Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 9.1-37 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 9.1-37 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 9.1-37 2 Rois 9.1-37 2 Rois 9.1-37 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 2 Rois 9.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 âJ'ai vu hier lâassassinat de Naboth et celui de ses fils, dit l'Eternel, et je te rendrai la pareille dans ce champ mĂȘme, dit l'Eternel !âPrends-le donc et jette-le dans le champ, conformĂ©ment Ă la parole de l'Eternel. » Segond 1910 J'ai vu hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, dit l'Ăternel, et je te rendrai la pareille dans ce champ mĂȘme, dit l'Ăternel ! Prends-le donc, et jette-le dans le champ, selon la parole de l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Jâai vu hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, â oracle de lâĂternel. Je te rendrai la pareille dans ce champ mĂȘme, â oracle de lâĂternel ! Maintenant prends-le et jette-le dans le champ, selon la parole de lâĂternel. Parole de Vie © âMoi, le SEIGNEUR, je lâai vu il nây a pas longtemps, tu as fait mourir Naboth et ses fils. Eh bien, je le dĂ©clare, je te ferai payer cet acte dans ce champ mĂȘme !â » JĂ©hu ajoute : « Câest pourquoi prends le corps de Yoram et jette-le dans ce champ, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. » Français Courant © âMoi, le Seigneur, lui a-t-il dit, jâai tout vu, hier, quand tu as fait mourir Naboth et ses fils. Eh bien, moi, le Seigneur, je jure que je te punirai pour cela, prĂ©cisĂ©ment dans ce champ.â Ainsi donc, ajouta JĂ©hu, prends le cadavre de Joram et jette-le dans ce champ, conformĂ©ment Ă ce que le Seigneur a annoncĂ©. » Semeur © « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Puisque jâai vu couler le sang de Naboth et celui de ses enfants, je te le ferai payer dans ce champ mĂȘme â lâEternel le dĂ©clare ! » Maintenant donc, emporte-le et jette-le dans ce champ, comme lâEternel lâa annoncĂ©. Darby N'ai-je pas vu hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, dit l'Ăternel ? et je te le rendrai dans ce champ-ci, dit l'Ăternel. Et maintenant, prends-le et jette-le dans le champ, selon la parole de l'Ăternel. Martin Si je ne vis hier au soir le sang de Naboth, et le sang de ses fils, dit l'Eternel, et si je ne te le rends dans ce champ-ci, dit l'Eternel ; c'est pourquoi prends[-le] maintenant et le jette dans ce champ, suivant la parole de l'Eternel. Ostervald Aussi vrai que je vis hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, dit l'Ăternel, aussi vrai je te le rendrai dans ce champ, dit l'Ăternel. C'est pourquoi, maintenant prends-le et le jette dans ce champ, selon la parole de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖĄŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ÖžŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚšÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś©ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎քŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible 'Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons,' says Yahweh; 'and I will repay you in this plot of ground,' says Yahweh. Now therefore take and cast him onto the plot of ground, according to the word of Yahweh." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le sang de ses fils. Le meurtre des fils de Naboth n'est mentionnĂ© ni dans le rĂ©cit du meurtre de Naboth (1Rois 21.11-16), ni dans la menace de l'Eternel (versets 19 Ă 22). Mais il y Ă©tait sous-entendu ; car si les fils eussent vĂ©cu, ils auraient hĂ©ritĂ© du champ de leur pĂšre et le but de la reine n'eĂ»t pas Ă©tĂ© atteint. Le champ de Naboth n'avait pas non plus Ă©tĂ© mentionnĂ© dans la menace comme le lieu oĂč le chĂątiment s'accomplirait. Cette coĂŻncidence ne fait que de rendre plus frappante la relation entre le crime et la punition.On voit par tout ce passage que JĂ©hu avait assistĂ© Ă la rencontre d'Achab et d'Elie et quelle profonde impression avait faite sur lui la malĂ©diction prononcĂ©e par ce dernier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai vu 07200 08804 hier 0570 le sang 01818 de Naboth 05022 et le sang 01818 de ses fils 01121, dit 05002 08803 lâEternel 03068, et je te rendrai 07999 08765 la pareille dans ce champ 02513 mĂȘme, dit 05002 08803 lâEternel 03068 ! Prends 05375 08798-le donc, et jette 07993 08685-le dans le champ 02513, selon la parole 01697 de lâEternel 03068. 0570 - 'emesh hier, la nuit derniĂšre rĂ©cemment (fig.) 01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01818 - dam sang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02513 - chelqah portion, parcelle de terrain partie lisse, doucereux, flatteur lieux glissants 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05002 - nÄ'um (Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05022 - Nabowth Naboth = « fruits » la vigne qui Ă©tait la propriĂ©tĂ© de Jizreel que Achab ⊠05375 - nasa' lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠07200 - ra'ah voir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07993 - shalak jeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠07999 - shalam ĂȘtre dans une alliance de paix, ĂȘtre en paix (Qal) ĂȘtre en paix paisible (Pual) ⊠08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08765 Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Exode 20 5 Tu ne te prosterneras pas devant elles et tu ne les serviras pas, car moi, l'Eternel, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux. Je punis la faute des pĂšres sur les enfants jusqu'Ă la troisiĂšme et la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me dĂ©testent, DeutĂ©ronome 5 9 » Tu ne te prosterneras pas devant ces choses et tu ne les serviras pas, car moi, l'Eternel, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux. Je punis la faute des pĂšres sur les enfants jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me dĂ©testent, DeutĂ©ronome 24 16 » *On ne fera pas mourir les pĂšres Ă la place des enfants, ni les enfants Ă la place des pĂšres. On fera mourir chacun pour son pĂ©chĂ©. 1 Rois 21 19 Tu lui annonceras : âVoici ce que dit l'Eternel : N'es-tu pas un assassin et un voleur ?âEt tu ajouteras : âVoici ce que dit l'Eternel : A l'endroit mĂȘme oĂč les chiens ont lĂ©chĂ© le sang de Naboth, ils lĂ©cheront aussi ton propre sang.â » 2 Rois 9 26 âJ'ai vu hier lâassassinat de Naboth et celui de ses fils, dit l'Eternel, et je te rendrai la pareille dans ce champ mĂȘme, dit l'Eternel !âPrends-le donc et jette-le dans le champ, conformĂ©ment Ă la parole de l'Eternel. » 2 Chroniques 24 25 Lorsqu'ils se furent Ă©loignĂ©s de lui en le laissant dans de grandes souffrances, ses serviteurs conspirĂšrent contre lui Ă cause de lâassassinat du fils du prĂȘtre Jehojada. Ils le tuĂšrent sur son lit et il mourut. On l'enterra dans la ville de David, mais pas dans les tombeaux des rois. 2 Chroniques 25 4 Cependant, il ne fit pas mourir leurs fils, car il se conforma Ă ce qui est Ă©crit dans la loi, dans le livre de MoĂŻse, oĂč l'Eternel donne ce commandement : « *On ne fera pas mourir les pĂšres Ă la place des enfants, ni les enfants Ă la place des pĂšres. On fera mourir chacun pour son pĂ©chĂ©. » EzĂ©chiel 18 19 » Vous dites : âPourquoi le fils ne supporte-t-il pas les consĂ©quences de la faute commise par son pĂšre ?âC'est que le fils a appliquĂ© le droit et la justice, c'est qu'il a respectĂ© et mis en pratique toutes mes prescriptions. Il vivra. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 9.1-37 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 9.1-37 2 Rois 9.1-37 2 Rois 9.1-37 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 2 Rois 9.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 âJ'ai vu hier lâassassinat de Naboth et celui de ses fils, dit l'Eternel, et je te rendrai la pareille dans ce champ mĂȘme, dit l'Eternel !âPrends-le donc et jette-le dans le champ, conformĂ©ment Ă la parole de l'Eternel. » Segond 1910 J'ai vu hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, dit l'Ăternel, et je te rendrai la pareille dans ce champ mĂȘme, dit l'Ăternel ! Prends-le donc, et jette-le dans le champ, selon la parole de l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Jâai vu hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, â oracle de lâĂternel. Je te rendrai la pareille dans ce champ mĂȘme, â oracle de lâĂternel ! Maintenant prends-le et jette-le dans le champ, selon la parole de lâĂternel. Parole de Vie © âMoi, le SEIGNEUR, je lâai vu il nây a pas longtemps, tu as fait mourir Naboth et ses fils. Eh bien, je le dĂ©clare, je te ferai payer cet acte dans ce champ mĂȘme !â » JĂ©hu ajoute : « Câest pourquoi prends le corps de Yoram et jette-le dans ce champ, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. » Français Courant © âMoi, le Seigneur, lui a-t-il dit, jâai tout vu, hier, quand tu as fait mourir Naboth et ses fils. Eh bien, moi, le Seigneur, je jure que je te punirai pour cela, prĂ©cisĂ©ment dans ce champ.â Ainsi donc, ajouta JĂ©hu, prends le cadavre de Joram et jette-le dans ce champ, conformĂ©ment Ă ce que le Seigneur a annoncĂ©. » Semeur © « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Puisque jâai vu couler le sang de Naboth et celui de ses enfants, je te le ferai payer dans ce champ mĂȘme â lâEternel le dĂ©clare ! » Maintenant donc, emporte-le et jette-le dans ce champ, comme lâEternel lâa annoncĂ©. Darby N'ai-je pas vu hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, dit l'Ăternel ? et je te le rendrai dans ce champ-ci, dit l'Ăternel. Et maintenant, prends-le et jette-le dans le champ, selon la parole de l'Ăternel. Martin Si je ne vis hier au soir le sang de Naboth, et le sang de ses fils, dit l'Eternel, et si je ne te le rends dans ce champ-ci, dit l'Eternel ; c'est pourquoi prends[-le] maintenant et le jette dans ce champ, suivant la parole de l'Eternel. Ostervald Aussi vrai que je vis hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, dit l'Ăternel, aussi vrai je te le rendrai dans ce champ, dit l'Ăternel. C'est pourquoi, maintenant prends-le et le jette dans ce champ, selon la parole de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖĄŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ÖžŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚšÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś©ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎քŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible 'Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons,' says Yahweh; 'and I will repay you in this plot of ground,' says Yahweh. Now therefore take and cast him onto the plot of ground, according to the word of Yahweh." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le sang de ses fils. Le meurtre des fils de Naboth n'est mentionnĂ© ni dans le rĂ©cit du meurtre de Naboth (1Rois 21.11-16), ni dans la menace de l'Eternel (versets 19 Ă 22). Mais il y Ă©tait sous-entendu ; car si les fils eussent vĂ©cu, ils auraient hĂ©ritĂ© du champ de leur pĂšre et le but de la reine n'eĂ»t pas Ă©tĂ© atteint. Le champ de Naboth n'avait pas non plus Ă©tĂ© mentionnĂ© dans la menace comme le lieu oĂč le chĂątiment s'accomplirait. Cette coĂŻncidence ne fait que de rendre plus frappante la relation entre le crime et la punition.On voit par tout ce passage que JĂ©hu avait assistĂ© Ă la rencontre d'Achab et d'Elie et quelle profonde impression avait faite sur lui la malĂ©diction prononcĂ©e par ce dernier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai vu 07200 08804 hier 0570 le sang 01818 de Naboth 05022 et le sang 01818 de ses fils 01121, dit 05002 08803 lâEternel 03068, et je te rendrai 07999 08765 la pareille dans ce champ 02513 mĂȘme, dit 05002 08803 lâEternel 03068 ! Prends 05375 08798-le donc, et jette 07993 08685-le dans le champ 02513, selon la parole 01697 de lâEternel 03068. 0570 - 'emesh hier, la nuit derniĂšre rĂ©cemment (fig.) 01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01818 - dam sang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02513 - chelqah portion, parcelle de terrain partie lisse, doucereux, flatteur lieux glissants 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05002 - nÄ'um (Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05022 - Nabowth Naboth = « fruits » la vigne qui Ă©tait la propriĂ©tĂ© de Jizreel que Achab ⊠05375 - nasa' lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠07200 - ra'ah voir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07993 - shalak jeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠07999 - shalam ĂȘtre dans une alliance de paix, ĂȘtre en paix (Qal) ĂȘtre en paix paisible (Pual) ⊠08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08765 Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Exode 20 5 Tu ne te prosterneras pas devant elles et tu ne les serviras pas, car moi, l'Eternel, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux. Je punis la faute des pĂšres sur les enfants jusqu'Ă la troisiĂšme et la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me dĂ©testent, DeutĂ©ronome 5 9 » Tu ne te prosterneras pas devant ces choses et tu ne les serviras pas, car moi, l'Eternel, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux. Je punis la faute des pĂšres sur les enfants jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me dĂ©testent, DeutĂ©ronome 24 16 » *On ne fera pas mourir les pĂšres Ă la place des enfants, ni les enfants Ă la place des pĂšres. On fera mourir chacun pour son pĂ©chĂ©. 1 Rois 21 19 Tu lui annonceras : âVoici ce que dit l'Eternel : N'es-tu pas un assassin et un voleur ?âEt tu ajouteras : âVoici ce que dit l'Eternel : A l'endroit mĂȘme oĂč les chiens ont lĂ©chĂ© le sang de Naboth, ils lĂ©cheront aussi ton propre sang.â » 2 Rois 9 26 âJ'ai vu hier lâassassinat de Naboth et celui de ses fils, dit l'Eternel, et je te rendrai la pareille dans ce champ mĂȘme, dit l'Eternel !âPrends-le donc et jette-le dans le champ, conformĂ©ment Ă la parole de l'Eternel. » 2 Chroniques 24 25 Lorsqu'ils se furent Ă©loignĂ©s de lui en le laissant dans de grandes souffrances, ses serviteurs conspirĂšrent contre lui Ă cause de lâassassinat du fils du prĂȘtre Jehojada. Ils le tuĂšrent sur son lit et il mourut. On l'enterra dans la ville de David, mais pas dans les tombeaux des rois. 2 Chroniques 25 4 Cependant, il ne fit pas mourir leurs fils, car il se conforma Ă ce qui est Ă©crit dans la loi, dans le livre de MoĂŻse, oĂč l'Eternel donne ce commandement : « *On ne fera pas mourir les pĂšres Ă la place des enfants, ni les enfants Ă la place des pĂšres. On fera mourir chacun pour son pĂ©chĂ©. » EzĂ©chiel 18 19 » Vous dites : âPourquoi le fils ne supporte-t-il pas les consĂ©quences de la faute commise par son pĂšre ?âC'est que le fils a appliquĂ© le droit et la justice, c'est qu'il a respectĂ© et mis en pratique toutes mes prescriptions. Il vivra. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 9.1-37 2 Rois 9.1-37 2 Rois 9.1-37 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 2 Rois 9.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 âJ'ai vu hier lâassassinat de Naboth et celui de ses fils, dit l'Eternel, et je te rendrai la pareille dans ce champ mĂȘme, dit l'Eternel !âPrends-le donc et jette-le dans le champ, conformĂ©ment Ă la parole de l'Eternel. » Segond 1910 J'ai vu hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, dit l'Ăternel, et je te rendrai la pareille dans ce champ mĂȘme, dit l'Ăternel ! Prends-le donc, et jette-le dans le champ, selon la parole de l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Jâai vu hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, â oracle de lâĂternel. Je te rendrai la pareille dans ce champ mĂȘme, â oracle de lâĂternel ! Maintenant prends-le et jette-le dans le champ, selon la parole de lâĂternel. Parole de Vie © âMoi, le SEIGNEUR, je lâai vu il nây a pas longtemps, tu as fait mourir Naboth et ses fils. Eh bien, je le dĂ©clare, je te ferai payer cet acte dans ce champ mĂȘme !â » JĂ©hu ajoute : « Câest pourquoi prends le corps de Yoram et jette-le dans ce champ, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. » Français Courant © âMoi, le Seigneur, lui a-t-il dit, jâai tout vu, hier, quand tu as fait mourir Naboth et ses fils. Eh bien, moi, le Seigneur, je jure que je te punirai pour cela, prĂ©cisĂ©ment dans ce champ.â Ainsi donc, ajouta JĂ©hu, prends le cadavre de Joram et jette-le dans ce champ, conformĂ©ment Ă ce que le Seigneur a annoncĂ©. » Semeur © « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Puisque jâai vu couler le sang de Naboth et celui de ses enfants, je te le ferai payer dans ce champ mĂȘme â lâEternel le dĂ©clare ! » Maintenant donc, emporte-le et jette-le dans ce champ, comme lâEternel lâa annoncĂ©. Darby N'ai-je pas vu hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, dit l'Ăternel ? et je te le rendrai dans ce champ-ci, dit l'Ăternel. Et maintenant, prends-le et jette-le dans le champ, selon la parole de l'Ăternel. Martin Si je ne vis hier au soir le sang de Naboth, et le sang de ses fils, dit l'Eternel, et si je ne te le rends dans ce champ-ci, dit l'Eternel ; c'est pourquoi prends[-le] maintenant et le jette dans ce champ, suivant la parole de l'Eternel. Ostervald Aussi vrai que je vis hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, dit l'Ăternel, aussi vrai je te le rendrai dans ce champ, dit l'Ăternel. C'est pourquoi, maintenant prends-le et le jette dans ce champ, selon la parole de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖĄŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ÖžŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚšÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś©ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎քŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible 'Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons,' says Yahweh; 'and I will repay you in this plot of ground,' says Yahweh. Now therefore take and cast him onto the plot of ground, according to the word of Yahweh." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le sang de ses fils. Le meurtre des fils de Naboth n'est mentionnĂ© ni dans le rĂ©cit du meurtre de Naboth (1Rois 21.11-16), ni dans la menace de l'Eternel (versets 19 Ă 22). Mais il y Ă©tait sous-entendu ; car si les fils eussent vĂ©cu, ils auraient hĂ©ritĂ© du champ de leur pĂšre et le but de la reine n'eĂ»t pas Ă©tĂ© atteint. Le champ de Naboth n'avait pas non plus Ă©tĂ© mentionnĂ© dans la menace comme le lieu oĂč le chĂątiment s'accomplirait. Cette coĂŻncidence ne fait que de rendre plus frappante la relation entre le crime et la punition.On voit par tout ce passage que JĂ©hu avait assistĂ© Ă la rencontre d'Achab et d'Elie et quelle profonde impression avait faite sur lui la malĂ©diction prononcĂ©e par ce dernier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai vu 07200 08804 hier 0570 le sang 01818 de Naboth 05022 et le sang 01818 de ses fils 01121, dit 05002 08803 lâEternel 03068, et je te rendrai 07999 08765 la pareille dans ce champ 02513 mĂȘme, dit 05002 08803 lâEternel 03068 ! Prends 05375 08798-le donc, et jette 07993 08685-le dans le champ 02513, selon la parole 01697 de lâEternel 03068. 0570 - 'emesh hier, la nuit derniĂšre rĂ©cemment (fig.) 01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01818 - dam sang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02513 - chelqah portion, parcelle de terrain partie lisse, doucereux, flatteur lieux glissants 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05002 - nÄ'um (Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05022 - Nabowth Naboth = « fruits » la vigne qui Ă©tait la propriĂ©tĂ© de Jizreel que Achab ⊠05375 - nasa' lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠07200 - ra'ah voir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07993 - shalak jeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠07999 - shalam ĂȘtre dans une alliance de paix, ĂȘtre en paix (Qal) ĂȘtre en paix paisible (Pual) ⊠08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08765 Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Exode 20 5 Tu ne te prosterneras pas devant elles et tu ne les serviras pas, car moi, l'Eternel, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux. Je punis la faute des pĂšres sur les enfants jusqu'Ă la troisiĂšme et la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me dĂ©testent, DeutĂ©ronome 5 9 » Tu ne te prosterneras pas devant ces choses et tu ne les serviras pas, car moi, l'Eternel, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux. Je punis la faute des pĂšres sur les enfants jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me dĂ©testent, DeutĂ©ronome 24 16 » *On ne fera pas mourir les pĂšres Ă la place des enfants, ni les enfants Ă la place des pĂšres. On fera mourir chacun pour son pĂ©chĂ©. 1 Rois 21 19 Tu lui annonceras : âVoici ce que dit l'Eternel : N'es-tu pas un assassin et un voleur ?âEt tu ajouteras : âVoici ce que dit l'Eternel : A l'endroit mĂȘme oĂč les chiens ont lĂ©chĂ© le sang de Naboth, ils lĂ©cheront aussi ton propre sang.â » 2 Rois 9 26 âJ'ai vu hier lâassassinat de Naboth et celui de ses fils, dit l'Eternel, et je te rendrai la pareille dans ce champ mĂȘme, dit l'Eternel !âPrends-le donc et jette-le dans le champ, conformĂ©ment Ă la parole de l'Eternel. » 2 Chroniques 24 25 Lorsqu'ils se furent Ă©loignĂ©s de lui en le laissant dans de grandes souffrances, ses serviteurs conspirĂšrent contre lui Ă cause de lâassassinat du fils du prĂȘtre Jehojada. Ils le tuĂšrent sur son lit et il mourut. On l'enterra dans la ville de David, mais pas dans les tombeaux des rois. 2 Chroniques 25 4 Cependant, il ne fit pas mourir leurs fils, car il se conforma Ă ce qui est Ă©crit dans la loi, dans le livre de MoĂŻse, oĂč l'Eternel donne ce commandement : « *On ne fera pas mourir les pĂšres Ă la place des enfants, ni les enfants Ă la place des pĂšres. On fera mourir chacun pour son pĂ©chĂ©. » EzĂ©chiel 18 19 » Vous dites : âPourquoi le fils ne supporte-t-il pas les consĂ©quences de la faute commise par son pĂšre ?âC'est que le fils a appliquĂ© le droit et la justice, c'est qu'il a respectĂ© et mis en pratique toutes mes prescriptions. Il vivra. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 2 Rois 9.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 âJ'ai vu hier lâassassinat de Naboth et celui de ses fils, dit l'Eternel, et je te rendrai la pareille dans ce champ mĂȘme, dit l'Eternel !âPrends-le donc et jette-le dans le champ, conformĂ©ment Ă la parole de l'Eternel. » Segond 1910 J'ai vu hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, dit l'Ăternel, et je te rendrai la pareille dans ce champ mĂȘme, dit l'Ăternel ! Prends-le donc, et jette-le dans le champ, selon la parole de l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Jâai vu hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, â oracle de lâĂternel. Je te rendrai la pareille dans ce champ mĂȘme, â oracle de lâĂternel ! Maintenant prends-le et jette-le dans le champ, selon la parole de lâĂternel. Parole de Vie © âMoi, le SEIGNEUR, je lâai vu il nây a pas longtemps, tu as fait mourir Naboth et ses fils. Eh bien, je le dĂ©clare, je te ferai payer cet acte dans ce champ mĂȘme !â » JĂ©hu ajoute : « Câest pourquoi prends le corps de Yoram et jette-le dans ce champ, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. » Français Courant © âMoi, le Seigneur, lui a-t-il dit, jâai tout vu, hier, quand tu as fait mourir Naboth et ses fils. Eh bien, moi, le Seigneur, je jure que je te punirai pour cela, prĂ©cisĂ©ment dans ce champ.â Ainsi donc, ajouta JĂ©hu, prends le cadavre de Joram et jette-le dans ce champ, conformĂ©ment Ă ce que le Seigneur a annoncĂ©. » Semeur © « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Puisque jâai vu couler le sang de Naboth et celui de ses enfants, je te le ferai payer dans ce champ mĂȘme â lâEternel le dĂ©clare ! » Maintenant donc, emporte-le et jette-le dans ce champ, comme lâEternel lâa annoncĂ©. Darby N'ai-je pas vu hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, dit l'Ăternel ? et je te le rendrai dans ce champ-ci, dit l'Ăternel. Et maintenant, prends-le et jette-le dans le champ, selon la parole de l'Ăternel. Martin Si je ne vis hier au soir le sang de Naboth, et le sang de ses fils, dit l'Eternel, et si je ne te le rends dans ce champ-ci, dit l'Eternel ; c'est pourquoi prends[-le] maintenant et le jette dans ce champ, suivant la parole de l'Eternel. Ostervald Aussi vrai que je vis hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, dit l'Ăternel, aussi vrai je te le rendrai dans ce champ, dit l'Ăternel. C'est pourquoi, maintenant prends-le et le jette dans ce champ, selon la parole de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖĄŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ÖžŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚšÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś©ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎քŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible 'Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons,' says Yahweh; 'and I will repay you in this plot of ground,' says Yahweh. Now therefore take and cast him onto the plot of ground, according to the word of Yahweh." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le sang de ses fils. Le meurtre des fils de Naboth n'est mentionnĂ© ni dans le rĂ©cit du meurtre de Naboth (1Rois 21.11-16), ni dans la menace de l'Eternel (versets 19 Ă 22). Mais il y Ă©tait sous-entendu ; car si les fils eussent vĂ©cu, ils auraient hĂ©ritĂ© du champ de leur pĂšre et le but de la reine n'eĂ»t pas Ă©tĂ© atteint. Le champ de Naboth n'avait pas non plus Ă©tĂ© mentionnĂ© dans la menace comme le lieu oĂč le chĂątiment s'accomplirait. Cette coĂŻncidence ne fait que de rendre plus frappante la relation entre le crime et la punition.On voit par tout ce passage que JĂ©hu avait assistĂ© Ă la rencontre d'Achab et d'Elie et quelle profonde impression avait faite sur lui la malĂ©diction prononcĂ©e par ce dernier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai vu 07200 08804 hier 0570 le sang 01818 de Naboth 05022 et le sang 01818 de ses fils 01121, dit 05002 08803 lâEternel 03068, et je te rendrai 07999 08765 la pareille dans ce champ 02513 mĂȘme, dit 05002 08803 lâEternel 03068 ! Prends 05375 08798-le donc, et jette 07993 08685-le dans le champ 02513, selon la parole 01697 de lâEternel 03068. 0570 - 'emesh hier, la nuit derniĂšre rĂ©cemment (fig.) 01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01818 - dam sang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02513 - chelqah portion, parcelle de terrain partie lisse, doucereux, flatteur lieux glissants 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05002 - nÄ'um (Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05022 - Nabowth Naboth = « fruits » la vigne qui Ă©tait la propriĂ©tĂ© de Jizreel que Achab ⊠05375 - nasa' lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠07200 - ra'ah voir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07993 - shalak jeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠07999 - shalam ĂȘtre dans une alliance de paix, ĂȘtre en paix (Qal) ĂȘtre en paix paisible (Pual) ⊠08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08765 Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Exode 20 5 Tu ne te prosterneras pas devant elles et tu ne les serviras pas, car moi, l'Eternel, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux. Je punis la faute des pĂšres sur les enfants jusqu'Ă la troisiĂšme et la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me dĂ©testent, DeutĂ©ronome 5 9 » Tu ne te prosterneras pas devant ces choses et tu ne les serviras pas, car moi, l'Eternel, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux. Je punis la faute des pĂšres sur les enfants jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me dĂ©testent, DeutĂ©ronome 24 16 » *On ne fera pas mourir les pĂšres Ă la place des enfants, ni les enfants Ă la place des pĂšres. On fera mourir chacun pour son pĂ©chĂ©. 1 Rois 21 19 Tu lui annonceras : âVoici ce que dit l'Eternel : N'es-tu pas un assassin et un voleur ?âEt tu ajouteras : âVoici ce que dit l'Eternel : A l'endroit mĂȘme oĂč les chiens ont lĂ©chĂ© le sang de Naboth, ils lĂ©cheront aussi ton propre sang.â » 2 Rois 9 26 âJ'ai vu hier lâassassinat de Naboth et celui de ses fils, dit l'Eternel, et je te rendrai la pareille dans ce champ mĂȘme, dit l'Eternel !âPrends-le donc et jette-le dans le champ, conformĂ©ment Ă la parole de l'Eternel. » 2 Chroniques 24 25 Lorsqu'ils se furent Ă©loignĂ©s de lui en le laissant dans de grandes souffrances, ses serviteurs conspirĂšrent contre lui Ă cause de lâassassinat du fils du prĂȘtre Jehojada. Ils le tuĂšrent sur son lit et il mourut. On l'enterra dans la ville de David, mais pas dans les tombeaux des rois. 2 Chroniques 25 4 Cependant, il ne fit pas mourir leurs fils, car il se conforma Ă ce qui est Ă©crit dans la loi, dans le livre de MoĂŻse, oĂč l'Eternel donne ce commandement : « *On ne fera pas mourir les pĂšres Ă la place des enfants, ni les enfants Ă la place des pĂšres. On fera mourir chacun pour son pĂ©chĂ©. » EzĂ©chiel 18 19 » Vous dites : âPourquoi le fils ne supporte-t-il pas les consĂ©quences de la faute commise par son pĂšre ?âC'est que le fils a appliquĂ© le droit et la justice, c'est qu'il a respectĂ© et mis en pratique toutes mes prescriptions. Il vivra. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 2 Rois 9.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 âJ'ai vu hier lâassassinat de Naboth et celui de ses fils, dit l'Eternel, et je te rendrai la pareille dans ce champ mĂȘme, dit l'Eternel !âPrends-le donc et jette-le dans le champ, conformĂ©ment Ă la parole de l'Eternel. » Segond 1910 J'ai vu hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, dit l'Ăternel, et je te rendrai la pareille dans ce champ mĂȘme, dit l'Ăternel ! Prends-le donc, et jette-le dans le champ, selon la parole de l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Jâai vu hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, â oracle de lâĂternel. Je te rendrai la pareille dans ce champ mĂȘme, â oracle de lâĂternel ! Maintenant prends-le et jette-le dans le champ, selon la parole de lâĂternel. Parole de Vie © âMoi, le SEIGNEUR, je lâai vu il nây a pas longtemps, tu as fait mourir Naboth et ses fils. Eh bien, je le dĂ©clare, je te ferai payer cet acte dans ce champ mĂȘme !â » JĂ©hu ajoute : « Câest pourquoi prends le corps de Yoram et jette-le dans ce champ, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. » Français Courant © âMoi, le Seigneur, lui a-t-il dit, jâai tout vu, hier, quand tu as fait mourir Naboth et ses fils. Eh bien, moi, le Seigneur, je jure que je te punirai pour cela, prĂ©cisĂ©ment dans ce champ.â Ainsi donc, ajouta JĂ©hu, prends le cadavre de Joram et jette-le dans ce champ, conformĂ©ment Ă ce que le Seigneur a annoncĂ©. » Semeur © « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Puisque jâai vu couler le sang de Naboth et celui de ses enfants, je te le ferai payer dans ce champ mĂȘme â lâEternel le dĂ©clare ! » Maintenant donc, emporte-le et jette-le dans ce champ, comme lâEternel lâa annoncĂ©. Darby N'ai-je pas vu hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, dit l'Ăternel ? et je te le rendrai dans ce champ-ci, dit l'Ăternel. Et maintenant, prends-le et jette-le dans le champ, selon la parole de l'Ăternel. Martin Si je ne vis hier au soir le sang de Naboth, et le sang de ses fils, dit l'Eternel, et si je ne te le rends dans ce champ-ci, dit l'Eternel ; c'est pourquoi prends[-le] maintenant et le jette dans ce champ, suivant la parole de l'Eternel. Ostervald Aussi vrai que je vis hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, dit l'Ăternel, aussi vrai je te le rendrai dans ce champ, dit l'Ăternel. C'est pourquoi, maintenant prends-le et le jette dans ce champ, selon la parole de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖĄŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ÖžŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚšÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś©ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎քŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible 'Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons,' says Yahweh; 'and I will repay you in this plot of ground,' says Yahweh. Now therefore take and cast him onto the plot of ground, according to the word of Yahweh." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le sang de ses fils. Le meurtre des fils de Naboth n'est mentionnĂ© ni dans le rĂ©cit du meurtre de Naboth (1Rois 21.11-16), ni dans la menace de l'Eternel (versets 19 Ă 22). Mais il y Ă©tait sous-entendu ; car si les fils eussent vĂ©cu, ils auraient hĂ©ritĂ© du champ de leur pĂšre et le but de la reine n'eĂ»t pas Ă©tĂ© atteint. Le champ de Naboth n'avait pas non plus Ă©tĂ© mentionnĂ© dans la menace comme le lieu oĂč le chĂątiment s'accomplirait. Cette coĂŻncidence ne fait que de rendre plus frappante la relation entre le crime et la punition.On voit par tout ce passage que JĂ©hu avait assistĂ© Ă la rencontre d'Achab et d'Elie et quelle profonde impression avait faite sur lui la malĂ©diction prononcĂ©e par ce dernier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai vu 07200 08804 hier 0570 le sang 01818 de Naboth 05022 et le sang 01818 de ses fils 01121, dit 05002 08803 lâEternel 03068, et je te rendrai 07999 08765 la pareille dans ce champ 02513 mĂȘme, dit 05002 08803 lâEternel 03068 ! Prends 05375 08798-le donc, et jette 07993 08685-le dans le champ 02513, selon la parole 01697 de lâEternel 03068. 0570 - 'emesh hier, la nuit derniĂšre rĂ©cemment (fig.) 01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01818 - dam sang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02513 - chelqah portion, parcelle de terrain partie lisse, doucereux, flatteur lieux glissants 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05002 - nÄ'um (Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05022 - Nabowth Naboth = « fruits » la vigne qui Ă©tait la propriĂ©tĂ© de Jizreel que Achab ⊠05375 - nasa' lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠07200 - ra'ah voir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07993 - shalak jeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠07999 - shalam ĂȘtre dans une alliance de paix, ĂȘtre en paix (Qal) ĂȘtre en paix paisible (Pual) ⊠08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08765 Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Exode 20 5 Tu ne te prosterneras pas devant elles et tu ne les serviras pas, car moi, l'Eternel, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux. Je punis la faute des pĂšres sur les enfants jusqu'Ă la troisiĂšme et la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me dĂ©testent, DeutĂ©ronome 5 9 » Tu ne te prosterneras pas devant ces choses et tu ne les serviras pas, car moi, l'Eternel, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux. Je punis la faute des pĂšres sur les enfants jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me dĂ©testent, DeutĂ©ronome 24 16 » *On ne fera pas mourir les pĂšres Ă la place des enfants, ni les enfants Ă la place des pĂšres. On fera mourir chacun pour son pĂ©chĂ©. 1 Rois 21 19 Tu lui annonceras : âVoici ce que dit l'Eternel : N'es-tu pas un assassin et un voleur ?âEt tu ajouteras : âVoici ce que dit l'Eternel : A l'endroit mĂȘme oĂč les chiens ont lĂ©chĂ© le sang de Naboth, ils lĂ©cheront aussi ton propre sang.â » 2 Rois 9 26 âJ'ai vu hier lâassassinat de Naboth et celui de ses fils, dit l'Eternel, et je te rendrai la pareille dans ce champ mĂȘme, dit l'Eternel !âPrends-le donc et jette-le dans le champ, conformĂ©ment Ă la parole de l'Eternel. » 2 Chroniques 24 25 Lorsqu'ils se furent Ă©loignĂ©s de lui en le laissant dans de grandes souffrances, ses serviteurs conspirĂšrent contre lui Ă cause de lâassassinat du fils du prĂȘtre Jehojada. Ils le tuĂšrent sur son lit et il mourut. On l'enterra dans la ville de David, mais pas dans les tombeaux des rois. 2 Chroniques 25 4 Cependant, il ne fit pas mourir leurs fils, car il se conforma Ă ce qui est Ă©crit dans la loi, dans le livre de MoĂŻse, oĂč l'Eternel donne ce commandement : « *On ne fera pas mourir les pĂšres Ă la place des enfants, ni les enfants Ă la place des pĂšres. On fera mourir chacun pour son pĂ©chĂ©. » EzĂ©chiel 18 19 » Vous dites : âPourquoi le fils ne supporte-t-il pas les consĂ©quences de la faute commise par son pĂšre ?âC'est que le fils a appliquĂ© le droit et la justice, c'est qu'il a respectĂ© et mis en pratique toutes mes prescriptions. Il vivra. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 âJ'ai vu hier lâassassinat de Naboth et celui de ses fils, dit l'Eternel, et je te rendrai la pareille dans ce champ mĂȘme, dit l'Eternel !âPrends-le donc et jette-le dans le champ, conformĂ©ment Ă la parole de l'Eternel. » Segond 1910 J'ai vu hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, dit l'Ăternel, et je te rendrai la pareille dans ce champ mĂȘme, dit l'Ăternel ! Prends-le donc, et jette-le dans le champ, selon la parole de l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Jâai vu hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, â oracle de lâĂternel. Je te rendrai la pareille dans ce champ mĂȘme, â oracle de lâĂternel ! Maintenant prends-le et jette-le dans le champ, selon la parole de lâĂternel. Parole de Vie © âMoi, le SEIGNEUR, je lâai vu il nây a pas longtemps, tu as fait mourir Naboth et ses fils. Eh bien, je le dĂ©clare, je te ferai payer cet acte dans ce champ mĂȘme !â » JĂ©hu ajoute : « Câest pourquoi prends le corps de Yoram et jette-le dans ce champ, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. » Français Courant © âMoi, le Seigneur, lui a-t-il dit, jâai tout vu, hier, quand tu as fait mourir Naboth et ses fils. Eh bien, moi, le Seigneur, je jure que je te punirai pour cela, prĂ©cisĂ©ment dans ce champ.â Ainsi donc, ajouta JĂ©hu, prends le cadavre de Joram et jette-le dans ce champ, conformĂ©ment Ă ce que le Seigneur a annoncĂ©. » Semeur © « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Puisque jâai vu couler le sang de Naboth et celui de ses enfants, je te le ferai payer dans ce champ mĂȘme â lâEternel le dĂ©clare ! » Maintenant donc, emporte-le et jette-le dans ce champ, comme lâEternel lâa annoncĂ©. Darby N'ai-je pas vu hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, dit l'Ăternel ? et je te le rendrai dans ce champ-ci, dit l'Ăternel. Et maintenant, prends-le et jette-le dans le champ, selon la parole de l'Ăternel. Martin Si je ne vis hier au soir le sang de Naboth, et le sang de ses fils, dit l'Eternel, et si je ne te le rends dans ce champ-ci, dit l'Eternel ; c'est pourquoi prends[-le] maintenant et le jette dans ce champ, suivant la parole de l'Eternel. Ostervald Aussi vrai que je vis hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, dit l'Ăternel, aussi vrai je te le rendrai dans ce champ, dit l'Ăternel. C'est pourquoi, maintenant prends-le et le jette dans ce champ, selon la parole de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖĄŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ÖžŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚšÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś©ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎քŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible 'Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons,' says Yahweh; 'and I will repay you in this plot of ground,' says Yahweh. Now therefore take and cast him onto the plot of ground, according to the word of Yahweh." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le sang de ses fils. Le meurtre des fils de Naboth n'est mentionnĂ© ni dans le rĂ©cit du meurtre de Naboth (1Rois 21.11-16), ni dans la menace de l'Eternel (versets 19 Ă 22). Mais il y Ă©tait sous-entendu ; car si les fils eussent vĂ©cu, ils auraient hĂ©ritĂ© du champ de leur pĂšre et le but de la reine n'eĂ»t pas Ă©tĂ© atteint. Le champ de Naboth n'avait pas non plus Ă©tĂ© mentionnĂ© dans la menace comme le lieu oĂč le chĂątiment s'accomplirait. Cette coĂŻncidence ne fait que de rendre plus frappante la relation entre le crime et la punition.On voit par tout ce passage que JĂ©hu avait assistĂ© Ă la rencontre d'Achab et d'Elie et quelle profonde impression avait faite sur lui la malĂ©diction prononcĂ©e par ce dernier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai vu 07200 08804 hier 0570 le sang 01818 de Naboth 05022 et le sang 01818 de ses fils 01121, dit 05002 08803 lâEternel 03068, et je te rendrai 07999 08765 la pareille dans ce champ 02513 mĂȘme, dit 05002 08803 lâEternel 03068 ! Prends 05375 08798-le donc, et jette 07993 08685-le dans le champ 02513, selon la parole 01697 de lâEternel 03068. 0570 - 'emesh hier, la nuit derniĂšre rĂ©cemment (fig.) 01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01818 - dam sang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02513 - chelqah portion, parcelle de terrain partie lisse, doucereux, flatteur lieux glissants 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05002 - nÄ'um (Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05022 - Nabowth Naboth = « fruits » la vigne qui Ă©tait la propriĂ©tĂ© de Jizreel que Achab ⊠05375 - nasa' lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠07200 - ra'ah voir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07993 - shalak jeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠07999 - shalam ĂȘtre dans une alliance de paix, ĂȘtre en paix (Qal) ĂȘtre en paix paisible (Pual) ⊠08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08765 Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Exode 20 5 Tu ne te prosterneras pas devant elles et tu ne les serviras pas, car moi, l'Eternel, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux. Je punis la faute des pĂšres sur les enfants jusqu'Ă la troisiĂšme et la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me dĂ©testent, DeutĂ©ronome 5 9 » Tu ne te prosterneras pas devant ces choses et tu ne les serviras pas, car moi, l'Eternel, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux. Je punis la faute des pĂšres sur les enfants jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me dĂ©testent, DeutĂ©ronome 24 16 » *On ne fera pas mourir les pĂšres Ă la place des enfants, ni les enfants Ă la place des pĂšres. On fera mourir chacun pour son pĂ©chĂ©. 1 Rois 21 19 Tu lui annonceras : âVoici ce que dit l'Eternel : N'es-tu pas un assassin et un voleur ?âEt tu ajouteras : âVoici ce que dit l'Eternel : A l'endroit mĂȘme oĂč les chiens ont lĂ©chĂ© le sang de Naboth, ils lĂ©cheront aussi ton propre sang.â » 2 Rois 9 26 âJ'ai vu hier lâassassinat de Naboth et celui de ses fils, dit l'Eternel, et je te rendrai la pareille dans ce champ mĂȘme, dit l'Eternel !âPrends-le donc et jette-le dans le champ, conformĂ©ment Ă la parole de l'Eternel. » 2 Chroniques 24 25 Lorsqu'ils se furent Ă©loignĂ©s de lui en le laissant dans de grandes souffrances, ses serviteurs conspirĂšrent contre lui Ă cause de lâassassinat du fils du prĂȘtre Jehojada. Ils le tuĂšrent sur son lit et il mourut. On l'enterra dans la ville de David, mais pas dans les tombeaux des rois. 2 Chroniques 25 4 Cependant, il ne fit pas mourir leurs fils, car il se conforma Ă ce qui est Ă©crit dans la loi, dans le livre de MoĂŻse, oĂč l'Eternel donne ce commandement : « *On ne fera pas mourir les pĂšres Ă la place des enfants, ni les enfants Ă la place des pĂšres. On fera mourir chacun pour son pĂ©chĂ©. » EzĂ©chiel 18 19 » Vous dites : âPourquoi le fils ne supporte-t-il pas les consĂ©quences de la faute commise par son pĂšre ?âC'est que le fils a appliquĂ© le droit et la justice, c'est qu'il a respectĂ© et mis en pratique toutes mes prescriptions. Il vivra. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 âJ'ai vu hier lâassassinat de Naboth et celui de ses fils, dit l'Eternel, et je te rendrai la pareille dans ce champ mĂȘme, dit l'Eternel !âPrends-le donc et jette-le dans le champ, conformĂ©ment Ă la parole de l'Eternel. » Segond 1910 J'ai vu hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, dit l'Ăternel, et je te rendrai la pareille dans ce champ mĂȘme, dit l'Ăternel ! Prends-le donc, et jette-le dans le champ, selon la parole de l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Jâai vu hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, â oracle de lâĂternel. Je te rendrai la pareille dans ce champ mĂȘme, â oracle de lâĂternel ! Maintenant prends-le et jette-le dans le champ, selon la parole de lâĂternel. Parole de Vie © âMoi, le SEIGNEUR, je lâai vu il nây a pas longtemps, tu as fait mourir Naboth et ses fils. Eh bien, je le dĂ©clare, je te ferai payer cet acte dans ce champ mĂȘme !â » JĂ©hu ajoute : « Câest pourquoi prends le corps de Yoram et jette-le dans ce champ, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. » Français Courant © âMoi, le Seigneur, lui a-t-il dit, jâai tout vu, hier, quand tu as fait mourir Naboth et ses fils. Eh bien, moi, le Seigneur, je jure que je te punirai pour cela, prĂ©cisĂ©ment dans ce champ.â Ainsi donc, ajouta JĂ©hu, prends le cadavre de Joram et jette-le dans ce champ, conformĂ©ment Ă ce que le Seigneur a annoncĂ©. » Semeur © « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Puisque jâai vu couler le sang de Naboth et celui de ses enfants, je te le ferai payer dans ce champ mĂȘme â lâEternel le dĂ©clare ! » Maintenant donc, emporte-le et jette-le dans ce champ, comme lâEternel lâa annoncĂ©. Darby N'ai-je pas vu hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, dit l'Ăternel ? et je te le rendrai dans ce champ-ci, dit l'Ăternel. Et maintenant, prends-le et jette-le dans le champ, selon la parole de l'Ăternel. Martin Si je ne vis hier au soir le sang de Naboth, et le sang de ses fils, dit l'Eternel, et si je ne te le rends dans ce champ-ci, dit l'Eternel ; c'est pourquoi prends[-le] maintenant et le jette dans ce champ, suivant la parole de l'Eternel. Ostervald Aussi vrai que je vis hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, dit l'Ăternel, aussi vrai je te le rendrai dans ce champ, dit l'Ăternel. C'est pourquoi, maintenant prends-le et le jette dans ce champ, selon la parole de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖĄŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś ÖžŚŚÖčŚȘÖ© ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚšÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś©ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎քŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible 'Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons,' says Yahweh; 'and I will repay you in this plot of ground,' says Yahweh. Now therefore take and cast him onto the plot of ground, according to the word of Yahweh." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le sang de ses fils. Le meurtre des fils de Naboth n'est mentionnĂ© ni dans le rĂ©cit du meurtre de Naboth (1Rois 21.11-16), ni dans la menace de l'Eternel (versets 19 Ă 22). Mais il y Ă©tait sous-entendu ; car si les fils eussent vĂ©cu, ils auraient hĂ©ritĂ© du champ de leur pĂšre et le but de la reine n'eĂ»t pas Ă©tĂ© atteint. Le champ de Naboth n'avait pas non plus Ă©tĂ© mentionnĂ© dans la menace comme le lieu oĂč le chĂątiment s'accomplirait. Cette coĂŻncidence ne fait que de rendre plus frappante la relation entre le crime et la punition.On voit par tout ce passage que JĂ©hu avait assistĂ© Ă la rencontre d'Achab et d'Elie et quelle profonde impression avait faite sur lui la malĂ©diction prononcĂ©e par ce dernier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai vu 07200 08804 hier 0570 le sang 01818 de Naboth 05022 et le sang 01818 de ses fils 01121, dit 05002 08803 lâEternel 03068, et je te rendrai 07999 08765 la pareille dans ce champ 02513 mĂȘme, dit 05002 08803 lâEternel 03068 ! Prends 05375 08798-le donc, et jette 07993 08685-le dans le champ 02513, selon la parole 01697 de lâEternel 03068. 0570 - 'emesh hier, la nuit derniĂšre rĂ©cemment (fig.) 01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01818 - dam sang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02513 - chelqah portion, parcelle de terrain partie lisse, doucereux, flatteur lieux glissants 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05002 - nÄ'um (Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05022 - Nabowth Naboth = « fruits » la vigne qui Ă©tait la propriĂ©tĂ© de Jizreel que Achab ⊠05375 - nasa' lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠07200 - ra'ah voir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07993 - shalak jeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠07999 - shalam ĂȘtre dans une alliance de paix, ĂȘtre en paix (Qal) ĂȘtre en paix paisible (Pual) ⊠08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08765 Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Exode 20 5 Tu ne te prosterneras pas devant elles et tu ne les serviras pas, car moi, l'Eternel, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux. Je punis la faute des pĂšres sur les enfants jusqu'Ă la troisiĂšme et la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me dĂ©testent, DeutĂ©ronome 5 9 » Tu ne te prosterneras pas devant ces choses et tu ne les serviras pas, car moi, l'Eternel, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux. Je punis la faute des pĂšres sur les enfants jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me dĂ©testent, DeutĂ©ronome 24 16 » *On ne fera pas mourir les pĂšres Ă la place des enfants, ni les enfants Ă la place des pĂšres. On fera mourir chacun pour son pĂ©chĂ©. 1 Rois 21 19 Tu lui annonceras : âVoici ce que dit l'Eternel : N'es-tu pas un assassin et un voleur ?âEt tu ajouteras : âVoici ce que dit l'Eternel : A l'endroit mĂȘme oĂč les chiens ont lĂ©chĂ© le sang de Naboth, ils lĂ©cheront aussi ton propre sang.â » 2 Rois 9 26 âJ'ai vu hier lâassassinat de Naboth et celui de ses fils, dit l'Eternel, et je te rendrai la pareille dans ce champ mĂȘme, dit l'Eternel !âPrends-le donc et jette-le dans le champ, conformĂ©ment Ă la parole de l'Eternel. » 2 Chroniques 24 25 Lorsqu'ils se furent Ă©loignĂ©s de lui en le laissant dans de grandes souffrances, ses serviteurs conspirĂšrent contre lui Ă cause de lâassassinat du fils du prĂȘtre Jehojada. Ils le tuĂšrent sur son lit et il mourut. On l'enterra dans la ville de David, mais pas dans les tombeaux des rois. 2 Chroniques 25 4 Cependant, il ne fit pas mourir leurs fils, car il se conforma Ă ce qui est Ă©crit dans la loi, dans le livre de MoĂŻse, oĂč l'Eternel donne ce commandement : « *On ne fera pas mourir les pĂšres Ă la place des enfants, ni les enfants Ă la place des pĂšres. On fera mourir chacun pour son pĂ©chĂ©. » EzĂ©chiel 18 19 » Vous dites : âPourquoi le fils ne supporte-t-il pas les consĂ©quences de la faute commise par son pĂšre ?âC'est que le fils a appliquĂ© le droit et la justice, c'est qu'il a respectĂ© et mis en pratique toutes mes prescriptions. Il vivra. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !