TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Elie, prophĂšte de la foudre ! Nous nous souvenons que les apĂŽtres Jacques et Jean sâĂ©taient irritĂ©s un jour de ce que des villageois de Samarie ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Rois 1.1-18 2 Rois 1.1-17 2 Rois 1.3 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley 2 Rois 1.2-3 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Dieu relĂšve Le roi Ahazia est tombĂ© de haut et lâhistoire se termine mal pour lui. Nous pouvons, nous aussi, « tomber ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Rois 1.2-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Christian Gagnieux - Quand le feu descend du ciel L'histoire Ă©tonnante qui se trouve dans 2 Rois 1, est riche en enseignements. Voici un roi dâIsraĂ«l qui nâa aucun ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Rois 1.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Vaincre la peur et l'orgueil | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous vous souvenez que j'ai terminĂ© mon dernier serment sur Eli qui Ă©tait fatiguĂ© ⊠Joseph Prince FR 2 Rois 1.1-18 TopTV VidĂ©o Logoscom La vie du prophĂšte Elie (13/14) L'histoire de la vie du prophĂšte Elie en 14 Ă©pisodes dessinĂ©s par Martine Bacher et dits par Sarah Dirren. Extraits ⊠Logoscom 2 Rois 1.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (2) Bonjour mon ami, je suis trĂšs heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais poursuivre un message que nous avons entamĂ© ⊠Bayless Conley 2 Rois 1.1-18 TopChrĂ©tien Musique Chant L ancien testament Les yeux sont la lumiĂšre du corps et sans cette lumiĂšre que serait le corps gense exode levitique nombre deteurenome ⊠2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 2 Rois 1.1-18 2 Rois 1.1-27 TopMessages Message texte Les choses vont-elles toujours comme vous le souhaiteriez ?! 2 Rois 6/1 Ă 7: "Les fils des prophĂštes dirent Ă ElisĂ©e: Voici, le lieu oĂč nous sommes assis devant ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte PrĂ©parons-nous! Psaume 7/15 : "Voici, le mĂ©chant prĂ©pare le mal, il conçoit lâiniquitĂ©, et il enfante le nĂ©ant" Introduction Le psaume ⊠Paul Ettori 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Mais l'ange de l'Eternel dit Ă Elie le Thishbite : « LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? Segond 1910 Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thischbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal Zebub, dieu d'Ăkron ? Segond 1978 (Colombe) © Mais lâange de lâĂternel dit Ă Ălie, le Tichbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zeboub, dieu dâĂkron ? Parole de Vie © Mais un ange du SEIGNEUR vient dire Ă Ălie, de Tichebé : « Pars ! Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce quâil nây a pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi est-ce que vous allez consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Français Courant © Mais un ange du Seigneur vint dire Ă Ălie, de Tichebé : « Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âNây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi donc allez-vous consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Semeur © Mais lâ*ange de lâEternel dit Ă Elie de Tichbé : âMets-toi en route, va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et demande-leur : « Nây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l pour que vous alliez consulter Baal-Zeboub, le dieu dâEkron ? Darby Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? Martin Mais l'Ange de l'Eternel parla Ă Elie Tisbite, en disant : LĂšve-toi, monte au devant des messagers du Roi de Samarie, et leur dis : N'y [a-t-il] point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Bahal-zĂ©bub, dieu de HĂ©kron ? Ostervald Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte au-devant des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : N'y a-t-il point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Baal-ZĂ©bub, dieu d'Ăkron ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ Ś§ÖŁŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖœŚÖ茌 World English Bible But the angel of Yahweh said to Elijah the Tishbite, "Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and tell them, 'Is it because there is no God in Israel, that you go to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange de l'Eternel. Voir la notice Ă la fin du chapitre 21 de GenĂšse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais lâange 04397 de lâEternel 03068 dit 01696 08765 Ă Elie 0452, le Thischbite 08664 : LĂšve 06965 08798-toi, monte 05927 08798 Ă la rencontre 07125 08800 des messagers 04397 du roi 04428 de Samarie 08111, et dis 01696 08761-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu 0430 en IsraĂ«l 03478 que vous allez 01980 08802 consulter 01875 08800 Baal-Zebub 01176, dieu 0430 dâEkron 06138 ? 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0452 - 'EliyahĂlie (Elija) (Angl. Elijah ou Eliah) = « mon Dieu est l'Ăternel » le grand ⊠01176 - ZÄbuwbBaal-Zebub = « seigneur des mouches » une divinitĂ© des Philistins adorĂ©e Ă Ekron 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01875 - darashavoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06138 - `EqrownEkron = « Ă©migration » ou « extermination » la plus au nord des 5 ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08664 - Tishbiyle foyer d'Ălie site inconnu mais peut-ĂȘtre la ville de ThisbĂ© adj gent un habitant ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 17 46 En ce jour, l'Ăternel te livrera en ma main ; et je te frapperai, et j'ĂŽterai ta tĂȘte de dessus toi, et je donnerai en ce jour les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux des cieux et aux animaux de la terre ; et toute la terre saura qu'il y a un Dieu pour IsraĂ«l : 1 Rois 17 1 Et Ălie, le Thishbite, d'entre les habitants de Galaad, dit Ă Achab : L'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, devant qui je me tiens, est vivant, qu'il n'y aura ces annĂ©es-ci ni rosĂ©e ni pluie, sinon Ă ma parole. 1 Rois 18 1 Et il arriva, aprĂšs bien des jours, que la parole de l'Ăternel vint Ă Ălie, la troisiĂšme annĂ©e, disant : Va, montre-toi Ă Achab, et je donnerai de la pluie sur la face de la terre. 36 Et il arriva, Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau, qu'Ălie, le prophĂšte, s'approcha, et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, qu'il soit connu aujourd'hui que toi tu es Dieu en IsraĂ«l, et que moi je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 1 Rois 19 5 Et il se coucha, et dormit sous le genĂȘt. Et voici, un ange le toucha, et lui dit : LĂšve-toi, mange. 7 Et l'ange de l'Ăternel revint une seconde fois, et le toucha, et dit : LĂšve-toi, mange, car le chemin est trop long pour toi. 1 Rois 21 17 Et la parole de l'Ăternel vint Ă Ălie, le Thishbite, disant : 2 Rois 1 2 Et Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute qui Ă©tait Ă Samarie, et en fut malade. Et il envoya des messagers, et leur dit : Allez, consultez Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, pour savoir si je relĂšverai de cette maladie. 3 Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? 6 Et ils lui dirent : Un homme est montĂ© Ă notre rencontre, et nous a dit : Allez, retournez vers le roi qui vous a envoyĂ©s, et dites-lui : Ainsi dit l'Ăternel : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l, que tu envoies consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? C'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté ; car tu mourras certainement. 8 Et ils lui dirent : Un homme vĂȘtu de poil, et ceint sur ses reins d'une ceinture de cuir. Et il dit : C'est Ălie, le Thishbite. 15 Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie : Descends avec lui ; ne le crains pas. Et il se leva et descendit avec lui vers le roi. 16 Et il lui dit : Ainsi dit l'Ăternel : Puisque tu as envoyĂ© des messagers pour consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, est-ce parce qu'il n'y avait point de Dieu en IsraĂ«l pour consulter sa parole ?... c'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté ; car tu mourras certainement. 2 Rois 5 8 Et il arriva que lorsque ĂlisĂ©e, homme de Dieu, eut entendu que le roi d'IsraĂ«l avait dĂ©chirĂ© ses vĂȘtements, il envoya dire au roi : Pourquoi as-tu dĂ©chirĂ© tes vĂȘtements ? Qu'il vienne, je te prie, vers moi, et il saura qu'il y a un prophĂšte en IsraĂ«l. 15 Et il retourna vers l'homme de Dieu, lui et tout son camp, et il vint et se tint devant lui, et dit : Voici, je sais qu'il n'y a point de Dieu en toute la terre, sinon en IsraĂ«l. Et maintenant, je te prie, prends un prĂ©sent de ton serviteur. Psaumes 76 1 Dieu est connu en Juda, son nom est grand en IsraĂ«l ; JĂ©rĂ©mie 2 11 Y a-t-il une nation qui ait changĂ© de dieux ? -et ce ne sont pas des dieux. Mais mon peuple a changĂ© sa gloire contre ce qui n'est d'aucun profit. 12 Cieux, soyez Ă©tonnĂ©s de ceci, frissonnez, et soyez extrĂȘmement confondus, dit l'Ăternel. 13 Car mon peuple a fait deux maux : ils m'ont abandonnĂ©, moi, la source des eaux vives, pour se creuser des citernes, des citernes crevassĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. Jonas 2 8 (2 : 9) Ceux qui regardent aux vanitĂ©s mensongĂšres abandonnent la grĂące qui est Ă eux. Marc 3 22 Et les scribes qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem, dirent : Il a BĂ©elzĂ©bul ; et : Par le chef des dĂ©mons, il chasse les dĂ©mons. Actes 8 26 Et un ange du Seigneur parla Ă Philippe, disant : LĂšve-toi, et va vers le midi, sur le chemin qui descend de JĂ©rusalem Ă Gaza, lequel est dĂ©sert. Actes 12 7 Et voici, un ange du Seigneur survint, et une lumiĂšre resplendit dans la prison ; et frappant le cĂŽtĂ© de Pierre, il le rĂ©veilla, disant : LĂšve-toi promptement. Et les chaĂźnes tombĂšrent de ses mains. 8 Et l'ange lui dit : Ceins-toi et chausse tes sandales. Et il fit ainsi. Et il lui dit : Jette ton vĂȘtement sur toi et suis-moi. 9 Et sortant, il le suivit ; et il ne savait pas que ce qui se faisait par l'ange Ă©tait rĂ©el, mais il croyait voir une vision. 10 Et ayant passĂ© la premiĂšre et la seconde garde, ils vinrent Ă la porte de fer qui conduit Ă la ville, et elle s'ouvrit Ă eux d'elle-mĂȘme ; et, Ă©tant sortis, ils allĂšrent jusqu'au bout d'une rue ; et aussitĂŽt l'ange se retira d'avec lui. 11 Et Pierre, Ă©tant revenu Ă lui, dit : Je connais Ă prĂ©sent certainement que le Seigneur a envoyĂ© son ange, et m'a dĂ©livrĂ© de la main d'HĂ©rode et de toute l'attente du peuple des Juifs. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley 2 Rois 1.2-3 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Dieu relĂšve Le roi Ahazia est tombĂ© de haut et lâhistoire se termine mal pour lui. Nous pouvons, nous aussi, « tomber ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Rois 1.2-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Christian Gagnieux - Quand le feu descend du ciel L'histoire Ă©tonnante qui se trouve dans 2 Rois 1, est riche en enseignements. Voici un roi dâIsraĂ«l qui nâa aucun ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Rois 1.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Vaincre la peur et l'orgueil | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous vous souvenez que j'ai terminĂ© mon dernier serment sur Eli qui Ă©tait fatiguĂ© ⊠Joseph Prince FR 2 Rois 1.1-18 TopTV VidĂ©o Logoscom La vie du prophĂšte Elie (13/14) L'histoire de la vie du prophĂšte Elie en 14 Ă©pisodes dessinĂ©s par Martine Bacher et dits par Sarah Dirren. Extraits ⊠Logoscom 2 Rois 1.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (2) Bonjour mon ami, je suis trĂšs heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais poursuivre un message que nous avons entamĂ© ⊠Bayless Conley 2 Rois 1.1-18 TopChrĂ©tien Musique Chant L ancien testament Les yeux sont la lumiĂšre du corps et sans cette lumiĂšre que serait le corps gense exode levitique nombre deteurenome ⊠2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 2 Rois 1.1-18 2 Rois 1.1-27 TopMessages Message texte Les choses vont-elles toujours comme vous le souhaiteriez ?! 2 Rois 6/1 Ă 7: "Les fils des prophĂštes dirent Ă ElisĂ©e: Voici, le lieu oĂč nous sommes assis devant ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte PrĂ©parons-nous! Psaume 7/15 : "Voici, le mĂ©chant prĂ©pare le mal, il conçoit lâiniquitĂ©, et il enfante le nĂ©ant" Introduction Le psaume ⊠Paul Ettori 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Mais l'ange de l'Eternel dit Ă Elie le Thishbite : « LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? Segond 1910 Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thischbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal Zebub, dieu d'Ăkron ? Segond 1978 (Colombe) © Mais lâange de lâĂternel dit Ă Ălie, le Tichbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zeboub, dieu dâĂkron ? Parole de Vie © Mais un ange du SEIGNEUR vient dire Ă Ălie, de Tichebé : « Pars ! Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce quâil nây a pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi est-ce que vous allez consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Français Courant © Mais un ange du Seigneur vint dire Ă Ălie, de Tichebé : « Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âNây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi donc allez-vous consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Semeur © Mais lâ*ange de lâEternel dit Ă Elie de Tichbé : âMets-toi en route, va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et demande-leur : « Nây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l pour que vous alliez consulter Baal-Zeboub, le dieu dâEkron ? Darby Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? Martin Mais l'Ange de l'Eternel parla Ă Elie Tisbite, en disant : LĂšve-toi, monte au devant des messagers du Roi de Samarie, et leur dis : N'y [a-t-il] point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Bahal-zĂ©bub, dieu de HĂ©kron ? Ostervald Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte au-devant des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : N'y a-t-il point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Baal-ZĂ©bub, dieu d'Ăkron ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ Ś§ÖŁŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖœŚÖ茌 World English Bible But the angel of Yahweh said to Elijah the Tishbite, "Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and tell them, 'Is it because there is no God in Israel, that you go to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange de l'Eternel. Voir la notice Ă la fin du chapitre 21 de GenĂšse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais lâange 04397 de lâEternel 03068 dit 01696 08765 Ă Elie 0452, le Thischbite 08664 : LĂšve 06965 08798-toi, monte 05927 08798 Ă la rencontre 07125 08800 des messagers 04397 du roi 04428 de Samarie 08111, et dis 01696 08761-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu 0430 en IsraĂ«l 03478 que vous allez 01980 08802 consulter 01875 08800 Baal-Zebub 01176, dieu 0430 dâEkron 06138 ? 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0452 - 'EliyahĂlie (Elija) (Angl. Elijah ou Eliah) = « mon Dieu est l'Ăternel » le grand ⊠01176 - ZÄbuwbBaal-Zebub = « seigneur des mouches » une divinitĂ© des Philistins adorĂ©e Ă Ekron 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01875 - darashavoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06138 - `EqrownEkron = « Ă©migration » ou « extermination » la plus au nord des 5 ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08664 - Tishbiyle foyer d'Ălie site inconnu mais peut-ĂȘtre la ville de ThisbĂ© adj gent un habitant ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 17 46 En ce jour, l'Ăternel te livrera en ma main ; et je te frapperai, et j'ĂŽterai ta tĂȘte de dessus toi, et je donnerai en ce jour les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux des cieux et aux animaux de la terre ; et toute la terre saura qu'il y a un Dieu pour IsraĂ«l : 1 Rois 17 1 Et Ălie, le Thishbite, d'entre les habitants de Galaad, dit Ă Achab : L'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, devant qui je me tiens, est vivant, qu'il n'y aura ces annĂ©es-ci ni rosĂ©e ni pluie, sinon Ă ma parole. 1 Rois 18 1 Et il arriva, aprĂšs bien des jours, que la parole de l'Ăternel vint Ă Ălie, la troisiĂšme annĂ©e, disant : Va, montre-toi Ă Achab, et je donnerai de la pluie sur la face de la terre. 36 Et il arriva, Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau, qu'Ălie, le prophĂšte, s'approcha, et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, qu'il soit connu aujourd'hui que toi tu es Dieu en IsraĂ«l, et que moi je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 1 Rois 19 5 Et il se coucha, et dormit sous le genĂȘt. Et voici, un ange le toucha, et lui dit : LĂšve-toi, mange. 7 Et l'ange de l'Ăternel revint une seconde fois, et le toucha, et dit : LĂšve-toi, mange, car le chemin est trop long pour toi. 1 Rois 21 17 Et la parole de l'Ăternel vint Ă Ălie, le Thishbite, disant : 2 Rois 1 2 Et Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute qui Ă©tait Ă Samarie, et en fut malade. Et il envoya des messagers, et leur dit : Allez, consultez Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, pour savoir si je relĂšverai de cette maladie. 3 Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? 6 Et ils lui dirent : Un homme est montĂ© Ă notre rencontre, et nous a dit : Allez, retournez vers le roi qui vous a envoyĂ©s, et dites-lui : Ainsi dit l'Ăternel : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l, que tu envoies consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? C'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté ; car tu mourras certainement. 8 Et ils lui dirent : Un homme vĂȘtu de poil, et ceint sur ses reins d'une ceinture de cuir. Et il dit : C'est Ălie, le Thishbite. 15 Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie : Descends avec lui ; ne le crains pas. Et il se leva et descendit avec lui vers le roi. 16 Et il lui dit : Ainsi dit l'Ăternel : Puisque tu as envoyĂ© des messagers pour consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, est-ce parce qu'il n'y avait point de Dieu en IsraĂ«l pour consulter sa parole ?... c'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté ; car tu mourras certainement. 2 Rois 5 8 Et il arriva que lorsque ĂlisĂ©e, homme de Dieu, eut entendu que le roi d'IsraĂ«l avait dĂ©chirĂ© ses vĂȘtements, il envoya dire au roi : Pourquoi as-tu dĂ©chirĂ© tes vĂȘtements ? Qu'il vienne, je te prie, vers moi, et il saura qu'il y a un prophĂšte en IsraĂ«l. 15 Et il retourna vers l'homme de Dieu, lui et tout son camp, et il vint et se tint devant lui, et dit : Voici, je sais qu'il n'y a point de Dieu en toute la terre, sinon en IsraĂ«l. Et maintenant, je te prie, prends un prĂ©sent de ton serviteur. Psaumes 76 1 Dieu est connu en Juda, son nom est grand en IsraĂ«l ; JĂ©rĂ©mie 2 11 Y a-t-il une nation qui ait changĂ© de dieux ? -et ce ne sont pas des dieux. Mais mon peuple a changĂ© sa gloire contre ce qui n'est d'aucun profit. 12 Cieux, soyez Ă©tonnĂ©s de ceci, frissonnez, et soyez extrĂȘmement confondus, dit l'Ăternel. 13 Car mon peuple a fait deux maux : ils m'ont abandonnĂ©, moi, la source des eaux vives, pour se creuser des citernes, des citernes crevassĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. Jonas 2 8 (2 : 9) Ceux qui regardent aux vanitĂ©s mensongĂšres abandonnent la grĂące qui est Ă eux. Marc 3 22 Et les scribes qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem, dirent : Il a BĂ©elzĂ©bul ; et : Par le chef des dĂ©mons, il chasse les dĂ©mons. Actes 8 26 Et un ange du Seigneur parla Ă Philippe, disant : LĂšve-toi, et va vers le midi, sur le chemin qui descend de JĂ©rusalem Ă Gaza, lequel est dĂ©sert. Actes 12 7 Et voici, un ange du Seigneur survint, et une lumiĂšre resplendit dans la prison ; et frappant le cĂŽtĂ© de Pierre, il le rĂ©veilla, disant : LĂšve-toi promptement. Et les chaĂźnes tombĂšrent de ses mains. 8 Et l'ange lui dit : Ceins-toi et chausse tes sandales. Et il fit ainsi. Et il lui dit : Jette ton vĂȘtement sur toi et suis-moi. 9 Et sortant, il le suivit ; et il ne savait pas que ce qui se faisait par l'ange Ă©tait rĂ©el, mais il croyait voir une vision. 10 Et ayant passĂ© la premiĂšre et la seconde garde, ils vinrent Ă la porte de fer qui conduit Ă la ville, et elle s'ouvrit Ă eux d'elle-mĂȘme ; et, Ă©tant sortis, ils allĂšrent jusqu'au bout d'une rue ; et aussitĂŽt l'ange se retira d'avec lui. 11 Et Pierre, Ă©tant revenu Ă lui, dit : Je connais Ă prĂ©sent certainement que le Seigneur a envoyĂ© son ange, et m'a dĂ©livrĂ© de la main d'HĂ©rode et de toute l'attente du peuple des Juifs. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Dieu relĂšve Le roi Ahazia est tombĂ© de haut et lâhistoire se termine mal pour lui. Nous pouvons, nous aussi, « tomber ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Rois 1.2-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Christian Gagnieux - Quand le feu descend du ciel L'histoire Ă©tonnante qui se trouve dans 2 Rois 1, est riche en enseignements. Voici un roi dâIsraĂ«l qui nâa aucun ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Rois 1.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Vaincre la peur et l'orgueil | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous vous souvenez que j'ai terminĂ© mon dernier serment sur Eli qui Ă©tait fatiguĂ© ⊠Joseph Prince FR 2 Rois 1.1-18 TopTV VidĂ©o Logoscom La vie du prophĂšte Elie (13/14) L'histoire de la vie du prophĂšte Elie en 14 Ă©pisodes dessinĂ©s par Martine Bacher et dits par Sarah Dirren. Extraits ⊠Logoscom 2 Rois 1.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (2) Bonjour mon ami, je suis trĂšs heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais poursuivre un message que nous avons entamĂ© ⊠Bayless Conley 2 Rois 1.1-18 TopChrĂ©tien Musique Chant L ancien testament Les yeux sont la lumiĂšre du corps et sans cette lumiĂšre que serait le corps gense exode levitique nombre deteurenome ⊠2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 2 Rois 1.1-18 2 Rois 1.1-27 TopMessages Message texte Les choses vont-elles toujours comme vous le souhaiteriez ?! 2 Rois 6/1 Ă 7: "Les fils des prophĂštes dirent Ă ElisĂ©e: Voici, le lieu oĂč nous sommes assis devant ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte PrĂ©parons-nous! Psaume 7/15 : "Voici, le mĂ©chant prĂ©pare le mal, il conçoit lâiniquitĂ©, et il enfante le nĂ©ant" Introduction Le psaume ⊠Paul Ettori 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Mais l'ange de l'Eternel dit Ă Elie le Thishbite : « LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? Segond 1910 Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thischbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal Zebub, dieu d'Ăkron ? Segond 1978 (Colombe) © Mais lâange de lâĂternel dit Ă Ălie, le Tichbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zeboub, dieu dâĂkron ? Parole de Vie © Mais un ange du SEIGNEUR vient dire Ă Ălie, de Tichebé : « Pars ! Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce quâil nây a pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi est-ce que vous allez consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Français Courant © Mais un ange du Seigneur vint dire Ă Ălie, de Tichebé : « Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âNây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi donc allez-vous consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Semeur © Mais lâ*ange de lâEternel dit Ă Elie de Tichbé : âMets-toi en route, va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et demande-leur : « Nây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l pour que vous alliez consulter Baal-Zeboub, le dieu dâEkron ? Darby Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? Martin Mais l'Ange de l'Eternel parla Ă Elie Tisbite, en disant : LĂšve-toi, monte au devant des messagers du Roi de Samarie, et leur dis : N'y [a-t-il] point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Bahal-zĂ©bub, dieu de HĂ©kron ? Ostervald Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte au-devant des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : N'y a-t-il point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Baal-ZĂ©bub, dieu d'Ăkron ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ Ś§ÖŁŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖœŚÖ茌 World English Bible But the angel of Yahweh said to Elijah the Tishbite, "Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and tell them, 'Is it because there is no God in Israel, that you go to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange de l'Eternel. Voir la notice Ă la fin du chapitre 21 de GenĂšse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais lâange 04397 de lâEternel 03068 dit 01696 08765 Ă Elie 0452, le Thischbite 08664 : LĂšve 06965 08798-toi, monte 05927 08798 Ă la rencontre 07125 08800 des messagers 04397 du roi 04428 de Samarie 08111, et dis 01696 08761-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu 0430 en IsraĂ«l 03478 que vous allez 01980 08802 consulter 01875 08800 Baal-Zebub 01176, dieu 0430 dâEkron 06138 ? 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0452 - 'EliyahĂlie (Elija) (Angl. Elijah ou Eliah) = « mon Dieu est l'Ăternel » le grand ⊠01176 - ZÄbuwbBaal-Zebub = « seigneur des mouches » une divinitĂ© des Philistins adorĂ©e Ă Ekron 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01875 - darashavoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06138 - `EqrownEkron = « Ă©migration » ou « extermination » la plus au nord des 5 ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08664 - Tishbiyle foyer d'Ălie site inconnu mais peut-ĂȘtre la ville de ThisbĂ© adj gent un habitant ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 17 46 En ce jour, l'Ăternel te livrera en ma main ; et je te frapperai, et j'ĂŽterai ta tĂȘte de dessus toi, et je donnerai en ce jour les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux des cieux et aux animaux de la terre ; et toute la terre saura qu'il y a un Dieu pour IsraĂ«l : 1 Rois 17 1 Et Ălie, le Thishbite, d'entre les habitants de Galaad, dit Ă Achab : L'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, devant qui je me tiens, est vivant, qu'il n'y aura ces annĂ©es-ci ni rosĂ©e ni pluie, sinon Ă ma parole. 1 Rois 18 1 Et il arriva, aprĂšs bien des jours, que la parole de l'Ăternel vint Ă Ălie, la troisiĂšme annĂ©e, disant : Va, montre-toi Ă Achab, et je donnerai de la pluie sur la face de la terre. 36 Et il arriva, Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau, qu'Ălie, le prophĂšte, s'approcha, et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, qu'il soit connu aujourd'hui que toi tu es Dieu en IsraĂ«l, et que moi je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 1 Rois 19 5 Et il se coucha, et dormit sous le genĂȘt. Et voici, un ange le toucha, et lui dit : LĂšve-toi, mange. 7 Et l'ange de l'Ăternel revint une seconde fois, et le toucha, et dit : LĂšve-toi, mange, car le chemin est trop long pour toi. 1 Rois 21 17 Et la parole de l'Ăternel vint Ă Ălie, le Thishbite, disant : 2 Rois 1 2 Et Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute qui Ă©tait Ă Samarie, et en fut malade. Et il envoya des messagers, et leur dit : Allez, consultez Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, pour savoir si je relĂšverai de cette maladie. 3 Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? 6 Et ils lui dirent : Un homme est montĂ© Ă notre rencontre, et nous a dit : Allez, retournez vers le roi qui vous a envoyĂ©s, et dites-lui : Ainsi dit l'Ăternel : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l, que tu envoies consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? C'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté ; car tu mourras certainement. 8 Et ils lui dirent : Un homme vĂȘtu de poil, et ceint sur ses reins d'une ceinture de cuir. Et il dit : C'est Ălie, le Thishbite. 15 Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie : Descends avec lui ; ne le crains pas. Et il se leva et descendit avec lui vers le roi. 16 Et il lui dit : Ainsi dit l'Ăternel : Puisque tu as envoyĂ© des messagers pour consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, est-ce parce qu'il n'y avait point de Dieu en IsraĂ«l pour consulter sa parole ?... c'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté ; car tu mourras certainement. 2 Rois 5 8 Et il arriva que lorsque ĂlisĂ©e, homme de Dieu, eut entendu que le roi d'IsraĂ«l avait dĂ©chirĂ© ses vĂȘtements, il envoya dire au roi : Pourquoi as-tu dĂ©chirĂ© tes vĂȘtements ? Qu'il vienne, je te prie, vers moi, et il saura qu'il y a un prophĂšte en IsraĂ«l. 15 Et il retourna vers l'homme de Dieu, lui et tout son camp, et il vint et se tint devant lui, et dit : Voici, je sais qu'il n'y a point de Dieu en toute la terre, sinon en IsraĂ«l. Et maintenant, je te prie, prends un prĂ©sent de ton serviteur. Psaumes 76 1 Dieu est connu en Juda, son nom est grand en IsraĂ«l ; JĂ©rĂ©mie 2 11 Y a-t-il une nation qui ait changĂ© de dieux ? -et ce ne sont pas des dieux. Mais mon peuple a changĂ© sa gloire contre ce qui n'est d'aucun profit. 12 Cieux, soyez Ă©tonnĂ©s de ceci, frissonnez, et soyez extrĂȘmement confondus, dit l'Ăternel. 13 Car mon peuple a fait deux maux : ils m'ont abandonnĂ©, moi, la source des eaux vives, pour se creuser des citernes, des citernes crevassĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. Jonas 2 8 (2 : 9) Ceux qui regardent aux vanitĂ©s mensongĂšres abandonnent la grĂące qui est Ă eux. Marc 3 22 Et les scribes qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem, dirent : Il a BĂ©elzĂ©bul ; et : Par le chef des dĂ©mons, il chasse les dĂ©mons. Actes 8 26 Et un ange du Seigneur parla Ă Philippe, disant : LĂšve-toi, et va vers le midi, sur le chemin qui descend de JĂ©rusalem Ă Gaza, lequel est dĂ©sert. Actes 12 7 Et voici, un ange du Seigneur survint, et une lumiĂšre resplendit dans la prison ; et frappant le cĂŽtĂ© de Pierre, il le rĂ©veilla, disant : LĂšve-toi promptement. Et les chaĂźnes tombĂšrent de ses mains. 8 Et l'ange lui dit : Ceins-toi et chausse tes sandales. Et il fit ainsi. Et il lui dit : Jette ton vĂȘtement sur toi et suis-moi. 9 Et sortant, il le suivit ; et il ne savait pas que ce qui se faisait par l'ange Ă©tait rĂ©el, mais il croyait voir une vision. 10 Et ayant passĂ© la premiĂšre et la seconde garde, ils vinrent Ă la porte de fer qui conduit Ă la ville, et elle s'ouvrit Ă eux d'elle-mĂȘme ; et, Ă©tant sortis, ils allĂšrent jusqu'au bout d'une rue ; et aussitĂŽt l'ange se retira d'avec lui. 11 Et Pierre, Ă©tant revenu Ă lui, dit : Je connais Ă prĂ©sent certainement que le Seigneur a envoyĂ© son ange, et m'a dĂ©livrĂ© de la main d'HĂ©rode et de toute l'attente du peuple des Juifs. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Christian Gagnieux - Quand le feu descend du ciel L'histoire Ă©tonnante qui se trouve dans 2 Rois 1, est riche en enseignements. Voici un roi dâIsraĂ«l qui nâa aucun ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Rois 1.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Vaincre la peur et l'orgueil | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous vous souvenez que j'ai terminĂ© mon dernier serment sur Eli qui Ă©tait fatiguĂ© ⊠Joseph Prince FR 2 Rois 1.1-18 TopTV VidĂ©o Logoscom La vie du prophĂšte Elie (13/14) L'histoire de la vie du prophĂšte Elie en 14 Ă©pisodes dessinĂ©s par Martine Bacher et dits par Sarah Dirren. Extraits ⊠Logoscom 2 Rois 1.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (2) Bonjour mon ami, je suis trĂšs heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais poursuivre un message que nous avons entamĂ© ⊠Bayless Conley 2 Rois 1.1-18 TopChrĂ©tien Musique Chant L ancien testament Les yeux sont la lumiĂšre du corps et sans cette lumiĂšre que serait le corps gense exode levitique nombre deteurenome ⊠2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 2 Rois 1.1-18 2 Rois 1.1-27 TopMessages Message texte Les choses vont-elles toujours comme vous le souhaiteriez ?! 2 Rois 6/1 Ă 7: "Les fils des prophĂštes dirent Ă ElisĂ©e: Voici, le lieu oĂč nous sommes assis devant ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte PrĂ©parons-nous! Psaume 7/15 : "Voici, le mĂ©chant prĂ©pare le mal, il conçoit lâiniquitĂ©, et il enfante le nĂ©ant" Introduction Le psaume ⊠Paul Ettori 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Mais l'ange de l'Eternel dit Ă Elie le Thishbite : « LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? Segond 1910 Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thischbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal Zebub, dieu d'Ăkron ? Segond 1978 (Colombe) © Mais lâange de lâĂternel dit Ă Ălie, le Tichbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zeboub, dieu dâĂkron ? Parole de Vie © Mais un ange du SEIGNEUR vient dire Ă Ălie, de Tichebé : « Pars ! Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce quâil nây a pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi est-ce que vous allez consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Français Courant © Mais un ange du Seigneur vint dire Ă Ălie, de Tichebé : « Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âNây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi donc allez-vous consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Semeur © Mais lâ*ange de lâEternel dit Ă Elie de Tichbé : âMets-toi en route, va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et demande-leur : « Nây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l pour que vous alliez consulter Baal-Zeboub, le dieu dâEkron ? Darby Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? Martin Mais l'Ange de l'Eternel parla Ă Elie Tisbite, en disant : LĂšve-toi, monte au devant des messagers du Roi de Samarie, et leur dis : N'y [a-t-il] point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Bahal-zĂ©bub, dieu de HĂ©kron ? Ostervald Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte au-devant des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : N'y a-t-il point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Baal-ZĂ©bub, dieu d'Ăkron ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ Ś§ÖŁŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖœŚÖ茌 World English Bible But the angel of Yahweh said to Elijah the Tishbite, "Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and tell them, 'Is it because there is no God in Israel, that you go to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange de l'Eternel. Voir la notice Ă la fin du chapitre 21 de GenĂšse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais lâange 04397 de lâEternel 03068 dit 01696 08765 Ă Elie 0452, le Thischbite 08664 : LĂšve 06965 08798-toi, monte 05927 08798 Ă la rencontre 07125 08800 des messagers 04397 du roi 04428 de Samarie 08111, et dis 01696 08761-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu 0430 en IsraĂ«l 03478 que vous allez 01980 08802 consulter 01875 08800 Baal-Zebub 01176, dieu 0430 dâEkron 06138 ? 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0452 - 'EliyahĂlie (Elija) (Angl. Elijah ou Eliah) = « mon Dieu est l'Ăternel » le grand ⊠01176 - ZÄbuwbBaal-Zebub = « seigneur des mouches » une divinitĂ© des Philistins adorĂ©e Ă Ekron 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01875 - darashavoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06138 - `EqrownEkron = « Ă©migration » ou « extermination » la plus au nord des 5 ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08664 - Tishbiyle foyer d'Ălie site inconnu mais peut-ĂȘtre la ville de ThisbĂ© adj gent un habitant ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 17 46 En ce jour, l'Ăternel te livrera en ma main ; et je te frapperai, et j'ĂŽterai ta tĂȘte de dessus toi, et je donnerai en ce jour les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux des cieux et aux animaux de la terre ; et toute la terre saura qu'il y a un Dieu pour IsraĂ«l : 1 Rois 17 1 Et Ălie, le Thishbite, d'entre les habitants de Galaad, dit Ă Achab : L'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, devant qui je me tiens, est vivant, qu'il n'y aura ces annĂ©es-ci ni rosĂ©e ni pluie, sinon Ă ma parole. 1 Rois 18 1 Et il arriva, aprĂšs bien des jours, que la parole de l'Ăternel vint Ă Ălie, la troisiĂšme annĂ©e, disant : Va, montre-toi Ă Achab, et je donnerai de la pluie sur la face de la terre. 36 Et il arriva, Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau, qu'Ălie, le prophĂšte, s'approcha, et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, qu'il soit connu aujourd'hui que toi tu es Dieu en IsraĂ«l, et que moi je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 1 Rois 19 5 Et il se coucha, et dormit sous le genĂȘt. Et voici, un ange le toucha, et lui dit : LĂšve-toi, mange. 7 Et l'ange de l'Ăternel revint une seconde fois, et le toucha, et dit : LĂšve-toi, mange, car le chemin est trop long pour toi. 1 Rois 21 17 Et la parole de l'Ăternel vint Ă Ălie, le Thishbite, disant : 2 Rois 1 2 Et Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute qui Ă©tait Ă Samarie, et en fut malade. Et il envoya des messagers, et leur dit : Allez, consultez Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, pour savoir si je relĂšverai de cette maladie. 3 Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? 6 Et ils lui dirent : Un homme est montĂ© Ă notre rencontre, et nous a dit : Allez, retournez vers le roi qui vous a envoyĂ©s, et dites-lui : Ainsi dit l'Ăternel : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l, que tu envoies consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? C'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté ; car tu mourras certainement. 8 Et ils lui dirent : Un homme vĂȘtu de poil, et ceint sur ses reins d'une ceinture de cuir. Et il dit : C'est Ălie, le Thishbite. 15 Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie : Descends avec lui ; ne le crains pas. Et il se leva et descendit avec lui vers le roi. 16 Et il lui dit : Ainsi dit l'Ăternel : Puisque tu as envoyĂ© des messagers pour consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, est-ce parce qu'il n'y avait point de Dieu en IsraĂ«l pour consulter sa parole ?... c'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté ; car tu mourras certainement. 2 Rois 5 8 Et il arriva que lorsque ĂlisĂ©e, homme de Dieu, eut entendu que le roi d'IsraĂ«l avait dĂ©chirĂ© ses vĂȘtements, il envoya dire au roi : Pourquoi as-tu dĂ©chirĂ© tes vĂȘtements ? Qu'il vienne, je te prie, vers moi, et il saura qu'il y a un prophĂšte en IsraĂ«l. 15 Et il retourna vers l'homme de Dieu, lui et tout son camp, et il vint et se tint devant lui, et dit : Voici, je sais qu'il n'y a point de Dieu en toute la terre, sinon en IsraĂ«l. Et maintenant, je te prie, prends un prĂ©sent de ton serviteur. Psaumes 76 1 Dieu est connu en Juda, son nom est grand en IsraĂ«l ; JĂ©rĂ©mie 2 11 Y a-t-il une nation qui ait changĂ© de dieux ? -et ce ne sont pas des dieux. Mais mon peuple a changĂ© sa gloire contre ce qui n'est d'aucun profit. 12 Cieux, soyez Ă©tonnĂ©s de ceci, frissonnez, et soyez extrĂȘmement confondus, dit l'Ăternel. 13 Car mon peuple a fait deux maux : ils m'ont abandonnĂ©, moi, la source des eaux vives, pour se creuser des citernes, des citernes crevassĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. Jonas 2 8 (2 : 9) Ceux qui regardent aux vanitĂ©s mensongĂšres abandonnent la grĂące qui est Ă eux. Marc 3 22 Et les scribes qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem, dirent : Il a BĂ©elzĂ©bul ; et : Par le chef des dĂ©mons, il chasse les dĂ©mons. Actes 8 26 Et un ange du Seigneur parla Ă Philippe, disant : LĂšve-toi, et va vers le midi, sur le chemin qui descend de JĂ©rusalem Ă Gaza, lequel est dĂ©sert. Actes 12 7 Et voici, un ange du Seigneur survint, et une lumiĂšre resplendit dans la prison ; et frappant le cĂŽtĂ© de Pierre, il le rĂ©veilla, disant : LĂšve-toi promptement. Et les chaĂźnes tombĂšrent de ses mains. 8 Et l'ange lui dit : Ceins-toi et chausse tes sandales. Et il fit ainsi. Et il lui dit : Jette ton vĂȘtement sur toi et suis-moi. 9 Et sortant, il le suivit ; et il ne savait pas que ce qui se faisait par l'ange Ă©tait rĂ©el, mais il croyait voir une vision. 10 Et ayant passĂ© la premiĂšre et la seconde garde, ils vinrent Ă la porte de fer qui conduit Ă la ville, et elle s'ouvrit Ă eux d'elle-mĂȘme ; et, Ă©tant sortis, ils allĂšrent jusqu'au bout d'une rue ; et aussitĂŽt l'ange se retira d'avec lui. 11 Et Pierre, Ă©tant revenu Ă lui, dit : Je connais Ă prĂ©sent certainement que le Seigneur a envoyĂ© son ange, et m'a dĂ©livrĂ© de la main d'HĂ©rode et de toute l'attente du peuple des Juifs. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Vaincre la peur et l'orgueil | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous vous souvenez que j'ai terminĂ© mon dernier serment sur Eli qui Ă©tait fatiguĂ© ⊠Joseph Prince FR 2 Rois 1.1-18 TopTV VidĂ©o Logoscom La vie du prophĂšte Elie (13/14) L'histoire de la vie du prophĂšte Elie en 14 Ă©pisodes dessinĂ©s par Martine Bacher et dits par Sarah Dirren. Extraits ⊠Logoscom 2 Rois 1.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (2) Bonjour mon ami, je suis trĂšs heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais poursuivre un message que nous avons entamĂ© ⊠Bayless Conley 2 Rois 1.1-18 TopChrĂ©tien Musique Chant L ancien testament Les yeux sont la lumiĂšre du corps et sans cette lumiĂšre que serait le corps gense exode levitique nombre deteurenome ⊠2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 2 Rois 1.1-18 2 Rois 1.1-27 TopMessages Message texte Les choses vont-elles toujours comme vous le souhaiteriez ?! 2 Rois 6/1 Ă 7: "Les fils des prophĂštes dirent Ă ElisĂ©e: Voici, le lieu oĂč nous sommes assis devant ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte PrĂ©parons-nous! Psaume 7/15 : "Voici, le mĂ©chant prĂ©pare le mal, il conçoit lâiniquitĂ©, et il enfante le nĂ©ant" Introduction Le psaume ⊠Paul Ettori 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Mais l'ange de l'Eternel dit Ă Elie le Thishbite : « LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? Segond 1910 Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thischbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal Zebub, dieu d'Ăkron ? Segond 1978 (Colombe) © Mais lâange de lâĂternel dit Ă Ălie, le Tichbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zeboub, dieu dâĂkron ? Parole de Vie © Mais un ange du SEIGNEUR vient dire Ă Ălie, de Tichebé : « Pars ! Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce quâil nây a pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi est-ce que vous allez consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Français Courant © Mais un ange du Seigneur vint dire Ă Ălie, de Tichebé : « Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âNây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi donc allez-vous consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Semeur © Mais lâ*ange de lâEternel dit Ă Elie de Tichbé : âMets-toi en route, va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et demande-leur : « Nây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l pour que vous alliez consulter Baal-Zeboub, le dieu dâEkron ? Darby Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? Martin Mais l'Ange de l'Eternel parla Ă Elie Tisbite, en disant : LĂšve-toi, monte au devant des messagers du Roi de Samarie, et leur dis : N'y [a-t-il] point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Bahal-zĂ©bub, dieu de HĂ©kron ? Ostervald Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte au-devant des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : N'y a-t-il point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Baal-ZĂ©bub, dieu d'Ăkron ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ Ś§ÖŁŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖœŚÖ茌 World English Bible But the angel of Yahweh said to Elijah the Tishbite, "Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and tell them, 'Is it because there is no God in Israel, that you go to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange de l'Eternel. Voir la notice Ă la fin du chapitre 21 de GenĂšse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais lâange 04397 de lâEternel 03068 dit 01696 08765 Ă Elie 0452, le Thischbite 08664 : LĂšve 06965 08798-toi, monte 05927 08798 Ă la rencontre 07125 08800 des messagers 04397 du roi 04428 de Samarie 08111, et dis 01696 08761-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu 0430 en IsraĂ«l 03478 que vous allez 01980 08802 consulter 01875 08800 Baal-Zebub 01176, dieu 0430 dâEkron 06138 ? 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0452 - 'EliyahĂlie (Elija) (Angl. Elijah ou Eliah) = « mon Dieu est l'Ăternel » le grand ⊠01176 - ZÄbuwbBaal-Zebub = « seigneur des mouches » une divinitĂ© des Philistins adorĂ©e Ă Ekron 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01875 - darashavoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06138 - `EqrownEkron = « Ă©migration » ou « extermination » la plus au nord des 5 ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08664 - Tishbiyle foyer d'Ălie site inconnu mais peut-ĂȘtre la ville de ThisbĂ© adj gent un habitant ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 17 46 En ce jour, l'Ăternel te livrera en ma main ; et je te frapperai, et j'ĂŽterai ta tĂȘte de dessus toi, et je donnerai en ce jour les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux des cieux et aux animaux de la terre ; et toute la terre saura qu'il y a un Dieu pour IsraĂ«l : 1 Rois 17 1 Et Ălie, le Thishbite, d'entre les habitants de Galaad, dit Ă Achab : L'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, devant qui je me tiens, est vivant, qu'il n'y aura ces annĂ©es-ci ni rosĂ©e ni pluie, sinon Ă ma parole. 1 Rois 18 1 Et il arriva, aprĂšs bien des jours, que la parole de l'Ăternel vint Ă Ălie, la troisiĂšme annĂ©e, disant : Va, montre-toi Ă Achab, et je donnerai de la pluie sur la face de la terre. 36 Et il arriva, Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau, qu'Ălie, le prophĂšte, s'approcha, et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, qu'il soit connu aujourd'hui que toi tu es Dieu en IsraĂ«l, et que moi je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 1 Rois 19 5 Et il se coucha, et dormit sous le genĂȘt. Et voici, un ange le toucha, et lui dit : LĂšve-toi, mange. 7 Et l'ange de l'Ăternel revint une seconde fois, et le toucha, et dit : LĂšve-toi, mange, car le chemin est trop long pour toi. 1 Rois 21 17 Et la parole de l'Ăternel vint Ă Ălie, le Thishbite, disant : 2 Rois 1 2 Et Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute qui Ă©tait Ă Samarie, et en fut malade. Et il envoya des messagers, et leur dit : Allez, consultez Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, pour savoir si je relĂšverai de cette maladie. 3 Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? 6 Et ils lui dirent : Un homme est montĂ© Ă notre rencontre, et nous a dit : Allez, retournez vers le roi qui vous a envoyĂ©s, et dites-lui : Ainsi dit l'Ăternel : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l, que tu envoies consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? C'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté ; car tu mourras certainement. 8 Et ils lui dirent : Un homme vĂȘtu de poil, et ceint sur ses reins d'une ceinture de cuir. Et il dit : C'est Ălie, le Thishbite. 15 Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie : Descends avec lui ; ne le crains pas. Et il se leva et descendit avec lui vers le roi. 16 Et il lui dit : Ainsi dit l'Ăternel : Puisque tu as envoyĂ© des messagers pour consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, est-ce parce qu'il n'y avait point de Dieu en IsraĂ«l pour consulter sa parole ?... c'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté ; car tu mourras certainement. 2 Rois 5 8 Et il arriva que lorsque ĂlisĂ©e, homme de Dieu, eut entendu que le roi d'IsraĂ«l avait dĂ©chirĂ© ses vĂȘtements, il envoya dire au roi : Pourquoi as-tu dĂ©chirĂ© tes vĂȘtements ? Qu'il vienne, je te prie, vers moi, et il saura qu'il y a un prophĂšte en IsraĂ«l. 15 Et il retourna vers l'homme de Dieu, lui et tout son camp, et il vint et se tint devant lui, et dit : Voici, je sais qu'il n'y a point de Dieu en toute la terre, sinon en IsraĂ«l. Et maintenant, je te prie, prends un prĂ©sent de ton serviteur. Psaumes 76 1 Dieu est connu en Juda, son nom est grand en IsraĂ«l ; JĂ©rĂ©mie 2 11 Y a-t-il une nation qui ait changĂ© de dieux ? -et ce ne sont pas des dieux. Mais mon peuple a changĂ© sa gloire contre ce qui n'est d'aucun profit. 12 Cieux, soyez Ă©tonnĂ©s de ceci, frissonnez, et soyez extrĂȘmement confondus, dit l'Ăternel. 13 Car mon peuple a fait deux maux : ils m'ont abandonnĂ©, moi, la source des eaux vives, pour se creuser des citernes, des citernes crevassĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. Jonas 2 8 (2 : 9) Ceux qui regardent aux vanitĂ©s mensongĂšres abandonnent la grĂące qui est Ă eux. Marc 3 22 Et les scribes qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem, dirent : Il a BĂ©elzĂ©bul ; et : Par le chef des dĂ©mons, il chasse les dĂ©mons. Actes 8 26 Et un ange du Seigneur parla Ă Philippe, disant : LĂšve-toi, et va vers le midi, sur le chemin qui descend de JĂ©rusalem Ă Gaza, lequel est dĂ©sert. Actes 12 7 Et voici, un ange du Seigneur survint, et une lumiĂšre resplendit dans la prison ; et frappant le cĂŽtĂ© de Pierre, il le rĂ©veilla, disant : LĂšve-toi promptement. Et les chaĂźnes tombĂšrent de ses mains. 8 Et l'ange lui dit : Ceins-toi et chausse tes sandales. Et il fit ainsi. Et il lui dit : Jette ton vĂȘtement sur toi et suis-moi. 9 Et sortant, il le suivit ; et il ne savait pas que ce qui se faisait par l'ange Ă©tait rĂ©el, mais il croyait voir une vision. 10 Et ayant passĂ© la premiĂšre et la seconde garde, ils vinrent Ă la porte de fer qui conduit Ă la ville, et elle s'ouvrit Ă eux d'elle-mĂȘme ; et, Ă©tant sortis, ils allĂšrent jusqu'au bout d'une rue ; et aussitĂŽt l'ange se retira d'avec lui. 11 Et Pierre, Ă©tant revenu Ă lui, dit : Je connais Ă prĂ©sent certainement que le Seigneur a envoyĂ© son ange, et m'a dĂ©livrĂ© de la main d'HĂ©rode et de toute l'attente du peuple des Juifs. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Logoscom La vie du prophĂšte Elie (13/14) L'histoire de la vie du prophĂšte Elie en 14 Ă©pisodes dessinĂ©s par Martine Bacher et dits par Sarah Dirren. Extraits ⊠Logoscom 2 Rois 1.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (2) Bonjour mon ami, je suis trĂšs heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais poursuivre un message que nous avons entamĂ© ⊠Bayless Conley 2 Rois 1.1-18 TopChrĂ©tien Musique Chant L ancien testament Les yeux sont la lumiĂšre du corps et sans cette lumiĂšre que serait le corps gense exode levitique nombre deteurenome ⊠2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 2 Rois 1.1-18 2 Rois 1.1-27 TopMessages Message texte Les choses vont-elles toujours comme vous le souhaiteriez ?! 2 Rois 6/1 Ă 7: "Les fils des prophĂštes dirent Ă ElisĂ©e: Voici, le lieu oĂč nous sommes assis devant ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte PrĂ©parons-nous! Psaume 7/15 : "Voici, le mĂ©chant prĂ©pare le mal, il conçoit lâiniquitĂ©, et il enfante le nĂ©ant" Introduction Le psaume ⊠Paul Ettori 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Mais l'ange de l'Eternel dit Ă Elie le Thishbite : « LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? Segond 1910 Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thischbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal Zebub, dieu d'Ăkron ? Segond 1978 (Colombe) © Mais lâange de lâĂternel dit Ă Ălie, le Tichbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zeboub, dieu dâĂkron ? Parole de Vie © Mais un ange du SEIGNEUR vient dire Ă Ălie, de Tichebé : « Pars ! Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce quâil nây a pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi est-ce que vous allez consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Français Courant © Mais un ange du Seigneur vint dire Ă Ălie, de Tichebé : « Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âNây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi donc allez-vous consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Semeur © Mais lâ*ange de lâEternel dit Ă Elie de Tichbé : âMets-toi en route, va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et demande-leur : « Nây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l pour que vous alliez consulter Baal-Zeboub, le dieu dâEkron ? Darby Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? Martin Mais l'Ange de l'Eternel parla Ă Elie Tisbite, en disant : LĂšve-toi, monte au devant des messagers du Roi de Samarie, et leur dis : N'y [a-t-il] point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Bahal-zĂ©bub, dieu de HĂ©kron ? Ostervald Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte au-devant des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : N'y a-t-il point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Baal-ZĂ©bub, dieu d'Ăkron ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ Ś§ÖŁŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖœŚÖ茌 World English Bible But the angel of Yahweh said to Elijah the Tishbite, "Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and tell them, 'Is it because there is no God in Israel, that you go to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange de l'Eternel. Voir la notice Ă la fin du chapitre 21 de GenĂšse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais lâange 04397 de lâEternel 03068 dit 01696 08765 Ă Elie 0452, le Thischbite 08664 : LĂšve 06965 08798-toi, monte 05927 08798 Ă la rencontre 07125 08800 des messagers 04397 du roi 04428 de Samarie 08111, et dis 01696 08761-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu 0430 en IsraĂ«l 03478 que vous allez 01980 08802 consulter 01875 08800 Baal-Zebub 01176, dieu 0430 dâEkron 06138 ? 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0452 - 'EliyahĂlie (Elija) (Angl. Elijah ou Eliah) = « mon Dieu est l'Ăternel » le grand ⊠01176 - ZÄbuwbBaal-Zebub = « seigneur des mouches » une divinitĂ© des Philistins adorĂ©e Ă Ekron 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01875 - darashavoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06138 - `EqrownEkron = « Ă©migration » ou « extermination » la plus au nord des 5 ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08664 - Tishbiyle foyer d'Ălie site inconnu mais peut-ĂȘtre la ville de ThisbĂ© adj gent un habitant ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 17 46 En ce jour, l'Ăternel te livrera en ma main ; et je te frapperai, et j'ĂŽterai ta tĂȘte de dessus toi, et je donnerai en ce jour les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux des cieux et aux animaux de la terre ; et toute la terre saura qu'il y a un Dieu pour IsraĂ«l : 1 Rois 17 1 Et Ălie, le Thishbite, d'entre les habitants de Galaad, dit Ă Achab : L'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, devant qui je me tiens, est vivant, qu'il n'y aura ces annĂ©es-ci ni rosĂ©e ni pluie, sinon Ă ma parole. 1 Rois 18 1 Et il arriva, aprĂšs bien des jours, que la parole de l'Ăternel vint Ă Ălie, la troisiĂšme annĂ©e, disant : Va, montre-toi Ă Achab, et je donnerai de la pluie sur la face de la terre. 36 Et il arriva, Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau, qu'Ălie, le prophĂšte, s'approcha, et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, qu'il soit connu aujourd'hui que toi tu es Dieu en IsraĂ«l, et que moi je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 1 Rois 19 5 Et il se coucha, et dormit sous le genĂȘt. Et voici, un ange le toucha, et lui dit : LĂšve-toi, mange. 7 Et l'ange de l'Ăternel revint une seconde fois, et le toucha, et dit : LĂšve-toi, mange, car le chemin est trop long pour toi. 1 Rois 21 17 Et la parole de l'Ăternel vint Ă Ălie, le Thishbite, disant : 2 Rois 1 2 Et Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute qui Ă©tait Ă Samarie, et en fut malade. Et il envoya des messagers, et leur dit : Allez, consultez Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, pour savoir si je relĂšverai de cette maladie. 3 Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? 6 Et ils lui dirent : Un homme est montĂ© Ă notre rencontre, et nous a dit : Allez, retournez vers le roi qui vous a envoyĂ©s, et dites-lui : Ainsi dit l'Ăternel : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l, que tu envoies consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? C'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté ; car tu mourras certainement. 8 Et ils lui dirent : Un homme vĂȘtu de poil, et ceint sur ses reins d'une ceinture de cuir. Et il dit : C'est Ălie, le Thishbite. 15 Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie : Descends avec lui ; ne le crains pas. Et il se leva et descendit avec lui vers le roi. 16 Et il lui dit : Ainsi dit l'Ăternel : Puisque tu as envoyĂ© des messagers pour consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, est-ce parce qu'il n'y avait point de Dieu en IsraĂ«l pour consulter sa parole ?... c'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté ; car tu mourras certainement. 2 Rois 5 8 Et il arriva que lorsque ĂlisĂ©e, homme de Dieu, eut entendu que le roi d'IsraĂ«l avait dĂ©chirĂ© ses vĂȘtements, il envoya dire au roi : Pourquoi as-tu dĂ©chirĂ© tes vĂȘtements ? Qu'il vienne, je te prie, vers moi, et il saura qu'il y a un prophĂšte en IsraĂ«l. 15 Et il retourna vers l'homme de Dieu, lui et tout son camp, et il vint et se tint devant lui, et dit : Voici, je sais qu'il n'y a point de Dieu en toute la terre, sinon en IsraĂ«l. Et maintenant, je te prie, prends un prĂ©sent de ton serviteur. Psaumes 76 1 Dieu est connu en Juda, son nom est grand en IsraĂ«l ; JĂ©rĂ©mie 2 11 Y a-t-il une nation qui ait changĂ© de dieux ? -et ce ne sont pas des dieux. Mais mon peuple a changĂ© sa gloire contre ce qui n'est d'aucun profit. 12 Cieux, soyez Ă©tonnĂ©s de ceci, frissonnez, et soyez extrĂȘmement confondus, dit l'Ăternel. 13 Car mon peuple a fait deux maux : ils m'ont abandonnĂ©, moi, la source des eaux vives, pour se creuser des citernes, des citernes crevassĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. Jonas 2 8 (2 : 9) Ceux qui regardent aux vanitĂ©s mensongĂšres abandonnent la grĂące qui est Ă eux. Marc 3 22 Et les scribes qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem, dirent : Il a BĂ©elzĂ©bul ; et : Par le chef des dĂ©mons, il chasse les dĂ©mons. Actes 8 26 Et un ange du Seigneur parla Ă Philippe, disant : LĂšve-toi, et va vers le midi, sur le chemin qui descend de JĂ©rusalem Ă Gaza, lequel est dĂ©sert. Actes 12 7 Et voici, un ange du Seigneur survint, et une lumiĂšre resplendit dans la prison ; et frappant le cĂŽtĂ© de Pierre, il le rĂ©veilla, disant : LĂšve-toi promptement. Et les chaĂźnes tombĂšrent de ses mains. 8 Et l'ange lui dit : Ceins-toi et chausse tes sandales. Et il fit ainsi. Et il lui dit : Jette ton vĂȘtement sur toi et suis-moi. 9 Et sortant, il le suivit ; et il ne savait pas que ce qui se faisait par l'ange Ă©tait rĂ©el, mais il croyait voir une vision. 10 Et ayant passĂ© la premiĂšre et la seconde garde, ils vinrent Ă la porte de fer qui conduit Ă la ville, et elle s'ouvrit Ă eux d'elle-mĂȘme ; et, Ă©tant sortis, ils allĂšrent jusqu'au bout d'une rue ; et aussitĂŽt l'ange se retira d'avec lui. 11 Et Pierre, Ă©tant revenu Ă lui, dit : Je connais Ă prĂ©sent certainement que le Seigneur a envoyĂ© son ange, et m'a dĂ©livrĂ© de la main d'HĂ©rode et de toute l'attente du peuple des Juifs. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (2) Bonjour mon ami, je suis trĂšs heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais poursuivre un message que nous avons entamĂ© ⊠Bayless Conley 2 Rois 1.1-18 TopChrĂ©tien Musique Chant L ancien testament Les yeux sont la lumiĂšre du corps et sans cette lumiĂšre que serait le corps gense exode levitique nombre deteurenome ⊠2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 2 Rois 1.1-18 2 Rois 1.1-27 TopMessages Message texte Les choses vont-elles toujours comme vous le souhaiteriez ?! 2 Rois 6/1 Ă 7: "Les fils des prophĂštes dirent Ă ElisĂ©e: Voici, le lieu oĂč nous sommes assis devant ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte PrĂ©parons-nous! Psaume 7/15 : "Voici, le mĂ©chant prĂ©pare le mal, il conçoit lâiniquitĂ©, et il enfante le nĂ©ant" Introduction Le psaume ⊠Paul Ettori 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Mais l'ange de l'Eternel dit Ă Elie le Thishbite : « LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? Segond 1910 Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thischbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal Zebub, dieu d'Ăkron ? Segond 1978 (Colombe) © Mais lâange de lâĂternel dit Ă Ălie, le Tichbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zeboub, dieu dâĂkron ? Parole de Vie © Mais un ange du SEIGNEUR vient dire Ă Ălie, de Tichebé : « Pars ! Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce quâil nây a pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi est-ce que vous allez consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Français Courant © Mais un ange du Seigneur vint dire Ă Ălie, de Tichebé : « Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âNây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi donc allez-vous consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Semeur © Mais lâ*ange de lâEternel dit Ă Elie de Tichbé : âMets-toi en route, va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et demande-leur : « Nây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l pour que vous alliez consulter Baal-Zeboub, le dieu dâEkron ? Darby Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? Martin Mais l'Ange de l'Eternel parla Ă Elie Tisbite, en disant : LĂšve-toi, monte au devant des messagers du Roi de Samarie, et leur dis : N'y [a-t-il] point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Bahal-zĂ©bub, dieu de HĂ©kron ? Ostervald Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte au-devant des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : N'y a-t-il point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Baal-ZĂ©bub, dieu d'Ăkron ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ Ś§ÖŁŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖœŚÖ茌 World English Bible But the angel of Yahweh said to Elijah the Tishbite, "Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and tell them, 'Is it because there is no God in Israel, that you go to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange de l'Eternel. Voir la notice Ă la fin du chapitre 21 de GenĂšse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais lâange 04397 de lâEternel 03068 dit 01696 08765 Ă Elie 0452, le Thischbite 08664 : LĂšve 06965 08798-toi, monte 05927 08798 Ă la rencontre 07125 08800 des messagers 04397 du roi 04428 de Samarie 08111, et dis 01696 08761-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu 0430 en IsraĂ«l 03478 que vous allez 01980 08802 consulter 01875 08800 Baal-Zebub 01176, dieu 0430 dâEkron 06138 ? 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0452 - 'EliyahĂlie (Elija) (Angl. Elijah ou Eliah) = « mon Dieu est l'Ăternel » le grand ⊠01176 - ZÄbuwbBaal-Zebub = « seigneur des mouches » une divinitĂ© des Philistins adorĂ©e Ă Ekron 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01875 - darashavoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06138 - `EqrownEkron = « Ă©migration » ou « extermination » la plus au nord des 5 ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08664 - Tishbiyle foyer d'Ălie site inconnu mais peut-ĂȘtre la ville de ThisbĂ© adj gent un habitant ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 17 46 En ce jour, l'Ăternel te livrera en ma main ; et je te frapperai, et j'ĂŽterai ta tĂȘte de dessus toi, et je donnerai en ce jour les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux des cieux et aux animaux de la terre ; et toute la terre saura qu'il y a un Dieu pour IsraĂ«l : 1 Rois 17 1 Et Ălie, le Thishbite, d'entre les habitants de Galaad, dit Ă Achab : L'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, devant qui je me tiens, est vivant, qu'il n'y aura ces annĂ©es-ci ni rosĂ©e ni pluie, sinon Ă ma parole. 1 Rois 18 1 Et il arriva, aprĂšs bien des jours, que la parole de l'Ăternel vint Ă Ălie, la troisiĂšme annĂ©e, disant : Va, montre-toi Ă Achab, et je donnerai de la pluie sur la face de la terre. 36 Et il arriva, Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau, qu'Ălie, le prophĂšte, s'approcha, et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, qu'il soit connu aujourd'hui que toi tu es Dieu en IsraĂ«l, et que moi je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 1 Rois 19 5 Et il se coucha, et dormit sous le genĂȘt. Et voici, un ange le toucha, et lui dit : LĂšve-toi, mange. 7 Et l'ange de l'Ăternel revint une seconde fois, et le toucha, et dit : LĂšve-toi, mange, car le chemin est trop long pour toi. 1 Rois 21 17 Et la parole de l'Ăternel vint Ă Ălie, le Thishbite, disant : 2 Rois 1 2 Et Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute qui Ă©tait Ă Samarie, et en fut malade. Et il envoya des messagers, et leur dit : Allez, consultez Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, pour savoir si je relĂšverai de cette maladie. 3 Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? 6 Et ils lui dirent : Un homme est montĂ© Ă notre rencontre, et nous a dit : Allez, retournez vers le roi qui vous a envoyĂ©s, et dites-lui : Ainsi dit l'Ăternel : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l, que tu envoies consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? C'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté ; car tu mourras certainement. 8 Et ils lui dirent : Un homme vĂȘtu de poil, et ceint sur ses reins d'une ceinture de cuir. Et il dit : C'est Ălie, le Thishbite. 15 Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie : Descends avec lui ; ne le crains pas. Et il se leva et descendit avec lui vers le roi. 16 Et il lui dit : Ainsi dit l'Ăternel : Puisque tu as envoyĂ© des messagers pour consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, est-ce parce qu'il n'y avait point de Dieu en IsraĂ«l pour consulter sa parole ?... c'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté ; car tu mourras certainement. 2 Rois 5 8 Et il arriva que lorsque ĂlisĂ©e, homme de Dieu, eut entendu que le roi d'IsraĂ«l avait dĂ©chirĂ© ses vĂȘtements, il envoya dire au roi : Pourquoi as-tu dĂ©chirĂ© tes vĂȘtements ? Qu'il vienne, je te prie, vers moi, et il saura qu'il y a un prophĂšte en IsraĂ«l. 15 Et il retourna vers l'homme de Dieu, lui et tout son camp, et il vint et se tint devant lui, et dit : Voici, je sais qu'il n'y a point de Dieu en toute la terre, sinon en IsraĂ«l. Et maintenant, je te prie, prends un prĂ©sent de ton serviteur. Psaumes 76 1 Dieu est connu en Juda, son nom est grand en IsraĂ«l ; JĂ©rĂ©mie 2 11 Y a-t-il une nation qui ait changĂ© de dieux ? -et ce ne sont pas des dieux. Mais mon peuple a changĂ© sa gloire contre ce qui n'est d'aucun profit. 12 Cieux, soyez Ă©tonnĂ©s de ceci, frissonnez, et soyez extrĂȘmement confondus, dit l'Ăternel. 13 Car mon peuple a fait deux maux : ils m'ont abandonnĂ©, moi, la source des eaux vives, pour se creuser des citernes, des citernes crevassĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. Jonas 2 8 (2 : 9) Ceux qui regardent aux vanitĂ©s mensongĂšres abandonnent la grĂące qui est Ă eux. Marc 3 22 Et les scribes qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem, dirent : Il a BĂ©elzĂ©bul ; et : Par le chef des dĂ©mons, il chasse les dĂ©mons. Actes 8 26 Et un ange du Seigneur parla Ă Philippe, disant : LĂšve-toi, et va vers le midi, sur le chemin qui descend de JĂ©rusalem Ă Gaza, lequel est dĂ©sert. Actes 12 7 Et voici, un ange du Seigneur survint, et une lumiĂšre resplendit dans la prison ; et frappant le cĂŽtĂ© de Pierre, il le rĂ©veilla, disant : LĂšve-toi promptement. Et les chaĂźnes tombĂšrent de ses mains. 8 Et l'ange lui dit : Ceins-toi et chausse tes sandales. Et il fit ainsi. Et il lui dit : Jette ton vĂȘtement sur toi et suis-moi. 9 Et sortant, il le suivit ; et il ne savait pas que ce qui se faisait par l'ange Ă©tait rĂ©el, mais il croyait voir une vision. 10 Et ayant passĂ© la premiĂšre et la seconde garde, ils vinrent Ă la porte de fer qui conduit Ă la ville, et elle s'ouvrit Ă eux d'elle-mĂȘme ; et, Ă©tant sortis, ils allĂšrent jusqu'au bout d'une rue ; et aussitĂŽt l'ange se retira d'avec lui. 11 Et Pierre, Ă©tant revenu Ă lui, dit : Je connais Ă prĂ©sent certainement que le Seigneur a envoyĂ© son ange, et m'a dĂ©livrĂ© de la main d'HĂ©rode et de toute l'attente du peuple des Juifs. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Chant L ancien testament Les yeux sont la lumiĂšre du corps et sans cette lumiĂšre que serait le corps gense exode levitique nombre deteurenome ⊠2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 2 Rois 1.1-18 2 Rois 1.1-27 TopMessages Message texte Les choses vont-elles toujours comme vous le souhaiteriez ?! 2 Rois 6/1 Ă 7: "Les fils des prophĂštes dirent Ă ElisĂ©e: Voici, le lieu oĂč nous sommes assis devant ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte PrĂ©parons-nous! Psaume 7/15 : "Voici, le mĂ©chant prĂ©pare le mal, il conçoit lâiniquitĂ©, et il enfante le nĂ©ant" Introduction Le psaume ⊠Paul Ettori 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Mais l'ange de l'Eternel dit Ă Elie le Thishbite : « LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? Segond 1910 Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thischbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal Zebub, dieu d'Ăkron ? Segond 1978 (Colombe) © Mais lâange de lâĂternel dit Ă Ălie, le Tichbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zeboub, dieu dâĂkron ? Parole de Vie © Mais un ange du SEIGNEUR vient dire Ă Ălie, de Tichebé : « Pars ! Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce quâil nây a pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi est-ce que vous allez consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Français Courant © Mais un ange du Seigneur vint dire Ă Ălie, de Tichebé : « Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âNây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi donc allez-vous consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Semeur © Mais lâ*ange de lâEternel dit Ă Elie de Tichbé : âMets-toi en route, va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et demande-leur : « Nây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l pour que vous alliez consulter Baal-Zeboub, le dieu dâEkron ? Darby Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? Martin Mais l'Ange de l'Eternel parla Ă Elie Tisbite, en disant : LĂšve-toi, monte au devant des messagers du Roi de Samarie, et leur dis : N'y [a-t-il] point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Bahal-zĂ©bub, dieu de HĂ©kron ? Ostervald Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte au-devant des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : N'y a-t-il point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Baal-ZĂ©bub, dieu d'Ăkron ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ Ś§ÖŁŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖœŚÖ茌 World English Bible But the angel of Yahweh said to Elijah the Tishbite, "Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and tell them, 'Is it because there is no God in Israel, that you go to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange de l'Eternel. Voir la notice Ă la fin du chapitre 21 de GenĂšse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais lâange 04397 de lâEternel 03068 dit 01696 08765 Ă Elie 0452, le Thischbite 08664 : LĂšve 06965 08798-toi, monte 05927 08798 Ă la rencontre 07125 08800 des messagers 04397 du roi 04428 de Samarie 08111, et dis 01696 08761-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu 0430 en IsraĂ«l 03478 que vous allez 01980 08802 consulter 01875 08800 Baal-Zebub 01176, dieu 0430 dâEkron 06138 ? 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0452 - 'EliyahĂlie (Elija) (Angl. Elijah ou Eliah) = « mon Dieu est l'Ăternel » le grand ⊠01176 - ZÄbuwbBaal-Zebub = « seigneur des mouches » une divinitĂ© des Philistins adorĂ©e Ă Ekron 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01875 - darashavoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06138 - `EqrownEkron = « Ă©migration » ou « extermination » la plus au nord des 5 ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08664 - Tishbiyle foyer d'Ălie site inconnu mais peut-ĂȘtre la ville de ThisbĂ© adj gent un habitant ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 17 46 En ce jour, l'Ăternel te livrera en ma main ; et je te frapperai, et j'ĂŽterai ta tĂȘte de dessus toi, et je donnerai en ce jour les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux des cieux et aux animaux de la terre ; et toute la terre saura qu'il y a un Dieu pour IsraĂ«l : 1 Rois 17 1 Et Ălie, le Thishbite, d'entre les habitants de Galaad, dit Ă Achab : L'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, devant qui je me tiens, est vivant, qu'il n'y aura ces annĂ©es-ci ni rosĂ©e ni pluie, sinon Ă ma parole. 1 Rois 18 1 Et il arriva, aprĂšs bien des jours, que la parole de l'Ăternel vint Ă Ălie, la troisiĂšme annĂ©e, disant : Va, montre-toi Ă Achab, et je donnerai de la pluie sur la face de la terre. 36 Et il arriva, Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau, qu'Ălie, le prophĂšte, s'approcha, et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, qu'il soit connu aujourd'hui que toi tu es Dieu en IsraĂ«l, et que moi je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 1 Rois 19 5 Et il se coucha, et dormit sous le genĂȘt. Et voici, un ange le toucha, et lui dit : LĂšve-toi, mange. 7 Et l'ange de l'Ăternel revint une seconde fois, et le toucha, et dit : LĂšve-toi, mange, car le chemin est trop long pour toi. 1 Rois 21 17 Et la parole de l'Ăternel vint Ă Ălie, le Thishbite, disant : 2 Rois 1 2 Et Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute qui Ă©tait Ă Samarie, et en fut malade. Et il envoya des messagers, et leur dit : Allez, consultez Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, pour savoir si je relĂšverai de cette maladie. 3 Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? 6 Et ils lui dirent : Un homme est montĂ© Ă notre rencontre, et nous a dit : Allez, retournez vers le roi qui vous a envoyĂ©s, et dites-lui : Ainsi dit l'Ăternel : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l, que tu envoies consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? C'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté ; car tu mourras certainement. 8 Et ils lui dirent : Un homme vĂȘtu de poil, et ceint sur ses reins d'une ceinture de cuir. Et il dit : C'est Ălie, le Thishbite. 15 Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie : Descends avec lui ; ne le crains pas. Et il se leva et descendit avec lui vers le roi. 16 Et il lui dit : Ainsi dit l'Ăternel : Puisque tu as envoyĂ© des messagers pour consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, est-ce parce qu'il n'y avait point de Dieu en IsraĂ«l pour consulter sa parole ?... c'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté ; car tu mourras certainement. 2 Rois 5 8 Et il arriva que lorsque ĂlisĂ©e, homme de Dieu, eut entendu que le roi d'IsraĂ«l avait dĂ©chirĂ© ses vĂȘtements, il envoya dire au roi : Pourquoi as-tu dĂ©chirĂ© tes vĂȘtements ? Qu'il vienne, je te prie, vers moi, et il saura qu'il y a un prophĂšte en IsraĂ«l. 15 Et il retourna vers l'homme de Dieu, lui et tout son camp, et il vint et se tint devant lui, et dit : Voici, je sais qu'il n'y a point de Dieu en toute la terre, sinon en IsraĂ«l. Et maintenant, je te prie, prends un prĂ©sent de ton serviteur. Psaumes 76 1 Dieu est connu en Juda, son nom est grand en IsraĂ«l ; JĂ©rĂ©mie 2 11 Y a-t-il une nation qui ait changĂ© de dieux ? -et ce ne sont pas des dieux. Mais mon peuple a changĂ© sa gloire contre ce qui n'est d'aucun profit. 12 Cieux, soyez Ă©tonnĂ©s de ceci, frissonnez, et soyez extrĂȘmement confondus, dit l'Ăternel. 13 Car mon peuple a fait deux maux : ils m'ont abandonnĂ©, moi, la source des eaux vives, pour se creuser des citernes, des citernes crevassĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. Jonas 2 8 (2 : 9) Ceux qui regardent aux vanitĂ©s mensongĂšres abandonnent la grĂące qui est Ă eux. Marc 3 22 Et les scribes qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem, dirent : Il a BĂ©elzĂ©bul ; et : Par le chef des dĂ©mons, il chasse les dĂ©mons. Actes 8 26 Et un ange du Seigneur parla Ă Philippe, disant : LĂšve-toi, et va vers le midi, sur le chemin qui descend de JĂ©rusalem Ă Gaza, lequel est dĂ©sert. Actes 12 7 Et voici, un ange du Seigneur survint, et une lumiĂšre resplendit dans la prison ; et frappant le cĂŽtĂ© de Pierre, il le rĂ©veilla, disant : LĂšve-toi promptement. Et les chaĂźnes tombĂšrent de ses mains. 8 Et l'ange lui dit : Ceins-toi et chausse tes sandales. Et il fit ainsi. Et il lui dit : Jette ton vĂȘtement sur toi et suis-moi. 9 Et sortant, il le suivit ; et il ne savait pas que ce qui se faisait par l'ange Ă©tait rĂ©el, mais il croyait voir une vision. 10 Et ayant passĂ© la premiĂšre et la seconde garde, ils vinrent Ă la porte de fer qui conduit Ă la ville, et elle s'ouvrit Ă eux d'elle-mĂȘme ; et, Ă©tant sortis, ils allĂšrent jusqu'au bout d'une rue ; et aussitĂŽt l'ange se retira d'avec lui. 11 Et Pierre, Ă©tant revenu Ă lui, dit : Je connais Ă prĂ©sent certainement que le Seigneur a envoyĂ© son ange, et m'a dĂ©livrĂ© de la main d'HĂ©rode et de toute l'attente du peuple des Juifs. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 2 Rois 1.1-18 2 Rois 1.1-27 TopMessages Message texte Les choses vont-elles toujours comme vous le souhaiteriez ?! 2 Rois 6/1 Ă 7: "Les fils des prophĂštes dirent Ă ElisĂ©e: Voici, le lieu oĂč nous sommes assis devant ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte PrĂ©parons-nous! Psaume 7/15 : "Voici, le mĂ©chant prĂ©pare le mal, il conçoit lâiniquitĂ©, et il enfante le nĂ©ant" Introduction Le psaume ⊠Paul Ettori 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Mais l'ange de l'Eternel dit Ă Elie le Thishbite : « LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? Segond 1910 Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thischbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal Zebub, dieu d'Ăkron ? Segond 1978 (Colombe) © Mais lâange de lâĂternel dit Ă Ălie, le Tichbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zeboub, dieu dâĂkron ? Parole de Vie © Mais un ange du SEIGNEUR vient dire Ă Ălie, de Tichebé : « Pars ! Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce quâil nây a pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi est-ce que vous allez consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Français Courant © Mais un ange du Seigneur vint dire Ă Ălie, de Tichebé : « Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âNây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi donc allez-vous consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Semeur © Mais lâ*ange de lâEternel dit Ă Elie de Tichbé : âMets-toi en route, va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et demande-leur : « Nây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l pour que vous alliez consulter Baal-Zeboub, le dieu dâEkron ? Darby Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? Martin Mais l'Ange de l'Eternel parla Ă Elie Tisbite, en disant : LĂšve-toi, monte au devant des messagers du Roi de Samarie, et leur dis : N'y [a-t-il] point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Bahal-zĂ©bub, dieu de HĂ©kron ? Ostervald Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte au-devant des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : N'y a-t-il point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Baal-ZĂ©bub, dieu d'Ăkron ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ Ś§ÖŁŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖœŚÖ茌 World English Bible But the angel of Yahweh said to Elijah the Tishbite, "Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and tell them, 'Is it because there is no God in Israel, that you go to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange de l'Eternel. Voir la notice Ă la fin du chapitre 21 de GenĂšse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais lâange 04397 de lâEternel 03068 dit 01696 08765 Ă Elie 0452, le Thischbite 08664 : LĂšve 06965 08798-toi, monte 05927 08798 Ă la rencontre 07125 08800 des messagers 04397 du roi 04428 de Samarie 08111, et dis 01696 08761-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu 0430 en IsraĂ«l 03478 que vous allez 01980 08802 consulter 01875 08800 Baal-Zebub 01176, dieu 0430 dâEkron 06138 ? 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0452 - 'EliyahĂlie (Elija) (Angl. Elijah ou Eliah) = « mon Dieu est l'Ăternel » le grand ⊠01176 - ZÄbuwbBaal-Zebub = « seigneur des mouches » une divinitĂ© des Philistins adorĂ©e Ă Ekron 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01875 - darashavoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06138 - `EqrownEkron = « Ă©migration » ou « extermination » la plus au nord des 5 ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08664 - Tishbiyle foyer d'Ălie site inconnu mais peut-ĂȘtre la ville de ThisbĂ© adj gent un habitant ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 17 46 En ce jour, l'Ăternel te livrera en ma main ; et je te frapperai, et j'ĂŽterai ta tĂȘte de dessus toi, et je donnerai en ce jour les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux des cieux et aux animaux de la terre ; et toute la terre saura qu'il y a un Dieu pour IsraĂ«l : 1 Rois 17 1 Et Ălie, le Thishbite, d'entre les habitants de Galaad, dit Ă Achab : L'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, devant qui je me tiens, est vivant, qu'il n'y aura ces annĂ©es-ci ni rosĂ©e ni pluie, sinon Ă ma parole. 1 Rois 18 1 Et il arriva, aprĂšs bien des jours, que la parole de l'Ăternel vint Ă Ălie, la troisiĂšme annĂ©e, disant : Va, montre-toi Ă Achab, et je donnerai de la pluie sur la face de la terre. 36 Et il arriva, Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau, qu'Ălie, le prophĂšte, s'approcha, et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, qu'il soit connu aujourd'hui que toi tu es Dieu en IsraĂ«l, et que moi je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 1 Rois 19 5 Et il se coucha, et dormit sous le genĂȘt. Et voici, un ange le toucha, et lui dit : LĂšve-toi, mange. 7 Et l'ange de l'Ăternel revint une seconde fois, et le toucha, et dit : LĂšve-toi, mange, car le chemin est trop long pour toi. 1 Rois 21 17 Et la parole de l'Ăternel vint Ă Ălie, le Thishbite, disant : 2 Rois 1 2 Et Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute qui Ă©tait Ă Samarie, et en fut malade. Et il envoya des messagers, et leur dit : Allez, consultez Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, pour savoir si je relĂšverai de cette maladie. 3 Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? 6 Et ils lui dirent : Un homme est montĂ© Ă notre rencontre, et nous a dit : Allez, retournez vers le roi qui vous a envoyĂ©s, et dites-lui : Ainsi dit l'Ăternel : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l, que tu envoies consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? C'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté ; car tu mourras certainement. 8 Et ils lui dirent : Un homme vĂȘtu de poil, et ceint sur ses reins d'une ceinture de cuir. Et il dit : C'est Ălie, le Thishbite. 15 Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie : Descends avec lui ; ne le crains pas. Et il se leva et descendit avec lui vers le roi. 16 Et il lui dit : Ainsi dit l'Ăternel : Puisque tu as envoyĂ© des messagers pour consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, est-ce parce qu'il n'y avait point de Dieu en IsraĂ«l pour consulter sa parole ?... c'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté ; car tu mourras certainement. 2 Rois 5 8 Et il arriva que lorsque ĂlisĂ©e, homme de Dieu, eut entendu que le roi d'IsraĂ«l avait dĂ©chirĂ© ses vĂȘtements, il envoya dire au roi : Pourquoi as-tu dĂ©chirĂ© tes vĂȘtements ? Qu'il vienne, je te prie, vers moi, et il saura qu'il y a un prophĂšte en IsraĂ«l. 15 Et il retourna vers l'homme de Dieu, lui et tout son camp, et il vint et se tint devant lui, et dit : Voici, je sais qu'il n'y a point de Dieu en toute la terre, sinon en IsraĂ«l. Et maintenant, je te prie, prends un prĂ©sent de ton serviteur. Psaumes 76 1 Dieu est connu en Juda, son nom est grand en IsraĂ«l ; JĂ©rĂ©mie 2 11 Y a-t-il une nation qui ait changĂ© de dieux ? -et ce ne sont pas des dieux. Mais mon peuple a changĂ© sa gloire contre ce qui n'est d'aucun profit. 12 Cieux, soyez Ă©tonnĂ©s de ceci, frissonnez, et soyez extrĂȘmement confondus, dit l'Ăternel. 13 Car mon peuple a fait deux maux : ils m'ont abandonnĂ©, moi, la source des eaux vives, pour se creuser des citernes, des citernes crevassĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. Jonas 2 8 (2 : 9) Ceux qui regardent aux vanitĂ©s mensongĂšres abandonnent la grĂące qui est Ă eux. Marc 3 22 Et les scribes qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem, dirent : Il a BĂ©elzĂ©bul ; et : Par le chef des dĂ©mons, il chasse les dĂ©mons. Actes 8 26 Et un ange du Seigneur parla Ă Philippe, disant : LĂšve-toi, et va vers le midi, sur le chemin qui descend de JĂ©rusalem Ă Gaza, lequel est dĂ©sert. Actes 12 7 Et voici, un ange du Seigneur survint, et une lumiĂšre resplendit dans la prison ; et frappant le cĂŽtĂ© de Pierre, il le rĂ©veilla, disant : LĂšve-toi promptement. Et les chaĂźnes tombĂšrent de ses mains. 8 Et l'ange lui dit : Ceins-toi et chausse tes sandales. Et il fit ainsi. Et il lui dit : Jette ton vĂȘtement sur toi et suis-moi. 9 Et sortant, il le suivit ; et il ne savait pas que ce qui se faisait par l'ange Ă©tait rĂ©el, mais il croyait voir une vision. 10 Et ayant passĂ© la premiĂšre et la seconde garde, ils vinrent Ă la porte de fer qui conduit Ă la ville, et elle s'ouvrit Ă eux d'elle-mĂȘme ; et, Ă©tant sortis, ils allĂšrent jusqu'au bout d'une rue ; et aussitĂŽt l'ange se retira d'avec lui. 11 Et Pierre, Ă©tant revenu Ă lui, dit : Je connais Ă prĂ©sent certainement que le Seigneur a envoyĂ© son ange, et m'a dĂ©livrĂ© de la main d'HĂ©rode et de toute l'attente du peuple des Juifs. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les choses vont-elles toujours comme vous le souhaiteriez ?! 2 Rois 6/1 Ă 7: "Les fils des prophĂštes dirent Ă ElisĂ©e: Voici, le lieu oĂč nous sommes assis devant ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte PrĂ©parons-nous! Psaume 7/15 : "Voici, le mĂ©chant prĂ©pare le mal, il conçoit lâiniquitĂ©, et il enfante le nĂ©ant" Introduction Le psaume ⊠Paul Ettori 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Mais l'ange de l'Eternel dit Ă Elie le Thishbite : « LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? Segond 1910 Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thischbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal Zebub, dieu d'Ăkron ? Segond 1978 (Colombe) © Mais lâange de lâĂternel dit Ă Ălie, le Tichbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zeboub, dieu dâĂkron ? Parole de Vie © Mais un ange du SEIGNEUR vient dire Ă Ălie, de Tichebé : « Pars ! Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce quâil nây a pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi est-ce que vous allez consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Français Courant © Mais un ange du Seigneur vint dire Ă Ălie, de Tichebé : « Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âNây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi donc allez-vous consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Semeur © Mais lâ*ange de lâEternel dit Ă Elie de Tichbé : âMets-toi en route, va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et demande-leur : « Nây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l pour que vous alliez consulter Baal-Zeboub, le dieu dâEkron ? Darby Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? Martin Mais l'Ange de l'Eternel parla Ă Elie Tisbite, en disant : LĂšve-toi, monte au devant des messagers du Roi de Samarie, et leur dis : N'y [a-t-il] point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Bahal-zĂ©bub, dieu de HĂ©kron ? Ostervald Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte au-devant des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : N'y a-t-il point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Baal-ZĂ©bub, dieu d'Ăkron ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ Ś§ÖŁŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖœŚÖ茌 World English Bible But the angel of Yahweh said to Elijah the Tishbite, "Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and tell them, 'Is it because there is no God in Israel, that you go to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange de l'Eternel. Voir la notice Ă la fin du chapitre 21 de GenĂšse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais lâange 04397 de lâEternel 03068 dit 01696 08765 Ă Elie 0452, le Thischbite 08664 : LĂšve 06965 08798-toi, monte 05927 08798 Ă la rencontre 07125 08800 des messagers 04397 du roi 04428 de Samarie 08111, et dis 01696 08761-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu 0430 en IsraĂ«l 03478 que vous allez 01980 08802 consulter 01875 08800 Baal-Zebub 01176, dieu 0430 dâEkron 06138 ? 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0452 - 'EliyahĂlie (Elija) (Angl. Elijah ou Eliah) = « mon Dieu est l'Ăternel » le grand ⊠01176 - ZÄbuwbBaal-Zebub = « seigneur des mouches » une divinitĂ© des Philistins adorĂ©e Ă Ekron 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01875 - darashavoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06138 - `EqrownEkron = « Ă©migration » ou « extermination » la plus au nord des 5 ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08664 - Tishbiyle foyer d'Ălie site inconnu mais peut-ĂȘtre la ville de ThisbĂ© adj gent un habitant ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 17 46 En ce jour, l'Ăternel te livrera en ma main ; et je te frapperai, et j'ĂŽterai ta tĂȘte de dessus toi, et je donnerai en ce jour les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux des cieux et aux animaux de la terre ; et toute la terre saura qu'il y a un Dieu pour IsraĂ«l : 1 Rois 17 1 Et Ălie, le Thishbite, d'entre les habitants de Galaad, dit Ă Achab : L'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, devant qui je me tiens, est vivant, qu'il n'y aura ces annĂ©es-ci ni rosĂ©e ni pluie, sinon Ă ma parole. 1 Rois 18 1 Et il arriva, aprĂšs bien des jours, que la parole de l'Ăternel vint Ă Ălie, la troisiĂšme annĂ©e, disant : Va, montre-toi Ă Achab, et je donnerai de la pluie sur la face de la terre. 36 Et il arriva, Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau, qu'Ălie, le prophĂšte, s'approcha, et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, qu'il soit connu aujourd'hui que toi tu es Dieu en IsraĂ«l, et que moi je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 1 Rois 19 5 Et il se coucha, et dormit sous le genĂȘt. Et voici, un ange le toucha, et lui dit : LĂšve-toi, mange. 7 Et l'ange de l'Ăternel revint une seconde fois, et le toucha, et dit : LĂšve-toi, mange, car le chemin est trop long pour toi. 1 Rois 21 17 Et la parole de l'Ăternel vint Ă Ălie, le Thishbite, disant : 2 Rois 1 2 Et Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute qui Ă©tait Ă Samarie, et en fut malade. Et il envoya des messagers, et leur dit : Allez, consultez Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, pour savoir si je relĂšverai de cette maladie. 3 Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? 6 Et ils lui dirent : Un homme est montĂ© Ă notre rencontre, et nous a dit : Allez, retournez vers le roi qui vous a envoyĂ©s, et dites-lui : Ainsi dit l'Ăternel : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l, que tu envoies consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? C'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté ; car tu mourras certainement. 8 Et ils lui dirent : Un homme vĂȘtu de poil, et ceint sur ses reins d'une ceinture de cuir. Et il dit : C'est Ălie, le Thishbite. 15 Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie : Descends avec lui ; ne le crains pas. Et il se leva et descendit avec lui vers le roi. 16 Et il lui dit : Ainsi dit l'Ăternel : Puisque tu as envoyĂ© des messagers pour consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, est-ce parce qu'il n'y avait point de Dieu en IsraĂ«l pour consulter sa parole ?... c'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté ; car tu mourras certainement. 2 Rois 5 8 Et il arriva que lorsque ĂlisĂ©e, homme de Dieu, eut entendu que le roi d'IsraĂ«l avait dĂ©chirĂ© ses vĂȘtements, il envoya dire au roi : Pourquoi as-tu dĂ©chirĂ© tes vĂȘtements ? Qu'il vienne, je te prie, vers moi, et il saura qu'il y a un prophĂšte en IsraĂ«l. 15 Et il retourna vers l'homme de Dieu, lui et tout son camp, et il vint et se tint devant lui, et dit : Voici, je sais qu'il n'y a point de Dieu en toute la terre, sinon en IsraĂ«l. Et maintenant, je te prie, prends un prĂ©sent de ton serviteur. Psaumes 76 1 Dieu est connu en Juda, son nom est grand en IsraĂ«l ; JĂ©rĂ©mie 2 11 Y a-t-il une nation qui ait changĂ© de dieux ? -et ce ne sont pas des dieux. Mais mon peuple a changĂ© sa gloire contre ce qui n'est d'aucun profit. 12 Cieux, soyez Ă©tonnĂ©s de ceci, frissonnez, et soyez extrĂȘmement confondus, dit l'Ăternel. 13 Car mon peuple a fait deux maux : ils m'ont abandonnĂ©, moi, la source des eaux vives, pour se creuser des citernes, des citernes crevassĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. Jonas 2 8 (2 : 9) Ceux qui regardent aux vanitĂ©s mensongĂšres abandonnent la grĂące qui est Ă eux. Marc 3 22 Et les scribes qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem, dirent : Il a BĂ©elzĂ©bul ; et : Par le chef des dĂ©mons, il chasse les dĂ©mons. Actes 8 26 Et un ange du Seigneur parla Ă Philippe, disant : LĂšve-toi, et va vers le midi, sur le chemin qui descend de JĂ©rusalem Ă Gaza, lequel est dĂ©sert. Actes 12 7 Et voici, un ange du Seigneur survint, et une lumiĂšre resplendit dans la prison ; et frappant le cĂŽtĂ© de Pierre, il le rĂ©veilla, disant : LĂšve-toi promptement. Et les chaĂźnes tombĂšrent de ses mains. 8 Et l'ange lui dit : Ceins-toi et chausse tes sandales. Et il fit ainsi. Et il lui dit : Jette ton vĂȘtement sur toi et suis-moi. 9 Et sortant, il le suivit ; et il ne savait pas que ce qui se faisait par l'ange Ă©tait rĂ©el, mais il croyait voir une vision. 10 Et ayant passĂ© la premiĂšre et la seconde garde, ils vinrent Ă la porte de fer qui conduit Ă la ville, et elle s'ouvrit Ă eux d'elle-mĂȘme ; et, Ă©tant sortis, ils allĂšrent jusqu'au bout d'une rue ; et aussitĂŽt l'ange se retira d'avec lui. 11 Et Pierre, Ă©tant revenu Ă lui, dit : Je connais Ă prĂ©sent certainement que le Seigneur a envoyĂ© son ange, et m'a dĂ©livrĂ© de la main d'HĂ©rode et de toute l'attente du peuple des Juifs. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte PrĂ©parons-nous! Psaume 7/15 : "Voici, le mĂ©chant prĂ©pare le mal, il conçoit lâiniquitĂ©, et il enfante le nĂ©ant" Introduction Le psaume ⊠Paul Ettori 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Mais l'ange de l'Eternel dit Ă Elie le Thishbite : « LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? Segond 1910 Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thischbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal Zebub, dieu d'Ăkron ? Segond 1978 (Colombe) © Mais lâange de lâĂternel dit Ă Ălie, le Tichbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zeboub, dieu dâĂkron ? Parole de Vie © Mais un ange du SEIGNEUR vient dire Ă Ălie, de Tichebé : « Pars ! Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce quâil nây a pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi est-ce que vous allez consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Français Courant © Mais un ange du Seigneur vint dire Ă Ălie, de Tichebé : « Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âNây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi donc allez-vous consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Semeur © Mais lâ*ange de lâEternel dit Ă Elie de Tichbé : âMets-toi en route, va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et demande-leur : « Nây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l pour que vous alliez consulter Baal-Zeboub, le dieu dâEkron ? Darby Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? Martin Mais l'Ange de l'Eternel parla Ă Elie Tisbite, en disant : LĂšve-toi, monte au devant des messagers du Roi de Samarie, et leur dis : N'y [a-t-il] point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Bahal-zĂ©bub, dieu de HĂ©kron ? Ostervald Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte au-devant des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : N'y a-t-il point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Baal-ZĂ©bub, dieu d'Ăkron ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ Ś§ÖŁŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖœŚÖ茌 World English Bible But the angel of Yahweh said to Elijah the Tishbite, "Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and tell them, 'Is it because there is no God in Israel, that you go to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange de l'Eternel. Voir la notice Ă la fin du chapitre 21 de GenĂšse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais lâange 04397 de lâEternel 03068 dit 01696 08765 Ă Elie 0452, le Thischbite 08664 : LĂšve 06965 08798-toi, monte 05927 08798 Ă la rencontre 07125 08800 des messagers 04397 du roi 04428 de Samarie 08111, et dis 01696 08761-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu 0430 en IsraĂ«l 03478 que vous allez 01980 08802 consulter 01875 08800 Baal-Zebub 01176, dieu 0430 dâEkron 06138 ? 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0452 - 'EliyahĂlie (Elija) (Angl. Elijah ou Eliah) = « mon Dieu est l'Ăternel » le grand ⊠01176 - ZÄbuwbBaal-Zebub = « seigneur des mouches » une divinitĂ© des Philistins adorĂ©e Ă Ekron 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01875 - darashavoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06138 - `EqrownEkron = « Ă©migration » ou « extermination » la plus au nord des 5 ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08664 - Tishbiyle foyer d'Ălie site inconnu mais peut-ĂȘtre la ville de ThisbĂ© adj gent un habitant ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 17 46 En ce jour, l'Ăternel te livrera en ma main ; et je te frapperai, et j'ĂŽterai ta tĂȘte de dessus toi, et je donnerai en ce jour les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux des cieux et aux animaux de la terre ; et toute la terre saura qu'il y a un Dieu pour IsraĂ«l : 1 Rois 17 1 Et Ălie, le Thishbite, d'entre les habitants de Galaad, dit Ă Achab : L'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, devant qui je me tiens, est vivant, qu'il n'y aura ces annĂ©es-ci ni rosĂ©e ni pluie, sinon Ă ma parole. 1 Rois 18 1 Et il arriva, aprĂšs bien des jours, que la parole de l'Ăternel vint Ă Ălie, la troisiĂšme annĂ©e, disant : Va, montre-toi Ă Achab, et je donnerai de la pluie sur la face de la terre. 36 Et il arriva, Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau, qu'Ălie, le prophĂšte, s'approcha, et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, qu'il soit connu aujourd'hui que toi tu es Dieu en IsraĂ«l, et que moi je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 1 Rois 19 5 Et il se coucha, et dormit sous le genĂȘt. Et voici, un ange le toucha, et lui dit : LĂšve-toi, mange. 7 Et l'ange de l'Ăternel revint une seconde fois, et le toucha, et dit : LĂšve-toi, mange, car le chemin est trop long pour toi. 1 Rois 21 17 Et la parole de l'Ăternel vint Ă Ălie, le Thishbite, disant : 2 Rois 1 2 Et Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute qui Ă©tait Ă Samarie, et en fut malade. Et il envoya des messagers, et leur dit : Allez, consultez Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, pour savoir si je relĂšverai de cette maladie. 3 Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? 6 Et ils lui dirent : Un homme est montĂ© Ă notre rencontre, et nous a dit : Allez, retournez vers le roi qui vous a envoyĂ©s, et dites-lui : Ainsi dit l'Ăternel : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l, que tu envoies consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? C'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté ; car tu mourras certainement. 8 Et ils lui dirent : Un homme vĂȘtu de poil, et ceint sur ses reins d'une ceinture de cuir. Et il dit : C'est Ălie, le Thishbite. 15 Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie : Descends avec lui ; ne le crains pas. Et il se leva et descendit avec lui vers le roi. 16 Et il lui dit : Ainsi dit l'Ăternel : Puisque tu as envoyĂ© des messagers pour consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, est-ce parce qu'il n'y avait point de Dieu en IsraĂ«l pour consulter sa parole ?... c'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté ; car tu mourras certainement. 2 Rois 5 8 Et il arriva que lorsque ĂlisĂ©e, homme de Dieu, eut entendu que le roi d'IsraĂ«l avait dĂ©chirĂ© ses vĂȘtements, il envoya dire au roi : Pourquoi as-tu dĂ©chirĂ© tes vĂȘtements ? Qu'il vienne, je te prie, vers moi, et il saura qu'il y a un prophĂšte en IsraĂ«l. 15 Et il retourna vers l'homme de Dieu, lui et tout son camp, et il vint et se tint devant lui, et dit : Voici, je sais qu'il n'y a point de Dieu en toute la terre, sinon en IsraĂ«l. Et maintenant, je te prie, prends un prĂ©sent de ton serviteur. Psaumes 76 1 Dieu est connu en Juda, son nom est grand en IsraĂ«l ; JĂ©rĂ©mie 2 11 Y a-t-il une nation qui ait changĂ© de dieux ? -et ce ne sont pas des dieux. Mais mon peuple a changĂ© sa gloire contre ce qui n'est d'aucun profit. 12 Cieux, soyez Ă©tonnĂ©s de ceci, frissonnez, et soyez extrĂȘmement confondus, dit l'Ăternel. 13 Car mon peuple a fait deux maux : ils m'ont abandonnĂ©, moi, la source des eaux vives, pour se creuser des citernes, des citernes crevassĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. Jonas 2 8 (2 : 9) Ceux qui regardent aux vanitĂ©s mensongĂšres abandonnent la grĂące qui est Ă eux. Marc 3 22 Et les scribes qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem, dirent : Il a BĂ©elzĂ©bul ; et : Par le chef des dĂ©mons, il chasse les dĂ©mons. Actes 8 26 Et un ange du Seigneur parla Ă Philippe, disant : LĂšve-toi, et va vers le midi, sur le chemin qui descend de JĂ©rusalem Ă Gaza, lequel est dĂ©sert. Actes 12 7 Et voici, un ange du Seigneur survint, et une lumiĂšre resplendit dans la prison ; et frappant le cĂŽtĂ© de Pierre, il le rĂ©veilla, disant : LĂšve-toi promptement. Et les chaĂźnes tombĂšrent de ses mains. 8 Et l'ange lui dit : Ceins-toi et chausse tes sandales. Et il fit ainsi. Et il lui dit : Jette ton vĂȘtement sur toi et suis-moi. 9 Et sortant, il le suivit ; et il ne savait pas que ce qui se faisait par l'ange Ă©tait rĂ©el, mais il croyait voir une vision. 10 Et ayant passĂ© la premiĂšre et la seconde garde, ils vinrent Ă la porte de fer qui conduit Ă la ville, et elle s'ouvrit Ă eux d'elle-mĂȘme ; et, Ă©tant sortis, ils allĂšrent jusqu'au bout d'une rue ; et aussitĂŽt l'ange se retira d'avec lui. 11 Et Pierre, Ă©tant revenu Ă lui, dit : Je connais Ă prĂ©sent certainement que le Seigneur a envoyĂ© son ange, et m'a dĂ©livrĂ© de la main d'HĂ©rode et de toute l'attente du peuple des Juifs. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte PrĂ©parons-nous! Psaume 7/15 : "Voici, le mĂ©chant prĂ©pare le mal, il conçoit lâiniquitĂ©, et il enfante le nĂ©ant" Introduction Le psaume ⊠Paul Ettori 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Mais l'ange de l'Eternel dit Ă Elie le Thishbite : « LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? Segond 1910 Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thischbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal Zebub, dieu d'Ăkron ? Segond 1978 (Colombe) © Mais lâange de lâĂternel dit Ă Ălie, le Tichbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zeboub, dieu dâĂkron ? Parole de Vie © Mais un ange du SEIGNEUR vient dire Ă Ălie, de Tichebé : « Pars ! Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce quâil nây a pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi est-ce que vous allez consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Français Courant © Mais un ange du Seigneur vint dire Ă Ălie, de Tichebé : « Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âNây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi donc allez-vous consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Semeur © Mais lâ*ange de lâEternel dit Ă Elie de Tichbé : âMets-toi en route, va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et demande-leur : « Nây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l pour que vous alliez consulter Baal-Zeboub, le dieu dâEkron ? Darby Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? Martin Mais l'Ange de l'Eternel parla Ă Elie Tisbite, en disant : LĂšve-toi, monte au devant des messagers du Roi de Samarie, et leur dis : N'y [a-t-il] point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Bahal-zĂ©bub, dieu de HĂ©kron ? Ostervald Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte au-devant des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : N'y a-t-il point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Baal-ZĂ©bub, dieu d'Ăkron ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ Ś§ÖŁŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖœŚÖ茌 World English Bible But the angel of Yahweh said to Elijah the Tishbite, "Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and tell them, 'Is it because there is no God in Israel, that you go to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange de l'Eternel. Voir la notice Ă la fin du chapitre 21 de GenĂšse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais lâange 04397 de lâEternel 03068 dit 01696 08765 Ă Elie 0452, le Thischbite 08664 : LĂšve 06965 08798-toi, monte 05927 08798 Ă la rencontre 07125 08800 des messagers 04397 du roi 04428 de Samarie 08111, et dis 01696 08761-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu 0430 en IsraĂ«l 03478 que vous allez 01980 08802 consulter 01875 08800 Baal-Zebub 01176, dieu 0430 dâEkron 06138 ? 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0452 - 'EliyahĂlie (Elija) (Angl. Elijah ou Eliah) = « mon Dieu est l'Ăternel » le grand ⊠01176 - ZÄbuwbBaal-Zebub = « seigneur des mouches » une divinitĂ© des Philistins adorĂ©e Ă Ekron 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01875 - darashavoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06138 - `EqrownEkron = « Ă©migration » ou « extermination » la plus au nord des 5 ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08664 - Tishbiyle foyer d'Ălie site inconnu mais peut-ĂȘtre la ville de ThisbĂ© adj gent un habitant ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 17 46 En ce jour, l'Ăternel te livrera en ma main ; et je te frapperai, et j'ĂŽterai ta tĂȘte de dessus toi, et je donnerai en ce jour les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux des cieux et aux animaux de la terre ; et toute la terre saura qu'il y a un Dieu pour IsraĂ«l : 1 Rois 17 1 Et Ălie, le Thishbite, d'entre les habitants de Galaad, dit Ă Achab : L'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, devant qui je me tiens, est vivant, qu'il n'y aura ces annĂ©es-ci ni rosĂ©e ni pluie, sinon Ă ma parole. 1 Rois 18 1 Et il arriva, aprĂšs bien des jours, que la parole de l'Ăternel vint Ă Ălie, la troisiĂšme annĂ©e, disant : Va, montre-toi Ă Achab, et je donnerai de la pluie sur la face de la terre. 36 Et il arriva, Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau, qu'Ălie, le prophĂšte, s'approcha, et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, qu'il soit connu aujourd'hui que toi tu es Dieu en IsraĂ«l, et que moi je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 1 Rois 19 5 Et il se coucha, et dormit sous le genĂȘt. Et voici, un ange le toucha, et lui dit : LĂšve-toi, mange. 7 Et l'ange de l'Ăternel revint une seconde fois, et le toucha, et dit : LĂšve-toi, mange, car le chemin est trop long pour toi. 1 Rois 21 17 Et la parole de l'Ăternel vint Ă Ălie, le Thishbite, disant : 2 Rois 1 2 Et Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute qui Ă©tait Ă Samarie, et en fut malade. Et il envoya des messagers, et leur dit : Allez, consultez Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, pour savoir si je relĂšverai de cette maladie. 3 Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? 6 Et ils lui dirent : Un homme est montĂ© Ă notre rencontre, et nous a dit : Allez, retournez vers le roi qui vous a envoyĂ©s, et dites-lui : Ainsi dit l'Ăternel : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l, que tu envoies consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? C'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté ; car tu mourras certainement. 8 Et ils lui dirent : Un homme vĂȘtu de poil, et ceint sur ses reins d'une ceinture de cuir. Et il dit : C'est Ălie, le Thishbite. 15 Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie : Descends avec lui ; ne le crains pas. Et il se leva et descendit avec lui vers le roi. 16 Et il lui dit : Ainsi dit l'Ăternel : Puisque tu as envoyĂ© des messagers pour consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, est-ce parce qu'il n'y avait point de Dieu en IsraĂ«l pour consulter sa parole ?... c'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté ; car tu mourras certainement. 2 Rois 5 8 Et il arriva que lorsque ĂlisĂ©e, homme de Dieu, eut entendu que le roi d'IsraĂ«l avait dĂ©chirĂ© ses vĂȘtements, il envoya dire au roi : Pourquoi as-tu dĂ©chirĂ© tes vĂȘtements ? Qu'il vienne, je te prie, vers moi, et il saura qu'il y a un prophĂšte en IsraĂ«l. 15 Et il retourna vers l'homme de Dieu, lui et tout son camp, et il vint et se tint devant lui, et dit : Voici, je sais qu'il n'y a point de Dieu en toute la terre, sinon en IsraĂ«l. Et maintenant, je te prie, prends un prĂ©sent de ton serviteur. Psaumes 76 1 Dieu est connu en Juda, son nom est grand en IsraĂ«l ; JĂ©rĂ©mie 2 11 Y a-t-il une nation qui ait changĂ© de dieux ? -et ce ne sont pas des dieux. Mais mon peuple a changĂ© sa gloire contre ce qui n'est d'aucun profit. 12 Cieux, soyez Ă©tonnĂ©s de ceci, frissonnez, et soyez extrĂȘmement confondus, dit l'Ăternel. 13 Car mon peuple a fait deux maux : ils m'ont abandonnĂ©, moi, la source des eaux vives, pour se creuser des citernes, des citernes crevassĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. Jonas 2 8 (2 : 9) Ceux qui regardent aux vanitĂ©s mensongĂšres abandonnent la grĂące qui est Ă eux. Marc 3 22 Et les scribes qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem, dirent : Il a BĂ©elzĂ©bul ; et : Par le chef des dĂ©mons, il chasse les dĂ©mons. Actes 8 26 Et un ange du Seigneur parla Ă Philippe, disant : LĂšve-toi, et va vers le midi, sur le chemin qui descend de JĂ©rusalem Ă Gaza, lequel est dĂ©sert. Actes 12 7 Et voici, un ange du Seigneur survint, et une lumiĂšre resplendit dans la prison ; et frappant le cĂŽtĂ© de Pierre, il le rĂ©veilla, disant : LĂšve-toi promptement. Et les chaĂźnes tombĂšrent de ses mains. 8 Et l'ange lui dit : Ceins-toi et chausse tes sandales. Et il fit ainsi. Et il lui dit : Jette ton vĂȘtement sur toi et suis-moi. 9 Et sortant, il le suivit ; et il ne savait pas que ce qui se faisait par l'ange Ă©tait rĂ©el, mais il croyait voir une vision. 10 Et ayant passĂ© la premiĂšre et la seconde garde, ils vinrent Ă la porte de fer qui conduit Ă la ville, et elle s'ouvrit Ă eux d'elle-mĂȘme ; et, Ă©tant sortis, ils allĂšrent jusqu'au bout d'une rue ; et aussitĂŽt l'ange se retira d'avec lui. 11 Et Pierre, Ă©tant revenu Ă lui, dit : Je connais Ă prĂ©sent certainement que le Seigneur a envoyĂ© son ange, et m'a dĂ©livrĂ© de la main d'HĂ©rode et de toute l'attente du peuple des Juifs. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Mais l'ange de l'Eternel dit Ă Elie le Thishbite : « LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? Segond 1910 Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thischbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal Zebub, dieu d'Ăkron ? Segond 1978 (Colombe) © Mais lâange de lâĂternel dit Ă Ălie, le Tichbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zeboub, dieu dâĂkron ? Parole de Vie © Mais un ange du SEIGNEUR vient dire Ă Ălie, de Tichebé : « Pars ! Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce quâil nây a pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi est-ce que vous allez consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Français Courant © Mais un ange du Seigneur vint dire Ă Ălie, de Tichebé : « Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âNây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi donc allez-vous consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Semeur © Mais lâ*ange de lâEternel dit Ă Elie de Tichbé : âMets-toi en route, va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et demande-leur : « Nây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l pour que vous alliez consulter Baal-Zeboub, le dieu dâEkron ? Darby Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? Martin Mais l'Ange de l'Eternel parla Ă Elie Tisbite, en disant : LĂšve-toi, monte au devant des messagers du Roi de Samarie, et leur dis : N'y [a-t-il] point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Bahal-zĂ©bub, dieu de HĂ©kron ? Ostervald Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte au-devant des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : N'y a-t-il point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Baal-ZĂ©bub, dieu d'Ăkron ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ Ś§ÖŁŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖœŚÖ茌 World English Bible But the angel of Yahweh said to Elijah the Tishbite, "Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and tell them, 'Is it because there is no God in Israel, that you go to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange de l'Eternel. Voir la notice Ă la fin du chapitre 21 de GenĂšse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais lâange 04397 de lâEternel 03068 dit 01696 08765 Ă Elie 0452, le Thischbite 08664 : LĂšve 06965 08798-toi, monte 05927 08798 Ă la rencontre 07125 08800 des messagers 04397 du roi 04428 de Samarie 08111, et dis 01696 08761-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu 0430 en IsraĂ«l 03478 que vous allez 01980 08802 consulter 01875 08800 Baal-Zebub 01176, dieu 0430 dâEkron 06138 ? 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0452 - 'EliyahĂlie (Elija) (Angl. Elijah ou Eliah) = « mon Dieu est l'Ăternel » le grand ⊠01176 - ZÄbuwbBaal-Zebub = « seigneur des mouches » une divinitĂ© des Philistins adorĂ©e Ă Ekron 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01875 - darashavoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06138 - `EqrownEkron = « Ă©migration » ou « extermination » la plus au nord des 5 ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08664 - Tishbiyle foyer d'Ălie site inconnu mais peut-ĂȘtre la ville de ThisbĂ© adj gent un habitant ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 17 46 En ce jour, l'Ăternel te livrera en ma main ; et je te frapperai, et j'ĂŽterai ta tĂȘte de dessus toi, et je donnerai en ce jour les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux des cieux et aux animaux de la terre ; et toute la terre saura qu'il y a un Dieu pour IsraĂ«l : 1 Rois 17 1 Et Ălie, le Thishbite, d'entre les habitants de Galaad, dit Ă Achab : L'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, devant qui je me tiens, est vivant, qu'il n'y aura ces annĂ©es-ci ni rosĂ©e ni pluie, sinon Ă ma parole. 1 Rois 18 1 Et il arriva, aprĂšs bien des jours, que la parole de l'Ăternel vint Ă Ălie, la troisiĂšme annĂ©e, disant : Va, montre-toi Ă Achab, et je donnerai de la pluie sur la face de la terre. 36 Et il arriva, Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau, qu'Ălie, le prophĂšte, s'approcha, et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, qu'il soit connu aujourd'hui que toi tu es Dieu en IsraĂ«l, et que moi je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 1 Rois 19 5 Et il se coucha, et dormit sous le genĂȘt. Et voici, un ange le toucha, et lui dit : LĂšve-toi, mange. 7 Et l'ange de l'Ăternel revint une seconde fois, et le toucha, et dit : LĂšve-toi, mange, car le chemin est trop long pour toi. 1 Rois 21 17 Et la parole de l'Ăternel vint Ă Ălie, le Thishbite, disant : 2 Rois 1 2 Et Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute qui Ă©tait Ă Samarie, et en fut malade. Et il envoya des messagers, et leur dit : Allez, consultez Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, pour savoir si je relĂšverai de cette maladie. 3 Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? 6 Et ils lui dirent : Un homme est montĂ© Ă notre rencontre, et nous a dit : Allez, retournez vers le roi qui vous a envoyĂ©s, et dites-lui : Ainsi dit l'Ăternel : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l, que tu envoies consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? C'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté ; car tu mourras certainement. 8 Et ils lui dirent : Un homme vĂȘtu de poil, et ceint sur ses reins d'une ceinture de cuir. Et il dit : C'est Ălie, le Thishbite. 15 Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie : Descends avec lui ; ne le crains pas. Et il se leva et descendit avec lui vers le roi. 16 Et il lui dit : Ainsi dit l'Ăternel : Puisque tu as envoyĂ© des messagers pour consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, est-ce parce qu'il n'y avait point de Dieu en IsraĂ«l pour consulter sa parole ?... c'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté ; car tu mourras certainement. 2 Rois 5 8 Et il arriva que lorsque ĂlisĂ©e, homme de Dieu, eut entendu que le roi d'IsraĂ«l avait dĂ©chirĂ© ses vĂȘtements, il envoya dire au roi : Pourquoi as-tu dĂ©chirĂ© tes vĂȘtements ? Qu'il vienne, je te prie, vers moi, et il saura qu'il y a un prophĂšte en IsraĂ«l. 15 Et il retourna vers l'homme de Dieu, lui et tout son camp, et il vint et se tint devant lui, et dit : Voici, je sais qu'il n'y a point de Dieu en toute la terre, sinon en IsraĂ«l. Et maintenant, je te prie, prends un prĂ©sent de ton serviteur. Psaumes 76 1 Dieu est connu en Juda, son nom est grand en IsraĂ«l ; JĂ©rĂ©mie 2 11 Y a-t-il une nation qui ait changĂ© de dieux ? -et ce ne sont pas des dieux. Mais mon peuple a changĂ© sa gloire contre ce qui n'est d'aucun profit. 12 Cieux, soyez Ă©tonnĂ©s de ceci, frissonnez, et soyez extrĂȘmement confondus, dit l'Ăternel. 13 Car mon peuple a fait deux maux : ils m'ont abandonnĂ©, moi, la source des eaux vives, pour se creuser des citernes, des citernes crevassĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. Jonas 2 8 (2 : 9) Ceux qui regardent aux vanitĂ©s mensongĂšres abandonnent la grĂące qui est Ă eux. Marc 3 22 Et les scribes qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem, dirent : Il a BĂ©elzĂ©bul ; et : Par le chef des dĂ©mons, il chasse les dĂ©mons. Actes 8 26 Et un ange du Seigneur parla Ă Philippe, disant : LĂšve-toi, et va vers le midi, sur le chemin qui descend de JĂ©rusalem Ă Gaza, lequel est dĂ©sert. Actes 12 7 Et voici, un ange du Seigneur survint, et une lumiĂšre resplendit dans la prison ; et frappant le cĂŽtĂ© de Pierre, il le rĂ©veilla, disant : LĂšve-toi promptement. Et les chaĂźnes tombĂšrent de ses mains. 8 Et l'ange lui dit : Ceins-toi et chausse tes sandales. Et il fit ainsi. Et il lui dit : Jette ton vĂȘtement sur toi et suis-moi. 9 Et sortant, il le suivit ; et il ne savait pas que ce qui se faisait par l'ange Ă©tait rĂ©el, mais il croyait voir une vision. 10 Et ayant passĂ© la premiĂšre et la seconde garde, ils vinrent Ă la porte de fer qui conduit Ă la ville, et elle s'ouvrit Ă eux d'elle-mĂȘme ; et, Ă©tant sortis, ils allĂšrent jusqu'au bout d'une rue ; et aussitĂŽt l'ange se retira d'avec lui. 11 Et Pierre, Ă©tant revenu Ă lui, dit : Je connais Ă prĂ©sent certainement que le Seigneur a envoyĂ© son ange, et m'a dĂ©livrĂ© de la main d'HĂ©rode et de toute l'attente du peuple des Juifs. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Mais l'ange de l'Eternel dit Ă Elie le Thishbite : « LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? Segond 1910 Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thischbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal Zebub, dieu d'Ăkron ? Segond 1978 (Colombe) © Mais lâange de lâĂternel dit Ă Ălie, le Tichbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zeboub, dieu dâĂkron ? Parole de Vie © Mais un ange du SEIGNEUR vient dire Ă Ălie, de Tichebé : « Pars ! Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce quâil nây a pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi est-ce que vous allez consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Français Courant © Mais un ange du Seigneur vint dire Ă Ălie, de Tichebé : « Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âNây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi donc allez-vous consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Semeur © Mais lâ*ange de lâEternel dit Ă Elie de Tichbé : âMets-toi en route, va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et demande-leur : « Nây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l pour que vous alliez consulter Baal-Zeboub, le dieu dâEkron ? Darby Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? Martin Mais l'Ange de l'Eternel parla Ă Elie Tisbite, en disant : LĂšve-toi, monte au devant des messagers du Roi de Samarie, et leur dis : N'y [a-t-il] point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Bahal-zĂ©bub, dieu de HĂ©kron ? Ostervald Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte au-devant des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : N'y a-t-il point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Baal-ZĂ©bub, dieu d'Ăkron ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ Ś§ÖŁŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖœŚÖ茌 World English Bible But the angel of Yahweh said to Elijah the Tishbite, "Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and tell them, 'Is it because there is no God in Israel, that you go to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange de l'Eternel. Voir la notice Ă la fin du chapitre 21 de GenĂšse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais lâange 04397 de lâEternel 03068 dit 01696 08765 Ă Elie 0452, le Thischbite 08664 : LĂšve 06965 08798-toi, monte 05927 08798 Ă la rencontre 07125 08800 des messagers 04397 du roi 04428 de Samarie 08111, et dis 01696 08761-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu 0430 en IsraĂ«l 03478 que vous allez 01980 08802 consulter 01875 08800 Baal-Zebub 01176, dieu 0430 dâEkron 06138 ? 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0452 - 'EliyahĂlie (Elija) (Angl. Elijah ou Eliah) = « mon Dieu est l'Ăternel » le grand ⊠01176 - ZÄbuwbBaal-Zebub = « seigneur des mouches » une divinitĂ© des Philistins adorĂ©e Ă Ekron 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01875 - darashavoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06138 - `EqrownEkron = « Ă©migration » ou « extermination » la plus au nord des 5 ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08664 - Tishbiyle foyer d'Ălie site inconnu mais peut-ĂȘtre la ville de ThisbĂ© adj gent un habitant ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 17 46 En ce jour, l'Ăternel te livrera en ma main ; et je te frapperai, et j'ĂŽterai ta tĂȘte de dessus toi, et je donnerai en ce jour les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux des cieux et aux animaux de la terre ; et toute la terre saura qu'il y a un Dieu pour IsraĂ«l : 1 Rois 17 1 Et Ălie, le Thishbite, d'entre les habitants de Galaad, dit Ă Achab : L'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, devant qui je me tiens, est vivant, qu'il n'y aura ces annĂ©es-ci ni rosĂ©e ni pluie, sinon Ă ma parole. 1 Rois 18 1 Et il arriva, aprĂšs bien des jours, que la parole de l'Ăternel vint Ă Ălie, la troisiĂšme annĂ©e, disant : Va, montre-toi Ă Achab, et je donnerai de la pluie sur la face de la terre. 36 Et il arriva, Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau, qu'Ălie, le prophĂšte, s'approcha, et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, qu'il soit connu aujourd'hui que toi tu es Dieu en IsraĂ«l, et que moi je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 1 Rois 19 5 Et il se coucha, et dormit sous le genĂȘt. Et voici, un ange le toucha, et lui dit : LĂšve-toi, mange. 7 Et l'ange de l'Ăternel revint une seconde fois, et le toucha, et dit : LĂšve-toi, mange, car le chemin est trop long pour toi. 1 Rois 21 17 Et la parole de l'Ăternel vint Ă Ălie, le Thishbite, disant : 2 Rois 1 2 Et Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute qui Ă©tait Ă Samarie, et en fut malade. Et il envoya des messagers, et leur dit : Allez, consultez Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, pour savoir si je relĂšverai de cette maladie. 3 Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? 6 Et ils lui dirent : Un homme est montĂ© Ă notre rencontre, et nous a dit : Allez, retournez vers le roi qui vous a envoyĂ©s, et dites-lui : Ainsi dit l'Ăternel : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l, que tu envoies consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? C'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté ; car tu mourras certainement. 8 Et ils lui dirent : Un homme vĂȘtu de poil, et ceint sur ses reins d'une ceinture de cuir. Et il dit : C'est Ălie, le Thishbite. 15 Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie : Descends avec lui ; ne le crains pas. Et il se leva et descendit avec lui vers le roi. 16 Et il lui dit : Ainsi dit l'Ăternel : Puisque tu as envoyĂ© des messagers pour consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, est-ce parce qu'il n'y avait point de Dieu en IsraĂ«l pour consulter sa parole ?... c'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté ; car tu mourras certainement. 2 Rois 5 8 Et il arriva que lorsque ĂlisĂ©e, homme de Dieu, eut entendu que le roi d'IsraĂ«l avait dĂ©chirĂ© ses vĂȘtements, il envoya dire au roi : Pourquoi as-tu dĂ©chirĂ© tes vĂȘtements ? Qu'il vienne, je te prie, vers moi, et il saura qu'il y a un prophĂšte en IsraĂ«l. 15 Et il retourna vers l'homme de Dieu, lui et tout son camp, et il vint et se tint devant lui, et dit : Voici, je sais qu'il n'y a point de Dieu en toute la terre, sinon en IsraĂ«l. Et maintenant, je te prie, prends un prĂ©sent de ton serviteur. Psaumes 76 1 Dieu est connu en Juda, son nom est grand en IsraĂ«l ; JĂ©rĂ©mie 2 11 Y a-t-il une nation qui ait changĂ© de dieux ? -et ce ne sont pas des dieux. Mais mon peuple a changĂ© sa gloire contre ce qui n'est d'aucun profit. 12 Cieux, soyez Ă©tonnĂ©s de ceci, frissonnez, et soyez extrĂȘmement confondus, dit l'Ăternel. 13 Car mon peuple a fait deux maux : ils m'ont abandonnĂ©, moi, la source des eaux vives, pour se creuser des citernes, des citernes crevassĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. Jonas 2 8 (2 : 9) Ceux qui regardent aux vanitĂ©s mensongĂšres abandonnent la grĂące qui est Ă eux. Marc 3 22 Et les scribes qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem, dirent : Il a BĂ©elzĂ©bul ; et : Par le chef des dĂ©mons, il chasse les dĂ©mons. Actes 8 26 Et un ange du Seigneur parla Ă Philippe, disant : LĂšve-toi, et va vers le midi, sur le chemin qui descend de JĂ©rusalem Ă Gaza, lequel est dĂ©sert. Actes 12 7 Et voici, un ange du Seigneur survint, et une lumiĂšre resplendit dans la prison ; et frappant le cĂŽtĂ© de Pierre, il le rĂ©veilla, disant : LĂšve-toi promptement. Et les chaĂźnes tombĂšrent de ses mains. 8 Et l'ange lui dit : Ceins-toi et chausse tes sandales. Et il fit ainsi. Et il lui dit : Jette ton vĂȘtement sur toi et suis-moi. 9 Et sortant, il le suivit ; et il ne savait pas que ce qui se faisait par l'ange Ă©tait rĂ©el, mais il croyait voir une vision. 10 Et ayant passĂ© la premiĂšre et la seconde garde, ils vinrent Ă la porte de fer qui conduit Ă la ville, et elle s'ouvrit Ă eux d'elle-mĂȘme ; et, Ă©tant sortis, ils allĂšrent jusqu'au bout d'une rue ; et aussitĂŽt l'ange se retira d'avec lui. 11 Et Pierre, Ă©tant revenu Ă lui, dit : Je connais Ă prĂ©sent certainement que le Seigneur a envoyĂ© son ange, et m'a dĂ©livrĂ© de la main d'HĂ©rode et de toute l'attente du peuple des Juifs. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Mais l'ange de l'Eternel dit Ă Elie le Thishbite : « LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? Segond 1910 Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thischbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal Zebub, dieu d'Ăkron ? Segond 1978 (Colombe) © Mais lâange de lâĂternel dit Ă Ălie, le Tichbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zeboub, dieu dâĂkron ? Parole de Vie © Mais un ange du SEIGNEUR vient dire Ă Ălie, de Tichebé : « Pars ! Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce quâil nây a pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi est-ce que vous allez consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Français Courant © Mais un ange du Seigneur vint dire Ă Ălie, de Tichebé : « Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âNây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi donc allez-vous consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Semeur © Mais lâ*ange de lâEternel dit Ă Elie de Tichbé : âMets-toi en route, va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et demande-leur : « Nây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l pour que vous alliez consulter Baal-Zeboub, le dieu dâEkron ? Darby Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? Martin Mais l'Ange de l'Eternel parla Ă Elie Tisbite, en disant : LĂšve-toi, monte au devant des messagers du Roi de Samarie, et leur dis : N'y [a-t-il] point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Bahal-zĂ©bub, dieu de HĂ©kron ? Ostervald Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte au-devant des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : N'y a-t-il point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Baal-ZĂ©bub, dieu d'Ăkron ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ Ś§ÖŁŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖœŚÖ茌 World English Bible But the angel of Yahweh said to Elijah the Tishbite, "Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and tell them, 'Is it because there is no God in Israel, that you go to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange de l'Eternel. Voir la notice Ă la fin du chapitre 21 de GenĂšse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais lâange 04397 de lâEternel 03068 dit 01696 08765 Ă Elie 0452, le Thischbite 08664 : LĂšve 06965 08798-toi, monte 05927 08798 Ă la rencontre 07125 08800 des messagers 04397 du roi 04428 de Samarie 08111, et dis 01696 08761-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu 0430 en IsraĂ«l 03478 que vous allez 01980 08802 consulter 01875 08800 Baal-Zebub 01176, dieu 0430 dâEkron 06138 ? 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0452 - 'EliyahĂlie (Elija) (Angl. Elijah ou Eliah) = « mon Dieu est l'Ăternel » le grand ⊠01176 - ZÄbuwbBaal-Zebub = « seigneur des mouches » une divinitĂ© des Philistins adorĂ©e Ă Ekron 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01875 - darashavoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06138 - `EqrownEkron = « Ă©migration » ou « extermination » la plus au nord des 5 ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08664 - Tishbiyle foyer d'Ălie site inconnu mais peut-ĂȘtre la ville de ThisbĂ© adj gent un habitant ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 17 46 En ce jour, l'Ăternel te livrera en ma main ; et je te frapperai, et j'ĂŽterai ta tĂȘte de dessus toi, et je donnerai en ce jour les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux des cieux et aux animaux de la terre ; et toute la terre saura qu'il y a un Dieu pour IsraĂ«l : 1 Rois 17 1 Et Ălie, le Thishbite, d'entre les habitants de Galaad, dit Ă Achab : L'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, devant qui je me tiens, est vivant, qu'il n'y aura ces annĂ©es-ci ni rosĂ©e ni pluie, sinon Ă ma parole. 1 Rois 18 1 Et il arriva, aprĂšs bien des jours, que la parole de l'Ăternel vint Ă Ălie, la troisiĂšme annĂ©e, disant : Va, montre-toi Ă Achab, et je donnerai de la pluie sur la face de la terre. 36 Et il arriva, Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau, qu'Ălie, le prophĂšte, s'approcha, et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, qu'il soit connu aujourd'hui que toi tu es Dieu en IsraĂ«l, et que moi je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 1 Rois 19 5 Et il se coucha, et dormit sous le genĂȘt. Et voici, un ange le toucha, et lui dit : LĂšve-toi, mange. 7 Et l'ange de l'Ăternel revint une seconde fois, et le toucha, et dit : LĂšve-toi, mange, car le chemin est trop long pour toi. 1 Rois 21 17 Et la parole de l'Ăternel vint Ă Ălie, le Thishbite, disant : 2 Rois 1 2 Et Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute qui Ă©tait Ă Samarie, et en fut malade. Et il envoya des messagers, et leur dit : Allez, consultez Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, pour savoir si je relĂšverai de cette maladie. 3 Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? 6 Et ils lui dirent : Un homme est montĂ© Ă notre rencontre, et nous a dit : Allez, retournez vers le roi qui vous a envoyĂ©s, et dites-lui : Ainsi dit l'Ăternel : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l, que tu envoies consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? C'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté ; car tu mourras certainement. 8 Et ils lui dirent : Un homme vĂȘtu de poil, et ceint sur ses reins d'une ceinture de cuir. Et il dit : C'est Ălie, le Thishbite. 15 Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie : Descends avec lui ; ne le crains pas. Et il se leva et descendit avec lui vers le roi. 16 Et il lui dit : Ainsi dit l'Ăternel : Puisque tu as envoyĂ© des messagers pour consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, est-ce parce qu'il n'y avait point de Dieu en IsraĂ«l pour consulter sa parole ?... c'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté ; car tu mourras certainement. 2 Rois 5 8 Et il arriva que lorsque ĂlisĂ©e, homme de Dieu, eut entendu que le roi d'IsraĂ«l avait dĂ©chirĂ© ses vĂȘtements, il envoya dire au roi : Pourquoi as-tu dĂ©chirĂ© tes vĂȘtements ? Qu'il vienne, je te prie, vers moi, et il saura qu'il y a un prophĂšte en IsraĂ«l. 15 Et il retourna vers l'homme de Dieu, lui et tout son camp, et il vint et se tint devant lui, et dit : Voici, je sais qu'il n'y a point de Dieu en toute la terre, sinon en IsraĂ«l. Et maintenant, je te prie, prends un prĂ©sent de ton serviteur. Psaumes 76 1 Dieu est connu en Juda, son nom est grand en IsraĂ«l ; JĂ©rĂ©mie 2 11 Y a-t-il une nation qui ait changĂ© de dieux ? -et ce ne sont pas des dieux. Mais mon peuple a changĂ© sa gloire contre ce qui n'est d'aucun profit. 12 Cieux, soyez Ă©tonnĂ©s de ceci, frissonnez, et soyez extrĂȘmement confondus, dit l'Ăternel. 13 Car mon peuple a fait deux maux : ils m'ont abandonnĂ©, moi, la source des eaux vives, pour se creuser des citernes, des citernes crevassĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. Jonas 2 8 (2 : 9) Ceux qui regardent aux vanitĂ©s mensongĂšres abandonnent la grĂące qui est Ă eux. Marc 3 22 Et les scribes qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem, dirent : Il a BĂ©elzĂ©bul ; et : Par le chef des dĂ©mons, il chasse les dĂ©mons. Actes 8 26 Et un ange du Seigneur parla Ă Philippe, disant : LĂšve-toi, et va vers le midi, sur le chemin qui descend de JĂ©rusalem Ă Gaza, lequel est dĂ©sert. Actes 12 7 Et voici, un ange du Seigneur survint, et une lumiĂšre resplendit dans la prison ; et frappant le cĂŽtĂ© de Pierre, il le rĂ©veilla, disant : LĂšve-toi promptement. Et les chaĂźnes tombĂšrent de ses mains. 8 Et l'ange lui dit : Ceins-toi et chausse tes sandales. Et il fit ainsi. Et il lui dit : Jette ton vĂȘtement sur toi et suis-moi. 9 Et sortant, il le suivit ; et il ne savait pas que ce qui se faisait par l'ange Ă©tait rĂ©el, mais il croyait voir une vision. 10 Et ayant passĂ© la premiĂšre et la seconde garde, ils vinrent Ă la porte de fer qui conduit Ă la ville, et elle s'ouvrit Ă eux d'elle-mĂȘme ; et, Ă©tant sortis, ils allĂšrent jusqu'au bout d'une rue ; et aussitĂŽt l'ange se retira d'avec lui. 11 Et Pierre, Ă©tant revenu Ă lui, dit : Je connais Ă prĂ©sent certainement que le Seigneur a envoyĂ© son ange, et m'a dĂ©livrĂ© de la main d'HĂ©rode et de toute l'attente du peuple des Juifs. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Mais l'ange de l'Eternel dit Ă Elie le Thishbite : « LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? Segond 1910 Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thischbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal Zebub, dieu d'Ăkron ? Segond 1978 (Colombe) © Mais lâange de lâĂternel dit Ă Ălie, le Tichbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zeboub, dieu dâĂkron ? Parole de Vie © Mais un ange du SEIGNEUR vient dire Ă Ălie, de Tichebé : « Pars ! Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce quâil nây a pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi est-ce que vous allez consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Français Courant © Mais un ange du Seigneur vint dire Ă Ălie, de Tichebé : « Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âNây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi donc allez-vous consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Semeur © Mais lâ*ange de lâEternel dit Ă Elie de Tichbé : âMets-toi en route, va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et demande-leur : « Nây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l pour que vous alliez consulter Baal-Zeboub, le dieu dâEkron ? Darby Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? Martin Mais l'Ange de l'Eternel parla Ă Elie Tisbite, en disant : LĂšve-toi, monte au devant des messagers du Roi de Samarie, et leur dis : N'y [a-t-il] point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Bahal-zĂ©bub, dieu de HĂ©kron ? Ostervald Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte au-devant des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : N'y a-t-il point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Baal-ZĂ©bub, dieu d'Ăkron ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ Ś§ÖŁŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖœŚÖ茌 World English Bible But the angel of Yahweh said to Elijah the Tishbite, "Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and tell them, 'Is it because there is no God in Israel, that you go to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange de l'Eternel. Voir la notice Ă la fin du chapitre 21 de GenĂšse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais lâange 04397 de lâEternel 03068 dit 01696 08765 Ă Elie 0452, le Thischbite 08664 : LĂšve 06965 08798-toi, monte 05927 08798 Ă la rencontre 07125 08800 des messagers 04397 du roi 04428 de Samarie 08111, et dis 01696 08761-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu 0430 en IsraĂ«l 03478 que vous allez 01980 08802 consulter 01875 08800 Baal-Zebub 01176, dieu 0430 dâEkron 06138 ? 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0452 - 'EliyahĂlie (Elija) (Angl. Elijah ou Eliah) = « mon Dieu est l'Ăternel » le grand ⊠01176 - ZÄbuwbBaal-Zebub = « seigneur des mouches » une divinitĂ© des Philistins adorĂ©e Ă Ekron 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01875 - darashavoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06138 - `EqrownEkron = « Ă©migration » ou « extermination » la plus au nord des 5 ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08664 - Tishbiyle foyer d'Ălie site inconnu mais peut-ĂȘtre la ville de ThisbĂ© adj gent un habitant ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 17 46 En ce jour, l'Ăternel te livrera en ma main ; et je te frapperai, et j'ĂŽterai ta tĂȘte de dessus toi, et je donnerai en ce jour les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux des cieux et aux animaux de la terre ; et toute la terre saura qu'il y a un Dieu pour IsraĂ«l : 1 Rois 17 1 Et Ălie, le Thishbite, d'entre les habitants de Galaad, dit Ă Achab : L'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, devant qui je me tiens, est vivant, qu'il n'y aura ces annĂ©es-ci ni rosĂ©e ni pluie, sinon Ă ma parole. 1 Rois 18 1 Et il arriva, aprĂšs bien des jours, que la parole de l'Ăternel vint Ă Ălie, la troisiĂšme annĂ©e, disant : Va, montre-toi Ă Achab, et je donnerai de la pluie sur la face de la terre. 36 Et il arriva, Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau, qu'Ălie, le prophĂšte, s'approcha, et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, qu'il soit connu aujourd'hui que toi tu es Dieu en IsraĂ«l, et que moi je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 1 Rois 19 5 Et il se coucha, et dormit sous le genĂȘt. Et voici, un ange le toucha, et lui dit : LĂšve-toi, mange. 7 Et l'ange de l'Ăternel revint une seconde fois, et le toucha, et dit : LĂšve-toi, mange, car le chemin est trop long pour toi. 1 Rois 21 17 Et la parole de l'Ăternel vint Ă Ălie, le Thishbite, disant : 2 Rois 1 2 Et Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute qui Ă©tait Ă Samarie, et en fut malade. Et il envoya des messagers, et leur dit : Allez, consultez Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, pour savoir si je relĂšverai de cette maladie. 3 Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? 6 Et ils lui dirent : Un homme est montĂ© Ă notre rencontre, et nous a dit : Allez, retournez vers le roi qui vous a envoyĂ©s, et dites-lui : Ainsi dit l'Ăternel : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l, que tu envoies consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? C'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté ; car tu mourras certainement. 8 Et ils lui dirent : Un homme vĂȘtu de poil, et ceint sur ses reins d'une ceinture de cuir. Et il dit : C'est Ălie, le Thishbite. 15 Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie : Descends avec lui ; ne le crains pas. Et il se leva et descendit avec lui vers le roi. 16 Et il lui dit : Ainsi dit l'Ăternel : Puisque tu as envoyĂ© des messagers pour consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, est-ce parce qu'il n'y avait point de Dieu en IsraĂ«l pour consulter sa parole ?... c'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté ; car tu mourras certainement. 2 Rois 5 8 Et il arriva que lorsque ĂlisĂ©e, homme de Dieu, eut entendu que le roi d'IsraĂ«l avait dĂ©chirĂ© ses vĂȘtements, il envoya dire au roi : Pourquoi as-tu dĂ©chirĂ© tes vĂȘtements ? Qu'il vienne, je te prie, vers moi, et il saura qu'il y a un prophĂšte en IsraĂ«l. 15 Et il retourna vers l'homme de Dieu, lui et tout son camp, et il vint et se tint devant lui, et dit : Voici, je sais qu'il n'y a point de Dieu en toute la terre, sinon en IsraĂ«l. Et maintenant, je te prie, prends un prĂ©sent de ton serviteur. Psaumes 76 1 Dieu est connu en Juda, son nom est grand en IsraĂ«l ; JĂ©rĂ©mie 2 11 Y a-t-il une nation qui ait changĂ© de dieux ? -et ce ne sont pas des dieux. Mais mon peuple a changĂ© sa gloire contre ce qui n'est d'aucun profit. 12 Cieux, soyez Ă©tonnĂ©s de ceci, frissonnez, et soyez extrĂȘmement confondus, dit l'Ăternel. 13 Car mon peuple a fait deux maux : ils m'ont abandonnĂ©, moi, la source des eaux vives, pour se creuser des citernes, des citernes crevassĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. Jonas 2 8 (2 : 9) Ceux qui regardent aux vanitĂ©s mensongĂšres abandonnent la grĂące qui est Ă eux. Marc 3 22 Et les scribes qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem, dirent : Il a BĂ©elzĂ©bul ; et : Par le chef des dĂ©mons, il chasse les dĂ©mons. Actes 8 26 Et un ange du Seigneur parla Ă Philippe, disant : LĂšve-toi, et va vers le midi, sur le chemin qui descend de JĂ©rusalem Ă Gaza, lequel est dĂ©sert. Actes 12 7 Et voici, un ange du Seigneur survint, et une lumiĂšre resplendit dans la prison ; et frappant le cĂŽtĂ© de Pierre, il le rĂ©veilla, disant : LĂšve-toi promptement. Et les chaĂźnes tombĂšrent de ses mains. 8 Et l'ange lui dit : Ceins-toi et chausse tes sandales. Et il fit ainsi. Et il lui dit : Jette ton vĂȘtement sur toi et suis-moi. 9 Et sortant, il le suivit ; et il ne savait pas que ce qui se faisait par l'ange Ă©tait rĂ©el, mais il croyait voir une vision. 10 Et ayant passĂ© la premiĂšre et la seconde garde, ils vinrent Ă la porte de fer qui conduit Ă la ville, et elle s'ouvrit Ă eux d'elle-mĂȘme ; et, Ă©tant sortis, ils allĂšrent jusqu'au bout d'une rue ; et aussitĂŽt l'ange se retira d'avec lui. 11 Et Pierre, Ă©tant revenu Ă lui, dit : Je connais Ă prĂ©sent certainement que le Seigneur a envoyĂ© son ange, et m'a dĂ©livrĂ© de la main d'HĂ©rode et de toute l'attente du peuple des Juifs. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Mais l'ange de l'Eternel dit Ă Elie le Thishbite : « LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? Segond 1910 Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thischbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal Zebub, dieu d'Ăkron ? Segond 1978 (Colombe) © Mais lâange de lâĂternel dit Ă Ălie, le Tichbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zeboub, dieu dâĂkron ? Parole de Vie © Mais un ange du SEIGNEUR vient dire Ă Ălie, de Tichebé : « Pars ! Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce quâil nây a pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi est-ce que vous allez consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Français Courant © Mais un ange du Seigneur vint dire Ă Ălie, de Tichebé : « Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âNây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi donc allez-vous consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Semeur © Mais lâ*ange de lâEternel dit Ă Elie de Tichbé : âMets-toi en route, va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et demande-leur : « Nây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l pour que vous alliez consulter Baal-Zeboub, le dieu dâEkron ? Darby Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? Martin Mais l'Ange de l'Eternel parla Ă Elie Tisbite, en disant : LĂšve-toi, monte au devant des messagers du Roi de Samarie, et leur dis : N'y [a-t-il] point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Bahal-zĂ©bub, dieu de HĂ©kron ? Ostervald Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte au-devant des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : N'y a-t-il point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Baal-ZĂ©bub, dieu d'Ăkron ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ Ś§ÖŁŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖœŚÖ茌 World English Bible But the angel of Yahweh said to Elijah the Tishbite, "Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and tell them, 'Is it because there is no God in Israel, that you go to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange de l'Eternel. Voir la notice Ă la fin du chapitre 21 de GenĂšse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais lâange 04397 de lâEternel 03068 dit 01696 08765 Ă Elie 0452, le Thischbite 08664 : LĂšve 06965 08798-toi, monte 05927 08798 Ă la rencontre 07125 08800 des messagers 04397 du roi 04428 de Samarie 08111, et dis 01696 08761-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu 0430 en IsraĂ«l 03478 que vous allez 01980 08802 consulter 01875 08800 Baal-Zebub 01176, dieu 0430 dâEkron 06138 ? 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0452 - 'EliyahĂlie (Elija) (Angl. Elijah ou Eliah) = « mon Dieu est l'Ăternel » le grand ⊠01176 - ZÄbuwbBaal-Zebub = « seigneur des mouches » une divinitĂ© des Philistins adorĂ©e Ă Ekron 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01875 - darashavoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06138 - `EqrownEkron = « Ă©migration » ou « extermination » la plus au nord des 5 ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08664 - Tishbiyle foyer d'Ălie site inconnu mais peut-ĂȘtre la ville de ThisbĂ© adj gent un habitant ⊠08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 17 46 En ce jour, l'Ăternel te livrera en ma main ; et je te frapperai, et j'ĂŽterai ta tĂȘte de dessus toi, et je donnerai en ce jour les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux des cieux et aux animaux de la terre ; et toute la terre saura qu'il y a un Dieu pour IsraĂ«l : 1 Rois 17 1 Et Ălie, le Thishbite, d'entre les habitants de Galaad, dit Ă Achab : L'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, devant qui je me tiens, est vivant, qu'il n'y aura ces annĂ©es-ci ni rosĂ©e ni pluie, sinon Ă ma parole. 1 Rois 18 1 Et il arriva, aprĂšs bien des jours, que la parole de l'Ăternel vint Ă Ălie, la troisiĂšme annĂ©e, disant : Va, montre-toi Ă Achab, et je donnerai de la pluie sur la face de la terre. 36 Et il arriva, Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau, qu'Ălie, le prophĂšte, s'approcha, et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, qu'il soit connu aujourd'hui que toi tu es Dieu en IsraĂ«l, et que moi je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 1 Rois 19 5 Et il se coucha, et dormit sous le genĂȘt. Et voici, un ange le toucha, et lui dit : LĂšve-toi, mange. 7 Et l'ange de l'Ăternel revint une seconde fois, et le toucha, et dit : LĂšve-toi, mange, car le chemin est trop long pour toi. 1 Rois 21 17 Et la parole de l'Ăternel vint Ă Ălie, le Thishbite, disant : 2 Rois 1 2 Et Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute qui Ă©tait Ă Samarie, et en fut malade. Et il envoya des messagers, et leur dit : Allez, consultez Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, pour savoir si je relĂšverai de cette maladie. 3 Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? 6 Et ils lui dirent : Un homme est montĂ© Ă notre rencontre, et nous a dit : Allez, retournez vers le roi qui vous a envoyĂ©s, et dites-lui : Ainsi dit l'Ăternel : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l, que tu envoies consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? C'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté ; car tu mourras certainement. 8 Et ils lui dirent : Un homme vĂȘtu de poil, et ceint sur ses reins d'une ceinture de cuir. Et il dit : C'est Ălie, le Thishbite. 15 Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie : Descends avec lui ; ne le crains pas. Et il se leva et descendit avec lui vers le roi. 16 Et il lui dit : Ainsi dit l'Ăternel : Puisque tu as envoyĂ© des messagers pour consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron, est-ce parce qu'il n'y avait point de Dieu en IsraĂ«l pour consulter sa parole ?... c'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté ; car tu mourras certainement. 2 Rois 5 8 Et il arriva que lorsque ĂlisĂ©e, homme de Dieu, eut entendu que le roi d'IsraĂ«l avait dĂ©chirĂ© ses vĂȘtements, il envoya dire au roi : Pourquoi as-tu dĂ©chirĂ© tes vĂȘtements ? Qu'il vienne, je te prie, vers moi, et il saura qu'il y a un prophĂšte en IsraĂ«l. 15 Et il retourna vers l'homme de Dieu, lui et tout son camp, et il vint et se tint devant lui, et dit : Voici, je sais qu'il n'y a point de Dieu en toute la terre, sinon en IsraĂ«l. Et maintenant, je te prie, prends un prĂ©sent de ton serviteur. Psaumes 76 1 Dieu est connu en Juda, son nom est grand en IsraĂ«l ; JĂ©rĂ©mie 2 11 Y a-t-il une nation qui ait changĂ© de dieux ? -et ce ne sont pas des dieux. Mais mon peuple a changĂ© sa gloire contre ce qui n'est d'aucun profit. 12 Cieux, soyez Ă©tonnĂ©s de ceci, frissonnez, et soyez extrĂȘmement confondus, dit l'Ăternel. 13 Car mon peuple a fait deux maux : ils m'ont abandonnĂ©, moi, la source des eaux vives, pour se creuser des citernes, des citernes crevassĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. Jonas 2 8 (2 : 9) Ceux qui regardent aux vanitĂ©s mensongĂšres abandonnent la grĂące qui est Ă eux. Marc 3 22 Et les scribes qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem, dirent : Il a BĂ©elzĂ©bul ; et : Par le chef des dĂ©mons, il chasse les dĂ©mons. Actes 8 26 Et un ange du Seigneur parla Ă Philippe, disant : LĂšve-toi, et va vers le midi, sur le chemin qui descend de JĂ©rusalem Ă Gaza, lequel est dĂ©sert. Actes 12 7 Et voici, un ange du Seigneur survint, et une lumiĂšre resplendit dans la prison ; et frappant le cĂŽtĂ© de Pierre, il le rĂ©veilla, disant : LĂšve-toi promptement. Et les chaĂźnes tombĂšrent de ses mains. 8 Et l'ange lui dit : Ceins-toi et chausse tes sandales. Et il fit ainsi. Et il lui dit : Jette ton vĂȘtement sur toi et suis-moi. 9 Et sortant, il le suivit ; et il ne savait pas que ce qui se faisait par l'ange Ă©tait rĂ©el, mais il croyait voir une vision. 10 Et ayant passĂ© la premiĂšre et la seconde garde, ils vinrent Ă la porte de fer qui conduit Ă la ville, et elle s'ouvrit Ă eux d'elle-mĂȘme ; et, Ă©tant sortis, ils allĂšrent jusqu'au bout d'une rue ; et aussitĂŽt l'ange se retira d'avec lui. 11 Et Pierre, Ă©tant revenu Ă lui, dit : Je connais Ă prĂ©sent certainement que le Seigneur a envoyĂ© son ange, et m'a dĂ©livrĂ© de la main d'HĂ©rode et de toute l'attente du peuple des Juifs. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.