TopTV VidĂ©o Enseignement JB Chico - Ne rate pas cette occasion Ne ratons pas les bonnes occasions 2 Samuel 1.5-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre: Comment tombent les hĂ©ros? La chute de SaĂŒl Comment des hĂ©ros sont-ils tombĂ©s? Ainsi, pleurait David lorsqu'il apprit la dĂ©faite et la mort de SaĂŒl et Jonathan sur ⊠Eglise Paris MĂ©tropole 2 Samuel 1.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 1.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 1.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Samuel 1.1-27 Segond 21 Il sâest retournĂ©, m'a aperçu et m'a appelĂ©. Jâai dit : âMe voici !â Segond 1910 S'Ă©tant retournĂ©, il m'aperçut et m'appela. Je dis : Me voici ! Segond 1978 (Colombe) © SâĂ©tant retournĂ©, il mâaperçut et mâappela. Je dis : Me voici ! Parole de Vie © Il sâest retournĂ©, il mâa vu et mâa appelĂ©. Jâai rĂ©pondu : âOui, je tâĂ©coute.â Français Courant © Il sâest retournĂ©, mâa aperçu et mâa appelĂ©. âOui, MajestĂ©â, ai-je rĂ©pondu. Semeur © SâĂ©tant retournĂ©, il mâa aperçu et mâa appelĂ©. Jâai rĂ©pondu : « Oui, je viens ! » Darby Et il se tourna en arriĂšre et me vit, et m'appela ; et je dis : Me voici. Martin Et regardant derriĂšre soi, il me vit, et m'appela ; et je lui rĂ©pondis : Me voici. Ostervald Et, regardant en arriĂšre, il me vit, et m'appela ; et je rĂ©pondis : Me voici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś€Ö¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚ ֌֔֜Ś ÖŽŚŚ World English Bible When he looked behind him, he saw me, and called to me. I answered, 'Here I am.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SâĂ©tant retournĂ© 06437 08799 0310, il mâaperçut 07200 08799 et mâappela 07121 08799. Je dis 0559 08799 : Me voici ! 0310 - 'achar prĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠06437 - panah tourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠07121 - qara' appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07200 - ra'ah voir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMALEK AMALĂCITES D'aprĂšs Ge 36:12 et 1Ch 1:36 , Amalek Ă©tait petit-fils d'EsaĂŒ. C'est avant tout ⊠GUERRE I ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute ⊠MONT I Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le ⊠SAMUEL (livres de) 1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de ⊠SAĂL 1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de ⊠Juges 9 54 AussitĂŽt il appela le jeune homme qui portait ses armes et lui dit : « DĂ©gaine ton Ă©pĂ©e et donne-moi la mort, sinon on dira de moi : âC'est une femme qui l'a tuĂ©.â » Le jeune homme le transperça et il mourut. 1 Samuel 22 12 SaĂŒl dit : « Ecoute, fils d'Achithub ! » Il rĂ©pondit : « Oui, mon seigneur ! » 2 Samuel 1 7 Il sâest retournĂ©, m'a aperçu et m'a appelĂ©. Jâai dit : âMe voici !â 2 Samuel 9 6 Mephibosheth, fils de Jonathan et petit-fils de SaĂŒl, vint vers David, tomba le visage contre terre et se prosterna. David dit : « Mephibosheth ! » Il rĂ©pondit : « Me voici, je suis ton serviteur. » EsaĂŻe 6 8 J'ai entendu le Seigneur dire : « Qui vais-je envoyer et qui va marcher pour nous ? » Jâai rĂ©pondu : « Me voici, envoie-moi ! » EsaĂŻe 65 1 *Je me suis laissĂ© consulter par ceux qui ne me demandaient rien, je me suis laissĂ© trouver par ceux qui ne me cherchaient pas. J'ai dit : « Me voici ! Me voici ! » Ă une nation qui ne faisait pas appel Ă mon nom. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre: Comment tombent les hĂ©ros? La chute de SaĂŒl Comment des hĂ©ros sont-ils tombĂ©s? Ainsi, pleurait David lorsqu'il apprit la dĂ©faite et la mort de SaĂŒl et Jonathan sur ⊠Eglise Paris MĂ©tropole 2 Samuel 1.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 1.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 1.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Samuel 1.1-27 Segond 21 Il sâest retournĂ©, m'a aperçu et m'a appelĂ©. Jâai dit : âMe voici !â Segond 1910 S'Ă©tant retournĂ©, il m'aperçut et m'appela. Je dis : Me voici ! Segond 1978 (Colombe) © SâĂ©tant retournĂ©, il mâaperçut et mâappela. Je dis : Me voici ! Parole de Vie © Il sâest retournĂ©, il mâa vu et mâa appelĂ©. Jâai rĂ©pondu : âOui, je tâĂ©coute.â Français Courant © Il sâest retournĂ©, mâa aperçu et mâa appelĂ©. âOui, MajestĂ©â, ai-je rĂ©pondu. Semeur © SâĂ©tant retournĂ©, il mâa aperçu et mâa appelĂ©. Jâai rĂ©pondu : « Oui, je viens ! » Darby Et il se tourna en arriĂšre et me vit, et m'appela ; et je dis : Me voici. Martin Et regardant derriĂšre soi, il me vit, et m'appela ; et je lui rĂ©pondis : Me voici. Ostervald Et, regardant en arriĂšre, il me vit, et m'appela ; et je rĂ©pondis : Me voici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś€Ö¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚ ֌֔֜Ś ÖŽŚŚ World English Bible When he looked behind him, he saw me, and called to me. I answered, 'Here I am.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SâĂ©tant retournĂ© 06437 08799 0310, il mâaperçut 07200 08799 et mâappela 07121 08799. Je dis 0559 08799 : Me voici ! 0310 - 'achar prĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠06437 - panah tourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠07121 - qara' appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07200 - ra'ah voir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMALEK AMALĂCITES D'aprĂšs Ge 36:12 et 1Ch 1:36 , Amalek Ă©tait petit-fils d'EsaĂŒ. C'est avant tout ⊠GUERRE I ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute ⊠MONT I Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le ⊠SAMUEL (livres de) 1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de ⊠SAĂL 1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de ⊠Juges 9 54 AussitĂŽt il appela le jeune homme qui portait ses armes et lui dit : « DĂ©gaine ton Ă©pĂ©e et donne-moi la mort, sinon on dira de moi : âC'est une femme qui l'a tuĂ©.â » Le jeune homme le transperça et il mourut. 1 Samuel 22 12 SaĂŒl dit : « Ecoute, fils d'Achithub ! » Il rĂ©pondit : « Oui, mon seigneur ! » 2 Samuel 1 7 Il sâest retournĂ©, m'a aperçu et m'a appelĂ©. Jâai dit : âMe voici !â 2 Samuel 9 6 Mephibosheth, fils de Jonathan et petit-fils de SaĂŒl, vint vers David, tomba le visage contre terre et se prosterna. David dit : « Mephibosheth ! » Il rĂ©pondit : « Me voici, je suis ton serviteur. » EsaĂŻe 6 8 J'ai entendu le Seigneur dire : « Qui vais-je envoyer et qui va marcher pour nous ? » Jâai rĂ©pondu : « Me voici, envoie-moi ! » EsaĂŻe 65 1 *Je me suis laissĂ© consulter par ceux qui ne me demandaient rien, je me suis laissĂ© trouver par ceux qui ne me cherchaient pas. J'ai dit : « Me voici ! Me voici ! » Ă une nation qui ne faisait pas appel Ă mon nom. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 1.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 1.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Samuel 1.1-27 Segond 21 Il sâest retournĂ©, m'a aperçu et m'a appelĂ©. Jâai dit : âMe voici !â Segond 1910 S'Ă©tant retournĂ©, il m'aperçut et m'appela. Je dis : Me voici ! Segond 1978 (Colombe) © SâĂ©tant retournĂ©, il mâaperçut et mâappela. Je dis : Me voici ! Parole de Vie © Il sâest retournĂ©, il mâa vu et mâa appelĂ©. Jâai rĂ©pondu : âOui, je tâĂ©coute.â Français Courant © Il sâest retournĂ©, mâa aperçu et mâa appelĂ©. âOui, MajestĂ©â, ai-je rĂ©pondu. Semeur © SâĂ©tant retournĂ©, il mâa aperçu et mâa appelĂ©. Jâai rĂ©pondu : « Oui, je viens ! » Darby Et il se tourna en arriĂšre et me vit, et m'appela ; et je dis : Me voici. Martin Et regardant derriĂšre soi, il me vit, et m'appela ; et je lui rĂ©pondis : Me voici. Ostervald Et, regardant en arriĂšre, il me vit, et m'appela ; et je rĂ©pondis : Me voici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś€Ö¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚ ֌֔֜Ś ÖŽŚŚ World English Bible When he looked behind him, he saw me, and called to me. I answered, 'Here I am.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SâĂ©tant retournĂ© 06437 08799 0310, il mâaperçut 07200 08799 et mâappela 07121 08799. Je dis 0559 08799 : Me voici ! 0310 - 'achar prĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠06437 - panah tourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠07121 - qara' appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07200 - ra'ah voir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMALEK AMALĂCITES D'aprĂšs Ge 36:12 et 1Ch 1:36 , Amalek Ă©tait petit-fils d'EsaĂŒ. C'est avant tout ⊠GUERRE I ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute ⊠MONT I Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le ⊠SAMUEL (livres de) 1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de ⊠SAĂL 1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de ⊠Juges 9 54 AussitĂŽt il appela le jeune homme qui portait ses armes et lui dit : « DĂ©gaine ton Ă©pĂ©e et donne-moi la mort, sinon on dira de moi : âC'est une femme qui l'a tuĂ©.â » Le jeune homme le transperça et il mourut. 1 Samuel 22 12 SaĂŒl dit : « Ecoute, fils d'Achithub ! » Il rĂ©pondit : « Oui, mon seigneur ! » 2 Samuel 1 7 Il sâest retournĂ©, m'a aperçu et m'a appelĂ©. Jâai dit : âMe voici !â 2 Samuel 9 6 Mephibosheth, fils de Jonathan et petit-fils de SaĂŒl, vint vers David, tomba le visage contre terre et se prosterna. David dit : « Mephibosheth ! » Il rĂ©pondit : « Me voici, je suis ton serviteur. » EsaĂŻe 6 8 J'ai entendu le Seigneur dire : « Qui vais-je envoyer et qui va marcher pour nous ? » Jâai rĂ©pondu : « Me voici, envoie-moi ! » EsaĂŻe 65 1 *Je me suis laissĂ© consulter par ceux qui ne me demandaient rien, je me suis laissĂ© trouver par ceux qui ne me cherchaient pas. J'ai dit : « Me voici ! Me voici ! » Ă une nation qui ne faisait pas appel Ă mon nom. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Samuel 1.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Samuel 1.1-27 Segond 21 Il sâest retournĂ©, m'a aperçu et m'a appelĂ©. Jâai dit : âMe voici !â Segond 1910 S'Ă©tant retournĂ©, il m'aperçut et m'appela. Je dis : Me voici ! Segond 1978 (Colombe) © SâĂ©tant retournĂ©, il mâaperçut et mâappela. Je dis : Me voici ! Parole de Vie © Il sâest retournĂ©, il mâa vu et mâa appelĂ©. Jâai rĂ©pondu : âOui, je tâĂ©coute.â Français Courant © Il sâest retournĂ©, mâa aperçu et mâa appelĂ©. âOui, MajestĂ©â, ai-je rĂ©pondu. Semeur © SâĂ©tant retournĂ©, il mâa aperçu et mâa appelĂ©. Jâai rĂ©pondu : « Oui, je viens ! » Darby Et il se tourna en arriĂšre et me vit, et m'appela ; et je dis : Me voici. Martin Et regardant derriĂšre soi, il me vit, et m'appela ; et je lui rĂ©pondis : Me voici. Ostervald Et, regardant en arriĂšre, il me vit, et m'appela ; et je rĂ©pondis : Me voici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś€Ö¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚ ֌֔֜Ś ÖŽŚŚ World English Bible When he looked behind him, he saw me, and called to me. I answered, 'Here I am.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SâĂ©tant retournĂ© 06437 08799 0310, il mâaperçut 07200 08799 et mâappela 07121 08799. Je dis 0559 08799 : Me voici ! 0310 - 'achar prĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠06437 - panah tourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠07121 - qara' appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07200 - ra'ah voir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMALEK AMALĂCITES D'aprĂšs Ge 36:12 et 1Ch 1:36 , Amalek Ă©tait petit-fils d'EsaĂŒ. C'est avant tout ⊠GUERRE I ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute ⊠MONT I Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le ⊠SAMUEL (livres de) 1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de ⊠SAĂL 1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de ⊠Juges 9 54 AussitĂŽt il appela le jeune homme qui portait ses armes et lui dit : « DĂ©gaine ton Ă©pĂ©e et donne-moi la mort, sinon on dira de moi : âC'est une femme qui l'a tuĂ©.â » Le jeune homme le transperça et il mourut. 1 Samuel 22 12 SaĂŒl dit : « Ecoute, fils d'Achithub ! » Il rĂ©pondit : « Oui, mon seigneur ! » 2 Samuel 1 7 Il sâest retournĂ©, m'a aperçu et m'a appelĂ©. Jâai dit : âMe voici !â 2 Samuel 9 6 Mephibosheth, fils de Jonathan et petit-fils de SaĂŒl, vint vers David, tomba le visage contre terre et se prosterna. David dit : « Mephibosheth ! » Il rĂ©pondit : « Me voici, je suis ton serviteur. » EsaĂŻe 6 8 J'ai entendu le Seigneur dire : « Qui vais-je envoyer et qui va marcher pour nous ? » Jâai rĂ©pondu : « Me voici, envoie-moi ! » EsaĂŻe 65 1 *Je me suis laissĂ© consulter par ceux qui ne me demandaient rien, je me suis laissĂ© trouver par ceux qui ne me cherchaient pas. J'ai dit : « Me voici ! Me voici ! » Ă une nation qui ne faisait pas appel Ă mon nom. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Samuel 1.1-27 Segond 21 Il sâest retournĂ©, m'a aperçu et m'a appelĂ©. Jâai dit : âMe voici !â Segond 1910 S'Ă©tant retournĂ©, il m'aperçut et m'appela. Je dis : Me voici ! Segond 1978 (Colombe) © SâĂ©tant retournĂ©, il mâaperçut et mâappela. Je dis : Me voici ! Parole de Vie © Il sâest retournĂ©, il mâa vu et mâa appelĂ©. Jâai rĂ©pondu : âOui, je tâĂ©coute.â Français Courant © Il sâest retournĂ©, mâa aperçu et mâa appelĂ©. âOui, MajestĂ©â, ai-je rĂ©pondu. Semeur © SâĂ©tant retournĂ©, il mâa aperçu et mâa appelĂ©. Jâai rĂ©pondu : « Oui, je viens ! » Darby Et il se tourna en arriĂšre et me vit, et m'appela ; et je dis : Me voici. Martin Et regardant derriĂšre soi, il me vit, et m'appela ; et je lui rĂ©pondis : Me voici. Ostervald Et, regardant en arriĂšre, il me vit, et m'appela ; et je rĂ©pondis : Me voici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś€Ö¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚ ֌֔֜Ś ÖŽŚŚ World English Bible When he looked behind him, he saw me, and called to me. I answered, 'Here I am.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SâĂ©tant retournĂ© 06437 08799 0310, il mâaperçut 07200 08799 et mâappela 07121 08799. Je dis 0559 08799 : Me voici ! 0310 - 'achar prĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠06437 - panah tourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠07121 - qara' appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07200 - ra'ah voir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMALEK AMALĂCITES D'aprĂšs Ge 36:12 et 1Ch 1:36 , Amalek Ă©tait petit-fils d'EsaĂŒ. C'est avant tout ⊠GUERRE I ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute ⊠MONT I Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le ⊠SAMUEL (livres de) 1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de ⊠SAĂL 1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de ⊠Juges 9 54 AussitĂŽt il appela le jeune homme qui portait ses armes et lui dit : « DĂ©gaine ton Ă©pĂ©e et donne-moi la mort, sinon on dira de moi : âC'est une femme qui l'a tuĂ©.â » Le jeune homme le transperça et il mourut. 1 Samuel 22 12 SaĂŒl dit : « Ecoute, fils d'Achithub ! » Il rĂ©pondit : « Oui, mon seigneur ! » 2 Samuel 1 7 Il sâest retournĂ©, m'a aperçu et m'a appelĂ©. Jâai dit : âMe voici !â 2 Samuel 9 6 Mephibosheth, fils de Jonathan et petit-fils de SaĂŒl, vint vers David, tomba le visage contre terre et se prosterna. David dit : « Mephibosheth ! » Il rĂ©pondit : « Me voici, je suis ton serviteur. » EsaĂŻe 6 8 J'ai entendu le Seigneur dire : « Qui vais-je envoyer et qui va marcher pour nous ? » Jâai rĂ©pondu : « Me voici, envoie-moi ! » EsaĂŻe 65 1 *Je me suis laissĂ© consulter par ceux qui ne me demandaient rien, je me suis laissĂ© trouver par ceux qui ne me cherchaient pas. J'ai dit : « Me voici ! Me voici ! » Ă une nation qui ne faisait pas appel Ă mon nom. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !