 lui 846. Lorsquâil 3752 profĂšre 2980 5725 le mensonge 5579, il parle 2980 5719 de 1537 son propre fonds 2398 ; car 3754 il est 2076 5748 menteur 5583 et 2532 le pĂšre 3962 du mensonge 846. Actes 20 30 et 2532 quâil sâĂ©lĂšvera 450 5698 du 1537 milieu 5216 de vous 846 des hommes 435 qui enseigneront 2980 5723 des choses pernicieuses 1294 5772, pour entraĂźner 645 5721 les disciples 3101 aprĂšs 3694 eux 846. 31 Veillez 1127 5720 donc 1352, vous souvenant 3421 5723 que 3754, durant trois annĂ©es 5148, je n 3756âai cessĂ© 3973 5668 nuit 3571 et 2532 jour 2250 dâexhorter 3560 5723 avec 3326 larmes 1144 chacun 1538 1520 de vous. Romains 12 8 et 1535 celui qui exhorte 3870 5723 Ă 1722 lâexhortation 3874. Que celui qui donne 3330 5723 le fasse avec 1722 libĂ©ralitĂ© 572 ; que celui qui prĂ©side 4291 5734 le fasse avec 1722 zĂšle 4710 ; que celui qui pratique la misĂ©ricorde 1653 5723 le fasse avec 1722 joie 2432. Romains 16 18 Car 1063 de tels 5108 hommes ne servent 1398 5719 point 3756 Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962, mais 235 leur 1438 propre ventre 2836 ; et 2532, par 1223 des paroles douces 5542 et 2532 flatteuses 2129, ils sĂ©duisent 1818 5719 les cĆurs 2588 des simples 172. 19 Pour 1063 vous, votre 5216 obĂ©issance 5218 est connue 864 5633 de 1519 tous 3956 ; je me rĂ©jouis 5463 5719 donc 3767 Ă votre 5213 sujet 1909, et 1161 je dĂ©sire 2309 5719 que vous 5209 soyez sages 4680 en 1519 ce qui concerne 1511 5750 le bien 3303 18 et 1161 purs 185 en ce qui concerne 1519 le mal 2556. 2 Corinthiens 1 12 Car 1063 ce 3778 qui fait 2076 5748 notre 2257 gloire 2746, câest ce tĂ©moignage 3142 de notre 2257 conscience 4893, que 3754 nous nous sommes conduits 390 5648 dans 1722 le monde 2889, et 1161 surtout 4056 Ă 4314 votre Ă©gard 5209, avec 1722 saintetĂ© 572 et 2532 puretĂ© 1505 devant Dieu 2316, non point 3756 avec 1722 une sagesse 4678 charnelle 4559, mais 235 avec 1722 la grĂące 5485 de Dieu 2316. 2 Corinthiens 2 17 Car 1063 nous ne falsifions 2585 5723 2070 5748 point 3756 la parole 3056 de Dieu 2316, comme 5613 font plusieurs 4183 ; mais 235 5613 câest avec 1537 sincĂ©ritĂ© 1505, mais 235 5613 câest de la part de 1537 Dieu 2316, que nous parlons 2980 5719 en 1722 Christ 5547 devant 2714 Dieu 2316. 2 Corinthiens 4 2 235 Nous rejetons 550 5639 les choses honteuses 152 qui se font en secret 2927, nous nâavons point 3361 une conduite 4043 5723 astucieuse 1722 3834, et nous nâaltĂ©rons 1389 5723 point 3366 la parole 3056 de Dieu 2316. Mais 235, en publiant 5321 la vĂ©ritĂ© 225, nous nous 1438 recommandons 4921 5723 Ă 4314 toute 3956 conscience 4893 dâhomme 444 devant 1799 Dieu 2316. 2 Corinthiens 11 3 Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 13 1063 Ces hommes-lĂ 5108 sont de faux apĂŽtres 5570, des ouvriers 2040 trompeurs 1386, dĂ©guisĂ©s 3345 5734 en 1519 apĂŽtres 652 de Christ 5547. 14 Et 2532 cela nâest pas 3756 Ă©tonnant 2298, puisque 1063 Satan 4567 lui-mĂȘme 846 se dĂ©guise 3345 5731 en 1519 ange 32 de lumiĂšre 5457. 15 Il nâest donc 3767 pas 3756 Ă©trange 3173 que 1499 ses 846 ministres 1249 aussi 2532 se dĂ©guisent 3345 5743 en 5613 ministres 1249 de justice 1343. Leur 3739 fin 5056 sera 2071 5704 selon 2596 leurs 846 Ćuvres 2041. 29 Qui 5101 est faible 770 5719, 2532 que je ne 3756 sois faible 770 5719 ? Qui 5101 vient Ă tomber 4624 5743, 2532 que je 1473 ne 3756 brĂ»le 4448 5743 ? 2 Corinthiens 12 20 Car 1063 je crains 5399 5736 3381 4458 de ne pas 3756 vous 5209 trouver 2147 5632, Ă mon arrivĂ©e 2064 5631, tels que 3634 je voudrais 2309 5719, et dâĂȘtre moi-mĂȘme 2504 trouvĂ© 2147 5686 par vous 5213 tel que 3634 vous ne voudriez 2309 5719 pas 3756. Je crains 3381 4458 de trouver des querelles 2054, de la jalousie 2205, des animositĂ©s 2372, des cabales 2052, des mĂ©disances 2636, des calomnies 5587, de lâorgueil 5450, des troubles 181. 21 Je crains 3361 quâĂ mon arrivĂ©e 2064 5631 mon 3450 Dieu 2316 ne m 3165âhumilie 5013 5661 de nouveau 3825 Ă votre sujet 4314 5209, et 2532 que je nâaie Ă pleurer 3996 5692 sur plusieurs 4183 de ceux 3588 qui ont pĂ©chĂ© prĂ©cĂ©demment 4258 5761 et 2532 qui ne se sont 3340 pas 3361 repentis 3340 5660 de 1909 lâimpuretĂ© 167, 2532 de lâimpudicitĂ© 4202 et 2532 des dissolutions 766 auxquelles 3739 ils se sont livrĂ©s 4238 5656. Galates 1 6 Je mâĂ©tonne 2296 5719 que 3754 vous vous dĂ©tourniez 3346 3346 5727 si 3779 promptement 5030 de 575 celui qui vous 5209 a appelĂ©s 2564 5660 par 1722 la grĂące 5485 de Christ 5547, pour passer Ă 1519 un autre 2087 Evangile 2098. Galates 2 4 Et 1161 cela, Ă cause 1223 des faux frĂšres 5569 qui 3748 sâĂ©taient furtivement introduits 3920 et glissĂ©s 3922 5627 parmi nous, pour Ă©pier 2684 5658 la 2257 libertĂ© 1657 que 3739 nous avons 2192 5719 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547, avec lâintention 2443 de nous 2248 asservir 2615 5672. Galates 3 1 O 5599 Galates 1052, dĂ©pourvus de sens 453 ! qui 5101 vous 5209 a fascinĂ©s 940 5656, vous, aux 2596 yeux 3788 de qui 3739 JĂ©sus 2424-Christ 5547 a Ă©tĂ© peint 4270 5648 comme crucifiĂ© 4717 5772 ? Galates 4 11 Je crains 5399 5736 dâavoir 3381 4458 inutilement 1500 travaillĂ© 2872 5758 pour 1519 vous 5209 5209. EphĂ©siens 4 14 afin que 2443 nous ne soyons 5600 5753 plus 3371 des enfants 3516, flottants 2831 5740 et 2532 emportĂ©s Ă 4064 5746 tout 3956 vent 417 de doctrine 1319, par 1722 la tromperie 2940 des hommes 444, par 1722 leur ruse 3834 dans 4314 les moyens 3180 de sĂ©duction 4106, EphĂ©siens 6 24 Que la grĂące 5485 soit avec 3326 tous 3956 ceux qui aiment 25 5723 notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547 d 1722âun amour inaltĂ©rable 861 ! Philippiens 3 18 Car 1063 il en est plusieurs 4183 qui marchent 4043 5719 en ennemis 2190 de la croix 4716 de Christ 5547, je vous 5213 en 3739 ai souvent 4178 parlĂ© 3004 5707, et 1161 jâen parle 3004 5719 maintenant 3568 encore 2532 en pleurant 2799 5723. 19 Leur 3739 fin 5056 sera la perdition 684 ; ils 3739 ont pour dieu 2316 leur ventre 2836, 2532 ils mettent leur gloire 1391 dans 1722 ce qui fait leur 846 honte 152, ils 3588 ne pensent 5426 5723 quâaux choses de la terre 1919. Colossiens 2 4 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 afin que 3363 personne 5100 ne vous 5209 trompe 3884 5741 par 1722 des discours sĂ©duisants 4086. 8 Prenez garde 991 5720 3361 que personne 5100 ne fasse 2071 5704 de vous 5209 sa proie 4812 5723 par 1223 la philosophie 5385 et 2532 par une vaine 2756 tromperie 539, sâappuyant sur 2596 la tradition 3862 des hommes 444, sur 2596 les rudiments 4747 du monde 2889, et 2532 non 3756 sur 2596 Christ 5547. 18 Quâaucun homme 3367, sous 1722 une apparence 2309 5723 dâhumilitĂ© 5012 et 2532 par un culte 2356 des anges 32, ne vous 5209 ravisse Ă son grĂ© le prix 2603 5720 de la course, tandis quâil sâabandonne 1687 5723 Ă ses visions 3708 5758 3361 3739 et quâil est enflĂ© 5448 5746 dâun vain orgueil 1500 par 5259 ses 846 pensĂ©es 3563 charnelles 4561, 1 Thessaloniciens 3 5 Ainsi 5124 1223, dans mon impatience 2504 4722 5723 3371, jâenvoyai 3992 5656 mâinformer 1097 5629 de 1519 votre 5216 foi 4102, dans la crainte que 3381 4458 le tentateur 3985 5723 ne vous 5209 eĂ»t tentĂ©s 3985 5707, et 2532 que nous nâeussions 1096 5638 travaillĂ© 2873 2257 en 1519 vain 2756. 2 Thessaloniciens 2 3 Que personne 5100 ne 3361 vous 5209 sĂ©duise 1818 5661 d 2596âaucune 3367 maniĂšre 5158 ; car 3754 il faut que 3362 lâapostasie 646 soit arrivĂ©e 2064 5632 auparavant 4412, et 2532 quâon ait vu paraĂźtre 601 5686 lâhomme 444 du pĂ©chĂ© 266, le fils 5207 de la perdition 684, 4 2532 lâadversaire 3588 480 5740 qui sâĂ©lĂšve 5229 5746 au-dessus 1909 de tout 3956 ce quâon appelle 3004 5746 Dieu 2316 ou 2228 de ce quâon adore 4574, jusquâĂ 5620 s 846âasseoir 2523 5658 dans 1519 le temple 3485 de Dieu 2316, se proclamant 584 5723 3754 2076 5748 lui-mĂȘme 1438 Dieu 2316. 5 Ne vous souvenez 3421 5719-vous pas 3756 que 3754 je vous 5213 disais 3004 5707 ces choses 5023, lorsque jâĂ©tais 5607 5752 encore 2089 chez 4314 vous 5209 ? 6 Et 2532 maintenant 3568 vous savez 1492 5758 ce qui le retient 2722 5723, afin qu 1519âil 846 ne paraisse 601 5683 quâen 1722 son 1438 temps 2540. 7 Car 1063 le mystĂšre 3466 de lâiniquitĂ© 458 agit 1754 5731 dĂ©jĂ 2235 ; il faut seulement 3440 que celui qui le retient 2722 5723 encore 737 ait disparu 2193 1537 3319 1096 5638. 8 Et 2532 alors 5119 paraĂźtra 601 5701 lâimpie 459, que 3739 le Seigneur 2962 JĂ©sus dĂ©truira 355 5692 par le souffle 4151 de sa 846 bouche 4750, et 2532 quâil anĂ©antira 2673 5692 par lâĂ©clat 2015 de son 846 avĂšnement 3952. 9 Lâapparition 3952 de cet impie 3739 se fera 2076 5748, par 2596 la puissance 1753 de Satan 4567, 2532 avec 1722 toutes 3956 sortes de miracles 1411, de signes 4592 et 2532 de prodiges 5059 mensongers 5579, 10 et 2532 avec 1722 toutes 3956 les sĂ©ductions 539 de lâiniquitĂ© 93 pour 1722 ceux qui pĂ©rissent 622 5730 parce 473 qu 3739âils 846 nâont pas 3756 reçu 1209 5662 lâamour 26 de la vĂ©ritĂ© 225 pour 1519 ĂȘtre sauvĂ©s 4982 5683. 11 Aussi 1223 5124 2532 Dieu 2316 leur 846 envoie 3992 5692 une puissance 1753 dâĂ©garement 4106, pour 1519 quâils croient 4100 5658 au mensonge 5579, 1 TimothĂ©e 1 3 Je te rappelle lâexhortation que je te fis, Ă mon dĂ©part 4198 5740 pour 1519 la MacĂ©doine 3109, lorsque 2531 je t 4571âengageai 3870 5656 Ă rester 4357 5658 Ă 1722 EphĂšse 2181, afin de 2443 recommander 3853 5661 Ă certaines personnes 5100 de ne pas 3361 enseigner dâautres doctrines 2085 5721, 1 TimothĂ©e 2 14 et 2532 ce nâest 538 pas 3756 Adam 76 qui a Ă©tĂ© sĂ©duit 538 5681, 1161 câest la femme 1135 qui, sĂ©duite 538 5685, sâest 1096 5754 rendue coupable de transgression 1722 3847. 1 TimothĂ©e 4 1 Mais 1161 lâEsprit 4151 dit 3004 5719 expressĂ©ment 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 5695 la foi 4102, pour sâattacher 4337 5723 Ă des esprits 4151 sĂ©ducteurs 4108 et 2532 Ă des doctrines 1319 de dĂ©mons 1140, 2 par 1722 lâhypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flĂ©trissure 2743 5772 dans leur propre 2398 conscience 4893, 3 prescrivant de ne pas 2967 5723 se marier 1060 5721, et de sâabstenir 567 5733 dâaliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a crĂ©Ă©s 2936 5656 pour 1519 quâils soient pris 3336 avec 3326 actions de grĂąces 2169 par ceux qui sont fidĂšles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 5761 la vĂ©ritĂ© 225. 4 Car 3754 tout 3956 2938 ce que Dieu 2316 a crĂ©Ă© est bon 2570, et 2532 rien 3762 ne doit ĂȘtre rejetĂ© 579, pourvu quâon le prenne 2983 5746 avec 3326 actions de grĂąces 2169, 2 TimothĂ©e 3 1 Sache 1097 5720 que 5124, 1161 3754 dans 1722 les derniers 2078 jours 2250, il y aura 1764 5695 des temps 2540 difficiles 5467. 2 Car 1063 les hommes 444 seront 2071 5704 Ă©goĂŻstes 5367, amis de lâargent 5366, fanfarons 213, hautains 5244, blasphĂ©mateurs 989, rebelles 545 Ă leurs parents 1118, ingrats 884, irrĂ©ligieux 462, 3 insensibles 794, dĂ©loyaux 786, calomniateurs 1228, intempĂ©rants 193, cruels 434, ennemis des gens de bien 865, 4 traĂźtres 4273, emportĂ©s 4312, enflĂ©s dâorgueil 5187 5772, aimant le plaisir 5369 plus 3123 que 2228 Dieu 5377, 5 ayant 2192 5723 lâapparence 3446 de la piĂ©tĂ© 2150, mais 1161 reniant 720 5768 ce qui en fait 846 la force 1411. Eloigne 665 5732-toi de 2532 ces hommes-lĂ 5128. 6 1063 Il en est 1526 5748 parmi 1537 eux 5130 qui sâintroduisent 1744 5723 dans 1519 les maisons 3614, et 2532 qui captivent 162 5723 des femmes dâun esprit faible 1133 et bornĂ©, chargĂ©es 4987 5772 de pĂ©chĂ©s 266, agitĂ©es 71 5746 par des passions 1939 de toute espĂšce 4164, 7 apprenant 3129 5723 toujours 3842 et 2532 ne pouvant 1410 5740 jamais 3368 arriver 2064 5629 Ă 1519 la connaissance 1922 de la vĂ©ritĂ© 225. 8 1161 De mĂȘme que 5158 JannĂšs 2389 et 2532 JambrĂšs 2387 sâopposĂšrent 436 5627 Ă MoĂŻse 3475, de mĂȘme 3779 2532 ces 3778 hommes 444 sâopposent 436 5731 Ă la vĂ©ritĂ© 225, Ă©tant corrompus 2704 5772 dâentendement 3563, rĂ©prouvĂ©s 96 en ce qui concerne 4012 la foi 4102. 9 Mais 235 ils ne feront pas 3756 de plus grands 1909 4119 progrĂšs 4298 5692 ; car 1063 leur 846 folie 454 sera 2071 5704 manifeste 1552 pour tous 3956, comme 5613 le fut 1096 5633 2532 celle de ces deux hommes 1565. 13 Mais 1161 les hommes 444 mĂ©chants 4190 et 2532 imposteurs 1114 avanceront 4298 5692 toujours plus dans le mal 1909 5501, Ă©garant 4105 5723 les autres et 2532 Ă©garĂ©s 4105 5746 eux-mĂȘmes. 2 TimothĂ©e 4 3 Car 1063 il viendra 2071 5704 un temps 2540 oĂč 3753 les hommes ne supporteront 430 5695 pas 3756 la saine 5198 5723 doctrine 1319 ; mais 235, ayant la dĂ©mangeaison 2833 5746 dâentendre des choses agrĂ©ables 189, ils se 1438 donneront 2002 5692 une foule de docteurs 1320 selon 2596 leurs propres 2398 dĂ©sirs 1939, 4 2532 dĂ©tourneront 654 5692 3303 lâoreille 189 de 575 la vĂ©ritĂ© 225, et 1161 se tourneront 1624 5691 vers 1909 les fables 3454. Tite 1 10 Il y a 1526 5748, en effet 1063, surtout 3122 parmi 1537 les circoncis 4061, beaucoup de gens 4183 rebelles 506, 2532 de vains discoureurs 3151 et 2532 de sĂ©ducteurs 5423, HĂ©breux 13 9 Ne vous laissez 4064 pas 3361 entraĂźner 4064 5744 par des doctrines 1322 diverses 4164 et 2532 Ă©trangĂšres 3581 ; car 1063 il est bon 2570 que le cĆur 2588 soit affermi 950 5745 par la grĂące 5485, et non 3756 par des aliments 1033 qui 1722 3739 nâont servi 5623 5681 de rien 3756 Ă ceux qui sây sont attachĂ©s 4043 5660. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. 4 Car 1063, si 1487 Dieu 2316 nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 les anges 32 qui ont pĂ©chĂ© 264 5660, mais 235 sâil les a prĂ©cipitĂ©s 3860 5656 4577 dans les abĂźmes 5020 5660 de tĂ©nĂšbres 2217 et les rĂ©serve 5083 5772 pour 1519 le jugement 2920 ; 5 2532 sâil nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 lâancien 744 monde 2889, mais 235 sâil a sauvĂ© 5442 5656 NoĂ© 3575, lui huitiĂšme 3590, ce prĂ©dicateur 2783 de la justice 1343, lorsquâil fit venir 1863 5660 le dĂ©luge 2627 sur un monde 2889 dâimpies 765 ; 6 2532 sâil a condamnĂ© 2632 5656 Ă la destruction 2692 et rĂ©duit en cendres 5077 5660 les villes 4172 de Sodome 4670 et 2532 de Gomorrhe 1116, les donnant 5087 5761 comme exemple 5262 aux impies 764 5721 Ă venir 3195 5723, 7 et 2532 sâil a dĂ©livrĂ© 4506 5673 le juste 1342 Lot 3091, profondĂ©ment attristĂ© 2669 5746 de 5259 la conduite 391 de ces hommes sans frein 113 dans leur dissolution 766 8 car 1063 ce juste 1342, qui habitait 1460 5723 au milieu 1722 dâeux 846, tourmentait 928 5707 journellement 2250 1537 2250 son Ăąme 5590 juste 1342 Ă cause de ce quâil voyait 990 et 2532 entendait 189 de leurs Ćuvres 2041 criminelles 459 ; 9 le Seigneur 2962 sait 1492 5758 dĂ©livrer 4506 5738 de 1537 lâĂ©preuve 3986 les hommes pieux 2152, et 1161 rĂ©server 5083 5721 les injustes 94 pour ĂȘtre 1519 punis 2849 5746 au jour 2250 du jugement 2920, 10 1161 ceux surtout 3122 qui vont 4198 5740 aprĂšs 3694 la chair 4561 dans 1722 un dĂ©sir 1939 dâimpuretĂ© 3394 et 2532 qui mĂ©prisent 2706 5723 lâautoritĂ© 2963. Audacieux 5113 et arrogants 829, ils ne craignent 5141 5719 pas 3756 dâinjurier 987 5723 les gloires 1391, 11 tandis 3699 que les anges 32, 5607 5752 supĂ©rieurs en 3187 force 2479 et 2532 en puissance 1411, ne portent 5342 5719 pas 3756 contre elles 846 de jugement 2920 injurieux 989 2596 devant 3844 le Seigneur 2962. 12 Mais 1161 eux 3778, semblables 5613 Ă des brutes 249 2226 qui sâabandonnent Ă leurs penchants naturels 5446 et qui sont nĂ©es 1080 5772 pour 1519 ĂȘtre prises 259 et 2532 dĂ©truites 5356, ils parlent dâune maniĂšre injurieuse 987 5723 de 1722 ce 3739 quâils ignorent 50 5719, et ils pĂ©riront 2704 5691 par 1722 leur propre 846 corruption 5356, 13 recevant 2865 5697 ainsi le salaire 3408 de leur iniquitĂ© 93. Ils trouvent 2233 5740 leurs dĂ©lices 2237 Ă se livrer au plaisir 5172 en 1722 plein jour 2250 ; hommes tarĂ©s 4696 et 2532 souillĂ©s 3470, ils se dĂ©lectent 1792 5723 dans 1722 leurs 846 tromperies 539, en faisant bonne chĂšre 4910 5740 avec vous 5213. 14 Ils ont 2192 5723 les yeux 3788 pleins 3324 dâadultĂšre 3428 et 2532 insatiables 180 de pĂ©chĂ© 266 ; ils amorcent 1185 5723 les Ăąmes 5590 mal affermies 793 ; ils ont 2192 5723 le cĆur 2588 exercĂ© 1128 5772 Ă la cupiditĂ© 4124 ; ce sont des enfants 5043 de malĂ©diction 2671. 2 Pierre 3 3 sachant 1097 5723 avant tout 4412 que 5124 3754, dans 1909 les derniers 2078 jours 2250, il viendra 2064 5695 des moqueurs 1703 avec leurs railleries, marchant 4198 5740 selon 2596 leurs 846 propres 2398 convoitises 1939, 17 Vous 5210 donc 3767, bien-aimĂ©s 27, qui ĂȘtes avertis 4267 5723, mettez-vous sur vos gardes 5442 5732, de peur 3363 quâentraĂźnĂ©s 4879 5685 par lâĂ©garement 4106 des impies 113, vous ne veniez Ă dĂ©choir 1601 5632 de votre 2398 fermetĂ© 4740. 1 Jean 2 18 Petits enfants 3813, câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610, et 2532 comme 2531 vous avez appris 191 5656 qu 3754âun antĂ©christ 500 vient 2064 5736, 2532 il y a 1096 5754 maintenant 3568 plusieurs 4183 antĂ©christs 500 : par lĂ 3606 nous connaissons 1097 5719 que 3754 câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s 27, nâajoutez pas 3361 foi 4100 5720 Ă tout 3956 esprit 4151 ; mais 235 Ă©prouvez 1381 5720 les esprits 4151, pour savoir s 1487âils sont 2076 5748 de 1537 Dieu 2316, car 3754 plusieurs 4183 faux prophĂštes 5578 sont venus 1831 5758 dans 1519 le monde 2889. Jude 1 4 Car 1063 il sâest glissĂ© 3921 5656 parmi vous certains 5100 hommes 444, dont 3588 la 5124 condamnation 2917 1519 est Ă©crite depuis 4270 5772 longtemps 3819, des impies 765, qui changent 3346 5723 la grĂące 5485 de notre 2257 Dieu 2316 en 1519 dissolution 766, et 2532 qui renient 720 5740 notre 2257 seul 3441 maĂźtre 1203 et 2532 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. Apocalypse 12 9 Et 2532 il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681, le grand 3173 dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, appelĂ© 2564 5746 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, celui 3588 qui sĂ©duit 4105 5723 toute 3650 la terre 3625, il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681 sur 1519 la terre 1093, et 2532 ses 846 anges 32 furent prĂ©cipitĂ©s 906 5681 avec 3326 lui 846. Apocalypse 20 2 2532 Il saisit 2902 5656 le dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, qui 3739 est 2076 5748 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, et 2532 il le 846 lia 1210 5656 pour mille 5507 ans 2094. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 Alors le serpent 05175 dit 0559 08799 Ă la femme 0802 : Vous ne mourrez 04191 08799 04191 08800 point ; 13 Et lâEternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 Ă la femme 0802: Pourquoi as-tu fait 06213 08804 cela ? La femme 0802 rĂ©pondit 0559 08799 : Le serpent 05175 mâa sĂ©duite 05377 08689, et jâen ai mangĂ© 0398 08799. Psaumes 119 53 Une colĂšre ardente 02152 me saisit 0270 08804 Ă la vue des mĂ©chants 07563 Qui abandonnent 05800 08802 ta loi 08451. Matthieu 24 24 Car 1063 il sâĂ©lĂšvera 1453 5701 de faux Christs 5580 et 2532 de faux prophĂštes 5578 ; 2532 ils feront 1325 5692 de grands 3173 prodiges 4592 et 2532 des miracles 5059, au point de 5620 sĂ©duire 4105 5658, s 1487âil Ă©tait possible 1415, mĂȘme 2532 les Ă©lus 1588. Jean 8 44 Vous 5210 avez pour 2075 5748 1537 pĂšre 3962 le diable 1228, et 2532 vous voulez 2309 5719 accomplir 4160 5721 les dĂ©sirs 1939 de votre 5216 pĂšre 3962. Il 1565 a Ă©tĂ© 2258 5713 meurtrier 443 dĂšs 575 le commencement 746, et 2532 il ne se tient 2476 5707 5758 pas 3756 dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225, parce qu 3754âil nây a 2076 5748 pas 3756 de vĂ©ritĂ© 225 en 1722 lui 846. Lorsquâil 3752 profĂšre 2980 5725 le mensonge 5579, il parle 2980 5719 de 1537 son propre fonds 2398 ; car 3754 il est 2076 5748 menteur 5583 et 2532 le pĂšre 3962 du mensonge 846. Actes 20 30 et 2532 quâil sâĂ©lĂšvera 450 5698 du 1537 milieu 5216 de vous 846 des hommes 435 qui enseigneront 2980 5723 des choses pernicieuses 1294 5772, pour entraĂźner 645 5721 les disciples 3101 aprĂšs 3694 eux 846. 31 Veillez 1127 5720 donc 1352, vous souvenant 3421 5723 que 3754, durant trois annĂ©es 5148, je n 3756âai cessĂ© 3973 5668 nuit 3571 et 2532 jour 2250 dâexhorter 3560 5723 avec 3326 larmes 1144 chacun 1538 1520 de vous. Romains 12 8 et 1535 celui qui exhorte 3870 5723 Ă 1722 lâexhortation 3874. Que celui qui donne 3330 5723 le fasse avec 1722 libĂ©ralitĂ© 572 ; que celui qui prĂ©side 4291 5734 le fasse avec 1722 zĂšle 4710 ; que celui qui pratique la misĂ©ricorde 1653 5723 le fasse avec 1722 joie 2432. Romains 16 18 Car 1063 de tels 5108 hommes ne servent 1398 5719 point 3756 Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962, mais 235 leur 1438 propre ventre 2836 ; et 2532, par 1223 des paroles douces 5542 et 2532 flatteuses 2129, ils sĂ©duisent 1818 5719 les cĆurs 2588 des simples 172. 19 Pour 1063 vous, votre 5216 obĂ©issance 5218 est connue 864 5633 de 1519 tous 3956 ; je me rĂ©jouis 5463 5719 donc 3767 Ă votre 5213 sujet 1909, et 1161 je dĂ©sire 2309 5719 que vous 5209 soyez sages 4680 en 1519 ce qui concerne 1511 5750 le bien 3303 18 et 1161 purs 185 en ce qui concerne 1519 le mal 2556. 2 Corinthiens 1 12 Car 1063 ce 3778 qui fait 2076 5748 notre 2257 gloire 2746, câest ce tĂ©moignage 3142 de notre 2257 conscience 4893, que 3754 nous nous sommes conduits 390 5648 dans 1722 le monde 2889, et 1161 surtout 4056 Ă 4314 votre Ă©gard 5209, avec 1722 saintetĂ© 572 et 2532 puretĂ© 1505 devant Dieu 2316, non point 3756 avec 1722 une sagesse 4678 charnelle 4559, mais 235 avec 1722 la grĂące 5485 de Dieu 2316. 2 Corinthiens 2 17 Car 1063 nous ne falsifions 2585 5723 2070 5748 point 3756 la parole 3056 de Dieu 2316, comme 5613 font plusieurs 4183 ; mais 235 5613 câest avec 1537 sincĂ©ritĂ© 1505, mais 235 5613 câest de la part de 1537 Dieu 2316, que nous parlons 2980 5719 en 1722 Christ 5547 devant 2714 Dieu 2316. 2 Corinthiens 4 2 235 Nous rejetons 550 5639 les choses honteuses 152 qui se font en secret 2927, nous nâavons point 3361 une conduite 4043 5723 astucieuse 1722 3834, et nous nâaltĂ©rons 1389 5723 point 3366 la parole 3056 de Dieu 2316. Mais 235, en publiant 5321 la vĂ©ritĂ© 225, nous nous 1438 recommandons 4921 5723 Ă 4314 toute 3956 conscience 4893 dâhomme 444 devant 1799 Dieu 2316. 2 Corinthiens 11 3 Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 13 1063 Ces hommes-lĂ 5108 sont de faux apĂŽtres 5570, des ouvriers 2040 trompeurs 1386, dĂ©guisĂ©s 3345 5734 en 1519 apĂŽtres 652 de Christ 5547. 14 Et 2532 cela nâest pas 3756 Ă©tonnant 2298, puisque 1063 Satan 4567 lui-mĂȘme 846 se dĂ©guise 3345 5731 en 1519 ange 32 de lumiĂšre 5457. 15 Il nâest donc 3767 pas 3756 Ă©trange 3173 que 1499 ses 846 ministres 1249 aussi 2532 se dĂ©guisent 3345 5743 en 5613 ministres 1249 de justice 1343. Leur 3739 fin 5056 sera 2071 5704 selon 2596 leurs 846 Ćuvres 2041. 29 Qui 5101 est faible 770 5719, 2532 que je ne 3756 sois faible 770 5719 ? Qui 5101 vient Ă tomber 4624 5743, 2532 que je 1473 ne 3756 brĂ»le 4448 5743 ? 2 Corinthiens 12 20 Car 1063 je crains 5399 5736 3381 4458 de ne pas 3756 vous 5209 trouver 2147 5632, Ă mon arrivĂ©e 2064 5631, tels que 3634 je voudrais 2309 5719, et dâĂȘtre moi-mĂȘme 2504 trouvĂ© 2147 5686 par vous 5213 tel que 3634 vous ne voudriez 2309 5719 pas 3756. Je crains 3381 4458 de trouver des querelles 2054, de la jalousie 2205, des animositĂ©s 2372, des cabales 2052, des mĂ©disances 2636, des calomnies 5587, de lâorgueil 5450, des troubles 181. 21 Je crains 3361 quâĂ mon arrivĂ©e 2064 5631 mon 3450 Dieu 2316 ne m 3165âhumilie 5013 5661 de nouveau 3825 Ă votre sujet 4314 5209, et 2532 que je nâaie Ă pleurer 3996 5692 sur plusieurs 4183 de ceux 3588 qui ont pĂ©chĂ© prĂ©cĂ©demment 4258 5761 et 2532 qui ne se sont 3340 pas 3361 repentis 3340 5660 de 1909 lâimpuretĂ© 167, 2532 de lâimpudicitĂ© 4202 et 2532 des dissolutions 766 auxquelles 3739 ils se sont livrĂ©s 4238 5656. Galates 1 6 Je mâĂ©tonne 2296 5719 que 3754 vous vous dĂ©tourniez 3346 3346 5727 si 3779 promptement 5030 de 575 celui qui vous 5209 a appelĂ©s 2564 5660 par 1722 la grĂące 5485 de Christ 5547, pour passer Ă 1519 un autre 2087 Evangile 2098. Galates 2 4 Et 1161 cela, Ă cause 1223 des faux frĂšres 5569 qui 3748 sâĂ©taient furtivement introduits 3920 et glissĂ©s 3922 5627 parmi nous, pour Ă©pier 2684 5658 la 2257 libertĂ© 1657 que 3739 nous avons 2192 5719 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547, avec lâintention 2443 de nous 2248 asservir 2615 5672. Galates 3 1 O 5599 Galates 1052, dĂ©pourvus de sens 453 ! qui 5101 vous 5209 a fascinĂ©s 940 5656, vous, aux 2596 yeux 3788 de qui 3739 JĂ©sus 2424-Christ 5547 a Ă©tĂ© peint 4270 5648 comme crucifiĂ© 4717 5772 ? Galates 4 11 Je crains 5399 5736 dâavoir 3381 4458 inutilement 1500 travaillĂ© 2872 5758 pour 1519 vous 5209 5209. EphĂ©siens 4 14 afin que 2443 nous ne soyons 5600 5753 plus 3371 des enfants 3516, flottants 2831 5740 et 2532 emportĂ©s Ă 4064 5746 tout 3956 vent 417 de doctrine 1319, par 1722 la tromperie 2940 des hommes 444, par 1722 leur ruse 3834 dans 4314 les moyens 3180 de sĂ©duction 4106, EphĂ©siens 6 24 Que la grĂące 5485 soit avec 3326 tous 3956 ceux qui aiment 25 5723 notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547 d 1722âun amour inaltĂ©rable 861 ! Philippiens 3 18 Car 1063 il en est plusieurs 4183 qui marchent 4043 5719 en ennemis 2190 de la croix 4716 de Christ 5547, je vous 5213 en 3739 ai souvent 4178 parlĂ© 3004 5707, et 1161 jâen parle 3004 5719 maintenant 3568 encore 2532 en pleurant 2799 5723. 19 Leur 3739 fin 5056 sera la perdition 684 ; ils 3739 ont pour dieu 2316 leur ventre 2836, 2532 ils mettent leur gloire 1391 dans 1722 ce qui fait leur 846 honte 152, ils 3588 ne pensent 5426 5723 quâaux choses de la terre 1919. Colossiens 2 4 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 afin que 3363 personne 5100 ne vous 5209 trompe 3884 5741 par 1722 des discours sĂ©duisants 4086. 8 Prenez garde 991 5720 3361 que personne 5100 ne fasse 2071 5704 de vous 5209 sa proie 4812 5723 par 1223 la philosophie 5385 et 2532 par une vaine 2756 tromperie 539, sâappuyant sur 2596 la tradition 3862 des hommes 444, sur 2596 les rudiments 4747 du monde 2889, et 2532 non 3756 sur 2596 Christ 5547. 18 Quâaucun homme 3367, sous 1722 une apparence 2309 5723 dâhumilitĂ© 5012 et 2532 par un culte 2356 des anges 32, ne vous 5209 ravisse Ă son grĂ© le prix 2603 5720 de la course, tandis quâil sâabandonne 1687 5723 Ă ses visions 3708 5758 3361 3739 et quâil est enflĂ© 5448 5746 dâun vain orgueil 1500 par 5259 ses 846 pensĂ©es 3563 charnelles 4561, 1 Thessaloniciens 3 5 Ainsi 5124 1223, dans mon impatience 2504 4722 5723 3371, jâenvoyai 3992 5656 mâinformer 1097 5629 de 1519 votre 5216 foi 4102, dans la crainte que 3381 4458 le tentateur 3985 5723 ne vous 5209 eĂ»t tentĂ©s 3985 5707, et 2532 que nous nâeussions 1096 5638 travaillĂ© 2873 2257 en 1519 vain 2756. 2 Thessaloniciens 2 3 Que personne 5100 ne 3361 vous 5209 sĂ©duise 1818 5661 d 2596âaucune 3367 maniĂšre 5158 ; car 3754 il faut que 3362 lâapostasie 646 soit arrivĂ©e 2064 5632 auparavant 4412, et 2532 quâon ait vu paraĂźtre 601 5686 lâhomme 444 du pĂ©chĂ© 266, le fils 5207 de la perdition 684, 4 2532 lâadversaire 3588 480 5740 qui sâĂ©lĂšve 5229 5746 au-dessus 1909 de tout 3956 ce quâon appelle 3004 5746 Dieu 2316 ou 2228 de ce quâon adore 4574, jusquâĂ 5620 s 846âasseoir 2523 5658 dans 1519 le temple 3485 de Dieu 2316, se proclamant 584 5723 3754 2076 5748 lui-mĂȘme 1438 Dieu 2316. 5 Ne vous souvenez 3421 5719-vous pas 3756 que 3754 je vous 5213 disais 3004 5707 ces choses 5023, lorsque jâĂ©tais 5607 5752 encore 2089 chez 4314 vous 5209 ? 6 Et 2532 maintenant 3568 vous savez 1492 5758 ce qui le retient 2722 5723, afin qu 1519âil 846 ne paraisse 601 5683 quâen 1722 son 1438 temps 2540. 7 Car 1063 le mystĂšre 3466 de lâiniquitĂ© 458 agit 1754 5731 dĂ©jĂ 2235 ; il faut seulement 3440 que celui qui le retient 2722 5723 encore 737 ait disparu 2193 1537 3319 1096 5638. 8 Et 2532 alors 5119 paraĂźtra 601 5701 lâimpie 459, que 3739 le Seigneur 2962 JĂ©sus dĂ©truira 355 5692 par le souffle 4151 de sa 846 bouche 4750, et 2532 quâil anĂ©antira 2673 5692 par lâĂ©clat 2015 de son 846 avĂšnement 3952. 9 Lâapparition 3952 de cet impie 3739 se fera 2076 5748, par 2596 la puissance 1753 de Satan 4567, 2532 avec 1722 toutes 3956 sortes de miracles 1411, de signes 4592 et 2532 de prodiges 5059 mensongers 5579, 10 et 2532 avec 1722 toutes 3956 les sĂ©ductions 539 de lâiniquitĂ© 93 pour 1722 ceux qui pĂ©rissent 622 5730 parce 473 qu 3739âils 846 nâont pas 3756 reçu 1209 5662 lâamour 26 de la vĂ©ritĂ© 225 pour 1519 ĂȘtre sauvĂ©s 4982 5683. 11 Aussi 1223 5124 2532 Dieu 2316 leur 846 envoie 3992 5692 une puissance 1753 dâĂ©garement 4106, pour 1519 quâils croient 4100 5658 au mensonge 5579, 1 TimothĂ©e 1 3 Je te rappelle lâexhortation que je te fis, Ă mon dĂ©part 4198 5740 pour 1519 la MacĂ©doine 3109, lorsque 2531 je t 4571âengageai 3870 5656 Ă rester 4357 5658 Ă 1722 EphĂšse 2181, afin de 2443 recommander 3853 5661 Ă certaines personnes 5100 de ne pas 3361 enseigner dâautres doctrines 2085 5721, 1 TimothĂ©e 2 14 et 2532 ce nâest 538 pas 3756 Adam 76 qui a Ă©tĂ© sĂ©duit 538 5681, 1161 câest la femme 1135 qui, sĂ©duite 538 5685, sâest 1096 5754 rendue coupable de transgression 1722 3847. 1 TimothĂ©e 4 1 Mais 1161 lâEsprit 4151 dit 3004 5719 expressĂ©ment 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 5695 la foi 4102, pour sâattacher 4337 5723 Ă des esprits 4151 sĂ©ducteurs 4108 et 2532 Ă des doctrines 1319 de dĂ©mons 1140, 2 par 1722 lâhypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flĂ©trissure 2743 5772 dans leur propre 2398 conscience 4893, 3 prescrivant de ne pas 2967 5723 se marier 1060 5721, et de sâabstenir 567 5733 dâaliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a crĂ©Ă©s 2936 5656 pour 1519 quâils soient pris 3336 avec 3326 actions de grĂąces 2169 par ceux qui sont fidĂšles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 5761 la vĂ©ritĂ© 225. 4 Car 3754 tout 3956 2938 ce que Dieu 2316 a crĂ©Ă© est bon 2570, et 2532 rien 3762 ne doit ĂȘtre rejetĂ© 579, pourvu quâon le prenne 2983 5746 avec 3326 actions de grĂąces 2169, 2 TimothĂ©e 3 1 Sache 1097 5720 que 5124, 1161 3754 dans 1722 les derniers 2078 jours 2250, il y aura 1764 5695 des temps 2540 difficiles 5467. 2 Car 1063 les hommes 444 seront 2071 5704 Ă©goĂŻstes 5367, amis de lâargent 5366, fanfarons 213, hautains 5244, blasphĂ©mateurs 989, rebelles 545 Ă leurs parents 1118, ingrats 884, irrĂ©ligieux 462, 3 insensibles 794, dĂ©loyaux 786, calomniateurs 1228, intempĂ©rants 193, cruels 434, ennemis des gens de bien 865, 4 traĂźtres 4273, emportĂ©s 4312, enflĂ©s dâorgueil 5187 5772, aimant le plaisir 5369 plus 3123 que 2228 Dieu 5377, 5 ayant 2192 5723 lâapparence 3446 de la piĂ©tĂ© 2150, mais 1161 reniant 720 5768 ce qui en fait 846 la force 1411. Eloigne 665 5732-toi de 2532 ces hommes-lĂ 5128. 6 1063 Il en est 1526 5748 parmi 1537 eux 5130 qui sâintroduisent 1744 5723 dans 1519 les maisons 3614, et 2532 qui captivent 162 5723 des femmes dâun esprit faible 1133 et bornĂ©, chargĂ©es 4987 5772 de pĂ©chĂ©s 266, agitĂ©es 71 5746 par des passions 1939 de toute espĂšce 4164, 7 apprenant 3129 5723 toujours 3842 et 2532 ne pouvant 1410 5740 jamais 3368 arriver 2064 5629 Ă 1519 la connaissance 1922 de la vĂ©ritĂ© 225. 8 1161 De mĂȘme que 5158 JannĂšs 2389 et 2532 JambrĂšs 2387 sâopposĂšrent 436 5627 Ă MoĂŻse 3475, de mĂȘme 3779 2532 ces 3778 hommes 444 sâopposent 436 5731 Ă la vĂ©ritĂ© 225, Ă©tant corrompus 2704 5772 dâentendement 3563, rĂ©prouvĂ©s 96 en ce qui concerne 4012 la foi 4102. 9 Mais 235 ils ne feront pas 3756 de plus grands 1909 4119 progrĂšs 4298 5692 ; car 1063 leur 846 folie 454 sera 2071 5704 manifeste 1552 pour tous 3956, comme 5613 le fut 1096 5633 2532 celle de ces deux hommes 1565. 13 Mais 1161 les hommes 444 mĂ©chants 4190 et 2532 imposteurs 1114 avanceront 4298 5692 toujours plus dans le mal 1909 5501, Ă©garant 4105 5723 les autres et 2532 Ă©garĂ©s 4105 5746 eux-mĂȘmes. 2 TimothĂ©e 4 3 Car 1063 il viendra 2071 5704 un temps 2540 oĂč 3753 les hommes ne supporteront 430 5695 pas 3756 la saine 5198 5723 doctrine 1319 ; mais 235, ayant la dĂ©mangeaison 2833 5746 dâentendre des choses agrĂ©ables 189, ils se 1438 donneront 2002 5692 une foule de docteurs 1320 selon 2596 leurs propres 2398 dĂ©sirs 1939, 4 2532 dĂ©tourneront 654 5692 3303 lâoreille 189 de 575 la vĂ©ritĂ© 225, et 1161 se tourneront 1624 5691 vers 1909 les fables 3454. Tite 1 10 Il y a 1526 5748, en effet 1063, surtout 3122 parmi 1537 les circoncis 4061, beaucoup de gens 4183 rebelles 506, 2532 de vains discoureurs 3151 et 2532 de sĂ©ducteurs 5423, HĂ©breux 13 9 Ne vous laissez 4064 pas 3361 entraĂźner 4064 5744 par des doctrines 1322 diverses 4164 et 2532 Ă©trangĂšres 3581 ; car 1063 il est bon 2570 que le cĆur 2588 soit affermi 950 5745 par la grĂące 5485, et non 3756 par des aliments 1033 qui 1722 3739 nâont servi 5623 5681 de rien 3756 Ă ceux qui sây sont attachĂ©s 4043 5660. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. 4 Car 1063, si 1487 Dieu 2316 nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 les anges 32 qui ont pĂ©chĂ© 264 5660, mais 235 sâil les a prĂ©cipitĂ©s 3860 5656 4577 dans les abĂźmes 5020 5660 de tĂ©nĂšbres 2217 et les rĂ©serve 5083 5772 pour 1519 le jugement 2920 ; 5 2532 sâil nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 lâancien 744 monde 2889, mais 235 sâil a sauvĂ© 5442 5656 NoĂ© 3575, lui huitiĂšme 3590, ce prĂ©dicateur 2783 de la justice 1343, lorsquâil fit venir 1863 5660 le dĂ©luge 2627 sur un monde 2889 dâimpies 765 ; 6 2532 sâil a condamnĂ© 2632 5656 Ă la destruction 2692 et rĂ©duit en cendres 5077 5660 les villes 4172 de Sodome 4670 et 2532 de Gomorrhe 1116, les donnant 5087 5761 comme exemple 5262 aux impies 764 5721 Ă venir 3195 5723, 7 et 2532 sâil a dĂ©livrĂ© 4506 5673 le juste 1342 Lot 3091, profondĂ©ment attristĂ© 2669 5746 de 5259 la conduite 391 de ces hommes sans frein 113 dans leur dissolution 766 8 car 1063 ce juste 1342, qui habitait 1460 5723 au milieu 1722 dâeux 846, tourmentait 928 5707 journellement 2250 1537 2250 son Ăąme 5590 juste 1342 Ă cause de ce quâil voyait 990 et 2532 entendait 189 de leurs Ćuvres 2041 criminelles 459 ; 9 le Seigneur 2962 sait 1492 5758 dĂ©livrer 4506 5738 de 1537 lâĂ©preuve 3986 les hommes pieux 2152, et 1161 rĂ©server 5083 5721 les injustes 94 pour ĂȘtre 1519 punis 2849 5746 au jour 2250 du jugement 2920, 10 1161 ceux surtout 3122 qui vont 4198 5740 aprĂšs 3694 la chair 4561 dans 1722 un dĂ©sir 1939 dâimpuretĂ© 3394 et 2532 qui mĂ©prisent 2706 5723 lâautoritĂ© 2963. Audacieux 5113 et arrogants 829, ils ne craignent 5141 5719 pas 3756 dâinjurier 987 5723 les gloires 1391, 11 tandis 3699 que les anges 32, 5607 5752 supĂ©rieurs en 3187 force 2479 et 2532 en puissance 1411, ne portent 5342 5719 pas 3756 contre elles 846 de jugement 2920 injurieux 989 2596 devant 3844 le Seigneur 2962. 12 Mais 1161 eux 3778, semblables 5613 Ă des brutes 249 2226 qui sâabandonnent Ă leurs penchants naturels 5446 et qui sont nĂ©es 1080 5772 pour 1519 ĂȘtre prises 259 et 2532 dĂ©truites 5356, ils parlent dâune maniĂšre injurieuse 987 5723 de 1722 ce 3739 quâils ignorent 50 5719, et ils pĂ©riront 2704 5691 par 1722 leur propre 846 corruption 5356, 13 recevant 2865 5697 ainsi le salaire 3408 de leur iniquitĂ© 93. Ils trouvent 2233 5740 leurs dĂ©lices 2237 Ă se livrer au plaisir 5172 en 1722 plein jour 2250 ; hommes tarĂ©s 4696 et 2532 souillĂ©s 3470, ils se dĂ©lectent 1792 5723 dans 1722 leurs 846 tromperies 539, en faisant bonne chĂšre 4910 5740 avec vous 5213. 14 Ils ont 2192 5723 les yeux 3788 pleins 3324 dâadultĂšre 3428 et 2532 insatiables 180 de pĂ©chĂ© 266 ; ils amorcent 1185 5723 les Ăąmes 5590 mal affermies 793 ; ils ont 2192 5723 le cĆur 2588 exercĂ© 1128 5772 Ă la cupiditĂ© 4124 ; ce sont des enfants 5043 de malĂ©diction 2671. 2 Pierre 3 3 sachant 1097 5723 avant tout 4412 que 5124 3754, dans 1909 les derniers 2078 jours 2250, il viendra 2064 5695 des moqueurs 1703 avec leurs railleries, marchant 4198 5740 selon 2596 leurs 846 propres 2398 convoitises 1939, 17 Vous 5210 donc 3767, bien-aimĂ©s 27, qui ĂȘtes avertis 4267 5723, mettez-vous sur vos gardes 5442 5732, de peur 3363 quâentraĂźnĂ©s 4879 5685 par lâĂ©garement 4106 des impies 113, vous ne veniez Ă dĂ©choir 1601 5632 de votre 2398 fermetĂ© 4740. 1 Jean 2 18 Petits enfants 3813, câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610, et 2532 comme 2531 vous avez appris 191 5656 qu 3754âun antĂ©christ 500 vient 2064 5736, 2532 il y a 1096 5754 maintenant 3568 plusieurs 4183 antĂ©christs 500 : par lĂ 3606 nous connaissons 1097 5719 que 3754 câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s 27, nâajoutez pas 3361 foi 4100 5720 Ă tout 3956 esprit 4151 ; mais 235 Ă©prouvez 1381 5720 les esprits 4151, pour savoir s 1487âils sont 2076 5748 de 1537 Dieu 2316, car 3754 plusieurs 4183 faux prophĂštes 5578 sont venus 1831 5758 dans 1519 le monde 2889. Jude 1 4 Car 1063 il sâest glissĂ© 3921 5656 parmi vous certains 5100 hommes 444, dont 3588 la 5124 condamnation 2917 1519 est Ă©crite depuis 4270 5772 longtemps 3819, des impies 765, qui changent 3346 5723 la grĂące 5485 de notre 2257 Dieu 2316 en 1519 dissolution 766, et 2532 qui renient 720 5740 notre 2257 seul 3441 maĂźtre 1203 et 2532 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. Apocalypse 12 9 Et 2532 il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681, le grand 3173 dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, appelĂ© 2564 5746 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, celui 3588 qui sĂ©duit 4105 5723 toute 3650 la terre 3625, il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681 sur 1519 la terre 1093, et 2532 ses 846 anges 32 furent prĂ©cipitĂ©s 906 5681 avec 3326 lui 846. Apocalypse 20 2 2532 Il saisit 2902 5656 le dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, qui 3739 est 2076 5748 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, et 2532 il le 846 lia 1210 5656 pour mille 5507 ans 2094. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 Alors le serpent 05175 dit 0559 08799 Ă la femme 0802 : Vous ne mourrez 04191 08799 04191 08800 point ; 13 Et lâEternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 Ă la femme 0802: Pourquoi as-tu fait 06213 08804 cela ? La femme 0802 rĂ©pondit 0559 08799 : Le serpent 05175 mâa sĂ©duite 05377 08689, et jâen ai mangĂ© 0398 08799. Psaumes 119 53 Une colĂšre ardente 02152 me saisit 0270 08804 Ă la vue des mĂ©chants 07563 Qui abandonnent 05800 08802 ta loi 08451. Matthieu 24 24 Car 1063 il sâĂ©lĂšvera 1453 5701 de faux Christs 5580 et 2532 de faux prophĂštes 5578 ; 2532 ils feront 1325 5692 de grands 3173 prodiges 4592 et 2532 des miracles 5059, au point de 5620 sĂ©duire 4105 5658, s 1487âil Ă©tait possible 1415, mĂȘme 2532 les Ă©lus 1588. Jean 8 44 Vous 5210 avez pour 2075 5748 1537 pĂšre 3962 le diable 1228, et 2532 vous voulez 2309 5719 accomplir 4160 5721 les dĂ©sirs 1939 de votre 5216 pĂšre 3962. Il 1565 a Ă©tĂ© 2258 5713 meurtrier 443 dĂšs 575 le commencement 746, et 2532 il ne se tient 2476 5707 5758 pas 3756 dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225, parce qu 3754âil nây a 2076 5748 pas 3756 de vĂ©ritĂ© 225 en 1722 lui 846. Lorsquâil 3752 profĂšre 2980 5725 le mensonge 5579, il parle 2980 5719 de 1537 son propre fonds 2398 ; car 3754 il est 2076 5748 menteur 5583 et 2532 le pĂšre 3962 du mensonge 846. Actes 20 30 et 2532 quâil sâĂ©lĂšvera 450 5698 du 1537 milieu 5216 de vous 846 des hommes 435 qui enseigneront 2980 5723 des choses pernicieuses 1294 5772, pour entraĂźner 645 5721 les disciples 3101 aprĂšs 3694 eux 846. 31 Veillez 1127 5720 donc 1352, vous souvenant 3421 5723 que 3754, durant trois annĂ©es 5148, je n 3756âai cessĂ© 3973 5668 nuit 3571 et 2532 jour 2250 dâexhorter 3560 5723 avec 3326 larmes 1144 chacun 1538 1520 de vous. Romains 12 8 et 1535 celui qui exhorte 3870 5723 Ă 1722 lâexhortation 3874. Que celui qui donne 3330 5723 le fasse avec 1722 libĂ©ralitĂ© 572 ; que celui qui prĂ©side 4291 5734 le fasse avec 1722 zĂšle 4710 ; que celui qui pratique la misĂ©ricorde 1653 5723 le fasse avec 1722 joie 2432. Romains 16 18 Car 1063 de tels 5108 hommes ne servent 1398 5719 point 3756 Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962, mais 235 leur 1438 propre ventre 2836 ; et 2532, par 1223 des paroles douces 5542 et 2532 flatteuses 2129, ils sĂ©duisent 1818 5719 les cĆurs 2588 des simples 172. 19 Pour 1063 vous, votre 5216 obĂ©issance 5218 est connue 864 5633 de 1519 tous 3956 ; je me rĂ©jouis 5463 5719 donc 3767 Ă votre 5213 sujet 1909, et 1161 je dĂ©sire 2309 5719 que vous 5209 soyez sages 4680 en 1519 ce qui concerne 1511 5750 le bien 3303 18 et 1161 purs 185 en ce qui concerne 1519 le mal 2556. 2 Corinthiens 1 12 Car 1063 ce 3778 qui fait 2076 5748 notre 2257 gloire 2746, câest ce tĂ©moignage 3142 de notre 2257 conscience 4893, que 3754 nous nous sommes conduits 390 5648 dans 1722 le monde 2889, et 1161 surtout 4056 Ă 4314 votre Ă©gard 5209, avec 1722 saintetĂ© 572 et 2532 puretĂ© 1505 devant Dieu 2316, non point 3756 avec 1722 une sagesse 4678 charnelle 4559, mais 235 avec 1722 la grĂące 5485 de Dieu 2316. 2 Corinthiens 2 17 Car 1063 nous ne falsifions 2585 5723 2070 5748 point 3756 la parole 3056 de Dieu 2316, comme 5613 font plusieurs 4183 ; mais 235 5613 câest avec 1537 sincĂ©ritĂ© 1505, mais 235 5613 câest de la part de 1537 Dieu 2316, que nous parlons 2980 5719 en 1722 Christ 5547 devant 2714 Dieu 2316. 2 Corinthiens 4 2 235 Nous rejetons 550 5639 les choses honteuses 152 qui se font en secret 2927, nous nâavons point 3361 une conduite 4043 5723 astucieuse 1722 3834, et nous nâaltĂ©rons 1389 5723 point 3366 la parole 3056 de Dieu 2316. Mais 235, en publiant 5321 la vĂ©ritĂ© 225, nous nous 1438 recommandons 4921 5723 Ă 4314 toute 3956 conscience 4893 dâhomme 444 devant 1799 Dieu 2316. 2 Corinthiens 11 3 Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 13 1063 Ces hommes-lĂ 5108 sont de faux apĂŽtres 5570, des ouvriers 2040 trompeurs 1386, dĂ©guisĂ©s 3345 5734 en 1519 apĂŽtres 652 de Christ 5547. 14 Et 2532 cela nâest pas 3756 Ă©tonnant 2298, puisque 1063 Satan 4567 lui-mĂȘme 846 se dĂ©guise 3345 5731 en 1519 ange 32 de lumiĂšre 5457. 15 Il nâest donc 3767 pas 3756 Ă©trange 3173 que 1499 ses 846 ministres 1249 aussi 2532 se dĂ©guisent 3345 5743 en 5613 ministres 1249 de justice 1343. Leur 3739 fin 5056 sera 2071 5704 selon 2596 leurs 846 Ćuvres 2041. 29 Qui 5101 est faible 770 5719, 2532 que je ne 3756 sois faible 770 5719 ? Qui 5101 vient Ă tomber 4624 5743, 2532 que je 1473 ne 3756 brĂ»le 4448 5743 ? 2 Corinthiens 12 20 Car 1063 je crains 5399 5736 3381 4458 de ne pas 3756 vous 5209 trouver 2147 5632, Ă mon arrivĂ©e 2064 5631, tels que 3634 je voudrais 2309 5719, et dâĂȘtre moi-mĂȘme 2504 trouvĂ© 2147 5686 par vous 5213 tel que 3634 vous ne voudriez 2309 5719 pas 3756. Je crains 3381 4458 de trouver des querelles 2054, de la jalousie 2205, des animositĂ©s 2372, des cabales 2052, des mĂ©disances 2636, des calomnies 5587, de lâorgueil 5450, des troubles 181. 21 Je crains 3361 quâĂ mon arrivĂ©e 2064 5631 mon 3450 Dieu 2316 ne m 3165âhumilie 5013 5661 de nouveau 3825 Ă votre sujet 4314 5209, et 2532 que je nâaie Ă pleurer 3996 5692 sur plusieurs 4183 de ceux 3588 qui ont pĂ©chĂ© prĂ©cĂ©demment 4258 5761 et 2532 qui ne se sont 3340 pas 3361 repentis 3340 5660 de 1909 lâimpuretĂ© 167, 2532 de lâimpudicitĂ© 4202 et 2532 des dissolutions 766 auxquelles 3739 ils se sont livrĂ©s 4238 5656. Galates 1 6 Je mâĂ©tonne 2296 5719 que 3754 vous vous dĂ©tourniez 3346 3346 5727 si 3779 promptement 5030 de 575 celui qui vous 5209 a appelĂ©s 2564 5660 par 1722 la grĂące 5485 de Christ 5547, pour passer Ă 1519 un autre 2087 Evangile 2098. Galates 2 4 Et 1161 cela, Ă cause 1223 des faux frĂšres 5569 qui 3748 sâĂ©taient furtivement introduits 3920 et glissĂ©s 3922 5627 parmi nous, pour Ă©pier 2684 5658 la 2257 libertĂ© 1657 que 3739 nous avons 2192 5719 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547, avec lâintention 2443 de nous 2248 asservir 2615 5672. Galates 3 1 O 5599 Galates 1052, dĂ©pourvus de sens 453 ! qui 5101 vous 5209 a fascinĂ©s 940 5656, vous, aux 2596 yeux 3788 de qui 3739 JĂ©sus 2424-Christ 5547 a Ă©tĂ© peint 4270 5648 comme crucifiĂ© 4717 5772 ? Galates 4 11 Je crains 5399 5736 dâavoir 3381 4458 inutilement 1500 travaillĂ© 2872 5758 pour 1519 vous 5209 5209. EphĂ©siens 4 14 afin que 2443 nous ne soyons 5600 5753 plus 3371 des enfants 3516, flottants 2831 5740 et 2532 emportĂ©s Ă 4064 5746 tout 3956 vent 417 de doctrine 1319, par 1722 la tromperie 2940 des hommes 444, par 1722 leur ruse 3834 dans 4314 les moyens 3180 de sĂ©duction 4106, EphĂ©siens 6 24 Que la grĂące 5485 soit avec 3326 tous 3956 ceux qui aiment 25 5723 notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547 d 1722âun amour inaltĂ©rable 861 ! Philippiens 3 18 Car 1063 il en est plusieurs 4183 qui marchent 4043 5719 en ennemis 2190 de la croix 4716 de Christ 5547, je vous 5213 en 3739 ai souvent 4178 parlĂ© 3004 5707, et 1161 jâen parle 3004 5719 maintenant 3568 encore 2532 en pleurant 2799 5723. 19 Leur 3739 fin 5056 sera la perdition 684 ; ils 3739 ont pour dieu 2316 leur ventre 2836, 2532 ils mettent leur gloire 1391 dans 1722 ce qui fait leur 846 honte 152, ils 3588 ne pensent 5426 5723 quâaux choses de la terre 1919. Colossiens 2 4 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 afin que 3363 personne 5100 ne vous 5209 trompe 3884 5741 par 1722 des discours sĂ©duisants 4086. 8 Prenez garde 991 5720 3361 que personne 5100 ne fasse 2071 5704 de vous 5209 sa proie 4812 5723 par 1223 la philosophie 5385 et 2532 par une vaine 2756 tromperie 539, sâappuyant sur 2596 la tradition 3862 des hommes 444, sur 2596 les rudiments 4747 du monde 2889, et 2532 non 3756 sur 2596 Christ 5547. 18 Quâaucun homme 3367, sous 1722 une apparence 2309 5723 dâhumilitĂ© 5012 et 2532 par un culte 2356 des anges 32, ne vous 5209 ravisse Ă son grĂ© le prix 2603 5720 de la course, tandis quâil sâabandonne 1687 5723 Ă ses visions 3708 5758 3361 3739 et quâil est enflĂ© 5448 5746 dâun vain orgueil 1500 par 5259 ses 846 pensĂ©es 3563 charnelles 4561, 1 Thessaloniciens 3 5 Ainsi 5124 1223, dans mon impatience 2504 4722 5723 3371, jâenvoyai 3992 5656 mâinformer 1097 5629 de 1519 votre 5216 foi 4102, dans la crainte que 3381 4458 le tentateur 3985 5723 ne vous 5209 eĂ»t tentĂ©s 3985 5707, et 2532 que nous nâeussions 1096 5638 travaillĂ© 2873 2257 en 1519 vain 2756. 2 Thessaloniciens 2 3 Que personne 5100 ne 3361 vous 5209 sĂ©duise 1818 5661 d 2596âaucune 3367 maniĂšre 5158 ; car 3754 il faut que 3362 lâapostasie 646 soit arrivĂ©e 2064 5632 auparavant 4412, et 2532 quâon ait vu paraĂźtre 601 5686 lâhomme 444 du pĂ©chĂ© 266, le fils 5207 de la perdition 684, 4 2532 lâadversaire 3588 480 5740 qui sâĂ©lĂšve 5229 5746 au-dessus 1909 de tout 3956 ce quâon appelle 3004 5746 Dieu 2316 ou 2228 de ce quâon adore 4574, jusquâĂ 5620 s 846âasseoir 2523 5658 dans 1519 le temple 3485 de Dieu 2316, se proclamant 584 5723 3754 2076 5748 lui-mĂȘme 1438 Dieu 2316. 5 Ne vous souvenez 3421 5719-vous pas 3756 que 3754 je vous 5213 disais 3004 5707 ces choses 5023, lorsque jâĂ©tais 5607 5752 encore 2089 chez 4314 vous 5209 ? 6 Et 2532 maintenant 3568 vous savez 1492 5758 ce qui le retient 2722 5723, afin qu 1519âil 846 ne paraisse 601 5683 quâen 1722 son 1438 temps 2540. 7 Car 1063 le mystĂšre 3466 de lâiniquitĂ© 458 agit 1754 5731 dĂ©jĂ 2235 ; il faut seulement 3440 que celui qui le retient 2722 5723 encore 737 ait disparu 2193 1537 3319 1096 5638. 8 Et 2532 alors 5119 paraĂźtra 601 5701 lâimpie 459, que 3739 le Seigneur 2962 JĂ©sus dĂ©truira 355 5692 par le souffle 4151 de sa 846 bouche 4750, et 2532 quâil anĂ©antira 2673 5692 par lâĂ©clat 2015 de son 846 avĂšnement 3952. 9 Lâapparition 3952 de cet impie 3739 se fera 2076 5748, par 2596 la puissance 1753 de Satan 4567, 2532 avec 1722 toutes 3956 sortes de miracles 1411, de signes 4592 et 2532 de prodiges 5059 mensongers 5579, 10 et 2532 avec 1722 toutes 3956 les sĂ©ductions 539 de lâiniquitĂ© 93 pour 1722 ceux qui pĂ©rissent 622 5730 parce 473 qu 3739âils 846 nâont pas 3756 reçu 1209 5662 lâamour 26 de la vĂ©ritĂ© 225 pour 1519 ĂȘtre sauvĂ©s 4982 5683. 11 Aussi 1223 5124 2532 Dieu 2316 leur 846 envoie 3992 5692 une puissance 1753 dâĂ©garement 4106, pour 1519 quâils croient 4100 5658 au mensonge 5579, 1 TimothĂ©e 1 3 Je te rappelle lâexhortation que je te fis, Ă mon dĂ©part 4198 5740 pour 1519 la MacĂ©doine 3109, lorsque 2531 je t 4571âengageai 3870 5656 Ă rester 4357 5658 Ă 1722 EphĂšse 2181, afin de 2443 recommander 3853 5661 Ă certaines personnes 5100 de ne pas 3361 enseigner dâautres doctrines 2085 5721, 1 TimothĂ©e 2 14 et 2532 ce nâest 538 pas 3756 Adam 76 qui a Ă©tĂ© sĂ©duit 538 5681, 1161 câest la femme 1135 qui, sĂ©duite 538 5685, sâest 1096 5754 rendue coupable de transgression 1722 3847. 1 TimothĂ©e 4 1 Mais 1161 lâEsprit 4151 dit 3004 5719 expressĂ©ment 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 5695 la foi 4102, pour sâattacher 4337 5723 Ă des esprits 4151 sĂ©ducteurs 4108 et 2532 Ă des doctrines 1319 de dĂ©mons 1140, 2 par 1722 lâhypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flĂ©trissure 2743 5772 dans leur propre 2398 conscience 4893, 3 prescrivant de ne pas 2967 5723 se marier 1060 5721, et de sâabstenir 567 5733 dâaliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a crĂ©Ă©s 2936 5656 pour 1519 quâils soient pris 3336 avec 3326 actions de grĂąces 2169 par ceux qui sont fidĂšles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 5761 la vĂ©ritĂ© 225. 4 Car 3754 tout 3956 2938 ce que Dieu 2316 a crĂ©Ă© est bon 2570, et 2532 rien 3762 ne doit ĂȘtre rejetĂ© 579, pourvu quâon le prenne 2983 5746 avec 3326 actions de grĂąces 2169, 2 TimothĂ©e 3 1 Sache 1097 5720 que 5124, 1161 3754 dans 1722 les derniers 2078 jours 2250, il y aura 1764 5695 des temps 2540 difficiles 5467. 2 Car 1063 les hommes 444 seront 2071 5704 Ă©goĂŻstes 5367, amis de lâargent 5366, fanfarons 213, hautains 5244, blasphĂ©mateurs 989, rebelles 545 Ă leurs parents 1118, ingrats 884, irrĂ©ligieux 462, 3 insensibles 794, dĂ©loyaux 786, calomniateurs 1228, intempĂ©rants 193, cruels 434, ennemis des gens de bien 865, 4 traĂźtres 4273, emportĂ©s 4312, enflĂ©s dâorgueil 5187 5772, aimant le plaisir 5369 plus 3123 que 2228 Dieu 5377, 5 ayant 2192 5723 lâapparence 3446 de la piĂ©tĂ© 2150, mais 1161 reniant 720 5768 ce qui en fait 846 la force 1411. Eloigne 665 5732-toi de 2532 ces hommes-lĂ 5128. 6 1063 Il en est 1526 5748 parmi 1537 eux 5130 qui sâintroduisent 1744 5723 dans 1519 les maisons 3614, et 2532 qui captivent 162 5723 des femmes dâun esprit faible 1133 et bornĂ©, chargĂ©es 4987 5772 de pĂ©chĂ©s 266, agitĂ©es 71 5746 par des passions 1939 de toute espĂšce 4164, 7 apprenant 3129 5723 toujours 3842 et 2532 ne pouvant 1410 5740 jamais 3368 arriver 2064 5629 Ă 1519 la connaissance 1922 de la vĂ©ritĂ© 225. 8 1161 De mĂȘme que 5158 JannĂšs 2389 et 2532 JambrĂšs 2387 sâopposĂšrent 436 5627 Ă MoĂŻse 3475, de mĂȘme 3779 2532 ces 3778 hommes 444 sâopposent 436 5731 Ă la vĂ©ritĂ© 225, Ă©tant corrompus 2704 5772 dâentendement 3563, rĂ©prouvĂ©s 96 en ce qui concerne 4012 la foi 4102. 9 Mais 235 ils ne feront pas 3756 de plus grands 1909 4119 progrĂšs 4298 5692 ; car 1063 leur 846 folie 454 sera 2071 5704 manifeste 1552 pour tous 3956, comme 5613 le fut 1096 5633 2532 celle de ces deux hommes 1565. 13 Mais 1161 les hommes 444 mĂ©chants 4190 et 2532 imposteurs 1114 avanceront 4298 5692 toujours plus dans le mal 1909 5501, Ă©garant 4105 5723 les autres et 2532 Ă©garĂ©s 4105 5746 eux-mĂȘmes. 2 TimothĂ©e 4 3 Car 1063 il viendra 2071 5704 un temps 2540 oĂč 3753 les hommes ne supporteront 430 5695 pas 3756 la saine 5198 5723 doctrine 1319 ; mais 235, ayant la dĂ©mangeaison 2833 5746 dâentendre des choses agrĂ©ables 189, ils se 1438 donneront 2002 5692 une foule de docteurs 1320 selon 2596 leurs propres 2398 dĂ©sirs 1939, 4 2532 dĂ©tourneront 654 5692 3303 lâoreille 189 de 575 la vĂ©ritĂ© 225, et 1161 se tourneront 1624 5691 vers 1909 les fables 3454. Tite 1 10 Il y a 1526 5748, en effet 1063, surtout 3122 parmi 1537 les circoncis 4061, beaucoup de gens 4183 rebelles 506, 2532 de vains discoureurs 3151 et 2532 de sĂ©ducteurs 5423, HĂ©breux 13 9 Ne vous laissez 4064 pas 3361 entraĂźner 4064 5744 par des doctrines 1322 diverses 4164 et 2532 Ă©trangĂšres 3581 ; car 1063 il est bon 2570 que le cĆur 2588 soit affermi 950 5745 par la grĂące 5485, et non 3756 par des aliments 1033 qui 1722 3739 nâont servi 5623 5681 de rien 3756 Ă ceux qui sây sont attachĂ©s 4043 5660. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. 4 Car 1063, si 1487 Dieu 2316 nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 les anges 32 qui ont pĂ©chĂ© 264 5660, mais 235 sâil les a prĂ©cipitĂ©s 3860 5656 4577 dans les abĂźmes 5020 5660 de tĂ©nĂšbres 2217 et les rĂ©serve 5083 5772 pour 1519 le jugement 2920 ; 5 2532 sâil nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 lâancien 744 monde 2889, mais 235 sâil a sauvĂ© 5442 5656 NoĂ© 3575, lui huitiĂšme 3590, ce prĂ©dicateur 2783 de la justice 1343, lorsquâil fit venir 1863 5660 le dĂ©luge 2627 sur un monde 2889 dâimpies 765 ; 6 2532 sâil a condamnĂ© 2632 5656 Ă la destruction 2692 et rĂ©duit en cendres 5077 5660 les villes 4172 de Sodome 4670 et 2532 de Gomorrhe 1116, les donnant 5087 5761 comme exemple 5262 aux impies 764 5721 Ă venir 3195 5723, 7 et 2532 sâil a dĂ©livrĂ© 4506 5673 le juste 1342 Lot 3091, profondĂ©ment attristĂ© 2669 5746 de 5259 la conduite 391 de ces hommes sans frein 113 dans leur dissolution 766 8 car 1063 ce juste 1342, qui habitait 1460 5723 au milieu 1722 dâeux 846, tourmentait 928 5707 journellement 2250 1537 2250 son Ăąme 5590 juste 1342 Ă cause de ce quâil voyait 990 et 2532 entendait 189 de leurs Ćuvres 2041 criminelles 459 ; 9 le Seigneur 2962 sait 1492 5758 dĂ©livrer 4506 5738 de 1537 lâĂ©preuve 3986 les hommes pieux 2152, et 1161 rĂ©server 5083 5721 les injustes 94 pour ĂȘtre 1519 punis 2849 5746 au jour 2250 du jugement 2920, 10 1161 ceux surtout 3122 qui vont 4198 5740 aprĂšs 3694 la chair 4561 dans 1722 un dĂ©sir 1939 dâimpuretĂ© 3394 et 2532 qui mĂ©prisent 2706 5723 lâautoritĂ© 2963. Audacieux 5113 et arrogants 829, ils ne craignent 5141 5719 pas 3756 dâinjurier 987 5723 les gloires 1391, 11 tandis 3699 que les anges 32, 5607 5752 supĂ©rieurs en 3187 force 2479 et 2532 en puissance 1411, ne portent 5342 5719 pas 3756 contre elles 846 de jugement 2920 injurieux 989 2596 devant 3844 le Seigneur 2962. 12 Mais 1161 eux 3778, semblables 5613 Ă des brutes 249 2226 qui sâabandonnent Ă leurs penchants naturels 5446 et qui sont nĂ©es 1080 5772 pour 1519 ĂȘtre prises 259 et 2532 dĂ©truites 5356, ils parlent dâune maniĂšre injurieuse 987 5723 de 1722 ce 3739 quâils ignorent 50 5719, et ils pĂ©riront 2704 5691 par 1722 leur propre 846 corruption 5356, 13 recevant 2865 5697 ainsi le salaire 3408 de leur iniquitĂ© 93. Ils trouvent 2233 5740 leurs dĂ©lices 2237 Ă se livrer au plaisir 5172 en 1722 plein jour 2250 ; hommes tarĂ©s 4696 et 2532 souillĂ©s 3470, ils se dĂ©lectent 1792 5723 dans 1722 leurs 846 tromperies 539, en faisant bonne chĂšre 4910 5740 avec vous 5213. 14 Ils ont 2192 5723 les yeux 3788 pleins 3324 dâadultĂšre 3428 et 2532 insatiables 180 de pĂ©chĂ© 266 ; ils amorcent 1185 5723 les Ăąmes 5590 mal affermies 793 ; ils ont 2192 5723 le cĆur 2588 exercĂ© 1128 5772 Ă la cupiditĂ© 4124 ; ce sont des enfants 5043 de malĂ©diction 2671. 2 Pierre 3 3 sachant 1097 5723 avant tout 4412 que 5124 3754, dans 1909 les derniers 2078 jours 2250, il viendra 2064 5695 des moqueurs 1703 avec leurs railleries, marchant 4198 5740 selon 2596 leurs 846 propres 2398 convoitises 1939, 17 Vous 5210 donc 3767, bien-aimĂ©s 27, qui ĂȘtes avertis 4267 5723, mettez-vous sur vos gardes 5442 5732, de peur 3363 quâentraĂźnĂ©s 4879 5685 par lâĂ©garement 4106 des impies 113, vous ne veniez Ă dĂ©choir 1601 5632 de votre 2398 fermetĂ© 4740. 1 Jean 2 18 Petits enfants 3813, câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610, et 2532 comme 2531 vous avez appris 191 5656 qu 3754âun antĂ©christ 500 vient 2064 5736, 2532 il y a 1096 5754 maintenant 3568 plusieurs 4183 antĂ©christs 500 : par lĂ 3606 nous connaissons 1097 5719 que 3754 câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s 27, nâajoutez pas 3361 foi 4100 5720 Ă tout 3956 esprit 4151 ; mais 235 Ă©prouvez 1381 5720 les esprits 4151, pour savoir s 1487âils sont 2076 5748 de 1537 Dieu 2316, car 3754 plusieurs 4183 faux prophĂštes 5578 sont venus 1831 5758 dans 1519 le monde 2889. Jude 1 4 Car 1063 il sâest glissĂ© 3921 5656 parmi vous certains 5100 hommes 444, dont 3588 la 5124 condamnation 2917 1519 est Ă©crite depuis 4270 5772 longtemps 3819, des impies 765, qui changent 3346 5723 la grĂące 5485 de notre 2257 Dieu 2316 en 1519 dissolution 766, et 2532 qui renient 720 5740 notre 2257 seul 3441 maĂźtre 1203 et 2532 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. Apocalypse 12 9 Et 2532 il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681, le grand 3173 dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, appelĂ© 2564 5746 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, celui 3588 qui sĂ©duit 4105 5723 toute 3650 la terre 3625, il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681 sur 1519 la terre 1093, et 2532 ses 846 anges 32 furent prĂ©cipitĂ©s 906 5681 avec 3326 lui 846. Apocalypse 20 2 2532 Il saisit 2902 5656 le dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, qui 3739 est 2076 5748 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, et 2532 il le 846 lia 1210 5656 pour mille 5507 ans 2094. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 Alors le serpent 05175 dit 0559 08799 Ă la femme 0802 : Vous ne mourrez 04191 08799 04191 08800 point ; 13 Et lâEternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 Ă la femme 0802: Pourquoi as-tu fait 06213 08804 cela ? La femme 0802 rĂ©pondit 0559 08799 : Le serpent 05175 mâa sĂ©duite 05377 08689, et jâen ai mangĂ© 0398 08799. Psaumes 119 53 Une colĂšre ardente 02152 me saisit 0270 08804 Ă la vue des mĂ©chants 07563 Qui abandonnent 05800 08802 ta loi 08451. Matthieu 24 24 Car 1063 il sâĂ©lĂšvera 1453 5701 de faux Christs 5580 et 2532 de faux prophĂštes 5578 ; 2532 ils feront 1325 5692 de grands 3173 prodiges 4592 et 2532 des miracles 5059, au point de 5620 sĂ©duire 4105 5658, s 1487âil Ă©tait possible 1415, mĂȘme 2532 les Ă©lus 1588. Jean 8 44 Vous 5210 avez pour 2075 5748 1537 pĂšre 3962 le diable 1228, et 2532 vous voulez 2309 5719 accomplir 4160 5721 les dĂ©sirs 1939 de votre 5216 pĂšre 3962. Il 1565 a Ă©tĂ© 2258 5713 meurtrier 443 dĂšs 575 le commencement 746, et 2532 il ne se tient 2476 5707 5758 pas 3756 dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225, parce qu 3754âil nây a 2076 5748 pas 3756 de vĂ©ritĂ© 225 en 1722 lui 846. Lorsquâil 3752 profĂšre 2980 5725 le mensonge 5579, il parle 2980 5719 de 1537 son propre fonds 2398 ; car 3754 il est 2076 5748 menteur 5583 et 2532 le pĂšre 3962 du mensonge 846. Actes 20 30 et 2532 quâil sâĂ©lĂšvera 450 5698 du 1537 milieu 5216 de vous 846 des hommes 435 qui enseigneront 2980 5723 des choses pernicieuses 1294 5772, pour entraĂźner 645 5721 les disciples 3101 aprĂšs 3694 eux 846. 31 Veillez 1127 5720 donc 1352, vous souvenant 3421 5723 que 3754, durant trois annĂ©es 5148, je n 3756âai cessĂ© 3973 5668 nuit 3571 et 2532 jour 2250 dâexhorter 3560 5723 avec 3326 larmes 1144 chacun 1538 1520 de vous. Romains 12 8 et 1535 celui qui exhorte 3870 5723 Ă 1722 lâexhortation 3874. Que celui qui donne 3330 5723 le fasse avec 1722 libĂ©ralitĂ© 572 ; que celui qui prĂ©side 4291 5734 le fasse avec 1722 zĂšle 4710 ; que celui qui pratique la misĂ©ricorde 1653 5723 le fasse avec 1722 joie 2432. Romains 16 18 Car 1063 de tels 5108 hommes ne servent 1398 5719 point 3756 Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962, mais 235 leur 1438 propre ventre 2836 ; et 2532, par 1223 des paroles douces 5542 et 2532 flatteuses 2129, ils sĂ©duisent 1818 5719 les cĆurs 2588 des simples 172. 19 Pour 1063 vous, votre 5216 obĂ©issance 5218 est connue 864 5633 de 1519 tous 3956 ; je me rĂ©jouis 5463 5719 donc 3767 Ă votre 5213 sujet 1909, et 1161 je dĂ©sire 2309 5719 que vous 5209 soyez sages 4680 en 1519 ce qui concerne 1511 5750 le bien 3303 18 et 1161 purs 185 en ce qui concerne 1519 le mal 2556. 2 Corinthiens 1 12 Car 1063 ce 3778 qui fait 2076 5748 notre 2257 gloire 2746, câest ce tĂ©moignage 3142 de notre 2257 conscience 4893, que 3754 nous nous sommes conduits 390 5648 dans 1722 le monde 2889, et 1161 surtout 4056 Ă 4314 votre Ă©gard 5209, avec 1722 saintetĂ© 572 et 2532 puretĂ© 1505 devant Dieu 2316, non point 3756 avec 1722 une sagesse 4678 charnelle 4559, mais 235 avec 1722 la grĂące 5485 de Dieu 2316. 2 Corinthiens 2 17 Car 1063 nous ne falsifions 2585 5723 2070 5748 point 3756 la parole 3056 de Dieu 2316, comme 5613 font plusieurs 4183 ; mais 235 5613 câest avec 1537 sincĂ©ritĂ© 1505, mais 235 5613 câest de la part de 1537 Dieu 2316, que nous parlons 2980 5719 en 1722 Christ 5547 devant 2714 Dieu 2316. 2 Corinthiens 4 2 235 Nous rejetons 550 5639 les choses honteuses 152 qui se font en secret 2927, nous nâavons point 3361 une conduite 4043 5723 astucieuse 1722 3834, et nous nâaltĂ©rons 1389 5723 point 3366 la parole 3056 de Dieu 2316. Mais 235, en publiant 5321 la vĂ©ritĂ© 225, nous nous 1438 recommandons 4921 5723 Ă 4314 toute 3956 conscience 4893 dâhomme 444 devant 1799 Dieu 2316. 2 Corinthiens 11 3 Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 13 1063 Ces hommes-lĂ 5108 sont de faux apĂŽtres 5570, des ouvriers 2040 trompeurs 1386, dĂ©guisĂ©s 3345 5734 en 1519 apĂŽtres 652 de Christ 5547. 14 Et 2532 cela nâest pas 3756 Ă©tonnant 2298, puisque 1063 Satan 4567 lui-mĂȘme 846 se dĂ©guise 3345 5731 en 1519 ange 32 de lumiĂšre 5457. 15 Il nâest donc 3767 pas 3756 Ă©trange 3173 que 1499 ses 846 ministres 1249 aussi 2532 se dĂ©guisent 3345 5743 en 5613 ministres 1249 de justice 1343. Leur 3739 fin 5056 sera 2071 5704 selon 2596 leurs 846 Ćuvres 2041. 29 Qui 5101 est faible 770 5719, 2532 que je ne 3756 sois faible 770 5719 ? Qui 5101 vient Ă tomber 4624 5743, 2532 que je 1473 ne 3756 brĂ»le 4448 5743 ? 2 Corinthiens 12 20 Car 1063 je crains 5399 5736 3381 4458 de ne pas 3756 vous 5209 trouver 2147 5632, Ă mon arrivĂ©e 2064 5631, tels que 3634 je voudrais 2309 5719, et dâĂȘtre moi-mĂȘme 2504 trouvĂ© 2147 5686 par vous 5213 tel que 3634 vous ne voudriez 2309 5719 pas 3756. Je crains 3381 4458 de trouver des querelles 2054, de la jalousie 2205, des animositĂ©s 2372, des cabales 2052, des mĂ©disances 2636, des calomnies 5587, de lâorgueil 5450, des troubles 181. 21 Je crains 3361 quâĂ mon arrivĂ©e 2064 5631 mon 3450 Dieu 2316 ne m 3165âhumilie 5013 5661 de nouveau 3825 Ă votre sujet 4314 5209, et 2532 que je nâaie Ă pleurer 3996 5692 sur plusieurs 4183 de ceux 3588 qui ont pĂ©chĂ© prĂ©cĂ©demment 4258 5761 et 2532 qui ne se sont 3340 pas 3361 repentis 3340 5660 de 1909 lâimpuretĂ© 167, 2532 de lâimpudicitĂ© 4202 et 2532 des dissolutions 766 auxquelles 3739 ils se sont livrĂ©s 4238 5656. Galates 1 6 Je mâĂ©tonne 2296 5719 que 3754 vous vous dĂ©tourniez 3346 3346 5727 si 3779 promptement 5030 de 575 celui qui vous 5209 a appelĂ©s 2564 5660 par 1722 la grĂące 5485 de Christ 5547, pour passer Ă 1519 un autre 2087 Evangile 2098. Galates 2 4 Et 1161 cela, Ă cause 1223 des faux frĂšres 5569 qui 3748 sâĂ©taient furtivement introduits 3920 et glissĂ©s 3922 5627 parmi nous, pour Ă©pier 2684 5658 la 2257 libertĂ© 1657 que 3739 nous avons 2192 5719 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547, avec lâintention 2443 de nous 2248 asservir 2615 5672. Galates 3 1 O 5599 Galates 1052, dĂ©pourvus de sens 453 ! qui 5101 vous 5209 a fascinĂ©s 940 5656, vous, aux 2596 yeux 3788 de qui 3739 JĂ©sus 2424-Christ 5547 a Ă©tĂ© peint 4270 5648 comme crucifiĂ© 4717 5772 ? Galates 4 11 Je crains 5399 5736 dâavoir 3381 4458 inutilement 1500 travaillĂ© 2872 5758 pour 1519 vous 5209 5209. EphĂ©siens 4 14 afin que 2443 nous ne soyons 5600 5753 plus 3371 des enfants 3516, flottants 2831 5740 et 2532 emportĂ©s Ă 4064 5746 tout 3956 vent 417 de doctrine 1319, par 1722 la tromperie 2940 des hommes 444, par 1722 leur ruse 3834 dans 4314 les moyens 3180 de sĂ©duction 4106, EphĂ©siens 6 24 Que la grĂące 5485 soit avec 3326 tous 3956 ceux qui aiment 25 5723 notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547 d 1722âun amour inaltĂ©rable 861 ! Philippiens 3 18 Car 1063 il en est plusieurs 4183 qui marchent 4043 5719 en ennemis 2190 de la croix 4716 de Christ 5547, je vous 5213 en 3739 ai souvent 4178 parlĂ© 3004 5707, et 1161 jâen parle 3004 5719 maintenant 3568 encore 2532 en pleurant 2799 5723. 19 Leur 3739 fin 5056 sera la perdition 684 ; ils 3739 ont pour dieu 2316 leur ventre 2836, 2532 ils mettent leur gloire 1391 dans 1722 ce qui fait leur 846 honte 152, ils 3588 ne pensent 5426 5723 quâaux choses de la terre 1919. Colossiens 2 4 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 afin que 3363 personne 5100 ne vous 5209 trompe 3884 5741 par 1722 des discours sĂ©duisants 4086. 8 Prenez garde 991 5720 3361 que personne 5100 ne fasse 2071 5704 de vous 5209 sa proie 4812 5723 par 1223 la philosophie 5385 et 2532 par une vaine 2756 tromperie 539, sâappuyant sur 2596 la tradition 3862 des hommes 444, sur 2596 les rudiments 4747 du monde 2889, et 2532 non 3756 sur 2596 Christ 5547. 18 Quâaucun homme 3367, sous 1722 une apparence 2309 5723 dâhumilitĂ© 5012 et 2532 par un culte 2356 des anges 32, ne vous 5209 ravisse Ă son grĂ© le prix 2603 5720 de la course, tandis quâil sâabandonne 1687 5723 Ă ses visions 3708 5758 3361 3739 et quâil est enflĂ© 5448 5746 dâun vain orgueil 1500 par 5259 ses 846 pensĂ©es 3563 charnelles 4561, 1 Thessaloniciens 3 5 Ainsi 5124 1223, dans mon impatience 2504 4722 5723 3371, jâenvoyai 3992 5656 mâinformer 1097 5629 de 1519 votre 5216 foi 4102, dans la crainte que 3381 4458 le tentateur 3985 5723 ne vous 5209 eĂ»t tentĂ©s 3985 5707, et 2532 que nous nâeussions 1096 5638 travaillĂ© 2873 2257 en 1519 vain 2756. 2 Thessaloniciens 2 3 Que personne 5100 ne 3361 vous 5209 sĂ©duise 1818 5661 d 2596âaucune 3367 maniĂšre 5158 ; car 3754 il faut que 3362 lâapostasie 646 soit arrivĂ©e 2064 5632 auparavant 4412, et 2532 quâon ait vu paraĂźtre 601 5686 lâhomme 444 du pĂ©chĂ© 266, le fils 5207 de la perdition 684, 4 2532 lâadversaire 3588 480 5740 qui sâĂ©lĂšve 5229 5746 au-dessus 1909 de tout 3956 ce quâon appelle 3004 5746 Dieu 2316 ou 2228 de ce quâon adore 4574, jusquâĂ 5620 s 846âasseoir 2523 5658 dans 1519 le temple 3485 de Dieu 2316, se proclamant 584 5723 3754 2076 5748 lui-mĂȘme 1438 Dieu 2316. 5 Ne vous souvenez 3421 5719-vous pas 3756 que 3754 je vous 5213 disais 3004 5707 ces choses 5023, lorsque jâĂ©tais 5607 5752 encore 2089 chez 4314 vous 5209 ? 6 Et 2532 maintenant 3568 vous savez 1492 5758 ce qui le retient 2722 5723, afin qu 1519âil 846 ne paraisse 601 5683 quâen 1722 son 1438 temps 2540. 7 Car 1063 le mystĂšre 3466 de lâiniquitĂ© 458 agit 1754 5731 dĂ©jĂ 2235 ; il faut seulement 3440 que celui qui le retient 2722 5723 encore 737 ait disparu 2193 1537 3319 1096 5638. 8 Et 2532 alors 5119 paraĂźtra 601 5701 lâimpie 459, que 3739 le Seigneur 2962 JĂ©sus dĂ©truira 355 5692 par le souffle 4151 de sa 846 bouche 4750, et 2532 quâil anĂ©antira 2673 5692 par lâĂ©clat 2015 de son 846 avĂšnement 3952. 9 Lâapparition 3952 de cet impie 3739 se fera 2076 5748, par 2596 la puissance 1753 de Satan 4567, 2532 avec 1722 toutes 3956 sortes de miracles 1411, de signes 4592 et 2532 de prodiges 5059 mensongers 5579, 10 et 2532 avec 1722 toutes 3956 les sĂ©ductions 539 de lâiniquitĂ© 93 pour 1722 ceux qui pĂ©rissent 622 5730 parce 473 qu 3739âils 846 nâont pas 3756 reçu 1209 5662 lâamour 26 de la vĂ©ritĂ© 225 pour 1519 ĂȘtre sauvĂ©s 4982 5683. 11 Aussi 1223 5124 2532 Dieu 2316 leur 846 envoie 3992 5692 une puissance 1753 dâĂ©garement 4106, pour 1519 quâils croient 4100 5658 au mensonge 5579, 1 TimothĂ©e 1 3 Je te rappelle lâexhortation que je te fis, Ă mon dĂ©part 4198 5740 pour 1519 la MacĂ©doine 3109, lorsque 2531 je t 4571âengageai 3870 5656 Ă rester 4357 5658 Ă 1722 EphĂšse 2181, afin de 2443 recommander 3853 5661 Ă certaines personnes 5100 de ne pas 3361 enseigner dâautres doctrines 2085 5721, 1 TimothĂ©e 2 14 et 2532 ce nâest 538 pas 3756 Adam 76 qui a Ă©tĂ© sĂ©duit 538 5681, 1161 câest la femme 1135 qui, sĂ©duite 538 5685, sâest 1096 5754 rendue coupable de transgression 1722 3847. 1 TimothĂ©e 4 1 Mais 1161 lâEsprit 4151 dit 3004 5719 expressĂ©ment 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 5695 la foi 4102, pour sâattacher 4337 5723 Ă des esprits 4151 sĂ©ducteurs 4108 et 2532 Ă des doctrines 1319 de dĂ©mons 1140, 2 par 1722 lâhypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flĂ©trissure 2743 5772 dans leur propre 2398 conscience 4893, 3 prescrivant de ne pas 2967 5723 se marier 1060 5721, et de sâabstenir 567 5733 dâaliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a crĂ©Ă©s 2936 5656 pour 1519 quâils soient pris 3336 avec 3326 actions de grĂąces 2169 par ceux qui sont fidĂšles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 5761 la vĂ©ritĂ© 225. 4 Car 3754 tout 3956 2938 ce que Dieu 2316 a crĂ©Ă© est bon 2570, et 2532 rien 3762 ne doit ĂȘtre rejetĂ© 579, pourvu quâon le prenne 2983 5746 avec 3326 actions de grĂąces 2169, 2 TimothĂ©e 3 1 Sache 1097 5720 que 5124, 1161 3754 dans 1722 les derniers 2078 jours 2250, il y aura 1764 5695 des temps 2540 difficiles 5467. 2 Car 1063 les hommes 444 seront 2071 5704 Ă©goĂŻstes 5367, amis de lâargent 5366, fanfarons 213, hautains 5244, blasphĂ©mateurs 989, rebelles 545 Ă leurs parents 1118, ingrats 884, irrĂ©ligieux 462, 3 insensibles 794, dĂ©loyaux 786, calomniateurs 1228, intempĂ©rants 193, cruels 434, ennemis des gens de bien 865, 4 traĂźtres 4273, emportĂ©s 4312, enflĂ©s dâorgueil 5187 5772, aimant le plaisir 5369 plus 3123 que 2228 Dieu 5377, 5 ayant 2192 5723 lâapparence 3446 de la piĂ©tĂ© 2150, mais 1161 reniant 720 5768 ce qui en fait 846 la force 1411. Eloigne 665 5732-toi de 2532 ces hommes-lĂ 5128. 6 1063 Il en est 1526 5748 parmi 1537 eux 5130 qui sâintroduisent 1744 5723 dans 1519 les maisons 3614, et 2532 qui captivent 162 5723 des femmes dâun esprit faible 1133 et bornĂ©, chargĂ©es 4987 5772 de pĂ©chĂ©s 266, agitĂ©es 71 5746 par des passions 1939 de toute espĂšce 4164, 7 apprenant 3129 5723 toujours 3842 et 2532 ne pouvant 1410 5740 jamais 3368 arriver 2064 5629 Ă 1519 la connaissance 1922 de la vĂ©ritĂ© 225. 8 1161 De mĂȘme que 5158 JannĂšs 2389 et 2532 JambrĂšs 2387 sâopposĂšrent 436 5627 Ă MoĂŻse 3475, de mĂȘme 3779 2532 ces 3778 hommes 444 sâopposent 436 5731 Ă la vĂ©ritĂ© 225, Ă©tant corrompus 2704 5772 dâentendement 3563, rĂ©prouvĂ©s 96 en ce qui concerne 4012 la foi 4102. 9 Mais 235 ils ne feront pas 3756 de plus grands 1909 4119 progrĂšs 4298 5692 ; car 1063 leur 846 folie 454 sera 2071 5704 manifeste 1552 pour tous 3956, comme 5613 le fut 1096 5633 2532 celle de ces deux hommes 1565. 13 Mais 1161 les hommes 444 mĂ©chants 4190 et 2532 imposteurs 1114 avanceront 4298 5692 toujours plus dans le mal 1909 5501, Ă©garant 4105 5723 les autres et 2532 Ă©garĂ©s 4105 5746 eux-mĂȘmes. 2 TimothĂ©e 4 3 Car 1063 il viendra 2071 5704 un temps 2540 oĂč 3753 les hommes ne supporteront 430 5695 pas 3756 la saine 5198 5723 doctrine 1319 ; mais 235, ayant la dĂ©mangeaison 2833 5746 dâentendre des choses agrĂ©ables 189, ils se 1438 donneront 2002 5692 une foule de docteurs 1320 selon 2596 leurs propres 2398 dĂ©sirs 1939, 4 2532 dĂ©tourneront 654 5692 3303 lâoreille 189 de 575 la vĂ©ritĂ© 225, et 1161 se tourneront 1624 5691 vers 1909 les fables 3454. Tite 1 10 Il y a 1526 5748, en effet 1063, surtout 3122 parmi 1537 les circoncis 4061, beaucoup de gens 4183 rebelles 506, 2532 de vains discoureurs 3151 et 2532 de sĂ©ducteurs 5423, HĂ©breux 13 9 Ne vous laissez 4064 pas 3361 entraĂźner 4064 5744 par des doctrines 1322 diverses 4164 et 2532 Ă©trangĂšres 3581 ; car 1063 il est bon 2570 que le cĆur 2588 soit affermi 950 5745 par la grĂące 5485, et non 3756 par des aliments 1033 qui 1722 3739 nâont servi 5623 5681 de rien 3756 Ă ceux qui sây sont attachĂ©s 4043 5660. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. 4 Car 1063, si 1487 Dieu 2316 nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 les anges 32 qui ont pĂ©chĂ© 264 5660, mais 235 sâil les a prĂ©cipitĂ©s 3860 5656 4577 dans les abĂźmes 5020 5660 de tĂ©nĂšbres 2217 et les rĂ©serve 5083 5772 pour 1519 le jugement 2920 ; 5 2532 sâil nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 lâancien 744 monde 2889, mais 235 sâil a sauvĂ© 5442 5656 NoĂ© 3575, lui huitiĂšme 3590, ce prĂ©dicateur 2783 de la justice 1343, lorsquâil fit venir 1863 5660 le dĂ©luge 2627 sur un monde 2889 dâimpies 765 ; 6 2532 sâil a condamnĂ© 2632 5656 Ă la destruction 2692 et rĂ©duit en cendres 5077 5660 les villes 4172 de Sodome 4670 et 2532 de Gomorrhe 1116, les donnant 5087 5761 comme exemple 5262 aux impies 764 5721 Ă venir 3195 5723, 7 et 2532 sâil a dĂ©livrĂ© 4506 5673 le juste 1342 Lot 3091, profondĂ©ment attristĂ© 2669 5746 de 5259 la conduite 391 de ces hommes sans frein 113 dans leur dissolution 766 8 car 1063 ce juste 1342, qui habitait 1460 5723 au milieu 1722 dâeux 846, tourmentait 928 5707 journellement 2250 1537 2250 son Ăąme 5590 juste 1342 Ă cause de ce quâil voyait 990 et 2532 entendait 189 de leurs Ćuvres 2041 criminelles 459 ; 9 le Seigneur 2962 sait 1492 5758 dĂ©livrer 4506 5738 de 1537 lâĂ©preuve 3986 les hommes pieux 2152, et 1161 rĂ©server 5083 5721 les injustes 94 pour ĂȘtre 1519 punis 2849 5746 au jour 2250 du jugement 2920, 10 1161 ceux surtout 3122 qui vont 4198 5740 aprĂšs 3694 la chair 4561 dans 1722 un dĂ©sir 1939 dâimpuretĂ© 3394 et 2532 qui mĂ©prisent 2706 5723 lâautoritĂ© 2963. Audacieux 5113 et arrogants 829, ils ne craignent 5141 5719 pas 3756 dâinjurier 987 5723 les gloires 1391, 11 tandis 3699 que les anges 32, 5607 5752 supĂ©rieurs en 3187 force 2479 et 2532 en puissance 1411, ne portent 5342 5719 pas 3756 contre elles 846 de jugement 2920 injurieux 989 2596 devant 3844 le Seigneur 2962. 12 Mais 1161 eux 3778, semblables 5613 Ă des brutes 249 2226 qui sâabandonnent Ă leurs penchants naturels 5446 et qui sont nĂ©es 1080 5772 pour 1519 ĂȘtre prises 259 et 2532 dĂ©truites 5356, ils parlent dâune maniĂšre injurieuse 987 5723 de 1722 ce 3739 quâils ignorent 50 5719, et ils pĂ©riront 2704 5691 par 1722 leur propre 846 corruption 5356, 13 recevant 2865 5697 ainsi le salaire 3408 de leur iniquitĂ© 93. Ils trouvent 2233 5740 leurs dĂ©lices 2237 Ă se livrer au plaisir 5172 en 1722 plein jour 2250 ; hommes tarĂ©s 4696 et 2532 souillĂ©s 3470, ils se dĂ©lectent 1792 5723 dans 1722 leurs 846 tromperies 539, en faisant bonne chĂšre 4910 5740 avec vous 5213. 14 Ils ont 2192 5723 les yeux 3788 pleins 3324 dâadultĂšre 3428 et 2532 insatiables 180 de pĂ©chĂ© 266 ; ils amorcent 1185 5723 les Ăąmes 5590 mal affermies 793 ; ils ont 2192 5723 le cĆur 2588 exercĂ© 1128 5772 Ă la cupiditĂ© 4124 ; ce sont des enfants 5043 de malĂ©diction 2671. 2 Pierre 3 3 sachant 1097 5723 avant tout 4412 que 5124 3754, dans 1909 les derniers 2078 jours 2250, il viendra 2064 5695 des moqueurs 1703 avec leurs railleries, marchant 4198 5740 selon 2596 leurs 846 propres 2398 convoitises 1939, 17 Vous 5210 donc 3767, bien-aimĂ©s 27, qui ĂȘtes avertis 4267 5723, mettez-vous sur vos gardes 5442 5732, de peur 3363 quâentraĂźnĂ©s 4879 5685 par lâĂ©garement 4106 des impies 113, vous ne veniez Ă dĂ©choir 1601 5632 de votre 2398 fermetĂ© 4740. 1 Jean 2 18 Petits enfants 3813, câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610, et 2532 comme 2531 vous avez appris 191 5656 qu 3754âun antĂ©christ 500 vient 2064 5736, 2532 il y a 1096 5754 maintenant 3568 plusieurs 4183 antĂ©christs 500 : par lĂ 3606 nous connaissons 1097 5719 que 3754 câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s 27, nâajoutez pas 3361 foi 4100 5720 Ă tout 3956 esprit 4151 ; mais 235 Ă©prouvez 1381 5720 les esprits 4151, pour savoir s 1487âils sont 2076 5748 de 1537 Dieu 2316, car 3754 plusieurs 4183 faux prophĂštes 5578 sont venus 1831 5758 dans 1519 le monde 2889. Jude 1 4 Car 1063 il sâest glissĂ© 3921 5656 parmi vous certains 5100 hommes 444, dont 3588 la 5124 condamnation 2917 1519 est Ă©crite depuis 4270 5772 longtemps 3819, des impies 765, qui changent 3346 5723 la grĂące 5485 de notre 2257 Dieu 2316 en 1519 dissolution 766, et 2532 qui renient 720 5740 notre 2257 seul 3441 maĂźtre 1203 et 2532 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. Apocalypse 12 9 Et 2532 il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681, le grand 3173 dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, appelĂ© 2564 5746 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, celui 3588 qui sĂ©duit 4105 5723 toute 3650 la terre 3625, il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681 sur 1519 la terre 1093, et 2532 ses 846 anges 32 furent prĂ©cipitĂ©s 906 5681 avec 3326 lui 846. Apocalypse 20 2 2532 Il saisit 2902 5656 le dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, qui 3739 est 2076 5748 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, et 2532 il le 846 lia 1210 5656 pour mille 5507 ans 2094. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 Alors le serpent 05175 dit 0559 08799 Ă la femme 0802 : Vous ne mourrez 04191 08799 04191 08800 point ; 13 Et lâEternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 Ă la femme 0802: Pourquoi as-tu fait 06213 08804 cela ? La femme 0802 rĂ©pondit 0559 08799 : Le serpent 05175 mâa sĂ©duite 05377 08689, et jâen ai mangĂ© 0398 08799. Psaumes 119 53 Une colĂšre ardente 02152 me saisit 0270 08804 Ă la vue des mĂ©chants 07563 Qui abandonnent 05800 08802 ta loi 08451. Matthieu 24 24 Car 1063 il sâĂ©lĂšvera 1453 5701 de faux Christs 5580 et 2532 de faux prophĂštes 5578 ; 2532 ils feront 1325 5692 de grands 3173 prodiges 4592 et 2532 des miracles 5059, au point de 5620 sĂ©duire 4105 5658, s 1487âil Ă©tait possible 1415, mĂȘme 2532 les Ă©lus 1588. Jean 8 44 Vous 5210 avez pour 2075 5748 1537 pĂšre 3962 le diable 1228, et 2532 vous voulez 2309 5719 accomplir 4160 5721 les dĂ©sirs 1939 de votre 5216 pĂšre 3962. Il 1565 a Ă©tĂ© 2258 5713 meurtrier 443 dĂšs 575 le commencement 746, et 2532 il ne se tient 2476 5707 5758 pas 3756 dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225, parce qu 3754âil nây a 2076 5748 pas 3756 de vĂ©ritĂ© 225 en 1722 lui 846. Lorsquâil 3752 profĂšre 2980 5725 le mensonge 5579, il parle 2980 5719 de 1537 son propre fonds 2398 ; car 3754 il est 2076 5748 menteur 5583 et 2532 le pĂšre 3962 du mensonge 846. Actes 20 30 et 2532 quâil sâĂ©lĂšvera 450 5698 du 1537 milieu 5216 de vous 846 des hommes 435 qui enseigneront 2980 5723 des choses pernicieuses 1294 5772, pour entraĂźner 645 5721 les disciples 3101 aprĂšs 3694 eux 846. 31 Veillez 1127 5720 donc 1352, vous souvenant 3421 5723 que 3754, durant trois annĂ©es 5148, je n 3756âai cessĂ© 3973 5668 nuit 3571 et 2532 jour 2250 dâexhorter 3560 5723 avec 3326 larmes 1144 chacun 1538 1520 de vous. Romains 12 8 et 1535 celui qui exhorte 3870 5723 Ă 1722 lâexhortation 3874. Que celui qui donne 3330 5723 le fasse avec 1722 libĂ©ralitĂ© 572 ; que celui qui prĂ©side 4291 5734 le fasse avec 1722 zĂšle 4710 ; que celui qui pratique la misĂ©ricorde 1653 5723 le fasse avec 1722 joie 2432. Romains 16 18 Car 1063 de tels 5108 hommes ne servent 1398 5719 point 3756 Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962, mais 235 leur 1438 propre ventre 2836 ; et 2532, par 1223 des paroles douces 5542 et 2532 flatteuses 2129, ils sĂ©duisent 1818 5719 les cĆurs 2588 des simples 172. 19 Pour 1063 vous, votre 5216 obĂ©issance 5218 est connue 864 5633 de 1519 tous 3956 ; je me rĂ©jouis 5463 5719 donc 3767 Ă votre 5213 sujet 1909, et 1161 je dĂ©sire 2309 5719 que vous 5209 soyez sages 4680 en 1519 ce qui concerne 1511 5750 le bien 3303 18 et 1161 purs 185 en ce qui concerne 1519 le mal 2556. 2 Corinthiens 1 12 Car 1063 ce 3778 qui fait 2076 5748 notre 2257 gloire 2746, câest ce tĂ©moignage 3142 de notre 2257 conscience 4893, que 3754 nous nous sommes conduits 390 5648 dans 1722 le monde 2889, et 1161 surtout 4056 Ă 4314 votre Ă©gard 5209, avec 1722 saintetĂ© 572 et 2532 puretĂ© 1505 devant Dieu 2316, non point 3756 avec 1722 une sagesse 4678 charnelle 4559, mais 235 avec 1722 la grĂące 5485 de Dieu 2316. 2 Corinthiens 2 17 Car 1063 nous ne falsifions 2585 5723 2070 5748 point 3756 la parole 3056 de Dieu 2316, comme 5613 font plusieurs 4183 ; mais 235 5613 câest avec 1537 sincĂ©ritĂ© 1505, mais 235 5613 câest de la part de 1537 Dieu 2316, que nous parlons 2980 5719 en 1722 Christ 5547 devant 2714 Dieu 2316. 2 Corinthiens 4 2 235 Nous rejetons 550 5639 les choses honteuses 152 qui se font en secret 2927, nous nâavons point 3361 une conduite 4043 5723 astucieuse 1722 3834, et nous nâaltĂ©rons 1389 5723 point 3366 la parole 3056 de Dieu 2316. Mais 235, en publiant 5321 la vĂ©ritĂ© 225, nous nous 1438 recommandons 4921 5723 Ă 4314 toute 3956 conscience 4893 dâhomme 444 devant 1799 Dieu 2316. 2 Corinthiens 11 3 Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 13 1063 Ces hommes-lĂ 5108 sont de faux apĂŽtres 5570, des ouvriers 2040 trompeurs 1386, dĂ©guisĂ©s 3345 5734 en 1519 apĂŽtres 652 de Christ 5547. 14 Et 2532 cela nâest pas 3756 Ă©tonnant 2298, puisque 1063 Satan 4567 lui-mĂȘme 846 se dĂ©guise 3345 5731 en 1519 ange 32 de lumiĂšre 5457. 15 Il nâest donc 3767 pas 3756 Ă©trange 3173 que 1499 ses 846 ministres 1249 aussi 2532 se dĂ©guisent 3345 5743 en 5613 ministres 1249 de justice 1343. Leur 3739 fin 5056 sera 2071 5704 selon 2596 leurs 846 Ćuvres 2041. 29 Qui 5101 est faible 770 5719, 2532 que je ne 3756 sois faible 770 5719 ? Qui 5101 vient Ă tomber 4624 5743, 2532 que je 1473 ne 3756 brĂ»le 4448 5743 ? 2 Corinthiens 12 20 Car 1063 je crains 5399 5736 3381 4458 de ne pas 3756 vous 5209 trouver 2147 5632, Ă mon arrivĂ©e 2064 5631, tels que 3634 je voudrais 2309 5719, et dâĂȘtre moi-mĂȘme 2504 trouvĂ© 2147 5686 par vous 5213 tel que 3634 vous ne voudriez 2309 5719 pas 3756. Je crains 3381 4458 de trouver des querelles 2054, de la jalousie 2205, des animositĂ©s 2372, des cabales 2052, des mĂ©disances 2636, des calomnies 5587, de lâorgueil 5450, des troubles 181. 21 Je crains 3361 quâĂ mon arrivĂ©e 2064 5631 mon 3450 Dieu 2316 ne m 3165âhumilie 5013 5661 de nouveau 3825 Ă votre sujet 4314 5209, et 2532 que je nâaie Ă pleurer 3996 5692 sur plusieurs 4183 de ceux 3588 qui ont pĂ©chĂ© prĂ©cĂ©demment 4258 5761 et 2532 qui ne se sont 3340 pas 3361 repentis 3340 5660 de 1909 lâimpuretĂ© 167, 2532 de lâimpudicitĂ© 4202 et 2532 des dissolutions 766 auxquelles 3739 ils se sont livrĂ©s 4238 5656. Galates 1 6 Je mâĂ©tonne 2296 5719 que 3754 vous vous dĂ©tourniez 3346 3346 5727 si 3779 promptement 5030 de 575 celui qui vous 5209 a appelĂ©s 2564 5660 par 1722 la grĂące 5485 de Christ 5547, pour passer Ă 1519 un autre 2087 Evangile 2098. Galates 2 4 Et 1161 cela, Ă cause 1223 des faux frĂšres 5569 qui 3748 sâĂ©taient furtivement introduits 3920 et glissĂ©s 3922 5627 parmi nous, pour Ă©pier 2684 5658 la 2257 libertĂ© 1657 que 3739 nous avons 2192 5719 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547, avec lâintention 2443 de nous 2248 asservir 2615 5672. Galates 3 1 O 5599 Galates 1052, dĂ©pourvus de sens 453 ! qui 5101 vous 5209 a fascinĂ©s 940 5656, vous, aux 2596 yeux 3788 de qui 3739 JĂ©sus 2424-Christ 5547 a Ă©tĂ© peint 4270 5648 comme crucifiĂ© 4717 5772 ? Galates 4 11 Je crains 5399 5736 dâavoir 3381 4458 inutilement 1500 travaillĂ© 2872 5758 pour 1519 vous 5209 5209. EphĂ©siens 4 14 afin que 2443 nous ne soyons 5600 5753 plus 3371 des enfants 3516, flottants 2831 5740 et 2532 emportĂ©s Ă 4064 5746 tout 3956 vent 417 de doctrine 1319, par 1722 la tromperie 2940 des hommes 444, par 1722 leur ruse 3834 dans 4314 les moyens 3180 de sĂ©duction 4106, EphĂ©siens 6 24 Que la grĂące 5485 soit avec 3326 tous 3956 ceux qui aiment 25 5723 notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547 d 1722âun amour inaltĂ©rable 861 ! Philippiens 3 18 Car 1063 il en est plusieurs 4183 qui marchent 4043 5719 en ennemis 2190 de la croix 4716 de Christ 5547, je vous 5213 en 3739 ai souvent 4178 parlĂ© 3004 5707, et 1161 jâen parle 3004 5719 maintenant 3568 encore 2532 en pleurant 2799 5723. 19 Leur 3739 fin 5056 sera la perdition 684 ; ils 3739 ont pour dieu 2316 leur ventre 2836, 2532 ils mettent leur gloire 1391 dans 1722 ce qui fait leur 846 honte 152, ils 3588 ne pensent 5426 5723 quâaux choses de la terre 1919. Colossiens 2 4 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 afin que 3363 personne 5100 ne vous 5209 trompe 3884 5741 par 1722 des discours sĂ©duisants 4086. 8 Prenez garde 991 5720 3361 que personne 5100 ne fasse 2071 5704 de vous 5209 sa proie 4812 5723 par 1223 la philosophie 5385 et 2532 par une vaine 2756 tromperie 539, sâappuyant sur 2596 la tradition 3862 des hommes 444, sur 2596 les rudiments 4747 du monde 2889, et 2532 non 3756 sur 2596 Christ 5547. 18 Quâaucun homme 3367, sous 1722 une apparence 2309 5723 dâhumilitĂ© 5012 et 2532 par un culte 2356 des anges 32, ne vous 5209 ravisse Ă son grĂ© le prix 2603 5720 de la course, tandis quâil sâabandonne 1687 5723 Ă ses visions 3708 5758 3361 3739 et quâil est enflĂ© 5448 5746 dâun vain orgueil 1500 par 5259 ses 846 pensĂ©es 3563 charnelles 4561, 1 Thessaloniciens 3 5 Ainsi 5124 1223, dans mon impatience 2504 4722 5723 3371, jâenvoyai 3992 5656 mâinformer 1097 5629 de 1519 votre 5216 foi 4102, dans la crainte que 3381 4458 le tentateur 3985 5723 ne vous 5209 eĂ»t tentĂ©s 3985 5707, et 2532 que nous nâeussions 1096 5638 travaillĂ© 2873 2257 en 1519 vain 2756. 2 Thessaloniciens 2 3 Que personne 5100 ne 3361 vous 5209 sĂ©duise 1818 5661 d 2596âaucune 3367 maniĂšre 5158 ; car 3754 il faut que 3362 lâapostasie 646 soit arrivĂ©e 2064 5632 auparavant 4412, et 2532 quâon ait vu paraĂźtre 601 5686 lâhomme 444 du pĂ©chĂ© 266, le fils 5207 de la perdition 684, 4 2532 lâadversaire 3588 480 5740 qui sâĂ©lĂšve 5229 5746 au-dessus 1909 de tout 3956 ce quâon appelle 3004 5746 Dieu 2316 ou 2228 de ce quâon adore 4574, jusquâĂ 5620 s 846âasseoir 2523 5658 dans 1519 le temple 3485 de Dieu 2316, se proclamant 584 5723 3754 2076 5748 lui-mĂȘme 1438 Dieu 2316. 5 Ne vous souvenez 3421 5719-vous pas 3756 que 3754 je vous 5213 disais 3004 5707 ces choses 5023, lorsque jâĂ©tais 5607 5752 encore 2089 chez 4314 vous 5209 ? 6 Et 2532 maintenant 3568 vous savez 1492 5758 ce qui le retient 2722 5723, afin qu 1519âil 846 ne paraisse 601 5683 quâen 1722 son 1438 temps 2540. 7 Car 1063 le mystĂšre 3466 de lâiniquitĂ© 458 agit 1754 5731 dĂ©jĂ 2235 ; il faut seulement 3440 que celui qui le retient 2722 5723 encore 737 ait disparu 2193 1537 3319 1096 5638. 8 Et 2532 alors 5119 paraĂźtra 601 5701 lâimpie 459, que 3739 le Seigneur 2962 JĂ©sus dĂ©truira 355 5692 par le souffle 4151 de sa 846 bouche 4750, et 2532 quâil anĂ©antira 2673 5692 par lâĂ©clat 2015 de son 846 avĂšnement 3952. 9 Lâapparition 3952 de cet impie 3739 se fera 2076 5748, par 2596 la puissance 1753 de Satan 4567, 2532 avec 1722 toutes 3956 sortes de miracles 1411, de signes 4592 et 2532 de prodiges 5059 mensongers 5579, 10 et 2532 avec 1722 toutes 3956 les sĂ©ductions 539 de lâiniquitĂ© 93 pour 1722 ceux qui pĂ©rissent 622 5730 parce 473 qu 3739âils 846 nâont pas 3756 reçu 1209 5662 lâamour 26 de la vĂ©ritĂ© 225 pour 1519 ĂȘtre sauvĂ©s 4982 5683. 11 Aussi 1223 5124 2532 Dieu 2316 leur 846 envoie 3992 5692 une puissance 1753 dâĂ©garement 4106, pour 1519 quâils croient 4100 5658 au mensonge 5579, 1 TimothĂ©e 1 3 Je te rappelle lâexhortation que je te fis, Ă mon dĂ©part 4198 5740 pour 1519 la MacĂ©doine 3109, lorsque 2531 je t 4571âengageai 3870 5656 Ă rester 4357 5658 Ă 1722 EphĂšse 2181, afin de 2443 recommander 3853 5661 Ă certaines personnes 5100 de ne pas 3361 enseigner dâautres doctrines 2085 5721, 1 TimothĂ©e 2 14 et 2532 ce nâest 538 pas 3756 Adam 76 qui a Ă©tĂ© sĂ©duit 538 5681, 1161 câest la femme 1135 qui, sĂ©duite 538 5685, sâest 1096 5754 rendue coupable de transgression 1722 3847. 1 TimothĂ©e 4 1 Mais 1161 lâEsprit 4151 dit 3004 5719 expressĂ©ment 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 5695 la foi 4102, pour sâattacher 4337 5723 Ă des esprits 4151 sĂ©ducteurs 4108 et 2532 Ă des doctrines 1319 de dĂ©mons 1140, 2 par 1722 lâhypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flĂ©trissure 2743 5772 dans leur propre 2398 conscience 4893, 3 prescrivant de ne pas 2967 5723 se marier 1060 5721, et de sâabstenir 567 5733 dâaliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a crĂ©Ă©s 2936 5656 pour 1519 quâils soient pris 3336 avec 3326 actions de grĂąces 2169 par ceux qui sont fidĂšles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 5761 la vĂ©ritĂ© 225. 4 Car 3754 tout 3956 2938 ce que Dieu 2316 a crĂ©Ă© est bon 2570, et 2532 rien 3762 ne doit ĂȘtre rejetĂ© 579, pourvu quâon le prenne 2983 5746 avec 3326 actions de grĂąces 2169, 2 TimothĂ©e 3 1 Sache 1097 5720 que 5124, 1161 3754 dans 1722 les derniers 2078 jours 2250, il y aura 1764 5695 des temps 2540 difficiles 5467. 2 Car 1063 les hommes 444 seront 2071 5704 Ă©goĂŻstes 5367, amis de lâargent 5366, fanfarons 213, hautains 5244, blasphĂ©mateurs 989, rebelles 545 Ă leurs parents 1118, ingrats 884, irrĂ©ligieux 462, 3 insensibles 794, dĂ©loyaux 786, calomniateurs 1228, intempĂ©rants 193, cruels 434, ennemis des gens de bien 865, 4 traĂźtres 4273, emportĂ©s 4312, enflĂ©s dâorgueil 5187 5772, aimant le plaisir 5369 plus 3123 que 2228 Dieu 5377, 5 ayant 2192 5723 lâapparence 3446 de la piĂ©tĂ© 2150, mais 1161 reniant 720 5768 ce qui en fait 846 la force 1411. Eloigne 665 5732-toi de 2532 ces hommes-lĂ 5128. 6 1063 Il en est 1526 5748 parmi 1537 eux 5130 qui sâintroduisent 1744 5723 dans 1519 les maisons 3614, et 2532 qui captivent 162 5723 des femmes dâun esprit faible 1133 et bornĂ©, chargĂ©es 4987 5772 de pĂ©chĂ©s 266, agitĂ©es 71 5746 par des passions 1939 de toute espĂšce 4164, 7 apprenant 3129 5723 toujours 3842 et 2532 ne pouvant 1410 5740 jamais 3368 arriver 2064 5629 Ă 1519 la connaissance 1922 de la vĂ©ritĂ© 225. 8 1161 De mĂȘme que 5158 JannĂšs 2389 et 2532 JambrĂšs 2387 sâopposĂšrent 436 5627 Ă MoĂŻse 3475, de mĂȘme 3779 2532 ces 3778 hommes 444 sâopposent 436 5731 Ă la vĂ©ritĂ© 225, Ă©tant corrompus 2704 5772 dâentendement 3563, rĂ©prouvĂ©s 96 en ce qui concerne 4012 la foi 4102. 9 Mais 235 ils ne feront pas 3756 de plus grands 1909 4119 progrĂšs 4298 5692 ; car 1063 leur 846 folie 454 sera 2071 5704 manifeste 1552 pour tous 3956, comme 5613 le fut 1096 5633 2532 celle de ces deux hommes 1565. 13 Mais 1161 les hommes 444 mĂ©chants 4190 et 2532 imposteurs 1114 avanceront 4298 5692 toujours plus dans le mal 1909 5501, Ă©garant 4105 5723 les autres et 2532 Ă©garĂ©s 4105 5746 eux-mĂȘmes. 2 TimothĂ©e 4 3 Car 1063 il viendra 2071 5704 un temps 2540 oĂč 3753 les hommes ne supporteront 430 5695 pas 3756 la saine 5198 5723 doctrine 1319 ; mais 235, ayant la dĂ©mangeaison 2833 5746 dâentendre des choses agrĂ©ables 189, ils se 1438 donneront 2002 5692 une foule de docteurs 1320 selon 2596 leurs propres 2398 dĂ©sirs 1939, 4 2532 dĂ©tourneront 654 5692 3303 lâoreille 189 de 575 la vĂ©ritĂ© 225, et 1161 se tourneront 1624 5691 vers 1909 les fables 3454. Tite 1 10 Il y a 1526 5748, en effet 1063, surtout 3122 parmi 1537 les circoncis 4061, beaucoup de gens 4183 rebelles 506, 2532 de vains discoureurs 3151 et 2532 de sĂ©ducteurs 5423, HĂ©breux 13 9 Ne vous laissez 4064 pas 3361 entraĂźner 4064 5744 par des doctrines 1322 diverses 4164 et 2532 Ă©trangĂšres 3581 ; car 1063 il est bon 2570 que le cĆur 2588 soit affermi 950 5745 par la grĂące 5485, et non 3756 par des aliments 1033 qui 1722 3739 nâont servi 5623 5681 de rien 3756 Ă ceux qui sây sont attachĂ©s 4043 5660. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. 4 Car 1063, si 1487 Dieu 2316 nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 les anges 32 qui ont pĂ©chĂ© 264 5660, mais 235 sâil les a prĂ©cipitĂ©s 3860 5656 4577 dans les abĂźmes 5020 5660 de tĂ©nĂšbres 2217 et les rĂ©serve 5083 5772 pour 1519 le jugement 2920 ; 5 2532 sâil nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 lâancien 744 monde 2889, mais 235 sâil a sauvĂ© 5442 5656 NoĂ© 3575, lui huitiĂšme 3590, ce prĂ©dicateur 2783 de la justice 1343, lorsquâil fit venir 1863 5660 le dĂ©luge 2627 sur un monde 2889 dâimpies 765 ; 6 2532 sâil a condamnĂ© 2632 5656 Ă la destruction 2692 et rĂ©duit en cendres 5077 5660 les villes 4172 de Sodome 4670 et 2532 de Gomorrhe 1116, les donnant 5087 5761 comme exemple 5262 aux impies 764 5721 Ă venir 3195 5723, 7 et 2532 sâil a dĂ©livrĂ© 4506 5673 le juste 1342 Lot 3091, profondĂ©ment attristĂ© 2669 5746 de 5259 la conduite 391 de ces hommes sans frein 113 dans leur dissolution 766 8 car 1063 ce juste 1342, qui habitait 1460 5723 au milieu 1722 dâeux 846, tourmentait 928 5707 journellement 2250 1537 2250 son Ăąme 5590 juste 1342 Ă cause de ce quâil voyait 990 et 2532 entendait 189 de leurs Ćuvres 2041 criminelles 459 ; 9 le Seigneur 2962 sait 1492 5758 dĂ©livrer 4506 5738 de 1537 lâĂ©preuve 3986 les hommes pieux 2152, et 1161 rĂ©server 5083 5721 les injustes 94 pour ĂȘtre 1519 punis 2849 5746 au jour 2250 du jugement 2920, 10 1161 ceux surtout 3122 qui vont 4198 5740 aprĂšs 3694 la chair 4561 dans 1722 un dĂ©sir 1939 dâimpuretĂ© 3394 et 2532 qui mĂ©prisent 2706 5723 lâautoritĂ© 2963. Audacieux 5113 et arrogants 829, ils ne craignent 5141 5719 pas 3756 dâinjurier 987 5723 les gloires 1391, 11 tandis 3699 que les anges 32, 5607 5752 supĂ©rieurs en 3187 force 2479 et 2532 en puissance 1411, ne portent 5342 5719 pas 3756 contre elles 846 de jugement 2920 injurieux 989 2596 devant 3844 le Seigneur 2962. 12 Mais 1161 eux 3778, semblables 5613 Ă des brutes 249 2226 qui sâabandonnent Ă leurs penchants naturels 5446 et qui sont nĂ©es 1080 5772 pour 1519 ĂȘtre prises 259 et 2532 dĂ©truites 5356, ils parlent dâune maniĂšre injurieuse 987 5723 de 1722 ce 3739 quâils ignorent 50 5719, et ils pĂ©riront 2704 5691 par 1722 leur propre 846 corruption 5356, 13 recevant 2865 5697 ainsi le salaire 3408 de leur iniquitĂ© 93. Ils trouvent 2233 5740 leurs dĂ©lices 2237 Ă se livrer au plaisir 5172 en 1722 plein jour 2250 ; hommes tarĂ©s 4696 et 2532 souillĂ©s 3470, ils se dĂ©lectent 1792 5723 dans 1722 leurs 846 tromperies 539, en faisant bonne chĂšre 4910 5740 avec vous 5213. 14 Ils ont 2192 5723 les yeux 3788 pleins 3324 dâadultĂšre 3428 et 2532 insatiables 180 de pĂ©chĂ© 266 ; ils amorcent 1185 5723 les Ăąmes 5590 mal affermies 793 ; ils ont 2192 5723 le cĆur 2588 exercĂ© 1128 5772 Ă la cupiditĂ© 4124 ; ce sont des enfants 5043 de malĂ©diction 2671. 2 Pierre 3 3 sachant 1097 5723 avant tout 4412 que 5124 3754, dans 1909 les derniers 2078 jours 2250, il viendra 2064 5695 des moqueurs 1703 avec leurs railleries, marchant 4198 5740 selon 2596 leurs 846 propres 2398 convoitises 1939, 17 Vous 5210 donc 3767, bien-aimĂ©s 27, qui ĂȘtes avertis 4267 5723, mettez-vous sur vos gardes 5442 5732, de peur 3363 quâentraĂźnĂ©s 4879 5685 par lâĂ©garement 4106 des impies 113, vous ne veniez Ă dĂ©choir 1601 5632 de votre 2398 fermetĂ© 4740. 1 Jean 2 18 Petits enfants 3813, câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610, et 2532 comme 2531 vous avez appris 191 5656 qu 3754âun antĂ©christ 500 vient 2064 5736, 2532 il y a 1096 5754 maintenant 3568 plusieurs 4183 antĂ©christs 500 : par lĂ 3606 nous connaissons 1097 5719 que 3754 câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s 27, nâajoutez pas 3361 foi 4100 5720 Ă tout 3956 esprit 4151 ; mais 235 Ă©prouvez 1381 5720 les esprits 4151, pour savoir s 1487âils sont 2076 5748 de 1537 Dieu 2316, car 3754 plusieurs 4183 faux prophĂštes 5578 sont venus 1831 5758 dans 1519 le monde 2889. Jude 1 4 Car 1063 il sâest glissĂ© 3921 5656 parmi vous certains 5100 hommes 444, dont 3588 la 5124 condamnation 2917 1519 est Ă©crite depuis 4270 5772 longtemps 3819, des impies 765, qui changent 3346 5723 la grĂące 5485 de notre 2257 Dieu 2316 en 1519 dissolution 766, et 2532 qui renient 720 5740 notre 2257 seul 3441 maĂźtre 1203 et 2532 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. Apocalypse 12 9 Et 2532 il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681, le grand 3173 dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, appelĂ© 2564 5746 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, celui 3588 qui sĂ©duit 4105 5723 toute 3650 la terre 3625, il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681 sur 1519 la terre 1093, et 2532 ses 846 anges 32 furent prĂ©cipitĂ©s 906 5681 avec 3326 lui 846. Apocalypse 20 2 2532 Il saisit 2902 5656 le dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, qui 3739 est 2076 5748 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, et 2532 il le 846 lia 1210 5656 pour mille 5507 ans 2094. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 Alors le serpent 05175 dit 0559 08799 Ă la femme 0802 : Vous ne mourrez 04191 08799 04191 08800 point ; 13 Et lâEternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 Ă la femme 0802: Pourquoi as-tu fait 06213 08804 cela ? La femme 0802 rĂ©pondit 0559 08799 : Le serpent 05175 mâa sĂ©duite 05377 08689, et jâen ai mangĂ© 0398 08799. Psaumes 119 53 Une colĂšre ardente 02152 me saisit 0270 08804 Ă la vue des mĂ©chants 07563 Qui abandonnent 05800 08802 ta loi 08451. Matthieu 24 24 Car 1063 il sâĂ©lĂšvera 1453 5701 de faux Christs 5580 et 2532 de faux prophĂštes 5578 ; 2532 ils feront 1325 5692 de grands 3173 prodiges 4592 et 2532 des miracles 5059, au point de 5620 sĂ©duire 4105 5658, s 1487âil Ă©tait possible 1415, mĂȘme 2532 les Ă©lus 1588. Jean 8 44 Vous 5210 avez pour 2075 5748 1537 pĂšre 3962 le diable 1228, et 2532 vous voulez 2309 5719 accomplir 4160 5721 les dĂ©sirs 1939 de votre 5216 pĂšre 3962. Il 1565 a Ă©tĂ© 2258 5713 meurtrier 443 dĂšs 575 le commencement 746, et 2532 il ne se tient 2476 5707 5758 pas 3756 dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225, parce qu 3754âil nây a 2076 5748 pas 3756 de vĂ©ritĂ© 225 en 1722 lui 846. Lorsquâil 3752 profĂšre 2980 5725 le mensonge 5579, il parle 2980 5719 de 1537 son propre fonds 2398 ; car 3754 il est 2076 5748 menteur 5583 et 2532 le pĂšre 3962 du mensonge 846. Actes 20 30 et 2532 quâil sâĂ©lĂšvera 450 5698 du 1537 milieu 5216 de vous 846 des hommes 435 qui enseigneront 2980 5723 des choses pernicieuses 1294 5772, pour entraĂźner 645 5721 les disciples 3101 aprĂšs 3694 eux 846. 31 Veillez 1127 5720 donc 1352, vous souvenant 3421 5723 que 3754, durant trois annĂ©es 5148, je n 3756âai cessĂ© 3973 5668 nuit 3571 et 2532 jour 2250 dâexhorter 3560 5723 avec 3326 larmes 1144 chacun 1538 1520 de vous. Romains 12 8 et 1535 celui qui exhorte 3870 5723 Ă 1722 lâexhortation 3874. Que celui qui donne 3330 5723 le fasse avec 1722 libĂ©ralitĂ© 572 ; que celui qui prĂ©side 4291 5734 le fasse avec 1722 zĂšle 4710 ; que celui qui pratique la misĂ©ricorde 1653 5723 le fasse avec 1722 joie 2432. Romains 16 18 Car 1063 de tels 5108 hommes ne servent 1398 5719 point 3756 Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962, mais 235 leur 1438 propre ventre 2836 ; et 2532, par 1223 des paroles douces 5542 et 2532 flatteuses 2129, ils sĂ©duisent 1818 5719 les cĆurs 2588 des simples 172. 19 Pour 1063 vous, votre 5216 obĂ©issance 5218 est connue 864 5633 de 1519 tous 3956 ; je me rĂ©jouis 5463 5719 donc 3767 Ă votre 5213 sujet 1909, et 1161 je dĂ©sire 2309 5719 que vous 5209 soyez sages 4680 en 1519 ce qui concerne 1511 5750 le bien 3303 18 et 1161 purs 185 en ce qui concerne 1519 le mal 2556. 2 Corinthiens 1 12 Car 1063 ce 3778 qui fait 2076 5748 notre 2257 gloire 2746, câest ce tĂ©moignage 3142 de notre 2257 conscience 4893, que 3754 nous nous sommes conduits 390 5648 dans 1722 le monde 2889, et 1161 surtout 4056 Ă 4314 votre Ă©gard 5209, avec 1722 saintetĂ© 572 et 2532 puretĂ© 1505 devant Dieu 2316, non point 3756 avec 1722 une sagesse 4678 charnelle 4559, mais 235 avec 1722 la grĂące 5485 de Dieu 2316. 2 Corinthiens 2 17 Car 1063 nous ne falsifions 2585 5723 2070 5748 point 3756 la parole 3056 de Dieu 2316, comme 5613 font plusieurs 4183 ; mais 235 5613 câest avec 1537 sincĂ©ritĂ© 1505, mais 235 5613 câest de la part de 1537 Dieu 2316, que nous parlons 2980 5719 en 1722 Christ 5547 devant 2714 Dieu 2316. 2 Corinthiens 4 2 235 Nous rejetons 550 5639 les choses honteuses 152 qui se font en secret 2927, nous nâavons point 3361 une conduite 4043 5723 astucieuse 1722 3834, et nous nâaltĂ©rons 1389 5723 point 3366 la parole 3056 de Dieu 2316. Mais 235, en publiant 5321 la vĂ©ritĂ© 225, nous nous 1438 recommandons 4921 5723 Ă 4314 toute 3956 conscience 4893 dâhomme 444 devant 1799 Dieu 2316. 2 Corinthiens 11 3 Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 13 1063 Ces hommes-lĂ 5108 sont de faux apĂŽtres 5570, des ouvriers 2040 trompeurs 1386, dĂ©guisĂ©s 3345 5734 en 1519 apĂŽtres 652 de Christ 5547. 14 Et 2532 cela nâest pas 3756 Ă©tonnant 2298, puisque 1063 Satan 4567 lui-mĂȘme 846 se dĂ©guise 3345 5731 en 1519 ange 32 de lumiĂšre 5457. 15 Il nâest donc 3767 pas 3756 Ă©trange 3173 que 1499 ses 846 ministres 1249 aussi 2532 se dĂ©guisent 3345 5743 en 5613 ministres 1249 de justice 1343. Leur 3739 fin 5056 sera 2071 5704 selon 2596 leurs 846 Ćuvres 2041. 29 Qui 5101 est faible 770 5719, 2532 que je ne 3756 sois faible 770 5719 ? Qui 5101 vient Ă tomber 4624 5743, 2532 que je 1473 ne 3756 brĂ»le 4448 5743 ? 2 Corinthiens 12 20 Car 1063 je crains 5399 5736 3381 4458 de ne pas 3756 vous 5209 trouver 2147 5632, Ă mon arrivĂ©e 2064 5631, tels que 3634 je voudrais 2309 5719, et dâĂȘtre moi-mĂȘme 2504 trouvĂ© 2147 5686 par vous 5213 tel que 3634 vous ne voudriez 2309 5719 pas 3756. Je crains 3381 4458 de trouver des querelles 2054, de la jalousie 2205, des animositĂ©s 2372, des cabales 2052, des mĂ©disances 2636, des calomnies 5587, de lâorgueil 5450, des troubles 181. 21 Je crains 3361 quâĂ mon arrivĂ©e 2064 5631 mon 3450 Dieu 2316 ne m 3165âhumilie 5013 5661 de nouveau 3825 Ă votre sujet 4314 5209, et 2532 que je nâaie Ă pleurer 3996 5692 sur plusieurs 4183 de ceux 3588 qui ont pĂ©chĂ© prĂ©cĂ©demment 4258 5761 et 2532 qui ne se sont 3340 pas 3361 repentis 3340 5660 de 1909 lâimpuretĂ© 167, 2532 de lâimpudicitĂ© 4202 et 2532 des dissolutions 766 auxquelles 3739 ils se sont livrĂ©s 4238 5656. Galates 1 6 Je mâĂ©tonne 2296 5719 que 3754 vous vous dĂ©tourniez 3346 3346 5727 si 3779 promptement 5030 de 575 celui qui vous 5209 a appelĂ©s 2564 5660 par 1722 la grĂące 5485 de Christ 5547, pour passer Ă 1519 un autre 2087 Evangile 2098. Galates 2 4 Et 1161 cela, Ă cause 1223 des faux frĂšres 5569 qui 3748 sâĂ©taient furtivement introduits 3920 et glissĂ©s 3922 5627 parmi nous, pour Ă©pier 2684 5658 la 2257 libertĂ© 1657 que 3739 nous avons 2192 5719 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547, avec lâintention 2443 de nous 2248 asservir 2615 5672. Galates 3 1 O 5599 Galates 1052, dĂ©pourvus de sens 453 ! qui 5101 vous 5209 a fascinĂ©s 940 5656, vous, aux 2596 yeux 3788 de qui 3739 JĂ©sus 2424-Christ 5547 a Ă©tĂ© peint 4270 5648 comme crucifiĂ© 4717 5772 ? Galates 4 11 Je crains 5399 5736 dâavoir 3381 4458 inutilement 1500 travaillĂ© 2872 5758 pour 1519 vous 5209 5209. EphĂ©siens 4 14 afin que 2443 nous ne soyons 5600 5753 plus 3371 des enfants 3516, flottants 2831 5740 et 2532 emportĂ©s Ă 4064 5746 tout 3956 vent 417 de doctrine 1319, par 1722 la tromperie 2940 des hommes 444, par 1722 leur ruse 3834 dans 4314 les moyens 3180 de sĂ©duction 4106, EphĂ©siens 6 24 Que la grĂące 5485 soit avec 3326 tous 3956 ceux qui aiment 25 5723 notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547 d 1722âun amour inaltĂ©rable 861 ! Philippiens 3 18 Car 1063 il en est plusieurs 4183 qui marchent 4043 5719 en ennemis 2190 de la croix 4716 de Christ 5547, je vous 5213 en 3739 ai souvent 4178 parlĂ© 3004 5707, et 1161 jâen parle 3004 5719 maintenant 3568 encore 2532 en pleurant 2799 5723. 19 Leur 3739 fin 5056 sera la perdition 684 ; ils 3739 ont pour dieu 2316 leur ventre 2836, 2532 ils mettent leur gloire 1391 dans 1722 ce qui fait leur 846 honte 152, ils 3588 ne pensent 5426 5723 quâaux choses de la terre 1919. Colossiens 2 4 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 afin que 3363 personne 5100 ne vous 5209 trompe 3884 5741 par 1722 des discours sĂ©duisants 4086. 8 Prenez garde 991 5720 3361 que personne 5100 ne fasse 2071 5704 de vous 5209 sa proie 4812 5723 par 1223 la philosophie 5385 et 2532 par une vaine 2756 tromperie 539, sâappuyant sur 2596 la tradition 3862 des hommes 444, sur 2596 les rudiments 4747 du monde 2889, et 2532 non 3756 sur 2596 Christ 5547. 18 Quâaucun homme 3367, sous 1722 une apparence 2309 5723 dâhumilitĂ© 5012 et 2532 par un culte 2356 des anges 32, ne vous 5209 ravisse Ă son grĂ© le prix 2603 5720 de la course, tandis quâil sâabandonne 1687 5723 Ă ses visions 3708 5758 3361 3739 et quâil est enflĂ© 5448 5746 dâun vain orgueil 1500 par 5259 ses 846 pensĂ©es 3563 charnelles 4561, 1 Thessaloniciens 3 5 Ainsi 5124 1223, dans mon impatience 2504 4722 5723 3371, jâenvoyai 3992 5656 mâinformer 1097 5629 de 1519 votre 5216 foi 4102, dans la crainte que 3381 4458 le tentateur 3985 5723 ne vous 5209 eĂ»t tentĂ©s 3985 5707, et 2532 que nous nâeussions 1096 5638 travaillĂ© 2873 2257 en 1519 vain 2756. 2 Thessaloniciens 2 3 Que personne 5100 ne 3361 vous 5209 sĂ©duise 1818 5661 d 2596âaucune 3367 maniĂšre 5158 ; car 3754 il faut que 3362 lâapostasie 646 soit arrivĂ©e 2064 5632 auparavant 4412, et 2532 quâon ait vu paraĂźtre 601 5686 lâhomme 444 du pĂ©chĂ© 266, le fils 5207 de la perdition 684, 4 2532 lâadversaire 3588 480 5740 qui sâĂ©lĂšve 5229 5746 au-dessus 1909 de tout 3956 ce quâon appelle 3004 5746 Dieu 2316 ou 2228 de ce quâon adore 4574, jusquâĂ 5620 s 846âasseoir 2523 5658 dans 1519 le temple 3485 de Dieu 2316, se proclamant 584 5723 3754 2076 5748 lui-mĂȘme 1438 Dieu 2316. 5 Ne vous souvenez 3421 5719-vous pas 3756 que 3754 je vous 5213 disais 3004 5707 ces choses 5023, lorsque jâĂ©tais 5607 5752 encore 2089 chez 4314 vous 5209 ? 6 Et 2532 maintenant 3568 vous savez 1492 5758 ce qui le retient 2722 5723, afin qu 1519âil 846 ne paraisse 601 5683 quâen 1722 son 1438 temps 2540. 7 Car 1063 le mystĂšre 3466 de lâiniquitĂ© 458 agit 1754 5731 dĂ©jĂ 2235 ; il faut seulement 3440 que celui qui le retient 2722 5723 encore 737 ait disparu 2193 1537 3319 1096 5638. 8 Et 2532 alors 5119 paraĂźtra 601 5701 lâimpie 459, que 3739 le Seigneur 2962 JĂ©sus dĂ©truira 355 5692 par le souffle 4151 de sa 846 bouche 4750, et 2532 quâil anĂ©antira 2673 5692 par lâĂ©clat 2015 de son 846 avĂšnement 3952. 9 Lâapparition 3952 de cet impie 3739 se fera 2076 5748, par 2596 la puissance 1753 de Satan 4567, 2532 avec 1722 toutes 3956 sortes de miracles 1411, de signes 4592 et 2532 de prodiges 5059 mensongers 5579, 10 et 2532 avec 1722 toutes 3956 les sĂ©ductions 539 de lâiniquitĂ© 93 pour 1722 ceux qui pĂ©rissent 622 5730 parce 473 qu 3739âils 846 nâont pas 3756 reçu 1209 5662 lâamour 26 de la vĂ©ritĂ© 225 pour 1519 ĂȘtre sauvĂ©s 4982 5683. 11 Aussi 1223 5124 2532 Dieu 2316 leur 846 envoie 3992 5692 une puissance 1753 dâĂ©garement 4106, pour 1519 quâils croient 4100 5658 au mensonge 5579, 1 TimothĂ©e 1 3 Je te rappelle lâexhortation que je te fis, Ă mon dĂ©part 4198 5740 pour 1519 la MacĂ©doine 3109, lorsque 2531 je t 4571âengageai 3870 5656 Ă rester 4357 5658 Ă 1722 EphĂšse 2181, afin de 2443 recommander 3853 5661 Ă certaines personnes 5100 de ne pas 3361 enseigner dâautres doctrines 2085 5721, 1 TimothĂ©e 2 14 et 2532 ce nâest 538 pas 3756 Adam 76 qui a Ă©tĂ© sĂ©duit 538 5681, 1161 câest la femme 1135 qui, sĂ©duite 538 5685, sâest 1096 5754 rendue coupable de transgression 1722 3847. 1 TimothĂ©e 4 1 Mais 1161 lâEsprit 4151 dit 3004 5719 expressĂ©ment 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 5695 la foi 4102, pour sâattacher 4337 5723 Ă des esprits 4151 sĂ©ducteurs 4108 et 2532 Ă des doctrines 1319 de dĂ©mons 1140, 2 par 1722 lâhypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flĂ©trissure 2743 5772 dans leur propre 2398 conscience 4893, 3 prescrivant de ne pas 2967 5723 se marier 1060 5721, et de sâabstenir 567 5733 dâaliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a crĂ©Ă©s 2936 5656 pour 1519 quâils soient pris 3336 avec 3326 actions de grĂąces 2169 par ceux qui sont fidĂšles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 5761 la vĂ©ritĂ© 225. 4 Car 3754 tout 3956 2938 ce que Dieu 2316 a crĂ©Ă© est bon 2570, et 2532 rien 3762 ne doit ĂȘtre rejetĂ© 579, pourvu quâon le prenne 2983 5746 avec 3326 actions de grĂąces 2169, 2 TimothĂ©e 3 1 Sache 1097 5720 que 5124, 1161 3754 dans 1722 les derniers 2078 jours 2250, il y aura 1764 5695 des temps 2540 difficiles 5467. 2 Car 1063 les hommes 444 seront 2071 5704 Ă©goĂŻstes 5367, amis de lâargent 5366, fanfarons 213, hautains 5244, blasphĂ©mateurs 989, rebelles 545 Ă leurs parents 1118, ingrats 884, irrĂ©ligieux 462, 3 insensibles 794, dĂ©loyaux 786, calomniateurs 1228, intempĂ©rants 193, cruels 434, ennemis des gens de bien 865, 4 traĂźtres 4273, emportĂ©s 4312, enflĂ©s dâorgueil 5187 5772, aimant le plaisir 5369 plus 3123 que 2228 Dieu 5377, 5 ayant 2192 5723 lâapparence 3446 de la piĂ©tĂ© 2150, mais 1161 reniant 720 5768 ce qui en fait 846 la force 1411. Eloigne 665 5732-toi de 2532 ces hommes-lĂ 5128. 6 1063 Il en est 1526 5748 parmi 1537 eux 5130 qui sâintroduisent 1744 5723 dans 1519 les maisons 3614, et 2532 qui captivent 162 5723 des femmes dâun esprit faible 1133 et bornĂ©, chargĂ©es 4987 5772 de pĂ©chĂ©s 266, agitĂ©es 71 5746 par des passions 1939 de toute espĂšce 4164, 7 apprenant 3129 5723 toujours 3842 et 2532 ne pouvant 1410 5740 jamais 3368 arriver 2064 5629 Ă 1519 la connaissance 1922 de la vĂ©ritĂ© 225. 8 1161 De mĂȘme que 5158 JannĂšs 2389 et 2532 JambrĂšs 2387 sâopposĂšrent 436 5627 Ă MoĂŻse 3475, de mĂȘme 3779 2532 ces 3778 hommes 444 sâopposent 436 5731 Ă la vĂ©ritĂ© 225, Ă©tant corrompus 2704 5772 dâentendement 3563, rĂ©prouvĂ©s 96 en ce qui concerne 4012 la foi 4102. 9 Mais 235 ils ne feront pas 3756 de plus grands 1909 4119 progrĂšs 4298 5692 ; car 1063 leur 846 folie 454 sera 2071 5704 manifeste 1552 pour tous 3956, comme 5613 le fut 1096 5633 2532 celle de ces deux hommes 1565. 13 Mais 1161 les hommes 444 mĂ©chants 4190 et 2532 imposteurs 1114 avanceront 4298 5692 toujours plus dans le mal 1909 5501, Ă©garant 4105 5723 les autres et 2532 Ă©garĂ©s 4105 5746 eux-mĂȘmes. 2 TimothĂ©e 4 3 Car 1063 il viendra 2071 5704 un temps 2540 oĂč 3753 les hommes ne supporteront 430 5695 pas 3756 la saine 5198 5723 doctrine 1319 ; mais 235, ayant la dĂ©mangeaison 2833 5746 dâentendre des choses agrĂ©ables 189, ils se 1438 donneront 2002 5692 une foule de docteurs 1320 selon 2596 leurs propres 2398 dĂ©sirs 1939, 4 2532 dĂ©tourneront 654 5692 3303 lâoreille 189 de 575 la vĂ©ritĂ© 225, et 1161 se tourneront 1624 5691 vers 1909 les fables 3454. Tite 1 10 Il y a 1526 5748, en effet 1063, surtout 3122 parmi 1537 les circoncis 4061, beaucoup de gens 4183 rebelles 506, 2532 de vains discoureurs 3151 et 2532 de sĂ©ducteurs 5423, HĂ©breux 13 9 Ne vous laissez 4064 pas 3361 entraĂźner 4064 5744 par des doctrines 1322 diverses 4164 et 2532 Ă©trangĂšres 3581 ; car 1063 il est bon 2570 que le cĆur 2588 soit affermi 950 5745 par la grĂące 5485, et non 3756 par des aliments 1033 qui 1722 3739 nâont servi 5623 5681 de rien 3756 Ă ceux qui sây sont attachĂ©s 4043 5660. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. 4 Car 1063, si 1487 Dieu 2316 nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 les anges 32 qui ont pĂ©chĂ© 264 5660, mais 235 sâil les a prĂ©cipitĂ©s 3860 5656 4577 dans les abĂźmes 5020 5660 de tĂ©nĂšbres 2217 et les rĂ©serve 5083 5772 pour 1519 le jugement 2920 ; 5 2532 sâil nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 lâancien 744 monde 2889, mais 235 sâil a sauvĂ© 5442 5656 NoĂ© 3575, lui huitiĂšme 3590, ce prĂ©dicateur 2783 de la justice 1343, lorsquâil fit venir 1863 5660 le dĂ©luge 2627 sur un monde 2889 dâimpies 765 ; 6 2532 sâil a condamnĂ© 2632 5656 Ă la destruction 2692 et rĂ©duit en cendres 5077 5660 les villes 4172 de Sodome 4670 et 2532 de Gomorrhe 1116, les donnant 5087 5761 comme exemple 5262 aux impies 764 5721 Ă venir 3195 5723, 7 et 2532 sâil a dĂ©livrĂ© 4506 5673 le juste 1342 Lot 3091, profondĂ©ment attristĂ© 2669 5746 de 5259 la conduite 391 de ces hommes sans frein 113 dans leur dissolution 766 8 car 1063 ce juste 1342, qui habitait 1460 5723 au milieu 1722 dâeux 846, tourmentait 928 5707 journellement 2250 1537 2250 son Ăąme 5590 juste 1342 Ă cause de ce quâil voyait 990 et 2532 entendait 189 de leurs Ćuvres 2041 criminelles 459 ; 9 le Seigneur 2962 sait 1492 5758 dĂ©livrer 4506 5738 de 1537 lâĂ©preuve 3986 les hommes pieux 2152, et 1161 rĂ©server 5083 5721 les injustes 94 pour ĂȘtre 1519 punis 2849 5746 au jour 2250 du jugement 2920, 10 1161 ceux surtout 3122 qui vont 4198 5740 aprĂšs 3694 la chair 4561 dans 1722 un dĂ©sir 1939 dâimpuretĂ© 3394 et 2532 qui mĂ©prisent 2706 5723 lâautoritĂ© 2963. Audacieux 5113 et arrogants 829, ils ne craignent 5141 5719 pas 3756 dâinjurier 987 5723 les gloires 1391, 11 tandis 3699 que les anges 32, 5607 5752 supĂ©rieurs en 3187 force 2479 et 2532 en puissance 1411, ne portent 5342 5719 pas 3756 contre elles 846 de jugement 2920 injurieux 989 2596 devant 3844 le Seigneur 2962. 12 Mais 1161 eux 3778, semblables 5613 Ă des brutes 249 2226 qui sâabandonnent Ă leurs penchants naturels 5446 et qui sont nĂ©es 1080 5772 pour 1519 ĂȘtre prises 259 et 2532 dĂ©truites 5356, ils parlent dâune maniĂšre injurieuse 987 5723 de 1722 ce 3739 quâils ignorent 50 5719, et ils pĂ©riront 2704 5691 par 1722 leur propre 846 corruption 5356, 13 recevant 2865 5697 ainsi le salaire 3408 de leur iniquitĂ© 93. Ils trouvent 2233 5740 leurs dĂ©lices 2237 Ă se livrer au plaisir 5172 en 1722 plein jour 2250 ; hommes tarĂ©s 4696 et 2532 souillĂ©s 3470, ils se dĂ©lectent 1792 5723 dans 1722 leurs 846 tromperies 539, en faisant bonne chĂšre 4910 5740 avec vous 5213. 14 Ils ont 2192 5723 les yeux 3788 pleins 3324 dâadultĂšre 3428 et 2532 insatiables 180 de pĂ©chĂ© 266 ; ils amorcent 1185 5723 les Ăąmes 5590 mal affermies 793 ; ils ont 2192 5723 le cĆur 2588 exercĂ© 1128 5772 Ă la cupiditĂ© 4124 ; ce sont des enfants 5043 de malĂ©diction 2671. 2 Pierre 3 3 sachant 1097 5723 avant tout 4412 que 5124 3754, dans 1909 les derniers 2078 jours 2250, il viendra 2064 5695 des moqueurs 1703 avec leurs railleries, marchant 4198 5740 selon 2596 leurs 846 propres 2398 convoitises 1939, 17 Vous 5210 donc 3767, bien-aimĂ©s 27, qui ĂȘtes avertis 4267 5723, mettez-vous sur vos gardes 5442 5732, de peur 3363 quâentraĂźnĂ©s 4879 5685 par lâĂ©garement 4106 des impies 113, vous ne veniez Ă dĂ©choir 1601 5632 de votre 2398 fermetĂ© 4740. 1 Jean 2 18 Petits enfants 3813, câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610, et 2532 comme 2531 vous avez appris 191 5656 qu 3754âun antĂ©christ 500 vient 2064 5736, 2532 il y a 1096 5754 maintenant 3568 plusieurs 4183 antĂ©christs 500 : par lĂ 3606 nous connaissons 1097 5719 que 3754 câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s 27, nâajoutez pas 3361 foi 4100 5720 Ă tout 3956 esprit 4151 ; mais 235 Ă©prouvez 1381 5720 les esprits 4151, pour savoir s 1487âils sont 2076 5748 de 1537 Dieu 2316, car 3754 plusieurs 4183 faux prophĂštes 5578 sont venus 1831 5758 dans 1519 le monde 2889. Jude 1 4 Car 1063 il sâest glissĂ© 3921 5656 parmi vous certains 5100 hommes 444, dont 3588 la 5124 condamnation 2917 1519 est Ă©crite depuis 4270 5772 longtemps 3819, des impies 765, qui changent 3346 5723 la grĂące 5485 de notre 2257 Dieu 2316 en 1519 dissolution 766, et 2532 qui renient 720 5740 notre 2257 seul 3441 maĂźtre 1203 et 2532 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. Apocalypse 12 9 Et 2532 il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681, le grand 3173 dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, appelĂ© 2564 5746 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, celui 3588 qui sĂ©duit 4105 5723 toute 3650 la terre 3625, il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681 sur 1519 la terre 1093, et 2532 ses 846 anges 32 furent prĂ©cipitĂ©s 906 5681 avec 3326 lui 846. Apocalypse 20 2 2532 Il saisit 2902 5656 le dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, qui 3739 est 2076 5748 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, et 2532 il le 846 lia 1210 5656 pour mille 5507 ans 2094. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 Alors le serpent 05175 dit 0559 08799 Ă la femme 0802 : Vous ne mourrez 04191 08799 04191 08800 point ; 13 Et lâEternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 Ă la femme 0802: Pourquoi as-tu fait 06213 08804 cela ? La femme 0802 rĂ©pondit 0559 08799 : Le serpent 05175 mâa sĂ©duite 05377 08689, et jâen ai mangĂ© 0398 08799. Psaumes 119 53 Une colĂšre ardente 02152 me saisit 0270 08804 Ă la vue des mĂ©chants 07563 Qui abandonnent 05800 08802 ta loi 08451. Matthieu 24 24 Car 1063 il sâĂ©lĂšvera 1453 5701 de faux Christs 5580 et 2532 de faux prophĂštes 5578 ; 2532 ils feront 1325 5692 de grands 3173 prodiges 4592 et 2532 des miracles 5059, au point de 5620 sĂ©duire 4105 5658, s 1487âil Ă©tait possible 1415, mĂȘme 2532 les Ă©lus 1588. Jean 8 44 Vous 5210 avez pour 2075 5748 1537 pĂšre 3962 le diable 1228, et 2532 vous voulez 2309 5719 accomplir 4160 5721 les dĂ©sirs 1939 de votre 5216 pĂšre 3962. Il 1565 a Ă©tĂ© 2258 5713 meurtrier 443 dĂšs 575 le commencement 746, et 2532 il ne se tient 2476 5707 5758 pas 3756 dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225, parce qu 3754âil nây a 2076 5748 pas 3756 de vĂ©ritĂ© 225 en 1722 lui 846. Lorsquâil 3752 profĂšre 2980 5725 le mensonge 5579, il parle 2980 5719 de 1537 son propre fonds 2398 ; car 3754 il est 2076 5748 menteur 5583 et 2532 le pĂšre 3962 du mensonge 846. Actes 20 30 et 2532 quâil sâĂ©lĂšvera 450 5698 du 1537 milieu 5216 de vous 846 des hommes 435 qui enseigneront 2980 5723 des choses pernicieuses 1294 5772, pour entraĂźner 645 5721 les disciples 3101 aprĂšs 3694 eux 846. 31 Veillez 1127 5720 donc 1352, vous souvenant 3421 5723 que 3754, durant trois annĂ©es 5148, je n 3756âai cessĂ© 3973 5668 nuit 3571 et 2532 jour 2250 dâexhorter 3560 5723 avec 3326 larmes 1144 chacun 1538 1520 de vous. Romains 12 8 et 1535 celui qui exhorte 3870 5723 Ă 1722 lâexhortation 3874. Que celui qui donne 3330 5723 le fasse avec 1722 libĂ©ralitĂ© 572 ; que celui qui prĂ©side 4291 5734 le fasse avec 1722 zĂšle 4710 ; que celui qui pratique la misĂ©ricorde 1653 5723 le fasse avec 1722 joie 2432. Romains 16 18 Car 1063 de tels 5108 hommes ne servent 1398 5719 point 3756 Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962, mais 235 leur 1438 propre ventre 2836 ; et 2532, par 1223 des paroles douces 5542 et 2532 flatteuses 2129, ils sĂ©duisent 1818 5719 les cĆurs 2588 des simples 172. 19 Pour 1063 vous, votre 5216 obĂ©issance 5218 est connue 864 5633 de 1519 tous 3956 ; je me rĂ©jouis 5463 5719 donc 3767 Ă votre 5213 sujet 1909, et 1161 je dĂ©sire 2309 5719 que vous 5209 soyez sages 4680 en 1519 ce qui concerne 1511 5750 le bien 3303 18 et 1161 purs 185 en ce qui concerne 1519 le mal 2556. 2 Corinthiens 1 12 Car 1063 ce 3778 qui fait 2076 5748 notre 2257 gloire 2746, câest ce tĂ©moignage 3142 de notre 2257 conscience 4893, que 3754 nous nous sommes conduits 390 5648 dans 1722 le monde 2889, et 1161 surtout 4056 Ă 4314 votre Ă©gard 5209, avec 1722 saintetĂ© 572 et 2532 puretĂ© 1505 devant Dieu 2316, non point 3756 avec 1722 une sagesse 4678 charnelle 4559, mais 235 avec 1722 la grĂące 5485 de Dieu 2316. 2 Corinthiens 2 17 Car 1063 nous ne falsifions 2585 5723 2070 5748 point 3756 la parole 3056 de Dieu 2316, comme 5613 font plusieurs 4183 ; mais 235 5613 câest avec 1537 sincĂ©ritĂ© 1505, mais 235 5613 câest de la part de 1537 Dieu 2316, que nous parlons 2980 5719 en 1722 Christ 5547 devant 2714 Dieu 2316. 2 Corinthiens 4 2 235 Nous rejetons 550 5639 les choses honteuses 152 qui se font en secret 2927, nous nâavons point 3361 une conduite 4043 5723 astucieuse 1722 3834, et nous nâaltĂ©rons 1389 5723 point 3366 la parole 3056 de Dieu 2316. Mais 235, en publiant 5321 la vĂ©ritĂ© 225, nous nous 1438 recommandons 4921 5723 Ă 4314 toute 3956 conscience 4893 dâhomme 444 devant 1799 Dieu 2316. 2 Corinthiens 11 3 Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 13 1063 Ces hommes-lĂ 5108 sont de faux apĂŽtres 5570, des ouvriers 2040 trompeurs 1386, dĂ©guisĂ©s 3345 5734 en 1519 apĂŽtres 652 de Christ 5547. 14 Et 2532 cela nâest pas 3756 Ă©tonnant 2298, puisque 1063 Satan 4567 lui-mĂȘme 846 se dĂ©guise 3345 5731 en 1519 ange 32 de lumiĂšre 5457. 15 Il nâest donc 3767 pas 3756 Ă©trange 3173 que 1499 ses 846 ministres 1249 aussi 2532 se dĂ©guisent 3345 5743 en 5613 ministres 1249 de justice 1343. Leur 3739 fin 5056 sera 2071 5704 selon 2596 leurs 846 Ćuvres 2041. 29 Qui 5101 est faible 770 5719, 2532 que je ne 3756 sois faible 770 5719 ? Qui 5101 vient Ă tomber 4624 5743, 2532 que je 1473 ne 3756 brĂ»le 4448 5743 ? 2 Corinthiens 12 20 Car 1063 je crains 5399 5736 3381 4458 de ne pas 3756 vous 5209 trouver 2147 5632, Ă mon arrivĂ©e 2064 5631, tels que 3634 je voudrais 2309 5719, et dâĂȘtre moi-mĂȘme 2504 trouvĂ© 2147 5686 par vous 5213 tel que 3634 vous ne voudriez 2309 5719 pas 3756. Je crains 3381 4458 de trouver des querelles 2054, de la jalousie 2205, des animositĂ©s 2372, des cabales 2052, des mĂ©disances 2636, des calomnies 5587, de lâorgueil 5450, des troubles 181. 21 Je crains 3361 quâĂ mon arrivĂ©e 2064 5631 mon 3450 Dieu 2316 ne m 3165âhumilie 5013 5661 de nouveau 3825 Ă votre sujet 4314 5209, et 2532 que je nâaie Ă pleurer 3996 5692 sur plusieurs 4183 de ceux 3588 qui ont pĂ©chĂ© prĂ©cĂ©demment 4258 5761 et 2532 qui ne se sont 3340 pas 3361 repentis 3340 5660 de 1909 lâimpuretĂ© 167, 2532 de lâimpudicitĂ© 4202 et 2532 des dissolutions 766 auxquelles 3739 ils se sont livrĂ©s 4238 5656. Galates 1 6 Je mâĂ©tonne 2296 5719 que 3754 vous vous dĂ©tourniez 3346 3346 5727 si 3779 promptement 5030 de 575 celui qui vous 5209 a appelĂ©s 2564 5660 par 1722 la grĂące 5485 de Christ 5547, pour passer Ă 1519 un autre 2087 Evangile 2098. Galates 2 4 Et 1161 cela, Ă cause 1223 des faux frĂšres 5569 qui 3748 sâĂ©taient furtivement introduits 3920 et glissĂ©s 3922 5627 parmi nous, pour Ă©pier 2684 5658 la 2257 libertĂ© 1657 que 3739 nous avons 2192 5719 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547, avec lâintention 2443 de nous 2248 asservir 2615 5672. Galates 3 1 O 5599 Galates 1052, dĂ©pourvus de sens 453 ! qui 5101 vous 5209 a fascinĂ©s 940 5656, vous, aux 2596 yeux 3788 de qui 3739 JĂ©sus 2424-Christ 5547 a Ă©tĂ© peint 4270 5648 comme crucifiĂ© 4717 5772 ? Galates 4 11 Je crains 5399 5736 dâavoir 3381 4458 inutilement 1500 travaillĂ© 2872 5758 pour 1519 vous 5209 5209. EphĂ©siens 4 14 afin que 2443 nous ne soyons 5600 5753 plus 3371 des enfants 3516, flottants 2831 5740 et 2532 emportĂ©s Ă 4064 5746 tout 3956 vent 417 de doctrine 1319, par 1722 la tromperie 2940 des hommes 444, par 1722 leur ruse 3834 dans 4314 les moyens 3180 de sĂ©duction 4106, EphĂ©siens 6 24 Que la grĂące 5485 soit avec 3326 tous 3956 ceux qui aiment 25 5723 notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547 d 1722âun amour inaltĂ©rable 861 ! Philippiens 3 18 Car 1063 il en est plusieurs 4183 qui marchent 4043 5719 en ennemis 2190 de la croix 4716 de Christ 5547, je vous 5213 en 3739 ai souvent 4178 parlĂ© 3004 5707, et 1161 jâen parle 3004 5719 maintenant 3568 encore 2532 en pleurant 2799 5723. 19 Leur 3739 fin 5056 sera la perdition 684 ; ils 3739 ont pour dieu 2316 leur ventre 2836, 2532 ils mettent leur gloire 1391 dans 1722 ce qui fait leur 846 honte 152, ils 3588 ne pensent 5426 5723 quâaux choses de la terre 1919. Colossiens 2 4 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 afin que 3363 personne 5100 ne vous 5209 trompe 3884 5741 par 1722 des discours sĂ©duisants 4086. 8 Prenez garde 991 5720 3361 que personne 5100 ne fasse 2071 5704 de vous 5209 sa proie 4812 5723 par 1223 la philosophie 5385 et 2532 par une vaine 2756 tromperie 539, sâappuyant sur 2596 la tradition 3862 des hommes 444, sur 2596 les rudiments 4747 du monde 2889, et 2532 non 3756 sur 2596 Christ 5547. 18 Quâaucun homme 3367, sous 1722 une apparence 2309 5723 dâhumilitĂ© 5012 et 2532 par un culte 2356 des anges 32, ne vous 5209 ravisse Ă son grĂ© le prix 2603 5720 de la course, tandis quâil sâabandonne 1687 5723 Ă ses visions 3708 5758 3361 3739 et quâil est enflĂ© 5448 5746 dâun vain orgueil 1500 par 5259 ses 846 pensĂ©es 3563 charnelles 4561, 1 Thessaloniciens 3 5 Ainsi 5124 1223, dans mon impatience 2504 4722 5723 3371, jâenvoyai 3992 5656 mâinformer 1097 5629 de 1519 votre 5216 foi 4102, dans la crainte que 3381 4458 le tentateur 3985 5723 ne vous 5209 eĂ»t tentĂ©s 3985 5707, et 2532 que nous nâeussions 1096 5638 travaillĂ© 2873 2257 en 1519 vain 2756. 2 Thessaloniciens 2 3 Que personne 5100 ne 3361 vous 5209 sĂ©duise 1818 5661 d 2596âaucune 3367 maniĂšre 5158 ; car 3754 il faut que 3362 lâapostasie 646 soit arrivĂ©e 2064 5632 auparavant 4412, et 2532 quâon ait vu paraĂźtre 601 5686 lâhomme 444 du pĂ©chĂ© 266, le fils 5207 de la perdition 684, 4 2532 lâadversaire 3588 480 5740 qui sâĂ©lĂšve 5229 5746 au-dessus 1909 de tout 3956 ce quâon appelle 3004 5746 Dieu 2316 ou 2228 de ce quâon adore 4574, jusquâĂ 5620 s 846âasseoir 2523 5658 dans 1519 le temple 3485 de Dieu 2316, se proclamant 584 5723 3754 2076 5748 lui-mĂȘme 1438 Dieu 2316. 5 Ne vous souvenez 3421 5719-vous pas 3756 que 3754 je vous 5213 disais 3004 5707 ces choses 5023, lorsque jâĂ©tais 5607 5752 encore 2089 chez 4314 vous 5209 ? 6 Et 2532 maintenant 3568 vous savez 1492 5758 ce qui le retient 2722 5723, afin qu 1519âil 846 ne paraisse 601 5683 quâen 1722 son 1438 temps 2540. 7 Car 1063 le mystĂšre 3466 de lâiniquitĂ© 458 agit 1754 5731 dĂ©jĂ 2235 ; il faut seulement 3440 que celui qui le retient 2722 5723 encore 737 ait disparu 2193 1537 3319 1096 5638. 8 Et 2532 alors 5119 paraĂźtra 601 5701 lâimpie 459, que 3739 le Seigneur 2962 JĂ©sus dĂ©truira 355 5692 par le souffle 4151 de sa 846 bouche 4750, et 2532 quâil anĂ©antira 2673 5692 par lâĂ©clat 2015 de son 846 avĂšnement 3952. 9 Lâapparition 3952 de cet impie 3739 se fera 2076 5748, par 2596 la puissance 1753 de Satan 4567, 2532 avec 1722 toutes 3956 sortes de miracles 1411, de signes 4592 et 2532 de prodiges 5059 mensongers 5579, 10 et 2532 avec 1722 toutes 3956 les sĂ©ductions 539 de lâiniquitĂ© 93 pour 1722 ceux qui pĂ©rissent 622 5730 parce 473 qu 3739âils 846 nâont pas 3756 reçu 1209 5662 lâamour 26 de la vĂ©ritĂ© 225 pour 1519 ĂȘtre sauvĂ©s 4982 5683. 11 Aussi 1223 5124 2532 Dieu 2316 leur 846 envoie 3992 5692 une puissance 1753 dâĂ©garement 4106, pour 1519 quâils croient 4100 5658 au mensonge 5579, 1 TimothĂ©e 1 3 Je te rappelle lâexhortation que je te fis, Ă mon dĂ©part 4198 5740 pour 1519 la MacĂ©doine 3109, lorsque 2531 je t 4571âengageai 3870 5656 Ă rester 4357 5658 Ă 1722 EphĂšse 2181, afin de 2443 recommander 3853 5661 Ă certaines personnes 5100 de ne pas 3361 enseigner dâautres doctrines 2085 5721, 1 TimothĂ©e 2 14 et 2532 ce nâest 538 pas 3756 Adam 76 qui a Ă©tĂ© sĂ©duit 538 5681, 1161 câest la femme 1135 qui, sĂ©duite 538 5685, sâest 1096 5754 rendue coupable de transgression 1722 3847. 1 TimothĂ©e 4 1 Mais 1161 lâEsprit 4151 dit 3004 5719 expressĂ©ment 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 5695 la foi 4102, pour sâattacher 4337 5723 Ă des esprits 4151 sĂ©ducteurs 4108 et 2532 Ă des doctrines 1319 de dĂ©mons 1140, 2 par 1722 lâhypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flĂ©trissure 2743 5772 dans leur propre 2398 conscience 4893, 3 prescrivant de ne pas 2967 5723 se marier 1060 5721, et de sâabstenir 567 5733 dâaliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a crĂ©Ă©s 2936 5656 pour 1519 quâils soient pris 3336 avec 3326 actions de grĂąces 2169 par ceux qui sont fidĂšles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 5761 la vĂ©ritĂ© 225. 4 Car 3754 tout 3956 2938 ce que Dieu 2316 a crĂ©Ă© est bon 2570, et 2532 rien 3762 ne doit ĂȘtre rejetĂ© 579, pourvu quâon le prenne 2983 5746 avec 3326 actions de grĂąces 2169, 2 TimothĂ©e 3 1 Sache 1097 5720 que 5124, 1161 3754 dans 1722 les derniers 2078 jours 2250, il y aura 1764 5695 des temps 2540 difficiles 5467. 2 Car 1063 les hommes 444 seront 2071 5704 Ă©goĂŻstes 5367, amis de lâargent 5366, fanfarons 213, hautains 5244, blasphĂ©mateurs 989, rebelles 545 Ă leurs parents 1118, ingrats 884, irrĂ©ligieux 462, 3 insensibles 794, dĂ©loyaux 786, calomniateurs 1228, intempĂ©rants 193, cruels 434, ennemis des gens de bien 865, 4 traĂźtres 4273, emportĂ©s 4312, enflĂ©s dâorgueil 5187 5772, aimant le plaisir 5369 plus 3123 que 2228 Dieu 5377, 5 ayant 2192 5723 lâapparence 3446 de la piĂ©tĂ© 2150, mais 1161 reniant 720 5768 ce qui en fait 846 la force 1411. Eloigne 665 5732-toi de 2532 ces hommes-lĂ 5128. 6 1063 Il en est 1526 5748 parmi 1537 eux 5130 qui sâintroduisent 1744 5723 dans 1519 les maisons 3614, et 2532 qui captivent 162 5723 des femmes dâun esprit faible 1133 et bornĂ©, chargĂ©es 4987 5772 de pĂ©chĂ©s 266, agitĂ©es 71 5746 par des passions 1939 de toute espĂšce 4164, 7 apprenant 3129 5723 toujours 3842 et 2532 ne pouvant 1410 5740 jamais 3368 arriver 2064 5629 Ă 1519 la connaissance 1922 de la vĂ©ritĂ© 225. 8 1161 De mĂȘme que 5158 JannĂšs 2389 et 2532 JambrĂšs 2387 sâopposĂšrent 436 5627 Ă MoĂŻse 3475, de mĂȘme 3779 2532 ces 3778 hommes 444 sâopposent 436 5731 Ă la vĂ©ritĂ© 225, Ă©tant corrompus 2704 5772 dâentendement 3563, rĂ©prouvĂ©s 96 en ce qui concerne 4012 la foi 4102. 9 Mais 235 ils ne feront pas 3756 de plus grands 1909 4119 progrĂšs 4298 5692 ; car 1063 leur 846 folie 454 sera 2071 5704 manifeste 1552 pour tous 3956, comme 5613 le fut 1096 5633 2532 celle de ces deux hommes 1565. 13 Mais 1161 les hommes 444 mĂ©chants 4190 et 2532 imposteurs 1114 avanceront 4298 5692 toujours plus dans le mal 1909 5501, Ă©garant 4105 5723 les autres et 2532 Ă©garĂ©s 4105 5746 eux-mĂȘmes. 2 TimothĂ©e 4 3 Car 1063 il viendra 2071 5704 un temps 2540 oĂč 3753 les hommes ne supporteront 430 5695 pas 3756 la saine 5198 5723 doctrine 1319 ; mais 235, ayant la dĂ©mangeaison 2833 5746 dâentendre des choses agrĂ©ables 189, ils se 1438 donneront 2002 5692 une foule de docteurs 1320 selon 2596 leurs propres 2398 dĂ©sirs 1939, 4 2532 dĂ©tourneront 654 5692 3303 lâoreille 189 de 575 la vĂ©ritĂ© 225, et 1161 se tourneront 1624 5691 vers 1909 les fables 3454. Tite 1 10 Il y a 1526 5748, en effet 1063, surtout 3122 parmi 1537 les circoncis 4061, beaucoup de gens 4183 rebelles 506, 2532 de vains discoureurs 3151 et 2532 de sĂ©ducteurs 5423, HĂ©breux 13 9 Ne vous laissez 4064 pas 3361 entraĂźner 4064 5744 par des doctrines 1322 diverses 4164 et 2532 Ă©trangĂšres 3581 ; car 1063 il est bon 2570 que le cĆur 2588 soit affermi 950 5745 par la grĂące 5485, et non 3756 par des aliments 1033 qui 1722 3739 nâont servi 5623 5681 de rien 3756 Ă ceux qui sây sont attachĂ©s 4043 5660. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. 4 Car 1063, si 1487 Dieu 2316 nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 les anges 32 qui ont pĂ©chĂ© 264 5660, mais 235 sâil les a prĂ©cipitĂ©s 3860 5656 4577 dans les abĂźmes 5020 5660 de tĂ©nĂšbres 2217 et les rĂ©serve 5083 5772 pour 1519 le jugement 2920 ; 5 2532 sâil nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 lâancien 744 monde 2889, mais 235 sâil a sauvĂ© 5442 5656 NoĂ© 3575, lui huitiĂšme 3590, ce prĂ©dicateur 2783 de la justice 1343, lorsquâil fit venir 1863 5660 le dĂ©luge 2627 sur un monde 2889 dâimpies 765 ; 6 2532 sâil a condamnĂ© 2632 5656 Ă la destruction 2692 et rĂ©duit en cendres 5077 5660 les villes 4172 de Sodome 4670 et 2532 de Gomorrhe 1116, les donnant 5087 5761 comme exemple 5262 aux impies 764 5721 Ă venir 3195 5723, 7 et 2532 sâil a dĂ©livrĂ© 4506 5673 le juste 1342 Lot 3091, profondĂ©ment attristĂ© 2669 5746 de 5259 la conduite 391 de ces hommes sans frein 113 dans leur dissolution 766 8 car 1063 ce juste 1342, qui habitait 1460 5723 au milieu 1722 dâeux 846, tourmentait 928 5707 journellement 2250 1537 2250 son Ăąme 5590 juste 1342 Ă cause de ce quâil voyait 990 et 2532 entendait 189 de leurs Ćuvres 2041 criminelles 459 ; 9 le Seigneur 2962 sait 1492 5758 dĂ©livrer 4506 5738 de 1537 lâĂ©preuve 3986 les hommes pieux 2152, et 1161 rĂ©server 5083 5721 les injustes 94 pour ĂȘtre 1519 punis 2849 5746 au jour 2250 du jugement 2920, 10 1161 ceux surtout 3122 qui vont 4198 5740 aprĂšs 3694 la chair 4561 dans 1722 un dĂ©sir 1939 dâimpuretĂ© 3394 et 2532 qui mĂ©prisent 2706 5723 lâautoritĂ© 2963. Audacieux 5113 et arrogants 829, ils ne craignent 5141 5719 pas 3756 dâinjurier 987 5723 les gloires 1391, 11 tandis 3699 que les anges 32, 5607 5752 supĂ©rieurs en 3187 force 2479 et 2532 en puissance 1411, ne portent 5342 5719 pas 3756 contre elles 846 de jugement 2920 injurieux 989 2596 devant 3844 le Seigneur 2962. 12 Mais 1161 eux 3778, semblables 5613 Ă des brutes 249 2226 qui sâabandonnent Ă leurs penchants naturels 5446 et qui sont nĂ©es 1080 5772 pour 1519 ĂȘtre prises 259 et 2532 dĂ©truites 5356, ils parlent dâune maniĂšre injurieuse 987 5723 de 1722 ce 3739 quâils ignorent 50 5719, et ils pĂ©riront 2704 5691 par 1722 leur propre 846 corruption 5356, 13 recevant 2865 5697 ainsi le salaire 3408 de leur iniquitĂ© 93. Ils trouvent 2233 5740 leurs dĂ©lices 2237 Ă se livrer au plaisir 5172 en 1722 plein jour 2250 ; hommes tarĂ©s 4696 et 2532 souillĂ©s 3470, ils se dĂ©lectent 1792 5723 dans 1722 leurs 846 tromperies 539, en faisant bonne chĂšre 4910 5740 avec vous 5213. 14 Ils ont 2192 5723 les yeux 3788 pleins 3324 dâadultĂšre 3428 et 2532 insatiables 180 de pĂ©chĂ© 266 ; ils amorcent 1185 5723 les Ăąmes 5590 mal affermies 793 ; ils ont 2192 5723 le cĆur 2588 exercĂ© 1128 5772 Ă la cupiditĂ© 4124 ; ce sont des enfants 5043 de malĂ©diction 2671. 2 Pierre 3 3 sachant 1097 5723 avant tout 4412 que 5124 3754, dans 1909 les derniers 2078 jours 2250, il viendra 2064 5695 des moqueurs 1703 avec leurs railleries, marchant 4198 5740 selon 2596 leurs 846 propres 2398 convoitises 1939, 17 Vous 5210 donc 3767, bien-aimĂ©s 27, qui ĂȘtes avertis 4267 5723, mettez-vous sur vos gardes 5442 5732, de peur 3363 quâentraĂźnĂ©s 4879 5685 par lâĂ©garement 4106 des impies 113, vous ne veniez Ă dĂ©choir 1601 5632 de votre 2398 fermetĂ© 4740. 1 Jean 2 18 Petits enfants 3813, câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610, et 2532 comme 2531 vous avez appris 191 5656 qu 3754âun antĂ©christ 500 vient 2064 5736, 2532 il y a 1096 5754 maintenant 3568 plusieurs 4183 antĂ©christs 500 : par lĂ 3606 nous connaissons 1097 5719 que 3754 câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s 27, nâajoutez pas 3361 foi 4100 5720 Ă tout 3956 esprit 4151 ; mais 235 Ă©prouvez 1381 5720 les esprits 4151, pour savoir s 1487âils sont 2076 5748 de 1537 Dieu 2316, car 3754 plusieurs 4183 faux prophĂštes 5578 sont venus 1831 5758 dans 1519 le monde 2889. Jude 1 4 Car 1063 il sâest glissĂ© 3921 5656 parmi vous certains 5100 hommes 444, dont 3588 la 5124 condamnation 2917 1519 est Ă©crite depuis 4270 5772 longtemps 3819, des impies 765, qui changent 3346 5723 la grĂące 5485 de notre 2257 Dieu 2316 en 1519 dissolution 766, et 2532 qui renient 720 5740 notre 2257 seul 3441 maĂźtre 1203 et 2532 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. Apocalypse 12 9 Et 2532 il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681, le grand 3173 dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, appelĂ© 2564 5746 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, celui 3588 qui sĂ©duit 4105 5723 toute 3650 la terre 3625, il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681 sur 1519 la terre 1093, et 2532 ses 846 anges 32 furent prĂ©cipitĂ©s 906 5681 avec 3326 lui 846. Apocalypse 20 2 2532 Il saisit 2902 5656 le dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, qui 3739 est 2076 5748 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, et 2532 il le 846 lia 1210 5656 pour mille 5507 ans 2094. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 Alors le serpent 05175 dit 0559 08799 Ă la femme 0802 : Vous ne mourrez 04191 08799 04191 08800 point ; 13 Et lâEternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 Ă la femme 0802: Pourquoi as-tu fait 06213 08804 cela ? La femme 0802 rĂ©pondit 0559 08799 : Le serpent 05175 mâa sĂ©duite 05377 08689, et jâen ai mangĂ© 0398 08799. Psaumes 119 53 Une colĂšre ardente 02152 me saisit 0270 08804 Ă la vue des mĂ©chants 07563 Qui abandonnent 05800 08802 ta loi 08451. Matthieu 24 24 Car 1063 il sâĂ©lĂšvera 1453 5701 de faux Christs 5580 et 2532 de faux prophĂštes 5578 ; 2532 ils feront 1325 5692 de grands 3173 prodiges 4592 et 2532 des miracles 5059, au point de 5620 sĂ©duire 4105 5658, s 1487âil Ă©tait possible 1415, mĂȘme 2532 les Ă©lus 1588. Jean 8 44 Vous 5210 avez pour 2075 5748 1537 pĂšre 3962 le diable 1228, et 2532 vous voulez 2309 5719 accomplir 4160 5721 les dĂ©sirs 1939 de votre 5216 pĂšre 3962. Il 1565 a Ă©tĂ© 2258 5713 meurtrier 443 dĂšs 575 le commencement 746, et 2532 il ne se tient 2476 5707 5758 pas 3756 dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225, parce qu 3754âil nây a 2076 5748 pas 3756 de vĂ©ritĂ© 225 en 1722 lui 846. Lorsquâil 3752 profĂšre 2980 5725 le mensonge 5579, il parle 2980 5719 de 1537 son propre fonds 2398 ; car 3754 il est 2076 5748 menteur 5583 et 2532 le pĂšre 3962 du mensonge 846. Actes 20 30 et 2532 quâil sâĂ©lĂšvera 450 5698 du 1537 milieu 5216 de vous 846 des hommes 435 qui enseigneront 2980 5723 des choses pernicieuses 1294 5772, pour entraĂźner 645 5721 les disciples 3101 aprĂšs 3694 eux 846. 31 Veillez 1127 5720 donc 1352, vous souvenant 3421 5723 que 3754, durant trois annĂ©es 5148, je n 3756âai cessĂ© 3973 5668 nuit 3571 et 2532 jour 2250 dâexhorter 3560 5723 avec 3326 larmes 1144 chacun 1538 1520 de vous. Romains 12 8 et 1535 celui qui exhorte 3870 5723 Ă 1722 lâexhortation 3874. Que celui qui donne 3330 5723 le fasse avec 1722 libĂ©ralitĂ© 572 ; que celui qui prĂ©side 4291 5734 le fasse avec 1722 zĂšle 4710 ; que celui qui pratique la misĂ©ricorde 1653 5723 le fasse avec 1722 joie 2432. Romains 16 18 Car 1063 de tels 5108 hommes ne servent 1398 5719 point 3756 Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962, mais 235 leur 1438 propre ventre 2836 ; et 2532, par 1223 des paroles douces 5542 et 2532 flatteuses 2129, ils sĂ©duisent 1818 5719 les cĆurs 2588 des simples 172. 19 Pour 1063 vous, votre 5216 obĂ©issance 5218 est connue 864 5633 de 1519 tous 3956 ; je me rĂ©jouis 5463 5719 donc 3767 Ă votre 5213 sujet 1909, et 1161 je dĂ©sire 2309 5719 que vous 5209 soyez sages 4680 en 1519 ce qui concerne 1511 5750 le bien 3303 18 et 1161 purs 185 en ce qui concerne 1519 le mal 2556. 2 Corinthiens 1 12 Car 1063 ce 3778 qui fait 2076 5748 notre 2257 gloire 2746, câest ce tĂ©moignage 3142 de notre 2257 conscience 4893, que 3754 nous nous sommes conduits 390 5648 dans 1722 le monde 2889, et 1161 surtout 4056 Ă 4314 votre Ă©gard 5209, avec 1722 saintetĂ© 572 et 2532 puretĂ© 1505 devant Dieu 2316, non point 3756 avec 1722 une sagesse 4678 charnelle 4559, mais 235 avec 1722 la grĂące 5485 de Dieu 2316. 2 Corinthiens 2 17 Car 1063 nous ne falsifions 2585 5723 2070 5748 point 3756 la parole 3056 de Dieu 2316, comme 5613 font plusieurs 4183 ; mais 235 5613 câest avec 1537 sincĂ©ritĂ© 1505, mais 235 5613 câest de la part de 1537 Dieu 2316, que nous parlons 2980 5719 en 1722 Christ 5547 devant 2714 Dieu 2316. 2 Corinthiens 4 2 235 Nous rejetons 550 5639 les choses honteuses 152 qui se font en secret 2927, nous nâavons point 3361 une conduite 4043 5723 astucieuse 1722 3834, et nous nâaltĂ©rons 1389 5723 point 3366 la parole 3056 de Dieu 2316. Mais 235, en publiant 5321 la vĂ©ritĂ© 225, nous nous 1438 recommandons 4921 5723 Ă 4314 toute 3956 conscience 4893 dâhomme 444 devant 1799 Dieu 2316. 2 Corinthiens 11 3 Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 13 1063 Ces hommes-lĂ 5108 sont de faux apĂŽtres 5570, des ouvriers 2040 trompeurs 1386, dĂ©guisĂ©s 3345 5734 en 1519 apĂŽtres 652 de Christ 5547. 14 Et 2532 cela nâest pas 3756 Ă©tonnant 2298, puisque 1063 Satan 4567 lui-mĂȘme 846 se dĂ©guise 3345 5731 en 1519 ange 32 de lumiĂšre 5457. 15 Il nâest donc 3767 pas 3756 Ă©trange 3173 que 1499 ses 846 ministres 1249 aussi 2532 se dĂ©guisent 3345 5743 en 5613 ministres 1249 de justice 1343. Leur 3739 fin 5056 sera 2071 5704 selon 2596 leurs 846 Ćuvres 2041. 29 Qui 5101 est faible 770 5719, 2532 que je ne 3756 sois faible 770 5719 ? Qui 5101 vient Ă tomber 4624 5743, 2532 que je 1473 ne 3756 brĂ»le 4448 5743 ? 2 Corinthiens 12 20 Car 1063 je crains 5399 5736 3381 4458 de ne pas 3756 vous 5209 trouver 2147 5632, Ă mon arrivĂ©e 2064 5631, tels que 3634 je voudrais 2309 5719, et dâĂȘtre moi-mĂȘme 2504 trouvĂ© 2147 5686 par vous 5213 tel que 3634 vous ne voudriez 2309 5719 pas 3756. Je crains 3381 4458 de trouver des querelles 2054, de la jalousie 2205, des animositĂ©s 2372, des cabales 2052, des mĂ©disances 2636, des calomnies 5587, de lâorgueil 5450, des troubles 181. 21 Je crains 3361 quâĂ mon arrivĂ©e 2064 5631 mon 3450 Dieu 2316 ne m 3165âhumilie 5013 5661 de nouveau 3825 Ă votre sujet 4314 5209, et 2532 que je nâaie Ă pleurer 3996 5692 sur plusieurs 4183 de ceux 3588 qui ont pĂ©chĂ© prĂ©cĂ©demment 4258 5761 et 2532 qui ne se sont 3340 pas 3361 repentis 3340 5660 de 1909 lâimpuretĂ© 167, 2532 de lâimpudicitĂ© 4202 et 2532 des dissolutions 766 auxquelles 3739 ils se sont livrĂ©s 4238 5656. Galates 1 6 Je mâĂ©tonne 2296 5719 que 3754 vous vous dĂ©tourniez 3346 3346 5727 si 3779 promptement 5030 de 575 celui qui vous 5209 a appelĂ©s 2564 5660 par 1722 la grĂące 5485 de Christ 5547, pour passer Ă 1519 un autre 2087 Evangile 2098. Galates 2 4 Et 1161 cela, Ă cause 1223 des faux frĂšres 5569 qui 3748 sâĂ©taient furtivement introduits 3920 et glissĂ©s 3922 5627 parmi nous, pour Ă©pier 2684 5658 la 2257 libertĂ© 1657 que 3739 nous avons 2192 5719 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547, avec lâintention 2443 de nous 2248 asservir 2615 5672. Galates 3 1 O 5599 Galates 1052, dĂ©pourvus de sens 453 ! qui 5101 vous 5209 a fascinĂ©s 940 5656, vous, aux 2596 yeux 3788 de qui 3739 JĂ©sus 2424-Christ 5547 a Ă©tĂ© peint 4270 5648 comme crucifiĂ© 4717 5772 ? Galates 4 11 Je crains 5399 5736 dâavoir 3381 4458 inutilement 1500 travaillĂ© 2872 5758 pour 1519 vous 5209 5209. EphĂ©siens 4 14 afin que 2443 nous ne soyons 5600 5753 plus 3371 des enfants 3516, flottants 2831 5740 et 2532 emportĂ©s Ă 4064 5746 tout 3956 vent 417 de doctrine 1319, par 1722 la tromperie 2940 des hommes 444, par 1722 leur ruse 3834 dans 4314 les moyens 3180 de sĂ©duction 4106, EphĂ©siens 6 24 Que la grĂące 5485 soit avec 3326 tous 3956 ceux qui aiment 25 5723 notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547 d 1722âun amour inaltĂ©rable 861 ! Philippiens 3 18 Car 1063 il en est plusieurs 4183 qui marchent 4043 5719 en ennemis 2190 de la croix 4716 de Christ 5547, je vous 5213 en 3739 ai souvent 4178 parlĂ© 3004 5707, et 1161 jâen parle 3004 5719 maintenant 3568 encore 2532 en pleurant 2799 5723. 19 Leur 3739 fin 5056 sera la perdition 684 ; ils 3739 ont pour dieu 2316 leur ventre 2836, 2532 ils mettent leur gloire 1391 dans 1722 ce qui fait leur 846 honte 152, ils 3588 ne pensent 5426 5723 quâaux choses de la terre 1919. Colossiens 2 4 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 afin que 3363 personne 5100 ne vous 5209 trompe 3884 5741 par 1722 des discours sĂ©duisants 4086. 8 Prenez garde 991 5720 3361 que personne 5100 ne fasse 2071 5704 de vous 5209 sa proie 4812 5723 par 1223 la philosophie 5385 et 2532 par une vaine 2756 tromperie 539, sâappuyant sur 2596 la tradition 3862 des hommes 444, sur 2596 les rudiments 4747 du monde 2889, et 2532 non 3756 sur 2596 Christ 5547. 18 Quâaucun homme 3367, sous 1722 une apparence 2309 5723 dâhumilitĂ© 5012 et 2532 par un culte 2356 des anges 32, ne vous 5209 ravisse Ă son grĂ© le prix 2603 5720 de la course, tandis quâil sâabandonne 1687 5723 Ă ses visions 3708 5758 3361 3739 et quâil est enflĂ© 5448 5746 dâun vain orgueil 1500 par 5259 ses 846 pensĂ©es 3563 charnelles 4561, 1 Thessaloniciens 3 5 Ainsi 5124 1223, dans mon impatience 2504 4722 5723 3371, jâenvoyai 3992 5656 mâinformer 1097 5629 de 1519 votre 5216 foi 4102, dans la crainte que 3381 4458 le tentateur 3985 5723 ne vous 5209 eĂ»t tentĂ©s 3985 5707, et 2532 que nous nâeussions 1096 5638 travaillĂ© 2873 2257 en 1519 vain 2756. 2 Thessaloniciens 2 3 Que personne 5100 ne 3361 vous 5209 sĂ©duise 1818 5661 d 2596âaucune 3367 maniĂšre 5158 ; car 3754 il faut que 3362 lâapostasie 646 soit arrivĂ©e 2064 5632 auparavant 4412, et 2532 quâon ait vu paraĂźtre 601 5686 lâhomme 444 du pĂ©chĂ© 266, le fils 5207 de la perdition 684, 4 2532 lâadversaire 3588 480 5740 qui sâĂ©lĂšve 5229 5746 au-dessus 1909 de tout 3956 ce quâon appelle 3004 5746 Dieu 2316 ou 2228 de ce quâon adore 4574, jusquâĂ 5620 s 846âasseoir 2523 5658 dans 1519 le temple 3485 de Dieu 2316, se proclamant 584 5723 3754 2076 5748 lui-mĂȘme 1438 Dieu 2316. 5 Ne vous souvenez 3421 5719-vous pas 3756 que 3754 je vous 5213 disais 3004 5707 ces choses 5023, lorsque jâĂ©tais 5607 5752 encore 2089 chez 4314 vous 5209 ? 6 Et 2532 maintenant 3568 vous savez 1492 5758 ce qui le retient 2722 5723, afin qu 1519âil 846 ne paraisse 601 5683 quâen 1722 son 1438 temps 2540. 7 Car 1063 le mystĂšre 3466 de lâiniquitĂ© 458 agit 1754 5731 dĂ©jĂ 2235 ; il faut seulement 3440 que celui qui le retient 2722 5723 encore 737 ait disparu 2193 1537 3319 1096 5638. 8 Et 2532 alors 5119 paraĂźtra 601 5701 lâimpie 459, que 3739 le Seigneur 2962 JĂ©sus dĂ©truira 355 5692 par le souffle 4151 de sa 846 bouche 4750, et 2532 quâil anĂ©antira 2673 5692 par lâĂ©clat 2015 de son 846 avĂšnement 3952. 9 Lâapparition 3952 de cet impie 3739 se fera 2076 5748, par 2596 la puissance 1753 de Satan 4567, 2532 avec 1722 toutes 3956 sortes de miracles 1411, de signes 4592 et 2532 de prodiges 5059 mensongers 5579, 10 et 2532 avec 1722 toutes 3956 les sĂ©ductions 539 de lâiniquitĂ© 93 pour 1722 ceux qui pĂ©rissent 622 5730 parce 473 qu 3739âils 846 nâont pas 3756 reçu 1209 5662 lâamour 26 de la vĂ©ritĂ© 225 pour 1519 ĂȘtre sauvĂ©s 4982 5683. 11 Aussi 1223 5124 2532 Dieu 2316 leur 846 envoie 3992 5692 une puissance 1753 dâĂ©garement 4106, pour 1519 quâils croient 4100 5658 au mensonge 5579, 1 TimothĂ©e 1 3 Je te rappelle lâexhortation que je te fis, Ă mon dĂ©part 4198 5740 pour 1519 la MacĂ©doine 3109, lorsque 2531 je t 4571âengageai 3870 5656 Ă rester 4357 5658 Ă 1722 EphĂšse 2181, afin de 2443 recommander 3853 5661 Ă certaines personnes 5100 de ne pas 3361 enseigner dâautres doctrines 2085 5721, 1 TimothĂ©e 2 14 et 2532 ce nâest 538 pas 3756 Adam 76 qui a Ă©tĂ© sĂ©duit 538 5681, 1161 câest la femme 1135 qui, sĂ©duite 538 5685, sâest 1096 5754 rendue coupable de transgression 1722 3847. 1 TimothĂ©e 4 1 Mais 1161 lâEsprit 4151 dit 3004 5719 expressĂ©ment 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 5695 la foi 4102, pour sâattacher 4337 5723 Ă des esprits 4151 sĂ©ducteurs 4108 et 2532 Ă des doctrines 1319 de dĂ©mons 1140, 2 par 1722 lâhypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flĂ©trissure 2743 5772 dans leur propre 2398 conscience 4893, 3 prescrivant de ne pas 2967 5723 se marier 1060 5721, et de sâabstenir 567 5733 dâaliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a crĂ©Ă©s 2936 5656 pour 1519 quâils soient pris 3336 avec 3326 actions de grĂąces 2169 par ceux qui sont fidĂšles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 5761 la vĂ©ritĂ© 225. 4 Car 3754 tout 3956 2938 ce que Dieu 2316 a crĂ©Ă© est bon 2570, et 2532 rien 3762 ne doit ĂȘtre rejetĂ© 579, pourvu quâon le prenne 2983 5746 avec 3326 actions de grĂąces 2169, 2 TimothĂ©e 3 1 Sache 1097 5720 que 5124, 1161 3754 dans 1722 les derniers 2078 jours 2250, il y aura 1764 5695 des temps 2540 difficiles 5467. 2 Car 1063 les hommes 444 seront 2071 5704 Ă©goĂŻstes 5367, amis de lâargent 5366, fanfarons 213, hautains 5244, blasphĂ©mateurs 989, rebelles 545 Ă leurs parents 1118, ingrats 884, irrĂ©ligieux 462, 3 insensibles 794, dĂ©loyaux 786, calomniateurs 1228, intempĂ©rants 193, cruels 434, ennemis des gens de bien 865, 4 traĂźtres 4273, emportĂ©s 4312, enflĂ©s dâorgueil 5187 5772, aimant le plaisir 5369 plus 3123 que 2228 Dieu 5377, 5 ayant 2192 5723 lâapparence 3446 de la piĂ©tĂ© 2150, mais 1161 reniant 720 5768 ce qui en fait 846 la force 1411. Eloigne 665 5732-toi de 2532 ces hommes-lĂ 5128. 6 1063 Il en est 1526 5748 parmi 1537 eux 5130 qui sâintroduisent 1744 5723 dans 1519 les maisons 3614, et 2532 qui captivent 162 5723 des femmes dâun esprit faible 1133 et bornĂ©, chargĂ©es 4987 5772 de pĂ©chĂ©s 266, agitĂ©es 71 5746 par des passions 1939 de toute espĂšce 4164, 7 apprenant 3129 5723 toujours 3842 et 2532 ne pouvant 1410 5740 jamais 3368 arriver 2064 5629 Ă 1519 la connaissance 1922 de la vĂ©ritĂ© 225. 8 1161 De mĂȘme que 5158 JannĂšs 2389 et 2532 JambrĂšs 2387 sâopposĂšrent 436 5627 Ă MoĂŻse 3475, de mĂȘme 3779 2532 ces 3778 hommes 444 sâopposent 436 5731 Ă la vĂ©ritĂ© 225, Ă©tant corrompus 2704 5772 dâentendement 3563, rĂ©prouvĂ©s 96 en ce qui concerne 4012 la foi 4102. 9 Mais 235 ils ne feront pas 3756 de plus grands 1909 4119 progrĂšs 4298 5692 ; car 1063 leur 846 folie 454 sera 2071 5704 manifeste 1552 pour tous 3956, comme 5613 le fut 1096 5633 2532 celle de ces deux hommes 1565. 13 Mais 1161 les hommes 444 mĂ©chants 4190 et 2532 imposteurs 1114 avanceront 4298 5692 toujours plus dans le mal 1909 5501, Ă©garant 4105 5723 les autres et 2532 Ă©garĂ©s 4105 5746 eux-mĂȘmes. 2 TimothĂ©e 4 3 Car 1063 il viendra 2071 5704 un temps 2540 oĂč 3753 les hommes ne supporteront 430 5695 pas 3756 la saine 5198 5723 doctrine 1319 ; mais 235, ayant la dĂ©mangeaison 2833 5746 dâentendre des choses agrĂ©ables 189, ils se 1438 donneront 2002 5692 une foule de docteurs 1320 selon 2596 leurs propres 2398 dĂ©sirs 1939, 4 2532 dĂ©tourneront 654 5692 3303 lâoreille 189 de 575 la vĂ©ritĂ© 225, et 1161 se tourneront 1624 5691 vers 1909 les fables 3454. Tite 1 10 Il y a 1526 5748, en effet 1063, surtout 3122 parmi 1537 les circoncis 4061, beaucoup de gens 4183 rebelles 506, 2532 de vains discoureurs 3151 et 2532 de sĂ©ducteurs 5423, HĂ©breux 13 9 Ne vous laissez 4064 pas 3361 entraĂźner 4064 5744 par des doctrines 1322 diverses 4164 et 2532 Ă©trangĂšres 3581 ; car 1063 il est bon 2570 que le cĆur 2588 soit affermi 950 5745 par la grĂące 5485, et non 3756 par des aliments 1033 qui 1722 3739 nâont servi 5623 5681 de rien 3756 Ă ceux qui sây sont attachĂ©s 4043 5660. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. 4 Car 1063, si 1487 Dieu 2316 nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 les anges 32 qui ont pĂ©chĂ© 264 5660, mais 235 sâil les a prĂ©cipitĂ©s 3860 5656 4577 dans les abĂźmes 5020 5660 de tĂ©nĂšbres 2217 et les rĂ©serve 5083 5772 pour 1519 le jugement 2920 ; 5 2532 sâil nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 lâancien 744 monde 2889, mais 235 sâil a sauvĂ© 5442 5656 NoĂ© 3575, lui huitiĂšme 3590, ce prĂ©dicateur 2783 de la justice 1343, lorsquâil fit venir 1863 5660 le dĂ©luge 2627 sur un monde 2889 dâimpies 765 ; 6 2532 sâil a condamnĂ© 2632 5656 Ă la destruction 2692 et rĂ©duit en cendres 5077 5660 les villes 4172 de Sodome 4670 et 2532 de Gomorrhe 1116, les donnant 5087 5761 comme exemple 5262 aux impies 764 5721 Ă venir 3195 5723, 7 et 2532 sâil a dĂ©livrĂ© 4506 5673 le juste 1342 Lot 3091, profondĂ©ment attristĂ© 2669 5746 de 5259 la conduite 391 de ces hommes sans frein 113 dans leur dissolution 766 8 car 1063 ce juste 1342, qui habitait 1460 5723 au milieu 1722 dâeux 846, tourmentait 928 5707 journellement 2250 1537 2250 son Ăąme 5590 juste 1342 Ă cause de ce quâil voyait 990 et 2532 entendait 189 de leurs Ćuvres 2041 criminelles 459 ; 9 le Seigneur 2962 sait 1492 5758 dĂ©livrer 4506 5738 de 1537 lâĂ©preuve 3986 les hommes pieux 2152, et 1161 rĂ©server 5083 5721 les injustes 94 pour ĂȘtre 1519 punis 2849 5746 au jour 2250 du jugement 2920, 10 1161 ceux surtout 3122 qui vont 4198 5740 aprĂšs 3694 la chair 4561 dans 1722 un dĂ©sir 1939 dâimpuretĂ© 3394 et 2532 qui mĂ©prisent 2706 5723 lâautoritĂ© 2963. Audacieux 5113 et arrogants 829, ils ne craignent 5141 5719 pas 3756 dâinjurier 987 5723 les gloires 1391, 11 tandis 3699 que les anges 32, 5607 5752 supĂ©rieurs en 3187 force 2479 et 2532 en puissance 1411, ne portent 5342 5719 pas 3756 contre elles 846 de jugement 2920 injurieux 989 2596 devant 3844 le Seigneur 2962. 12 Mais 1161 eux 3778, semblables 5613 Ă des brutes 249 2226 qui sâabandonnent Ă leurs penchants naturels 5446 et qui sont nĂ©es 1080 5772 pour 1519 ĂȘtre prises 259 et 2532 dĂ©truites 5356, ils parlent dâune maniĂšre injurieuse 987 5723 de 1722 ce 3739 quâils ignorent 50 5719, et ils pĂ©riront 2704 5691 par 1722 leur propre 846 corruption 5356, 13 recevant 2865 5697 ainsi le salaire 3408 de leur iniquitĂ© 93. Ils trouvent 2233 5740 leurs dĂ©lices 2237 Ă se livrer au plaisir 5172 en 1722 plein jour 2250 ; hommes tarĂ©s 4696 et 2532 souillĂ©s 3470, ils se dĂ©lectent 1792 5723 dans 1722 leurs 846 tromperies 539, en faisant bonne chĂšre 4910 5740 avec vous 5213. 14 Ils ont 2192 5723 les yeux 3788 pleins 3324 dâadultĂšre 3428 et 2532 insatiables 180 de pĂ©chĂ© 266 ; ils amorcent 1185 5723 les Ăąmes 5590 mal affermies 793 ; ils ont 2192 5723 le cĆur 2588 exercĂ© 1128 5772 Ă la cupiditĂ© 4124 ; ce sont des enfants 5043 de malĂ©diction 2671. 2 Pierre 3 3 sachant 1097 5723 avant tout 4412 que 5124 3754, dans 1909 les derniers 2078 jours 2250, il viendra 2064 5695 des moqueurs 1703 avec leurs railleries, marchant 4198 5740 selon 2596 leurs 846 propres 2398 convoitises 1939, 17 Vous 5210 donc 3767, bien-aimĂ©s 27, qui ĂȘtes avertis 4267 5723, mettez-vous sur vos gardes 5442 5732, de peur 3363 quâentraĂźnĂ©s 4879 5685 par lâĂ©garement 4106 des impies 113, vous ne veniez Ă dĂ©choir 1601 5632 de votre 2398 fermetĂ© 4740. 1 Jean 2 18 Petits enfants 3813, câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610, et 2532 comme 2531 vous avez appris 191 5656 qu 3754âun antĂ©christ 500 vient 2064 5736, 2532 il y a 1096 5754 maintenant 3568 plusieurs 4183 antĂ©christs 500 : par lĂ 3606 nous connaissons 1097 5719 que 3754 câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s 27, nâajoutez pas 3361 foi 4100 5720 Ă tout 3956 esprit 4151 ; mais 235 Ă©prouvez 1381 5720 les esprits 4151, pour savoir s 1487âils sont 2076 5748 de 1537 Dieu 2316, car 3754 plusieurs 4183 faux prophĂštes 5578 sont venus 1831 5758 dans 1519 le monde 2889. Jude 1 4 Car 1063 il sâest glissĂ© 3921 5656 parmi vous certains 5100 hommes 444, dont 3588 la 5124 condamnation 2917 1519 est Ă©crite depuis 4270 5772 longtemps 3819, des impies 765, qui changent 3346 5723 la grĂące 5485 de notre 2257 Dieu 2316 en 1519 dissolution 766, et 2532 qui renient 720 5740 notre 2257 seul 3441 maĂźtre 1203 et 2532 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. Apocalypse 12 9 Et 2532 il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681, le grand 3173 dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, appelĂ© 2564 5746 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, celui 3588 qui sĂ©duit 4105 5723 toute 3650 la terre 3625, il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681 sur 1519 la terre 1093, et 2532 ses 846 anges 32 furent prĂ©cipitĂ©s 906 5681 avec 3326 lui 846. Apocalypse 20 2 2532 Il saisit 2902 5656 le dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, qui 3739 est 2076 5748 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, et 2532 il le 846 lia 1210 5656 pour mille 5507 ans 2094. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 Alors le serpent 05175 dit 0559 08799 Ă la femme 0802 : Vous ne mourrez 04191 08799 04191 08800 point ; 13 Et lâEternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 Ă la femme 0802: Pourquoi as-tu fait 06213 08804 cela ? La femme 0802 rĂ©pondit 0559 08799 : Le serpent 05175 mâa sĂ©duite 05377 08689, et jâen ai mangĂ© 0398 08799. Psaumes 119 53 Une colĂšre ardente 02152 me saisit 0270 08804 Ă la vue des mĂ©chants 07563 Qui abandonnent 05800 08802 ta loi 08451. Matthieu 24 24 Car 1063 il sâĂ©lĂšvera 1453 5701 de faux Christs 5580 et 2532 de faux prophĂštes 5578 ; 2532 ils feront 1325 5692 de grands 3173 prodiges 4592 et 2532 des miracles 5059, au point de 5620 sĂ©duire 4105 5658, s 1487âil Ă©tait possible 1415, mĂȘme 2532 les Ă©lus 1588. Jean 8 44 Vous 5210 avez pour 2075 5748 1537 pĂšre 3962 le diable 1228, et 2532 vous voulez 2309 5719 accomplir 4160 5721 les dĂ©sirs 1939 de votre 5216 pĂšre 3962. Il 1565 a Ă©tĂ© 2258 5713 meurtrier 443 dĂšs 575 le commencement 746, et 2532 il ne se tient 2476 5707 5758 pas 3756 dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225, parce qu 3754âil nây a 2076 5748 pas 3756 de vĂ©ritĂ© 225 en 1722 lui 846. Lorsquâil 3752 profĂšre 2980 5725 le mensonge 5579, il parle 2980 5719 de 1537 son propre fonds 2398 ; car 3754 il est 2076 5748 menteur 5583 et 2532 le pĂšre 3962 du mensonge 846. Actes 20 30 et 2532 quâil sâĂ©lĂšvera 450 5698 du 1537 milieu 5216 de vous 846 des hommes 435 qui enseigneront 2980 5723 des choses pernicieuses 1294 5772, pour entraĂźner 645 5721 les disciples 3101 aprĂšs 3694 eux 846. 31 Veillez 1127 5720 donc 1352, vous souvenant 3421 5723 que 3754, durant trois annĂ©es 5148, je n 3756âai cessĂ© 3973 5668 nuit 3571 et 2532 jour 2250 dâexhorter 3560 5723 avec 3326 larmes 1144 chacun 1538 1520 de vous. Romains 12 8 et 1535 celui qui exhorte 3870 5723 Ă 1722 lâexhortation 3874. Que celui qui donne 3330 5723 le fasse avec 1722 libĂ©ralitĂ© 572 ; que celui qui prĂ©side 4291 5734 le fasse avec 1722 zĂšle 4710 ; que celui qui pratique la misĂ©ricorde 1653 5723 le fasse avec 1722 joie 2432. Romains 16 18 Car 1063 de tels 5108 hommes ne servent 1398 5719 point 3756 Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962, mais 235 leur 1438 propre ventre 2836 ; et 2532, par 1223 des paroles douces 5542 et 2532 flatteuses 2129, ils sĂ©duisent 1818 5719 les cĆurs 2588 des simples 172. 19 Pour 1063 vous, votre 5216 obĂ©issance 5218 est connue 864 5633 de 1519 tous 3956 ; je me rĂ©jouis 5463 5719 donc 3767 Ă votre 5213 sujet 1909, et 1161 je dĂ©sire 2309 5719 que vous 5209 soyez sages 4680 en 1519 ce qui concerne 1511 5750 le bien 3303 18 et 1161 purs 185 en ce qui concerne 1519 le mal 2556. 2 Corinthiens 1 12 Car 1063 ce 3778 qui fait 2076 5748 notre 2257 gloire 2746, câest ce tĂ©moignage 3142 de notre 2257 conscience 4893, que 3754 nous nous sommes conduits 390 5648 dans 1722 le monde 2889, et 1161 surtout 4056 Ă 4314 votre Ă©gard 5209, avec 1722 saintetĂ© 572 et 2532 puretĂ© 1505 devant Dieu 2316, non point 3756 avec 1722 une sagesse 4678 charnelle 4559, mais 235 avec 1722 la grĂące 5485 de Dieu 2316. 2 Corinthiens 2 17 Car 1063 nous ne falsifions 2585 5723 2070 5748 point 3756 la parole 3056 de Dieu 2316, comme 5613 font plusieurs 4183 ; mais 235 5613 câest avec 1537 sincĂ©ritĂ© 1505, mais 235 5613 câest de la part de 1537 Dieu 2316, que nous parlons 2980 5719 en 1722 Christ 5547 devant 2714 Dieu 2316. 2 Corinthiens 4 2 235 Nous rejetons 550 5639 les choses honteuses 152 qui se font en secret 2927, nous nâavons point 3361 une conduite 4043 5723 astucieuse 1722 3834, et nous nâaltĂ©rons 1389 5723 point 3366 la parole 3056 de Dieu 2316. Mais 235, en publiant 5321 la vĂ©ritĂ© 225, nous nous 1438 recommandons 4921 5723 Ă 4314 toute 3956 conscience 4893 dâhomme 444 devant 1799 Dieu 2316. 2 Corinthiens 11 3 Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 13 1063 Ces hommes-lĂ 5108 sont de faux apĂŽtres 5570, des ouvriers 2040 trompeurs 1386, dĂ©guisĂ©s 3345 5734 en 1519 apĂŽtres 652 de Christ 5547. 14 Et 2532 cela nâest pas 3756 Ă©tonnant 2298, puisque 1063 Satan 4567 lui-mĂȘme 846 se dĂ©guise 3345 5731 en 1519 ange 32 de lumiĂšre 5457. 15 Il nâest donc 3767 pas 3756 Ă©trange 3173 que 1499 ses 846 ministres 1249 aussi 2532 se dĂ©guisent 3345 5743 en 5613 ministres 1249 de justice 1343. Leur 3739 fin 5056 sera 2071 5704 selon 2596 leurs 846 Ćuvres 2041. 29 Qui 5101 est faible 770 5719, 2532 que je ne 3756 sois faible 770 5719 ? Qui 5101 vient Ă tomber 4624 5743, 2532 que je 1473 ne 3756 brĂ»le 4448 5743 ? 2 Corinthiens 12 20 Car 1063 je crains 5399 5736 3381 4458 de ne pas 3756 vous 5209 trouver 2147 5632, Ă mon arrivĂ©e 2064 5631, tels que 3634 je voudrais 2309 5719, et dâĂȘtre moi-mĂȘme 2504 trouvĂ© 2147 5686 par vous 5213 tel que 3634 vous ne voudriez 2309 5719 pas 3756. Je crains 3381 4458 de trouver des querelles 2054, de la jalousie 2205, des animositĂ©s 2372, des cabales 2052, des mĂ©disances 2636, des calomnies 5587, de lâorgueil 5450, des troubles 181. 21 Je crains 3361 quâĂ mon arrivĂ©e 2064 5631 mon 3450 Dieu 2316 ne m 3165âhumilie 5013 5661 de nouveau 3825 Ă votre sujet 4314 5209, et 2532 que je nâaie Ă pleurer 3996 5692 sur plusieurs 4183 de ceux 3588 qui ont pĂ©chĂ© prĂ©cĂ©demment 4258 5761 et 2532 qui ne se sont 3340 pas 3361 repentis 3340 5660 de 1909 lâimpuretĂ© 167, 2532 de lâimpudicitĂ© 4202 et 2532 des dissolutions 766 auxquelles 3739 ils se sont livrĂ©s 4238 5656. Galates 1 6 Je mâĂ©tonne 2296 5719 que 3754 vous vous dĂ©tourniez 3346 3346 5727 si 3779 promptement 5030 de 575 celui qui vous 5209 a appelĂ©s 2564 5660 par 1722 la grĂące 5485 de Christ 5547, pour passer Ă 1519 un autre 2087 Evangile 2098. Galates 2 4 Et 1161 cela, Ă cause 1223 des faux frĂšres 5569 qui 3748 sâĂ©taient furtivement introduits 3920 et glissĂ©s 3922 5627 parmi nous, pour Ă©pier 2684 5658 la 2257 libertĂ© 1657 que 3739 nous avons 2192 5719 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547, avec lâintention 2443 de nous 2248 asservir 2615 5672. Galates 3 1 O 5599 Galates 1052, dĂ©pourvus de sens 453 ! qui 5101 vous 5209 a fascinĂ©s 940 5656, vous, aux 2596 yeux 3788 de qui 3739 JĂ©sus 2424-Christ 5547 a Ă©tĂ© peint 4270 5648 comme crucifiĂ© 4717 5772 ? Galates 4 11 Je crains 5399 5736 dâavoir 3381 4458 inutilement 1500 travaillĂ© 2872 5758 pour 1519 vous 5209 5209. EphĂ©siens 4 14 afin que 2443 nous ne soyons 5600 5753 plus 3371 des enfants 3516, flottants 2831 5740 et 2532 emportĂ©s Ă 4064 5746 tout 3956 vent 417 de doctrine 1319, par 1722 la tromperie 2940 des hommes 444, par 1722 leur ruse 3834 dans 4314 les moyens 3180 de sĂ©duction 4106, EphĂ©siens 6 24 Que la grĂące 5485 soit avec 3326 tous 3956 ceux qui aiment 25 5723 notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547 d 1722âun amour inaltĂ©rable 861 ! Philippiens 3 18 Car 1063 il en est plusieurs 4183 qui marchent 4043 5719 en ennemis 2190 de la croix 4716 de Christ 5547, je vous 5213 en 3739 ai souvent 4178 parlĂ© 3004 5707, et 1161 jâen parle 3004 5719 maintenant 3568 encore 2532 en pleurant 2799 5723. 19 Leur 3739 fin 5056 sera la perdition 684 ; ils 3739 ont pour dieu 2316 leur ventre 2836, 2532 ils mettent leur gloire 1391 dans 1722 ce qui fait leur 846 honte 152, ils 3588 ne pensent 5426 5723 quâaux choses de la terre 1919. Colossiens 2 4 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 afin que 3363 personne 5100 ne vous 5209 trompe 3884 5741 par 1722 des discours sĂ©duisants 4086. 8 Prenez garde 991 5720 3361 que personne 5100 ne fasse 2071 5704 de vous 5209 sa proie 4812 5723 par 1223 la philosophie 5385 et 2532 par une vaine 2756 tromperie 539, sâappuyant sur 2596 la tradition 3862 des hommes 444, sur 2596 les rudiments 4747 du monde 2889, et 2532 non 3756 sur 2596 Christ 5547. 18 Quâaucun homme 3367, sous 1722 une apparence 2309 5723 dâhumilitĂ© 5012 et 2532 par un culte 2356 des anges 32, ne vous 5209 ravisse Ă son grĂ© le prix 2603 5720 de la course, tandis quâil sâabandonne 1687 5723 Ă ses visions 3708 5758 3361 3739 et quâil est enflĂ© 5448 5746 dâun vain orgueil 1500 par 5259 ses 846 pensĂ©es 3563 charnelles 4561, 1 Thessaloniciens 3 5 Ainsi 5124 1223, dans mon impatience 2504 4722 5723 3371, jâenvoyai 3992 5656 mâinformer 1097 5629 de 1519 votre 5216 foi 4102, dans la crainte que 3381 4458 le tentateur 3985 5723 ne vous 5209 eĂ»t tentĂ©s 3985 5707, et 2532 que nous nâeussions 1096 5638 travaillĂ© 2873 2257 en 1519 vain 2756. 2 Thessaloniciens 2 3 Que personne 5100 ne 3361 vous 5209 sĂ©duise 1818 5661 d 2596âaucune 3367 maniĂšre 5158 ; car 3754 il faut que 3362 lâapostasie 646 soit arrivĂ©e 2064 5632 auparavant 4412, et 2532 quâon ait vu paraĂźtre 601 5686 lâhomme 444 du pĂ©chĂ© 266, le fils 5207 de la perdition 684, 4 2532 lâadversaire 3588 480 5740 qui sâĂ©lĂšve 5229 5746 au-dessus 1909 de tout 3956 ce quâon appelle 3004 5746 Dieu 2316 ou 2228 de ce quâon adore 4574, jusquâĂ 5620 s 846âasseoir 2523 5658 dans 1519 le temple 3485 de Dieu 2316, se proclamant 584 5723 3754 2076 5748 lui-mĂȘme 1438 Dieu 2316. 5 Ne vous souvenez 3421 5719-vous pas 3756 que 3754 je vous 5213 disais 3004 5707 ces choses 5023, lorsque jâĂ©tais 5607 5752 encore 2089 chez 4314 vous 5209 ? 6 Et 2532 maintenant 3568 vous savez 1492 5758 ce qui le retient 2722 5723, afin qu 1519âil 846 ne paraisse 601 5683 quâen 1722 son 1438 temps 2540. 7 Car 1063 le mystĂšre 3466 de lâiniquitĂ© 458 agit 1754 5731 dĂ©jĂ 2235 ; il faut seulement 3440 que celui qui le retient 2722 5723 encore 737 ait disparu 2193 1537 3319 1096 5638. 8 Et 2532 alors 5119 paraĂźtra 601 5701 lâimpie 459, que 3739 le Seigneur 2962 JĂ©sus dĂ©truira 355 5692 par le souffle 4151 de sa 846 bouche 4750, et 2532 quâil anĂ©antira 2673 5692 par lâĂ©clat 2015 de son 846 avĂšnement 3952. 9 Lâapparition 3952 de cet impie 3739 se fera 2076 5748, par 2596 la puissance 1753 de Satan 4567, 2532 avec 1722 toutes 3956 sortes de miracles 1411, de signes 4592 et 2532 de prodiges 5059 mensongers 5579, 10 et 2532 avec 1722 toutes 3956 les sĂ©ductions 539 de lâiniquitĂ© 93 pour 1722 ceux qui pĂ©rissent 622 5730 parce 473 qu 3739âils 846 nâont pas 3756 reçu 1209 5662 lâamour 26 de la vĂ©ritĂ© 225 pour 1519 ĂȘtre sauvĂ©s 4982 5683. 11 Aussi 1223 5124 2532 Dieu 2316 leur 846 envoie 3992 5692 une puissance 1753 dâĂ©garement 4106, pour 1519 quâils croient 4100 5658 au mensonge 5579, 1 TimothĂ©e 1 3 Je te rappelle lâexhortation que je te fis, Ă mon dĂ©part 4198 5740 pour 1519 la MacĂ©doine 3109, lorsque 2531 je t 4571âengageai 3870 5656 Ă rester 4357 5658 Ă 1722 EphĂšse 2181, afin de 2443 recommander 3853 5661 Ă certaines personnes 5100 de ne pas 3361 enseigner dâautres doctrines 2085 5721, 1 TimothĂ©e 2 14 et 2532 ce nâest 538 pas 3756 Adam 76 qui a Ă©tĂ© sĂ©duit 538 5681, 1161 câest la femme 1135 qui, sĂ©duite 538 5685, sâest 1096 5754 rendue coupable de transgression 1722 3847. 1 TimothĂ©e 4 1 Mais 1161 lâEsprit 4151 dit 3004 5719 expressĂ©ment 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 5695 la foi 4102, pour sâattacher 4337 5723 Ă des esprits 4151 sĂ©ducteurs 4108 et 2532 Ă des doctrines 1319 de dĂ©mons 1140, 2 par 1722 lâhypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flĂ©trissure 2743 5772 dans leur propre 2398 conscience 4893, 3 prescrivant de ne pas 2967 5723 se marier 1060 5721, et de sâabstenir 567 5733 dâaliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a crĂ©Ă©s 2936 5656 pour 1519 quâils soient pris 3336 avec 3326 actions de grĂąces 2169 par ceux qui sont fidĂšles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 5761 la vĂ©ritĂ© 225. 4 Car 3754 tout 3956 2938 ce que Dieu 2316 a crĂ©Ă© est bon 2570, et 2532 rien 3762 ne doit ĂȘtre rejetĂ© 579, pourvu quâon le prenne 2983 5746 avec 3326 actions de grĂąces 2169, 2 TimothĂ©e 3 1 Sache 1097 5720 que 5124, 1161 3754 dans 1722 les derniers 2078 jours 2250, il y aura 1764 5695 des temps 2540 difficiles 5467. 2 Car 1063 les hommes 444 seront 2071 5704 Ă©goĂŻstes 5367, amis de lâargent 5366, fanfarons 213, hautains 5244, blasphĂ©mateurs 989, rebelles 545 Ă leurs parents 1118, ingrats 884, irrĂ©ligieux 462, 3 insensibles 794, dĂ©loyaux 786, calomniateurs 1228, intempĂ©rants 193, cruels 434, ennemis des gens de bien 865, 4 traĂźtres 4273, emportĂ©s 4312, enflĂ©s dâorgueil 5187 5772, aimant le plaisir 5369 plus 3123 que 2228 Dieu 5377, 5 ayant 2192 5723 lâapparence 3446 de la piĂ©tĂ© 2150, mais 1161 reniant 720 5768 ce qui en fait 846 la force 1411. Eloigne 665 5732-toi de 2532 ces hommes-lĂ 5128. 6 1063 Il en est 1526 5748 parmi 1537 eux 5130 qui sâintroduisent 1744 5723 dans 1519 les maisons 3614, et 2532 qui captivent 162 5723 des femmes dâun esprit faible 1133 et bornĂ©, chargĂ©es 4987 5772 de pĂ©chĂ©s 266, agitĂ©es 71 5746 par des passions 1939 de toute espĂšce 4164, 7 apprenant 3129 5723 toujours 3842 et 2532 ne pouvant 1410 5740 jamais 3368 arriver 2064 5629 Ă 1519 la connaissance 1922 de la vĂ©ritĂ© 225. 8 1161 De mĂȘme que 5158 JannĂšs 2389 et 2532 JambrĂšs 2387 sâopposĂšrent 436 5627 Ă MoĂŻse 3475, de mĂȘme 3779 2532 ces 3778 hommes 444 sâopposent 436 5731 Ă la vĂ©ritĂ© 225, Ă©tant corrompus 2704 5772 dâentendement 3563, rĂ©prouvĂ©s 96 en ce qui concerne 4012 la foi 4102. 9 Mais 235 ils ne feront pas 3756 de plus grands 1909 4119 progrĂšs 4298 5692 ; car 1063 leur 846 folie 454 sera 2071 5704 manifeste 1552 pour tous 3956, comme 5613 le fut 1096 5633 2532 celle de ces deux hommes 1565. 13 Mais 1161 les hommes 444 mĂ©chants 4190 et 2532 imposteurs 1114 avanceront 4298 5692 toujours plus dans le mal 1909 5501, Ă©garant 4105 5723 les autres et 2532 Ă©garĂ©s 4105 5746 eux-mĂȘmes. 2 TimothĂ©e 4 3 Car 1063 il viendra 2071 5704 un temps 2540 oĂč 3753 les hommes ne supporteront 430 5695 pas 3756 la saine 5198 5723 doctrine 1319 ; mais 235, ayant la dĂ©mangeaison 2833 5746 dâentendre des choses agrĂ©ables 189, ils se 1438 donneront 2002 5692 une foule de docteurs 1320 selon 2596 leurs propres 2398 dĂ©sirs 1939, 4 2532 dĂ©tourneront 654 5692 3303 lâoreille 189 de 575 la vĂ©ritĂ© 225, et 1161 se tourneront 1624 5691 vers 1909 les fables 3454. Tite 1 10 Il y a 1526 5748, en effet 1063, surtout 3122 parmi 1537 les circoncis 4061, beaucoup de gens 4183 rebelles 506, 2532 de vains discoureurs 3151 et 2532 de sĂ©ducteurs 5423, HĂ©breux 13 9 Ne vous laissez 4064 pas 3361 entraĂźner 4064 5744 par des doctrines 1322 diverses 4164 et 2532 Ă©trangĂšres 3581 ; car 1063 il est bon 2570 que le cĆur 2588 soit affermi 950 5745 par la grĂące 5485, et non 3756 par des aliments 1033 qui 1722 3739 nâont servi 5623 5681 de rien 3756 Ă ceux qui sây sont attachĂ©s 4043 5660. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. 4 Car 1063, si 1487 Dieu 2316 nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 les anges 32 qui ont pĂ©chĂ© 264 5660, mais 235 sâil les a prĂ©cipitĂ©s 3860 5656 4577 dans les abĂźmes 5020 5660 de tĂ©nĂšbres 2217 et les rĂ©serve 5083 5772 pour 1519 le jugement 2920 ; 5 2532 sâil nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 lâancien 744 monde 2889, mais 235 sâil a sauvĂ© 5442 5656 NoĂ© 3575, lui huitiĂšme 3590, ce prĂ©dicateur 2783 de la justice 1343, lorsquâil fit venir 1863 5660 le dĂ©luge 2627 sur un monde 2889 dâimpies 765 ; 6 2532 sâil a condamnĂ© 2632 5656 Ă la destruction 2692 et rĂ©duit en cendres 5077 5660 les villes 4172 de Sodome 4670 et 2532 de Gomorrhe 1116, les donnant 5087 5761 comme exemple 5262 aux impies 764 5721 Ă venir 3195 5723, 7 et 2532 sâil a dĂ©livrĂ© 4506 5673 le juste 1342 Lot 3091, profondĂ©ment attristĂ© 2669 5746 de 5259 la conduite 391 de ces hommes sans frein 113 dans leur dissolution 766 8 car 1063 ce juste 1342, qui habitait 1460 5723 au milieu 1722 dâeux 846, tourmentait 928 5707 journellement 2250 1537 2250 son Ăąme 5590 juste 1342 Ă cause de ce quâil voyait 990 et 2532 entendait 189 de leurs Ćuvres 2041 criminelles 459 ; 9 le Seigneur 2962 sait 1492 5758 dĂ©livrer 4506 5738 de 1537 lâĂ©preuve 3986 les hommes pieux 2152, et 1161 rĂ©server 5083 5721 les injustes 94 pour ĂȘtre 1519 punis 2849 5746 au jour 2250 du jugement 2920, 10 1161 ceux surtout 3122 qui vont 4198 5740 aprĂšs 3694 la chair 4561 dans 1722 un dĂ©sir 1939 dâimpuretĂ© 3394 et 2532 qui mĂ©prisent 2706 5723 lâautoritĂ© 2963. Audacieux 5113 et arrogants 829, ils ne craignent 5141 5719 pas 3756 dâinjurier 987 5723 les gloires 1391, 11 tandis 3699 que les anges 32, 5607 5752 supĂ©rieurs en 3187 force 2479 et 2532 en puissance 1411, ne portent 5342 5719 pas 3756 contre elles 846 de jugement 2920 injurieux 989 2596 devant 3844 le Seigneur 2962. 12 Mais 1161 eux 3778, semblables 5613 Ă des brutes 249 2226 qui sâabandonnent Ă leurs penchants naturels 5446 et qui sont nĂ©es 1080 5772 pour 1519 ĂȘtre prises 259 et 2532 dĂ©truites 5356, ils parlent dâune maniĂšre injurieuse 987 5723 de 1722 ce 3739 quâils ignorent 50 5719, et ils pĂ©riront 2704 5691 par 1722 leur propre 846 corruption 5356, 13 recevant 2865 5697 ainsi le salaire 3408 de leur iniquitĂ© 93. Ils trouvent 2233 5740 leurs dĂ©lices 2237 Ă se livrer au plaisir 5172 en 1722 plein jour 2250 ; hommes tarĂ©s 4696 et 2532 souillĂ©s 3470, ils se dĂ©lectent 1792 5723 dans 1722 leurs 846 tromperies 539, en faisant bonne chĂšre 4910 5740 avec vous 5213. 14 Ils ont 2192 5723 les yeux 3788 pleins 3324 dâadultĂšre 3428 et 2532 insatiables 180 de pĂ©chĂ© 266 ; ils amorcent 1185 5723 les Ăąmes 5590 mal affermies 793 ; ils ont 2192 5723 le cĆur 2588 exercĂ© 1128 5772 Ă la cupiditĂ© 4124 ; ce sont des enfants 5043 de malĂ©diction 2671. 2 Pierre 3 3 sachant 1097 5723 avant tout 4412 que 5124 3754, dans 1909 les derniers 2078 jours 2250, il viendra 2064 5695 des moqueurs 1703 avec leurs railleries, marchant 4198 5740 selon 2596 leurs 846 propres 2398 convoitises 1939, 17 Vous 5210 donc 3767, bien-aimĂ©s 27, qui ĂȘtes avertis 4267 5723, mettez-vous sur vos gardes 5442 5732, de peur 3363 quâentraĂźnĂ©s 4879 5685 par lâĂ©garement 4106 des impies 113, vous ne veniez Ă dĂ©choir 1601 5632 de votre 2398 fermetĂ© 4740. 1 Jean 2 18 Petits enfants 3813, câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610, et 2532 comme 2531 vous avez appris 191 5656 qu 3754âun antĂ©christ 500 vient 2064 5736, 2532 il y a 1096 5754 maintenant 3568 plusieurs 4183 antĂ©christs 500 : par lĂ 3606 nous connaissons 1097 5719 que 3754 câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s 27, nâajoutez pas 3361 foi 4100 5720 Ă tout 3956 esprit 4151 ; mais 235 Ă©prouvez 1381 5720 les esprits 4151, pour savoir s 1487âils sont 2076 5748 de 1537 Dieu 2316, car 3754 plusieurs 4183 faux prophĂštes 5578 sont venus 1831 5758 dans 1519 le monde 2889. Jude 1 4 Car 1063 il sâest glissĂ© 3921 5656 parmi vous certains 5100 hommes 444, dont 3588 la 5124 condamnation 2917 1519 est Ă©crite depuis 4270 5772 longtemps 3819, des impies 765, qui changent 3346 5723 la grĂące 5485 de notre 2257 Dieu 2316 en 1519 dissolution 766, et 2532 qui renient 720 5740 notre 2257 seul 3441 maĂźtre 1203 et 2532 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. Apocalypse 12 9 Et 2532 il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681, le grand 3173 dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, appelĂ© 2564 5746 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, celui 3588 qui sĂ©duit 4105 5723 toute 3650 la terre 3625, il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681 sur 1519 la terre 1093, et 2532 ses 846 anges 32 furent prĂ©cipitĂ©s 906 5681 avec 3326 lui 846. Apocalypse 20 2 2532 Il saisit 2902 5656 le dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, qui 3739 est 2076 5748 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, et 2532 il le 846 lia 1210 5656 pour mille 5507 ans 2094. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 Alors le serpent 05175 dit 0559 08799 Ă la femme 0802 : Vous ne mourrez 04191 08799 04191 08800 point ; 13 Et lâEternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 Ă la femme 0802: Pourquoi as-tu fait 06213 08804 cela ? La femme 0802 rĂ©pondit 0559 08799 : Le serpent 05175 mâa sĂ©duite 05377 08689, et jâen ai mangĂ© 0398 08799. Psaumes 119 53 Une colĂšre ardente 02152 me saisit 0270 08804 Ă la vue des mĂ©chants 07563 Qui abandonnent 05800 08802 ta loi 08451. Matthieu 24 24 Car 1063 il sâĂ©lĂšvera 1453 5701 de faux Christs 5580 et 2532 de faux prophĂštes 5578 ; 2532 ils feront 1325 5692 de grands 3173 prodiges 4592 et 2532 des miracles 5059, au point de 5620 sĂ©duire 4105 5658, s 1487âil Ă©tait possible 1415, mĂȘme 2532 les Ă©lus 1588. Jean 8 44 Vous 5210 avez pour 2075 5748 1537 pĂšre 3962 le diable 1228, et 2532 vous voulez 2309 5719 accomplir 4160 5721 les dĂ©sirs 1939 de votre 5216 pĂšre 3962. Il 1565 a Ă©tĂ© 2258 5713 meurtrier 443 dĂšs 575 le commencement 746, et 2532 il ne se tient 2476 5707 5758 pas 3756 dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225, parce qu 3754âil nây a 2076 5748 pas 3756 de vĂ©ritĂ© 225 en 1722 lui 846. Lorsquâil 3752 profĂšre 2980 5725 le mensonge 5579, il parle 2980 5719 de 1537 son propre fonds 2398 ; car 3754 il est 2076 5748 menteur 5583 et 2532 le pĂšre 3962 du mensonge 846. Actes 20 30 et 2532 quâil sâĂ©lĂšvera 450 5698 du 1537 milieu 5216 de vous 846 des hommes 435 qui enseigneront 2980 5723 des choses pernicieuses 1294 5772, pour entraĂźner 645 5721 les disciples 3101 aprĂšs 3694 eux 846. 31 Veillez 1127 5720 donc 1352, vous souvenant 3421 5723 que 3754, durant trois annĂ©es 5148, je n 3756âai cessĂ© 3973 5668 nuit 3571 et 2532 jour 2250 dâexhorter 3560 5723 avec 3326 larmes 1144 chacun 1538 1520 de vous. Romains 12 8 et 1535 celui qui exhorte 3870 5723 Ă 1722 lâexhortation 3874. Que celui qui donne 3330 5723 le fasse avec 1722 libĂ©ralitĂ© 572 ; que celui qui prĂ©side 4291 5734 le fasse avec 1722 zĂšle 4710 ; que celui qui pratique la misĂ©ricorde 1653 5723 le fasse avec 1722 joie 2432. Romains 16 18 Car 1063 de tels 5108 hommes ne servent 1398 5719 point 3756 Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962, mais 235 leur 1438 propre ventre 2836 ; et 2532, par 1223 des paroles douces 5542 et 2532 flatteuses 2129, ils sĂ©duisent 1818 5719 les cĆurs 2588 des simples 172. 19 Pour 1063 vous, votre 5216 obĂ©issance 5218 est connue 864 5633 de 1519 tous 3956 ; je me rĂ©jouis 5463 5719 donc 3767 Ă votre 5213 sujet 1909, et 1161 je dĂ©sire 2309 5719 que vous 5209 soyez sages 4680 en 1519 ce qui concerne 1511 5750 le bien 3303 18 et 1161 purs 185 en ce qui concerne 1519 le mal 2556. 2 Corinthiens 1 12 Car 1063 ce 3778 qui fait 2076 5748 notre 2257 gloire 2746, câest ce tĂ©moignage 3142 de notre 2257 conscience 4893, que 3754 nous nous sommes conduits 390 5648 dans 1722 le monde 2889, et 1161 surtout 4056 Ă 4314 votre Ă©gard 5209, avec 1722 saintetĂ© 572 et 2532 puretĂ© 1505 devant Dieu 2316, non point 3756 avec 1722 une sagesse 4678 charnelle 4559, mais 235 avec 1722 la grĂące 5485 de Dieu 2316. 2 Corinthiens 2 17 Car 1063 nous ne falsifions 2585 5723 2070 5748 point 3756 la parole 3056 de Dieu 2316, comme 5613 font plusieurs 4183 ; mais 235 5613 câest avec 1537 sincĂ©ritĂ© 1505, mais 235 5613 câest de la part de 1537 Dieu 2316, que nous parlons 2980 5719 en 1722 Christ 5547 devant 2714 Dieu 2316. 2 Corinthiens 4 2 235 Nous rejetons 550 5639 les choses honteuses 152 qui se font en secret 2927, nous nâavons point 3361 une conduite 4043 5723 astucieuse 1722 3834, et nous nâaltĂ©rons 1389 5723 point 3366 la parole 3056 de Dieu 2316. Mais 235, en publiant 5321 la vĂ©ritĂ© 225, nous nous 1438 recommandons 4921 5723 Ă 4314 toute 3956 conscience 4893 dâhomme 444 devant 1799 Dieu 2316. 2 Corinthiens 11 3 Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 13 1063 Ces hommes-lĂ 5108 sont de faux apĂŽtres 5570, des ouvriers 2040 trompeurs 1386, dĂ©guisĂ©s 3345 5734 en 1519 apĂŽtres 652 de Christ 5547. 14 Et 2532 cela nâest pas 3756 Ă©tonnant 2298, puisque 1063 Satan 4567 lui-mĂȘme 846 se dĂ©guise 3345 5731 en 1519 ange 32 de lumiĂšre 5457. 15 Il nâest donc 3767 pas 3756 Ă©trange 3173 que 1499 ses 846 ministres 1249 aussi 2532 se dĂ©guisent 3345 5743 en 5613 ministres 1249 de justice 1343. Leur 3739 fin 5056 sera 2071 5704 selon 2596 leurs 846 Ćuvres 2041. 29 Qui 5101 est faible 770 5719, 2532 que je ne 3756 sois faible 770 5719 ? Qui 5101 vient Ă tomber 4624 5743, 2532 que je 1473 ne 3756 brĂ»le 4448 5743 ? 2 Corinthiens 12 20 Car 1063 je crains 5399 5736 3381 4458 de ne pas 3756 vous 5209 trouver 2147 5632, Ă mon arrivĂ©e 2064 5631, tels que 3634 je voudrais 2309 5719, et dâĂȘtre moi-mĂȘme 2504 trouvĂ© 2147 5686 par vous 5213 tel que 3634 vous ne voudriez 2309 5719 pas 3756. Je crains 3381 4458 de trouver des querelles 2054, de la jalousie 2205, des animositĂ©s 2372, des cabales 2052, des mĂ©disances 2636, des calomnies 5587, de lâorgueil 5450, des troubles 181. 21 Je crains 3361 quâĂ mon arrivĂ©e 2064 5631 mon 3450 Dieu 2316 ne m 3165âhumilie 5013 5661 de nouveau 3825 Ă votre sujet 4314 5209, et 2532 que je nâaie Ă pleurer 3996 5692 sur plusieurs 4183 de ceux 3588 qui ont pĂ©chĂ© prĂ©cĂ©demment 4258 5761 et 2532 qui ne se sont 3340 pas 3361 repentis 3340 5660 de 1909 lâimpuretĂ© 167, 2532 de lâimpudicitĂ© 4202 et 2532 des dissolutions 766 auxquelles 3739 ils se sont livrĂ©s 4238 5656. Galates 1 6 Je mâĂ©tonne 2296 5719 que 3754 vous vous dĂ©tourniez 3346 3346 5727 si 3779 promptement 5030 de 575 celui qui vous 5209 a appelĂ©s 2564 5660 par 1722 la grĂące 5485 de Christ 5547, pour passer Ă 1519 un autre 2087 Evangile 2098. Galates 2 4 Et 1161 cela, Ă cause 1223 des faux frĂšres 5569 qui 3748 sâĂ©taient furtivement introduits 3920 et glissĂ©s 3922 5627 parmi nous, pour Ă©pier 2684 5658 la 2257 libertĂ© 1657 que 3739 nous avons 2192 5719 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547, avec lâintention 2443 de nous 2248 asservir 2615 5672. Galates 3 1 O 5599 Galates 1052, dĂ©pourvus de sens 453 ! qui 5101 vous 5209 a fascinĂ©s 940 5656, vous, aux 2596 yeux 3788 de qui 3739 JĂ©sus 2424-Christ 5547 a Ă©tĂ© peint 4270 5648 comme crucifiĂ© 4717 5772 ? Galates 4 11 Je crains 5399 5736 dâavoir 3381 4458 inutilement 1500 travaillĂ© 2872 5758 pour 1519 vous 5209 5209. EphĂ©siens 4 14 afin que 2443 nous ne soyons 5600 5753 plus 3371 des enfants 3516, flottants 2831 5740 et 2532 emportĂ©s Ă 4064 5746 tout 3956 vent 417 de doctrine 1319, par 1722 la tromperie 2940 des hommes 444, par 1722 leur ruse 3834 dans 4314 les moyens 3180 de sĂ©duction 4106, EphĂ©siens 6 24 Que la grĂące 5485 soit avec 3326 tous 3956 ceux qui aiment 25 5723 notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547 d 1722âun amour inaltĂ©rable 861 ! Philippiens 3 18 Car 1063 il en est plusieurs 4183 qui marchent 4043 5719 en ennemis 2190 de la croix 4716 de Christ 5547, je vous 5213 en 3739 ai souvent 4178 parlĂ© 3004 5707, et 1161 jâen parle 3004 5719 maintenant 3568 encore 2532 en pleurant 2799 5723. 19 Leur 3739 fin 5056 sera la perdition 684 ; ils 3739 ont pour dieu 2316 leur ventre 2836, 2532 ils mettent leur gloire 1391 dans 1722 ce qui fait leur 846 honte 152, ils 3588 ne pensent 5426 5723 quâaux choses de la terre 1919. Colossiens 2 4 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 afin que 3363 personne 5100 ne vous 5209 trompe 3884 5741 par 1722 des discours sĂ©duisants 4086. 8 Prenez garde 991 5720 3361 que personne 5100 ne fasse 2071 5704 de vous 5209 sa proie 4812 5723 par 1223 la philosophie 5385 et 2532 par une vaine 2756 tromperie 539, sâappuyant sur 2596 la tradition 3862 des hommes 444, sur 2596 les rudiments 4747 du monde 2889, et 2532 non 3756 sur 2596 Christ 5547. 18 Quâaucun homme 3367, sous 1722 une apparence 2309 5723 dâhumilitĂ© 5012 et 2532 par un culte 2356 des anges 32, ne vous 5209 ravisse Ă son grĂ© le prix 2603 5720 de la course, tandis quâil sâabandonne 1687 5723 Ă ses visions 3708 5758 3361 3739 et quâil est enflĂ© 5448 5746 dâun vain orgueil 1500 par 5259 ses 846 pensĂ©es 3563 charnelles 4561, 1 Thessaloniciens 3 5 Ainsi 5124 1223, dans mon impatience 2504 4722 5723 3371, jâenvoyai 3992 5656 mâinformer 1097 5629 de 1519 votre 5216 foi 4102, dans la crainte que 3381 4458 le tentateur 3985 5723 ne vous 5209 eĂ»t tentĂ©s 3985 5707, et 2532 que nous nâeussions 1096 5638 travaillĂ© 2873 2257 en 1519 vain 2756. 2 Thessaloniciens 2 3 Que personne 5100 ne 3361 vous 5209 sĂ©duise 1818 5661 d 2596âaucune 3367 maniĂšre 5158 ; car 3754 il faut que 3362 lâapostasie 646 soit arrivĂ©e 2064 5632 auparavant 4412, et 2532 quâon ait vu paraĂźtre 601 5686 lâhomme 444 du pĂ©chĂ© 266, le fils 5207 de la perdition 684, 4 2532 lâadversaire 3588 480 5740 qui sâĂ©lĂšve 5229 5746 au-dessus 1909 de tout 3956 ce quâon appelle 3004 5746 Dieu 2316 ou 2228 de ce quâon adore 4574, jusquâĂ 5620 s 846âasseoir 2523 5658 dans 1519 le temple 3485 de Dieu 2316, se proclamant 584 5723 3754 2076 5748 lui-mĂȘme 1438 Dieu 2316. 5 Ne vous souvenez 3421 5719-vous pas 3756 que 3754 je vous 5213 disais 3004 5707 ces choses 5023, lorsque jâĂ©tais 5607 5752 encore 2089 chez 4314 vous 5209 ? 6 Et 2532 maintenant 3568 vous savez 1492 5758 ce qui le retient 2722 5723, afin qu 1519âil 846 ne paraisse 601 5683 quâen 1722 son 1438 temps 2540. 7 Car 1063 le mystĂšre 3466 de lâiniquitĂ© 458 agit 1754 5731 dĂ©jĂ 2235 ; il faut seulement 3440 que celui qui le retient 2722 5723 encore 737 ait disparu 2193 1537 3319 1096 5638. 8 Et 2532 alors 5119 paraĂźtra 601 5701 lâimpie 459, que 3739 le Seigneur 2962 JĂ©sus dĂ©truira 355 5692 par le souffle 4151 de sa 846 bouche 4750, et 2532 quâil anĂ©antira 2673 5692 par lâĂ©clat 2015 de son 846 avĂšnement 3952. 9 Lâapparition 3952 de cet impie 3739 se fera 2076 5748, par 2596 la puissance 1753 de Satan 4567, 2532 avec 1722 toutes 3956 sortes de miracles 1411, de signes 4592 et 2532 de prodiges 5059 mensongers 5579, 10 et 2532 avec 1722 toutes 3956 les sĂ©ductions 539 de lâiniquitĂ© 93 pour 1722 ceux qui pĂ©rissent 622 5730 parce 473 qu 3739âils 846 nâont pas 3756 reçu 1209 5662 lâamour 26 de la vĂ©ritĂ© 225 pour 1519 ĂȘtre sauvĂ©s 4982 5683. 11 Aussi 1223 5124 2532 Dieu 2316 leur 846 envoie 3992 5692 une puissance 1753 dâĂ©garement 4106, pour 1519 quâils croient 4100 5658 au mensonge 5579, 1 TimothĂ©e 1 3 Je te rappelle lâexhortation que je te fis, Ă mon dĂ©part 4198 5740 pour 1519 la MacĂ©doine 3109, lorsque 2531 je t 4571âengageai 3870 5656 Ă rester 4357 5658 Ă 1722 EphĂšse 2181, afin de 2443 recommander 3853 5661 Ă certaines personnes 5100 de ne pas 3361 enseigner dâautres doctrines 2085 5721, 1 TimothĂ©e 2 14 et 2532 ce nâest 538 pas 3756 Adam 76 qui a Ă©tĂ© sĂ©duit 538 5681, 1161 câest la femme 1135 qui, sĂ©duite 538 5685, sâest 1096 5754 rendue coupable de transgression 1722 3847. 1 TimothĂ©e 4 1 Mais 1161 lâEsprit 4151 dit 3004 5719 expressĂ©ment 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 5695 la foi 4102, pour sâattacher 4337 5723 Ă des esprits 4151 sĂ©ducteurs 4108 et 2532 Ă des doctrines 1319 de dĂ©mons 1140, 2 par 1722 lâhypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flĂ©trissure 2743 5772 dans leur propre 2398 conscience 4893, 3 prescrivant de ne pas 2967 5723 se marier 1060 5721, et de sâabstenir 567 5733 dâaliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a crĂ©Ă©s 2936 5656 pour 1519 quâils soient pris 3336 avec 3326 actions de grĂąces 2169 par ceux qui sont fidĂšles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 5761 la vĂ©ritĂ© 225. 4 Car 3754 tout 3956 2938 ce que Dieu 2316 a crĂ©Ă© est bon 2570, et 2532 rien 3762 ne doit ĂȘtre rejetĂ© 579, pourvu quâon le prenne 2983 5746 avec 3326 actions de grĂąces 2169, 2 TimothĂ©e 3 1 Sache 1097 5720 que 5124, 1161 3754 dans 1722 les derniers 2078 jours 2250, il y aura 1764 5695 des temps 2540 difficiles 5467. 2 Car 1063 les hommes 444 seront 2071 5704 Ă©goĂŻstes 5367, amis de lâargent 5366, fanfarons 213, hautains 5244, blasphĂ©mateurs 989, rebelles 545 Ă leurs parents 1118, ingrats 884, irrĂ©ligieux 462, 3 insensibles 794, dĂ©loyaux 786, calomniateurs 1228, intempĂ©rants 193, cruels 434, ennemis des gens de bien 865, 4 traĂźtres 4273, emportĂ©s 4312, enflĂ©s dâorgueil 5187 5772, aimant le plaisir 5369 plus 3123 que 2228 Dieu 5377, 5 ayant 2192 5723 lâapparence 3446 de la piĂ©tĂ© 2150, mais 1161 reniant 720 5768 ce qui en fait 846 la force 1411. Eloigne 665 5732-toi de 2532 ces hommes-lĂ 5128. 6 1063 Il en est 1526 5748 parmi 1537 eux 5130 qui sâintroduisent 1744 5723 dans 1519 les maisons 3614, et 2532 qui captivent 162 5723 des femmes dâun esprit faible 1133 et bornĂ©, chargĂ©es 4987 5772 de pĂ©chĂ©s 266, agitĂ©es 71 5746 par des passions 1939 de toute espĂšce 4164, 7 apprenant 3129 5723 toujours 3842 et 2532 ne pouvant 1410 5740 jamais 3368 arriver 2064 5629 Ă 1519 la connaissance 1922 de la vĂ©ritĂ© 225. 8 1161 De mĂȘme que 5158 JannĂšs 2389 et 2532 JambrĂšs 2387 sâopposĂšrent 436 5627 Ă MoĂŻse 3475, de mĂȘme 3779 2532 ces 3778 hommes 444 sâopposent 436 5731 Ă la vĂ©ritĂ© 225, Ă©tant corrompus 2704 5772 dâentendement 3563, rĂ©prouvĂ©s 96 en ce qui concerne 4012 la foi 4102. 9 Mais 235 ils ne feront pas 3756 de plus grands 1909 4119 progrĂšs 4298 5692 ; car 1063 leur 846 folie 454 sera 2071 5704 manifeste 1552 pour tous 3956, comme 5613 le fut 1096 5633 2532 celle de ces deux hommes 1565. 13 Mais 1161 les hommes 444 mĂ©chants 4190 et 2532 imposteurs 1114 avanceront 4298 5692 toujours plus dans le mal 1909 5501, Ă©garant 4105 5723 les autres et 2532 Ă©garĂ©s 4105 5746 eux-mĂȘmes. 2 TimothĂ©e 4 3 Car 1063 il viendra 2071 5704 un temps 2540 oĂč 3753 les hommes ne supporteront 430 5695 pas 3756 la saine 5198 5723 doctrine 1319 ; mais 235, ayant la dĂ©mangeaison 2833 5746 dâentendre des choses agrĂ©ables 189, ils se 1438 donneront 2002 5692 une foule de docteurs 1320 selon 2596 leurs propres 2398 dĂ©sirs 1939, 4 2532 dĂ©tourneront 654 5692 3303 lâoreille 189 de 575 la vĂ©ritĂ© 225, et 1161 se tourneront 1624 5691 vers 1909 les fables 3454. Tite 1 10 Il y a 1526 5748, en effet 1063, surtout 3122 parmi 1537 les circoncis 4061, beaucoup de gens 4183 rebelles 506, 2532 de vains discoureurs 3151 et 2532 de sĂ©ducteurs 5423, HĂ©breux 13 9 Ne vous laissez 4064 pas 3361 entraĂźner 4064 5744 par des doctrines 1322 diverses 4164 et 2532 Ă©trangĂšres 3581 ; car 1063 il est bon 2570 que le cĆur 2588 soit affermi 950 5745 par la grĂące 5485, et non 3756 par des aliments 1033 qui 1722 3739 nâont servi 5623 5681 de rien 3756 Ă ceux qui sây sont attachĂ©s 4043 5660. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. 4 Car 1063, si 1487 Dieu 2316 nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 les anges 32 qui ont pĂ©chĂ© 264 5660, mais 235 sâil les a prĂ©cipitĂ©s 3860 5656 4577 dans les abĂźmes 5020 5660 de tĂ©nĂšbres 2217 et les rĂ©serve 5083 5772 pour 1519 le jugement 2920 ; 5 2532 sâil nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 lâancien 744 monde 2889, mais 235 sâil a sauvĂ© 5442 5656 NoĂ© 3575, lui huitiĂšme 3590, ce prĂ©dicateur 2783 de la justice 1343, lorsquâil fit venir 1863 5660 le dĂ©luge 2627 sur un monde 2889 dâimpies 765 ; 6 2532 sâil a condamnĂ© 2632 5656 Ă la destruction 2692 et rĂ©duit en cendres 5077 5660 les villes 4172 de Sodome 4670 et 2532 de Gomorrhe 1116, les donnant 5087 5761 comme exemple 5262 aux impies 764 5721 Ă venir 3195 5723, 7 et 2532 sâil a dĂ©livrĂ© 4506 5673 le juste 1342 Lot 3091, profondĂ©ment attristĂ© 2669 5746 de 5259 la conduite 391 de ces hommes sans frein 113 dans leur dissolution 766 8 car 1063 ce juste 1342, qui habitait 1460 5723 au milieu 1722 dâeux 846, tourmentait 928 5707 journellement 2250 1537 2250 son Ăąme 5590 juste 1342 Ă cause de ce quâil voyait 990 et 2532 entendait 189 de leurs Ćuvres 2041 criminelles 459 ; 9 le Seigneur 2962 sait 1492 5758 dĂ©livrer 4506 5738 de 1537 lâĂ©preuve 3986 les hommes pieux 2152, et 1161 rĂ©server 5083 5721 les injustes 94 pour ĂȘtre 1519 punis 2849 5746 au jour 2250 du jugement 2920, 10 1161 ceux surtout 3122 qui vont 4198 5740 aprĂšs 3694 la chair 4561 dans 1722 un dĂ©sir 1939 dâimpuretĂ© 3394 et 2532 qui mĂ©prisent 2706 5723 lâautoritĂ© 2963. Audacieux 5113 et arrogants 829, ils ne craignent 5141 5719 pas 3756 dâinjurier 987 5723 les gloires 1391, 11 tandis 3699 que les anges 32, 5607 5752 supĂ©rieurs en 3187 force 2479 et 2532 en puissance 1411, ne portent 5342 5719 pas 3756 contre elles 846 de jugement 2920 injurieux 989 2596 devant 3844 le Seigneur 2962. 12 Mais 1161 eux 3778, semblables 5613 Ă des brutes 249 2226 qui sâabandonnent Ă leurs penchants naturels 5446 et qui sont nĂ©es 1080 5772 pour 1519 ĂȘtre prises 259 et 2532 dĂ©truites 5356, ils parlent dâune maniĂšre injurieuse 987 5723 de 1722 ce 3739 quâils ignorent 50 5719, et ils pĂ©riront 2704 5691 par 1722 leur propre 846 corruption 5356, 13 recevant 2865 5697 ainsi le salaire 3408 de leur iniquitĂ© 93. Ils trouvent 2233 5740 leurs dĂ©lices 2237 Ă se livrer au plaisir 5172 en 1722 plein jour 2250 ; hommes tarĂ©s 4696 et 2532 souillĂ©s 3470, ils se dĂ©lectent 1792 5723 dans 1722 leurs 846 tromperies 539, en faisant bonne chĂšre 4910 5740 avec vous 5213. 14 Ils ont 2192 5723 les yeux 3788 pleins 3324 dâadultĂšre 3428 et 2532 insatiables 180 de pĂ©chĂ© 266 ; ils amorcent 1185 5723 les Ăąmes 5590 mal affermies 793 ; ils ont 2192 5723 le cĆur 2588 exercĂ© 1128 5772 Ă la cupiditĂ© 4124 ; ce sont des enfants 5043 de malĂ©diction 2671. 2 Pierre 3 3 sachant 1097 5723 avant tout 4412 que 5124 3754, dans 1909 les derniers 2078 jours 2250, il viendra 2064 5695 des moqueurs 1703 avec leurs railleries, marchant 4198 5740 selon 2596 leurs 846 propres 2398 convoitises 1939, 17 Vous 5210 donc 3767, bien-aimĂ©s 27, qui ĂȘtes avertis 4267 5723, mettez-vous sur vos gardes 5442 5732, de peur 3363 quâentraĂźnĂ©s 4879 5685 par lâĂ©garement 4106 des impies 113, vous ne veniez Ă dĂ©choir 1601 5632 de votre 2398 fermetĂ© 4740. 1 Jean 2 18 Petits enfants 3813, câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610, et 2532 comme 2531 vous avez appris 191 5656 qu 3754âun antĂ©christ 500 vient 2064 5736, 2532 il y a 1096 5754 maintenant 3568 plusieurs 4183 antĂ©christs 500 : par lĂ 3606 nous connaissons 1097 5719 que 3754 câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s 27, nâajoutez pas 3361 foi 4100 5720 Ă tout 3956 esprit 4151 ; mais 235 Ă©prouvez 1381 5720 les esprits 4151, pour savoir s 1487âils sont 2076 5748 de 1537 Dieu 2316, car 3754 plusieurs 4183 faux prophĂštes 5578 sont venus 1831 5758 dans 1519 le monde 2889. Jude 1 4 Car 1063 il sâest glissĂ© 3921 5656 parmi vous certains 5100 hommes 444, dont 3588 la 5124 condamnation 2917 1519 est Ă©crite depuis 4270 5772 longtemps 3819, des impies 765, qui changent 3346 5723 la grĂące 5485 de notre 2257 Dieu 2316 en 1519 dissolution 766, et 2532 qui renient 720 5740 notre 2257 seul 3441 maĂźtre 1203 et 2532 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. Apocalypse 12 9 Et 2532 il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681, le grand 3173 dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, appelĂ© 2564 5746 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, celui 3588 qui sĂ©duit 4105 5723 toute 3650 la terre 3625, il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681 sur 1519 la terre 1093, et 2532 ses 846 anges 32 furent prĂ©cipitĂ©s 906 5681 avec 3326 lui 846. Apocalypse 20 2 2532 Il saisit 2902 5656 le dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, qui 3739 est 2076 5748 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, et 2532 il le 846 lia 1210 5656 pour mille 5507 ans 2094. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 Alors le serpent 05175 dit 0559 08799 Ă la femme 0802 : Vous ne mourrez 04191 08799 04191 08800 point ; 13 Et lâEternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 Ă la femme 0802: Pourquoi as-tu fait 06213 08804 cela ? La femme 0802 rĂ©pondit 0559 08799 : Le serpent 05175 mâa sĂ©duite 05377 08689, et jâen ai mangĂ© 0398 08799. Psaumes 119 53 Une colĂšre ardente 02152 me saisit 0270 08804 Ă la vue des mĂ©chants 07563 Qui abandonnent 05800 08802 ta loi 08451. Matthieu 24 24 Car 1063 il sâĂ©lĂšvera 1453 5701 de faux Christs 5580 et 2532 de faux prophĂštes 5578 ; 2532 ils feront 1325 5692 de grands 3173 prodiges 4592 et 2532 des miracles 5059, au point de 5620 sĂ©duire 4105 5658, s 1487âil Ă©tait possible 1415, mĂȘme 2532 les Ă©lus 1588. Jean 8 44 Vous 5210 avez pour 2075 5748 1537 pĂšre 3962 le diable 1228, et 2532 vous voulez 2309 5719 accomplir 4160 5721 les dĂ©sirs 1939 de votre 5216 pĂšre 3962. Il 1565 a Ă©tĂ© 2258 5713 meurtrier 443 dĂšs 575 le commencement 746, et 2532 il ne se tient 2476 5707 5758 pas 3756 dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225, parce qu 3754âil nây a 2076 5748 pas 3756 de vĂ©ritĂ© 225 en 1722 lui 846. Lorsquâil 3752 profĂšre 2980 5725 le mensonge 5579, il parle 2980 5719 de 1537 son propre fonds 2398 ; car 3754 il est 2076 5748 menteur 5583 et 2532 le pĂšre 3962 du mensonge 846. Actes 20 30 et 2532 quâil sâĂ©lĂšvera 450 5698 du 1537 milieu 5216 de vous 846 des hommes 435 qui enseigneront 2980 5723 des choses pernicieuses 1294 5772, pour entraĂźner 645 5721 les disciples 3101 aprĂšs 3694 eux 846. 31 Veillez 1127 5720 donc 1352, vous souvenant 3421 5723 que 3754, durant trois annĂ©es 5148, je n 3756âai cessĂ© 3973 5668 nuit 3571 et 2532 jour 2250 dâexhorter 3560 5723 avec 3326 larmes 1144 chacun 1538 1520 de vous. Romains 12 8 et 1535 celui qui exhorte 3870 5723 Ă 1722 lâexhortation 3874. Que celui qui donne 3330 5723 le fasse avec 1722 libĂ©ralitĂ© 572 ; que celui qui prĂ©side 4291 5734 le fasse avec 1722 zĂšle 4710 ; que celui qui pratique la misĂ©ricorde 1653 5723 le fasse avec 1722 joie 2432. Romains 16 18 Car 1063 de tels 5108 hommes ne servent 1398 5719 point 3756 Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962, mais 235 leur 1438 propre ventre 2836 ; et 2532, par 1223 des paroles douces 5542 et 2532 flatteuses 2129, ils sĂ©duisent 1818 5719 les cĆurs 2588 des simples 172. 19 Pour 1063 vous, votre 5216 obĂ©issance 5218 est connue 864 5633 de 1519 tous 3956 ; je me rĂ©jouis 5463 5719 donc 3767 Ă votre 5213 sujet 1909, et 1161 je dĂ©sire 2309 5719 que vous 5209 soyez sages 4680 en 1519 ce qui concerne 1511 5750 le bien 3303 18 et 1161 purs 185 en ce qui concerne 1519 le mal 2556. 2 Corinthiens 1 12 Car 1063 ce 3778 qui fait 2076 5748 notre 2257 gloire 2746, câest ce tĂ©moignage 3142 de notre 2257 conscience 4893, que 3754 nous nous sommes conduits 390 5648 dans 1722 le monde 2889, et 1161 surtout 4056 Ă 4314 votre Ă©gard 5209, avec 1722 saintetĂ© 572 et 2532 puretĂ© 1505 devant Dieu 2316, non point 3756 avec 1722 une sagesse 4678 charnelle 4559, mais 235 avec 1722 la grĂące 5485 de Dieu 2316. 2 Corinthiens 2 17 Car 1063 nous ne falsifions 2585 5723 2070 5748 point 3756 la parole 3056 de Dieu 2316, comme 5613 font plusieurs 4183 ; mais 235 5613 câest avec 1537 sincĂ©ritĂ© 1505, mais 235 5613 câest de la part de 1537 Dieu 2316, que nous parlons 2980 5719 en 1722 Christ 5547 devant 2714 Dieu 2316. 2 Corinthiens 4 2 235 Nous rejetons 550 5639 les choses honteuses 152 qui se font en secret 2927, nous nâavons point 3361 une conduite 4043 5723 astucieuse 1722 3834, et nous nâaltĂ©rons 1389 5723 point 3366 la parole 3056 de Dieu 2316. Mais 235, en publiant 5321 la vĂ©ritĂ© 225, nous nous 1438 recommandons 4921 5723 Ă 4314 toute 3956 conscience 4893 dâhomme 444 devant 1799 Dieu 2316. 2 Corinthiens 11 3 Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 13 1063 Ces hommes-lĂ 5108 sont de faux apĂŽtres 5570, des ouvriers 2040 trompeurs 1386, dĂ©guisĂ©s 3345 5734 en 1519 apĂŽtres 652 de Christ 5547. 14 Et 2532 cela nâest pas 3756 Ă©tonnant 2298, puisque 1063 Satan 4567 lui-mĂȘme 846 se dĂ©guise 3345 5731 en 1519 ange 32 de lumiĂšre 5457. 15 Il nâest donc 3767 pas 3756 Ă©trange 3173 que 1499 ses 846 ministres 1249 aussi 2532 se dĂ©guisent 3345 5743 en 5613 ministres 1249 de justice 1343. Leur 3739 fin 5056 sera 2071 5704 selon 2596 leurs 846 Ćuvres 2041. 29 Qui 5101 est faible 770 5719, 2532 que je ne 3756 sois faible 770 5719 ? Qui 5101 vient Ă tomber 4624 5743, 2532 que je 1473 ne 3756 brĂ»le 4448 5743 ? 2 Corinthiens 12 20 Car 1063 je crains 5399 5736 3381 4458 de ne pas 3756 vous 5209 trouver 2147 5632, Ă mon arrivĂ©e 2064 5631, tels que 3634 je voudrais 2309 5719, et dâĂȘtre moi-mĂȘme 2504 trouvĂ© 2147 5686 par vous 5213 tel que 3634 vous ne voudriez 2309 5719 pas 3756. Je crains 3381 4458 de trouver des querelles 2054, de la jalousie 2205, des animositĂ©s 2372, des cabales 2052, des mĂ©disances 2636, des calomnies 5587, de lâorgueil 5450, des troubles 181. 21 Je crains 3361 quâĂ mon arrivĂ©e 2064 5631 mon 3450 Dieu 2316 ne m 3165âhumilie 5013 5661 de nouveau 3825 Ă votre sujet 4314 5209, et 2532 que je nâaie Ă pleurer 3996 5692 sur plusieurs 4183 de ceux 3588 qui ont pĂ©chĂ© prĂ©cĂ©demment 4258 5761 et 2532 qui ne se sont 3340 pas 3361 repentis 3340 5660 de 1909 lâimpuretĂ© 167, 2532 de lâimpudicitĂ© 4202 et 2532 des dissolutions 766 auxquelles 3739 ils se sont livrĂ©s 4238 5656. Galates 1 6 Je mâĂ©tonne 2296 5719 que 3754 vous vous dĂ©tourniez 3346 3346 5727 si 3779 promptement 5030 de 575 celui qui vous 5209 a appelĂ©s 2564 5660 par 1722 la grĂące 5485 de Christ 5547, pour passer Ă 1519 un autre 2087 Evangile 2098. Galates 2 4 Et 1161 cela, Ă cause 1223 des faux frĂšres 5569 qui 3748 sâĂ©taient furtivement introduits 3920 et glissĂ©s 3922 5627 parmi nous, pour Ă©pier 2684 5658 la 2257 libertĂ© 1657 que 3739 nous avons 2192 5719 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547, avec lâintention 2443 de nous 2248 asservir 2615 5672. Galates 3 1 O 5599 Galates 1052, dĂ©pourvus de sens 453 ! qui 5101 vous 5209 a fascinĂ©s 940 5656, vous, aux 2596 yeux 3788 de qui 3739 JĂ©sus 2424-Christ 5547 a Ă©tĂ© peint 4270 5648 comme crucifiĂ© 4717 5772 ? Galates 4 11 Je crains 5399 5736 dâavoir 3381 4458 inutilement 1500 travaillĂ© 2872 5758 pour 1519 vous 5209 5209. EphĂ©siens 4 14 afin que 2443 nous ne soyons 5600 5753 plus 3371 des enfants 3516, flottants 2831 5740 et 2532 emportĂ©s Ă 4064 5746 tout 3956 vent 417 de doctrine 1319, par 1722 la tromperie 2940 des hommes 444, par 1722 leur ruse 3834 dans 4314 les moyens 3180 de sĂ©duction 4106, EphĂ©siens 6 24 Que la grĂące 5485 soit avec 3326 tous 3956 ceux qui aiment 25 5723 notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547 d 1722âun amour inaltĂ©rable 861 ! Philippiens 3 18 Car 1063 il en est plusieurs 4183 qui marchent 4043 5719 en ennemis 2190 de la croix 4716 de Christ 5547, je vous 5213 en 3739 ai souvent 4178 parlĂ© 3004 5707, et 1161 jâen parle 3004 5719 maintenant 3568 encore 2532 en pleurant 2799 5723. 19 Leur 3739 fin 5056 sera la perdition 684 ; ils 3739 ont pour dieu 2316 leur ventre 2836, 2532 ils mettent leur gloire 1391 dans 1722 ce qui fait leur 846 honte 152, ils 3588 ne pensent 5426 5723 quâaux choses de la terre 1919. Colossiens 2 4 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 afin que 3363 personne 5100 ne vous 5209 trompe 3884 5741 par 1722 des discours sĂ©duisants 4086. 8 Prenez garde 991 5720 3361 que personne 5100 ne fasse 2071 5704 de vous 5209 sa proie 4812 5723 par 1223 la philosophie 5385 et 2532 par une vaine 2756 tromperie 539, sâappuyant sur 2596 la tradition 3862 des hommes 444, sur 2596 les rudiments 4747 du monde 2889, et 2532 non 3756 sur 2596 Christ 5547. 18 Quâaucun homme 3367, sous 1722 une apparence 2309 5723 dâhumilitĂ© 5012 et 2532 par un culte 2356 des anges 32, ne vous 5209 ravisse Ă son grĂ© le prix 2603 5720 de la course, tandis quâil sâabandonne 1687 5723 Ă ses visions 3708 5758 3361 3739 et quâil est enflĂ© 5448 5746 dâun vain orgueil 1500 par 5259 ses 846 pensĂ©es 3563 charnelles 4561, 1 Thessaloniciens 3 5 Ainsi 5124 1223, dans mon impatience 2504 4722 5723 3371, jâenvoyai 3992 5656 mâinformer 1097 5629 de 1519 votre 5216 foi 4102, dans la crainte que 3381 4458 le tentateur 3985 5723 ne vous 5209 eĂ»t tentĂ©s 3985 5707, et 2532 que nous nâeussions 1096 5638 travaillĂ© 2873 2257 en 1519 vain 2756. 2 Thessaloniciens 2 3 Que personne 5100 ne 3361 vous 5209 sĂ©duise 1818 5661 d 2596âaucune 3367 maniĂšre 5158 ; car 3754 il faut que 3362 lâapostasie 646 soit arrivĂ©e 2064 5632 auparavant 4412, et 2532 quâon ait vu paraĂźtre 601 5686 lâhomme 444 du pĂ©chĂ© 266, le fils 5207 de la perdition 684, 4 2532 lâadversaire 3588 480 5740 qui sâĂ©lĂšve 5229 5746 au-dessus 1909 de tout 3956 ce quâon appelle 3004 5746 Dieu 2316 ou 2228 de ce quâon adore 4574, jusquâĂ 5620 s 846âasseoir 2523 5658 dans 1519 le temple 3485 de Dieu 2316, se proclamant 584 5723 3754 2076 5748 lui-mĂȘme 1438 Dieu 2316. 5 Ne vous souvenez 3421 5719-vous pas 3756 que 3754 je vous 5213 disais 3004 5707 ces choses 5023, lorsque jâĂ©tais 5607 5752 encore 2089 chez 4314 vous 5209 ? 6 Et 2532 maintenant 3568 vous savez 1492 5758 ce qui le retient 2722 5723, afin qu 1519âil 846 ne paraisse 601 5683 quâen 1722 son 1438 temps 2540. 7 Car 1063 le mystĂšre 3466 de lâiniquitĂ© 458 agit 1754 5731 dĂ©jĂ 2235 ; il faut seulement 3440 que celui qui le retient 2722 5723 encore 737 ait disparu 2193 1537 3319 1096 5638. 8 Et 2532 alors 5119 paraĂźtra 601 5701 lâimpie 459, que 3739 le Seigneur 2962 JĂ©sus dĂ©truira 355 5692 par le souffle 4151 de sa 846 bouche 4750, et 2532 quâil anĂ©antira 2673 5692 par lâĂ©clat 2015 de son 846 avĂšnement 3952. 9 Lâapparition 3952 de cet impie 3739 se fera 2076 5748, par 2596 la puissance 1753 de Satan 4567, 2532 avec 1722 toutes 3956 sortes de miracles 1411, de signes 4592 et 2532 de prodiges 5059 mensongers 5579, 10 et 2532 avec 1722 toutes 3956 les sĂ©ductions 539 de lâiniquitĂ© 93 pour 1722 ceux qui pĂ©rissent 622 5730 parce 473 qu 3739âils 846 nâont pas 3756 reçu 1209 5662 lâamour 26 de la vĂ©ritĂ© 225 pour 1519 ĂȘtre sauvĂ©s 4982 5683. 11 Aussi 1223 5124 2532 Dieu 2316 leur 846 envoie 3992 5692 une puissance 1753 dâĂ©garement 4106, pour 1519 quâils croient 4100 5658 au mensonge 5579, 1 TimothĂ©e 1 3 Je te rappelle lâexhortation que je te fis, Ă mon dĂ©part 4198 5740 pour 1519 la MacĂ©doine 3109, lorsque 2531 je t 4571âengageai 3870 5656 Ă rester 4357 5658 Ă 1722 EphĂšse 2181, afin de 2443 recommander 3853 5661 Ă certaines personnes 5100 de ne pas 3361 enseigner dâautres doctrines 2085 5721, 1 TimothĂ©e 2 14 et 2532 ce nâest 538 pas 3756 Adam 76 qui a Ă©tĂ© sĂ©duit 538 5681, 1161 câest la femme 1135 qui, sĂ©duite 538 5685, sâest 1096 5754 rendue coupable de transgression 1722 3847. 1 TimothĂ©e 4 1 Mais 1161 lâEsprit 4151 dit 3004 5719 expressĂ©ment 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 5695 la foi 4102, pour sâattacher 4337 5723 Ă des esprits 4151 sĂ©ducteurs 4108 et 2532 Ă des doctrines 1319 de dĂ©mons 1140, 2 par 1722 lâhypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flĂ©trissure 2743 5772 dans leur propre 2398 conscience 4893, 3 prescrivant de ne pas 2967 5723 se marier 1060 5721, et de sâabstenir 567 5733 dâaliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a crĂ©Ă©s 2936 5656 pour 1519 quâils soient pris 3336 avec 3326 actions de grĂąces 2169 par ceux qui sont fidĂšles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 5761 la vĂ©ritĂ© 225. 4 Car 3754 tout 3956 2938 ce que Dieu 2316 a crĂ©Ă© est bon 2570, et 2532 rien 3762 ne doit ĂȘtre rejetĂ© 579, pourvu quâon le prenne 2983 5746 avec 3326 actions de grĂąces 2169, 2 TimothĂ©e 3 1 Sache 1097 5720 que 5124, 1161 3754 dans 1722 les derniers 2078 jours 2250, il y aura 1764 5695 des temps 2540 difficiles 5467. 2 Car 1063 les hommes 444 seront 2071 5704 Ă©goĂŻstes 5367, amis de lâargent 5366, fanfarons 213, hautains 5244, blasphĂ©mateurs 989, rebelles 545 Ă leurs parents 1118, ingrats 884, irrĂ©ligieux 462, 3 insensibles 794, dĂ©loyaux 786, calomniateurs 1228, intempĂ©rants 193, cruels 434, ennemis des gens de bien 865, 4 traĂźtres 4273, emportĂ©s 4312, enflĂ©s dâorgueil 5187 5772, aimant le plaisir 5369 plus 3123 que 2228 Dieu 5377, 5 ayant 2192 5723 lâapparence 3446 de la piĂ©tĂ© 2150, mais 1161 reniant 720 5768 ce qui en fait 846 la force 1411. Eloigne 665 5732-toi de 2532 ces hommes-lĂ 5128. 6 1063 Il en est 1526 5748 parmi 1537 eux 5130 qui sâintroduisent 1744 5723 dans 1519 les maisons 3614, et 2532 qui captivent 162 5723 des femmes dâun esprit faible 1133 et bornĂ©, chargĂ©es 4987 5772 de pĂ©chĂ©s 266, agitĂ©es 71 5746 par des passions 1939 de toute espĂšce 4164, 7 apprenant 3129 5723 toujours 3842 et 2532 ne pouvant 1410 5740 jamais 3368 arriver 2064 5629 Ă 1519 la connaissance 1922 de la vĂ©ritĂ© 225. 8 1161 De mĂȘme que 5158 JannĂšs 2389 et 2532 JambrĂšs 2387 sâopposĂšrent 436 5627 Ă MoĂŻse 3475, de mĂȘme 3779 2532 ces 3778 hommes 444 sâopposent 436 5731 Ă la vĂ©ritĂ© 225, Ă©tant corrompus 2704 5772 dâentendement 3563, rĂ©prouvĂ©s 96 en ce qui concerne 4012 la foi 4102. 9 Mais 235 ils ne feront pas 3756 de plus grands 1909 4119 progrĂšs 4298 5692 ; car 1063 leur 846 folie 454 sera 2071 5704 manifeste 1552 pour tous 3956, comme 5613 le fut 1096 5633 2532 celle de ces deux hommes 1565. 13 Mais 1161 les hommes 444 mĂ©chants 4190 et 2532 imposteurs 1114 avanceront 4298 5692 toujours plus dans le mal 1909 5501, Ă©garant 4105 5723 les autres et 2532 Ă©garĂ©s 4105 5746 eux-mĂȘmes. 2 TimothĂ©e 4 3 Car 1063 il viendra 2071 5704 un temps 2540 oĂč 3753 les hommes ne supporteront 430 5695 pas 3756 la saine 5198 5723 doctrine 1319 ; mais 235, ayant la dĂ©mangeaison 2833 5746 dâentendre des choses agrĂ©ables 189, ils se 1438 donneront 2002 5692 une foule de docteurs 1320 selon 2596 leurs propres 2398 dĂ©sirs 1939, 4 2532 dĂ©tourneront 654 5692 3303 lâoreille 189 de 575 la vĂ©ritĂ© 225, et 1161 se tourneront 1624 5691 vers 1909 les fables 3454. Tite 1 10 Il y a 1526 5748, en effet 1063, surtout 3122 parmi 1537 les circoncis 4061, beaucoup de gens 4183 rebelles 506, 2532 de vains discoureurs 3151 et 2532 de sĂ©ducteurs 5423, HĂ©breux 13 9 Ne vous laissez 4064 pas 3361 entraĂźner 4064 5744 par des doctrines 1322 diverses 4164 et 2532 Ă©trangĂšres 3581 ; car 1063 il est bon 2570 que le cĆur 2588 soit affermi 950 5745 par la grĂące 5485, et non 3756 par des aliments 1033 qui 1722 3739 nâont servi 5623 5681 de rien 3756 Ă ceux qui sây sont attachĂ©s 4043 5660. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. 4 Car 1063, si 1487 Dieu 2316 nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 les anges 32 qui ont pĂ©chĂ© 264 5660, mais 235 sâil les a prĂ©cipitĂ©s 3860 5656 4577 dans les abĂźmes 5020 5660 de tĂ©nĂšbres 2217 et les rĂ©serve 5083 5772 pour 1519 le jugement 2920 ; 5 2532 sâil nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 lâancien 744 monde 2889, mais 235 sâil a sauvĂ© 5442 5656 NoĂ© 3575, lui huitiĂšme 3590, ce prĂ©dicateur 2783 de la justice 1343, lorsquâil fit venir 1863 5660 le dĂ©luge 2627 sur un monde 2889 dâimpies 765 ; 6 2532 sâil a condamnĂ© 2632 5656 Ă la destruction 2692 et rĂ©duit en cendres 5077 5660 les villes 4172 de Sodome 4670 et 2532 de Gomorrhe 1116, les donnant 5087 5761 comme exemple 5262 aux impies 764 5721 Ă venir 3195 5723, 7 et 2532 sâil a dĂ©livrĂ© 4506 5673 le juste 1342 Lot 3091, profondĂ©ment attristĂ© 2669 5746 de 5259 la conduite 391 de ces hommes sans frein 113 dans leur dissolution 766 8 car 1063 ce juste 1342, qui habitait 1460 5723 au milieu 1722 dâeux 846, tourmentait 928 5707 journellement 2250 1537 2250 son Ăąme 5590 juste 1342 Ă cause de ce quâil voyait 990 et 2532 entendait 189 de leurs Ćuvres 2041 criminelles 459 ; 9 le Seigneur 2962 sait 1492 5758 dĂ©livrer 4506 5738 de 1537 lâĂ©preuve 3986 les hommes pieux 2152, et 1161 rĂ©server 5083 5721 les injustes 94 pour ĂȘtre 1519 punis 2849 5746 au jour 2250 du jugement 2920, 10 1161 ceux surtout 3122 qui vont 4198 5740 aprĂšs 3694 la chair 4561 dans 1722 un dĂ©sir 1939 dâimpuretĂ© 3394 et 2532 qui mĂ©prisent 2706 5723 lâautoritĂ© 2963. Audacieux 5113 et arrogants 829, ils ne craignent 5141 5719 pas 3756 dâinjurier 987 5723 les gloires 1391, 11 tandis 3699 que les anges 32, 5607 5752 supĂ©rieurs en 3187 force 2479 et 2532 en puissance 1411, ne portent 5342 5719 pas 3756 contre elles 846 de jugement 2920 injurieux 989 2596 devant 3844 le Seigneur 2962. 12 Mais 1161 eux 3778, semblables 5613 Ă des brutes 249 2226 qui sâabandonnent Ă leurs penchants naturels 5446 et qui sont nĂ©es 1080 5772 pour 1519 ĂȘtre prises 259 et 2532 dĂ©truites 5356, ils parlent dâune maniĂšre injurieuse 987 5723 de 1722 ce 3739 quâils ignorent 50 5719, et ils pĂ©riront 2704 5691 par 1722 leur propre 846 corruption 5356, 13 recevant 2865 5697 ainsi le salaire 3408 de leur iniquitĂ© 93. Ils trouvent 2233 5740 leurs dĂ©lices 2237 Ă se livrer au plaisir 5172 en 1722 plein jour 2250 ; hommes tarĂ©s 4696 et 2532 souillĂ©s 3470, ils se dĂ©lectent 1792 5723 dans 1722 leurs 846 tromperies 539, en faisant bonne chĂšre 4910 5740 avec vous 5213. 14 Ils ont 2192 5723 les yeux 3788 pleins 3324 dâadultĂšre 3428 et 2532 insatiables 180 de pĂ©chĂ© 266 ; ils amorcent 1185 5723 les Ăąmes 5590 mal affermies 793 ; ils ont 2192 5723 le cĆur 2588 exercĂ© 1128 5772 Ă la cupiditĂ© 4124 ; ce sont des enfants 5043 de malĂ©diction 2671. 2 Pierre 3 3 sachant 1097 5723 avant tout 4412 que 5124 3754, dans 1909 les derniers 2078 jours 2250, il viendra 2064 5695 des moqueurs 1703 avec leurs railleries, marchant 4198 5740 selon 2596 leurs 846 propres 2398 convoitises 1939, 17 Vous 5210 donc 3767, bien-aimĂ©s 27, qui ĂȘtes avertis 4267 5723, mettez-vous sur vos gardes 5442 5732, de peur 3363 quâentraĂźnĂ©s 4879 5685 par lâĂ©garement 4106 des impies 113, vous ne veniez Ă dĂ©choir 1601 5632 de votre 2398 fermetĂ© 4740. 1 Jean 2 18 Petits enfants 3813, câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610, et 2532 comme 2531 vous avez appris 191 5656 qu 3754âun antĂ©christ 500 vient 2064 5736, 2532 il y a 1096 5754 maintenant 3568 plusieurs 4183 antĂ©christs 500 : par lĂ 3606 nous connaissons 1097 5719 que 3754 câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s 27, nâajoutez pas 3361 foi 4100 5720 Ă tout 3956 esprit 4151 ; mais 235 Ă©prouvez 1381 5720 les esprits 4151, pour savoir s 1487âils sont 2076 5748 de 1537 Dieu 2316, car 3754 plusieurs 4183 faux prophĂštes 5578 sont venus 1831 5758 dans 1519 le monde 2889. Jude 1 4 Car 1063 il sâest glissĂ© 3921 5656 parmi vous certains 5100 hommes 444, dont 3588 la 5124 condamnation 2917 1519 est Ă©crite depuis 4270 5772 longtemps 3819, des impies 765, qui changent 3346 5723 la grĂące 5485 de notre 2257 Dieu 2316 en 1519 dissolution 766, et 2532 qui renient 720 5740 notre 2257 seul 3441 maĂźtre 1203 et 2532 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. Apocalypse 12 9 Et 2532 il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681, le grand 3173 dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, appelĂ© 2564 5746 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, celui 3588 qui sĂ©duit 4105 5723 toute 3650 la terre 3625, il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681 sur 1519 la terre 1093, et 2532 ses 846 anges 32 furent prĂ©cipitĂ©s 906 5681 avec 3326 lui 846. Apocalypse 20 2 2532 Il saisit 2902 5656 le dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, qui 3739 est 2076 5748 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, et 2532 il le 846 lia 1210 5656 pour mille 5507 ans 2094. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 Alors le serpent 05175 dit 0559 08799 Ă la femme 0802 : Vous ne mourrez 04191 08799 04191 08800 point ; 13 Et lâEternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 Ă la femme 0802: Pourquoi as-tu fait 06213 08804 cela ? La femme 0802 rĂ©pondit 0559 08799 : Le serpent 05175 mâa sĂ©duite 05377 08689, et jâen ai mangĂ© 0398 08799. Psaumes 119 53 Une colĂšre ardente 02152 me saisit 0270 08804 Ă la vue des mĂ©chants 07563 Qui abandonnent 05800 08802 ta loi 08451. Matthieu 24 24 Car 1063 il sâĂ©lĂšvera 1453 5701 de faux Christs 5580 et 2532 de faux prophĂštes 5578 ; 2532 ils feront 1325 5692 de grands 3173 prodiges 4592 et 2532 des miracles 5059, au point de 5620 sĂ©duire 4105 5658, s 1487âil Ă©tait possible 1415, mĂȘme 2532 les Ă©lus 1588. Jean 8 44 Vous 5210 avez pour 2075 5748 1537 pĂšre 3962 le diable 1228, et 2532 vous voulez 2309 5719 accomplir 4160 5721 les dĂ©sirs 1939 de votre 5216 pĂšre 3962. Il 1565 a Ă©tĂ© 2258 5713 meurtrier 443 dĂšs 575 le commencement 746, et 2532 il ne se tient 2476 5707 5758 pas 3756 dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225, parce qu 3754âil nây a 2076 5748 pas 3756 de vĂ©ritĂ© 225 en 1722 lui 846. Lorsquâil 3752 profĂšre 2980 5725 le mensonge 5579, il parle 2980 5719 de 1537 son propre fonds 2398 ; car 3754 il est 2076 5748 menteur 5583 et 2532 le pĂšre 3962 du mensonge 846. Actes 20 30 et 2532 quâil sâĂ©lĂšvera 450 5698 du 1537 milieu 5216 de vous 846 des hommes 435 qui enseigneront 2980 5723 des choses pernicieuses 1294 5772, pour entraĂźner 645 5721 les disciples 3101 aprĂšs 3694 eux 846. 31 Veillez 1127 5720 donc 1352, vous souvenant 3421 5723 que 3754, durant trois annĂ©es 5148, je n 3756âai cessĂ© 3973 5668 nuit 3571 et 2532 jour 2250 dâexhorter 3560 5723 avec 3326 larmes 1144 chacun 1538 1520 de vous. Romains 12 8 et 1535 celui qui exhorte 3870 5723 Ă 1722 lâexhortation 3874. Que celui qui donne 3330 5723 le fasse avec 1722 libĂ©ralitĂ© 572 ; que celui qui prĂ©side 4291 5734 le fasse avec 1722 zĂšle 4710 ; que celui qui pratique la misĂ©ricorde 1653 5723 le fasse avec 1722 joie 2432. Romains 16 18 Car 1063 de tels 5108 hommes ne servent 1398 5719 point 3756 Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962, mais 235 leur 1438 propre ventre 2836 ; et 2532, par 1223 des paroles douces 5542 et 2532 flatteuses 2129, ils sĂ©duisent 1818 5719 les cĆurs 2588 des simples 172. 19 Pour 1063 vous, votre 5216 obĂ©issance 5218 est connue 864 5633 de 1519 tous 3956 ; je me rĂ©jouis 5463 5719 donc 3767 Ă votre 5213 sujet 1909, et 1161 je dĂ©sire 2309 5719 que vous 5209 soyez sages 4680 en 1519 ce qui concerne 1511 5750 le bien 3303 18 et 1161 purs 185 en ce qui concerne 1519 le mal 2556. 2 Corinthiens 1 12 Car 1063 ce 3778 qui fait 2076 5748 notre 2257 gloire 2746, câest ce tĂ©moignage 3142 de notre 2257 conscience 4893, que 3754 nous nous sommes conduits 390 5648 dans 1722 le monde 2889, et 1161 surtout 4056 Ă 4314 votre Ă©gard 5209, avec 1722 saintetĂ© 572 et 2532 puretĂ© 1505 devant Dieu 2316, non point 3756 avec 1722 une sagesse 4678 charnelle 4559, mais 235 avec 1722 la grĂące 5485 de Dieu 2316. 2 Corinthiens 2 17 Car 1063 nous ne falsifions 2585 5723 2070 5748 point 3756 la parole 3056 de Dieu 2316, comme 5613 font plusieurs 4183 ; mais 235 5613 câest avec 1537 sincĂ©ritĂ© 1505, mais 235 5613 câest de la part de 1537 Dieu 2316, que nous parlons 2980 5719 en 1722 Christ 5547 devant 2714 Dieu 2316. 2 Corinthiens 4 2 235 Nous rejetons 550 5639 les choses honteuses 152 qui se font en secret 2927, nous nâavons point 3361 une conduite 4043 5723 astucieuse 1722 3834, et nous nâaltĂ©rons 1389 5723 point 3366 la parole 3056 de Dieu 2316. Mais 235, en publiant 5321 la vĂ©ritĂ© 225, nous nous 1438 recommandons 4921 5723 Ă 4314 toute 3956 conscience 4893 dâhomme 444 devant 1799 Dieu 2316. 2 Corinthiens 11 3 Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 13 1063 Ces hommes-lĂ 5108 sont de faux apĂŽtres 5570, des ouvriers 2040 trompeurs 1386, dĂ©guisĂ©s 3345 5734 en 1519 apĂŽtres 652 de Christ 5547. 14 Et 2532 cela nâest pas 3756 Ă©tonnant 2298, puisque 1063 Satan 4567 lui-mĂȘme 846 se dĂ©guise 3345 5731 en 1519 ange 32 de lumiĂšre 5457. 15 Il nâest donc 3767 pas 3756 Ă©trange 3173 que 1499 ses 846 ministres 1249 aussi 2532 se dĂ©guisent 3345 5743 en 5613 ministres 1249 de justice 1343. Leur 3739 fin 5056 sera 2071 5704 selon 2596 leurs 846 Ćuvres 2041. 29 Qui 5101 est faible 770 5719, 2532 que je ne 3756 sois faible 770 5719 ? Qui 5101 vient Ă tomber 4624 5743, 2532 que je 1473 ne 3756 brĂ»le 4448 5743 ? 2 Corinthiens 12 20 Car 1063 je crains 5399 5736 3381 4458 de ne pas 3756 vous 5209 trouver 2147 5632, Ă mon arrivĂ©e 2064 5631, tels que 3634 je voudrais 2309 5719, et dâĂȘtre moi-mĂȘme 2504 trouvĂ© 2147 5686 par vous 5213 tel que 3634 vous ne voudriez 2309 5719 pas 3756. Je crains 3381 4458 de trouver des querelles 2054, de la jalousie 2205, des animositĂ©s 2372, des cabales 2052, des mĂ©disances 2636, des calomnies 5587, de lâorgueil 5450, des troubles 181. 21 Je crains 3361 quâĂ mon arrivĂ©e 2064 5631 mon 3450 Dieu 2316 ne m 3165âhumilie 5013 5661 de nouveau 3825 Ă votre sujet 4314 5209, et 2532 que je nâaie Ă pleurer 3996 5692 sur plusieurs 4183 de ceux 3588 qui ont pĂ©chĂ© prĂ©cĂ©demment 4258 5761 et 2532 qui ne se sont 3340 pas 3361 repentis 3340 5660 de 1909 lâimpuretĂ© 167, 2532 de lâimpudicitĂ© 4202 et 2532 des dissolutions 766 auxquelles 3739 ils se sont livrĂ©s 4238 5656. Galates 1 6 Je mâĂ©tonne 2296 5719 que 3754 vous vous dĂ©tourniez 3346 3346 5727 si 3779 promptement 5030 de 575 celui qui vous 5209 a appelĂ©s 2564 5660 par 1722 la grĂące 5485 de Christ 5547, pour passer Ă 1519 un autre 2087 Evangile 2098. Galates 2 4 Et 1161 cela, Ă cause 1223 des faux frĂšres 5569 qui 3748 sâĂ©taient furtivement introduits 3920 et glissĂ©s 3922 5627 parmi nous, pour Ă©pier 2684 5658 la 2257 libertĂ© 1657 que 3739 nous avons 2192 5719 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547, avec lâintention 2443 de nous 2248 asservir 2615 5672. Galates 3 1 O 5599 Galates 1052, dĂ©pourvus de sens 453 ! qui 5101 vous 5209 a fascinĂ©s 940 5656, vous, aux 2596 yeux 3788 de qui 3739 JĂ©sus 2424-Christ 5547 a Ă©tĂ© peint 4270 5648 comme crucifiĂ© 4717 5772 ? Galates 4 11 Je crains 5399 5736 dâavoir 3381 4458 inutilement 1500 travaillĂ© 2872 5758 pour 1519 vous 5209 5209. EphĂ©siens 4 14 afin que 2443 nous ne soyons 5600 5753 plus 3371 des enfants 3516, flottants 2831 5740 et 2532 emportĂ©s Ă 4064 5746 tout 3956 vent 417 de doctrine 1319, par 1722 la tromperie 2940 des hommes 444, par 1722 leur ruse 3834 dans 4314 les moyens 3180 de sĂ©duction 4106, EphĂ©siens 6 24 Que la grĂące 5485 soit avec 3326 tous 3956 ceux qui aiment 25 5723 notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547 d 1722âun amour inaltĂ©rable 861 ! Philippiens 3 18 Car 1063 il en est plusieurs 4183 qui marchent 4043 5719 en ennemis 2190 de la croix 4716 de Christ 5547, je vous 5213 en 3739 ai souvent 4178 parlĂ© 3004 5707, et 1161 jâen parle 3004 5719 maintenant 3568 encore 2532 en pleurant 2799 5723. 19 Leur 3739 fin 5056 sera la perdition 684 ; ils 3739 ont pour dieu 2316 leur ventre 2836, 2532 ils mettent leur gloire 1391 dans 1722 ce qui fait leur 846 honte 152, ils 3588 ne pensent 5426 5723 quâaux choses de la terre 1919. Colossiens 2 4 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 afin que 3363 personne 5100 ne vous 5209 trompe 3884 5741 par 1722 des discours sĂ©duisants 4086. 8 Prenez garde 991 5720 3361 que personne 5100 ne fasse 2071 5704 de vous 5209 sa proie 4812 5723 par 1223 la philosophie 5385 et 2532 par une vaine 2756 tromperie 539, sâappuyant sur 2596 la tradition 3862 des hommes 444, sur 2596 les rudiments 4747 du monde 2889, et 2532 non 3756 sur 2596 Christ 5547. 18 Quâaucun homme 3367, sous 1722 une apparence 2309 5723 dâhumilitĂ© 5012 et 2532 par un culte 2356 des anges 32, ne vous 5209 ravisse Ă son grĂ© le prix 2603 5720 de la course, tandis quâil sâabandonne 1687 5723 Ă ses visions 3708 5758 3361 3739 et quâil est enflĂ© 5448 5746 dâun vain orgueil 1500 par 5259 ses 846 pensĂ©es 3563 charnelles 4561, 1 Thessaloniciens 3 5 Ainsi 5124 1223, dans mon impatience 2504 4722 5723 3371, jâenvoyai 3992 5656 mâinformer 1097 5629 de 1519 votre 5216 foi 4102, dans la crainte que 3381 4458 le tentateur 3985 5723 ne vous 5209 eĂ»t tentĂ©s 3985 5707, et 2532 que nous nâeussions 1096 5638 travaillĂ© 2873 2257 en 1519 vain 2756. 2 Thessaloniciens 2 3 Que personne 5100 ne 3361 vous 5209 sĂ©duise 1818 5661 d 2596âaucune 3367 maniĂšre 5158 ; car 3754 il faut que 3362 lâapostasie 646 soit arrivĂ©e 2064 5632 auparavant 4412, et 2532 quâon ait vu paraĂźtre 601 5686 lâhomme 444 du pĂ©chĂ© 266, le fils 5207 de la perdition 684, 4 2532 lâadversaire 3588 480 5740 qui sâĂ©lĂšve 5229 5746 au-dessus 1909 de tout 3956 ce quâon appelle 3004 5746 Dieu 2316 ou 2228 de ce quâon adore 4574, jusquâĂ 5620 s 846âasseoir 2523 5658 dans 1519 le temple 3485 de Dieu 2316, se proclamant 584 5723 3754 2076 5748 lui-mĂȘme 1438 Dieu 2316. 5 Ne vous souvenez 3421 5719-vous pas 3756 que 3754 je vous 5213 disais 3004 5707 ces choses 5023, lorsque jâĂ©tais 5607 5752 encore 2089 chez 4314 vous 5209 ? 6 Et 2532 maintenant 3568 vous savez 1492 5758 ce qui le retient 2722 5723, afin qu 1519âil 846 ne paraisse 601 5683 quâen 1722 son 1438 temps 2540. 7 Car 1063 le mystĂšre 3466 de lâiniquitĂ© 458 agit 1754 5731 dĂ©jĂ 2235 ; il faut seulement 3440 que celui qui le retient 2722 5723 encore 737 ait disparu 2193 1537 3319 1096 5638. 8 Et 2532 alors 5119 paraĂźtra 601 5701 lâimpie 459, que 3739 le Seigneur 2962 JĂ©sus dĂ©truira 355 5692 par le souffle 4151 de sa 846 bouche 4750, et 2532 quâil anĂ©antira 2673 5692 par lâĂ©clat 2015 de son 846 avĂšnement 3952. 9 Lâapparition 3952 de cet impie 3739 se fera 2076 5748, par 2596 la puissance 1753 de Satan 4567, 2532 avec 1722 toutes 3956 sortes de miracles 1411, de signes 4592 et 2532 de prodiges 5059 mensongers 5579, 10 et 2532 avec 1722 toutes 3956 les sĂ©ductions 539 de lâiniquitĂ© 93 pour 1722 ceux qui pĂ©rissent 622 5730 parce 473 qu 3739âils 846 nâont pas 3756 reçu 1209 5662 lâamour 26 de la vĂ©ritĂ© 225 pour 1519 ĂȘtre sauvĂ©s 4982 5683. 11 Aussi 1223 5124 2532 Dieu 2316 leur 846 envoie 3992 5692 une puissance 1753 dâĂ©garement 4106, pour 1519 quâils croient 4100 5658 au mensonge 5579, 1 TimothĂ©e 1 3 Je te rappelle lâexhortation que je te fis, Ă mon dĂ©part 4198 5740 pour 1519 la MacĂ©doine 3109, lorsque 2531 je t 4571âengageai 3870 5656 Ă rester 4357 5658 Ă 1722 EphĂšse 2181, afin de 2443 recommander 3853 5661 Ă certaines personnes 5100 de ne pas 3361 enseigner dâautres doctrines 2085 5721, 1 TimothĂ©e 2 14 et 2532 ce nâest 538 pas 3756 Adam 76 qui a Ă©tĂ© sĂ©duit 538 5681, 1161 câest la femme 1135 qui, sĂ©duite 538 5685, sâest 1096 5754 rendue coupable de transgression 1722 3847. 1 TimothĂ©e 4 1 Mais 1161 lâEsprit 4151 dit 3004 5719 expressĂ©ment 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 5695 la foi 4102, pour sâattacher 4337 5723 Ă des esprits 4151 sĂ©ducteurs 4108 et 2532 Ă des doctrines 1319 de dĂ©mons 1140, 2 par 1722 lâhypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flĂ©trissure 2743 5772 dans leur propre 2398 conscience 4893, 3 prescrivant de ne pas 2967 5723 se marier 1060 5721, et de sâabstenir 567 5733 dâaliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a crĂ©Ă©s 2936 5656 pour 1519 quâils soient pris 3336 avec 3326 actions de grĂąces 2169 par ceux qui sont fidĂšles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 5761 la vĂ©ritĂ© 225. 4 Car 3754 tout 3956 2938 ce que Dieu 2316 a crĂ©Ă© est bon 2570, et 2532 rien 3762 ne doit ĂȘtre rejetĂ© 579, pourvu quâon le prenne 2983 5746 avec 3326 actions de grĂąces 2169, 2 TimothĂ©e 3 1 Sache 1097 5720 que 5124, 1161 3754 dans 1722 les derniers 2078 jours 2250, il y aura 1764 5695 des temps 2540 difficiles 5467. 2 Car 1063 les hommes 444 seront 2071 5704 Ă©goĂŻstes 5367, amis de lâargent 5366, fanfarons 213, hautains 5244, blasphĂ©mateurs 989, rebelles 545 Ă leurs parents 1118, ingrats 884, irrĂ©ligieux 462, 3 insensibles 794, dĂ©loyaux 786, calomniateurs 1228, intempĂ©rants 193, cruels 434, ennemis des gens de bien 865, 4 traĂźtres 4273, emportĂ©s 4312, enflĂ©s dâorgueil 5187 5772, aimant le plaisir 5369 plus 3123 que 2228 Dieu 5377, 5 ayant 2192 5723 lâapparence 3446 de la piĂ©tĂ© 2150, mais 1161 reniant 720 5768 ce qui en fait 846 la force 1411. Eloigne 665 5732-toi de 2532 ces hommes-lĂ 5128. 6 1063 Il en est 1526 5748 parmi 1537 eux 5130 qui sâintroduisent 1744 5723 dans 1519 les maisons 3614, et 2532 qui captivent 162 5723 des femmes dâun esprit faible 1133 et bornĂ©, chargĂ©es 4987 5772 de pĂ©chĂ©s 266, agitĂ©es 71 5746 par des passions 1939 de toute espĂšce 4164, 7 apprenant 3129 5723 toujours 3842 et 2532 ne pouvant 1410 5740 jamais 3368 arriver 2064 5629 Ă 1519 la connaissance 1922 de la vĂ©ritĂ© 225. 8 1161 De mĂȘme que 5158 JannĂšs 2389 et 2532 JambrĂšs 2387 sâopposĂšrent 436 5627 Ă MoĂŻse 3475, de mĂȘme 3779 2532 ces 3778 hommes 444 sâopposent 436 5731 Ă la vĂ©ritĂ© 225, Ă©tant corrompus 2704 5772 dâentendement 3563, rĂ©prouvĂ©s 96 en ce qui concerne 4012 la foi 4102. 9 Mais 235 ils ne feront pas 3756 de plus grands 1909 4119 progrĂšs 4298 5692 ; car 1063 leur 846 folie 454 sera 2071 5704 manifeste 1552 pour tous 3956, comme 5613 le fut 1096 5633 2532 celle de ces deux hommes 1565. 13 Mais 1161 les hommes 444 mĂ©chants 4190 et 2532 imposteurs 1114 avanceront 4298 5692 toujours plus dans le mal 1909 5501, Ă©garant 4105 5723 les autres et 2532 Ă©garĂ©s 4105 5746 eux-mĂȘmes. 2 TimothĂ©e 4 3 Car 1063 il viendra 2071 5704 un temps 2540 oĂč 3753 les hommes ne supporteront 430 5695 pas 3756 la saine 5198 5723 doctrine 1319 ; mais 235, ayant la dĂ©mangeaison 2833 5746 dâentendre des choses agrĂ©ables 189, ils se 1438 donneront 2002 5692 une foule de docteurs 1320 selon 2596 leurs propres 2398 dĂ©sirs 1939, 4 2532 dĂ©tourneront 654 5692 3303 lâoreille 189 de 575 la vĂ©ritĂ© 225, et 1161 se tourneront 1624 5691 vers 1909 les fables 3454. Tite 1 10 Il y a 1526 5748, en effet 1063, surtout 3122 parmi 1537 les circoncis 4061, beaucoup de gens 4183 rebelles 506, 2532 de vains discoureurs 3151 et 2532 de sĂ©ducteurs 5423, HĂ©breux 13 9 Ne vous laissez 4064 pas 3361 entraĂźner 4064 5744 par des doctrines 1322 diverses 4164 et 2532 Ă©trangĂšres 3581 ; car 1063 il est bon 2570 que le cĆur 2588 soit affermi 950 5745 par la grĂące 5485, et non 3756 par des aliments 1033 qui 1722 3739 nâont servi 5623 5681 de rien 3756 Ă ceux qui sây sont attachĂ©s 4043 5660. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. 4 Car 1063, si 1487 Dieu 2316 nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 les anges 32 qui ont pĂ©chĂ© 264 5660, mais 235 sâil les a prĂ©cipitĂ©s 3860 5656 4577 dans les abĂźmes 5020 5660 de tĂ©nĂšbres 2217 et les rĂ©serve 5083 5772 pour 1519 le jugement 2920 ; 5 2532 sâil nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 lâancien 744 monde 2889, mais 235 sâil a sauvĂ© 5442 5656 NoĂ© 3575, lui huitiĂšme 3590, ce prĂ©dicateur 2783 de la justice 1343, lorsquâil fit venir 1863 5660 le dĂ©luge 2627 sur un monde 2889 dâimpies 765 ; 6 2532 sâil a condamnĂ© 2632 5656 Ă la destruction 2692 et rĂ©duit en cendres 5077 5660 les villes 4172 de Sodome 4670 et 2532 de Gomorrhe 1116, les donnant 5087 5761 comme exemple 5262 aux impies 764 5721 Ă venir 3195 5723, 7 et 2532 sâil a dĂ©livrĂ© 4506 5673 le juste 1342 Lot 3091, profondĂ©ment attristĂ© 2669 5746 de 5259 la conduite 391 de ces hommes sans frein 113 dans leur dissolution 766 8 car 1063 ce juste 1342, qui habitait 1460 5723 au milieu 1722 dâeux 846, tourmentait 928 5707 journellement 2250 1537 2250 son Ăąme 5590 juste 1342 Ă cause de ce quâil voyait 990 et 2532 entendait 189 de leurs Ćuvres 2041 criminelles 459 ; 9 le Seigneur 2962 sait 1492 5758 dĂ©livrer 4506 5738 de 1537 lâĂ©preuve 3986 les hommes pieux 2152, et 1161 rĂ©server 5083 5721 les injustes 94 pour ĂȘtre 1519 punis 2849 5746 au jour 2250 du jugement 2920, 10 1161 ceux surtout 3122 qui vont 4198 5740 aprĂšs 3694 la chair 4561 dans 1722 un dĂ©sir 1939 dâimpuretĂ© 3394 et 2532 qui mĂ©prisent 2706 5723 lâautoritĂ© 2963. Audacieux 5113 et arrogants 829, ils ne craignent 5141 5719 pas 3756 dâinjurier 987 5723 les gloires 1391, 11 tandis 3699 que les anges 32, 5607 5752 supĂ©rieurs en 3187 force 2479 et 2532 en puissance 1411, ne portent 5342 5719 pas 3756 contre elles 846 de jugement 2920 injurieux 989 2596 devant 3844 le Seigneur 2962. 12 Mais 1161 eux 3778, semblables 5613 Ă des brutes 249 2226 qui sâabandonnent Ă leurs penchants naturels 5446 et qui sont nĂ©es 1080 5772 pour 1519 ĂȘtre prises 259 et 2532 dĂ©truites 5356, ils parlent dâune maniĂšre injurieuse 987 5723 de 1722 ce 3739 quâils ignorent 50 5719, et ils pĂ©riront 2704 5691 par 1722 leur propre 846 corruption 5356, 13 recevant 2865 5697 ainsi le salaire 3408 de leur iniquitĂ© 93. Ils trouvent 2233 5740 leurs dĂ©lices 2237 Ă se livrer au plaisir 5172 en 1722 plein jour 2250 ; hommes tarĂ©s 4696 et 2532 souillĂ©s 3470, ils se dĂ©lectent 1792 5723 dans 1722 leurs 846 tromperies 539, en faisant bonne chĂšre 4910 5740 avec vous 5213. 14 Ils ont 2192 5723 les yeux 3788 pleins 3324 dâadultĂšre 3428 et 2532 insatiables 180 de pĂ©chĂ© 266 ; ils amorcent 1185 5723 les Ăąmes 5590 mal affermies 793 ; ils ont 2192 5723 le cĆur 2588 exercĂ© 1128 5772 Ă la cupiditĂ© 4124 ; ce sont des enfants 5043 de malĂ©diction 2671. 2 Pierre 3 3 sachant 1097 5723 avant tout 4412 que 5124 3754, dans 1909 les derniers 2078 jours 2250, il viendra 2064 5695 des moqueurs 1703 avec leurs railleries, marchant 4198 5740 selon 2596 leurs 846 propres 2398 convoitises 1939, 17 Vous 5210 donc 3767, bien-aimĂ©s 27, qui ĂȘtes avertis 4267 5723, mettez-vous sur vos gardes 5442 5732, de peur 3363 quâentraĂźnĂ©s 4879 5685 par lâĂ©garement 4106 des impies 113, vous ne veniez Ă dĂ©choir 1601 5632 de votre 2398 fermetĂ© 4740. 1 Jean 2 18 Petits enfants 3813, câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610, et 2532 comme 2531 vous avez appris 191 5656 qu 3754âun antĂ©christ 500 vient 2064 5736, 2532 il y a 1096 5754 maintenant 3568 plusieurs 4183 antĂ©christs 500 : par lĂ 3606 nous connaissons 1097 5719 que 3754 câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s 27, nâajoutez pas 3361 foi 4100 5720 Ă tout 3956 esprit 4151 ; mais 235 Ă©prouvez 1381 5720 les esprits 4151, pour savoir s 1487âils sont 2076 5748 de 1537 Dieu 2316, car 3754 plusieurs 4183 faux prophĂštes 5578 sont venus 1831 5758 dans 1519 le monde 2889. Jude 1 4 Car 1063 il sâest glissĂ© 3921 5656 parmi vous certains 5100 hommes 444, dont 3588 la 5124 condamnation 2917 1519 est Ă©crite depuis 4270 5772 longtemps 3819, des impies 765, qui changent 3346 5723 la grĂące 5485 de notre 2257 Dieu 2316 en 1519 dissolution 766, et 2532 qui renient 720 5740 notre 2257 seul 3441 maĂźtre 1203 et 2532 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. Apocalypse 12 9 Et 2532 il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681, le grand 3173 dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, appelĂ© 2564 5746 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, celui 3588 qui sĂ©duit 4105 5723 toute 3650 la terre 3625, il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681 sur 1519 la terre 1093, et 2532 ses 846 anges 32 furent prĂ©cipitĂ©s 906 5681 avec 3326 lui 846. Apocalypse 20 2 2532 Il saisit 2902 5656 le dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, qui 3739 est 2076 5748 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, et 2532 il le 846 lia 1210 5656 pour mille 5507 ans 2094. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 Alors le serpent 05175 dit 0559 08799 Ă la femme 0802 : Vous ne mourrez 04191 08799 04191 08800 point ; 13 Et lâEternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 Ă la femme 0802: Pourquoi as-tu fait 06213 08804 cela ? La femme 0802 rĂ©pondit 0559 08799 : Le serpent 05175 mâa sĂ©duite 05377 08689, et jâen ai mangĂ© 0398 08799. Psaumes 119 53 Une colĂšre ardente 02152 me saisit 0270 08804 Ă la vue des mĂ©chants 07563 Qui abandonnent 05800 08802 ta loi 08451. Matthieu 24 24 Car 1063 il sâĂ©lĂšvera 1453 5701 de faux Christs 5580 et 2532 de faux prophĂštes 5578 ; 2532 ils feront 1325 5692 de grands 3173 prodiges 4592 et 2532 des miracles 5059, au point de 5620 sĂ©duire 4105 5658, s 1487âil Ă©tait possible 1415, mĂȘme 2532 les Ă©lus 1588. Jean 8 44 Vous 5210 avez pour 2075 5748 1537 pĂšre 3962 le diable 1228, et 2532 vous voulez 2309 5719 accomplir 4160 5721 les dĂ©sirs 1939 de votre 5216 pĂšre 3962. Il 1565 a Ă©tĂ© 2258 5713 meurtrier 443 dĂšs 575 le commencement 746, et 2532 il ne se tient 2476 5707 5758 pas 3756 dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225, parce qu 3754âil nây a 2076 5748 pas 3756 de vĂ©ritĂ© 225 en 1722 lui 846. Lorsquâil 3752 profĂšre 2980 5725 le mensonge 5579, il parle 2980 5719 de 1537 son propre fonds 2398 ; car 3754 il est 2076 5748 menteur 5583 et 2532 le pĂšre 3962 du mensonge 846. Actes 20 30 et 2532 quâil sâĂ©lĂšvera 450 5698 du 1537 milieu 5216 de vous 846 des hommes 435 qui enseigneront 2980 5723 des choses pernicieuses 1294 5772, pour entraĂźner 645 5721 les disciples 3101 aprĂšs 3694 eux 846. 31 Veillez 1127 5720 donc 1352, vous souvenant 3421 5723 que 3754, durant trois annĂ©es 5148, je n 3756âai cessĂ© 3973 5668 nuit 3571 et 2532 jour 2250 dâexhorter 3560 5723 avec 3326 larmes 1144 chacun 1538 1520 de vous. Romains 12 8 et 1535 celui qui exhorte 3870 5723 Ă 1722 lâexhortation 3874. Que celui qui donne 3330 5723 le fasse avec 1722 libĂ©ralitĂ© 572 ; que celui qui prĂ©side 4291 5734 le fasse avec 1722 zĂšle 4710 ; que celui qui pratique la misĂ©ricorde 1653 5723 le fasse avec 1722 joie 2432. Romains 16 18 Car 1063 de tels 5108 hommes ne servent 1398 5719 point 3756 Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962, mais 235 leur 1438 propre ventre 2836 ; et 2532, par 1223 des paroles douces 5542 et 2532 flatteuses 2129, ils sĂ©duisent 1818 5719 les cĆurs 2588 des simples 172. 19 Pour 1063 vous, votre 5216 obĂ©issance 5218 est connue 864 5633 de 1519 tous 3956 ; je me rĂ©jouis 5463 5719 donc 3767 Ă votre 5213 sujet 1909, et 1161 je dĂ©sire 2309 5719 que vous 5209 soyez sages 4680 en 1519 ce qui concerne 1511 5750 le bien 3303 18 et 1161 purs 185 en ce qui concerne 1519 le mal 2556. 2 Corinthiens 1 12 Car 1063 ce 3778 qui fait 2076 5748 notre 2257 gloire 2746, câest ce tĂ©moignage 3142 de notre 2257 conscience 4893, que 3754 nous nous sommes conduits 390 5648 dans 1722 le monde 2889, et 1161 surtout 4056 Ă 4314 votre Ă©gard 5209, avec 1722 saintetĂ© 572 et 2532 puretĂ© 1505 devant Dieu 2316, non point 3756 avec 1722 une sagesse 4678 charnelle 4559, mais 235 avec 1722 la grĂące 5485 de Dieu 2316. 2 Corinthiens 2 17 Car 1063 nous ne falsifions 2585 5723 2070 5748 point 3756 la parole 3056 de Dieu 2316, comme 5613 font plusieurs 4183 ; mais 235 5613 câest avec 1537 sincĂ©ritĂ© 1505, mais 235 5613 câest de la part de 1537 Dieu 2316, que nous parlons 2980 5719 en 1722 Christ 5547 devant 2714 Dieu 2316. 2 Corinthiens 4 2 235 Nous rejetons 550 5639 les choses honteuses 152 qui se font en secret 2927, nous nâavons point 3361 une conduite 4043 5723 astucieuse 1722 3834, et nous nâaltĂ©rons 1389 5723 point 3366 la parole 3056 de Dieu 2316. Mais 235, en publiant 5321 la vĂ©ritĂ© 225, nous nous 1438 recommandons 4921 5723 Ă 4314 toute 3956 conscience 4893 dâhomme 444 devant 1799 Dieu 2316. 2 Corinthiens 11 3 Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 13 1063 Ces hommes-lĂ 5108 sont de faux apĂŽtres 5570, des ouvriers 2040 trompeurs 1386, dĂ©guisĂ©s 3345 5734 en 1519 apĂŽtres 652 de Christ 5547. 14 Et 2532 cela nâest pas 3756 Ă©tonnant 2298, puisque 1063 Satan 4567 lui-mĂȘme 846 se dĂ©guise 3345 5731 en 1519 ange 32 de lumiĂšre 5457. 15 Il nâest donc 3767 pas 3756 Ă©trange 3173 que 1499 ses 846 ministres 1249 aussi 2532 se dĂ©guisent 3345 5743 en 5613 ministres 1249 de justice 1343. Leur 3739 fin 5056 sera 2071 5704 selon 2596 leurs 846 Ćuvres 2041. 29 Qui 5101 est faible 770 5719, 2532 que je ne 3756 sois faible 770 5719 ? Qui 5101 vient Ă tomber 4624 5743, 2532 que je 1473 ne 3756 brĂ»le 4448 5743 ? 2 Corinthiens 12 20 Car 1063 je crains 5399 5736 3381 4458 de ne pas 3756 vous 5209 trouver 2147 5632, Ă mon arrivĂ©e 2064 5631, tels que 3634 je voudrais 2309 5719, et dâĂȘtre moi-mĂȘme 2504 trouvĂ© 2147 5686 par vous 5213 tel que 3634 vous ne voudriez 2309 5719 pas 3756. Je crains 3381 4458 de trouver des querelles 2054, de la jalousie 2205, des animositĂ©s 2372, des cabales 2052, des mĂ©disances 2636, des calomnies 5587, de lâorgueil 5450, des troubles 181. 21 Je crains 3361 quâĂ mon arrivĂ©e 2064 5631 mon 3450 Dieu 2316 ne m 3165âhumilie 5013 5661 de nouveau 3825 Ă votre sujet 4314 5209, et 2532 que je nâaie Ă pleurer 3996 5692 sur plusieurs 4183 de ceux 3588 qui ont pĂ©chĂ© prĂ©cĂ©demment 4258 5761 et 2532 qui ne se sont 3340 pas 3361 repentis 3340 5660 de 1909 lâimpuretĂ© 167, 2532 de lâimpudicitĂ© 4202 et 2532 des dissolutions 766 auxquelles 3739 ils se sont livrĂ©s 4238 5656. Galates 1 6 Je mâĂ©tonne 2296 5719 que 3754 vous vous dĂ©tourniez 3346 3346 5727 si 3779 promptement 5030 de 575 celui qui vous 5209 a appelĂ©s 2564 5660 par 1722 la grĂące 5485 de Christ 5547, pour passer Ă 1519 un autre 2087 Evangile 2098. Galates 2 4 Et 1161 cela, Ă cause 1223 des faux frĂšres 5569 qui 3748 sâĂ©taient furtivement introduits 3920 et glissĂ©s 3922 5627 parmi nous, pour Ă©pier 2684 5658 la 2257 libertĂ© 1657 que 3739 nous avons 2192 5719 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547, avec lâintention 2443 de nous 2248 asservir 2615 5672. Galates 3 1 O 5599 Galates 1052, dĂ©pourvus de sens 453 ! qui 5101 vous 5209 a fascinĂ©s 940 5656, vous, aux 2596 yeux 3788 de qui 3739 JĂ©sus 2424-Christ 5547 a Ă©tĂ© peint 4270 5648 comme crucifiĂ© 4717 5772 ? Galates 4 11 Je crains 5399 5736 dâavoir 3381 4458 inutilement 1500 travaillĂ© 2872 5758 pour 1519 vous 5209 5209. EphĂ©siens 4 14 afin que 2443 nous ne soyons 5600 5753 plus 3371 des enfants 3516, flottants 2831 5740 et 2532 emportĂ©s Ă 4064 5746 tout 3956 vent 417 de doctrine 1319, par 1722 la tromperie 2940 des hommes 444, par 1722 leur ruse 3834 dans 4314 les moyens 3180 de sĂ©duction 4106, EphĂ©siens 6 24 Que la grĂące 5485 soit avec 3326 tous 3956 ceux qui aiment 25 5723 notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547 d 1722âun amour inaltĂ©rable 861 ! Philippiens 3 18 Car 1063 il en est plusieurs 4183 qui marchent 4043 5719 en ennemis 2190 de la croix 4716 de Christ 5547, je vous 5213 en 3739 ai souvent 4178 parlĂ© 3004 5707, et 1161 jâen parle 3004 5719 maintenant 3568 encore 2532 en pleurant 2799 5723. 19 Leur 3739 fin 5056 sera la perdition 684 ; ils 3739 ont pour dieu 2316 leur ventre 2836, 2532 ils mettent leur gloire 1391 dans 1722 ce qui fait leur 846 honte 152, ils 3588 ne pensent 5426 5723 quâaux choses de la terre 1919. Colossiens 2 4 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 afin que 3363 personne 5100 ne vous 5209 trompe 3884 5741 par 1722 des discours sĂ©duisants 4086. 8 Prenez garde 991 5720 3361 que personne 5100 ne fasse 2071 5704 de vous 5209 sa proie 4812 5723 par 1223 la philosophie 5385 et 2532 par une vaine 2756 tromperie 539, sâappuyant sur 2596 la tradition 3862 des hommes 444, sur 2596 les rudiments 4747 du monde 2889, et 2532 non 3756 sur 2596 Christ 5547. 18 Quâaucun homme 3367, sous 1722 une apparence 2309 5723 dâhumilitĂ© 5012 et 2532 par un culte 2356 des anges 32, ne vous 5209 ravisse Ă son grĂ© le prix 2603 5720 de la course, tandis quâil sâabandonne 1687 5723 Ă ses visions 3708 5758 3361 3739 et quâil est enflĂ© 5448 5746 dâun vain orgueil 1500 par 5259 ses 846 pensĂ©es 3563 charnelles 4561, 1 Thessaloniciens 3 5 Ainsi 5124 1223, dans mon impatience 2504 4722 5723 3371, jâenvoyai 3992 5656 mâinformer 1097 5629 de 1519 votre 5216 foi 4102, dans la crainte que 3381 4458 le tentateur 3985 5723 ne vous 5209 eĂ»t tentĂ©s 3985 5707, et 2532 que nous nâeussions 1096 5638 travaillĂ© 2873 2257 en 1519 vain 2756. 2 Thessaloniciens 2 3 Que personne 5100 ne 3361 vous 5209 sĂ©duise 1818 5661 d 2596âaucune 3367 maniĂšre 5158 ; car 3754 il faut que 3362 lâapostasie 646 soit arrivĂ©e 2064 5632 auparavant 4412, et 2532 quâon ait vu paraĂźtre 601 5686 lâhomme 444 du pĂ©chĂ© 266, le fils 5207 de la perdition 684, 4 2532 lâadversaire 3588 480 5740 qui sâĂ©lĂšve 5229 5746 au-dessus 1909 de tout 3956 ce quâon appelle 3004 5746 Dieu 2316 ou 2228 de ce quâon adore 4574, jusquâĂ 5620 s 846âasseoir 2523 5658 dans 1519 le temple 3485 de Dieu 2316, se proclamant 584 5723 3754 2076 5748 lui-mĂȘme 1438 Dieu 2316. 5 Ne vous souvenez 3421 5719-vous pas 3756 que 3754 je vous 5213 disais 3004 5707 ces choses 5023, lorsque jâĂ©tais 5607 5752 encore 2089 chez 4314 vous 5209 ? 6 Et 2532 maintenant 3568 vous savez 1492 5758 ce qui le retient 2722 5723, afin qu 1519âil 846 ne paraisse 601 5683 quâen 1722 son 1438 temps 2540. 7 Car 1063 le mystĂšre 3466 de lâiniquitĂ© 458 agit 1754 5731 dĂ©jĂ 2235 ; il faut seulement 3440 que celui qui le retient 2722 5723 encore 737 ait disparu 2193 1537 3319 1096 5638. 8 Et 2532 alors 5119 paraĂźtra 601 5701 lâimpie 459, que 3739 le Seigneur 2962 JĂ©sus dĂ©truira 355 5692 par le souffle 4151 de sa 846 bouche 4750, et 2532 quâil anĂ©antira 2673 5692 par lâĂ©clat 2015 de son 846 avĂšnement 3952. 9 Lâapparition 3952 de cet impie 3739 se fera 2076 5748, par 2596 la puissance 1753 de Satan 4567, 2532 avec 1722 toutes 3956 sortes de miracles 1411, de signes 4592 et 2532 de prodiges 5059 mensongers 5579, 10 et 2532 avec 1722 toutes 3956 les sĂ©ductions 539 de lâiniquitĂ© 93 pour 1722 ceux qui pĂ©rissent 622 5730 parce 473 qu 3739âils 846 nâont pas 3756 reçu 1209 5662 lâamour 26 de la vĂ©ritĂ© 225 pour 1519 ĂȘtre sauvĂ©s 4982 5683. 11 Aussi 1223 5124 2532 Dieu 2316 leur 846 envoie 3992 5692 une puissance 1753 dâĂ©garement 4106, pour 1519 quâils croient 4100 5658 au mensonge 5579, 1 TimothĂ©e 1 3 Je te rappelle lâexhortation que je te fis, Ă mon dĂ©part 4198 5740 pour 1519 la MacĂ©doine 3109, lorsque 2531 je t 4571âengageai 3870 5656 Ă rester 4357 5658 Ă 1722 EphĂšse 2181, afin de 2443 recommander 3853 5661 Ă certaines personnes 5100 de ne pas 3361 enseigner dâautres doctrines 2085 5721, 1 TimothĂ©e 2 14 et 2532 ce nâest 538 pas 3756 Adam 76 qui a Ă©tĂ© sĂ©duit 538 5681, 1161 câest la femme 1135 qui, sĂ©duite 538 5685, sâest 1096 5754 rendue coupable de transgression 1722 3847. 1 TimothĂ©e 4 1 Mais 1161 lâEsprit 4151 dit 3004 5719 expressĂ©ment 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 5695 la foi 4102, pour sâattacher 4337 5723 Ă des esprits 4151 sĂ©ducteurs 4108 et 2532 Ă des doctrines 1319 de dĂ©mons 1140, 2 par 1722 lâhypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flĂ©trissure 2743 5772 dans leur propre 2398 conscience 4893, 3 prescrivant de ne pas 2967 5723 se marier 1060 5721, et de sâabstenir 567 5733 dâaliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a crĂ©Ă©s 2936 5656 pour 1519 quâils soient pris 3336 avec 3326 actions de grĂąces 2169 par ceux qui sont fidĂšles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 5761 la vĂ©ritĂ© 225. 4 Car 3754 tout 3956 2938 ce que Dieu 2316 a crĂ©Ă© est bon 2570, et 2532 rien 3762 ne doit ĂȘtre rejetĂ© 579, pourvu quâon le prenne 2983 5746 avec 3326 actions de grĂąces 2169, 2 TimothĂ©e 3 1 Sache 1097 5720 que 5124, 1161 3754 dans 1722 les derniers 2078 jours 2250, il y aura 1764 5695 des temps 2540 difficiles 5467. 2 Car 1063 les hommes 444 seront 2071 5704 Ă©goĂŻstes 5367, amis de lâargent 5366, fanfarons 213, hautains 5244, blasphĂ©mateurs 989, rebelles 545 Ă leurs parents 1118, ingrats 884, irrĂ©ligieux 462, 3 insensibles 794, dĂ©loyaux 786, calomniateurs 1228, intempĂ©rants 193, cruels 434, ennemis des gens de bien 865, 4 traĂźtres 4273, emportĂ©s 4312, enflĂ©s dâorgueil 5187 5772, aimant le plaisir 5369 plus 3123 que 2228 Dieu 5377, 5 ayant 2192 5723 lâapparence 3446 de la piĂ©tĂ© 2150, mais 1161 reniant 720 5768 ce qui en fait 846 la force 1411. Eloigne 665 5732-toi de 2532 ces hommes-lĂ 5128. 6 1063 Il en est 1526 5748 parmi 1537 eux 5130 qui sâintroduisent 1744 5723 dans 1519 les maisons 3614, et 2532 qui captivent 162 5723 des femmes dâun esprit faible 1133 et bornĂ©, chargĂ©es 4987 5772 de pĂ©chĂ©s 266, agitĂ©es 71 5746 par des passions 1939 de toute espĂšce 4164, 7 apprenant 3129 5723 toujours 3842 et 2532 ne pouvant 1410 5740 jamais 3368 arriver 2064 5629 Ă 1519 la connaissance 1922 de la vĂ©ritĂ© 225. 8 1161 De mĂȘme que 5158 JannĂšs 2389 et 2532 JambrĂšs 2387 sâopposĂšrent 436 5627 Ă MoĂŻse 3475, de mĂȘme 3779 2532 ces 3778 hommes 444 sâopposent 436 5731 Ă la vĂ©ritĂ© 225, Ă©tant corrompus 2704 5772 dâentendement 3563, rĂ©prouvĂ©s 96 en ce qui concerne 4012 la foi 4102. 9 Mais 235 ils ne feront pas 3756 de plus grands 1909 4119 progrĂšs 4298 5692 ; car 1063 leur 846 folie 454 sera 2071 5704 manifeste 1552 pour tous 3956, comme 5613 le fut 1096 5633 2532 celle de ces deux hommes 1565. 13 Mais 1161 les hommes 444 mĂ©chants 4190 et 2532 imposteurs 1114 avanceront 4298 5692 toujours plus dans le mal 1909 5501, Ă©garant 4105 5723 les autres et 2532 Ă©garĂ©s 4105 5746 eux-mĂȘmes. 2 TimothĂ©e 4 3 Car 1063 il viendra 2071 5704 un temps 2540 oĂč 3753 les hommes ne supporteront 430 5695 pas 3756 la saine 5198 5723 doctrine 1319 ; mais 235, ayant la dĂ©mangeaison 2833 5746 dâentendre des choses agrĂ©ables 189, ils se 1438 donneront 2002 5692 une foule de docteurs 1320 selon 2596 leurs propres 2398 dĂ©sirs 1939, 4 2532 dĂ©tourneront 654 5692 3303 lâoreille 189 de 575 la vĂ©ritĂ© 225, et 1161 se tourneront 1624 5691 vers 1909 les fables 3454. Tite 1 10 Il y a 1526 5748, en effet 1063, surtout 3122 parmi 1537 les circoncis 4061, beaucoup de gens 4183 rebelles 506, 2532 de vains discoureurs 3151 et 2532 de sĂ©ducteurs 5423, HĂ©breux 13 9 Ne vous laissez 4064 pas 3361 entraĂźner 4064 5744 par des doctrines 1322 diverses 4164 et 2532 Ă©trangĂšres 3581 ; car 1063 il est bon 2570 que le cĆur 2588 soit affermi 950 5745 par la grĂące 5485, et non 3756 par des aliments 1033 qui 1722 3739 nâont servi 5623 5681 de rien 3756 Ă ceux qui sây sont attachĂ©s 4043 5660. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. 4 Car 1063, si 1487 Dieu 2316 nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 les anges 32 qui ont pĂ©chĂ© 264 5660, mais 235 sâil les a prĂ©cipitĂ©s 3860 5656 4577 dans les abĂźmes 5020 5660 de tĂ©nĂšbres 2217 et les rĂ©serve 5083 5772 pour 1519 le jugement 2920 ; 5 2532 sâil nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 lâancien 744 monde 2889, mais 235 sâil a sauvĂ© 5442 5656 NoĂ© 3575, lui huitiĂšme 3590, ce prĂ©dicateur 2783 de la justice 1343, lorsquâil fit venir 1863 5660 le dĂ©luge 2627 sur un monde 2889 dâimpies 765 ; 6 2532 sâil a condamnĂ© 2632 5656 Ă la destruction 2692 et rĂ©duit en cendres 5077 5660 les villes 4172 de Sodome 4670 et 2532 de Gomorrhe 1116, les donnant 5087 5761 comme exemple 5262 aux impies 764 5721 Ă venir 3195 5723, 7 et 2532 sâil a dĂ©livrĂ© 4506 5673 le juste 1342 Lot 3091, profondĂ©ment attristĂ© 2669 5746 de 5259 la conduite 391 de ces hommes sans frein 113 dans leur dissolution 766 8 car 1063 ce juste 1342, qui habitait 1460 5723 au milieu 1722 dâeux 846, tourmentait 928 5707 journellement 2250 1537 2250 son Ăąme 5590 juste 1342 Ă cause de ce quâil voyait 990 et 2532 entendait 189 de leurs Ćuvres 2041 criminelles 459 ; 9 le Seigneur 2962 sait 1492 5758 dĂ©livrer 4506 5738 de 1537 lâĂ©preuve 3986 les hommes pieux 2152, et 1161 rĂ©server 5083 5721 les injustes 94 pour ĂȘtre 1519 punis 2849 5746 au jour 2250 du jugement 2920, 10 1161 ceux surtout 3122 qui vont 4198 5740 aprĂšs 3694 la chair 4561 dans 1722 un dĂ©sir 1939 dâimpuretĂ© 3394 et 2532 qui mĂ©prisent 2706 5723 lâautoritĂ© 2963. Audacieux 5113 et arrogants 829, ils ne craignent 5141 5719 pas 3756 dâinjurier 987 5723 les gloires 1391, 11 tandis 3699 que les anges 32, 5607 5752 supĂ©rieurs en 3187 force 2479 et 2532 en puissance 1411, ne portent 5342 5719 pas 3756 contre elles 846 de jugement 2920 injurieux 989 2596 devant 3844 le Seigneur 2962. 12 Mais 1161 eux 3778, semblables 5613 Ă des brutes 249 2226 qui sâabandonnent Ă leurs penchants naturels 5446 et qui sont nĂ©es 1080 5772 pour 1519 ĂȘtre prises 259 et 2532 dĂ©truites 5356, ils parlent dâune maniĂšre injurieuse 987 5723 de 1722 ce 3739 quâils ignorent 50 5719, et ils pĂ©riront 2704 5691 par 1722 leur propre 846 corruption 5356, 13 recevant 2865 5697 ainsi le salaire 3408 de leur iniquitĂ© 93. Ils trouvent 2233 5740 leurs dĂ©lices 2237 Ă se livrer au plaisir 5172 en 1722 plein jour 2250 ; hommes tarĂ©s 4696 et 2532 souillĂ©s 3470, ils se dĂ©lectent 1792 5723 dans 1722 leurs 846 tromperies 539, en faisant bonne chĂšre 4910 5740 avec vous 5213. 14 Ils ont 2192 5723 les yeux 3788 pleins 3324 dâadultĂšre 3428 et 2532 insatiables 180 de pĂ©chĂ© 266 ; ils amorcent 1185 5723 les Ăąmes 5590 mal affermies 793 ; ils ont 2192 5723 le cĆur 2588 exercĂ© 1128 5772 Ă la cupiditĂ© 4124 ; ce sont des enfants 5043 de malĂ©diction 2671. 2 Pierre 3 3 sachant 1097 5723 avant tout 4412 que 5124 3754, dans 1909 les derniers 2078 jours 2250, il viendra 2064 5695 des moqueurs 1703 avec leurs railleries, marchant 4198 5740 selon 2596 leurs 846 propres 2398 convoitises 1939, 17 Vous 5210 donc 3767, bien-aimĂ©s 27, qui ĂȘtes avertis 4267 5723, mettez-vous sur vos gardes 5442 5732, de peur 3363 quâentraĂźnĂ©s 4879 5685 par lâĂ©garement 4106 des impies 113, vous ne veniez Ă dĂ©choir 1601 5632 de votre 2398 fermetĂ© 4740. 1 Jean 2 18 Petits enfants 3813, câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610, et 2532 comme 2531 vous avez appris 191 5656 qu 3754âun antĂ©christ 500 vient 2064 5736, 2532 il y a 1096 5754 maintenant 3568 plusieurs 4183 antĂ©christs 500 : par lĂ 3606 nous connaissons 1097 5719 que 3754 câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s 27, nâajoutez pas 3361 foi 4100 5720 Ă tout 3956 esprit 4151 ; mais 235 Ă©prouvez 1381 5720 les esprits 4151, pour savoir s 1487âils sont 2076 5748 de 1537 Dieu 2316, car 3754 plusieurs 4183 faux prophĂštes 5578 sont venus 1831 5758 dans 1519 le monde 2889. Jude 1 4 Car 1063 il sâest glissĂ© 3921 5656 parmi vous certains 5100 hommes 444, dont 3588 la 5124 condamnation 2917 1519 est Ă©crite depuis 4270 5772 longtemps 3819, des impies 765, qui changent 3346 5723 la grĂące 5485 de notre 2257 Dieu 2316 en 1519 dissolution 766, et 2532 qui renient 720 5740 notre 2257 seul 3441 maĂźtre 1203 et 2532 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. Apocalypse 12 9 Et 2532 il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681, le grand 3173 dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, appelĂ© 2564 5746 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, celui 3588 qui sĂ©duit 4105 5723 toute 3650 la terre 3625, il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681 sur 1519 la terre 1093, et 2532 ses 846 anges 32 furent prĂ©cipitĂ©s 906 5681 avec 3326 lui 846. Apocalypse 20 2 2532 Il saisit 2902 5656 le dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, qui 3739 est 2076 5748 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, et 2532 il le 846 lia 1210 5656 pour mille 5507 ans 2094. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 Alors le serpent 05175 dit 0559 08799 Ă la femme 0802 : Vous ne mourrez 04191 08799 04191 08800 point ; 13 Et lâEternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 Ă la femme 0802: Pourquoi as-tu fait 06213 08804 cela ? La femme 0802 rĂ©pondit 0559 08799 : Le serpent 05175 mâa sĂ©duite 05377 08689, et jâen ai mangĂ© 0398 08799. Psaumes 119 53 Une colĂšre ardente 02152 me saisit 0270 08804 Ă la vue des mĂ©chants 07563 Qui abandonnent 05800 08802 ta loi 08451. Matthieu 24 24 Car 1063 il sâĂ©lĂšvera 1453 5701 de faux Christs 5580 et 2532 de faux prophĂštes 5578 ; 2532 ils feront 1325 5692 de grands 3173 prodiges 4592 et 2532 des miracles 5059, au point de 5620 sĂ©duire 4105 5658, s 1487âil Ă©tait possible 1415, mĂȘme 2532 les Ă©lus 1588. Jean 8 44 Vous 5210 avez pour 2075 5748 1537 pĂšre 3962 le diable 1228, et 2532 vous voulez 2309 5719 accomplir 4160 5721 les dĂ©sirs 1939 de votre 5216 pĂšre 3962. Il 1565 a Ă©tĂ© 2258 5713 meurtrier 443 dĂšs 575 le commencement 746, et 2532 il ne se tient 2476 5707 5758 pas 3756 dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225, parce qu 3754âil nây a 2076 5748 pas 3756 de vĂ©ritĂ© 225 en 1722 lui 846. Lorsquâil 3752 profĂšre 2980 5725 le mensonge 5579, il parle 2980 5719 de 1537 son propre fonds 2398 ; car 3754 il est 2076 5748 menteur 5583 et 2532 le pĂšre 3962 du mensonge 846. Actes 20 30 et 2532 quâil sâĂ©lĂšvera 450 5698 du 1537 milieu 5216 de vous 846 des hommes 435 qui enseigneront 2980 5723 des choses pernicieuses 1294 5772, pour entraĂźner 645 5721 les disciples 3101 aprĂšs 3694 eux 846. 31 Veillez 1127 5720 donc 1352, vous souvenant 3421 5723 que 3754, durant trois annĂ©es 5148, je n 3756âai cessĂ© 3973 5668 nuit 3571 et 2532 jour 2250 dâexhorter 3560 5723 avec 3326 larmes 1144 chacun 1538 1520 de vous. Romains 12 8 et 1535 celui qui exhorte 3870 5723 Ă 1722 lâexhortation 3874. Que celui qui donne 3330 5723 le fasse avec 1722 libĂ©ralitĂ© 572 ; que celui qui prĂ©side 4291 5734 le fasse avec 1722 zĂšle 4710 ; que celui qui pratique la misĂ©ricorde 1653 5723 le fasse avec 1722 joie 2432. Romains 16 18 Car 1063 de tels 5108 hommes ne servent 1398 5719 point 3756 Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962, mais 235 leur 1438 propre ventre 2836 ; et 2532, par 1223 des paroles douces 5542 et 2532 flatteuses 2129, ils sĂ©duisent 1818 5719 les cĆurs 2588 des simples 172. 19 Pour 1063 vous, votre 5216 obĂ©issance 5218 est connue 864 5633 de 1519 tous 3956 ; je me rĂ©jouis 5463 5719 donc 3767 Ă votre 5213 sujet 1909, et 1161 je dĂ©sire 2309 5719 que vous 5209 soyez sages 4680 en 1519 ce qui concerne 1511 5750 le bien 3303 18 et 1161 purs 185 en ce qui concerne 1519 le mal 2556. 2 Corinthiens 1 12 Car 1063 ce 3778 qui fait 2076 5748 notre 2257 gloire 2746, câest ce tĂ©moignage 3142 de notre 2257 conscience 4893, que 3754 nous nous sommes conduits 390 5648 dans 1722 le monde 2889, et 1161 surtout 4056 Ă 4314 votre Ă©gard 5209, avec 1722 saintetĂ© 572 et 2532 puretĂ© 1505 devant Dieu 2316, non point 3756 avec 1722 une sagesse 4678 charnelle 4559, mais 235 avec 1722 la grĂące 5485 de Dieu 2316. 2 Corinthiens 2 17 Car 1063 nous ne falsifions 2585 5723 2070 5748 point 3756 la parole 3056 de Dieu 2316, comme 5613 font plusieurs 4183 ; mais 235 5613 câest avec 1537 sincĂ©ritĂ© 1505, mais 235 5613 câest de la part de 1537 Dieu 2316, que nous parlons 2980 5719 en 1722 Christ 5547 devant 2714 Dieu 2316. 2 Corinthiens 4 2 235 Nous rejetons 550 5639 les choses honteuses 152 qui se font en secret 2927, nous nâavons point 3361 une conduite 4043 5723 astucieuse 1722 3834, et nous nâaltĂ©rons 1389 5723 point 3366 la parole 3056 de Dieu 2316. Mais 235, en publiant 5321 la vĂ©ritĂ© 225, nous nous 1438 recommandons 4921 5723 Ă 4314 toute 3956 conscience 4893 dâhomme 444 devant 1799 Dieu 2316. 2 Corinthiens 11 3 Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 13 1063 Ces hommes-lĂ 5108 sont de faux apĂŽtres 5570, des ouvriers 2040 trompeurs 1386, dĂ©guisĂ©s 3345 5734 en 1519 apĂŽtres 652 de Christ 5547. 14 Et 2532 cela nâest pas 3756 Ă©tonnant 2298, puisque 1063 Satan 4567 lui-mĂȘme 846 se dĂ©guise 3345 5731 en 1519 ange 32 de lumiĂšre 5457. 15 Il nâest donc 3767 pas 3756 Ă©trange 3173 que 1499 ses 846 ministres 1249 aussi 2532 se dĂ©guisent 3345 5743 en 5613 ministres 1249 de justice 1343. Leur 3739 fin 5056 sera 2071 5704 selon 2596 leurs 846 Ćuvres 2041. 29 Qui 5101 est faible 770 5719, 2532 que je ne 3756 sois faible 770 5719 ? Qui 5101 vient Ă tomber 4624 5743, 2532 que je 1473 ne 3756 brĂ»le 4448 5743 ? 2 Corinthiens 12 20 Car 1063 je crains 5399 5736 3381 4458 de ne pas 3756 vous 5209 trouver 2147 5632, Ă mon arrivĂ©e 2064 5631, tels que 3634 je voudrais 2309 5719, et dâĂȘtre moi-mĂȘme 2504 trouvĂ© 2147 5686 par vous 5213 tel que 3634 vous ne voudriez 2309 5719 pas 3756. Je crains 3381 4458 de trouver des querelles 2054, de la jalousie 2205, des animositĂ©s 2372, des cabales 2052, des mĂ©disances 2636, des calomnies 5587, de lâorgueil 5450, des troubles 181. 21 Je crains 3361 quâĂ mon arrivĂ©e 2064 5631 mon 3450 Dieu 2316 ne m 3165âhumilie 5013 5661 de nouveau 3825 Ă votre sujet 4314 5209, et 2532 que je nâaie Ă pleurer 3996 5692 sur plusieurs 4183 de ceux 3588 qui ont pĂ©chĂ© prĂ©cĂ©demment 4258 5761 et 2532 qui ne se sont 3340 pas 3361 repentis 3340 5660 de 1909 lâimpuretĂ© 167, 2532 de lâimpudicitĂ© 4202 et 2532 des dissolutions 766 auxquelles 3739 ils se sont livrĂ©s 4238 5656. Galates 1 6 Je mâĂ©tonne 2296 5719 que 3754 vous vous dĂ©tourniez 3346 3346 5727 si 3779 promptement 5030 de 575 celui qui vous 5209 a appelĂ©s 2564 5660 par 1722 la grĂące 5485 de Christ 5547, pour passer Ă 1519 un autre 2087 Evangile 2098. Galates 2 4 Et 1161 cela, Ă cause 1223 des faux frĂšres 5569 qui 3748 sâĂ©taient furtivement introduits 3920 et glissĂ©s 3922 5627 parmi nous, pour Ă©pier 2684 5658 la 2257 libertĂ© 1657 que 3739 nous avons 2192 5719 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547, avec lâintention 2443 de nous 2248 asservir 2615 5672. Galates 3 1 O 5599 Galates 1052, dĂ©pourvus de sens 453 ! qui 5101 vous 5209 a fascinĂ©s 940 5656, vous, aux 2596 yeux 3788 de qui 3739 JĂ©sus 2424-Christ 5547 a Ă©tĂ© peint 4270 5648 comme crucifiĂ© 4717 5772 ? Galates 4 11 Je crains 5399 5736 dâavoir 3381 4458 inutilement 1500 travaillĂ© 2872 5758 pour 1519 vous 5209 5209. EphĂ©siens 4 14 afin que 2443 nous ne soyons 5600 5753 plus 3371 des enfants 3516, flottants 2831 5740 et 2532 emportĂ©s Ă 4064 5746 tout 3956 vent 417 de doctrine 1319, par 1722 la tromperie 2940 des hommes 444, par 1722 leur ruse 3834 dans 4314 les moyens 3180 de sĂ©duction 4106, EphĂ©siens 6 24 Que la grĂące 5485 soit avec 3326 tous 3956 ceux qui aiment 25 5723 notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547 d 1722âun amour inaltĂ©rable 861 ! Philippiens 3 18 Car 1063 il en est plusieurs 4183 qui marchent 4043 5719 en ennemis 2190 de la croix 4716 de Christ 5547, je vous 5213 en 3739 ai souvent 4178 parlĂ© 3004 5707, et 1161 jâen parle 3004 5719 maintenant 3568 encore 2532 en pleurant 2799 5723. 19 Leur 3739 fin 5056 sera la perdition 684 ; ils 3739 ont pour dieu 2316 leur ventre 2836, 2532 ils mettent leur gloire 1391 dans 1722 ce qui fait leur 846 honte 152, ils 3588 ne pensent 5426 5723 quâaux choses de la terre 1919. Colossiens 2 4 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 afin que 3363 personne 5100 ne vous 5209 trompe 3884 5741 par 1722 des discours sĂ©duisants 4086. 8 Prenez garde 991 5720 3361 que personne 5100 ne fasse 2071 5704 de vous 5209 sa proie 4812 5723 par 1223 la philosophie 5385 et 2532 par une vaine 2756 tromperie 539, sâappuyant sur 2596 la tradition 3862 des hommes 444, sur 2596 les rudiments 4747 du monde 2889, et 2532 non 3756 sur 2596 Christ 5547. 18 Quâaucun homme 3367, sous 1722 une apparence 2309 5723 dâhumilitĂ© 5012 et 2532 par un culte 2356 des anges 32, ne vous 5209 ravisse Ă son grĂ© le prix 2603 5720 de la course, tandis quâil sâabandonne 1687 5723 Ă ses visions 3708 5758 3361 3739 et quâil est enflĂ© 5448 5746 dâun vain orgueil 1500 par 5259 ses 846 pensĂ©es 3563 charnelles 4561, 1 Thessaloniciens 3 5 Ainsi 5124 1223, dans mon impatience 2504 4722 5723 3371, jâenvoyai 3992 5656 mâinformer 1097 5629 de 1519 votre 5216 foi 4102, dans la crainte que 3381 4458 le tentateur 3985 5723 ne vous 5209 eĂ»t tentĂ©s 3985 5707, et 2532 que nous nâeussions 1096 5638 travaillĂ© 2873 2257 en 1519 vain 2756. 2 Thessaloniciens 2 3 Que personne 5100 ne 3361 vous 5209 sĂ©duise 1818 5661 d 2596âaucune 3367 maniĂšre 5158 ; car 3754 il faut que 3362 lâapostasie 646 soit arrivĂ©e 2064 5632 auparavant 4412, et 2532 quâon ait vu paraĂźtre 601 5686 lâhomme 444 du pĂ©chĂ© 266, le fils 5207 de la perdition 684, 4 2532 lâadversaire 3588 480 5740 qui sâĂ©lĂšve 5229 5746 au-dessus 1909 de tout 3956 ce quâon appelle 3004 5746 Dieu 2316 ou 2228 de ce quâon adore 4574, jusquâĂ 5620 s 846âasseoir 2523 5658 dans 1519 le temple 3485 de Dieu 2316, se proclamant 584 5723 3754 2076 5748 lui-mĂȘme 1438 Dieu 2316. 5 Ne vous souvenez 3421 5719-vous pas 3756 que 3754 je vous 5213 disais 3004 5707 ces choses 5023, lorsque jâĂ©tais 5607 5752 encore 2089 chez 4314 vous 5209 ? 6 Et 2532 maintenant 3568 vous savez 1492 5758 ce qui le retient 2722 5723, afin qu 1519âil 846 ne paraisse 601 5683 quâen 1722 son 1438 temps 2540. 7 Car 1063 le mystĂšre 3466 de lâiniquitĂ© 458 agit 1754 5731 dĂ©jĂ 2235 ; il faut seulement 3440 que celui qui le retient 2722 5723 encore 737 ait disparu 2193 1537 3319 1096 5638. 8 Et 2532 alors 5119 paraĂźtra 601 5701 lâimpie 459, que 3739 le Seigneur 2962 JĂ©sus dĂ©truira 355 5692 par le souffle 4151 de sa 846 bouche 4750, et 2532 quâil anĂ©antira 2673 5692 par lâĂ©clat 2015 de son 846 avĂšnement 3952. 9 Lâapparition 3952 de cet impie 3739 se fera 2076 5748, par 2596 la puissance 1753 de Satan 4567, 2532 avec 1722 toutes 3956 sortes de miracles 1411, de signes 4592 et 2532 de prodiges 5059 mensongers 5579, 10 et 2532 avec 1722 toutes 3956 les sĂ©ductions 539 de lâiniquitĂ© 93 pour 1722 ceux qui pĂ©rissent 622 5730 parce 473 qu 3739âils 846 nâont pas 3756 reçu 1209 5662 lâamour 26 de la vĂ©ritĂ© 225 pour 1519 ĂȘtre sauvĂ©s 4982 5683. 11 Aussi 1223 5124 2532 Dieu 2316 leur 846 envoie 3992 5692 une puissance 1753 dâĂ©garement 4106, pour 1519 quâils croient 4100 5658 au mensonge 5579, 1 TimothĂ©e 1 3 Je te rappelle lâexhortation que je te fis, Ă mon dĂ©part 4198 5740 pour 1519 la MacĂ©doine 3109, lorsque 2531 je t 4571âengageai 3870 5656 Ă rester 4357 5658 Ă 1722 EphĂšse 2181, afin de 2443 recommander 3853 5661 Ă certaines personnes 5100 de ne pas 3361 enseigner dâautres doctrines 2085 5721, 1 TimothĂ©e 2 14 et 2532 ce nâest 538 pas 3756 Adam 76 qui a Ă©tĂ© sĂ©duit 538 5681, 1161 câest la femme 1135 qui, sĂ©duite 538 5685, sâest 1096 5754 rendue coupable de transgression 1722 3847. 1 TimothĂ©e 4 1 Mais 1161 lâEsprit 4151 dit 3004 5719 expressĂ©ment 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 5695 la foi 4102, pour sâattacher 4337 5723 Ă des esprits 4151 sĂ©ducteurs 4108 et 2532 Ă des doctrines 1319 de dĂ©mons 1140, 2 par 1722 lâhypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flĂ©trissure 2743 5772 dans leur propre 2398 conscience 4893, 3 prescrivant de ne pas 2967 5723 se marier 1060 5721, et de sâabstenir 567 5733 dâaliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a crĂ©Ă©s 2936 5656 pour 1519 quâils soient pris 3336 avec 3326 actions de grĂąces 2169 par ceux qui sont fidĂšles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 5761 la vĂ©ritĂ© 225. 4 Car 3754 tout 3956 2938 ce que Dieu 2316 a crĂ©Ă© est bon 2570, et 2532 rien 3762 ne doit ĂȘtre rejetĂ© 579, pourvu quâon le prenne 2983 5746 avec 3326 actions de grĂąces 2169, 2 TimothĂ©e 3 1 Sache 1097 5720 que 5124, 1161 3754 dans 1722 les derniers 2078 jours 2250, il y aura 1764 5695 des temps 2540 difficiles 5467. 2 Car 1063 les hommes 444 seront 2071 5704 Ă©goĂŻstes 5367, amis de lâargent 5366, fanfarons 213, hautains 5244, blasphĂ©mateurs 989, rebelles 545 Ă leurs parents 1118, ingrats 884, irrĂ©ligieux 462, 3 insensibles 794, dĂ©loyaux 786, calomniateurs 1228, intempĂ©rants 193, cruels 434, ennemis des gens de bien 865, 4 traĂźtres 4273, emportĂ©s 4312, enflĂ©s dâorgueil 5187 5772, aimant le plaisir 5369 plus 3123 que 2228 Dieu 5377, 5 ayant 2192 5723 lâapparence 3446 de la piĂ©tĂ© 2150, mais 1161 reniant 720 5768 ce qui en fait 846 la force 1411. Eloigne 665 5732-toi de 2532 ces hommes-lĂ 5128. 6 1063 Il en est 1526 5748 parmi 1537 eux 5130 qui sâintroduisent 1744 5723 dans 1519 les maisons 3614, et 2532 qui captivent 162 5723 des femmes dâun esprit faible 1133 et bornĂ©, chargĂ©es 4987 5772 de pĂ©chĂ©s 266, agitĂ©es 71 5746 par des passions 1939 de toute espĂšce 4164, 7 apprenant 3129 5723 toujours 3842 et 2532 ne pouvant 1410 5740 jamais 3368 arriver 2064 5629 Ă 1519 la connaissance 1922 de la vĂ©ritĂ© 225. 8 1161 De mĂȘme que 5158 JannĂšs 2389 et 2532 JambrĂšs 2387 sâopposĂšrent 436 5627 Ă MoĂŻse 3475, de mĂȘme 3779 2532 ces 3778 hommes 444 sâopposent 436 5731 Ă la vĂ©ritĂ© 225, Ă©tant corrompus 2704 5772 dâentendement 3563, rĂ©prouvĂ©s 96 en ce qui concerne 4012 la foi 4102. 9 Mais 235 ils ne feront pas 3756 de plus grands 1909 4119 progrĂšs 4298 5692 ; car 1063 leur 846 folie 454 sera 2071 5704 manifeste 1552 pour tous 3956, comme 5613 le fut 1096 5633 2532 celle de ces deux hommes 1565. 13 Mais 1161 les hommes 444 mĂ©chants 4190 et 2532 imposteurs 1114 avanceront 4298 5692 toujours plus dans le mal 1909 5501, Ă©garant 4105 5723 les autres et 2532 Ă©garĂ©s 4105 5746 eux-mĂȘmes. 2 TimothĂ©e 4 3 Car 1063 il viendra 2071 5704 un temps 2540 oĂč 3753 les hommes ne supporteront 430 5695 pas 3756 la saine 5198 5723 doctrine 1319 ; mais 235, ayant la dĂ©mangeaison 2833 5746 dâentendre des choses agrĂ©ables 189, ils se 1438 donneront 2002 5692 une foule de docteurs 1320 selon 2596 leurs propres 2398 dĂ©sirs 1939, 4 2532 dĂ©tourneront 654 5692 3303 lâoreille 189 de 575 la vĂ©ritĂ© 225, et 1161 se tourneront 1624 5691 vers 1909 les fables 3454. Tite 1 10 Il y a 1526 5748, en effet 1063, surtout 3122 parmi 1537 les circoncis 4061, beaucoup de gens 4183 rebelles 506, 2532 de vains discoureurs 3151 et 2532 de sĂ©ducteurs 5423, HĂ©breux 13 9 Ne vous laissez 4064 pas 3361 entraĂźner 4064 5744 par des doctrines 1322 diverses 4164 et 2532 Ă©trangĂšres 3581 ; car 1063 il est bon 2570 que le cĆur 2588 soit affermi 950 5745 par la grĂące 5485, et non 3756 par des aliments 1033 qui 1722 3739 nâont servi 5623 5681 de rien 3756 Ă ceux qui sây sont attachĂ©s 4043 5660. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. 4 Car 1063, si 1487 Dieu 2316 nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 les anges 32 qui ont pĂ©chĂ© 264 5660, mais 235 sâil les a prĂ©cipitĂ©s 3860 5656 4577 dans les abĂźmes 5020 5660 de tĂ©nĂšbres 2217 et les rĂ©serve 5083 5772 pour 1519 le jugement 2920 ; 5 2532 sâil nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 lâancien 744 monde 2889, mais 235 sâil a sauvĂ© 5442 5656 NoĂ© 3575, lui huitiĂšme 3590, ce prĂ©dicateur 2783 de la justice 1343, lorsquâil fit venir 1863 5660 le dĂ©luge 2627 sur un monde 2889 dâimpies 765 ; 6 2532 sâil a condamnĂ© 2632 5656 Ă la destruction 2692 et rĂ©duit en cendres 5077 5660 les villes 4172 de Sodome 4670 et 2532 de Gomorrhe 1116, les donnant 5087 5761 comme exemple 5262 aux impies 764 5721 Ă venir 3195 5723, 7 et 2532 sâil a dĂ©livrĂ© 4506 5673 le juste 1342 Lot 3091, profondĂ©ment attristĂ© 2669 5746 de 5259 la conduite 391 de ces hommes sans frein 113 dans leur dissolution 766 8 car 1063 ce juste 1342, qui habitait 1460 5723 au milieu 1722 dâeux 846, tourmentait 928 5707 journellement 2250 1537 2250 son Ăąme 5590 juste 1342 Ă cause de ce quâil voyait 990 et 2532 entendait 189 de leurs Ćuvres 2041 criminelles 459 ; 9 le Seigneur 2962 sait 1492 5758 dĂ©livrer 4506 5738 de 1537 lâĂ©preuve 3986 les hommes pieux 2152, et 1161 rĂ©server 5083 5721 les injustes 94 pour ĂȘtre 1519 punis 2849 5746 au jour 2250 du jugement 2920, 10 1161 ceux surtout 3122 qui vont 4198 5740 aprĂšs 3694 la chair 4561 dans 1722 un dĂ©sir 1939 dâimpuretĂ© 3394 et 2532 qui mĂ©prisent 2706 5723 lâautoritĂ© 2963. Audacieux 5113 et arrogants 829, ils ne craignent 5141 5719 pas 3756 dâinjurier 987 5723 les gloires 1391, 11 tandis 3699 que les anges 32, 5607 5752 supĂ©rieurs en 3187 force 2479 et 2532 en puissance 1411, ne portent 5342 5719 pas 3756 contre elles 846 de jugement 2920 injurieux 989 2596 devant 3844 le Seigneur 2962. 12 Mais 1161 eux 3778, semblables 5613 Ă des brutes 249 2226 qui sâabandonnent Ă leurs penchants naturels 5446 et qui sont nĂ©es 1080 5772 pour 1519 ĂȘtre prises 259 et 2532 dĂ©truites 5356, ils parlent dâune maniĂšre injurieuse 987 5723 de 1722 ce 3739 quâils ignorent 50 5719, et ils pĂ©riront 2704 5691 par 1722 leur propre 846 corruption 5356, 13 recevant 2865 5697 ainsi le salaire 3408 de leur iniquitĂ© 93. Ils trouvent 2233 5740 leurs dĂ©lices 2237 Ă se livrer au plaisir 5172 en 1722 plein jour 2250 ; hommes tarĂ©s 4696 et 2532 souillĂ©s 3470, ils se dĂ©lectent 1792 5723 dans 1722 leurs 846 tromperies 539, en faisant bonne chĂšre 4910 5740 avec vous 5213. 14 Ils ont 2192 5723 les yeux 3788 pleins 3324 dâadultĂšre 3428 et 2532 insatiables 180 de pĂ©chĂ© 266 ; ils amorcent 1185 5723 les Ăąmes 5590 mal affermies 793 ; ils ont 2192 5723 le cĆur 2588 exercĂ© 1128 5772 Ă la cupiditĂ© 4124 ; ce sont des enfants 5043 de malĂ©diction 2671. 2 Pierre 3 3 sachant 1097 5723 avant tout 4412 que 5124 3754, dans 1909 les derniers 2078 jours 2250, il viendra 2064 5695 des moqueurs 1703 avec leurs railleries, marchant 4198 5740 selon 2596 leurs 846 propres 2398 convoitises 1939, 17 Vous 5210 donc 3767, bien-aimĂ©s 27, qui ĂȘtes avertis 4267 5723, mettez-vous sur vos gardes 5442 5732, de peur 3363 quâentraĂźnĂ©s 4879 5685 par lâĂ©garement 4106 des impies 113, vous ne veniez Ă dĂ©choir 1601 5632 de votre 2398 fermetĂ© 4740. 1 Jean 2 18 Petits enfants 3813, câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610, et 2532 comme 2531 vous avez appris 191 5656 qu 3754âun antĂ©christ 500 vient 2064 5736, 2532 il y a 1096 5754 maintenant 3568 plusieurs 4183 antĂ©christs 500 : par lĂ 3606 nous connaissons 1097 5719 que 3754 câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s 27, nâajoutez pas 3361 foi 4100 5720 Ă tout 3956 esprit 4151 ; mais 235 Ă©prouvez 1381 5720 les esprits 4151, pour savoir s 1487âils sont 2076 5748 de 1537 Dieu 2316, car 3754 plusieurs 4183 faux prophĂštes 5578 sont venus 1831 5758 dans 1519 le monde 2889. Jude 1 4 Car 1063 il sâest glissĂ© 3921 5656 parmi vous certains 5100 hommes 444, dont 3588 la 5124 condamnation 2917 1519 est Ă©crite depuis 4270 5772 longtemps 3819, des impies 765, qui changent 3346 5723 la grĂące 5485 de notre 2257 Dieu 2316 en 1519 dissolution 766, et 2532 qui renient 720 5740 notre 2257 seul 3441 maĂźtre 1203 et 2532 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. Apocalypse 12 9 Et 2532 il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681, le grand 3173 dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, appelĂ© 2564 5746 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, celui 3588 qui sĂ©duit 4105 5723 toute 3650 la terre 3625, il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681 sur 1519 la terre 1093, et 2532 ses 846 anges 32 furent prĂ©cipitĂ©s 906 5681 avec 3326 lui 846. Apocalypse 20 2 2532 Il saisit 2902 5656 le dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, qui 3739 est 2076 5748 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, et 2532 il le 846 lia 1210 5656 pour mille 5507 ans 2094. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 Alors le serpent 05175 dit 0559 08799 Ă la femme 0802 : Vous ne mourrez 04191 08799 04191 08800 point ; 13 Et lâEternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 Ă la femme 0802: Pourquoi as-tu fait 06213 08804 cela ? La femme 0802 rĂ©pondit 0559 08799 : Le serpent 05175 mâa sĂ©duite 05377 08689, et jâen ai mangĂ© 0398 08799. Psaumes 119 53 Une colĂšre ardente 02152 me saisit 0270 08804 Ă la vue des mĂ©chants 07563 Qui abandonnent 05800 08802 ta loi 08451. Matthieu 24 24 Car 1063 il sâĂ©lĂšvera 1453 5701 de faux Christs 5580 et 2532 de faux prophĂštes 5578 ; 2532 ils feront 1325 5692 de grands 3173 prodiges 4592 et 2532 des miracles 5059, au point de 5620 sĂ©duire 4105 5658, s 1487âil Ă©tait possible 1415, mĂȘme 2532 les Ă©lus 1588. Jean 8 44 Vous 5210 avez pour 2075 5748 1537 pĂšre 3962 le diable 1228, et 2532 vous voulez 2309 5719 accomplir 4160 5721 les dĂ©sirs 1939 de votre 5216 pĂšre 3962. Il 1565 a Ă©tĂ© 2258 5713 meurtrier 443 dĂšs 575 le commencement 746, et 2532 il ne se tient 2476 5707 5758 pas 3756 dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225, parce qu 3754âil nây a 2076 5748 pas 3756 de vĂ©ritĂ© 225 en 1722 lui 846. Lorsquâil 3752 profĂšre 2980 5725 le mensonge 5579, il parle 2980 5719 de 1537 son propre fonds 2398 ; car 3754 il est 2076 5748 menteur 5583 et 2532 le pĂšre 3962 du mensonge 846. Actes 20 30 et 2532 quâil sâĂ©lĂšvera 450 5698 du 1537 milieu 5216 de vous 846 des hommes 435 qui enseigneront 2980 5723 des choses pernicieuses 1294 5772, pour entraĂźner 645 5721 les disciples 3101 aprĂšs 3694 eux 846. 31 Veillez 1127 5720 donc 1352, vous souvenant 3421 5723 que 3754, durant trois annĂ©es 5148, je n 3756âai cessĂ© 3973 5668 nuit 3571 et 2532 jour 2250 dâexhorter 3560 5723 avec 3326 larmes 1144 chacun 1538 1520 de vous. Romains 12 8 et 1535 celui qui exhorte 3870 5723 Ă 1722 lâexhortation 3874. Que celui qui donne 3330 5723 le fasse avec 1722 libĂ©ralitĂ© 572 ; que celui qui prĂ©side 4291 5734 le fasse avec 1722 zĂšle 4710 ; que celui qui pratique la misĂ©ricorde 1653 5723 le fasse avec 1722 joie 2432. Romains 16 18 Car 1063 de tels 5108 hommes ne servent 1398 5719 point 3756 Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962, mais 235 leur 1438 propre ventre 2836 ; et 2532, par 1223 des paroles douces 5542 et 2532 flatteuses 2129, ils sĂ©duisent 1818 5719 les cĆurs 2588 des simples 172. 19 Pour 1063 vous, votre 5216 obĂ©issance 5218 est connue 864 5633 de 1519 tous 3956 ; je me rĂ©jouis 5463 5719 donc 3767 Ă votre 5213 sujet 1909, et 1161 je dĂ©sire 2309 5719 que vous 5209 soyez sages 4680 en 1519 ce qui concerne 1511 5750 le bien 3303 18 et 1161 purs 185 en ce qui concerne 1519 le mal 2556. 2 Corinthiens 1 12 Car 1063 ce 3778 qui fait 2076 5748 notre 2257 gloire 2746, câest ce tĂ©moignage 3142 de notre 2257 conscience 4893, que 3754 nous nous sommes conduits 390 5648 dans 1722 le monde 2889, et 1161 surtout 4056 Ă 4314 votre Ă©gard 5209, avec 1722 saintetĂ© 572 et 2532 puretĂ© 1505 devant Dieu 2316, non point 3756 avec 1722 une sagesse 4678 charnelle 4559, mais 235 avec 1722 la grĂące 5485 de Dieu 2316. 2 Corinthiens 2 17 Car 1063 nous ne falsifions 2585 5723 2070 5748 point 3756 la parole 3056 de Dieu 2316, comme 5613 font plusieurs 4183 ; mais 235 5613 câest avec 1537 sincĂ©ritĂ© 1505, mais 235 5613 câest de la part de 1537 Dieu 2316, que nous parlons 2980 5719 en 1722 Christ 5547 devant 2714 Dieu 2316. 2 Corinthiens 4 2 235 Nous rejetons 550 5639 les choses honteuses 152 qui se font en secret 2927, nous nâavons point 3361 une conduite 4043 5723 astucieuse 1722 3834, et nous nâaltĂ©rons 1389 5723 point 3366 la parole 3056 de Dieu 2316. Mais 235, en publiant 5321 la vĂ©ritĂ© 225, nous nous 1438 recommandons 4921 5723 Ă 4314 toute 3956 conscience 4893 dâhomme 444 devant 1799 Dieu 2316. 2 Corinthiens 11 3 Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 13 1063 Ces hommes-lĂ 5108 sont de faux apĂŽtres 5570, des ouvriers 2040 trompeurs 1386, dĂ©guisĂ©s 3345 5734 en 1519 apĂŽtres 652 de Christ 5547. 14 Et 2532 cela nâest pas 3756 Ă©tonnant 2298, puisque 1063 Satan 4567 lui-mĂȘme 846 se dĂ©guise 3345 5731 en 1519 ange 32 de lumiĂšre 5457. 15 Il nâest donc 3767 pas 3756 Ă©trange 3173 que 1499 ses 846 ministres 1249 aussi 2532 se dĂ©guisent 3345 5743 en 5613 ministres 1249 de justice 1343. Leur 3739 fin 5056 sera 2071 5704 selon 2596 leurs 846 Ćuvres 2041. 29 Qui 5101 est faible 770 5719, 2532 que je ne 3756 sois faible 770 5719 ? Qui 5101 vient Ă tomber 4624 5743, 2532 que je 1473 ne 3756 brĂ»le 4448 5743 ? 2 Corinthiens 12 20 Car 1063 je crains 5399 5736 3381 4458 de ne pas 3756 vous 5209 trouver 2147 5632, Ă mon arrivĂ©e 2064 5631, tels que 3634 je voudrais 2309 5719, et dâĂȘtre moi-mĂȘme 2504 trouvĂ© 2147 5686 par vous 5213 tel que 3634 vous ne voudriez 2309 5719 pas 3756. Je crains 3381 4458 de trouver des querelles 2054, de la jalousie 2205, des animositĂ©s 2372, des cabales 2052, des mĂ©disances 2636, des calomnies 5587, de lâorgueil 5450, des troubles 181. 21 Je crains 3361 quâĂ mon arrivĂ©e 2064 5631 mon 3450 Dieu 2316 ne m 3165âhumilie 5013 5661 de nouveau 3825 Ă votre sujet 4314 5209, et 2532 que je nâaie Ă pleurer 3996 5692 sur plusieurs 4183 de ceux 3588 qui ont pĂ©chĂ© prĂ©cĂ©demment 4258 5761 et 2532 qui ne se sont 3340 pas 3361 repentis 3340 5660 de 1909 lâimpuretĂ© 167, 2532 de lâimpudicitĂ© 4202 et 2532 des dissolutions 766 auxquelles 3739 ils se sont livrĂ©s 4238 5656. Galates 1 6 Je mâĂ©tonne 2296 5719 que 3754 vous vous dĂ©tourniez 3346 3346 5727 si 3779 promptement 5030 de 575 celui qui vous 5209 a appelĂ©s 2564 5660 par 1722 la grĂące 5485 de Christ 5547, pour passer Ă 1519 un autre 2087 Evangile 2098. Galates 2 4 Et 1161 cela, Ă cause 1223 des faux frĂšres 5569 qui 3748 sâĂ©taient furtivement introduits 3920 et glissĂ©s 3922 5627 parmi nous, pour Ă©pier 2684 5658 la 2257 libertĂ© 1657 que 3739 nous avons 2192 5719 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547, avec lâintention 2443 de nous 2248 asservir 2615 5672. Galates 3 1 O 5599 Galates 1052, dĂ©pourvus de sens 453 ! qui 5101 vous 5209 a fascinĂ©s 940 5656, vous, aux 2596 yeux 3788 de qui 3739 JĂ©sus 2424-Christ 5547 a Ă©tĂ© peint 4270 5648 comme crucifiĂ© 4717 5772 ? Galates 4 11 Je crains 5399 5736 dâavoir 3381 4458 inutilement 1500 travaillĂ© 2872 5758 pour 1519 vous 5209 5209. EphĂ©siens 4 14 afin que 2443 nous ne soyons 5600 5753 plus 3371 des enfants 3516, flottants 2831 5740 et 2532 emportĂ©s Ă 4064 5746 tout 3956 vent 417 de doctrine 1319, par 1722 la tromperie 2940 des hommes 444, par 1722 leur ruse 3834 dans 4314 les moyens 3180 de sĂ©duction 4106, EphĂ©siens 6 24 Que la grĂące 5485 soit avec 3326 tous 3956 ceux qui aiment 25 5723 notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547 d 1722âun amour inaltĂ©rable 861 ! Philippiens 3 18 Car 1063 il en est plusieurs 4183 qui marchent 4043 5719 en ennemis 2190 de la croix 4716 de Christ 5547, je vous 5213 en 3739 ai souvent 4178 parlĂ© 3004 5707, et 1161 jâen parle 3004 5719 maintenant 3568 encore 2532 en pleurant 2799 5723. 19 Leur 3739 fin 5056 sera la perdition 684 ; ils 3739 ont pour dieu 2316 leur ventre 2836, 2532 ils mettent leur gloire 1391 dans 1722 ce qui fait leur 846 honte 152, ils 3588 ne pensent 5426 5723 quâaux choses de la terre 1919. Colossiens 2 4 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 afin que 3363 personne 5100 ne vous 5209 trompe 3884 5741 par 1722 des discours sĂ©duisants 4086. 8 Prenez garde 991 5720 3361 que personne 5100 ne fasse 2071 5704 de vous 5209 sa proie 4812 5723 par 1223 la philosophie 5385 et 2532 par une vaine 2756 tromperie 539, sâappuyant sur 2596 la tradition 3862 des hommes 444, sur 2596 les rudiments 4747 du monde 2889, et 2532 non 3756 sur 2596 Christ 5547. 18 Quâaucun homme 3367, sous 1722 une apparence 2309 5723 dâhumilitĂ© 5012 et 2532 par un culte 2356 des anges 32, ne vous 5209 ravisse Ă son grĂ© le prix 2603 5720 de la course, tandis quâil sâabandonne 1687 5723 Ă ses visions 3708 5758 3361 3739 et quâil est enflĂ© 5448 5746 dâun vain orgueil 1500 par 5259 ses 846 pensĂ©es 3563 charnelles 4561, 1 Thessaloniciens 3 5 Ainsi 5124 1223, dans mon impatience 2504 4722 5723 3371, jâenvoyai 3992 5656 mâinformer 1097 5629 de 1519 votre 5216 foi 4102, dans la crainte que 3381 4458 le tentateur 3985 5723 ne vous 5209 eĂ»t tentĂ©s 3985 5707, et 2532 que nous nâeussions 1096 5638 travaillĂ© 2873 2257 en 1519 vain 2756. 2 Thessaloniciens 2 3 Que personne 5100 ne 3361 vous 5209 sĂ©duise 1818 5661 d 2596âaucune 3367 maniĂšre 5158 ; car 3754 il faut que 3362 lâapostasie 646 soit arrivĂ©e 2064 5632 auparavant 4412, et 2532 quâon ait vu paraĂźtre 601 5686 lâhomme 444 du pĂ©chĂ© 266, le fils 5207 de la perdition 684, 4 2532 lâadversaire 3588 480 5740 qui sâĂ©lĂšve 5229 5746 au-dessus 1909 de tout 3956 ce quâon appelle 3004 5746 Dieu 2316 ou 2228 de ce quâon adore 4574, jusquâĂ 5620 s 846âasseoir 2523 5658 dans 1519 le temple 3485 de Dieu 2316, se proclamant 584 5723 3754 2076 5748 lui-mĂȘme 1438 Dieu 2316. 5 Ne vous souvenez 3421 5719-vous pas 3756 que 3754 je vous 5213 disais 3004 5707 ces choses 5023, lorsque jâĂ©tais 5607 5752 encore 2089 chez 4314 vous 5209 ? 6 Et 2532 maintenant 3568 vous savez 1492 5758 ce qui le retient 2722 5723, afin qu 1519âil 846 ne paraisse 601 5683 quâen 1722 son 1438 temps 2540. 7 Car 1063 le mystĂšre 3466 de lâiniquitĂ© 458 agit 1754 5731 dĂ©jĂ 2235 ; il faut seulement 3440 que celui qui le retient 2722 5723 encore 737 ait disparu 2193 1537 3319 1096 5638. 8 Et 2532 alors 5119 paraĂźtra 601 5701 lâimpie 459, que 3739 le Seigneur 2962 JĂ©sus dĂ©truira 355 5692 par le souffle 4151 de sa 846 bouche 4750, et 2532 quâil anĂ©antira 2673 5692 par lâĂ©clat 2015 de son 846 avĂšnement 3952. 9 Lâapparition 3952 de cet impie 3739 se fera 2076 5748, par 2596 la puissance 1753 de Satan 4567, 2532 avec 1722 toutes 3956 sortes de miracles 1411, de signes 4592 et 2532 de prodiges 5059 mensongers 5579, 10 et 2532 avec 1722 toutes 3956 les sĂ©ductions 539 de lâiniquitĂ© 93 pour 1722 ceux qui pĂ©rissent 622 5730 parce 473 qu 3739âils 846 nâont pas 3756 reçu 1209 5662 lâamour 26 de la vĂ©ritĂ© 225 pour 1519 ĂȘtre sauvĂ©s 4982 5683. 11 Aussi 1223 5124 2532 Dieu 2316 leur 846 envoie 3992 5692 une puissance 1753 dâĂ©garement 4106, pour 1519 quâils croient 4100 5658 au mensonge 5579, 1 TimothĂ©e 1 3 Je te rappelle lâexhortation que je te fis, Ă mon dĂ©part 4198 5740 pour 1519 la MacĂ©doine 3109, lorsque 2531 je t 4571âengageai 3870 5656 Ă rester 4357 5658 Ă 1722 EphĂšse 2181, afin de 2443 recommander 3853 5661 Ă certaines personnes 5100 de ne pas 3361 enseigner dâautres doctrines 2085 5721, 1 TimothĂ©e 2 14 et 2532 ce nâest 538 pas 3756 Adam 76 qui a Ă©tĂ© sĂ©duit 538 5681, 1161 câest la femme 1135 qui, sĂ©duite 538 5685, sâest 1096 5754 rendue coupable de transgression 1722 3847. 1 TimothĂ©e 4 1 Mais 1161 lâEsprit 4151 dit 3004 5719 expressĂ©ment 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 5695 la foi 4102, pour sâattacher 4337 5723 Ă des esprits 4151 sĂ©ducteurs 4108 et 2532 Ă des doctrines 1319 de dĂ©mons 1140, 2 par 1722 lâhypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flĂ©trissure 2743 5772 dans leur propre 2398 conscience 4893, 3 prescrivant de ne pas 2967 5723 se marier 1060 5721, et de sâabstenir 567 5733 dâaliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a crĂ©Ă©s 2936 5656 pour 1519 quâils soient pris 3336 avec 3326 actions de grĂąces 2169 par ceux qui sont fidĂšles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 5761 la vĂ©ritĂ© 225. 4 Car 3754 tout 3956 2938 ce que Dieu 2316 a crĂ©Ă© est bon 2570, et 2532 rien 3762 ne doit ĂȘtre rejetĂ© 579, pourvu quâon le prenne 2983 5746 avec 3326 actions de grĂąces 2169, 2 TimothĂ©e 3 1 Sache 1097 5720 que 5124, 1161 3754 dans 1722 les derniers 2078 jours 2250, il y aura 1764 5695 des temps 2540 difficiles 5467. 2 Car 1063 les hommes 444 seront 2071 5704 Ă©goĂŻstes 5367, amis de lâargent 5366, fanfarons 213, hautains 5244, blasphĂ©mateurs 989, rebelles 545 Ă leurs parents 1118, ingrats 884, irrĂ©ligieux 462, 3 insensibles 794, dĂ©loyaux 786, calomniateurs 1228, intempĂ©rants 193, cruels 434, ennemis des gens de bien 865, 4 traĂźtres 4273, emportĂ©s 4312, enflĂ©s dâorgueil 5187 5772, aimant le plaisir 5369 plus 3123 que 2228 Dieu 5377, 5 ayant 2192 5723 lâapparence 3446 de la piĂ©tĂ© 2150, mais 1161 reniant 720 5768 ce qui en fait 846 la force 1411. Eloigne 665 5732-toi de 2532 ces hommes-lĂ 5128. 6 1063 Il en est 1526 5748 parmi 1537 eux 5130 qui sâintroduisent 1744 5723 dans 1519 les maisons 3614, et 2532 qui captivent 162 5723 des femmes dâun esprit faible 1133 et bornĂ©, chargĂ©es 4987 5772 de pĂ©chĂ©s 266, agitĂ©es 71 5746 par des passions 1939 de toute espĂšce 4164, 7 apprenant 3129 5723 toujours 3842 et 2532 ne pouvant 1410 5740 jamais 3368 arriver 2064 5629 Ă 1519 la connaissance 1922 de la vĂ©ritĂ© 225. 8 1161 De mĂȘme que 5158 JannĂšs 2389 et 2532 JambrĂšs 2387 sâopposĂšrent 436 5627 Ă MoĂŻse 3475, de mĂȘme 3779 2532 ces 3778 hommes 444 sâopposent 436 5731 Ă la vĂ©ritĂ© 225, Ă©tant corrompus 2704 5772 dâentendement 3563, rĂ©prouvĂ©s 96 en ce qui concerne 4012 la foi 4102. 9 Mais 235 ils ne feront pas 3756 de plus grands 1909 4119 progrĂšs 4298 5692 ; car 1063 leur 846 folie 454 sera 2071 5704 manifeste 1552 pour tous 3956, comme 5613 le fut 1096 5633 2532 celle de ces deux hommes 1565. 13 Mais 1161 les hommes 444 mĂ©chants 4190 et 2532 imposteurs 1114 avanceront 4298 5692 toujours plus dans le mal 1909 5501, Ă©garant 4105 5723 les autres et 2532 Ă©garĂ©s 4105 5746 eux-mĂȘmes. 2 TimothĂ©e 4 3 Car 1063 il viendra 2071 5704 un temps 2540 oĂč 3753 les hommes ne supporteront 430 5695 pas 3756 la saine 5198 5723 doctrine 1319 ; mais 235, ayant la dĂ©mangeaison 2833 5746 dâentendre des choses agrĂ©ables 189, ils se 1438 donneront 2002 5692 une foule de docteurs 1320 selon 2596 leurs propres 2398 dĂ©sirs 1939, 4 2532 dĂ©tourneront 654 5692 3303 lâoreille 189 de 575 la vĂ©ritĂ© 225, et 1161 se tourneront 1624 5691 vers 1909 les fables 3454. Tite 1 10 Il y a 1526 5748, en effet 1063, surtout 3122 parmi 1537 les circoncis 4061, beaucoup de gens 4183 rebelles 506, 2532 de vains discoureurs 3151 et 2532 de sĂ©ducteurs 5423, HĂ©breux 13 9 Ne vous laissez 4064 pas 3361 entraĂźner 4064 5744 par des doctrines 1322 diverses 4164 et 2532 Ă©trangĂšres 3581 ; car 1063 il est bon 2570 que le cĆur 2588 soit affermi 950 5745 par la grĂące 5485, et non 3756 par des aliments 1033 qui 1722 3739 nâont servi 5623 5681 de rien 3756 Ă ceux qui sây sont attachĂ©s 4043 5660. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. 4 Car 1063, si 1487 Dieu 2316 nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 les anges 32 qui ont pĂ©chĂ© 264 5660, mais 235 sâil les a prĂ©cipitĂ©s 3860 5656 4577 dans les abĂźmes 5020 5660 de tĂ©nĂšbres 2217 et les rĂ©serve 5083 5772 pour 1519 le jugement 2920 ; 5 2532 sâil nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 lâancien 744 monde 2889, mais 235 sâil a sauvĂ© 5442 5656 NoĂ© 3575, lui huitiĂšme 3590, ce prĂ©dicateur 2783 de la justice 1343, lorsquâil fit venir 1863 5660 le dĂ©luge 2627 sur un monde 2889 dâimpies 765 ; 6 2532 sâil a condamnĂ© 2632 5656 Ă la destruction 2692 et rĂ©duit en cendres 5077 5660 les villes 4172 de Sodome 4670 et 2532 de Gomorrhe 1116, les donnant 5087 5761 comme exemple 5262 aux impies 764 5721 Ă venir 3195 5723, 7 et 2532 sâil a dĂ©livrĂ© 4506 5673 le juste 1342 Lot 3091, profondĂ©ment attristĂ© 2669 5746 de 5259 la conduite 391 de ces hommes sans frein 113 dans leur dissolution 766 8 car 1063 ce juste 1342, qui habitait 1460 5723 au milieu 1722 dâeux 846, tourmentait 928 5707 journellement 2250 1537 2250 son Ăąme 5590 juste 1342 Ă cause de ce quâil voyait 990 et 2532 entendait 189 de leurs Ćuvres 2041 criminelles 459 ; 9 le Seigneur 2962 sait 1492 5758 dĂ©livrer 4506 5738 de 1537 lâĂ©preuve 3986 les hommes pieux 2152, et 1161 rĂ©server 5083 5721 les injustes 94 pour ĂȘtre 1519 punis 2849 5746 au jour 2250 du jugement 2920, 10 1161 ceux surtout 3122 qui vont 4198 5740 aprĂšs 3694 la chair 4561 dans 1722 un dĂ©sir 1939 dâimpuretĂ© 3394 et 2532 qui mĂ©prisent 2706 5723 lâautoritĂ© 2963. Audacieux 5113 et arrogants 829, ils ne craignent 5141 5719 pas 3756 dâinjurier 987 5723 les gloires 1391, 11 tandis 3699 que les anges 32, 5607 5752 supĂ©rieurs en 3187 force 2479 et 2532 en puissance 1411, ne portent 5342 5719 pas 3756 contre elles 846 de jugement 2920 injurieux 989 2596 devant 3844 le Seigneur 2962. 12 Mais 1161 eux 3778, semblables 5613 Ă des brutes 249 2226 qui sâabandonnent Ă leurs penchants naturels 5446 et qui sont nĂ©es 1080 5772 pour 1519 ĂȘtre prises 259 et 2532 dĂ©truites 5356, ils parlent dâune maniĂšre injurieuse 987 5723 de 1722 ce 3739 quâils ignorent 50 5719, et ils pĂ©riront 2704 5691 par 1722 leur propre 846 corruption 5356, 13 recevant 2865 5697 ainsi le salaire 3408 de leur iniquitĂ© 93. Ils trouvent 2233 5740 leurs dĂ©lices 2237 Ă se livrer au plaisir 5172 en 1722 plein jour 2250 ; hommes tarĂ©s 4696 et 2532 souillĂ©s 3470, ils se dĂ©lectent 1792 5723 dans 1722 leurs 846 tromperies 539, en faisant bonne chĂšre 4910 5740 avec vous 5213. 14 Ils ont 2192 5723 les yeux 3788 pleins 3324 dâadultĂšre 3428 et 2532 insatiables 180 de pĂ©chĂ© 266 ; ils amorcent 1185 5723 les Ăąmes 5590 mal affermies 793 ; ils ont 2192 5723 le cĆur 2588 exercĂ© 1128 5772 Ă la cupiditĂ© 4124 ; ce sont des enfants 5043 de malĂ©diction 2671. 2 Pierre 3 3 sachant 1097 5723 avant tout 4412 que 5124 3754, dans 1909 les derniers 2078 jours 2250, il viendra 2064 5695 des moqueurs 1703 avec leurs railleries, marchant 4198 5740 selon 2596 leurs 846 propres 2398 convoitises 1939, 17 Vous 5210 donc 3767, bien-aimĂ©s 27, qui ĂȘtes avertis 4267 5723, mettez-vous sur vos gardes 5442 5732, de peur 3363 quâentraĂźnĂ©s 4879 5685 par lâĂ©garement 4106 des impies 113, vous ne veniez Ă dĂ©choir 1601 5632 de votre 2398 fermetĂ© 4740. 1 Jean 2 18 Petits enfants 3813, câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610, et 2532 comme 2531 vous avez appris 191 5656 qu 3754âun antĂ©christ 500 vient 2064 5736, 2532 il y a 1096 5754 maintenant 3568 plusieurs 4183 antĂ©christs 500 : par lĂ 3606 nous connaissons 1097 5719 que 3754 câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s 27, nâajoutez pas 3361 foi 4100 5720 Ă tout 3956 esprit 4151 ; mais 235 Ă©prouvez 1381 5720 les esprits 4151, pour savoir s 1487âils sont 2076 5748 de 1537 Dieu 2316, car 3754 plusieurs 4183 faux prophĂštes 5578 sont venus 1831 5758 dans 1519 le monde 2889. Jude 1 4 Car 1063 il sâest glissĂ© 3921 5656 parmi vous certains 5100 hommes 444, dont 3588 la 5124 condamnation 2917 1519 est Ă©crite depuis 4270 5772 longtemps 3819, des impies 765, qui changent 3346 5723 la grĂące 5485 de notre 2257 Dieu 2316 en 1519 dissolution 766, et 2532 qui renient 720 5740 notre 2257 seul 3441 maĂźtre 1203 et 2532 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. Apocalypse 12 9 Et 2532 il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681, le grand 3173 dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, appelĂ© 2564 5746 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, celui 3588 qui sĂ©duit 4105 5723 toute 3650 la terre 3625, il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681 sur 1519 la terre 1093, et 2532 ses 846 anges 32 furent prĂ©cipitĂ©s 906 5681 avec 3326 lui 846. Apocalypse 20 2 2532 Il saisit 2902 5656 le dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, qui 3739 est 2076 5748 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, et 2532 il le 846 lia 1210 5656 pour mille 5507 ans 2094. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 Alors le serpent 05175 dit 0559 08799 Ă la femme 0802 : Vous ne mourrez 04191 08799 04191 08800 point ; 13 Et lâEternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 Ă la femme 0802: Pourquoi as-tu fait 06213 08804 cela ? La femme 0802 rĂ©pondit 0559 08799 : Le serpent 05175 mâa sĂ©duite 05377 08689, et jâen ai mangĂ© 0398 08799. Psaumes 119 53 Une colĂšre ardente 02152 me saisit 0270 08804 Ă la vue des mĂ©chants 07563 Qui abandonnent 05800 08802 ta loi 08451. Matthieu 24 24 Car 1063 il sâĂ©lĂšvera 1453 5701 de faux Christs 5580 et 2532 de faux prophĂštes 5578 ; 2532 ils feront 1325 5692 de grands 3173 prodiges 4592 et 2532 des miracles 5059, au point de 5620 sĂ©duire 4105 5658, s 1487âil Ă©tait possible 1415, mĂȘme 2532 les Ă©lus 1588. Jean 8 44 Vous 5210 avez pour 2075 5748 1537 pĂšre 3962 le diable 1228, et 2532 vous voulez 2309 5719 accomplir 4160 5721 les dĂ©sirs 1939 de votre 5216 pĂšre 3962. Il 1565 a Ă©tĂ© 2258 5713 meurtrier 443 dĂšs 575 le commencement 746, et 2532 il ne se tient 2476 5707 5758 pas 3756 dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225, parce qu 3754âil nây a 2076 5748 pas 3756 de vĂ©ritĂ© 225 en 1722 lui 846. Lorsquâil 3752 profĂšre 2980 5725 le mensonge 5579, il parle 2980 5719 de 1537 son propre fonds 2398 ; car 3754 il est 2076 5748 menteur 5583 et 2532 le pĂšre 3962 du mensonge 846. Actes 20 30 et 2532 quâil sâĂ©lĂšvera 450 5698 du 1537 milieu 5216 de vous 846 des hommes 435 qui enseigneront 2980 5723 des choses pernicieuses 1294 5772, pour entraĂźner 645 5721 les disciples 3101 aprĂšs 3694 eux 846. 31 Veillez 1127 5720 donc 1352, vous souvenant 3421 5723 que 3754, durant trois annĂ©es 5148, je n 3756âai cessĂ© 3973 5668 nuit 3571 et 2532 jour 2250 dâexhorter 3560 5723 avec 3326 larmes 1144 chacun 1538 1520 de vous. Romains 12 8 et 1535 celui qui exhorte 3870 5723 Ă 1722 lâexhortation 3874. Que celui qui donne 3330 5723 le fasse avec 1722 libĂ©ralitĂ© 572 ; que celui qui prĂ©side 4291 5734 le fasse avec 1722 zĂšle 4710 ; que celui qui pratique la misĂ©ricorde 1653 5723 le fasse avec 1722 joie 2432. Romains 16 18 Car 1063 de tels 5108 hommes ne servent 1398 5719 point 3756 Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962, mais 235 leur 1438 propre ventre 2836 ; et 2532, par 1223 des paroles douces 5542 et 2532 flatteuses 2129, ils sĂ©duisent 1818 5719 les cĆurs 2588 des simples 172. 19 Pour 1063 vous, votre 5216 obĂ©issance 5218 est connue 864 5633 de 1519 tous 3956 ; je me rĂ©jouis 5463 5719 donc 3767 Ă votre 5213 sujet 1909, et 1161 je dĂ©sire 2309 5719 que vous 5209 soyez sages 4680 en 1519 ce qui concerne 1511 5750 le bien 3303 18 et 1161 purs 185 en ce qui concerne 1519 le mal 2556. 2 Corinthiens 1 12 Car 1063 ce 3778 qui fait 2076 5748 notre 2257 gloire 2746, câest ce tĂ©moignage 3142 de notre 2257 conscience 4893, que 3754 nous nous sommes conduits 390 5648 dans 1722 le monde 2889, et 1161 surtout 4056 Ă 4314 votre Ă©gard 5209, avec 1722 saintetĂ© 572 et 2532 puretĂ© 1505 devant Dieu 2316, non point 3756 avec 1722 une sagesse 4678 charnelle 4559, mais 235 avec 1722 la grĂące 5485 de Dieu 2316. 2 Corinthiens 2 17 Car 1063 nous ne falsifions 2585 5723 2070 5748 point 3756 la parole 3056 de Dieu 2316, comme 5613 font plusieurs 4183 ; mais 235 5613 câest avec 1537 sincĂ©ritĂ© 1505, mais 235 5613 câest de la part de 1537 Dieu 2316, que nous parlons 2980 5719 en 1722 Christ 5547 devant 2714 Dieu 2316. 2 Corinthiens 4 2 235 Nous rejetons 550 5639 les choses honteuses 152 qui se font en secret 2927, nous nâavons point 3361 une conduite 4043 5723 astucieuse 1722 3834, et nous nâaltĂ©rons 1389 5723 point 3366 la parole 3056 de Dieu 2316. Mais 235, en publiant 5321 la vĂ©ritĂ© 225, nous nous 1438 recommandons 4921 5723 Ă 4314 toute 3956 conscience 4893 dâhomme 444 devant 1799 Dieu 2316. 2 Corinthiens 11 3 Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 13 1063 Ces hommes-lĂ 5108 sont de faux apĂŽtres 5570, des ouvriers 2040 trompeurs 1386, dĂ©guisĂ©s 3345 5734 en 1519 apĂŽtres 652 de Christ 5547. 14 Et 2532 cela nâest pas 3756 Ă©tonnant 2298, puisque 1063 Satan 4567 lui-mĂȘme 846 se dĂ©guise 3345 5731 en 1519 ange 32 de lumiĂšre 5457. 15 Il nâest donc 3767 pas 3756 Ă©trange 3173 que 1499 ses 846 ministres 1249 aussi 2532 se dĂ©guisent 3345 5743 en 5613 ministres 1249 de justice 1343. Leur 3739 fin 5056 sera 2071 5704 selon 2596 leurs 846 Ćuvres 2041. 29 Qui 5101 est faible 770 5719, 2532 que je ne 3756 sois faible 770 5719 ? Qui 5101 vient Ă tomber 4624 5743, 2532 que je 1473 ne 3756 brĂ»le 4448 5743 ? 2 Corinthiens 12 20 Car 1063 je crains 5399 5736 3381 4458 de ne pas 3756 vous 5209 trouver 2147 5632, Ă mon arrivĂ©e 2064 5631, tels que 3634 je voudrais 2309 5719, et dâĂȘtre moi-mĂȘme 2504 trouvĂ© 2147 5686 par vous 5213 tel que 3634 vous ne voudriez 2309 5719 pas 3756. Je crains 3381 4458 de trouver des querelles 2054, de la jalousie 2205, des animositĂ©s 2372, des cabales 2052, des mĂ©disances 2636, des calomnies 5587, de lâorgueil 5450, des troubles 181. 21 Je crains 3361 quâĂ mon arrivĂ©e 2064 5631 mon 3450 Dieu 2316 ne m 3165âhumilie 5013 5661 de nouveau 3825 Ă votre sujet 4314 5209, et 2532 que je nâaie Ă pleurer 3996 5692 sur plusieurs 4183 de ceux 3588 qui ont pĂ©chĂ© prĂ©cĂ©demment 4258 5761 et 2532 qui ne se sont 3340 pas 3361 repentis 3340 5660 de 1909 lâimpuretĂ© 167, 2532 de lâimpudicitĂ© 4202 et 2532 des dissolutions 766 auxquelles 3739 ils se sont livrĂ©s 4238 5656. Galates 1 6 Je mâĂ©tonne 2296 5719 que 3754 vous vous dĂ©tourniez 3346 3346 5727 si 3779 promptement 5030 de 575 celui qui vous 5209 a appelĂ©s 2564 5660 par 1722 la grĂące 5485 de Christ 5547, pour passer Ă 1519 un autre 2087 Evangile 2098. Galates 2 4 Et 1161 cela, Ă cause 1223 des faux frĂšres 5569 qui 3748 sâĂ©taient furtivement introduits 3920 et glissĂ©s 3922 5627 parmi nous, pour Ă©pier 2684 5658 la 2257 libertĂ© 1657 que 3739 nous avons 2192 5719 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547, avec lâintention 2443 de nous 2248 asservir 2615 5672. Galates 3 1 O 5599 Galates 1052, dĂ©pourvus de sens 453 ! qui 5101 vous 5209 a fascinĂ©s 940 5656, vous, aux 2596 yeux 3788 de qui 3739 JĂ©sus 2424-Christ 5547 a Ă©tĂ© peint 4270 5648 comme crucifiĂ© 4717 5772 ? Galates 4 11 Je crains 5399 5736 dâavoir 3381 4458 inutilement 1500 travaillĂ© 2872 5758 pour 1519 vous 5209 5209. EphĂ©siens 4 14 afin que 2443 nous ne soyons 5600 5753 plus 3371 des enfants 3516, flottants 2831 5740 et 2532 emportĂ©s Ă 4064 5746 tout 3956 vent 417 de doctrine 1319, par 1722 la tromperie 2940 des hommes 444, par 1722 leur ruse 3834 dans 4314 les moyens 3180 de sĂ©duction 4106, EphĂ©siens 6 24 Que la grĂące 5485 soit avec 3326 tous 3956 ceux qui aiment 25 5723 notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547 d 1722âun amour inaltĂ©rable 861 ! Philippiens 3 18 Car 1063 il en est plusieurs 4183 qui marchent 4043 5719 en ennemis 2190 de la croix 4716 de Christ 5547, je vous 5213 en 3739 ai souvent 4178 parlĂ© 3004 5707, et 1161 jâen parle 3004 5719 maintenant 3568 encore 2532 en pleurant 2799 5723. 19 Leur 3739 fin 5056 sera la perdition 684 ; ils 3739 ont pour dieu 2316 leur ventre 2836, 2532 ils mettent leur gloire 1391 dans 1722 ce qui fait leur 846 honte 152, ils 3588 ne pensent 5426 5723 quâaux choses de la terre 1919. Colossiens 2 4 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 afin que 3363 personne 5100 ne vous 5209 trompe 3884 5741 par 1722 des discours sĂ©duisants 4086. 8 Prenez garde 991 5720 3361 que personne 5100 ne fasse 2071 5704 de vous 5209 sa proie 4812 5723 par 1223 la philosophie 5385 et 2532 par une vaine 2756 tromperie 539, sâappuyant sur 2596 la tradition 3862 des hommes 444, sur 2596 les rudiments 4747 du monde 2889, et 2532 non 3756 sur 2596 Christ 5547. 18 Quâaucun homme 3367, sous 1722 une apparence 2309 5723 dâhumilitĂ© 5012 et 2532 par un culte 2356 des anges 32, ne vous 5209 ravisse Ă son grĂ© le prix 2603 5720 de la course, tandis quâil sâabandonne 1687 5723 Ă ses visions 3708 5758 3361 3739 et quâil est enflĂ© 5448 5746 dâun vain orgueil 1500 par 5259 ses 846 pensĂ©es 3563 charnelles 4561, 1 Thessaloniciens 3 5 Ainsi 5124 1223, dans mon impatience 2504 4722 5723 3371, jâenvoyai 3992 5656 mâinformer 1097 5629 de 1519 votre 5216 foi 4102, dans la crainte que 3381 4458 le tentateur 3985 5723 ne vous 5209 eĂ»t tentĂ©s 3985 5707, et 2532 que nous nâeussions 1096 5638 travaillĂ© 2873 2257 en 1519 vain 2756. 2 Thessaloniciens 2 3 Que personne 5100 ne 3361 vous 5209 sĂ©duise 1818 5661 d 2596âaucune 3367 maniĂšre 5158 ; car 3754 il faut que 3362 lâapostasie 646 soit arrivĂ©e 2064 5632 auparavant 4412, et 2532 quâon ait vu paraĂźtre 601 5686 lâhomme 444 du pĂ©chĂ© 266, le fils 5207 de la perdition 684, 4 2532 lâadversaire 3588 480 5740 qui sâĂ©lĂšve 5229 5746 au-dessus 1909 de tout 3956 ce quâon appelle 3004 5746 Dieu 2316 ou 2228 de ce quâon adore 4574, jusquâĂ 5620 s 846âasseoir 2523 5658 dans 1519 le temple 3485 de Dieu 2316, se proclamant 584 5723 3754 2076 5748 lui-mĂȘme 1438 Dieu 2316. 5 Ne vous souvenez 3421 5719-vous pas 3756 que 3754 je vous 5213 disais 3004 5707 ces choses 5023, lorsque jâĂ©tais 5607 5752 encore 2089 chez 4314 vous 5209 ? 6 Et 2532 maintenant 3568 vous savez 1492 5758 ce qui le retient 2722 5723, afin qu 1519âil 846 ne paraisse 601 5683 quâen 1722 son 1438 temps 2540. 7 Car 1063 le mystĂšre 3466 de lâiniquitĂ© 458 agit 1754 5731 dĂ©jĂ 2235 ; il faut seulement 3440 que celui qui le retient 2722 5723 encore 737 ait disparu 2193 1537 3319 1096 5638. 8 Et 2532 alors 5119 paraĂźtra 601 5701 lâimpie 459, que 3739 le Seigneur 2962 JĂ©sus dĂ©truira 355 5692 par le souffle 4151 de sa 846 bouche 4750, et 2532 quâil anĂ©antira 2673 5692 par lâĂ©clat 2015 de son 846 avĂšnement 3952. 9 Lâapparition 3952 de cet impie 3739 se fera 2076 5748, par 2596 la puissance 1753 de Satan 4567, 2532 avec 1722 toutes 3956 sortes de miracles 1411, de signes 4592 et 2532 de prodiges 5059 mensongers 5579, 10 et 2532 avec 1722 toutes 3956 les sĂ©ductions 539 de lâiniquitĂ© 93 pour 1722 ceux qui pĂ©rissent 622 5730 parce 473 qu 3739âils 846 nâont pas 3756 reçu 1209 5662 lâamour 26 de la vĂ©ritĂ© 225 pour 1519 ĂȘtre sauvĂ©s 4982 5683. 11 Aussi 1223 5124 2532 Dieu 2316 leur 846 envoie 3992 5692 une puissance 1753 dâĂ©garement 4106, pour 1519 quâils croient 4100 5658 au mensonge 5579, 1 TimothĂ©e 1 3 Je te rappelle lâexhortation que je te fis, Ă mon dĂ©part 4198 5740 pour 1519 la MacĂ©doine 3109, lorsque 2531 je t 4571âengageai 3870 5656 Ă rester 4357 5658 Ă 1722 EphĂšse 2181, afin de 2443 recommander 3853 5661 Ă certaines personnes 5100 de ne pas 3361 enseigner dâautres doctrines 2085 5721, 1 TimothĂ©e 2 14 et 2532 ce nâest 538 pas 3756 Adam 76 qui a Ă©tĂ© sĂ©duit 538 5681, 1161 câest la femme 1135 qui, sĂ©duite 538 5685, sâest 1096 5754 rendue coupable de transgression 1722 3847. 1 TimothĂ©e 4 1 Mais 1161 lâEsprit 4151 dit 3004 5719 expressĂ©ment 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 5695 la foi 4102, pour sâattacher 4337 5723 Ă des esprits 4151 sĂ©ducteurs 4108 et 2532 Ă des doctrines 1319 de dĂ©mons 1140, 2 par 1722 lâhypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flĂ©trissure 2743 5772 dans leur propre 2398 conscience 4893, 3 prescrivant de ne pas 2967 5723 se marier 1060 5721, et de sâabstenir 567 5733 dâaliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a crĂ©Ă©s 2936 5656 pour 1519 quâils soient pris 3336 avec 3326 actions de grĂąces 2169 par ceux qui sont fidĂšles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 5761 la vĂ©ritĂ© 225. 4 Car 3754 tout 3956 2938 ce que Dieu 2316 a crĂ©Ă© est bon 2570, et 2532 rien 3762 ne doit ĂȘtre rejetĂ© 579, pourvu quâon le prenne 2983 5746 avec 3326 actions de grĂąces 2169, 2 TimothĂ©e 3 1 Sache 1097 5720 que 5124, 1161 3754 dans 1722 les derniers 2078 jours 2250, il y aura 1764 5695 des temps 2540 difficiles 5467. 2 Car 1063 les hommes 444 seront 2071 5704 Ă©goĂŻstes 5367, amis de lâargent 5366, fanfarons 213, hautains 5244, blasphĂ©mateurs 989, rebelles 545 Ă leurs parents 1118, ingrats 884, irrĂ©ligieux 462, 3 insensibles 794, dĂ©loyaux 786, calomniateurs 1228, intempĂ©rants 193, cruels 434, ennemis des gens de bien 865, 4 traĂźtres 4273, emportĂ©s 4312, enflĂ©s dâorgueil 5187 5772, aimant le plaisir 5369 plus 3123 que 2228 Dieu 5377, 5 ayant 2192 5723 lâapparence 3446 de la piĂ©tĂ© 2150, mais 1161 reniant 720 5768 ce qui en fait 846 la force 1411. Eloigne 665 5732-toi de 2532 ces hommes-lĂ 5128. 6 1063 Il en est 1526 5748 parmi 1537 eux 5130 qui sâintroduisent 1744 5723 dans 1519 les maisons 3614, et 2532 qui captivent 162 5723 des femmes dâun esprit faible 1133 et bornĂ©, chargĂ©es 4987 5772 de pĂ©chĂ©s 266, agitĂ©es 71 5746 par des passions 1939 de toute espĂšce 4164, 7 apprenant 3129 5723 toujours 3842 et 2532 ne pouvant 1410 5740 jamais 3368 arriver 2064 5629 Ă 1519 la connaissance 1922 de la vĂ©ritĂ© 225. 8 1161 De mĂȘme que 5158 JannĂšs 2389 et 2532 JambrĂšs 2387 sâopposĂšrent 436 5627 Ă MoĂŻse 3475, de mĂȘme 3779 2532 ces 3778 hommes 444 sâopposent 436 5731 Ă la vĂ©ritĂ© 225, Ă©tant corrompus 2704 5772 dâentendement 3563, rĂ©prouvĂ©s 96 en ce qui concerne 4012 la foi 4102. 9 Mais 235 ils ne feront pas 3756 de plus grands 1909 4119 progrĂšs 4298 5692 ; car 1063 leur 846 folie 454 sera 2071 5704 manifeste 1552 pour tous 3956, comme 5613 le fut 1096 5633 2532 celle de ces deux hommes 1565. 13 Mais 1161 les hommes 444 mĂ©chants 4190 et 2532 imposteurs 1114 avanceront 4298 5692 toujours plus dans le mal 1909 5501, Ă©garant 4105 5723 les autres et 2532 Ă©garĂ©s 4105 5746 eux-mĂȘmes. 2 TimothĂ©e 4 3 Car 1063 il viendra 2071 5704 un temps 2540 oĂč 3753 les hommes ne supporteront 430 5695 pas 3756 la saine 5198 5723 doctrine 1319 ; mais 235, ayant la dĂ©mangeaison 2833 5746 dâentendre des choses agrĂ©ables 189, ils se 1438 donneront 2002 5692 une foule de docteurs 1320 selon 2596 leurs propres 2398 dĂ©sirs 1939, 4 2532 dĂ©tourneront 654 5692 3303 lâoreille 189 de 575 la vĂ©ritĂ© 225, et 1161 se tourneront 1624 5691 vers 1909 les fables 3454. Tite 1 10 Il y a 1526 5748, en effet 1063, surtout 3122 parmi 1537 les circoncis 4061, beaucoup de gens 4183 rebelles 506, 2532 de vains discoureurs 3151 et 2532 de sĂ©ducteurs 5423, HĂ©breux 13 9 Ne vous laissez 4064 pas 3361 entraĂźner 4064 5744 par des doctrines 1322 diverses 4164 et 2532 Ă©trangĂšres 3581 ; car 1063 il est bon 2570 que le cĆur 2588 soit affermi 950 5745 par la grĂące 5485, et non 3756 par des aliments 1033 qui 1722 3739 nâont servi 5623 5681 de rien 3756 Ă ceux qui sây sont attachĂ©s 4043 5660. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. 4 Car 1063, si 1487 Dieu 2316 nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 les anges 32 qui ont pĂ©chĂ© 264 5660, mais 235 sâil les a prĂ©cipitĂ©s 3860 5656 4577 dans les abĂźmes 5020 5660 de tĂ©nĂšbres 2217 et les rĂ©serve 5083 5772 pour 1519 le jugement 2920 ; 5 2532 sâil nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 lâancien 744 monde 2889, mais 235 sâil a sauvĂ© 5442 5656 NoĂ© 3575, lui huitiĂšme 3590, ce prĂ©dicateur 2783 de la justice 1343, lorsquâil fit venir 1863 5660 le dĂ©luge 2627 sur un monde 2889 dâimpies 765 ; 6 2532 sâil a condamnĂ© 2632 5656 Ă la destruction 2692 et rĂ©duit en cendres 5077 5660 les villes 4172 de Sodome 4670 et 2532 de Gomorrhe 1116, les donnant 5087 5761 comme exemple 5262 aux impies 764 5721 Ă venir 3195 5723, 7 et 2532 sâil a dĂ©livrĂ© 4506 5673 le juste 1342 Lot 3091, profondĂ©ment attristĂ© 2669 5746 de 5259 la conduite 391 de ces hommes sans frein 113 dans leur dissolution 766 8 car 1063 ce juste 1342, qui habitait 1460 5723 au milieu 1722 dâeux 846, tourmentait 928 5707 journellement 2250 1537 2250 son Ăąme 5590 juste 1342 Ă cause de ce quâil voyait 990 et 2532 entendait 189 de leurs Ćuvres 2041 criminelles 459 ; 9 le Seigneur 2962 sait 1492 5758 dĂ©livrer 4506 5738 de 1537 lâĂ©preuve 3986 les hommes pieux 2152, et 1161 rĂ©server 5083 5721 les injustes 94 pour ĂȘtre 1519 punis 2849 5746 au jour 2250 du jugement 2920, 10 1161 ceux surtout 3122 qui vont 4198 5740 aprĂšs 3694 la chair 4561 dans 1722 un dĂ©sir 1939 dâimpuretĂ© 3394 et 2532 qui mĂ©prisent 2706 5723 lâautoritĂ© 2963. Audacieux 5113 et arrogants 829, ils ne craignent 5141 5719 pas 3756 dâinjurier 987 5723 les gloires 1391, 11 tandis 3699 que les anges 32, 5607 5752 supĂ©rieurs en 3187 force 2479 et 2532 en puissance 1411, ne portent 5342 5719 pas 3756 contre elles 846 de jugement 2920 injurieux 989 2596 devant 3844 le Seigneur 2962. 12 Mais 1161 eux 3778, semblables 5613 Ă des brutes 249 2226 qui sâabandonnent Ă leurs penchants naturels 5446 et qui sont nĂ©es 1080 5772 pour 1519 ĂȘtre prises 259 et 2532 dĂ©truites 5356, ils parlent dâune maniĂšre injurieuse 987 5723 de 1722 ce 3739 quâils ignorent 50 5719, et ils pĂ©riront 2704 5691 par 1722 leur propre 846 corruption 5356, 13 recevant 2865 5697 ainsi le salaire 3408 de leur iniquitĂ© 93. Ils trouvent 2233 5740 leurs dĂ©lices 2237 Ă se livrer au plaisir 5172 en 1722 plein jour 2250 ; hommes tarĂ©s 4696 et 2532 souillĂ©s 3470, ils se dĂ©lectent 1792 5723 dans 1722 leurs 846 tromperies 539, en faisant bonne chĂšre 4910 5740 avec vous 5213. 14 Ils ont 2192 5723 les yeux 3788 pleins 3324 dâadultĂšre 3428 et 2532 insatiables 180 de pĂ©chĂ© 266 ; ils amorcent 1185 5723 les Ăąmes 5590 mal affermies 793 ; ils ont 2192 5723 le cĆur 2588 exercĂ© 1128 5772 Ă la cupiditĂ© 4124 ; ce sont des enfants 5043 de malĂ©diction 2671. 2 Pierre 3 3 sachant 1097 5723 avant tout 4412 que 5124 3754, dans 1909 les derniers 2078 jours 2250, il viendra 2064 5695 des moqueurs 1703 avec leurs railleries, marchant 4198 5740 selon 2596 leurs 846 propres 2398 convoitises 1939, 17 Vous 5210 donc 3767, bien-aimĂ©s 27, qui ĂȘtes avertis 4267 5723, mettez-vous sur vos gardes 5442 5732, de peur 3363 quâentraĂźnĂ©s 4879 5685 par lâĂ©garement 4106 des impies 113, vous ne veniez Ă dĂ©choir 1601 5632 de votre 2398 fermetĂ© 4740. 1 Jean 2 18 Petits enfants 3813, câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610, et 2532 comme 2531 vous avez appris 191 5656 qu 3754âun antĂ©christ 500 vient 2064 5736, 2532 il y a 1096 5754 maintenant 3568 plusieurs 4183 antĂ©christs 500 : par lĂ 3606 nous connaissons 1097 5719 que 3754 câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s 27, nâajoutez pas 3361 foi 4100 5720 Ă tout 3956 esprit 4151 ; mais 235 Ă©prouvez 1381 5720 les esprits 4151, pour savoir s 1487âils sont 2076 5748 de 1537 Dieu 2316, car 3754 plusieurs 4183 faux prophĂštes 5578 sont venus 1831 5758 dans 1519 le monde 2889. Jude 1 4 Car 1063 il sâest glissĂ© 3921 5656 parmi vous certains 5100 hommes 444, dont 3588 la 5124 condamnation 2917 1519 est Ă©crite depuis 4270 5772 longtemps 3819, des impies 765, qui changent 3346 5723 la grĂące 5485 de notre 2257 Dieu 2316 en 1519 dissolution 766, et 2532 qui renient 720 5740 notre 2257 seul 3441 maĂźtre 1203 et 2532 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. Apocalypse 12 9 Et 2532 il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681, le grand 3173 dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, appelĂ© 2564 5746 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, celui 3588 qui sĂ©duit 4105 5723 toute 3650 la terre 3625, il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681 sur 1519 la terre 1093, et 2532 ses 846 anges 32 furent prĂ©cipitĂ©s 906 5681 avec 3326 lui 846. Apocalypse 20 2 2532 Il saisit 2902 5656 le dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, qui 3739 est 2076 5748 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, et 2532 il le 846 lia 1210 5656 pour mille 5507 ans 2094. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 Alors le serpent 05175 dit 0559 08799 Ă la femme 0802 : Vous ne mourrez 04191 08799 04191 08800 point ; 13 Et lâEternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 Ă la femme 0802: Pourquoi as-tu fait 06213 08804 cela ? La femme 0802 rĂ©pondit 0559 08799 : Le serpent 05175 mâa sĂ©duite 05377 08689, et jâen ai mangĂ© 0398 08799. Psaumes 119 53 Une colĂšre ardente 02152 me saisit 0270 08804 Ă la vue des mĂ©chants 07563 Qui abandonnent 05800 08802 ta loi 08451. Matthieu 24 24 Car 1063 il sâĂ©lĂšvera 1453 5701 de faux Christs 5580 et 2532 de faux prophĂštes 5578 ; 2532 ils feront 1325 5692 de grands 3173 prodiges 4592 et 2532 des miracles 5059, au point de 5620 sĂ©duire 4105 5658, s 1487âil Ă©tait possible 1415, mĂȘme 2532 les Ă©lus 1588. Jean 8 44 Vous 5210 avez pour 2075 5748 1537 pĂšre 3962 le diable 1228, et 2532 vous voulez 2309 5719 accomplir 4160 5721 les dĂ©sirs 1939 de votre 5216 pĂšre 3962. Il 1565 a Ă©tĂ© 2258 5713 meurtrier 443 dĂšs 575 le commencement 746, et 2532 il ne se tient 2476 5707 5758 pas 3756 dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225, parce qu 3754âil nây a 2076 5748 pas 3756 de vĂ©ritĂ© 225 en 1722 lui 846. Lorsquâil 3752 profĂšre 2980 5725 le mensonge 5579, il parle 2980 5719 de 1537 son propre fonds 2398 ; car 3754 il est 2076 5748 menteur 5583 et 2532 le pĂšre 3962 du mensonge 846. Actes 20 30 et 2532 quâil sâĂ©lĂšvera 450 5698 du 1537 milieu 5216 de vous 846 des hommes 435 qui enseigneront 2980 5723 des choses pernicieuses 1294 5772, pour entraĂźner 645 5721 les disciples 3101 aprĂšs 3694 eux 846. 31 Veillez 1127 5720 donc 1352, vous souvenant 3421 5723 que 3754, durant trois annĂ©es 5148, je n 3756âai cessĂ© 3973 5668 nuit 3571 et 2532 jour 2250 dâexhorter 3560 5723 avec 3326 larmes 1144 chacun 1538 1520 de vous. Romains 12 8 et 1535 celui qui exhorte 3870 5723 Ă 1722 lâexhortation 3874. Que celui qui donne 3330 5723 le fasse avec 1722 libĂ©ralitĂ© 572 ; que celui qui prĂ©side 4291 5734 le fasse avec 1722 zĂšle 4710 ; que celui qui pratique la misĂ©ricorde 1653 5723 le fasse avec 1722 joie 2432. Romains 16 18 Car 1063 de tels 5108 hommes ne servent 1398 5719 point 3756 Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962, mais 235 leur 1438 propre ventre 2836 ; et 2532, par 1223 des paroles douces 5542 et 2532 flatteuses 2129, ils sĂ©duisent 1818 5719 les cĆurs 2588 des simples 172. 19 Pour 1063 vous, votre 5216 obĂ©issance 5218 est connue 864 5633 de 1519 tous 3956 ; je me rĂ©jouis 5463 5719 donc 3767 Ă votre 5213 sujet 1909, et 1161 je dĂ©sire 2309 5719 que vous 5209 soyez sages 4680 en 1519 ce qui concerne 1511 5750 le bien 3303 18 et 1161 purs 185 en ce qui concerne 1519 le mal 2556. 2 Corinthiens 1 12 Car 1063 ce 3778 qui fait 2076 5748 notre 2257 gloire 2746, câest ce tĂ©moignage 3142 de notre 2257 conscience 4893, que 3754 nous nous sommes conduits 390 5648 dans 1722 le monde 2889, et 1161 surtout 4056 Ă 4314 votre Ă©gard 5209, avec 1722 saintetĂ© 572 et 2532 puretĂ© 1505 devant Dieu 2316, non point 3756 avec 1722 une sagesse 4678 charnelle 4559, mais 235 avec 1722 la grĂące 5485 de Dieu 2316. 2 Corinthiens 2 17 Car 1063 nous ne falsifions 2585 5723 2070 5748 point 3756 la parole 3056 de Dieu 2316, comme 5613 font plusieurs 4183 ; mais 235 5613 câest avec 1537 sincĂ©ritĂ© 1505, mais 235 5613 câest de la part de 1537 Dieu 2316, que nous parlons 2980 5719 en 1722 Christ 5547 devant 2714 Dieu 2316. 2 Corinthiens 4 2 235 Nous rejetons 550 5639 les choses honteuses 152 qui se font en secret 2927, nous nâavons point 3361 une conduite 4043 5723 astucieuse 1722 3834, et nous nâaltĂ©rons 1389 5723 point 3366 la parole 3056 de Dieu 2316. Mais 235, en publiant 5321 la vĂ©ritĂ© 225, nous nous 1438 recommandons 4921 5723 Ă 4314 toute 3956 conscience 4893 dâhomme 444 devant 1799 Dieu 2316. 2 Corinthiens 11 3 Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 13 1063 Ces hommes-lĂ 5108 sont de faux apĂŽtres 5570, des ouvriers 2040 trompeurs 1386, dĂ©guisĂ©s 3345 5734 en 1519 apĂŽtres 652 de Christ 5547. 14 Et 2532 cela nâest pas 3756 Ă©tonnant 2298, puisque 1063 Satan 4567 lui-mĂȘme 846 se dĂ©guise 3345 5731 en 1519 ange 32 de lumiĂšre 5457. 15 Il nâest donc 3767 pas 3756 Ă©trange 3173 que 1499 ses 846 ministres 1249 aussi 2532 se dĂ©guisent 3345 5743 en 5613 ministres 1249 de justice 1343. Leur 3739 fin 5056 sera 2071 5704 selon 2596 leurs 846 Ćuvres 2041. 29 Qui 5101 est faible 770 5719, 2532 que je ne 3756 sois faible 770 5719 ? Qui 5101 vient Ă tomber 4624 5743, 2532 que je 1473 ne 3756 brĂ»le 4448 5743 ? 2 Corinthiens 12 20 Car 1063 je crains 5399 5736 3381 4458 de ne pas 3756 vous 5209 trouver 2147 5632, Ă mon arrivĂ©e 2064 5631, tels que 3634 je voudrais 2309 5719, et dâĂȘtre moi-mĂȘme 2504 trouvĂ© 2147 5686 par vous 5213 tel que 3634 vous ne voudriez 2309 5719 pas 3756. Je crains 3381 4458 de trouver des querelles 2054, de la jalousie 2205, des animositĂ©s 2372, des cabales 2052, des mĂ©disances 2636, des calomnies 5587, de lâorgueil 5450, des troubles 181. 21 Je crains 3361 quâĂ mon arrivĂ©e 2064 5631 mon 3450 Dieu 2316 ne m 3165âhumilie 5013 5661 de nouveau 3825 Ă votre sujet 4314 5209, et 2532 que je nâaie Ă pleurer 3996 5692 sur plusieurs 4183 de ceux 3588 qui ont pĂ©chĂ© prĂ©cĂ©demment 4258 5761 et 2532 qui ne se sont 3340 pas 3361 repentis 3340 5660 de 1909 lâimpuretĂ© 167, 2532 de lâimpudicitĂ© 4202 et 2532 des dissolutions 766 auxquelles 3739 ils se sont livrĂ©s 4238 5656. Galates 1 6 Je mâĂ©tonne 2296 5719 que 3754 vous vous dĂ©tourniez 3346 3346 5727 si 3779 promptement 5030 de 575 celui qui vous 5209 a appelĂ©s 2564 5660 par 1722 la grĂące 5485 de Christ 5547, pour passer Ă 1519 un autre 2087 Evangile 2098. Galates 2 4 Et 1161 cela, Ă cause 1223 des faux frĂšres 5569 qui 3748 sâĂ©taient furtivement introduits 3920 et glissĂ©s 3922 5627 parmi nous, pour Ă©pier 2684 5658 la 2257 libertĂ© 1657 que 3739 nous avons 2192 5719 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547, avec lâintention 2443 de nous 2248 asservir 2615 5672. Galates 3 1 O 5599 Galates 1052, dĂ©pourvus de sens 453 ! qui 5101 vous 5209 a fascinĂ©s 940 5656, vous, aux 2596 yeux 3788 de qui 3739 JĂ©sus 2424-Christ 5547 a Ă©tĂ© peint 4270 5648 comme crucifiĂ© 4717 5772 ? Galates 4 11 Je crains 5399 5736 dâavoir 3381 4458 inutilement 1500 travaillĂ© 2872 5758 pour 1519 vous 5209 5209. EphĂ©siens 4 14 afin que 2443 nous ne soyons 5600 5753 plus 3371 des enfants 3516, flottants 2831 5740 et 2532 emportĂ©s Ă 4064 5746 tout 3956 vent 417 de doctrine 1319, par 1722 la tromperie 2940 des hommes 444, par 1722 leur ruse 3834 dans 4314 les moyens 3180 de sĂ©duction 4106, EphĂ©siens 6 24 Que la grĂące 5485 soit avec 3326 tous 3956 ceux qui aiment 25 5723 notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547 d 1722âun amour inaltĂ©rable 861 ! Philippiens 3 18 Car 1063 il en est plusieurs 4183 qui marchent 4043 5719 en ennemis 2190 de la croix 4716 de Christ 5547, je vous 5213 en 3739 ai souvent 4178 parlĂ© 3004 5707, et 1161 jâen parle 3004 5719 maintenant 3568 encore 2532 en pleurant 2799 5723. 19 Leur 3739 fin 5056 sera la perdition 684 ; ils 3739 ont pour dieu 2316 leur ventre 2836, 2532 ils mettent leur gloire 1391 dans 1722 ce qui fait leur 846 honte 152, ils 3588 ne pensent 5426 5723 quâaux choses de la terre 1919. Colossiens 2 4 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 afin que 3363 personne 5100 ne vous 5209 trompe 3884 5741 par 1722 des discours sĂ©duisants 4086. 8 Prenez garde 991 5720 3361 que personne 5100 ne fasse 2071 5704 de vous 5209 sa proie 4812 5723 par 1223 la philosophie 5385 et 2532 par une vaine 2756 tromperie 539, sâappuyant sur 2596 la tradition 3862 des hommes 444, sur 2596 les rudiments 4747 du monde 2889, et 2532 non 3756 sur 2596 Christ 5547. 18 Quâaucun homme 3367, sous 1722 une apparence 2309 5723 dâhumilitĂ© 5012 et 2532 par un culte 2356 des anges 32, ne vous 5209 ravisse Ă son grĂ© le prix 2603 5720 de la course, tandis quâil sâabandonne 1687 5723 Ă ses visions 3708 5758 3361 3739 et quâil est enflĂ© 5448 5746 dâun vain orgueil 1500 par 5259 ses 846 pensĂ©es 3563 charnelles 4561, 1 Thessaloniciens 3 5 Ainsi 5124 1223, dans mon impatience 2504 4722 5723 3371, jâenvoyai 3992 5656 mâinformer 1097 5629 de 1519 votre 5216 foi 4102, dans la crainte que 3381 4458 le tentateur 3985 5723 ne vous 5209 eĂ»t tentĂ©s 3985 5707, et 2532 que nous nâeussions 1096 5638 travaillĂ© 2873 2257 en 1519 vain 2756. 2 Thessaloniciens 2 3 Que personne 5100 ne 3361 vous 5209 sĂ©duise 1818 5661 d 2596âaucune 3367 maniĂšre 5158 ; car 3754 il faut que 3362 lâapostasie 646 soit arrivĂ©e 2064 5632 auparavant 4412, et 2532 quâon ait vu paraĂźtre 601 5686 lâhomme 444 du pĂ©chĂ© 266, le fils 5207 de la perdition 684, 4 2532 lâadversaire 3588 480 5740 qui sâĂ©lĂšve 5229 5746 au-dessus 1909 de tout 3956 ce quâon appelle 3004 5746 Dieu 2316 ou 2228 de ce quâon adore 4574, jusquâĂ 5620 s 846âasseoir 2523 5658 dans 1519 le temple 3485 de Dieu 2316, se proclamant 584 5723 3754 2076 5748 lui-mĂȘme 1438 Dieu 2316. 5 Ne vous souvenez 3421 5719-vous pas 3756 que 3754 je vous 5213 disais 3004 5707 ces choses 5023, lorsque jâĂ©tais 5607 5752 encore 2089 chez 4314 vous 5209 ? 6 Et 2532 maintenant 3568 vous savez 1492 5758 ce qui le retient 2722 5723, afin qu 1519âil 846 ne paraisse 601 5683 quâen 1722 son 1438 temps 2540. 7 Car 1063 le mystĂšre 3466 de lâiniquitĂ© 458 agit 1754 5731 dĂ©jĂ 2235 ; il faut seulement 3440 que celui qui le retient 2722 5723 encore 737 ait disparu 2193 1537 3319 1096 5638. 8 Et 2532 alors 5119 paraĂźtra 601 5701 lâimpie 459, que 3739 le Seigneur 2962 JĂ©sus dĂ©truira 355 5692 par le souffle 4151 de sa 846 bouche 4750, et 2532 quâil anĂ©antira 2673 5692 par lâĂ©clat 2015 de son 846 avĂšnement 3952. 9 Lâapparition 3952 de cet impie 3739 se fera 2076 5748, par 2596 la puissance 1753 de Satan 4567, 2532 avec 1722 toutes 3956 sortes de miracles 1411, de signes 4592 et 2532 de prodiges 5059 mensongers 5579, 10 et 2532 avec 1722 toutes 3956 les sĂ©ductions 539 de lâiniquitĂ© 93 pour 1722 ceux qui pĂ©rissent 622 5730 parce 473 qu 3739âils 846 nâont pas 3756 reçu 1209 5662 lâamour 26 de la vĂ©ritĂ© 225 pour 1519 ĂȘtre sauvĂ©s 4982 5683. 11 Aussi 1223 5124 2532 Dieu 2316 leur 846 envoie 3992 5692 une puissance 1753 dâĂ©garement 4106, pour 1519 quâils croient 4100 5658 au mensonge 5579, 1 TimothĂ©e 1 3 Je te rappelle lâexhortation que je te fis, Ă mon dĂ©part 4198 5740 pour 1519 la MacĂ©doine 3109, lorsque 2531 je t 4571âengageai 3870 5656 Ă rester 4357 5658 Ă 1722 EphĂšse 2181, afin de 2443 recommander 3853 5661 Ă certaines personnes 5100 de ne pas 3361 enseigner dâautres doctrines 2085 5721, 1 TimothĂ©e 2 14 et 2532 ce nâest 538 pas 3756 Adam 76 qui a Ă©tĂ© sĂ©duit 538 5681, 1161 câest la femme 1135 qui, sĂ©duite 538 5685, sâest 1096 5754 rendue coupable de transgression 1722 3847. 1 TimothĂ©e 4 1 Mais 1161 lâEsprit 4151 dit 3004 5719 expressĂ©ment 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 5695 la foi 4102, pour sâattacher 4337 5723 Ă des esprits 4151 sĂ©ducteurs 4108 et 2532 Ă des doctrines 1319 de dĂ©mons 1140, 2 par 1722 lâhypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flĂ©trissure 2743 5772 dans leur propre 2398 conscience 4893, 3 prescrivant de ne pas 2967 5723 se marier 1060 5721, et de sâabstenir 567 5733 dâaliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a crĂ©Ă©s 2936 5656 pour 1519 quâils soient pris 3336 avec 3326 actions de grĂąces 2169 par ceux qui sont fidĂšles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 5761 la vĂ©ritĂ© 225. 4 Car 3754 tout 3956 2938 ce que Dieu 2316 a crĂ©Ă© est bon 2570, et 2532 rien 3762 ne doit ĂȘtre rejetĂ© 579, pourvu quâon le prenne 2983 5746 avec 3326 actions de grĂąces 2169, 2 TimothĂ©e 3 1 Sache 1097 5720 que 5124, 1161 3754 dans 1722 les derniers 2078 jours 2250, il y aura 1764 5695 des temps 2540 difficiles 5467. 2 Car 1063 les hommes 444 seront 2071 5704 Ă©goĂŻstes 5367, amis de lâargent 5366, fanfarons 213, hautains 5244, blasphĂ©mateurs 989, rebelles 545 Ă leurs parents 1118, ingrats 884, irrĂ©ligieux 462, 3 insensibles 794, dĂ©loyaux 786, calomniateurs 1228, intempĂ©rants 193, cruels 434, ennemis des gens de bien 865, 4 traĂźtres 4273, emportĂ©s 4312, enflĂ©s dâorgueil 5187 5772, aimant le plaisir 5369 plus 3123 que 2228 Dieu 5377, 5 ayant 2192 5723 lâapparence 3446 de la piĂ©tĂ© 2150, mais 1161 reniant 720 5768 ce qui en fait 846 la force 1411. Eloigne 665 5732-toi de 2532 ces hommes-lĂ 5128. 6 1063 Il en est 1526 5748 parmi 1537 eux 5130 qui sâintroduisent 1744 5723 dans 1519 les maisons 3614, et 2532 qui captivent 162 5723 des femmes dâun esprit faible 1133 et bornĂ©, chargĂ©es 4987 5772 de pĂ©chĂ©s 266, agitĂ©es 71 5746 par des passions 1939 de toute espĂšce 4164, 7 apprenant 3129 5723 toujours 3842 et 2532 ne pouvant 1410 5740 jamais 3368 arriver 2064 5629 Ă 1519 la connaissance 1922 de la vĂ©ritĂ© 225. 8 1161 De mĂȘme que 5158 JannĂšs 2389 et 2532 JambrĂšs 2387 sâopposĂšrent 436 5627 Ă MoĂŻse 3475, de mĂȘme 3779 2532 ces 3778 hommes 444 sâopposent 436 5731 Ă la vĂ©ritĂ© 225, Ă©tant corrompus 2704 5772 dâentendement 3563, rĂ©prouvĂ©s 96 en ce qui concerne 4012 la foi 4102. 9 Mais 235 ils ne feront pas 3756 de plus grands 1909 4119 progrĂšs 4298 5692 ; car 1063 leur 846 folie 454 sera 2071 5704 manifeste 1552 pour tous 3956, comme 5613 le fut 1096 5633 2532 celle de ces deux hommes 1565. 13 Mais 1161 les hommes 444 mĂ©chants 4190 et 2532 imposteurs 1114 avanceront 4298 5692 toujours plus dans le mal 1909 5501, Ă©garant 4105 5723 les autres et 2532 Ă©garĂ©s 4105 5746 eux-mĂȘmes. 2 TimothĂ©e 4 3 Car 1063 il viendra 2071 5704 un temps 2540 oĂč 3753 les hommes ne supporteront 430 5695 pas 3756 la saine 5198 5723 doctrine 1319 ; mais 235, ayant la dĂ©mangeaison 2833 5746 dâentendre des choses agrĂ©ables 189, ils se 1438 donneront 2002 5692 une foule de docteurs 1320 selon 2596 leurs propres 2398 dĂ©sirs 1939, 4 2532 dĂ©tourneront 654 5692 3303 lâoreille 189 de 575 la vĂ©ritĂ© 225, et 1161 se tourneront 1624 5691 vers 1909 les fables 3454. Tite 1 10 Il y a 1526 5748, en effet 1063, surtout 3122 parmi 1537 les circoncis 4061, beaucoup de gens 4183 rebelles 506, 2532 de vains discoureurs 3151 et 2532 de sĂ©ducteurs 5423, HĂ©breux 13 9 Ne vous laissez 4064 pas 3361 entraĂźner 4064 5744 par des doctrines 1322 diverses 4164 et 2532 Ă©trangĂšres 3581 ; car 1063 il est bon 2570 que le cĆur 2588 soit affermi 950 5745 par la grĂące 5485, et non 3756 par des aliments 1033 qui 1722 3739 nâont servi 5623 5681 de rien 3756 Ă ceux qui sây sont attachĂ©s 4043 5660. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. 4 Car 1063, si 1487 Dieu 2316 nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 les anges 32 qui ont pĂ©chĂ© 264 5660, mais 235 sâil les a prĂ©cipitĂ©s 3860 5656 4577 dans les abĂźmes 5020 5660 de tĂ©nĂšbres 2217 et les rĂ©serve 5083 5772 pour 1519 le jugement 2920 ; 5 2532 sâil nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 lâancien 744 monde 2889, mais 235 sâil a sauvĂ© 5442 5656 NoĂ© 3575, lui huitiĂšme 3590, ce prĂ©dicateur 2783 de la justice 1343, lorsquâil fit venir 1863 5660 le dĂ©luge 2627 sur un monde 2889 dâimpies 765 ; 6 2532 sâil a condamnĂ© 2632 5656 Ă la destruction 2692 et rĂ©duit en cendres 5077 5660 les villes 4172 de Sodome 4670 et 2532 de Gomorrhe 1116, les donnant 5087 5761 comme exemple 5262 aux impies 764 5721 Ă venir 3195 5723, 7 et 2532 sâil a dĂ©livrĂ© 4506 5673 le juste 1342 Lot 3091, profondĂ©ment attristĂ© 2669 5746 de 5259 la conduite 391 de ces hommes sans frein 113 dans leur dissolution 766 8 car 1063 ce juste 1342, qui habitait 1460 5723 au milieu 1722 dâeux 846, tourmentait 928 5707 journellement 2250 1537 2250 son Ăąme 5590 juste 1342 Ă cause de ce quâil voyait 990 et 2532 entendait 189 de leurs Ćuvres 2041 criminelles 459 ; 9 le Seigneur 2962 sait 1492 5758 dĂ©livrer 4506 5738 de 1537 lâĂ©preuve 3986 les hommes pieux 2152, et 1161 rĂ©server 5083 5721 les injustes 94 pour ĂȘtre 1519 punis 2849 5746 au jour 2250 du jugement 2920, 10 1161 ceux surtout 3122 qui vont 4198 5740 aprĂšs 3694 la chair 4561 dans 1722 un dĂ©sir 1939 dâimpuretĂ© 3394 et 2532 qui mĂ©prisent 2706 5723 lâautoritĂ© 2963. Audacieux 5113 et arrogants 829, ils ne craignent 5141 5719 pas 3756 dâinjurier 987 5723 les gloires 1391, 11 tandis 3699 que les anges 32, 5607 5752 supĂ©rieurs en 3187 force 2479 et 2532 en puissance 1411, ne portent 5342 5719 pas 3756 contre elles 846 de jugement 2920 injurieux 989 2596 devant 3844 le Seigneur 2962. 12 Mais 1161 eux 3778, semblables 5613 Ă des brutes 249 2226 qui sâabandonnent Ă leurs penchants naturels 5446 et qui sont nĂ©es 1080 5772 pour 1519 ĂȘtre prises 259 et 2532 dĂ©truites 5356, ils parlent dâune maniĂšre injurieuse 987 5723 de 1722 ce 3739 quâils ignorent 50 5719, et ils pĂ©riront 2704 5691 par 1722 leur propre 846 corruption 5356, 13 recevant 2865 5697 ainsi le salaire 3408 de leur iniquitĂ© 93. Ils trouvent 2233 5740 leurs dĂ©lices 2237 Ă se livrer au plaisir 5172 en 1722 plein jour 2250 ; hommes tarĂ©s 4696 et 2532 souillĂ©s 3470, ils se dĂ©lectent 1792 5723 dans 1722 leurs 846 tromperies 539, en faisant bonne chĂšre 4910 5740 avec vous 5213. 14 Ils ont 2192 5723 les yeux 3788 pleins 3324 dâadultĂšre 3428 et 2532 insatiables 180 de pĂ©chĂ© 266 ; ils amorcent 1185 5723 les Ăąmes 5590 mal affermies 793 ; ils ont 2192 5723 le cĆur 2588 exercĂ© 1128 5772 Ă la cupiditĂ© 4124 ; ce sont des enfants 5043 de malĂ©diction 2671. 2 Pierre 3 3 sachant 1097 5723 avant tout 4412 que 5124 3754, dans 1909 les derniers 2078 jours 2250, il viendra 2064 5695 des moqueurs 1703 avec leurs railleries, marchant 4198 5740 selon 2596 leurs 846 propres 2398 convoitises 1939, 17 Vous 5210 donc 3767, bien-aimĂ©s 27, qui ĂȘtes avertis 4267 5723, mettez-vous sur vos gardes 5442 5732, de peur 3363 quâentraĂźnĂ©s 4879 5685 par lâĂ©garement 4106 des impies 113, vous ne veniez Ă dĂ©choir 1601 5632 de votre 2398 fermetĂ© 4740. 1 Jean 2 18 Petits enfants 3813, câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610, et 2532 comme 2531 vous avez appris 191 5656 qu 3754âun antĂ©christ 500 vient 2064 5736, 2532 il y a 1096 5754 maintenant 3568 plusieurs 4183 antĂ©christs 500 : par lĂ 3606 nous connaissons 1097 5719 que 3754 câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s 27, nâajoutez pas 3361 foi 4100 5720 Ă tout 3956 esprit 4151 ; mais 235 Ă©prouvez 1381 5720 les esprits 4151, pour savoir s 1487âils sont 2076 5748 de 1537 Dieu 2316, car 3754 plusieurs 4183 faux prophĂštes 5578 sont venus 1831 5758 dans 1519 le monde 2889. Jude 1 4 Car 1063 il sâest glissĂ© 3921 5656 parmi vous certains 5100 hommes 444, dont 3588 la 5124 condamnation 2917 1519 est Ă©crite depuis 4270 5772 longtemps 3819, des impies 765, qui changent 3346 5723 la grĂące 5485 de notre 2257 Dieu 2316 en 1519 dissolution 766, et 2532 qui renient 720 5740 notre 2257 seul 3441 maĂźtre 1203 et 2532 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. Apocalypse 12 9 Et 2532 il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681, le grand 3173 dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, appelĂ© 2564 5746 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, celui 3588 qui sĂ©duit 4105 5723 toute 3650 la terre 3625, il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681 sur 1519 la terre 1093, et 2532 ses 846 anges 32 furent prĂ©cipitĂ©s 906 5681 avec 3326 lui 846. Apocalypse 20 2 2532 Il saisit 2902 5656 le dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, qui 3739 est 2076 5748 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, et 2532 il le 846 lia 1210 5656 pour mille 5507 ans 2094. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 Alors le serpent 05175 dit 0559 08799 Ă la femme 0802 : Vous ne mourrez 04191 08799 04191 08800 point ; 13 Et lâEternel 03068 Dieu 0430 dit 0559 08799 Ă la femme 0802: Pourquoi as-tu fait 06213 08804 cela ? La femme 0802 rĂ©pondit 0559 08799 : Le serpent 05175 mâa sĂ©duite 05377 08689, et jâen ai mangĂ© 0398 08799. Psaumes 119 53 Une colĂšre ardente 02152 me saisit 0270 08804 Ă la vue des mĂ©chants 07563 Qui abandonnent 05800 08802 ta loi 08451. Matthieu 24 24 Car 1063 il sâĂ©lĂšvera 1453 5701 de faux Christs 5580 et 2532 de faux prophĂštes 5578 ; 2532 ils feront 1325 5692 de grands 3173 prodiges 4592 et 2532 des miracles 5059, au point de 5620 sĂ©duire 4105 5658, s 1487âil Ă©tait possible 1415, mĂȘme 2532 les Ă©lus 1588. Jean 8 44 Vous 5210 avez pour 2075 5748 1537 pĂšre 3962 le diable 1228, et 2532 vous voulez 2309 5719 accomplir 4160 5721 les dĂ©sirs 1939 de votre 5216 pĂšre 3962. Il 1565 a Ă©tĂ© 2258 5713 meurtrier 443 dĂšs 575 le commencement 746, et 2532 il ne se tient 2476 5707 5758 pas 3756 dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225, parce qu 3754âil nây a 2076 5748 pas 3756 de vĂ©ritĂ© 225 en 1722 lui 846. Lorsquâil 3752 profĂšre 2980 5725 le mensonge 5579, il parle 2980 5719 de 1537 son propre fonds 2398 ; car 3754 il est 2076 5748 menteur 5583 et 2532 le pĂšre 3962 du mensonge 846. Actes 20 30 et 2532 quâil sâĂ©lĂšvera 450 5698 du 1537 milieu 5216 de vous 846 des hommes 435 qui enseigneront 2980 5723 des choses pernicieuses 1294 5772, pour entraĂźner 645 5721 les disciples 3101 aprĂšs 3694 eux 846. 31 Veillez 1127 5720 donc 1352, vous souvenant 3421 5723 que 3754, durant trois annĂ©es 5148, je n 3756âai cessĂ© 3973 5668 nuit 3571 et 2532 jour 2250 dâexhorter 3560 5723 avec 3326 larmes 1144 chacun 1538 1520 de vous. Romains 12 8 et 1535 celui qui exhorte 3870 5723 Ă 1722 lâexhortation 3874. Que celui qui donne 3330 5723 le fasse avec 1722 libĂ©ralitĂ© 572 ; que celui qui prĂ©side 4291 5734 le fasse avec 1722 zĂšle 4710 ; que celui qui pratique la misĂ©ricorde 1653 5723 le fasse avec 1722 joie 2432. Romains 16 18 Car 1063 de tels 5108 hommes ne servent 1398 5719 point 3756 Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962, mais 235 leur 1438 propre ventre 2836 ; et 2532, par 1223 des paroles douces 5542 et 2532 flatteuses 2129, ils sĂ©duisent 1818 5719 les cĆurs 2588 des simples 172. 19 Pour 1063 vous, votre 5216 obĂ©issance 5218 est connue 864 5633 de 1519 tous 3956 ; je me rĂ©jouis 5463 5719 donc 3767 Ă votre 5213 sujet 1909, et 1161 je dĂ©sire 2309 5719 que vous 5209 soyez sages 4680 en 1519 ce qui concerne 1511 5750 le bien 3303 18 et 1161 purs 185 en ce qui concerne 1519 le mal 2556. 2 Corinthiens 1 12 Car 1063 ce 3778 qui fait 2076 5748 notre 2257 gloire 2746, câest ce tĂ©moignage 3142 de notre 2257 conscience 4893, que 3754 nous nous sommes conduits 390 5648 dans 1722 le monde 2889, et 1161 surtout 4056 Ă 4314 votre Ă©gard 5209, avec 1722 saintetĂ© 572 et 2532 puretĂ© 1505 devant Dieu 2316, non point 3756 avec 1722 une sagesse 4678 charnelle 4559, mais 235 avec 1722 la grĂące 5485 de Dieu 2316. 2 Corinthiens 2 17 Car 1063 nous ne falsifions 2585 5723 2070 5748 point 3756 la parole 3056 de Dieu 2316, comme 5613 font plusieurs 4183 ; mais 235 5613 câest avec 1537 sincĂ©ritĂ© 1505, mais 235 5613 câest de la part de 1537 Dieu 2316, que nous parlons 2980 5719 en 1722 Christ 5547 devant 2714 Dieu 2316. 2 Corinthiens 4 2 235 Nous rejetons 550 5639 les choses honteuses 152 qui se font en secret 2927, nous nâavons point 3361 une conduite 4043 5723 astucieuse 1722 3834, et nous nâaltĂ©rons 1389 5723 point 3366 la parole 3056 de Dieu 2316. Mais 235, en publiant 5321 la vĂ©ritĂ© 225, nous nous 1438 recommandons 4921 5723 Ă 4314 toute 3956 conscience 4893 dâhomme 444 devant 1799 Dieu 2316. 2 Corinthiens 11 3 Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 13 1063 Ces hommes-lĂ 5108 sont de faux apĂŽtres 5570, des ouvriers 2040 trompeurs 1386, dĂ©guisĂ©s 3345 5734 en 1519 apĂŽtres 652 de Christ 5547. 14 Et 2532 cela nâest pas 3756 Ă©tonnant 2298, puisque 1063 Satan 4567 lui-mĂȘme 846 se dĂ©guise 3345 5731 en 1519 ange 32 de lumiĂšre 5457. 15 Il nâest donc 3767 pas 3756 Ă©trange 3173 que 1499 ses 846 ministres 1249 aussi 2532 se dĂ©guisent 3345 5743 en 5613 ministres 1249 de justice 1343. Leur 3739 fin 5056 sera 2071 5704 selon 2596 leurs 846 Ćuvres 2041. 29 Qui 5101 est faible 770 5719, 2532 que je ne 3756 sois faible 770 5719 ? Qui 5101 vient Ă tomber 4624 5743, 2532 que je 1473 ne 3756 brĂ»le 4448 5743 ? 2 Corinthiens 12 20 Car 1063 je crains 5399 5736 3381 4458 de ne pas 3756 vous 5209 trouver 2147 5632, Ă mon arrivĂ©e 2064 5631, tels que 3634 je voudrais 2309 5719, et dâĂȘtre moi-mĂȘme 2504 trouvĂ© 2147 5686 par vous 5213 tel que 3634 vous ne voudriez 2309 5719 pas 3756. Je crains 3381 4458 de trouver des querelles 2054, de la jalousie 2205, des animositĂ©s 2372, des cabales 2052, des mĂ©disances 2636, des calomnies 5587, de lâorgueil 5450, des troubles 181. 21 Je crains 3361 quâĂ mon arrivĂ©e 2064 5631 mon 3450 Dieu 2316 ne m 3165âhumilie 5013 5661 de nouveau 3825 Ă votre sujet 4314 5209, et 2532 que je nâaie Ă pleurer 3996 5692 sur plusieurs 4183 de ceux 3588 qui ont pĂ©chĂ© prĂ©cĂ©demment 4258 5761 et 2532 qui ne se sont 3340 pas 3361 repentis 3340 5660 de 1909 lâimpuretĂ© 167, 2532 de lâimpudicitĂ© 4202 et 2532 des dissolutions 766 auxquelles 3739 ils se sont livrĂ©s 4238 5656. Galates 1 6 Je mâĂ©tonne 2296 5719 que 3754 vous vous dĂ©tourniez 3346 3346 5727 si 3779 promptement 5030 de 575 celui qui vous 5209 a appelĂ©s 2564 5660 par 1722 la grĂące 5485 de Christ 5547, pour passer Ă 1519 un autre 2087 Evangile 2098. Galates 2 4 Et 1161 cela, Ă cause 1223 des faux frĂšres 5569 qui 3748 sâĂ©taient furtivement introduits 3920 et glissĂ©s 3922 5627 parmi nous, pour Ă©pier 2684 5658 la 2257 libertĂ© 1657 que 3739 nous avons 2192 5719 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547, avec lâintention 2443 de nous 2248 asservir 2615 5672. Galates 3 1 O 5599 Galates 1052, dĂ©pourvus de sens 453 ! qui 5101 vous 5209 a fascinĂ©s 940 5656, vous, aux 2596 yeux 3788 de qui 3739 JĂ©sus 2424-Christ 5547 a Ă©tĂ© peint 4270 5648 comme crucifiĂ© 4717 5772 ? Galates 4 11 Je crains 5399 5736 dâavoir 3381 4458 inutilement 1500 travaillĂ© 2872 5758 pour 1519 vous 5209 5209. EphĂ©siens 4 14 afin que 2443 nous ne soyons 5600 5753 plus 3371 des enfants 3516, flottants 2831 5740 et 2532 emportĂ©s Ă 4064 5746 tout 3956 vent 417 de doctrine 1319, par 1722 la tromperie 2940 des hommes 444, par 1722 leur ruse 3834 dans 4314 les moyens 3180 de sĂ©duction 4106, EphĂ©siens 6 24 Que la grĂące 5485 soit avec 3326 tous 3956 ceux qui aiment 25 5723 notre 2257 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547 d 1722âun amour inaltĂ©rable 861 ! Philippiens 3 18 Car 1063 il en est plusieurs 4183 qui marchent 4043 5719 en ennemis 2190 de la croix 4716 de Christ 5547, je vous 5213 en 3739 ai souvent 4178 parlĂ© 3004 5707, et 1161 jâen parle 3004 5719 maintenant 3568 encore 2532 en pleurant 2799 5723. 19 Leur 3739 fin 5056 sera la perdition 684 ; ils 3739 ont pour dieu 2316 leur ventre 2836, 2532 ils mettent leur gloire 1391 dans 1722 ce qui fait leur 846 honte 152, ils 3588 ne pensent 5426 5723 quâaux choses de la terre 1919. Colossiens 2 4 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 afin que 3363 personne 5100 ne vous 5209 trompe 3884 5741 par 1722 des discours sĂ©duisants 4086. 8 Prenez garde 991 5720 3361 que personne 5100 ne fasse 2071 5704 de vous 5209 sa proie 4812 5723 par 1223 la philosophie 5385 et 2532 par une vaine 2756 tromperie 539, sâappuyant sur 2596 la tradition 3862 des hommes 444, sur 2596 les rudiments 4747 du monde 2889, et 2532 non 3756 sur 2596 Christ 5547. 18 Quâaucun homme 3367, sous 1722 une apparence 2309 5723 dâhumilitĂ© 5012 et 2532 par un culte 2356 des anges 32, ne vous 5209 ravisse Ă son grĂ© le prix 2603 5720 de la course, tandis quâil sâabandonne 1687 5723 Ă ses visions 3708 5758 3361 3739 et quâil est enflĂ© 5448 5746 dâun vain orgueil 1500 par 5259 ses 846 pensĂ©es 3563 charnelles 4561, 1 Thessaloniciens 3 5 Ainsi 5124 1223, dans mon impatience 2504 4722 5723 3371, jâenvoyai 3992 5656 mâinformer 1097 5629 de 1519 votre 5216 foi 4102, dans la crainte que 3381 4458 le tentateur 3985 5723 ne vous 5209 eĂ»t tentĂ©s 3985 5707, et 2532 que nous nâeussions 1096 5638 travaillĂ© 2873 2257 en 1519 vain 2756. 2 Thessaloniciens 2 3 Que personne 5100 ne 3361 vous 5209 sĂ©duise 1818 5661 d 2596âaucune 3367 maniĂšre 5158 ; car 3754 il faut que 3362 lâapostasie 646 soit arrivĂ©e 2064 5632 auparavant 4412, et 2532 quâon ait vu paraĂźtre 601 5686 lâhomme 444 du pĂ©chĂ© 266, le fils 5207 de la perdition 684, 4 2532 lâadversaire 3588 480 5740 qui sâĂ©lĂšve 5229 5746 au-dessus 1909 de tout 3956 ce quâon appelle 3004 5746 Dieu 2316 ou 2228 de ce quâon adore 4574, jusquâĂ 5620 s 846âasseoir 2523 5658 dans 1519 le temple 3485 de Dieu 2316, se proclamant 584 5723 3754 2076 5748 lui-mĂȘme 1438 Dieu 2316. 5 Ne vous souvenez 3421 5719-vous pas 3756 que 3754 je vous 5213 disais 3004 5707 ces choses 5023, lorsque jâĂ©tais 5607 5752 encore 2089 chez 4314 vous 5209 ? 6 Et 2532 maintenant 3568 vous savez 1492 5758 ce qui le retient 2722 5723, afin qu 1519âil 846 ne paraisse 601 5683 quâen 1722 son 1438 temps 2540. 7 Car 1063 le mystĂšre 3466 de lâiniquitĂ© 458 agit 1754 5731 dĂ©jĂ 2235 ; il faut seulement 3440 que celui qui le retient 2722 5723 encore 737 ait disparu 2193 1537 3319 1096 5638. 8 Et 2532 alors 5119 paraĂźtra 601 5701 lâimpie 459, que 3739 le Seigneur 2962 JĂ©sus dĂ©truira 355 5692 par le souffle 4151 de sa 846 bouche 4750, et 2532 quâil anĂ©antira 2673 5692 par lâĂ©clat 2015 de son 846 avĂšnement 3952. 9 Lâapparition 3952 de cet impie 3739 se fera 2076 5748, par 2596 la puissance 1753 de Satan 4567, 2532 avec 1722 toutes 3956 sortes de miracles 1411, de signes 4592 et 2532 de prodiges 5059 mensongers 5579, 10 et 2532 avec 1722 toutes 3956 les sĂ©ductions 539 de lâiniquitĂ© 93 pour 1722 ceux qui pĂ©rissent 622 5730 parce 473 qu 3739âils 846 nâont pas 3756 reçu 1209 5662 lâamour 26 de la vĂ©ritĂ© 225 pour 1519 ĂȘtre sauvĂ©s 4982 5683. 11 Aussi 1223 5124 2532 Dieu 2316 leur 846 envoie 3992 5692 une puissance 1753 dâĂ©garement 4106, pour 1519 quâils croient 4100 5658 au mensonge 5579, 1 TimothĂ©e 1 3 Je te rappelle lâexhortation que je te fis, Ă mon dĂ©part 4198 5740 pour 1519 la MacĂ©doine 3109, lorsque 2531 je t 4571âengageai 3870 5656 Ă rester 4357 5658 Ă 1722 EphĂšse 2181, afin de 2443 recommander 3853 5661 Ă certaines personnes 5100 de ne pas 3361 enseigner dâautres doctrines 2085 5721, 1 TimothĂ©e 2 14 et 2532 ce nâest 538 pas 3756 Adam 76 qui a Ă©tĂ© sĂ©duit 538 5681, 1161 câest la femme 1135 qui, sĂ©duite 538 5685, sâest 1096 5754 rendue coupable de transgression 1722 3847. 1 TimothĂ©e 4 1 Mais 1161 lâEsprit 4151 dit 3004 5719 expressĂ©ment 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 5695 la foi 4102, pour sâattacher 4337 5723 Ă des esprits 4151 sĂ©ducteurs 4108 et 2532 Ă des doctrines 1319 de dĂ©mons 1140, 2 par 1722 lâhypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flĂ©trissure 2743 5772 dans leur propre 2398 conscience 4893, 3 prescrivant de ne pas 2967 5723 se marier 1060 5721, et de sâabstenir 567 5733 dâaliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a crĂ©Ă©s 2936 5656 pour 1519 quâils soient pris 3336 avec 3326 actions de grĂąces 2169 par ceux qui sont fidĂšles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 5761 la vĂ©ritĂ© 225. 4 Car 3754 tout 3956 2938 ce que Dieu 2316 a crĂ©Ă© est bon 2570, et 2532 rien 3762 ne doit ĂȘtre rejetĂ© 579, pourvu quâon le prenne 2983 5746 avec 3326 actions de grĂąces 2169, 2 TimothĂ©e 3 1 Sache 1097 5720 que 5124, 1161 3754 dans 1722 les derniers 2078 jours 2250, il y aura 1764 5695 des temps 2540 difficiles 5467. 2 Car 1063 les hommes 444 seront 2071 5704 Ă©goĂŻstes 5367, amis de lâargent 5366, fanfarons 213, hautains 5244, blasphĂ©mateurs 989, rebelles 545 Ă leurs parents 1118, ingrats 884, irrĂ©ligieux 462, 3 insensibles 794, dĂ©loyaux 786, calomniateurs 1228, intempĂ©rants 193, cruels 434, ennemis des gens de bien 865, 4 traĂźtres 4273, emportĂ©s 4312, enflĂ©s dâorgueil 5187 5772, aimant le plaisir 5369 plus 3123 que 2228 Dieu 5377, 5 ayant 2192 5723 lâapparence 3446 de la piĂ©tĂ© 2150, mais 1161 reniant 720 5768 ce qui en fait 846 la force 1411. Eloigne 665 5732-toi de 2532 ces hommes-lĂ 5128. 6 1063 Il en est 1526 5748 parmi 1537 eux 5130 qui sâintroduisent 1744 5723 dans 1519 les maisons 3614, et 2532 qui captivent 162 5723 des femmes dâun esprit faible 1133 et bornĂ©, chargĂ©es 4987 5772 de pĂ©chĂ©s 266, agitĂ©es 71 5746 par des passions 1939 de toute espĂšce 4164, 7 apprenant 3129 5723 toujours 3842 et 2532 ne pouvant 1410 5740 jamais 3368 arriver 2064 5629 Ă 1519 la connaissance 1922 de la vĂ©ritĂ© 225. 8 1161 De mĂȘme que 5158 JannĂšs 2389 et 2532 JambrĂšs 2387 sâopposĂšrent 436 5627 Ă MoĂŻse 3475, de mĂȘme 3779 2532 ces 3778 hommes 444 sâopposent 436 5731 Ă la vĂ©ritĂ© 225, Ă©tant corrompus 2704 5772 dâentendement 3563, rĂ©prouvĂ©s 96 en ce qui concerne 4012 la foi 4102. 9 Mais 235 ils ne feront pas 3756 de plus grands 1909 4119 progrĂšs 4298 5692 ; car 1063 leur 846 folie 454 sera 2071 5704 manifeste 1552 pour tous 3956, comme 5613 le fut 1096 5633 2532 celle de ces deux hommes 1565. 13 Mais 1161 les hommes 444 mĂ©chants 4190 et 2532 imposteurs 1114 avanceront 4298 5692 toujours plus dans le mal 1909 5501, Ă©garant 4105 5723 les autres et 2532 Ă©garĂ©s 4105 5746 eux-mĂȘmes. 2 TimothĂ©e 4 3 Car 1063 il viendra 2071 5704 un temps 2540 oĂč 3753 les hommes ne supporteront 430 5695 pas 3756 la saine 5198 5723 doctrine 1319 ; mais 235, ayant la dĂ©mangeaison 2833 5746 dâentendre des choses agrĂ©ables 189, ils se 1438 donneront 2002 5692 une foule de docteurs 1320 selon 2596 leurs propres 2398 dĂ©sirs 1939, 4 2532 dĂ©tourneront 654 5692 3303 lâoreille 189 de 575 la vĂ©ritĂ© 225, et 1161 se tourneront 1624 5691 vers 1909 les fables 3454. Tite 1 10 Il y a 1526 5748, en effet 1063, surtout 3122 parmi 1537 les circoncis 4061, beaucoup de gens 4183 rebelles 506, 2532 de vains discoureurs 3151 et 2532 de sĂ©ducteurs 5423, HĂ©breux 13 9 Ne vous laissez 4064 pas 3361 entraĂźner 4064 5744 par des doctrines 1322 diverses 4164 et 2532 Ă©trangĂšres 3581 ; car 1063 il est bon 2570 que le cĆur 2588 soit affermi 950 5745 par la grĂące 5485, et non 3756 par des aliments 1033 qui 1722 3739 nâont servi 5623 5681 de rien 3756 Ă ceux qui sây sont attachĂ©s 4043 5660. 2 Pierre 2 1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophĂštes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de mĂȘme 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maĂźtre 1203 qui les 846 a rachetĂ©s 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031. 2 2532 Plusieurs 4183 les suivront 1811 5692 dans leurs 846 dissolutions 684, et la voie 3598 de la vĂ©ritĂ© 225 sera calomniĂ©e 987 5701 Ă cause 1223 dâeux 3739. 3 2532 Par 1722 cupiditĂ© 4124, ils trafiqueront 1710 5695 de vous 5209 au moyen de paroles 3056 trompeuses 4112, eux 3739 que menace 691 5719 3756 depuis longtemps 1597 la condamnation 2917, et 2532 dont la ruine 684 846 ne sommeille 3573 5719 point 3756. 4 Car 1063, si 1487 Dieu 2316 nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 les anges 32 qui ont pĂ©chĂ© 264 5660, mais 235 sâil les a prĂ©cipitĂ©s 3860 5656 4577 dans les abĂźmes 5020 5660 de tĂ©nĂšbres 2217 et les rĂ©serve 5083 5772 pour 1519 le jugement 2920 ; 5 2532 sâil nâa pas 3756 Ă©pargnĂ© 5339 5662 lâancien 744 monde 2889, mais 235 sâil a sauvĂ© 5442 5656 NoĂ© 3575, lui huitiĂšme 3590, ce prĂ©dicateur 2783 de la justice 1343, lorsquâil fit venir 1863 5660 le dĂ©luge 2627 sur un monde 2889 dâimpies 765 ; 6 2532 sâil a condamnĂ© 2632 5656 Ă la destruction 2692 et rĂ©duit en cendres 5077 5660 les villes 4172 de Sodome 4670 et 2532 de Gomorrhe 1116, les donnant 5087 5761 comme exemple 5262 aux impies 764 5721 Ă venir 3195 5723, 7 et 2532 sâil a dĂ©livrĂ© 4506 5673 le juste 1342 Lot 3091, profondĂ©ment attristĂ© 2669 5746 de 5259 la conduite 391 de ces hommes sans frein 113 dans leur dissolution 766 8 car 1063 ce juste 1342, qui habitait 1460 5723 au milieu 1722 dâeux 846, tourmentait 928 5707 journellement 2250 1537 2250 son Ăąme 5590 juste 1342 Ă cause de ce quâil voyait 990 et 2532 entendait 189 de leurs Ćuvres 2041 criminelles 459 ; 9 le Seigneur 2962 sait 1492 5758 dĂ©livrer 4506 5738 de 1537 lâĂ©preuve 3986 les hommes pieux 2152, et 1161 rĂ©server 5083 5721 les injustes 94 pour ĂȘtre 1519 punis 2849 5746 au jour 2250 du jugement 2920, 10 1161 ceux surtout 3122 qui vont 4198 5740 aprĂšs 3694 la chair 4561 dans 1722 un dĂ©sir 1939 dâimpuretĂ© 3394 et 2532 qui mĂ©prisent 2706 5723 lâautoritĂ© 2963. Audacieux 5113 et arrogants 829, ils ne craignent 5141 5719 pas 3756 dâinjurier 987 5723 les gloires 1391, 11 tandis 3699 que les anges 32, 5607 5752 supĂ©rieurs en 3187 force 2479 et 2532 en puissance 1411, ne portent 5342 5719 pas 3756 contre elles 846 de jugement 2920 injurieux 989 2596 devant 3844 le Seigneur 2962. 12 Mais 1161 eux 3778, semblables 5613 Ă des brutes 249 2226 qui sâabandonnent Ă leurs penchants naturels 5446 et qui sont nĂ©es 1080 5772 pour 1519 ĂȘtre prises 259 et 2532 dĂ©truites 5356, ils parlent dâune maniĂšre injurieuse 987 5723 de 1722 ce 3739 quâils ignorent 50 5719, et ils pĂ©riront 2704 5691 par 1722 leur propre 846 corruption 5356, 13 recevant 2865 5697 ainsi le salaire 3408 de leur iniquitĂ© 93. Ils trouvent 2233 5740 leurs dĂ©lices 2237 Ă se livrer au plaisir 5172 en 1722 plein jour 2250 ; hommes tarĂ©s 4696 et 2532 souillĂ©s 3470, ils se dĂ©lectent 1792 5723 dans 1722 leurs 846 tromperies 539, en faisant bonne chĂšre 4910 5740 avec vous 5213. 14 Ils ont 2192 5723 les yeux 3788 pleins 3324 dâadultĂšre 3428 et 2532 insatiables 180 de pĂ©chĂ© 266 ; ils amorcent 1185 5723 les Ăąmes 5590 mal affermies 793 ; ils ont 2192 5723 le cĆur 2588 exercĂ© 1128 5772 Ă la cupiditĂ© 4124 ; ce sont des enfants 5043 de malĂ©diction 2671. 2 Pierre 3 3 sachant 1097 5723 avant tout 4412 que 5124 3754, dans 1909 les derniers 2078 jours 2250, il viendra 2064 5695 des moqueurs 1703 avec leurs railleries, marchant 4198 5740 selon 2596 leurs 846 propres 2398 convoitises 1939, 17 Vous 5210 donc 3767, bien-aimĂ©s 27, qui ĂȘtes avertis 4267 5723, mettez-vous sur vos gardes 5442 5732, de peur 3363 quâentraĂźnĂ©s 4879 5685 par lâĂ©garement 4106 des impies 113, vous ne veniez Ă dĂ©choir 1601 5632 de votre 2398 fermetĂ© 4740. 1 Jean 2 18 Petits enfants 3813, câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610, et 2532 comme 2531 vous avez appris 191 5656 qu 3754âun antĂ©christ 500 vient 2064 5736, 2532 il y a 1096 5754 maintenant 3568 plusieurs 4183 antĂ©christs 500 : par lĂ 3606 nous connaissons 1097 5719 que 3754 câest 2076 5748 la derniĂšre 2078 heure 5610. 1 Jean 4 1 Bien-aimĂ©s 27, nâajoutez pas 3361 foi 4100 5720 Ă tout 3956 esprit 4151 ; mais 235 Ă©prouvez 1381 5720 les esprits 4151, pour savoir s 1487âils sont 2076 5748 de 1537 Dieu 2316, car 3754 plusieurs 4183 faux prophĂštes 5578 sont venus 1831 5758 dans 1519 le monde 2889. Jude 1 4 Car 1063 il sâest glissĂ© 3921 5656 parmi vous certains 5100 hommes 444, dont 3588 la 5124 condamnation 2917 1519 est Ă©crite depuis 4270 5772 longtemps 3819, des impies 765, qui changent 3346 5723 la grĂące 5485 de notre 2257 Dieu 2316 en 1519 dissolution 766, et 2532 qui renient 720 5740 notre 2257 seul 3441 maĂźtre 1203 et 2532 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424-Christ 5547. Apocalypse 12 9 Et 2532 il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681, le grand 3173 dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, appelĂ© 2564 5746 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, celui 3588 qui sĂ©duit 4105 5723 toute 3650 la terre 3625, il fut prĂ©cipitĂ© 906 5681 sur 1519 la terre 1093, et 2532 ses 846 anges 32 furent prĂ©cipitĂ©s 906 5681 avec 3326 lui 846. Apocalypse 20 2 2532 Il saisit 2902 5656 le dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, qui 3739 est 2076 5748 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, et 2532 il le 846 lia 1210 5656 pour mille 5507 ans 2094. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !