Apocalypse 1.19

Ecris donc ce que tu as vu, ce qui est et ce qui doit arriver ensuite.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Apocalypse 1

      11 Elle disait¬†: ¬ę¬†Ce que tu vois, √©cris-le dans un livre et envoie-le aux sept Eglises¬†: √† Eph√®se, √† Smyrne, √† Pergame, √† Thyatire, √† Sardes, √† Philadelphie et √† Laodic√©e.¬†¬Ľ
      12 Je me retournai pour savoir quelle était la voix qui me parlait. M’étant donc retourné, je vis sept chandeliers d'or,
      13 et au milieu des [sept] chandeliers quelqu'un qui ressemblait à un fils d'homme. Il était habillé d'une longue robe et portait une écharpe en or sur la poitrine.
      14 Sa tête et ses cheveux étaient blancs comme de la laine blanche, comme de la neige. Ses yeux étaient comme une flamme de feu,
      15 ses pieds étaient semblables à du bronze ardent, comme s’ils avaient été embrasés dans une fournaise, et sa voix ressemblait au bruit de grandes eaux.
      16 Il tenait dans sa main droite sept √©toiles, de sa bouche sortait une √©p√©e aigu√ę √† deux tranchants et son visage √©tait comme le soleil lorsqu'il brille dans toute sa force.
      17 Quand je le vis, je tombai √† ses pieds comme mort. Il posa alors sa main droite sur moi en disant¬†: ¬ę¬†N'aie pas peur. Je suis le premier et le dernier,
      18 le vivant. J'étais mort et voici, je suis vivant aux siècles des siècles. Je détiens les clés de la mort et du séjour des morts.
      19 Ecris donc ce que tu as vu, ce qui est et ce qui doit arriver ensuite.
      20 Quant au mystère des sept étoiles que tu as vues dans ma main droite et des sept chandeliers d'or, le voici : les sept étoiles sont les anges des sept Eglises et les sept chandeliers sont les sept Eglises.

      Apocalypse 2

      1 ¬Ľ Ecris √† l'ange de l'Eglise d'Eph√®se¬†: ‚ÄėVoici ce que dit celui qui tient les sept √©toiles dans sa main droite, celui qui marche au milieu des sept chandeliers d'or¬†:
      2 Je connais tes Ňďuvres, ton travail et ta pers√©v√©rance. Je sais que tu ne peux pas supporter les m√©chants. Tu as mis √† l‚Äô√©preuve ceux qui se pr√©tendent ap√ītres sans l‚Äô√™tre, et tu les as trouv√©s menteurs.
      3 Oui, tu as de la persévérance, tu as souffert à cause de mon nom et tu ne t'es pas lassé.

      Apocalypse 4

      1 Apr√®s cela, je regardai et voici, une porte √©tait ouverte dans le ciel. La premi√®re voix que j'avais entendue me parler avec la force d‚Äôune trompette dit alors¬†: ¬ę¬†Monte ici et je te ferai voir ce qui doit arriver par la suite.¬†¬Ľ
      2 Aussit√īt je fus saisi par l'Esprit. Et voici, il y avait un tr√īne dans le ciel, et sur ce tr√īne quelqu'un √©tait assis.
      3 Celui qui √©tait assis avait l'aspect d'une pierre de jaspe et de sardoine, et le tr√īne √©tait entour√© d'un arc-en-ciel semblable √† de l'√©meraude.
      4 Autour du tr√īne se trouvaient vingt-quatre tr√īnes, et sur ces tr√īnes vingt-quatre anciens √©taient assis. Ils √©taient habill√©s de v√™tements blancs et portaient des couronnes d'or sur la t√™te.
      5 Du tr√īne sortent des √©clairs, des voix et des coups de tonnerre, et devant lui br√Ľlent sept lampes ardentes qui sont les sept esprits de Dieu.
      6 Devant le tr√īne, il y a aussi comme une mer de verre qui a la transparence du cristal. Au milieu et autour du tr√īne se tiennent quatre √™tres vivants couverts d'yeux devant et derri√®re.
      7 Le premier être vivant ressemble à un lion, le deuxième à un taureau, le troisième a le visage d'un homme et le quatrième ressemble à un aigle en plein vol.
      8 Les quatre √™tres vivants ont chacun six ailes et ils sont couverts d'yeux tout autour et √† l‚Äôint√©rieur. Ils ne cessent de dire, jour et nuit¬†: ¬ę¬†Saint, saint, saint est le Seigneur Dieu, le Tout-Puissant, celui qui √©tait, qui est et qui vient¬†!¬†¬Ľ
      9 Chaque fois que les √™tres vivants donnent gloire, honneur et reconnaissance √† celui qui est assis sur le tr√īne, √† celui qui vit aux si√®cles des si√®cles,
      10 les vingt-quatre anciens se prosternent devant celui qui est assis sur le tr√īne, adorent celui qui vit aux si√®cles des si√®cles et d√©posent leur couronne devant le tr√īne en disant¬†:
      11 ¬ę¬†Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, [toi le Saint, ] de recevoir la gloire, l'honneur et la puissance, car tu as cr√©√© toutes choses et c'est par ta volont√© qu'elles ont √©t√© cr√©√©es et qu'elles existent.¬†¬Ľ

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
La Chapelle Musique J'essayerai Encore
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus...