TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - Les enfants de lumiĂšre Fernand Saint-Louis - Les enfants de lumiĂšre ĂphĂ©siens 5:1-21 Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada FilmĂ© par Diane ⊠3 Jean 1.11 PassLeMot PassLeMot "Cher ami, imite non le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien appartient Ă Dieu" (3 Jn 11) Domine le mal par le bien avec l'aide de Dieu ! PassLeMot 3 Jean 1.11 3 Jean 1.11 Je pass' le mot PassLeMot PassLeMot "N'imite pas le mal mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu" (3 Jn 1:11) On reconnaitra simplement Ă tes actes que tu es enfant de Dieu. PassLeMot 3 Jean 1.11 3 Jean 1.11 Je pass' le mot La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Cassez le moule ! Cher ami, imite non le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien appartient Ă Dieu ; celui qui ⊠Joyce Meyer 3 Jean 1.11 3 Jean 1.11 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©mĂ©trius "Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait ⊠John Roos 3 Jean 1.11 3 Jean 1.11-12 TopMessages Message texte Les dĂ©fis Ă relever durant le cĂ©libat Ne pas ĂȘtre mariĂ© (e) reste aujourdâhui mal vĂ©cu pour beaucoup de cĂ©libataires. Face Ă lâabsence de relation affective lors ⊠Jacqueline Vikamene 3 Jean 1.11 3 Jean 1.11 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©mĂ©trius "Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu; celui qui fait le ⊠John Roos 3 Jean 1.11-12 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9-11 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 Segond 21 Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a pas vu Dieu. Segond 1910 Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a point vu Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Bien-aimĂ©, nâimite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal nâa pas vu Dieu. Parole de Vie © Ami trĂšs cher, nâimite pas ce qui est mal, mais imite ce qui est bien. Celui qui fait le bien appartient Ă Dieu, celui qui fait le mal ne connaĂźt pas Dieu. Français Courant © Cher ami, nâimite pas ce qui est mal, mais ce qui est bien. Celui qui pratique le bien appartient Ă Dieu ; celui qui commet le mal ne connaĂźt pas Dieu. Semeur © Cher ami, imite non le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien appartient Ă Dieu ; celui qui commet le mal ne sait rien de Dieu. Parole Vivante © Cher ami, ne suis pas le mauvais exemple, mais recherche le bien. Celui qui pratique le bien est un enfant de Dieu ; celui qui commet le mal prouve quâil ne sait rien de Dieu. Darby Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a pas vu Dieu. Martin Bien-aimĂ©, n'imite point le mal, mais le bien ; celui qui fait bien, est de Dieu ; mais celui qui fait mal, n'a point vu Dieu. Ostervald Bien-aimĂ©, imite non le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien, est de Dieu ; mais celui qui fait le mal, n'a point vu Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎłÎ±ÏηÏÎ, Όᜎ ÎŒÎčÎŒÎżáżŠ Ï᜞ ÎșαÎș᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏΜ. ᜠáŒÎłÎ±ÎžÎżÏÎżÎčáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčΜΠᜠÎșαÎșÎżÏÎżÎčáż¶Îœ ÎżáœÏ áŒÏÏαÎșΔΜ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. World English Bible Beloved, don't imitate that which is evil, but that which is good. He who does good is of God. He who does evil hasn't seen God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparer 1Jean 3.8. N'imite pas le mal. Cette exhortation se rapporte tout d'abord Ă DiotrĂšphe et Ă sa conduite ; mais sa portĂ©e est plus gĂ©nĂ©rale : elle s'applique Ă toute la vie morale de GaĂŻus. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Bien-aimĂ© 27, nâimite 3401 5737 pas 3361 le mal 2556, mais 235 le bien 18. Celui qui fait le bien 15 5723 est 2076 5748 de 1537 Dieu 2316 ; 1161 celui qui fait le mal 2554 5723 nâa point 3756 vu 3708 5758 Dieu 2316. 15 - agathopoieofaire le bien, faire quelque chose qui profite aux autres ĂȘtre d'un bon secours aux ⊠18 - agathosde bonne constitution ou nature utile, salutaire bon, agrĂ©able, plaisant, joyeux, heureux excellent, distinguĂ© droit, ⊠27 - agapetosbien-aimĂ©, estimĂ©, cher, favori, digne d'amour 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2554 - kakopoieofaire le mal faire mal, faire faux 2556 - kakosd'une nature mauvaise non comme il devrait ĂȘtre d'un mode de pensĂ©e, de sentiment, d'action ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3401 - mimeomaiimiter, suivre mimer, imiter par une pantomime 3708 - horaovoir avec les yeux voir avec l'esprit, percevoir, savoir, connaĂźtre voir, c.Ă .d devenir familier par ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIOTRĂPHEPersonnage, orgueilleux et ambitieux dont « l'Ancien » dĂ©nonce la rĂ©sistance Ă son Ă©gard et l'hostilitĂ© vis-Ă -vis des missionnaires chrĂ©tiens ⊠GAĂUSNom latin, ou plus exactement prĂ©nom (Ă©crit aussi CaĂŻus), trĂšs rĂ©pandu dans le monde grĂ©co-romain ; se trouve cinq fois ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 23 2 » Tu ne suivras pas la majoritĂ© pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre pour violer la justice. Psaumes 34 14 Alors prĂ©serve ta langue du mal et tes lĂšvres des paroles trompeuses, Psaumes 37 27 DĂ©tourne-toi du mal, fais le bien, et tu auras pour toujours une demeure, Proverbes 12 11 Celui qui cultive son terrain est rassasiĂ© de pain, mais celui qui poursuit des rĂ©alitĂ©s sans valeur manque de bon sens. EsaĂŻe 1 16 Lavez-vous, purifiez-vous, mettez un terme Ă la mĂ©chancetĂ© de vos agissements, cessez de faire le mal ! 17 Apprenez Ă faire le bien, recherchez la justice, protĂ©gez l'opprimĂ©, faites droit Ă l'orphelin, dĂ©fendez la veuve ! Jean 3 20 En effet, toute personne qui fait le mal dĂ©teste la lumiĂšre, et elle ne vient pas Ă la lumiĂšre pour Ă©viter que ses actes soient dĂ©voilĂ©s. Jean 10 27 Mes brebis Ă©coutent ma voix, je les connais et elles me suivent. Jean 12 26 Si quelqu'un me sert, qu'il me suive, et lĂ oĂč je suis, lĂ aussi sera mon serviteur. Si quelqu'un me sert, le PĂšre l'honorera. 1 Corinthiens 4 16 Je vous en supplie donc : soyez mes imitateurs. 1 Corinthiens 11 1 Soyez mes imitateurs, comme je le suis moi-mĂȘme de Christ. EphĂ©siens 5 1 Soyez donc les imitateurs de Dieu, puisque vous ĂȘtes ses enfants bien-aimĂ©s, Philippiens 3 17 Soyez tous mes imitateurs, frĂšres et sĆurs, et portez les regards sur ceux qui se conduisent suivant le modĂšle que vous avez en nous. 1 Thessaloniciens 1 6 Vous-mĂȘmes, vous ĂȘtes devenus nos imitateurs et ceux du Seigneur en accueillant la parole au milieu de grandes difficultĂ©s, avec la joie du Saint-Esprit. 1 Thessaloniciens 2 14 De fait, vous, frĂšres et sĆurs, vous ĂȘtes devenus les imitateurs des Eglises de Dieu qui sont en JĂ©sus-Christ en JudĂ©e, parce que vous aussi, vous avez endurĂ© de la part de vos propres compatriotes les mĂȘmes souffrances qu'elles de la part des Juifs. 2 TimothĂ©e 3 10 De ton cĂŽtĂ©, tu as suivi de prĂšs mon enseignement, ma conduite, mes projets, ma foi, ma patience, mon amour, ma persĂ©vĂ©rance, HĂ©breux 6 12 Ainsi vous ne vous relĂącherez pas, mais vous imiterez ceux qui, par la foi et la patience, reçoivent lâhĂ©ritage promis. 1 Pierre 3 11 qu'il se dĂ©tourne du mal et fasse le bien, qu'il recherche la paix et la poursuive, 13 Qui vous fera du mal, si vous avez pour modĂšle ce qui est bien ? 1 Jean 2 29 Si vous savez quâil est juste, reconnaissez que toute personne qui pratique la justice est [aussi] nĂ©e de lui. 1 Jean 3 6 Ceux qui demeurent en lui ne pĂšchent pas ; si quelquâun pĂšche, il ne l'a pas vu et ne l'a pas connu. 7 Petits enfants, que personne ne vous Ă©gare. Celui qui pratique la justice est juste comme Christ lui-mĂȘme est juste. 8 Celui qui pratique le pĂ©chĂ© est du diable, car le diable pĂšche dĂšs le commencement. Or, câest pour dĂ©truire les Ćuvres du diable que le Fils de Dieu est apparu. 9 Quiconque est nĂ© de Dieu ne pratique pas le pĂ©chĂ©, parce que la semence de Dieu demeure en lui et il ne peut pas pĂ©cher, parce qu'il est nĂ© de Dieu. 3 Jean 1 11 Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a pas vu Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
PassLeMot PassLeMot "Cher ami, imite non le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien appartient Ă Dieu" (3 Jn 11) Domine le mal par le bien avec l'aide de Dieu ! PassLeMot 3 Jean 1.11 3 Jean 1.11 Je pass' le mot PassLeMot PassLeMot "N'imite pas le mal mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu" (3 Jn 1:11) On reconnaitra simplement Ă tes actes que tu es enfant de Dieu. PassLeMot 3 Jean 1.11 3 Jean 1.11 Je pass' le mot La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Cassez le moule ! Cher ami, imite non le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien appartient Ă Dieu ; celui qui ⊠Joyce Meyer 3 Jean 1.11 3 Jean 1.11 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©mĂ©trius "Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait ⊠John Roos 3 Jean 1.11 3 Jean 1.11-12 TopMessages Message texte Les dĂ©fis Ă relever durant le cĂ©libat Ne pas ĂȘtre mariĂ© (e) reste aujourdâhui mal vĂ©cu pour beaucoup de cĂ©libataires. Face Ă lâabsence de relation affective lors ⊠Jacqueline Vikamene 3 Jean 1.11 3 Jean 1.11 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©mĂ©trius "Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu; celui qui fait le ⊠John Roos 3 Jean 1.11-12 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9-11 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 Segond 21 Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a pas vu Dieu. Segond 1910 Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a point vu Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Bien-aimĂ©, nâimite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal nâa pas vu Dieu. Parole de Vie © Ami trĂšs cher, nâimite pas ce qui est mal, mais imite ce qui est bien. Celui qui fait le bien appartient Ă Dieu, celui qui fait le mal ne connaĂźt pas Dieu. Français Courant © Cher ami, nâimite pas ce qui est mal, mais ce qui est bien. Celui qui pratique le bien appartient Ă Dieu ; celui qui commet le mal ne connaĂźt pas Dieu. Semeur © Cher ami, imite non le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien appartient Ă Dieu ; celui qui commet le mal ne sait rien de Dieu. Parole Vivante © Cher ami, ne suis pas le mauvais exemple, mais recherche le bien. Celui qui pratique le bien est un enfant de Dieu ; celui qui commet le mal prouve quâil ne sait rien de Dieu. Darby Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a pas vu Dieu. Martin Bien-aimĂ©, n'imite point le mal, mais le bien ; celui qui fait bien, est de Dieu ; mais celui qui fait mal, n'a point vu Dieu. Ostervald Bien-aimĂ©, imite non le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien, est de Dieu ; mais celui qui fait le mal, n'a point vu Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎłÎ±ÏηÏÎ, Όᜎ ÎŒÎčÎŒÎżáżŠ Ï᜞ ÎșαÎș᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏΜ. ᜠáŒÎłÎ±ÎžÎżÏÎżÎčáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčΜΠᜠÎșαÎșÎżÏÎżÎčáż¶Îœ ÎżáœÏ áŒÏÏαÎșΔΜ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. World English Bible Beloved, don't imitate that which is evil, but that which is good. He who does good is of God. He who does evil hasn't seen God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparer 1Jean 3.8. N'imite pas le mal. Cette exhortation se rapporte tout d'abord Ă DiotrĂšphe et Ă sa conduite ; mais sa portĂ©e est plus gĂ©nĂ©rale : elle s'applique Ă toute la vie morale de GaĂŻus. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Bien-aimĂ© 27, nâimite 3401 5737 pas 3361 le mal 2556, mais 235 le bien 18. Celui qui fait le bien 15 5723 est 2076 5748 de 1537 Dieu 2316 ; 1161 celui qui fait le mal 2554 5723 nâa point 3756 vu 3708 5758 Dieu 2316. 15 - agathopoieofaire le bien, faire quelque chose qui profite aux autres ĂȘtre d'un bon secours aux ⊠18 - agathosde bonne constitution ou nature utile, salutaire bon, agrĂ©able, plaisant, joyeux, heureux excellent, distinguĂ© droit, ⊠27 - agapetosbien-aimĂ©, estimĂ©, cher, favori, digne d'amour 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2554 - kakopoieofaire le mal faire mal, faire faux 2556 - kakosd'une nature mauvaise non comme il devrait ĂȘtre d'un mode de pensĂ©e, de sentiment, d'action ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3401 - mimeomaiimiter, suivre mimer, imiter par une pantomime 3708 - horaovoir avec les yeux voir avec l'esprit, percevoir, savoir, connaĂźtre voir, c.Ă .d devenir familier par ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIOTRĂPHEPersonnage, orgueilleux et ambitieux dont « l'Ancien » dĂ©nonce la rĂ©sistance Ă son Ă©gard et l'hostilitĂ© vis-Ă -vis des missionnaires chrĂ©tiens ⊠GAĂUSNom latin, ou plus exactement prĂ©nom (Ă©crit aussi CaĂŻus), trĂšs rĂ©pandu dans le monde grĂ©co-romain ; se trouve cinq fois ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 23 2 » Tu ne suivras pas la majoritĂ© pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre pour violer la justice. Psaumes 34 14 Alors prĂ©serve ta langue du mal et tes lĂšvres des paroles trompeuses, Psaumes 37 27 DĂ©tourne-toi du mal, fais le bien, et tu auras pour toujours une demeure, Proverbes 12 11 Celui qui cultive son terrain est rassasiĂ© de pain, mais celui qui poursuit des rĂ©alitĂ©s sans valeur manque de bon sens. EsaĂŻe 1 16 Lavez-vous, purifiez-vous, mettez un terme Ă la mĂ©chancetĂ© de vos agissements, cessez de faire le mal ! 17 Apprenez Ă faire le bien, recherchez la justice, protĂ©gez l'opprimĂ©, faites droit Ă l'orphelin, dĂ©fendez la veuve ! Jean 3 20 En effet, toute personne qui fait le mal dĂ©teste la lumiĂšre, et elle ne vient pas Ă la lumiĂšre pour Ă©viter que ses actes soient dĂ©voilĂ©s. Jean 10 27 Mes brebis Ă©coutent ma voix, je les connais et elles me suivent. Jean 12 26 Si quelqu'un me sert, qu'il me suive, et lĂ oĂč je suis, lĂ aussi sera mon serviteur. Si quelqu'un me sert, le PĂšre l'honorera. 1 Corinthiens 4 16 Je vous en supplie donc : soyez mes imitateurs. 1 Corinthiens 11 1 Soyez mes imitateurs, comme je le suis moi-mĂȘme de Christ. EphĂ©siens 5 1 Soyez donc les imitateurs de Dieu, puisque vous ĂȘtes ses enfants bien-aimĂ©s, Philippiens 3 17 Soyez tous mes imitateurs, frĂšres et sĆurs, et portez les regards sur ceux qui se conduisent suivant le modĂšle que vous avez en nous. 1 Thessaloniciens 1 6 Vous-mĂȘmes, vous ĂȘtes devenus nos imitateurs et ceux du Seigneur en accueillant la parole au milieu de grandes difficultĂ©s, avec la joie du Saint-Esprit. 1 Thessaloniciens 2 14 De fait, vous, frĂšres et sĆurs, vous ĂȘtes devenus les imitateurs des Eglises de Dieu qui sont en JĂ©sus-Christ en JudĂ©e, parce que vous aussi, vous avez endurĂ© de la part de vos propres compatriotes les mĂȘmes souffrances qu'elles de la part des Juifs. 2 TimothĂ©e 3 10 De ton cĂŽtĂ©, tu as suivi de prĂšs mon enseignement, ma conduite, mes projets, ma foi, ma patience, mon amour, ma persĂ©vĂ©rance, HĂ©breux 6 12 Ainsi vous ne vous relĂącherez pas, mais vous imiterez ceux qui, par la foi et la patience, reçoivent lâhĂ©ritage promis. 1 Pierre 3 11 qu'il se dĂ©tourne du mal et fasse le bien, qu'il recherche la paix et la poursuive, 13 Qui vous fera du mal, si vous avez pour modĂšle ce qui est bien ? 1 Jean 2 29 Si vous savez quâil est juste, reconnaissez que toute personne qui pratique la justice est [aussi] nĂ©e de lui. 1 Jean 3 6 Ceux qui demeurent en lui ne pĂšchent pas ; si quelquâun pĂšche, il ne l'a pas vu et ne l'a pas connu. 7 Petits enfants, que personne ne vous Ă©gare. Celui qui pratique la justice est juste comme Christ lui-mĂȘme est juste. 8 Celui qui pratique le pĂ©chĂ© est du diable, car le diable pĂšche dĂšs le commencement. Or, câest pour dĂ©truire les Ćuvres du diable que le Fils de Dieu est apparu. 9 Quiconque est nĂ© de Dieu ne pratique pas le pĂ©chĂ©, parce que la semence de Dieu demeure en lui et il ne peut pas pĂ©cher, parce qu'il est nĂ© de Dieu. 3 Jean 1 11 Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a pas vu Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
PassLeMot PassLeMot "N'imite pas le mal mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu" (3 Jn 1:11) On reconnaitra simplement Ă tes actes que tu es enfant de Dieu. PassLeMot 3 Jean 1.11 3 Jean 1.11 Je pass' le mot La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Cassez le moule ! Cher ami, imite non le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien appartient Ă Dieu ; celui qui ⊠Joyce Meyer 3 Jean 1.11 3 Jean 1.11 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©mĂ©trius "Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait ⊠John Roos 3 Jean 1.11 3 Jean 1.11-12 TopMessages Message texte Les dĂ©fis Ă relever durant le cĂ©libat Ne pas ĂȘtre mariĂ© (e) reste aujourdâhui mal vĂ©cu pour beaucoup de cĂ©libataires. Face Ă lâabsence de relation affective lors ⊠Jacqueline Vikamene 3 Jean 1.11 3 Jean 1.11 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©mĂ©trius "Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu; celui qui fait le ⊠John Roos 3 Jean 1.11-12 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9-11 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 Segond 21 Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a pas vu Dieu. Segond 1910 Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a point vu Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Bien-aimĂ©, nâimite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal nâa pas vu Dieu. Parole de Vie © Ami trĂšs cher, nâimite pas ce qui est mal, mais imite ce qui est bien. Celui qui fait le bien appartient Ă Dieu, celui qui fait le mal ne connaĂźt pas Dieu. Français Courant © Cher ami, nâimite pas ce qui est mal, mais ce qui est bien. Celui qui pratique le bien appartient Ă Dieu ; celui qui commet le mal ne connaĂźt pas Dieu. Semeur © Cher ami, imite non le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien appartient Ă Dieu ; celui qui commet le mal ne sait rien de Dieu. Parole Vivante © Cher ami, ne suis pas le mauvais exemple, mais recherche le bien. Celui qui pratique le bien est un enfant de Dieu ; celui qui commet le mal prouve quâil ne sait rien de Dieu. Darby Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a pas vu Dieu. Martin Bien-aimĂ©, n'imite point le mal, mais le bien ; celui qui fait bien, est de Dieu ; mais celui qui fait mal, n'a point vu Dieu. Ostervald Bien-aimĂ©, imite non le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien, est de Dieu ; mais celui qui fait le mal, n'a point vu Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎłÎ±ÏηÏÎ, Όᜎ ÎŒÎčÎŒÎżáżŠ Ï᜞ ÎșαÎș᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏΜ. ᜠáŒÎłÎ±ÎžÎżÏÎżÎčáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčΜΠᜠÎșαÎșÎżÏÎżÎčáż¶Îœ ÎżáœÏ áŒÏÏαÎșΔΜ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. World English Bible Beloved, don't imitate that which is evil, but that which is good. He who does good is of God. He who does evil hasn't seen God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparer 1Jean 3.8. N'imite pas le mal. Cette exhortation se rapporte tout d'abord Ă DiotrĂšphe et Ă sa conduite ; mais sa portĂ©e est plus gĂ©nĂ©rale : elle s'applique Ă toute la vie morale de GaĂŻus. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Bien-aimĂ© 27, nâimite 3401 5737 pas 3361 le mal 2556, mais 235 le bien 18. Celui qui fait le bien 15 5723 est 2076 5748 de 1537 Dieu 2316 ; 1161 celui qui fait le mal 2554 5723 nâa point 3756 vu 3708 5758 Dieu 2316. 15 - agathopoieofaire le bien, faire quelque chose qui profite aux autres ĂȘtre d'un bon secours aux ⊠18 - agathosde bonne constitution ou nature utile, salutaire bon, agrĂ©able, plaisant, joyeux, heureux excellent, distinguĂ© droit, ⊠27 - agapetosbien-aimĂ©, estimĂ©, cher, favori, digne d'amour 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2554 - kakopoieofaire le mal faire mal, faire faux 2556 - kakosd'une nature mauvaise non comme il devrait ĂȘtre d'un mode de pensĂ©e, de sentiment, d'action ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3401 - mimeomaiimiter, suivre mimer, imiter par une pantomime 3708 - horaovoir avec les yeux voir avec l'esprit, percevoir, savoir, connaĂźtre voir, c.Ă .d devenir familier par ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIOTRĂPHEPersonnage, orgueilleux et ambitieux dont « l'Ancien » dĂ©nonce la rĂ©sistance Ă son Ă©gard et l'hostilitĂ© vis-Ă -vis des missionnaires chrĂ©tiens ⊠GAĂUSNom latin, ou plus exactement prĂ©nom (Ă©crit aussi CaĂŻus), trĂšs rĂ©pandu dans le monde grĂ©co-romain ; se trouve cinq fois ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 23 2 » Tu ne suivras pas la majoritĂ© pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre pour violer la justice. Psaumes 34 14 Alors prĂ©serve ta langue du mal et tes lĂšvres des paroles trompeuses, Psaumes 37 27 DĂ©tourne-toi du mal, fais le bien, et tu auras pour toujours une demeure, Proverbes 12 11 Celui qui cultive son terrain est rassasiĂ© de pain, mais celui qui poursuit des rĂ©alitĂ©s sans valeur manque de bon sens. EsaĂŻe 1 16 Lavez-vous, purifiez-vous, mettez un terme Ă la mĂ©chancetĂ© de vos agissements, cessez de faire le mal ! 17 Apprenez Ă faire le bien, recherchez la justice, protĂ©gez l'opprimĂ©, faites droit Ă l'orphelin, dĂ©fendez la veuve ! Jean 3 20 En effet, toute personne qui fait le mal dĂ©teste la lumiĂšre, et elle ne vient pas Ă la lumiĂšre pour Ă©viter que ses actes soient dĂ©voilĂ©s. Jean 10 27 Mes brebis Ă©coutent ma voix, je les connais et elles me suivent. Jean 12 26 Si quelqu'un me sert, qu'il me suive, et lĂ oĂč je suis, lĂ aussi sera mon serviteur. Si quelqu'un me sert, le PĂšre l'honorera. 1 Corinthiens 4 16 Je vous en supplie donc : soyez mes imitateurs. 1 Corinthiens 11 1 Soyez mes imitateurs, comme je le suis moi-mĂȘme de Christ. EphĂ©siens 5 1 Soyez donc les imitateurs de Dieu, puisque vous ĂȘtes ses enfants bien-aimĂ©s, Philippiens 3 17 Soyez tous mes imitateurs, frĂšres et sĆurs, et portez les regards sur ceux qui se conduisent suivant le modĂšle que vous avez en nous. 1 Thessaloniciens 1 6 Vous-mĂȘmes, vous ĂȘtes devenus nos imitateurs et ceux du Seigneur en accueillant la parole au milieu de grandes difficultĂ©s, avec la joie du Saint-Esprit. 1 Thessaloniciens 2 14 De fait, vous, frĂšres et sĆurs, vous ĂȘtes devenus les imitateurs des Eglises de Dieu qui sont en JĂ©sus-Christ en JudĂ©e, parce que vous aussi, vous avez endurĂ© de la part de vos propres compatriotes les mĂȘmes souffrances qu'elles de la part des Juifs. 2 TimothĂ©e 3 10 De ton cĂŽtĂ©, tu as suivi de prĂšs mon enseignement, ma conduite, mes projets, ma foi, ma patience, mon amour, ma persĂ©vĂ©rance, HĂ©breux 6 12 Ainsi vous ne vous relĂącherez pas, mais vous imiterez ceux qui, par la foi et la patience, reçoivent lâhĂ©ritage promis. 1 Pierre 3 11 qu'il se dĂ©tourne du mal et fasse le bien, qu'il recherche la paix et la poursuive, 13 Qui vous fera du mal, si vous avez pour modĂšle ce qui est bien ? 1 Jean 2 29 Si vous savez quâil est juste, reconnaissez que toute personne qui pratique la justice est [aussi] nĂ©e de lui. 1 Jean 3 6 Ceux qui demeurent en lui ne pĂšchent pas ; si quelquâun pĂšche, il ne l'a pas vu et ne l'a pas connu. 7 Petits enfants, que personne ne vous Ă©gare. Celui qui pratique la justice est juste comme Christ lui-mĂȘme est juste. 8 Celui qui pratique le pĂ©chĂ© est du diable, car le diable pĂšche dĂšs le commencement. Or, câest pour dĂ©truire les Ćuvres du diable que le Fils de Dieu est apparu. 9 Quiconque est nĂ© de Dieu ne pratique pas le pĂ©chĂ©, parce que la semence de Dieu demeure en lui et il ne peut pas pĂ©cher, parce qu'il est nĂ© de Dieu. 3 Jean 1 11 Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a pas vu Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Cassez le moule ! Cher ami, imite non le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien appartient Ă Dieu ; celui qui ⊠Joyce Meyer 3 Jean 1.11 3 Jean 1.11 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©mĂ©trius "Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait ⊠John Roos 3 Jean 1.11 3 Jean 1.11-12 TopMessages Message texte Les dĂ©fis Ă relever durant le cĂ©libat Ne pas ĂȘtre mariĂ© (e) reste aujourdâhui mal vĂ©cu pour beaucoup de cĂ©libataires. Face Ă lâabsence de relation affective lors ⊠Jacqueline Vikamene 3 Jean 1.11 3 Jean 1.11 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©mĂ©trius "Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu; celui qui fait le ⊠John Roos 3 Jean 1.11-12 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9-11 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 Segond 21 Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a pas vu Dieu. Segond 1910 Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a point vu Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Bien-aimĂ©, nâimite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal nâa pas vu Dieu. Parole de Vie © Ami trĂšs cher, nâimite pas ce qui est mal, mais imite ce qui est bien. Celui qui fait le bien appartient Ă Dieu, celui qui fait le mal ne connaĂźt pas Dieu. Français Courant © Cher ami, nâimite pas ce qui est mal, mais ce qui est bien. Celui qui pratique le bien appartient Ă Dieu ; celui qui commet le mal ne connaĂźt pas Dieu. Semeur © Cher ami, imite non le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien appartient Ă Dieu ; celui qui commet le mal ne sait rien de Dieu. Parole Vivante © Cher ami, ne suis pas le mauvais exemple, mais recherche le bien. Celui qui pratique le bien est un enfant de Dieu ; celui qui commet le mal prouve quâil ne sait rien de Dieu. Darby Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a pas vu Dieu. Martin Bien-aimĂ©, n'imite point le mal, mais le bien ; celui qui fait bien, est de Dieu ; mais celui qui fait mal, n'a point vu Dieu. Ostervald Bien-aimĂ©, imite non le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien, est de Dieu ; mais celui qui fait le mal, n'a point vu Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎłÎ±ÏηÏÎ, Όᜎ ÎŒÎčÎŒÎżáżŠ Ï᜞ ÎșαÎș᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏΜ. ᜠáŒÎłÎ±ÎžÎżÏÎżÎčáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčΜΠᜠÎșαÎșÎżÏÎżÎčáż¶Îœ ÎżáœÏ áŒÏÏαÎșΔΜ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. World English Bible Beloved, don't imitate that which is evil, but that which is good. He who does good is of God. He who does evil hasn't seen God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparer 1Jean 3.8. N'imite pas le mal. Cette exhortation se rapporte tout d'abord Ă DiotrĂšphe et Ă sa conduite ; mais sa portĂ©e est plus gĂ©nĂ©rale : elle s'applique Ă toute la vie morale de GaĂŻus. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Bien-aimĂ© 27, nâimite 3401 5737 pas 3361 le mal 2556, mais 235 le bien 18. Celui qui fait le bien 15 5723 est 2076 5748 de 1537 Dieu 2316 ; 1161 celui qui fait le mal 2554 5723 nâa point 3756 vu 3708 5758 Dieu 2316. 15 - agathopoieofaire le bien, faire quelque chose qui profite aux autres ĂȘtre d'un bon secours aux ⊠18 - agathosde bonne constitution ou nature utile, salutaire bon, agrĂ©able, plaisant, joyeux, heureux excellent, distinguĂ© droit, ⊠27 - agapetosbien-aimĂ©, estimĂ©, cher, favori, digne d'amour 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2554 - kakopoieofaire le mal faire mal, faire faux 2556 - kakosd'une nature mauvaise non comme il devrait ĂȘtre d'un mode de pensĂ©e, de sentiment, d'action ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3401 - mimeomaiimiter, suivre mimer, imiter par une pantomime 3708 - horaovoir avec les yeux voir avec l'esprit, percevoir, savoir, connaĂźtre voir, c.Ă .d devenir familier par ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIOTRĂPHEPersonnage, orgueilleux et ambitieux dont « l'Ancien » dĂ©nonce la rĂ©sistance Ă son Ă©gard et l'hostilitĂ© vis-Ă -vis des missionnaires chrĂ©tiens ⊠GAĂUSNom latin, ou plus exactement prĂ©nom (Ă©crit aussi CaĂŻus), trĂšs rĂ©pandu dans le monde grĂ©co-romain ; se trouve cinq fois ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 23 2 » Tu ne suivras pas la majoritĂ© pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre pour violer la justice. Psaumes 34 14 Alors prĂ©serve ta langue du mal et tes lĂšvres des paroles trompeuses, Psaumes 37 27 DĂ©tourne-toi du mal, fais le bien, et tu auras pour toujours une demeure, Proverbes 12 11 Celui qui cultive son terrain est rassasiĂ© de pain, mais celui qui poursuit des rĂ©alitĂ©s sans valeur manque de bon sens. EsaĂŻe 1 16 Lavez-vous, purifiez-vous, mettez un terme Ă la mĂ©chancetĂ© de vos agissements, cessez de faire le mal ! 17 Apprenez Ă faire le bien, recherchez la justice, protĂ©gez l'opprimĂ©, faites droit Ă l'orphelin, dĂ©fendez la veuve ! Jean 3 20 En effet, toute personne qui fait le mal dĂ©teste la lumiĂšre, et elle ne vient pas Ă la lumiĂšre pour Ă©viter que ses actes soient dĂ©voilĂ©s. Jean 10 27 Mes brebis Ă©coutent ma voix, je les connais et elles me suivent. Jean 12 26 Si quelqu'un me sert, qu'il me suive, et lĂ oĂč je suis, lĂ aussi sera mon serviteur. Si quelqu'un me sert, le PĂšre l'honorera. 1 Corinthiens 4 16 Je vous en supplie donc : soyez mes imitateurs. 1 Corinthiens 11 1 Soyez mes imitateurs, comme je le suis moi-mĂȘme de Christ. EphĂ©siens 5 1 Soyez donc les imitateurs de Dieu, puisque vous ĂȘtes ses enfants bien-aimĂ©s, Philippiens 3 17 Soyez tous mes imitateurs, frĂšres et sĆurs, et portez les regards sur ceux qui se conduisent suivant le modĂšle que vous avez en nous. 1 Thessaloniciens 1 6 Vous-mĂȘmes, vous ĂȘtes devenus nos imitateurs et ceux du Seigneur en accueillant la parole au milieu de grandes difficultĂ©s, avec la joie du Saint-Esprit. 1 Thessaloniciens 2 14 De fait, vous, frĂšres et sĆurs, vous ĂȘtes devenus les imitateurs des Eglises de Dieu qui sont en JĂ©sus-Christ en JudĂ©e, parce que vous aussi, vous avez endurĂ© de la part de vos propres compatriotes les mĂȘmes souffrances qu'elles de la part des Juifs. 2 TimothĂ©e 3 10 De ton cĂŽtĂ©, tu as suivi de prĂšs mon enseignement, ma conduite, mes projets, ma foi, ma patience, mon amour, ma persĂ©vĂ©rance, HĂ©breux 6 12 Ainsi vous ne vous relĂącherez pas, mais vous imiterez ceux qui, par la foi et la patience, reçoivent lâhĂ©ritage promis. 1 Pierre 3 11 qu'il se dĂ©tourne du mal et fasse le bien, qu'il recherche la paix et la poursuive, 13 Qui vous fera du mal, si vous avez pour modĂšle ce qui est bien ? 1 Jean 2 29 Si vous savez quâil est juste, reconnaissez que toute personne qui pratique la justice est [aussi] nĂ©e de lui. 1 Jean 3 6 Ceux qui demeurent en lui ne pĂšchent pas ; si quelquâun pĂšche, il ne l'a pas vu et ne l'a pas connu. 7 Petits enfants, que personne ne vous Ă©gare. Celui qui pratique la justice est juste comme Christ lui-mĂȘme est juste. 8 Celui qui pratique le pĂ©chĂ© est du diable, car le diable pĂšche dĂšs le commencement. Or, câest pour dĂ©truire les Ćuvres du diable que le Fils de Dieu est apparu. 9 Quiconque est nĂ© de Dieu ne pratique pas le pĂ©chĂ©, parce que la semence de Dieu demeure en lui et il ne peut pas pĂ©cher, parce qu'il est nĂ© de Dieu. 3 Jean 1 11 Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a pas vu Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©mĂ©trius "Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait ⊠John Roos 3 Jean 1.11 3 Jean 1.11-12 TopMessages Message texte Les dĂ©fis Ă relever durant le cĂ©libat Ne pas ĂȘtre mariĂ© (e) reste aujourdâhui mal vĂ©cu pour beaucoup de cĂ©libataires. Face Ă lâabsence de relation affective lors ⊠Jacqueline Vikamene 3 Jean 1.11 3 Jean 1.11 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©mĂ©trius "Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu; celui qui fait le ⊠John Roos 3 Jean 1.11-12 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9-11 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 Segond 21 Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a pas vu Dieu. Segond 1910 Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a point vu Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Bien-aimĂ©, nâimite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal nâa pas vu Dieu. Parole de Vie © Ami trĂšs cher, nâimite pas ce qui est mal, mais imite ce qui est bien. Celui qui fait le bien appartient Ă Dieu, celui qui fait le mal ne connaĂźt pas Dieu. Français Courant © Cher ami, nâimite pas ce qui est mal, mais ce qui est bien. Celui qui pratique le bien appartient Ă Dieu ; celui qui commet le mal ne connaĂźt pas Dieu. Semeur © Cher ami, imite non le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien appartient Ă Dieu ; celui qui commet le mal ne sait rien de Dieu. Parole Vivante © Cher ami, ne suis pas le mauvais exemple, mais recherche le bien. Celui qui pratique le bien est un enfant de Dieu ; celui qui commet le mal prouve quâil ne sait rien de Dieu. Darby Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a pas vu Dieu. Martin Bien-aimĂ©, n'imite point le mal, mais le bien ; celui qui fait bien, est de Dieu ; mais celui qui fait mal, n'a point vu Dieu. Ostervald Bien-aimĂ©, imite non le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien, est de Dieu ; mais celui qui fait le mal, n'a point vu Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎłÎ±ÏηÏÎ, Όᜎ ÎŒÎčÎŒÎżáżŠ Ï᜞ ÎșαÎș᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏΜ. ᜠáŒÎłÎ±ÎžÎżÏÎżÎčáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčΜΠᜠÎșαÎșÎżÏÎżÎčáż¶Îœ ÎżáœÏ áŒÏÏαÎșΔΜ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. World English Bible Beloved, don't imitate that which is evil, but that which is good. He who does good is of God. He who does evil hasn't seen God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparer 1Jean 3.8. N'imite pas le mal. Cette exhortation se rapporte tout d'abord Ă DiotrĂšphe et Ă sa conduite ; mais sa portĂ©e est plus gĂ©nĂ©rale : elle s'applique Ă toute la vie morale de GaĂŻus. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Bien-aimĂ© 27, nâimite 3401 5737 pas 3361 le mal 2556, mais 235 le bien 18. Celui qui fait le bien 15 5723 est 2076 5748 de 1537 Dieu 2316 ; 1161 celui qui fait le mal 2554 5723 nâa point 3756 vu 3708 5758 Dieu 2316. 15 - agathopoieofaire le bien, faire quelque chose qui profite aux autres ĂȘtre d'un bon secours aux ⊠18 - agathosde bonne constitution ou nature utile, salutaire bon, agrĂ©able, plaisant, joyeux, heureux excellent, distinguĂ© droit, ⊠27 - agapetosbien-aimĂ©, estimĂ©, cher, favori, digne d'amour 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2554 - kakopoieofaire le mal faire mal, faire faux 2556 - kakosd'une nature mauvaise non comme il devrait ĂȘtre d'un mode de pensĂ©e, de sentiment, d'action ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3401 - mimeomaiimiter, suivre mimer, imiter par une pantomime 3708 - horaovoir avec les yeux voir avec l'esprit, percevoir, savoir, connaĂźtre voir, c.Ă .d devenir familier par ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIOTRĂPHEPersonnage, orgueilleux et ambitieux dont « l'Ancien » dĂ©nonce la rĂ©sistance Ă son Ă©gard et l'hostilitĂ© vis-Ă -vis des missionnaires chrĂ©tiens ⊠GAĂUSNom latin, ou plus exactement prĂ©nom (Ă©crit aussi CaĂŻus), trĂšs rĂ©pandu dans le monde grĂ©co-romain ; se trouve cinq fois ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 23 2 » Tu ne suivras pas la majoritĂ© pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre pour violer la justice. Psaumes 34 14 Alors prĂ©serve ta langue du mal et tes lĂšvres des paroles trompeuses, Psaumes 37 27 DĂ©tourne-toi du mal, fais le bien, et tu auras pour toujours une demeure, Proverbes 12 11 Celui qui cultive son terrain est rassasiĂ© de pain, mais celui qui poursuit des rĂ©alitĂ©s sans valeur manque de bon sens. EsaĂŻe 1 16 Lavez-vous, purifiez-vous, mettez un terme Ă la mĂ©chancetĂ© de vos agissements, cessez de faire le mal ! 17 Apprenez Ă faire le bien, recherchez la justice, protĂ©gez l'opprimĂ©, faites droit Ă l'orphelin, dĂ©fendez la veuve ! Jean 3 20 En effet, toute personne qui fait le mal dĂ©teste la lumiĂšre, et elle ne vient pas Ă la lumiĂšre pour Ă©viter que ses actes soient dĂ©voilĂ©s. Jean 10 27 Mes brebis Ă©coutent ma voix, je les connais et elles me suivent. Jean 12 26 Si quelqu'un me sert, qu'il me suive, et lĂ oĂč je suis, lĂ aussi sera mon serviteur. Si quelqu'un me sert, le PĂšre l'honorera. 1 Corinthiens 4 16 Je vous en supplie donc : soyez mes imitateurs. 1 Corinthiens 11 1 Soyez mes imitateurs, comme je le suis moi-mĂȘme de Christ. EphĂ©siens 5 1 Soyez donc les imitateurs de Dieu, puisque vous ĂȘtes ses enfants bien-aimĂ©s, Philippiens 3 17 Soyez tous mes imitateurs, frĂšres et sĆurs, et portez les regards sur ceux qui se conduisent suivant le modĂšle que vous avez en nous. 1 Thessaloniciens 1 6 Vous-mĂȘmes, vous ĂȘtes devenus nos imitateurs et ceux du Seigneur en accueillant la parole au milieu de grandes difficultĂ©s, avec la joie du Saint-Esprit. 1 Thessaloniciens 2 14 De fait, vous, frĂšres et sĆurs, vous ĂȘtes devenus les imitateurs des Eglises de Dieu qui sont en JĂ©sus-Christ en JudĂ©e, parce que vous aussi, vous avez endurĂ© de la part de vos propres compatriotes les mĂȘmes souffrances qu'elles de la part des Juifs. 2 TimothĂ©e 3 10 De ton cĂŽtĂ©, tu as suivi de prĂšs mon enseignement, ma conduite, mes projets, ma foi, ma patience, mon amour, ma persĂ©vĂ©rance, HĂ©breux 6 12 Ainsi vous ne vous relĂącherez pas, mais vous imiterez ceux qui, par la foi et la patience, reçoivent lâhĂ©ritage promis. 1 Pierre 3 11 qu'il se dĂ©tourne du mal et fasse le bien, qu'il recherche la paix et la poursuive, 13 Qui vous fera du mal, si vous avez pour modĂšle ce qui est bien ? 1 Jean 2 29 Si vous savez quâil est juste, reconnaissez que toute personne qui pratique la justice est [aussi] nĂ©e de lui. 1 Jean 3 6 Ceux qui demeurent en lui ne pĂšchent pas ; si quelquâun pĂšche, il ne l'a pas vu et ne l'a pas connu. 7 Petits enfants, que personne ne vous Ă©gare. Celui qui pratique la justice est juste comme Christ lui-mĂȘme est juste. 8 Celui qui pratique le pĂ©chĂ© est du diable, car le diable pĂšche dĂšs le commencement. Or, câest pour dĂ©truire les Ćuvres du diable que le Fils de Dieu est apparu. 9 Quiconque est nĂ© de Dieu ne pratique pas le pĂ©chĂ©, parce que la semence de Dieu demeure en lui et il ne peut pas pĂ©cher, parce qu'il est nĂ© de Dieu. 3 Jean 1 11 Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a pas vu Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les dĂ©fis Ă relever durant le cĂ©libat Ne pas ĂȘtre mariĂ© (e) reste aujourdâhui mal vĂ©cu pour beaucoup de cĂ©libataires. Face Ă lâabsence de relation affective lors ⊠Jacqueline Vikamene 3 Jean 1.11 3 Jean 1.11 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©mĂ©trius "Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu; celui qui fait le ⊠John Roos 3 Jean 1.11-12 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9-11 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 Segond 21 Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a pas vu Dieu. Segond 1910 Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a point vu Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Bien-aimĂ©, nâimite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal nâa pas vu Dieu. Parole de Vie © Ami trĂšs cher, nâimite pas ce qui est mal, mais imite ce qui est bien. Celui qui fait le bien appartient Ă Dieu, celui qui fait le mal ne connaĂźt pas Dieu. Français Courant © Cher ami, nâimite pas ce qui est mal, mais ce qui est bien. Celui qui pratique le bien appartient Ă Dieu ; celui qui commet le mal ne connaĂźt pas Dieu. Semeur © Cher ami, imite non le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien appartient Ă Dieu ; celui qui commet le mal ne sait rien de Dieu. Parole Vivante © Cher ami, ne suis pas le mauvais exemple, mais recherche le bien. Celui qui pratique le bien est un enfant de Dieu ; celui qui commet le mal prouve quâil ne sait rien de Dieu. Darby Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a pas vu Dieu. Martin Bien-aimĂ©, n'imite point le mal, mais le bien ; celui qui fait bien, est de Dieu ; mais celui qui fait mal, n'a point vu Dieu. Ostervald Bien-aimĂ©, imite non le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien, est de Dieu ; mais celui qui fait le mal, n'a point vu Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎłÎ±ÏηÏÎ, Όᜎ ÎŒÎčÎŒÎżáżŠ Ï᜞ ÎșαÎș᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏΜ. ᜠáŒÎłÎ±ÎžÎżÏÎżÎčáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčΜΠᜠÎșαÎșÎżÏÎżÎčáż¶Îœ ÎżáœÏ áŒÏÏαÎșΔΜ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. World English Bible Beloved, don't imitate that which is evil, but that which is good. He who does good is of God. He who does evil hasn't seen God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparer 1Jean 3.8. N'imite pas le mal. Cette exhortation se rapporte tout d'abord Ă DiotrĂšphe et Ă sa conduite ; mais sa portĂ©e est plus gĂ©nĂ©rale : elle s'applique Ă toute la vie morale de GaĂŻus. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Bien-aimĂ© 27, nâimite 3401 5737 pas 3361 le mal 2556, mais 235 le bien 18. Celui qui fait le bien 15 5723 est 2076 5748 de 1537 Dieu 2316 ; 1161 celui qui fait le mal 2554 5723 nâa point 3756 vu 3708 5758 Dieu 2316. 15 - agathopoieofaire le bien, faire quelque chose qui profite aux autres ĂȘtre d'un bon secours aux ⊠18 - agathosde bonne constitution ou nature utile, salutaire bon, agrĂ©able, plaisant, joyeux, heureux excellent, distinguĂ© droit, ⊠27 - agapetosbien-aimĂ©, estimĂ©, cher, favori, digne d'amour 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2554 - kakopoieofaire le mal faire mal, faire faux 2556 - kakosd'une nature mauvaise non comme il devrait ĂȘtre d'un mode de pensĂ©e, de sentiment, d'action ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3401 - mimeomaiimiter, suivre mimer, imiter par une pantomime 3708 - horaovoir avec les yeux voir avec l'esprit, percevoir, savoir, connaĂźtre voir, c.Ă .d devenir familier par ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIOTRĂPHEPersonnage, orgueilleux et ambitieux dont « l'Ancien » dĂ©nonce la rĂ©sistance Ă son Ă©gard et l'hostilitĂ© vis-Ă -vis des missionnaires chrĂ©tiens ⊠GAĂUSNom latin, ou plus exactement prĂ©nom (Ă©crit aussi CaĂŻus), trĂšs rĂ©pandu dans le monde grĂ©co-romain ; se trouve cinq fois ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 23 2 » Tu ne suivras pas la majoritĂ© pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre pour violer la justice. Psaumes 34 14 Alors prĂ©serve ta langue du mal et tes lĂšvres des paroles trompeuses, Psaumes 37 27 DĂ©tourne-toi du mal, fais le bien, et tu auras pour toujours une demeure, Proverbes 12 11 Celui qui cultive son terrain est rassasiĂ© de pain, mais celui qui poursuit des rĂ©alitĂ©s sans valeur manque de bon sens. EsaĂŻe 1 16 Lavez-vous, purifiez-vous, mettez un terme Ă la mĂ©chancetĂ© de vos agissements, cessez de faire le mal ! 17 Apprenez Ă faire le bien, recherchez la justice, protĂ©gez l'opprimĂ©, faites droit Ă l'orphelin, dĂ©fendez la veuve ! Jean 3 20 En effet, toute personne qui fait le mal dĂ©teste la lumiĂšre, et elle ne vient pas Ă la lumiĂšre pour Ă©viter que ses actes soient dĂ©voilĂ©s. Jean 10 27 Mes brebis Ă©coutent ma voix, je les connais et elles me suivent. Jean 12 26 Si quelqu'un me sert, qu'il me suive, et lĂ oĂč je suis, lĂ aussi sera mon serviteur. Si quelqu'un me sert, le PĂšre l'honorera. 1 Corinthiens 4 16 Je vous en supplie donc : soyez mes imitateurs. 1 Corinthiens 11 1 Soyez mes imitateurs, comme je le suis moi-mĂȘme de Christ. EphĂ©siens 5 1 Soyez donc les imitateurs de Dieu, puisque vous ĂȘtes ses enfants bien-aimĂ©s, Philippiens 3 17 Soyez tous mes imitateurs, frĂšres et sĆurs, et portez les regards sur ceux qui se conduisent suivant le modĂšle que vous avez en nous. 1 Thessaloniciens 1 6 Vous-mĂȘmes, vous ĂȘtes devenus nos imitateurs et ceux du Seigneur en accueillant la parole au milieu de grandes difficultĂ©s, avec la joie du Saint-Esprit. 1 Thessaloniciens 2 14 De fait, vous, frĂšres et sĆurs, vous ĂȘtes devenus les imitateurs des Eglises de Dieu qui sont en JĂ©sus-Christ en JudĂ©e, parce que vous aussi, vous avez endurĂ© de la part de vos propres compatriotes les mĂȘmes souffrances qu'elles de la part des Juifs. 2 TimothĂ©e 3 10 De ton cĂŽtĂ©, tu as suivi de prĂšs mon enseignement, ma conduite, mes projets, ma foi, ma patience, mon amour, ma persĂ©vĂ©rance, HĂ©breux 6 12 Ainsi vous ne vous relĂącherez pas, mais vous imiterez ceux qui, par la foi et la patience, reçoivent lâhĂ©ritage promis. 1 Pierre 3 11 qu'il se dĂ©tourne du mal et fasse le bien, qu'il recherche la paix et la poursuive, 13 Qui vous fera du mal, si vous avez pour modĂšle ce qui est bien ? 1 Jean 2 29 Si vous savez quâil est juste, reconnaissez que toute personne qui pratique la justice est [aussi] nĂ©e de lui. 1 Jean 3 6 Ceux qui demeurent en lui ne pĂšchent pas ; si quelquâun pĂšche, il ne l'a pas vu et ne l'a pas connu. 7 Petits enfants, que personne ne vous Ă©gare. Celui qui pratique la justice est juste comme Christ lui-mĂȘme est juste. 8 Celui qui pratique le pĂ©chĂ© est du diable, car le diable pĂšche dĂšs le commencement. Or, câest pour dĂ©truire les Ćuvres du diable que le Fils de Dieu est apparu. 9 Quiconque est nĂ© de Dieu ne pratique pas le pĂ©chĂ©, parce que la semence de Dieu demeure en lui et il ne peut pas pĂ©cher, parce qu'il est nĂ© de Dieu. 3 Jean 1 11 Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a pas vu Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©mĂ©trius "Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu; celui qui fait le ⊠John Roos 3 Jean 1.11-12 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9-11 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 Segond 21 Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a pas vu Dieu. Segond 1910 Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a point vu Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Bien-aimĂ©, nâimite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal nâa pas vu Dieu. Parole de Vie © Ami trĂšs cher, nâimite pas ce qui est mal, mais imite ce qui est bien. Celui qui fait le bien appartient Ă Dieu, celui qui fait le mal ne connaĂźt pas Dieu. Français Courant © Cher ami, nâimite pas ce qui est mal, mais ce qui est bien. Celui qui pratique le bien appartient Ă Dieu ; celui qui commet le mal ne connaĂźt pas Dieu. Semeur © Cher ami, imite non le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien appartient Ă Dieu ; celui qui commet le mal ne sait rien de Dieu. Parole Vivante © Cher ami, ne suis pas le mauvais exemple, mais recherche le bien. Celui qui pratique le bien est un enfant de Dieu ; celui qui commet le mal prouve quâil ne sait rien de Dieu. Darby Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a pas vu Dieu. Martin Bien-aimĂ©, n'imite point le mal, mais le bien ; celui qui fait bien, est de Dieu ; mais celui qui fait mal, n'a point vu Dieu. Ostervald Bien-aimĂ©, imite non le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien, est de Dieu ; mais celui qui fait le mal, n'a point vu Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎłÎ±ÏηÏÎ, Όᜎ ÎŒÎčÎŒÎżáżŠ Ï᜞ ÎșαÎș᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏΜ. ᜠáŒÎłÎ±ÎžÎżÏÎżÎčáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčΜΠᜠÎșαÎșÎżÏÎżÎčáż¶Îœ ÎżáœÏ áŒÏÏαÎșΔΜ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. World English Bible Beloved, don't imitate that which is evil, but that which is good. He who does good is of God. He who does evil hasn't seen God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparer 1Jean 3.8. N'imite pas le mal. Cette exhortation se rapporte tout d'abord Ă DiotrĂšphe et Ă sa conduite ; mais sa portĂ©e est plus gĂ©nĂ©rale : elle s'applique Ă toute la vie morale de GaĂŻus. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Bien-aimĂ© 27, nâimite 3401 5737 pas 3361 le mal 2556, mais 235 le bien 18. Celui qui fait le bien 15 5723 est 2076 5748 de 1537 Dieu 2316 ; 1161 celui qui fait le mal 2554 5723 nâa point 3756 vu 3708 5758 Dieu 2316. 15 - agathopoieofaire le bien, faire quelque chose qui profite aux autres ĂȘtre d'un bon secours aux ⊠18 - agathosde bonne constitution ou nature utile, salutaire bon, agrĂ©able, plaisant, joyeux, heureux excellent, distinguĂ© droit, ⊠27 - agapetosbien-aimĂ©, estimĂ©, cher, favori, digne d'amour 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2554 - kakopoieofaire le mal faire mal, faire faux 2556 - kakosd'une nature mauvaise non comme il devrait ĂȘtre d'un mode de pensĂ©e, de sentiment, d'action ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3401 - mimeomaiimiter, suivre mimer, imiter par une pantomime 3708 - horaovoir avec les yeux voir avec l'esprit, percevoir, savoir, connaĂźtre voir, c.Ă .d devenir familier par ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIOTRĂPHEPersonnage, orgueilleux et ambitieux dont « l'Ancien » dĂ©nonce la rĂ©sistance Ă son Ă©gard et l'hostilitĂ© vis-Ă -vis des missionnaires chrĂ©tiens ⊠GAĂUSNom latin, ou plus exactement prĂ©nom (Ă©crit aussi CaĂŻus), trĂšs rĂ©pandu dans le monde grĂ©co-romain ; se trouve cinq fois ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 23 2 » Tu ne suivras pas la majoritĂ© pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre pour violer la justice. Psaumes 34 14 Alors prĂ©serve ta langue du mal et tes lĂšvres des paroles trompeuses, Psaumes 37 27 DĂ©tourne-toi du mal, fais le bien, et tu auras pour toujours une demeure, Proverbes 12 11 Celui qui cultive son terrain est rassasiĂ© de pain, mais celui qui poursuit des rĂ©alitĂ©s sans valeur manque de bon sens. EsaĂŻe 1 16 Lavez-vous, purifiez-vous, mettez un terme Ă la mĂ©chancetĂ© de vos agissements, cessez de faire le mal ! 17 Apprenez Ă faire le bien, recherchez la justice, protĂ©gez l'opprimĂ©, faites droit Ă l'orphelin, dĂ©fendez la veuve ! Jean 3 20 En effet, toute personne qui fait le mal dĂ©teste la lumiĂšre, et elle ne vient pas Ă la lumiĂšre pour Ă©viter que ses actes soient dĂ©voilĂ©s. Jean 10 27 Mes brebis Ă©coutent ma voix, je les connais et elles me suivent. Jean 12 26 Si quelqu'un me sert, qu'il me suive, et lĂ oĂč je suis, lĂ aussi sera mon serviteur. Si quelqu'un me sert, le PĂšre l'honorera. 1 Corinthiens 4 16 Je vous en supplie donc : soyez mes imitateurs. 1 Corinthiens 11 1 Soyez mes imitateurs, comme je le suis moi-mĂȘme de Christ. EphĂ©siens 5 1 Soyez donc les imitateurs de Dieu, puisque vous ĂȘtes ses enfants bien-aimĂ©s, Philippiens 3 17 Soyez tous mes imitateurs, frĂšres et sĆurs, et portez les regards sur ceux qui se conduisent suivant le modĂšle que vous avez en nous. 1 Thessaloniciens 1 6 Vous-mĂȘmes, vous ĂȘtes devenus nos imitateurs et ceux du Seigneur en accueillant la parole au milieu de grandes difficultĂ©s, avec la joie du Saint-Esprit. 1 Thessaloniciens 2 14 De fait, vous, frĂšres et sĆurs, vous ĂȘtes devenus les imitateurs des Eglises de Dieu qui sont en JĂ©sus-Christ en JudĂ©e, parce que vous aussi, vous avez endurĂ© de la part de vos propres compatriotes les mĂȘmes souffrances qu'elles de la part des Juifs. 2 TimothĂ©e 3 10 De ton cĂŽtĂ©, tu as suivi de prĂšs mon enseignement, ma conduite, mes projets, ma foi, ma patience, mon amour, ma persĂ©vĂ©rance, HĂ©breux 6 12 Ainsi vous ne vous relĂącherez pas, mais vous imiterez ceux qui, par la foi et la patience, reçoivent lâhĂ©ritage promis. 1 Pierre 3 11 qu'il se dĂ©tourne du mal et fasse le bien, qu'il recherche la paix et la poursuive, 13 Qui vous fera du mal, si vous avez pour modĂšle ce qui est bien ? 1 Jean 2 29 Si vous savez quâil est juste, reconnaissez que toute personne qui pratique la justice est [aussi] nĂ©e de lui. 1 Jean 3 6 Ceux qui demeurent en lui ne pĂšchent pas ; si quelquâun pĂšche, il ne l'a pas vu et ne l'a pas connu. 7 Petits enfants, que personne ne vous Ă©gare. Celui qui pratique la justice est juste comme Christ lui-mĂȘme est juste. 8 Celui qui pratique le pĂ©chĂ© est du diable, car le diable pĂšche dĂšs le commencement. Or, câest pour dĂ©truire les Ćuvres du diable que le Fils de Dieu est apparu. 9 Quiconque est nĂ© de Dieu ne pratique pas le pĂ©chĂ©, parce que la semence de Dieu demeure en lui et il ne peut pas pĂ©cher, parce qu'il est nĂ© de Dieu. 3 Jean 1 11 Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a pas vu Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9-11 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 Segond 21 Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a pas vu Dieu. Segond 1910 Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a point vu Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Bien-aimĂ©, nâimite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal nâa pas vu Dieu. Parole de Vie © Ami trĂšs cher, nâimite pas ce qui est mal, mais imite ce qui est bien. Celui qui fait le bien appartient Ă Dieu, celui qui fait le mal ne connaĂźt pas Dieu. Français Courant © Cher ami, nâimite pas ce qui est mal, mais ce qui est bien. Celui qui pratique le bien appartient Ă Dieu ; celui qui commet le mal ne connaĂźt pas Dieu. Semeur © Cher ami, imite non le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien appartient Ă Dieu ; celui qui commet le mal ne sait rien de Dieu. Parole Vivante © Cher ami, ne suis pas le mauvais exemple, mais recherche le bien. Celui qui pratique le bien est un enfant de Dieu ; celui qui commet le mal prouve quâil ne sait rien de Dieu. Darby Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a pas vu Dieu. Martin Bien-aimĂ©, n'imite point le mal, mais le bien ; celui qui fait bien, est de Dieu ; mais celui qui fait mal, n'a point vu Dieu. Ostervald Bien-aimĂ©, imite non le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien, est de Dieu ; mais celui qui fait le mal, n'a point vu Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎłÎ±ÏηÏÎ, Όᜎ ÎŒÎčÎŒÎżáżŠ Ï᜞ ÎșαÎș᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏΜ. ᜠáŒÎłÎ±ÎžÎżÏÎżÎčáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčΜΠᜠÎșαÎșÎżÏÎżÎčáż¶Îœ ÎżáœÏ áŒÏÏαÎșΔΜ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. World English Bible Beloved, don't imitate that which is evil, but that which is good. He who does good is of God. He who does evil hasn't seen God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparer 1Jean 3.8. N'imite pas le mal. Cette exhortation se rapporte tout d'abord Ă DiotrĂšphe et Ă sa conduite ; mais sa portĂ©e est plus gĂ©nĂ©rale : elle s'applique Ă toute la vie morale de GaĂŻus. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Bien-aimĂ© 27, nâimite 3401 5737 pas 3361 le mal 2556, mais 235 le bien 18. Celui qui fait le bien 15 5723 est 2076 5748 de 1537 Dieu 2316 ; 1161 celui qui fait le mal 2554 5723 nâa point 3756 vu 3708 5758 Dieu 2316. 15 - agathopoieofaire le bien, faire quelque chose qui profite aux autres ĂȘtre d'un bon secours aux ⊠18 - agathosde bonne constitution ou nature utile, salutaire bon, agrĂ©able, plaisant, joyeux, heureux excellent, distinguĂ© droit, ⊠27 - agapetosbien-aimĂ©, estimĂ©, cher, favori, digne d'amour 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2554 - kakopoieofaire le mal faire mal, faire faux 2556 - kakosd'une nature mauvaise non comme il devrait ĂȘtre d'un mode de pensĂ©e, de sentiment, d'action ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3401 - mimeomaiimiter, suivre mimer, imiter par une pantomime 3708 - horaovoir avec les yeux voir avec l'esprit, percevoir, savoir, connaĂźtre voir, c.Ă .d devenir familier par ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIOTRĂPHEPersonnage, orgueilleux et ambitieux dont « l'Ancien » dĂ©nonce la rĂ©sistance Ă son Ă©gard et l'hostilitĂ© vis-Ă -vis des missionnaires chrĂ©tiens ⊠GAĂUSNom latin, ou plus exactement prĂ©nom (Ă©crit aussi CaĂŻus), trĂšs rĂ©pandu dans le monde grĂ©co-romain ; se trouve cinq fois ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 23 2 » Tu ne suivras pas la majoritĂ© pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre pour violer la justice. Psaumes 34 14 Alors prĂ©serve ta langue du mal et tes lĂšvres des paroles trompeuses, Psaumes 37 27 DĂ©tourne-toi du mal, fais le bien, et tu auras pour toujours une demeure, Proverbes 12 11 Celui qui cultive son terrain est rassasiĂ© de pain, mais celui qui poursuit des rĂ©alitĂ©s sans valeur manque de bon sens. EsaĂŻe 1 16 Lavez-vous, purifiez-vous, mettez un terme Ă la mĂ©chancetĂ© de vos agissements, cessez de faire le mal ! 17 Apprenez Ă faire le bien, recherchez la justice, protĂ©gez l'opprimĂ©, faites droit Ă l'orphelin, dĂ©fendez la veuve ! Jean 3 20 En effet, toute personne qui fait le mal dĂ©teste la lumiĂšre, et elle ne vient pas Ă la lumiĂšre pour Ă©viter que ses actes soient dĂ©voilĂ©s. Jean 10 27 Mes brebis Ă©coutent ma voix, je les connais et elles me suivent. Jean 12 26 Si quelqu'un me sert, qu'il me suive, et lĂ oĂč je suis, lĂ aussi sera mon serviteur. Si quelqu'un me sert, le PĂšre l'honorera. 1 Corinthiens 4 16 Je vous en supplie donc : soyez mes imitateurs. 1 Corinthiens 11 1 Soyez mes imitateurs, comme je le suis moi-mĂȘme de Christ. EphĂ©siens 5 1 Soyez donc les imitateurs de Dieu, puisque vous ĂȘtes ses enfants bien-aimĂ©s, Philippiens 3 17 Soyez tous mes imitateurs, frĂšres et sĆurs, et portez les regards sur ceux qui se conduisent suivant le modĂšle que vous avez en nous. 1 Thessaloniciens 1 6 Vous-mĂȘmes, vous ĂȘtes devenus nos imitateurs et ceux du Seigneur en accueillant la parole au milieu de grandes difficultĂ©s, avec la joie du Saint-Esprit. 1 Thessaloniciens 2 14 De fait, vous, frĂšres et sĆurs, vous ĂȘtes devenus les imitateurs des Eglises de Dieu qui sont en JĂ©sus-Christ en JudĂ©e, parce que vous aussi, vous avez endurĂ© de la part de vos propres compatriotes les mĂȘmes souffrances qu'elles de la part des Juifs. 2 TimothĂ©e 3 10 De ton cĂŽtĂ©, tu as suivi de prĂšs mon enseignement, ma conduite, mes projets, ma foi, ma patience, mon amour, ma persĂ©vĂ©rance, HĂ©breux 6 12 Ainsi vous ne vous relĂącherez pas, mais vous imiterez ceux qui, par la foi et la patience, reçoivent lâhĂ©ritage promis. 1 Pierre 3 11 qu'il se dĂ©tourne du mal et fasse le bien, qu'il recherche la paix et la poursuive, 13 Qui vous fera du mal, si vous avez pour modĂšle ce qui est bien ? 1 Jean 2 29 Si vous savez quâil est juste, reconnaissez que toute personne qui pratique la justice est [aussi] nĂ©e de lui. 1 Jean 3 6 Ceux qui demeurent en lui ne pĂšchent pas ; si quelquâun pĂšche, il ne l'a pas vu et ne l'a pas connu. 7 Petits enfants, que personne ne vous Ă©gare. Celui qui pratique la justice est juste comme Christ lui-mĂȘme est juste. 8 Celui qui pratique le pĂ©chĂ© est du diable, car le diable pĂšche dĂšs le commencement. Or, câest pour dĂ©truire les Ćuvres du diable que le Fils de Dieu est apparu. 9 Quiconque est nĂ© de Dieu ne pratique pas le pĂ©chĂ©, parce que la semence de Dieu demeure en lui et il ne peut pas pĂ©cher, parce qu'il est nĂ© de Dieu. 3 Jean 1 11 Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a pas vu Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 Segond 21 Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a pas vu Dieu. Segond 1910 Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a point vu Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Bien-aimĂ©, nâimite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal nâa pas vu Dieu. Parole de Vie © Ami trĂšs cher, nâimite pas ce qui est mal, mais imite ce qui est bien. Celui qui fait le bien appartient Ă Dieu, celui qui fait le mal ne connaĂźt pas Dieu. Français Courant © Cher ami, nâimite pas ce qui est mal, mais ce qui est bien. Celui qui pratique le bien appartient Ă Dieu ; celui qui commet le mal ne connaĂźt pas Dieu. Semeur © Cher ami, imite non le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien appartient Ă Dieu ; celui qui commet le mal ne sait rien de Dieu. Parole Vivante © Cher ami, ne suis pas le mauvais exemple, mais recherche le bien. Celui qui pratique le bien est un enfant de Dieu ; celui qui commet le mal prouve quâil ne sait rien de Dieu. Darby Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a pas vu Dieu. Martin Bien-aimĂ©, n'imite point le mal, mais le bien ; celui qui fait bien, est de Dieu ; mais celui qui fait mal, n'a point vu Dieu. Ostervald Bien-aimĂ©, imite non le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien, est de Dieu ; mais celui qui fait le mal, n'a point vu Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎłÎ±ÏηÏÎ, Όᜎ ÎŒÎčÎŒÎżáżŠ Ï᜞ ÎșαÎș᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏΜ. ᜠáŒÎłÎ±ÎžÎżÏÎżÎčáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčΜΠᜠÎșαÎșÎżÏÎżÎčáż¶Îœ ÎżáœÏ áŒÏÏαÎșΔΜ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. World English Bible Beloved, don't imitate that which is evil, but that which is good. He who does good is of God. He who does evil hasn't seen God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparer 1Jean 3.8. N'imite pas le mal. Cette exhortation se rapporte tout d'abord Ă DiotrĂšphe et Ă sa conduite ; mais sa portĂ©e est plus gĂ©nĂ©rale : elle s'applique Ă toute la vie morale de GaĂŻus. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Bien-aimĂ© 27, nâimite 3401 5737 pas 3361 le mal 2556, mais 235 le bien 18. Celui qui fait le bien 15 5723 est 2076 5748 de 1537 Dieu 2316 ; 1161 celui qui fait le mal 2554 5723 nâa point 3756 vu 3708 5758 Dieu 2316. 15 - agathopoieofaire le bien, faire quelque chose qui profite aux autres ĂȘtre d'un bon secours aux ⊠18 - agathosde bonne constitution ou nature utile, salutaire bon, agrĂ©able, plaisant, joyeux, heureux excellent, distinguĂ© droit, ⊠27 - agapetosbien-aimĂ©, estimĂ©, cher, favori, digne d'amour 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2554 - kakopoieofaire le mal faire mal, faire faux 2556 - kakosd'une nature mauvaise non comme il devrait ĂȘtre d'un mode de pensĂ©e, de sentiment, d'action ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3401 - mimeomaiimiter, suivre mimer, imiter par une pantomime 3708 - horaovoir avec les yeux voir avec l'esprit, percevoir, savoir, connaĂźtre voir, c.Ă .d devenir familier par ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIOTRĂPHEPersonnage, orgueilleux et ambitieux dont « l'Ancien » dĂ©nonce la rĂ©sistance Ă son Ă©gard et l'hostilitĂ© vis-Ă -vis des missionnaires chrĂ©tiens ⊠GAĂUSNom latin, ou plus exactement prĂ©nom (Ă©crit aussi CaĂŻus), trĂšs rĂ©pandu dans le monde grĂ©co-romain ; se trouve cinq fois ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 23 2 » Tu ne suivras pas la majoritĂ© pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre pour violer la justice. Psaumes 34 14 Alors prĂ©serve ta langue du mal et tes lĂšvres des paroles trompeuses, Psaumes 37 27 DĂ©tourne-toi du mal, fais le bien, et tu auras pour toujours une demeure, Proverbes 12 11 Celui qui cultive son terrain est rassasiĂ© de pain, mais celui qui poursuit des rĂ©alitĂ©s sans valeur manque de bon sens. EsaĂŻe 1 16 Lavez-vous, purifiez-vous, mettez un terme Ă la mĂ©chancetĂ© de vos agissements, cessez de faire le mal ! 17 Apprenez Ă faire le bien, recherchez la justice, protĂ©gez l'opprimĂ©, faites droit Ă l'orphelin, dĂ©fendez la veuve ! Jean 3 20 En effet, toute personne qui fait le mal dĂ©teste la lumiĂšre, et elle ne vient pas Ă la lumiĂšre pour Ă©viter que ses actes soient dĂ©voilĂ©s. Jean 10 27 Mes brebis Ă©coutent ma voix, je les connais et elles me suivent. Jean 12 26 Si quelqu'un me sert, qu'il me suive, et lĂ oĂč je suis, lĂ aussi sera mon serviteur. Si quelqu'un me sert, le PĂšre l'honorera. 1 Corinthiens 4 16 Je vous en supplie donc : soyez mes imitateurs. 1 Corinthiens 11 1 Soyez mes imitateurs, comme je le suis moi-mĂȘme de Christ. EphĂ©siens 5 1 Soyez donc les imitateurs de Dieu, puisque vous ĂȘtes ses enfants bien-aimĂ©s, Philippiens 3 17 Soyez tous mes imitateurs, frĂšres et sĆurs, et portez les regards sur ceux qui se conduisent suivant le modĂšle que vous avez en nous. 1 Thessaloniciens 1 6 Vous-mĂȘmes, vous ĂȘtes devenus nos imitateurs et ceux du Seigneur en accueillant la parole au milieu de grandes difficultĂ©s, avec la joie du Saint-Esprit. 1 Thessaloniciens 2 14 De fait, vous, frĂšres et sĆurs, vous ĂȘtes devenus les imitateurs des Eglises de Dieu qui sont en JĂ©sus-Christ en JudĂ©e, parce que vous aussi, vous avez endurĂ© de la part de vos propres compatriotes les mĂȘmes souffrances qu'elles de la part des Juifs. 2 TimothĂ©e 3 10 De ton cĂŽtĂ©, tu as suivi de prĂšs mon enseignement, ma conduite, mes projets, ma foi, ma patience, mon amour, ma persĂ©vĂ©rance, HĂ©breux 6 12 Ainsi vous ne vous relĂącherez pas, mais vous imiterez ceux qui, par la foi et la patience, reçoivent lâhĂ©ritage promis. 1 Pierre 3 11 qu'il se dĂ©tourne du mal et fasse le bien, qu'il recherche la paix et la poursuive, 13 Qui vous fera du mal, si vous avez pour modĂšle ce qui est bien ? 1 Jean 2 29 Si vous savez quâil est juste, reconnaissez que toute personne qui pratique la justice est [aussi] nĂ©e de lui. 1 Jean 3 6 Ceux qui demeurent en lui ne pĂšchent pas ; si quelquâun pĂšche, il ne l'a pas vu et ne l'a pas connu. 7 Petits enfants, que personne ne vous Ă©gare. Celui qui pratique la justice est juste comme Christ lui-mĂȘme est juste. 8 Celui qui pratique le pĂ©chĂ© est du diable, car le diable pĂšche dĂšs le commencement. Or, câest pour dĂ©truire les Ćuvres du diable que le Fils de Dieu est apparu. 9 Quiconque est nĂ© de Dieu ne pratique pas le pĂ©chĂ©, parce que la semence de Dieu demeure en lui et il ne peut pas pĂ©cher, parce qu'il est nĂ© de Dieu. 3 Jean 1 11 Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a pas vu Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 Segond 21 Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a pas vu Dieu. Segond 1910 Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a point vu Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Bien-aimĂ©, nâimite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal nâa pas vu Dieu. Parole de Vie © Ami trĂšs cher, nâimite pas ce qui est mal, mais imite ce qui est bien. Celui qui fait le bien appartient Ă Dieu, celui qui fait le mal ne connaĂźt pas Dieu. Français Courant © Cher ami, nâimite pas ce qui est mal, mais ce qui est bien. Celui qui pratique le bien appartient Ă Dieu ; celui qui commet le mal ne connaĂźt pas Dieu. Semeur © Cher ami, imite non le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien appartient Ă Dieu ; celui qui commet le mal ne sait rien de Dieu. Parole Vivante © Cher ami, ne suis pas le mauvais exemple, mais recherche le bien. Celui qui pratique le bien est un enfant de Dieu ; celui qui commet le mal prouve quâil ne sait rien de Dieu. Darby Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a pas vu Dieu. Martin Bien-aimĂ©, n'imite point le mal, mais le bien ; celui qui fait bien, est de Dieu ; mais celui qui fait mal, n'a point vu Dieu. Ostervald Bien-aimĂ©, imite non le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien, est de Dieu ; mais celui qui fait le mal, n'a point vu Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎłÎ±ÏηÏÎ, Όᜎ ÎŒÎčÎŒÎżáżŠ Ï᜞ ÎșαÎș᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏΜ. ᜠáŒÎłÎ±ÎžÎżÏÎżÎčáż¶Îœ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčΜΠᜠÎșαÎșÎżÏÎżÎčáż¶Îœ ÎżáœÏ áŒÏÏαÎșΔΜ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. World English Bible Beloved, don't imitate that which is evil, but that which is good. He who does good is of God. He who does evil hasn't seen God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparer 1Jean 3.8. N'imite pas le mal. Cette exhortation se rapporte tout d'abord Ă DiotrĂšphe et Ă sa conduite ; mais sa portĂ©e est plus gĂ©nĂ©rale : elle s'applique Ă toute la vie morale de GaĂŻus. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Bien-aimĂ© 27, nâimite 3401 5737 pas 3361 le mal 2556, mais 235 le bien 18. Celui qui fait le bien 15 5723 est 2076 5748 de 1537 Dieu 2316 ; 1161 celui qui fait le mal 2554 5723 nâa point 3756 vu 3708 5758 Dieu 2316. 15 - agathopoieofaire le bien, faire quelque chose qui profite aux autres ĂȘtre d'un bon secours aux ⊠18 - agathosde bonne constitution ou nature utile, salutaire bon, agrĂ©able, plaisant, joyeux, heureux excellent, distinguĂ© droit, ⊠27 - agapetosbien-aimĂ©, estimĂ©, cher, favori, digne d'amour 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2554 - kakopoieofaire le mal faire mal, faire faux 2556 - kakosd'une nature mauvaise non comme il devrait ĂȘtre d'un mode de pensĂ©e, de sentiment, d'action ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3401 - mimeomaiimiter, suivre mimer, imiter par une pantomime 3708 - horaovoir avec les yeux voir avec l'esprit, percevoir, savoir, connaĂźtre voir, c.Ă .d devenir familier par ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIOTRĂPHEPersonnage, orgueilleux et ambitieux dont « l'Ancien » dĂ©nonce la rĂ©sistance Ă son Ă©gard et l'hostilitĂ© vis-Ă -vis des missionnaires chrĂ©tiens ⊠GAĂUSNom latin, ou plus exactement prĂ©nom (Ă©crit aussi CaĂŻus), trĂšs rĂ©pandu dans le monde grĂ©co-romain ; se trouve cinq fois ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 23 2 » Tu ne suivras pas la majoritĂ© pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre pour violer la justice. Psaumes 34 14 Alors prĂ©serve ta langue du mal et tes lĂšvres des paroles trompeuses, Psaumes 37 27 DĂ©tourne-toi du mal, fais le bien, et tu auras pour toujours une demeure, Proverbes 12 11 Celui qui cultive son terrain est rassasiĂ© de pain, mais celui qui poursuit des rĂ©alitĂ©s sans valeur manque de bon sens. EsaĂŻe 1 16 Lavez-vous, purifiez-vous, mettez un terme Ă la mĂ©chancetĂ© de vos agissements, cessez de faire le mal ! 17 Apprenez Ă faire le bien, recherchez la justice, protĂ©gez l'opprimĂ©, faites droit Ă l'orphelin, dĂ©fendez la veuve ! Jean 3 20 En effet, toute personne qui fait le mal dĂ©teste la lumiĂšre, et elle ne vient pas Ă la lumiĂšre pour Ă©viter que ses actes soient dĂ©voilĂ©s. Jean 10 27 Mes brebis Ă©coutent ma voix, je les connais et elles me suivent. Jean 12 26 Si quelqu'un me sert, qu'il me suive, et lĂ oĂč je suis, lĂ aussi sera mon serviteur. Si quelqu'un me sert, le PĂšre l'honorera. 1 Corinthiens 4 16 Je vous en supplie donc : soyez mes imitateurs. 1 Corinthiens 11 1 Soyez mes imitateurs, comme je le suis moi-mĂȘme de Christ. EphĂ©siens 5 1 Soyez donc les imitateurs de Dieu, puisque vous ĂȘtes ses enfants bien-aimĂ©s, Philippiens 3 17 Soyez tous mes imitateurs, frĂšres et sĆurs, et portez les regards sur ceux qui se conduisent suivant le modĂšle que vous avez en nous. 1 Thessaloniciens 1 6 Vous-mĂȘmes, vous ĂȘtes devenus nos imitateurs et ceux du Seigneur en accueillant la parole au milieu de grandes difficultĂ©s, avec la joie du Saint-Esprit. 1 Thessaloniciens 2 14 De fait, vous, frĂšres et sĆurs, vous ĂȘtes devenus les imitateurs des Eglises de Dieu qui sont en JĂ©sus-Christ en JudĂ©e, parce que vous aussi, vous avez endurĂ© de la part de vos propres compatriotes les mĂȘmes souffrances qu'elles de la part des Juifs. 2 TimothĂ©e 3 10 De ton cĂŽtĂ©, tu as suivi de prĂšs mon enseignement, ma conduite, mes projets, ma foi, ma patience, mon amour, ma persĂ©vĂ©rance, HĂ©breux 6 12 Ainsi vous ne vous relĂącherez pas, mais vous imiterez ceux qui, par la foi et la patience, reçoivent lâhĂ©ritage promis. 1 Pierre 3 11 qu'il se dĂ©tourne du mal et fasse le bien, qu'il recherche la paix et la poursuive, 13 Qui vous fera du mal, si vous avez pour modĂšle ce qui est bien ? 1 Jean 2 29 Si vous savez quâil est juste, reconnaissez que toute personne qui pratique la justice est [aussi] nĂ©e de lui. 1 Jean 3 6 Ceux qui demeurent en lui ne pĂšchent pas ; si quelquâun pĂšche, il ne l'a pas vu et ne l'a pas connu. 7 Petits enfants, que personne ne vous Ă©gare. Celui qui pratique la justice est juste comme Christ lui-mĂȘme est juste. 8 Celui qui pratique le pĂ©chĂ© est du diable, car le diable pĂšche dĂšs le commencement. Or, câest pour dĂ©truire les Ćuvres du diable que le Fils de Dieu est apparu. 9 Quiconque est nĂ© de Dieu ne pratique pas le pĂ©chĂ©, parce que la semence de Dieu demeure en lui et il ne peut pas pĂ©cher, parce qu'il est nĂ© de Dieu. 3 Jean 1 11 Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a pas vu Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.