TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Daniel - LâIMAGE DANS LA FOURNAISE Dan 3 /11-17 1 Se prosterner ou brĂ»ler - Le dĂ©cret du despote. 2 BrĂ»ler ⊠TopChrĂ©tien Daniel 11.17 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment dĂ©velopper une attitude reconnaissante ? Ne vous inquiĂ©tez de rien. DĂšs que vous commencez Ă vous inquiĂ©ter, transformez cette inquiĂ©tude en priĂšre. Je fais ce ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Enseignement Le remĂšde contre l'inquiĂ©tude | Pause vitaminĂ©e avec Joyce L'un de mes versets prĂ©fĂ©rĂ©s est Philippiens 4, 6 et il dit que nous devons rendre grĂące dans nos priĂšres. ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Il formera le projet d'arriver avec toutes les forces de son royaume et de conclure un accord avec le roi du sud ; il lui donnera sa fille en mariage dans l'intention de dĂ©truire sa royautĂ©, mais cela n'arrivera pas et il nâobtiendra pas ce quâil voulait. Segond 1910 Il se proposera d'arriver avec toutes les forces de son royaume, et de conclure la paix avec le roi du midi ; il lui donnera sa fille pour femme, dans l'intention d'amener sa ruine ; mais cela n'aura pas lieu, et ne lui rĂ©ussira pas. Segond 1978 (Colombe) © Il se proposera dâarriver avec la puissance de tout son royaume et dâĂ©tablir la concorde avec lui ; il lui donnera sa fille comme femme, pour sa perte, mais cela nâaura pas lieu et ne lui rĂ©ussira pas. Parole de Vie © Ensuite, il dĂ©cidera dâagir avec toute la puissance de son royaume. Il fera semblant dâagir honnĂȘtement : il donnera sa fille en mariage au roi du Sud pour arriver Ă dĂ©truire le pays de son ennemi. Mais son projet ne rĂ©ussira pas. Français Courant © Puis il dĂ©cidera dâintervenir avec toute la puissance de son royaume et fera semblant dâagir avec droiture : il donnera sa fille en mariage au roi du Sud, avec lâintention dâentraĂźner le pays de son ennemi dans la ruine, mais cette ruse ne rĂ©ussira pas du tout. Semeur © Il entreprendra alors de venir avec toutes les forces de son royaume et il conclura une alliance avec le roi du Midi. Il lui donnera sa fille en mariage dans le but de dĂ©truire son royaume, mais ce plan ne rĂ©ussira pas et ce royaume ne lui appartiendra pas. Darby et il dirigera sa face pour venir avec les forces de tout son royaume, et des hommes droits avec lui, et il agira ; et il lui donnera la fille des femmes pour la pervertir ; mais elle ne tiendra pas, et elle ne sera pas pour lui. Martin Puis il tournera sa face pour entrer par force dans tout le Royaume de celui-lĂ , et ses affaires iront bien, et il fera de [grands exploits], et il lui donnera une fille de femmes, pour ruiner le Royaume ; mais [cela] ne tiendra point, et elle ne sera point pour lui. Ostervald Et il concevra le dessein de venir avec la force de tout son royaume, et fera un accord avec le roi du midi, et il lui donnera sa fille pour la perdre ; mais cela ne lui rĂ©ussira pas et ne sera pas pour lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ś€ÖŒÖžÖ Ś ÖžŚŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ§Ś§Ö¶ŚŁ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖ„ŚÖč ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He shall set his face to come with the strength of his whole kingdom, and with him equitable conditions; and he shall perform them: and he shall give him the daughter of women, to corrupt her; but she shall not stand, neither be for him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce verset est difficile et a reçu des sens trĂšs diffĂ©rents.Dans tout son royaume, c'est-Ă -dire dans le royaume du Midi.Et il y aura des justes avec lui : probablement des Juifs pieux incorporĂ©s Ă l'armĂ©e d'Antiochus. Cependant Antiochus dut renoncer Ă son projet d'attaque ouverte contre l'Egypte, parce qu'il craignait l'intervention des Romains, et il eut recours Ă la ruse. Il conclut la paix Ă la condition que ClĂ©opĂątre, sa fille, Ă©pouserait le jeune PtolĂ©mĂ©e ; elle lui apporterait en dot la Palestine, C'est-Ă -dire l'objet de contestation entre les deux rois. Son intention, en traitant cette alliance, Ă©tait d'avoir un pied en Egypte et de faire naĂźtre une occasion propice pour se rendre maĂźtre du royaume. C'est ce qu'indiquent ces mots : Il lui donnera une femme pour le ruiner (le royaume).Mais cela ne tiendra pas. Le stratagĂšme ne rĂ©ussira pas, et il (le pays) ne sera point Ă lui. ClĂ©opĂątre, en prenant le parti de son mari plutĂŽt que celui de son pĂšre, fit Ă©chouer le plan que ce dernier avait formĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il se proposera 07760 08799 06440 dâarriver 0935 08800 avec toutes les forces 08633 de son royaume 04438, et de conclure 06213 08804 la paix 03477 avec le roi du midi ; il lui donnera 05414 08799 sa fille 01323 pour femme 0802, dans lâintention dâamener sa ruine 07843 08687 ; mais cela nâaura pas lieu, et ne lui rĂ©ussira 05975 08799 pas. 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01323 - bathfille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠03477 - yashardroit, juste, correct, convenable droit, de niveau droit, plaisant, correct juste, convenable, propre, qui convient ⊠04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07843 - shachathdĂ©truire, corrompre, aller Ă la ruine, dĂ©cadence (Nifal) ĂȘtre gĂątĂ©, ĂȘtre pillĂ©, ĂȘtre corrompu, ĂȘtre ⊠08633 - toqephautoritĂ©, puissance, force, Ă©nergie 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠ANTIOCHUS (les)Nom de plusieurs rois de Syrie. 1. Antiochus Ier, fils de SĂ©leucus Nicator. L'Ă©vĂ©nement le plus important de son rĂšgne ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠PTOLĂMĂESLa dynastie des PtolĂ©mĂ©es rĂ©gna sur l'Egypte de 305 Ă 31 av. J. -C, date Ă laquelle, aprĂšs la victoire ⊠RUINECe mot, frĂ©quent dans le langage biblique, comporte quelques nuances. 1. Le fait matĂ©riel de l'Ă©croulement d'un bĂątiment ou d'une ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 12 17 ŚÖŒÖ¶Ö€ŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖžŚ©ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ 2 Chroniques 20 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖžŚ€ÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖčŚ©Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚŠÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ Psaumes 56 9 Ś ÖčŚÖŽŚÖź ŚĄÖžŚ€Ö·ÖȘŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ«Ś ŚÖžÖ„ŚȘÖŒÖžŚ Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茌ֶ֌֞ ŚÖČÖŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚĄÖŽŚ€Ö°ŚšÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Proverbes 19 21 ŚšÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚȘÖžŚ§ÖœŚÖŒŚŚ EzĂ©chiel 4 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś Ś§Ö·ŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ Ś§ÖŽÖŁŚŚš ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ ÖčŚȘÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠŚÖčŚšÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŠÖ€ŚÖ茚 ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚÖ ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŁŚŚ Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖœŚÖ°ŚšÖ茹ÖČŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖ ŚąÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EzĂ©chiel 17 17 ŚÖ°ŚÖčŚÖ© ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŁŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖ€ŚÖč Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„ŚÖ° ŚĄÖčŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ§ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ Ś Ö°Ś€ÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 25 2 ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 9 26 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ»ŚąÖŽŚŚÖ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”Ö„ŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖšŚŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ö Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŠÖŒÖŁŚÖč ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ Ś§Ö”ÖŁŚ„ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ Ś Ö¶ŚÖ±ŚšÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖčŚÖ”ŚÖœŚÖčŚȘŚ Daniel 11 17 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ś€ÖŒÖžÖ Ś ÖžŚŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ§Ś§Ö¶ŚŁ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖ„ŚÖč ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 19 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ”ÖŁŚ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąŚÖŒŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖœŚŚ Matthieu 12 30 ᜠΌᜎ áœąÎœ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎșαÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ᜠΌᜎ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÏÎșÎżÏÏίζΔÎč. Luc 9 51 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż· ÏÏ ÎŒÏληÏοῊÏΞαÎč Ïáœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ áŒÎœÎ±Î»ÎźÎŒÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ αáœÏáœžÏ Ï᜞ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ áŒÏÏÎźÏÎčÏΔΜ ÏοῊ ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč Î”áŒ°Ï áŒžÎ”ÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ, Luc 11 23 ᜠΌᜎ áœąÎœ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎșαÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ᜠΌᜎ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÏÎșÎżÏÏίζΔÎč. Romains 8 31 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ ÏαῊÏα; Δጰ áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŻÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒáż¶Îœ; HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Comment dĂ©velopper une attitude reconnaissante ? Ne vous inquiĂ©tez de rien. DĂšs que vous commencez Ă vous inquiĂ©ter, transformez cette inquiĂ©tude en priĂšre. Je fais ce ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Enseignement Le remĂšde contre l'inquiĂ©tude | Pause vitaminĂ©e avec Joyce L'un de mes versets prĂ©fĂ©rĂ©s est Philippiens 4, 6 et il dit que nous devons rendre grĂące dans nos priĂšres. ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Il formera le projet d'arriver avec toutes les forces de son royaume et de conclure un accord avec le roi du sud ; il lui donnera sa fille en mariage dans l'intention de dĂ©truire sa royautĂ©, mais cela n'arrivera pas et il nâobtiendra pas ce quâil voulait. Segond 1910 Il se proposera d'arriver avec toutes les forces de son royaume, et de conclure la paix avec le roi du midi ; il lui donnera sa fille pour femme, dans l'intention d'amener sa ruine ; mais cela n'aura pas lieu, et ne lui rĂ©ussira pas. Segond 1978 (Colombe) © Il se proposera dâarriver avec la puissance de tout son royaume et dâĂ©tablir la concorde avec lui ; il lui donnera sa fille comme femme, pour sa perte, mais cela nâaura pas lieu et ne lui rĂ©ussira pas. Parole de Vie © Ensuite, il dĂ©cidera dâagir avec toute la puissance de son royaume. Il fera semblant dâagir honnĂȘtement : il donnera sa fille en mariage au roi du Sud pour arriver Ă dĂ©truire le pays de son ennemi. Mais son projet ne rĂ©ussira pas. Français Courant © Puis il dĂ©cidera dâintervenir avec toute la puissance de son royaume et fera semblant dâagir avec droiture : il donnera sa fille en mariage au roi du Sud, avec lâintention dâentraĂźner le pays de son ennemi dans la ruine, mais cette ruse ne rĂ©ussira pas du tout. Semeur © Il entreprendra alors de venir avec toutes les forces de son royaume et il conclura une alliance avec le roi du Midi. Il lui donnera sa fille en mariage dans le but de dĂ©truire son royaume, mais ce plan ne rĂ©ussira pas et ce royaume ne lui appartiendra pas. Darby et il dirigera sa face pour venir avec les forces de tout son royaume, et des hommes droits avec lui, et il agira ; et il lui donnera la fille des femmes pour la pervertir ; mais elle ne tiendra pas, et elle ne sera pas pour lui. Martin Puis il tournera sa face pour entrer par force dans tout le Royaume de celui-lĂ , et ses affaires iront bien, et il fera de [grands exploits], et il lui donnera une fille de femmes, pour ruiner le Royaume ; mais [cela] ne tiendra point, et elle ne sera point pour lui. Ostervald Et il concevra le dessein de venir avec la force de tout son royaume, et fera un accord avec le roi du midi, et il lui donnera sa fille pour la perdre ; mais cela ne lui rĂ©ussira pas et ne sera pas pour lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ś€ÖŒÖžÖ Ś ÖžŚŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ§Ś§Ö¶ŚŁ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖ„ŚÖč ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He shall set his face to come with the strength of his whole kingdom, and with him equitable conditions; and he shall perform them: and he shall give him the daughter of women, to corrupt her; but she shall not stand, neither be for him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce verset est difficile et a reçu des sens trĂšs diffĂ©rents.Dans tout son royaume, c'est-Ă -dire dans le royaume du Midi.Et il y aura des justes avec lui : probablement des Juifs pieux incorporĂ©s Ă l'armĂ©e d'Antiochus. Cependant Antiochus dut renoncer Ă son projet d'attaque ouverte contre l'Egypte, parce qu'il craignait l'intervention des Romains, et il eut recours Ă la ruse. Il conclut la paix Ă la condition que ClĂ©opĂątre, sa fille, Ă©pouserait le jeune PtolĂ©mĂ©e ; elle lui apporterait en dot la Palestine, C'est-Ă -dire l'objet de contestation entre les deux rois. Son intention, en traitant cette alliance, Ă©tait d'avoir un pied en Egypte et de faire naĂźtre une occasion propice pour se rendre maĂźtre du royaume. C'est ce qu'indiquent ces mots : Il lui donnera une femme pour le ruiner (le royaume).Mais cela ne tiendra pas. Le stratagĂšme ne rĂ©ussira pas, et il (le pays) ne sera point Ă lui. ClĂ©opĂątre, en prenant le parti de son mari plutĂŽt que celui de son pĂšre, fit Ă©chouer le plan que ce dernier avait formĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il se proposera 07760 08799 06440 dâarriver 0935 08800 avec toutes les forces 08633 de son royaume 04438, et de conclure 06213 08804 la paix 03477 avec le roi du midi ; il lui donnera 05414 08799 sa fille 01323 pour femme 0802, dans lâintention dâamener sa ruine 07843 08687 ; mais cela nâaura pas lieu, et ne lui rĂ©ussira 05975 08799 pas. 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01323 - bathfille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠03477 - yashardroit, juste, correct, convenable droit, de niveau droit, plaisant, correct juste, convenable, propre, qui convient ⊠04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07843 - shachathdĂ©truire, corrompre, aller Ă la ruine, dĂ©cadence (Nifal) ĂȘtre gĂątĂ©, ĂȘtre pillĂ©, ĂȘtre corrompu, ĂȘtre ⊠08633 - toqephautoritĂ©, puissance, force, Ă©nergie 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠ANTIOCHUS (les)Nom de plusieurs rois de Syrie. 1. Antiochus Ier, fils de SĂ©leucus Nicator. L'Ă©vĂ©nement le plus important de son rĂšgne ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠PTOLĂMĂESLa dynastie des PtolĂ©mĂ©es rĂ©gna sur l'Egypte de 305 Ă 31 av. J. -C, date Ă laquelle, aprĂšs la victoire ⊠RUINECe mot, frĂ©quent dans le langage biblique, comporte quelques nuances. 1. Le fait matĂ©riel de l'Ă©croulement d'un bĂątiment ou d'une ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 12 17 ŚÖŒÖ¶Ö€ŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖžŚ©ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ 2 Chroniques 20 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖžŚ€ÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖčŚ©Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚŠÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ Psaumes 56 9 Ś ÖčŚÖŽŚÖź ŚĄÖžŚ€Ö·ÖȘŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ«Ś ŚÖžÖ„ŚȘÖŒÖžŚ Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茌ֶ֌֞ ŚÖČÖŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚĄÖŽŚ€Ö°ŚšÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Proverbes 19 21 ŚšÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚȘÖžŚ§ÖœŚÖŒŚŚ EzĂ©chiel 4 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś Ś§Ö·ŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ Ś§ÖŽÖŁŚŚš ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ ÖčŚȘÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠŚÖčŚšÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŠÖ€ŚÖ茚 ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚÖ ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŁŚŚ Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖœŚÖ°ŚšÖ茹ÖČŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖ ŚąÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EzĂ©chiel 17 17 ŚÖ°ŚÖčŚÖ© ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŁŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖ€ŚÖč Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„ŚÖ° ŚĄÖčŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ§ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ Ś Ö°Ś€ÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 25 2 ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 9 26 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ»ŚąÖŽŚŚÖ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”Ö„ŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖšŚŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ö Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŠÖŒÖŁŚÖč ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ Ś§Ö”ÖŁŚ„ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ Ś Ö¶ŚÖ±ŚšÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖčŚÖ”ŚÖœŚÖčŚȘŚ Daniel 11 17 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ś€ÖŒÖžÖ Ś ÖžŚŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ§Ś§Ö¶ŚŁ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖ„ŚÖč ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 19 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ”ÖŁŚ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąŚÖŒŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖœŚŚ Matthieu 12 30 ᜠΌᜎ áœąÎœ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎșαÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ᜠΌᜎ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÏÎșÎżÏÏίζΔÎč. Luc 9 51 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż· ÏÏ ÎŒÏληÏοῊÏΞαÎč Ïáœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ áŒÎœÎ±Î»ÎźÎŒÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ αáœÏáœžÏ Ï᜞ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ áŒÏÏÎźÏÎčÏΔΜ ÏοῊ ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč Î”áŒ°Ï áŒžÎ”ÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ, Luc 11 23 ᜠΌᜎ áœąÎœ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎșαÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ᜠΌᜎ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÏÎșÎżÏÏίζΔÎč. Romains 8 31 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ ÏαῊÏα; Δጰ áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŻÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒáż¶Îœ; HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le remĂšde contre l'inquiĂ©tude | Pause vitaminĂ©e avec Joyce L'un de mes versets prĂ©fĂ©rĂ©s est Philippiens 4, 6 et il dit que nous devons rendre grĂące dans nos priĂšres. ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Il formera le projet d'arriver avec toutes les forces de son royaume et de conclure un accord avec le roi du sud ; il lui donnera sa fille en mariage dans l'intention de dĂ©truire sa royautĂ©, mais cela n'arrivera pas et il nâobtiendra pas ce quâil voulait. Segond 1910 Il se proposera d'arriver avec toutes les forces de son royaume, et de conclure la paix avec le roi du midi ; il lui donnera sa fille pour femme, dans l'intention d'amener sa ruine ; mais cela n'aura pas lieu, et ne lui rĂ©ussira pas. Segond 1978 (Colombe) © Il se proposera dâarriver avec la puissance de tout son royaume et dâĂ©tablir la concorde avec lui ; il lui donnera sa fille comme femme, pour sa perte, mais cela nâaura pas lieu et ne lui rĂ©ussira pas. Parole de Vie © Ensuite, il dĂ©cidera dâagir avec toute la puissance de son royaume. Il fera semblant dâagir honnĂȘtement : il donnera sa fille en mariage au roi du Sud pour arriver Ă dĂ©truire le pays de son ennemi. Mais son projet ne rĂ©ussira pas. Français Courant © Puis il dĂ©cidera dâintervenir avec toute la puissance de son royaume et fera semblant dâagir avec droiture : il donnera sa fille en mariage au roi du Sud, avec lâintention dâentraĂźner le pays de son ennemi dans la ruine, mais cette ruse ne rĂ©ussira pas du tout. Semeur © Il entreprendra alors de venir avec toutes les forces de son royaume et il conclura une alliance avec le roi du Midi. Il lui donnera sa fille en mariage dans le but de dĂ©truire son royaume, mais ce plan ne rĂ©ussira pas et ce royaume ne lui appartiendra pas. Darby et il dirigera sa face pour venir avec les forces de tout son royaume, et des hommes droits avec lui, et il agira ; et il lui donnera la fille des femmes pour la pervertir ; mais elle ne tiendra pas, et elle ne sera pas pour lui. Martin Puis il tournera sa face pour entrer par force dans tout le Royaume de celui-lĂ , et ses affaires iront bien, et il fera de [grands exploits], et il lui donnera une fille de femmes, pour ruiner le Royaume ; mais [cela] ne tiendra point, et elle ne sera point pour lui. Ostervald Et il concevra le dessein de venir avec la force de tout son royaume, et fera un accord avec le roi du midi, et il lui donnera sa fille pour la perdre ; mais cela ne lui rĂ©ussira pas et ne sera pas pour lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ś€ÖŒÖžÖ Ś ÖžŚŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ§Ś§Ö¶ŚŁ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖ„ŚÖč ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He shall set his face to come with the strength of his whole kingdom, and with him equitable conditions; and he shall perform them: and he shall give him the daughter of women, to corrupt her; but she shall not stand, neither be for him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce verset est difficile et a reçu des sens trĂšs diffĂ©rents.Dans tout son royaume, c'est-Ă -dire dans le royaume du Midi.Et il y aura des justes avec lui : probablement des Juifs pieux incorporĂ©s Ă l'armĂ©e d'Antiochus. Cependant Antiochus dut renoncer Ă son projet d'attaque ouverte contre l'Egypte, parce qu'il craignait l'intervention des Romains, et il eut recours Ă la ruse. Il conclut la paix Ă la condition que ClĂ©opĂątre, sa fille, Ă©pouserait le jeune PtolĂ©mĂ©e ; elle lui apporterait en dot la Palestine, C'est-Ă -dire l'objet de contestation entre les deux rois. Son intention, en traitant cette alliance, Ă©tait d'avoir un pied en Egypte et de faire naĂźtre une occasion propice pour se rendre maĂźtre du royaume. C'est ce qu'indiquent ces mots : Il lui donnera une femme pour le ruiner (le royaume).Mais cela ne tiendra pas. Le stratagĂšme ne rĂ©ussira pas, et il (le pays) ne sera point Ă lui. ClĂ©opĂątre, en prenant le parti de son mari plutĂŽt que celui de son pĂšre, fit Ă©chouer le plan que ce dernier avait formĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il se proposera 07760 08799 06440 dâarriver 0935 08800 avec toutes les forces 08633 de son royaume 04438, et de conclure 06213 08804 la paix 03477 avec le roi du midi ; il lui donnera 05414 08799 sa fille 01323 pour femme 0802, dans lâintention dâamener sa ruine 07843 08687 ; mais cela nâaura pas lieu, et ne lui rĂ©ussira 05975 08799 pas. 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01323 - bathfille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠03477 - yashardroit, juste, correct, convenable droit, de niveau droit, plaisant, correct juste, convenable, propre, qui convient ⊠04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07843 - shachathdĂ©truire, corrompre, aller Ă la ruine, dĂ©cadence (Nifal) ĂȘtre gĂątĂ©, ĂȘtre pillĂ©, ĂȘtre corrompu, ĂȘtre ⊠08633 - toqephautoritĂ©, puissance, force, Ă©nergie 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠ANTIOCHUS (les)Nom de plusieurs rois de Syrie. 1. Antiochus Ier, fils de SĂ©leucus Nicator. L'Ă©vĂ©nement le plus important de son rĂšgne ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠PTOLĂMĂESLa dynastie des PtolĂ©mĂ©es rĂ©gna sur l'Egypte de 305 Ă 31 av. J. -C, date Ă laquelle, aprĂšs la victoire ⊠RUINECe mot, frĂ©quent dans le langage biblique, comporte quelques nuances. 1. Le fait matĂ©riel de l'Ă©croulement d'un bĂątiment ou d'une ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 12 17 ŚÖŒÖ¶Ö€ŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖžŚ©ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ 2 Chroniques 20 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖžŚ€ÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖčŚ©Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚŠÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ Psaumes 56 9 Ś ÖčŚÖŽŚÖź ŚĄÖžŚ€Ö·ÖȘŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ«Ś ŚÖžÖ„ŚȘÖŒÖžŚ Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茌ֶ֌֞ ŚÖČÖŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚĄÖŽŚ€Ö°ŚšÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Proverbes 19 21 ŚšÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚȘÖžŚ§ÖœŚÖŒŚŚ EzĂ©chiel 4 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś Ś§Ö·ŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ Ś§ÖŽÖŁŚŚš ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ ÖčŚȘÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠŚÖčŚšÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŠÖ€ŚÖ茚 ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚÖ ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŁŚŚ Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖœŚÖ°ŚšÖ茹ÖČŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖ ŚąÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EzĂ©chiel 17 17 ŚÖ°ŚÖčŚÖ© ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŁŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖ€ŚÖč Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„ŚÖ° ŚĄÖčŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ§ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ Ś Ö°Ś€ÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 25 2 ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 9 26 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ»ŚąÖŽŚŚÖ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”Ö„ŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖšŚŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ö Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŠÖŒÖŁŚÖč ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ Ś§Ö”ÖŁŚ„ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ Ś Ö¶ŚÖ±ŚšÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖčŚÖ”ŚÖœŚÖčŚȘŚ Daniel 11 17 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ś€ÖŒÖžÖ Ś ÖžŚŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ§Ś§Ö¶ŚŁ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖ„ŚÖč ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 19 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ”ÖŁŚ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąŚÖŒŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖœŚŚ Matthieu 12 30 ᜠΌᜎ áœąÎœ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎșαÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ᜠΌᜎ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÏÎșÎżÏÏίζΔÎč. Luc 9 51 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż· ÏÏ ÎŒÏληÏοῊÏΞαÎč Ïáœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ áŒÎœÎ±Î»ÎźÎŒÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ αáœÏáœžÏ Ï᜞ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ áŒÏÏÎźÏÎčÏΔΜ ÏοῊ ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč Î”áŒ°Ï áŒžÎ”ÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ, Luc 11 23 ᜠΌᜎ áœąÎœ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎșαÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ᜠΌᜎ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÏÎșÎżÏÏίζΔÎč. Romains 8 31 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ ÏαῊÏα; Δጰ áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŻÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒáż¶Îœ; HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Il formera le projet d'arriver avec toutes les forces de son royaume et de conclure un accord avec le roi du sud ; il lui donnera sa fille en mariage dans l'intention de dĂ©truire sa royautĂ©, mais cela n'arrivera pas et il nâobtiendra pas ce quâil voulait. Segond 1910 Il se proposera d'arriver avec toutes les forces de son royaume, et de conclure la paix avec le roi du midi ; il lui donnera sa fille pour femme, dans l'intention d'amener sa ruine ; mais cela n'aura pas lieu, et ne lui rĂ©ussira pas. Segond 1978 (Colombe) © Il se proposera dâarriver avec la puissance de tout son royaume et dâĂ©tablir la concorde avec lui ; il lui donnera sa fille comme femme, pour sa perte, mais cela nâaura pas lieu et ne lui rĂ©ussira pas. Parole de Vie © Ensuite, il dĂ©cidera dâagir avec toute la puissance de son royaume. Il fera semblant dâagir honnĂȘtement : il donnera sa fille en mariage au roi du Sud pour arriver Ă dĂ©truire le pays de son ennemi. Mais son projet ne rĂ©ussira pas. Français Courant © Puis il dĂ©cidera dâintervenir avec toute la puissance de son royaume et fera semblant dâagir avec droiture : il donnera sa fille en mariage au roi du Sud, avec lâintention dâentraĂźner le pays de son ennemi dans la ruine, mais cette ruse ne rĂ©ussira pas du tout. Semeur © Il entreprendra alors de venir avec toutes les forces de son royaume et il conclura une alliance avec le roi du Midi. Il lui donnera sa fille en mariage dans le but de dĂ©truire son royaume, mais ce plan ne rĂ©ussira pas et ce royaume ne lui appartiendra pas. Darby et il dirigera sa face pour venir avec les forces de tout son royaume, et des hommes droits avec lui, et il agira ; et il lui donnera la fille des femmes pour la pervertir ; mais elle ne tiendra pas, et elle ne sera pas pour lui. Martin Puis il tournera sa face pour entrer par force dans tout le Royaume de celui-lĂ , et ses affaires iront bien, et il fera de [grands exploits], et il lui donnera une fille de femmes, pour ruiner le Royaume ; mais [cela] ne tiendra point, et elle ne sera point pour lui. Ostervald Et il concevra le dessein de venir avec la force de tout son royaume, et fera un accord avec le roi du midi, et il lui donnera sa fille pour la perdre ; mais cela ne lui rĂ©ussira pas et ne sera pas pour lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ś€ÖŒÖžÖ Ś ÖžŚŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ§Ś§Ö¶ŚŁ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖ„ŚÖč ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He shall set his face to come with the strength of his whole kingdom, and with him equitable conditions; and he shall perform them: and he shall give him the daughter of women, to corrupt her; but she shall not stand, neither be for him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce verset est difficile et a reçu des sens trĂšs diffĂ©rents.Dans tout son royaume, c'est-Ă -dire dans le royaume du Midi.Et il y aura des justes avec lui : probablement des Juifs pieux incorporĂ©s Ă l'armĂ©e d'Antiochus. Cependant Antiochus dut renoncer Ă son projet d'attaque ouverte contre l'Egypte, parce qu'il craignait l'intervention des Romains, et il eut recours Ă la ruse. Il conclut la paix Ă la condition que ClĂ©opĂątre, sa fille, Ă©pouserait le jeune PtolĂ©mĂ©e ; elle lui apporterait en dot la Palestine, C'est-Ă -dire l'objet de contestation entre les deux rois. Son intention, en traitant cette alliance, Ă©tait d'avoir un pied en Egypte et de faire naĂźtre une occasion propice pour se rendre maĂźtre du royaume. C'est ce qu'indiquent ces mots : Il lui donnera une femme pour le ruiner (le royaume).Mais cela ne tiendra pas. Le stratagĂšme ne rĂ©ussira pas, et il (le pays) ne sera point Ă lui. ClĂ©opĂątre, en prenant le parti de son mari plutĂŽt que celui de son pĂšre, fit Ă©chouer le plan que ce dernier avait formĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il se proposera 07760 08799 06440 dâarriver 0935 08800 avec toutes les forces 08633 de son royaume 04438, et de conclure 06213 08804 la paix 03477 avec le roi du midi ; il lui donnera 05414 08799 sa fille 01323 pour femme 0802, dans lâintention dâamener sa ruine 07843 08687 ; mais cela nâaura pas lieu, et ne lui rĂ©ussira 05975 08799 pas. 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01323 - bathfille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠03477 - yashardroit, juste, correct, convenable droit, de niveau droit, plaisant, correct juste, convenable, propre, qui convient ⊠04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07843 - shachathdĂ©truire, corrompre, aller Ă la ruine, dĂ©cadence (Nifal) ĂȘtre gĂątĂ©, ĂȘtre pillĂ©, ĂȘtre corrompu, ĂȘtre ⊠08633 - toqephautoritĂ©, puissance, force, Ă©nergie 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠ANTIOCHUS (les)Nom de plusieurs rois de Syrie. 1. Antiochus Ier, fils de SĂ©leucus Nicator. L'Ă©vĂ©nement le plus important de son rĂšgne ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠PTOLĂMĂESLa dynastie des PtolĂ©mĂ©es rĂ©gna sur l'Egypte de 305 Ă 31 av. J. -C, date Ă laquelle, aprĂšs la victoire ⊠RUINECe mot, frĂ©quent dans le langage biblique, comporte quelques nuances. 1. Le fait matĂ©riel de l'Ă©croulement d'un bĂątiment ou d'une ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 12 17 ŚÖŒÖ¶Ö€ŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖžŚ©ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ 2 Chroniques 20 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖžŚ€ÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖčŚ©Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚŠÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ Psaumes 56 9 Ś ÖčŚÖŽŚÖź ŚĄÖžŚ€Ö·ÖȘŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ«Ś ŚÖžÖ„ŚȘÖŒÖžŚ Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茌ֶ֌֞ ŚÖČÖŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚĄÖŽŚ€Ö°ŚšÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Proverbes 19 21 ŚšÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚȘÖžŚ§ÖœŚÖŒŚŚ EzĂ©chiel 4 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś Ś§Ö·ŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ Ś§ÖŽÖŁŚŚš ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ ÖčŚȘÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠŚÖčŚšÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŠÖ€ŚÖ茚 ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚÖ ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŁŚŚ Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖœŚÖ°ŚšÖ茹ÖČŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖ ŚąÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EzĂ©chiel 17 17 ŚÖ°ŚÖčŚÖ© ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŁŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖ€ŚÖč Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„ŚÖ° ŚĄÖčŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ§ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ Ś Ö°Ś€ÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 25 2 ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 9 26 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ»ŚąÖŽŚŚÖ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”Ö„ŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖšŚŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ö Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŠÖŒÖŁŚÖč ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ Ś§Ö”ÖŁŚ„ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ Ś Ö¶ŚÖ±ŚšÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖčŚÖ”ŚÖœŚÖčŚȘŚ Daniel 11 17 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ś€ÖŒÖžÖ Ś ÖžŚŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ§Ś§Ö¶ŚŁ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖ„ŚÖč ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 19 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ”ÖŁŚ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąŚÖŒŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖœŚŚ Matthieu 12 30 ᜠΌᜎ áœąÎœ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎșαÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ᜠΌᜎ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÏÎșÎżÏÏίζΔÎč. Luc 9 51 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż· ÏÏ ÎŒÏληÏοῊÏΞαÎč Ïáœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ áŒÎœÎ±Î»ÎźÎŒÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ αáœÏáœžÏ Ï᜞ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ áŒÏÏÎźÏÎčÏΔΜ ÏοῊ ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč Î”áŒ°Ï áŒžÎ”ÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ, Luc 11 23 ᜠΌᜎ áœąÎœ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎșαÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ᜠΌᜎ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÏÎșÎżÏÏίζΔÎč. Romains 8 31 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ ÏαῊÏα; Δጰ áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŻÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒáż¶Îœ; HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Il formera le projet d'arriver avec toutes les forces de son royaume et de conclure un accord avec le roi du sud ; il lui donnera sa fille en mariage dans l'intention de dĂ©truire sa royautĂ©, mais cela n'arrivera pas et il nâobtiendra pas ce quâil voulait. Segond 1910 Il se proposera d'arriver avec toutes les forces de son royaume, et de conclure la paix avec le roi du midi ; il lui donnera sa fille pour femme, dans l'intention d'amener sa ruine ; mais cela n'aura pas lieu, et ne lui rĂ©ussira pas. Segond 1978 (Colombe) © Il se proposera dâarriver avec la puissance de tout son royaume et dâĂ©tablir la concorde avec lui ; il lui donnera sa fille comme femme, pour sa perte, mais cela nâaura pas lieu et ne lui rĂ©ussira pas. Parole de Vie © Ensuite, il dĂ©cidera dâagir avec toute la puissance de son royaume. Il fera semblant dâagir honnĂȘtement : il donnera sa fille en mariage au roi du Sud pour arriver Ă dĂ©truire le pays de son ennemi. Mais son projet ne rĂ©ussira pas. Français Courant © Puis il dĂ©cidera dâintervenir avec toute la puissance de son royaume et fera semblant dâagir avec droiture : il donnera sa fille en mariage au roi du Sud, avec lâintention dâentraĂźner le pays de son ennemi dans la ruine, mais cette ruse ne rĂ©ussira pas du tout. Semeur © Il entreprendra alors de venir avec toutes les forces de son royaume et il conclura une alliance avec le roi du Midi. Il lui donnera sa fille en mariage dans le but de dĂ©truire son royaume, mais ce plan ne rĂ©ussira pas et ce royaume ne lui appartiendra pas. Darby et il dirigera sa face pour venir avec les forces de tout son royaume, et des hommes droits avec lui, et il agira ; et il lui donnera la fille des femmes pour la pervertir ; mais elle ne tiendra pas, et elle ne sera pas pour lui. Martin Puis il tournera sa face pour entrer par force dans tout le Royaume de celui-lĂ , et ses affaires iront bien, et il fera de [grands exploits], et il lui donnera une fille de femmes, pour ruiner le Royaume ; mais [cela] ne tiendra point, et elle ne sera point pour lui. Ostervald Et il concevra le dessein de venir avec la force de tout son royaume, et fera un accord avec le roi du midi, et il lui donnera sa fille pour la perdre ; mais cela ne lui rĂ©ussira pas et ne sera pas pour lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ś€ÖŒÖžÖ Ś ÖžŚŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ§Ś§Ö¶ŚŁ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖ„ŚÖč ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He shall set his face to come with the strength of his whole kingdom, and with him equitable conditions; and he shall perform them: and he shall give him the daughter of women, to corrupt her; but she shall not stand, neither be for him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce verset est difficile et a reçu des sens trĂšs diffĂ©rents.Dans tout son royaume, c'est-Ă -dire dans le royaume du Midi.Et il y aura des justes avec lui : probablement des Juifs pieux incorporĂ©s Ă l'armĂ©e d'Antiochus. Cependant Antiochus dut renoncer Ă son projet d'attaque ouverte contre l'Egypte, parce qu'il craignait l'intervention des Romains, et il eut recours Ă la ruse. Il conclut la paix Ă la condition que ClĂ©opĂątre, sa fille, Ă©pouserait le jeune PtolĂ©mĂ©e ; elle lui apporterait en dot la Palestine, C'est-Ă -dire l'objet de contestation entre les deux rois. Son intention, en traitant cette alliance, Ă©tait d'avoir un pied en Egypte et de faire naĂźtre une occasion propice pour se rendre maĂźtre du royaume. C'est ce qu'indiquent ces mots : Il lui donnera une femme pour le ruiner (le royaume).Mais cela ne tiendra pas. Le stratagĂšme ne rĂ©ussira pas, et il (le pays) ne sera point Ă lui. ClĂ©opĂątre, en prenant le parti de son mari plutĂŽt que celui de son pĂšre, fit Ă©chouer le plan que ce dernier avait formĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il se proposera 07760 08799 06440 dâarriver 0935 08800 avec toutes les forces 08633 de son royaume 04438, et de conclure 06213 08804 la paix 03477 avec le roi du midi ; il lui donnera 05414 08799 sa fille 01323 pour femme 0802, dans lâintention dâamener sa ruine 07843 08687 ; mais cela nâaura pas lieu, et ne lui rĂ©ussira 05975 08799 pas. 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01323 - bathfille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠03477 - yashardroit, juste, correct, convenable droit, de niveau droit, plaisant, correct juste, convenable, propre, qui convient ⊠04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07843 - shachathdĂ©truire, corrompre, aller Ă la ruine, dĂ©cadence (Nifal) ĂȘtre gĂątĂ©, ĂȘtre pillĂ©, ĂȘtre corrompu, ĂȘtre ⊠08633 - toqephautoritĂ©, puissance, force, Ă©nergie 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠ANTIOCHUS (les)Nom de plusieurs rois de Syrie. 1. Antiochus Ier, fils de SĂ©leucus Nicator. L'Ă©vĂ©nement le plus important de son rĂšgne ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠PTOLĂMĂESLa dynastie des PtolĂ©mĂ©es rĂ©gna sur l'Egypte de 305 Ă 31 av. J. -C, date Ă laquelle, aprĂšs la victoire ⊠RUINECe mot, frĂ©quent dans le langage biblique, comporte quelques nuances. 1. Le fait matĂ©riel de l'Ă©croulement d'un bĂątiment ou d'une ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 12 17 ŚÖŒÖ¶Ö€ŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖžŚ©ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ 2 Chroniques 20 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖžŚ€ÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖčŚ©Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚŠÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ Psaumes 56 9 Ś ÖčŚÖŽŚÖź ŚĄÖžŚ€Ö·ÖȘŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ«Ś ŚÖžÖ„ŚȘÖŒÖžŚ Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茌ֶ֌֞ ŚÖČÖŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚĄÖŽŚ€Ö°ŚšÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Proverbes 19 21 ŚšÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚȘÖžŚ§ÖœŚÖŒŚŚ EzĂ©chiel 4 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś Ś§Ö·ŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ Ś§ÖŽÖŁŚŚš ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ ÖčŚȘÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠŚÖčŚšÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŠÖ€ŚÖ茚 ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚÖ ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŁŚŚ Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖœŚÖ°ŚšÖ茹ÖČŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖ ŚąÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EzĂ©chiel 17 17 ŚÖ°ŚÖčŚÖ© ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŁŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖ€ŚÖč Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„ŚÖ° ŚĄÖčŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ§ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ Ś Ö°Ś€ÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 25 2 ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 9 26 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ»ŚąÖŽŚŚÖ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”Ö„ŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖšŚŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ö Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŠÖŒÖŁŚÖč ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ Ś§Ö”ÖŁŚ„ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ Ś Ö¶ŚÖ±ŚšÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖčŚÖ”ŚÖœŚÖčŚȘŚ Daniel 11 17 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ś€ÖŒÖžÖ Ś ÖžŚŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ§Ś§Ö¶ŚŁ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖ„ŚÖč ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 19 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ”ÖŁŚ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąŚÖŒŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖœŚŚ Matthieu 12 30 ᜠΌᜎ áœąÎœ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎșαÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ᜠΌᜎ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÏÎșÎżÏÏίζΔÎč. Luc 9 51 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż· ÏÏ ÎŒÏληÏοῊÏΞαÎč Ïáœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ áŒÎœÎ±Î»ÎźÎŒÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ αáœÏáœžÏ Ï᜞ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ áŒÏÏÎźÏÎčÏΔΜ ÏοῊ ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč Î”áŒ°Ï áŒžÎ”ÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ, Luc 11 23 ᜠΌᜎ áœąÎœ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎșαÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ᜠΌᜎ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÏÎșÎżÏÏίζΔÎč. Romains 8 31 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ ÏαῊÏα; Δጰ áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŻÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒáż¶Îœ; HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Il formera le projet d'arriver avec toutes les forces de son royaume et de conclure un accord avec le roi du sud ; il lui donnera sa fille en mariage dans l'intention de dĂ©truire sa royautĂ©, mais cela n'arrivera pas et il nâobtiendra pas ce quâil voulait. Segond 1910 Il se proposera d'arriver avec toutes les forces de son royaume, et de conclure la paix avec le roi du midi ; il lui donnera sa fille pour femme, dans l'intention d'amener sa ruine ; mais cela n'aura pas lieu, et ne lui rĂ©ussira pas. Segond 1978 (Colombe) © Il se proposera dâarriver avec la puissance de tout son royaume et dâĂ©tablir la concorde avec lui ; il lui donnera sa fille comme femme, pour sa perte, mais cela nâaura pas lieu et ne lui rĂ©ussira pas. Parole de Vie © Ensuite, il dĂ©cidera dâagir avec toute la puissance de son royaume. Il fera semblant dâagir honnĂȘtement : il donnera sa fille en mariage au roi du Sud pour arriver Ă dĂ©truire le pays de son ennemi. Mais son projet ne rĂ©ussira pas. Français Courant © Puis il dĂ©cidera dâintervenir avec toute la puissance de son royaume et fera semblant dâagir avec droiture : il donnera sa fille en mariage au roi du Sud, avec lâintention dâentraĂźner le pays de son ennemi dans la ruine, mais cette ruse ne rĂ©ussira pas du tout. Semeur © Il entreprendra alors de venir avec toutes les forces de son royaume et il conclura une alliance avec le roi du Midi. Il lui donnera sa fille en mariage dans le but de dĂ©truire son royaume, mais ce plan ne rĂ©ussira pas et ce royaume ne lui appartiendra pas. Darby et il dirigera sa face pour venir avec les forces de tout son royaume, et des hommes droits avec lui, et il agira ; et il lui donnera la fille des femmes pour la pervertir ; mais elle ne tiendra pas, et elle ne sera pas pour lui. Martin Puis il tournera sa face pour entrer par force dans tout le Royaume de celui-lĂ , et ses affaires iront bien, et il fera de [grands exploits], et il lui donnera une fille de femmes, pour ruiner le Royaume ; mais [cela] ne tiendra point, et elle ne sera point pour lui. Ostervald Et il concevra le dessein de venir avec la force de tout son royaume, et fera un accord avec le roi du midi, et il lui donnera sa fille pour la perdre ; mais cela ne lui rĂ©ussira pas et ne sera pas pour lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ś€ÖŒÖžÖ Ś ÖžŚŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ§Ś§Ö¶ŚŁ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖ„ŚÖč ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He shall set his face to come with the strength of his whole kingdom, and with him equitable conditions; and he shall perform them: and he shall give him the daughter of women, to corrupt her; but she shall not stand, neither be for him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce verset est difficile et a reçu des sens trĂšs diffĂ©rents.Dans tout son royaume, c'est-Ă -dire dans le royaume du Midi.Et il y aura des justes avec lui : probablement des Juifs pieux incorporĂ©s Ă l'armĂ©e d'Antiochus. Cependant Antiochus dut renoncer Ă son projet d'attaque ouverte contre l'Egypte, parce qu'il craignait l'intervention des Romains, et il eut recours Ă la ruse. Il conclut la paix Ă la condition que ClĂ©opĂątre, sa fille, Ă©pouserait le jeune PtolĂ©mĂ©e ; elle lui apporterait en dot la Palestine, C'est-Ă -dire l'objet de contestation entre les deux rois. Son intention, en traitant cette alliance, Ă©tait d'avoir un pied en Egypte et de faire naĂźtre une occasion propice pour se rendre maĂźtre du royaume. C'est ce qu'indiquent ces mots : Il lui donnera une femme pour le ruiner (le royaume).Mais cela ne tiendra pas. Le stratagĂšme ne rĂ©ussira pas, et il (le pays) ne sera point Ă lui. ClĂ©opĂątre, en prenant le parti de son mari plutĂŽt que celui de son pĂšre, fit Ă©chouer le plan que ce dernier avait formĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il se proposera 07760 08799 06440 dâarriver 0935 08800 avec toutes les forces 08633 de son royaume 04438, et de conclure 06213 08804 la paix 03477 avec le roi du midi ; il lui donnera 05414 08799 sa fille 01323 pour femme 0802, dans lâintention dâamener sa ruine 07843 08687 ; mais cela nâaura pas lieu, et ne lui rĂ©ussira 05975 08799 pas. 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01323 - bathfille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠03477 - yashardroit, juste, correct, convenable droit, de niveau droit, plaisant, correct juste, convenable, propre, qui convient ⊠04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07843 - shachathdĂ©truire, corrompre, aller Ă la ruine, dĂ©cadence (Nifal) ĂȘtre gĂątĂ©, ĂȘtre pillĂ©, ĂȘtre corrompu, ĂȘtre ⊠08633 - toqephautoritĂ©, puissance, force, Ă©nergie 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠ANTIOCHUS (les)Nom de plusieurs rois de Syrie. 1. Antiochus Ier, fils de SĂ©leucus Nicator. L'Ă©vĂ©nement le plus important de son rĂšgne ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠PTOLĂMĂESLa dynastie des PtolĂ©mĂ©es rĂ©gna sur l'Egypte de 305 Ă 31 av. J. -C, date Ă laquelle, aprĂšs la victoire ⊠RUINECe mot, frĂ©quent dans le langage biblique, comporte quelques nuances. 1. Le fait matĂ©riel de l'Ă©croulement d'un bĂątiment ou d'une ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 12 17 ŚÖŒÖ¶Ö€ŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖžŚ©ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ 2 Chroniques 20 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖžŚ€ÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖčŚ©Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚŠÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ Psaumes 56 9 Ś ÖčŚÖŽŚÖź ŚĄÖžŚ€Ö·ÖȘŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ«Ś ŚÖžÖ„ŚȘÖŒÖžŚ Ś©ŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茌ֶ֌֞ ŚÖČÖŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚĄÖŽŚ€Ö°ŚšÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Proverbes 19 21 ŚšÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚȘÖžŚ§ÖœŚÖŒŚŚ EzĂ©chiel 4 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś Ś§Ö·ŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ Ś§ÖŽÖŁŚŚš ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ ÖčŚȘÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠŚÖčŚšÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 7 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŠÖ€ŚÖ茚 ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚÖ ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŁŚŚ Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖœŚÖ°ŚšÖ茹ÖČŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖ ŚąÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EzĂ©chiel 17 17 ŚÖ°ŚÖčŚÖ© ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŁŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖ€ŚÖč Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„ŚÖ° ŚĄÖčŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ§ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ Ś Ö°Ś€ÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖœŚÖčŚȘŚ EzĂ©chiel 25 2 ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Daniel 9 26 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ»ŚąÖŽŚŚÖ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”Ö„ŚȘ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖšŚŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ö Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŠÖŒÖŁŚÖč ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ Ś§Ö”ÖŁŚ„ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ Ś Ö¶ŚÖ±ŚšÖ¶ÖŚŠÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖčŚÖ”ŚÖœŚÖčŚȘŚ Daniel 11 17 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ś€ÖŒÖžÖ Ś ÖžŚŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖčÖ§Ś§Ö¶ŚŁ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚŚ©ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖ„ŚÖč ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 19 ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ”ÖŁŚ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąŚÖŒŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ°Ś ÖžŚ€Ö·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖœŚŚ Matthieu 12 30 ᜠΌᜎ áœąÎœ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎșαÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ᜠΌᜎ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÏÎșÎżÏÏίζΔÎč. Luc 9 51 áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŽáœČ áŒÎœ Ïáż· ÏÏ ÎŒÏληÏοῊÏΞαÎč Ïáœ°Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ áŒÎœÎ±Î»ÎźÎŒÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ αáœÏáœžÏ Ï᜞ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ áŒÏÏÎźÏÎčÏΔΜ ÏοῊ ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč Î”áŒ°Ï áŒžÎ”ÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ, Luc 11 23 ᜠΌᜎ áœąÎœ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÎșαÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÏÏÎčΜ, Îșα᜶ ᜠΌᜎ ÏÏ ÎœÎŹÎłÏΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ ÏÎșÎżÏÏίζΔÎč. Romains 8 31 ΀ί ÎżáœÎœ áŒÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ ÏÏáœžÏ ÏαῊÏα; Δጰ áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŻÏ ÎșαΞâ áŒĄÎŒáż¶Îœ; HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.