TopTV VidĂ©o Enseignement Comment dĂ©velopper une attitude reconnaissante ? Ne vous inquiĂ©tez de rien. DĂšs que vous commencez Ă vous inquiĂ©ter, transformez cette inquiĂ©tude en priĂšre. Je fais ce ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Enseignement Le remĂšde contre l'inquiĂ©tude | Pause vitaminĂ©e avec Joyce L'un de mes versets prĂ©fĂ©rĂ©s est Philippiens 4, 6 et il dit que nous devons rendre grĂące dans nos priĂšres. ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Une fois qu'on se sera ralliĂ© Ă lui, il recourra Ă la tromperie. Il se mettra en marche et aura le dessus avec peu de monde. Segond 1910 AprĂšs qu'on se sera joint Ă lui, il usera de tromperie ; il se mettra en marche, et il aura le dessus avec peu de monde. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs quâon se sera joint Ă lui, il usera de tromperie ; il montera et deviendra puissant avec peu de monde. Parole de Vie © Ce roi passera des accords avec dâautres et il sâen servira pour tromper les gens. Sa puissance deviendra de plus en plus grande, mais ceux qui le soutiendront seront peu nombreux. Français Courant © Il profitera des traitĂ©s conclus avec lui pour user de tromperie, et sa puissance sera de plus en plus grande, malgrĂ© le petit nombre de ses partisans. Semeur © En dĂ©pit de lâaccord conclu avec lui, il agira avec ruse, rompant les liens qui lâunissaient Ă lui, il lâattaquera et remportera la victoire avec une poignĂ©e dâhommes. Darby Et dĂšs qu'il sera associĂ© Ă lui, il agira avec fraude, et il montera, et sera fort avec peu de gens. Martin Mais aprĂšs les accords faits avec lui, il usera de tromperie, et il montera, et se renforcera avec peu de gens. Ostervald Et aprĂšs l'accord fait avec lui, il usera de tromperie, et il montera, et il aura le dessus avec peu de gens. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖœŚÖ茌 World English Bible After the treaty made with him he shall work deceitfully; for he shall come up, and shall become strong, with a small people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cependant Antiochus, feignant d'avoir de l'amitiĂ© pour le jeune PtolĂ©mĂ©e, son neveu, dĂ©clara que son dessein Ă©tait de le remettre sur le trĂŽne ; sous ce prĂ©texte il entra en Egypte avec une armĂ©e peu nombreuse et, s'empara du pays jusqu'Ă Alexandrie. Ce fut sa premiĂšre campagne contre l'Egypte (173 avant J-C). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs quâon se sera joint 02266 08692 Ă lui, il usera 06213 08799 de tromperie 04820 ; il se mettra en marche 05927 08804, et il aura le dessus 06105 08804 avec peu 04592 de monde 01471. 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠02266 - chabarunir, joindre, lier ensemble, ĂȘtre joint, ĂȘtre accouplĂ©, ĂȘtre associĂ©, avoir de la camaraderie avec, ⊠04592 - mÄ`atpetitesse, peu, peu de, en petit nombre petit, trop petit, encore un peu presque, juste, ⊠04820 - mirmahtromperie, trahison, perfidie, ruse, fraude, supercherie 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06105 - `atsamĂȘtre vaste, ĂȘtre nombreux, ĂȘtre puissant (Qal) ĂȘtre puissant ĂȘtre nombreux (Hifil) rendre fort, rendre ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠PTOLĂMĂESLa dynastie des PtolĂ©mĂ©es rĂ©gna sur l'Egypte de 305 Ă 31 av. J. -C, date Ă laquelle, aprĂšs la victoire ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ ÖšŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚšŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Psaumes 52 2 ŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖčŚ Ś ŚÖŒŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚÖŽŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖȘŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ«ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś Proverbes 11 18 ŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö„Ś Ś€Ö°ŚąÖ»ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”Ö„ŚąÖ· ŚŠÖ°ÖŚÖžŚ§ÖžÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ EzĂ©chiel 17 13 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖ„ŚȘ ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ŚŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚ§ÖžÖœŚŚ 14 ŚÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŒŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖŸŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€ŚÖ· ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖ„ŚÖč ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖžŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”Ś€Ö”Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚÖ° ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”Ś€Ö”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚȘ֌քŚÖč ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖœŚÖŒŚȘŚ 17 ŚÖ°ŚÖčŚÖ© ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŁŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖ€ŚÖč Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„ŚÖ° ŚĄÖčŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ§ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ Ś Ö°Ś€ÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖœŚÖčŚȘŚ 18 ŚÖŒŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€Ö”ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„ŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚŚ 19 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŚ ŚÖžÖœŚÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖœŚÖčŚ Daniel 8 25 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚÖ· ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖč ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€ŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś€Ö¶ŚĄ ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚšŚ Daniel 11 23 ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖœŚÖ茌 Romains 1 29 ÏΔÏληÏÏÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻáŸł ÏÎżÎœÎ·ÏÎŻáŸł ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÎșαÎșÎŻáŸł, ΌΔÏÏÎżáœșÏ ÏΞÏÎœÎżÏ ÏÏÎœÎżÏ áŒÏÎčÎŽÎżÏ ÎŽÏÎ»ÎżÏ ÎșαÎșοηΞΔίαÏ, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÏÎŹÏ, 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ. 2 Thessaloniciens 2 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le remĂšde contre l'inquiĂ©tude | Pause vitaminĂ©e avec Joyce L'un de mes versets prĂ©fĂ©rĂ©s est Philippiens 4, 6 et il dit que nous devons rendre grĂące dans nos priĂšres. ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Une fois qu'on se sera ralliĂ© Ă lui, il recourra Ă la tromperie. Il se mettra en marche et aura le dessus avec peu de monde. Segond 1910 AprĂšs qu'on se sera joint Ă lui, il usera de tromperie ; il se mettra en marche, et il aura le dessus avec peu de monde. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs quâon se sera joint Ă lui, il usera de tromperie ; il montera et deviendra puissant avec peu de monde. Parole de Vie © Ce roi passera des accords avec dâautres et il sâen servira pour tromper les gens. Sa puissance deviendra de plus en plus grande, mais ceux qui le soutiendront seront peu nombreux. Français Courant © Il profitera des traitĂ©s conclus avec lui pour user de tromperie, et sa puissance sera de plus en plus grande, malgrĂ© le petit nombre de ses partisans. Semeur © En dĂ©pit de lâaccord conclu avec lui, il agira avec ruse, rompant les liens qui lâunissaient Ă lui, il lâattaquera et remportera la victoire avec une poignĂ©e dâhommes. Darby Et dĂšs qu'il sera associĂ© Ă lui, il agira avec fraude, et il montera, et sera fort avec peu de gens. Martin Mais aprĂšs les accords faits avec lui, il usera de tromperie, et il montera, et se renforcera avec peu de gens. Ostervald Et aprĂšs l'accord fait avec lui, il usera de tromperie, et il montera, et il aura le dessus avec peu de gens. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖœŚÖ茌 World English Bible After the treaty made with him he shall work deceitfully; for he shall come up, and shall become strong, with a small people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cependant Antiochus, feignant d'avoir de l'amitiĂ© pour le jeune PtolĂ©mĂ©e, son neveu, dĂ©clara que son dessein Ă©tait de le remettre sur le trĂŽne ; sous ce prĂ©texte il entra en Egypte avec une armĂ©e peu nombreuse et, s'empara du pays jusqu'Ă Alexandrie. Ce fut sa premiĂšre campagne contre l'Egypte (173 avant J-C). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs quâon se sera joint 02266 08692 Ă lui, il usera 06213 08799 de tromperie 04820 ; il se mettra en marche 05927 08804, et il aura le dessus 06105 08804 avec peu 04592 de monde 01471. 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠02266 - chabarunir, joindre, lier ensemble, ĂȘtre joint, ĂȘtre accouplĂ©, ĂȘtre associĂ©, avoir de la camaraderie avec, ⊠04592 - mÄ`atpetitesse, peu, peu de, en petit nombre petit, trop petit, encore un peu presque, juste, ⊠04820 - mirmahtromperie, trahison, perfidie, ruse, fraude, supercherie 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06105 - `atsamĂȘtre vaste, ĂȘtre nombreux, ĂȘtre puissant (Qal) ĂȘtre puissant ĂȘtre nombreux (Hifil) rendre fort, rendre ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠PTOLĂMĂESLa dynastie des PtolĂ©mĂ©es rĂ©gna sur l'Egypte de 305 Ă 31 av. J. -C, date Ă laquelle, aprĂšs la victoire ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ ÖšŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚšŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Psaumes 52 2 ŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖčŚ Ś ŚÖŒŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚÖŽŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖȘŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ«ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś Proverbes 11 18 ŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö„Ś Ś€Ö°ŚąÖ»ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”Ö„ŚąÖ· ŚŠÖ°ÖŚÖžŚ§ÖžÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ EzĂ©chiel 17 13 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖ„ŚȘ ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ŚŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚ§ÖžÖœŚŚ 14 ŚÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŒŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖŸŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€ŚÖ· ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖ„ŚÖč ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖžŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”Ś€Ö”Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚÖ° ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”Ś€Ö”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚȘ֌քŚÖč ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖœŚÖŒŚȘŚ 17 ŚÖ°ŚÖčŚÖ© ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŁŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖ€ŚÖč Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„ŚÖ° ŚĄÖčŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ§ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ Ś Ö°Ś€ÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖœŚÖčŚȘŚ 18 ŚÖŒŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€Ö”ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„ŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚŚ 19 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŚ ŚÖžÖœŚÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖœŚÖčŚ Daniel 8 25 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚÖ· ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖč ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€ŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś€Ö¶ŚĄ ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚšŚ Daniel 11 23 ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖœŚÖ茌 Romains 1 29 ÏΔÏληÏÏÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻáŸł ÏÎżÎœÎ·ÏÎŻáŸł ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÎșαÎșÎŻáŸł, ΌΔÏÏÎżáœșÏ ÏΞÏÎœÎżÏ ÏÏÎœÎżÏ áŒÏÎčÎŽÎżÏ ÎŽÏÎ»ÎżÏ ÎșαÎșοηΞΔίαÏ, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÏÎŹÏ, 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ. 2 Thessaloniciens 2 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Une fois qu'on se sera ralliĂ© Ă lui, il recourra Ă la tromperie. Il se mettra en marche et aura le dessus avec peu de monde. Segond 1910 AprĂšs qu'on se sera joint Ă lui, il usera de tromperie ; il se mettra en marche, et il aura le dessus avec peu de monde. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs quâon se sera joint Ă lui, il usera de tromperie ; il montera et deviendra puissant avec peu de monde. Parole de Vie © Ce roi passera des accords avec dâautres et il sâen servira pour tromper les gens. Sa puissance deviendra de plus en plus grande, mais ceux qui le soutiendront seront peu nombreux. Français Courant © Il profitera des traitĂ©s conclus avec lui pour user de tromperie, et sa puissance sera de plus en plus grande, malgrĂ© le petit nombre de ses partisans. Semeur © En dĂ©pit de lâaccord conclu avec lui, il agira avec ruse, rompant les liens qui lâunissaient Ă lui, il lâattaquera et remportera la victoire avec une poignĂ©e dâhommes. Darby Et dĂšs qu'il sera associĂ© Ă lui, il agira avec fraude, et il montera, et sera fort avec peu de gens. Martin Mais aprĂšs les accords faits avec lui, il usera de tromperie, et il montera, et se renforcera avec peu de gens. Ostervald Et aprĂšs l'accord fait avec lui, il usera de tromperie, et il montera, et il aura le dessus avec peu de gens. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖœŚÖ茌 World English Bible After the treaty made with him he shall work deceitfully; for he shall come up, and shall become strong, with a small people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cependant Antiochus, feignant d'avoir de l'amitiĂ© pour le jeune PtolĂ©mĂ©e, son neveu, dĂ©clara que son dessein Ă©tait de le remettre sur le trĂŽne ; sous ce prĂ©texte il entra en Egypte avec une armĂ©e peu nombreuse et, s'empara du pays jusqu'Ă Alexandrie. Ce fut sa premiĂšre campagne contre l'Egypte (173 avant J-C). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs quâon se sera joint 02266 08692 Ă lui, il usera 06213 08799 de tromperie 04820 ; il se mettra en marche 05927 08804, et il aura le dessus 06105 08804 avec peu 04592 de monde 01471. 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠02266 - chabarunir, joindre, lier ensemble, ĂȘtre joint, ĂȘtre accouplĂ©, ĂȘtre associĂ©, avoir de la camaraderie avec, ⊠04592 - mÄ`atpetitesse, peu, peu de, en petit nombre petit, trop petit, encore un peu presque, juste, ⊠04820 - mirmahtromperie, trahison, perfidie, ruse, fraude, supercherie 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06105 - `atsamĂȘtre vaste, ĂȘtre nombreux, ĂȘtre puissant (Qal) ĂȘtre puissant ĂȘtre nombreux (Hifil) rendre fort, rendre ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠PTOLĂMĂESLa dynastie des PtolĂ©mĂ©es rĂ©gna sur l'Egypte de 305 Ă 31 av. J. -C, date Ă laquelle, aprĂšs la victoire ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ ÖšŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚšŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Psaumes 52 2 ŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖčŚ Ś ŚÖŒŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚÖŽŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖȘŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ«ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś Proverbes 11 18 ŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö„Ś Ś€Ö°ŚąÖ»ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”Ö„ŚąÖ· ŚŠÖ°ÖŚÖžŚ§ÖžÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ EzĂ©chiel 17 13 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖ„ŚȘ ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ŚŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚ§ÖžÖœŚŚ 14 ŚÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŒŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖŸŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€ŚÖ· ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖ„ŚÖč ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖžŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”Ś€Ö”Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚÖ° ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”Ś€Ö”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚȘ֌քŚÖč ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖœŚÖŒŚȘŚ 17 ŚÖ°ŚÖčŚÖ© ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŁŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖ€ŚÖč Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„ŚÖ° ŚĄÖčŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ§ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ Ś Ö°Ś€ÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖœŚÖčŚȘŚ 18 ŚÖŒŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€Ö”ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„ŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚŚ 19 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŚ ŚÖžÖœŚÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖœŚÖčŚ Daniel 8 25 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚÖ· ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖč ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€ŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś€Ö¶ŚĄ ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚšŚ Daniel 11 23 ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖœŚÖ茌 Romains 1 29 ÏΔÏληÏÏÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻáŸł ÏÎżÎœÎ·ÏÎŻáŸł ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÎșαÎșÎŻáŸł, ΌΔÏÏÎżáœșÏ ÏΞÏÎœÎżÏ ÏÏÎœÎżÏ áŒÏÎčÎŽÎżÏ ÎŽÏÎ»ÎżÏ ÎșαÎșοηΞΔίαÏ, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÏÎŹÏ, 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ. 2 Thessaloniciens 2 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Une fois qu'on se sera ralliĂ© Ă lui, il recourra Ă la tromperie. Il se mettra en marche et aura le dessus avec peu de monde. Segond 1910 AprĂšs qu'on se sera joint Ă lui, il usera de tromperie ; il se mettra en marche, et il aura le dessus avec peu de monde. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs quâon se sera joint Ă lui, il usera de tromperie ; il montera et deviendra puissant avec peu de monde. Parole de Vie © Ce roi passera des accords avec dâautres et il sâen servira pour tromper les gens. Sa puissance deviendra de plus en plus grande, mais ceux qui le soutiendront seront peu nombreux. Français Courant © Il profitera des traitĂ©s conclus avec lui pour user de tromperie, et sa puissance sera de plus en plus grande, malgrĂ© le petit nombre de ses partisans. Semeur © En dĂ©pit de lâaccord conclu avec lui, il agira avec ruse, rompant les liens qui lâunissaient Ă lui, il lâattaquera et remportera la victoire avec une poignĂ©e dâhommes. Darby Et dĂšs qu'il sera associĂ© Ă lui, il agira avec fraude, et il montera, et sera fort avec peu de gens. Martin Mais aprĂšs les accords faits avec lui, il usera de tromperie, et il montera, et se renforcera avec peu de gens. Ostervald Et aprĂšs l'accord fait avec lui, il usera de tromperie, et il montera, et il aura le dessus avec peu de gens. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖœŚÖ茌 World English Bible After the treaty made with him he shall work deceitfully; for he shall come up, and shall become strong, with a small people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cependant Antiochus, feignant d'avoir de l'amitiĂ© pour le jeune PtolĂ©mĂ©e, son neveu, dĂ©clara que son dessein Ă©tait de le remettre sur le trĂŽne ; sous ce prĂ©texte il entra en Egypte avec une armĂ©e peu nombreuse et, s'empara du pays jusqu'Ă Alexandrie. Ce fut sa premiĂšre campagne contre l'Egypte (173 avant J-C). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs quâon se sera joint 02266 08692 Ă lui, il usera 06213 08799 de tromperie 04820 ; il se mettra en marche 05927 08804, et il aura le dessus 06105 08804 avec peu 04592 de monde 01471. 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠02266 - chabarunir, joindre, lier ensemble, ĂȘtre joint, ĂȘtre accouplĂ©, ĂȘtre associĂ©, avoir de la camaraderie avec, ⊠04592 - mÄ`atpetitesse, peu, peu de, en petit nombre petit, trop petit, encore un peu presque, juste, ⊠04820 - mirmahtromperie, trahison, perfidie, ruse, fraude, supercherie 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06105 - `atsamĂȘtre vaste, ĂȘtre nombreux, ĂȘtre puissant (Qal) ĂȘtre puissant ĂȘtre nombreux (Hifil) rendre fort, rendre ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠PTOLĂMĂESLa dynastie des PtolĂ©mĂ©es rĂ©gna sur l'Egypte de 305 Ă 31 av. J. -C, date Ă laquelle, aprĂšs la victoire ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ ÖšŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚšŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Psaumes 52 2 ŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖčŚ Ś ŚÖŒŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚÖŽŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖȘŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ«ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś Proverbes 11 18 ŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö„Ś Ś€Ö°ŚąÖ»ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”Ö„ŚąÖ· ŚŠÖ°ÖŚÖžŚ§ÖžÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ EzĂ©chiel 17 13 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖ„ŚȘ ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ŚŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚ§ÖžÖœŚŚ 14 ŚÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŒŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖŸŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€ŚÖ· ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖ„ŚÖč ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖžŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”Ś€Ö”Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚÖ° ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”Ś€Ö”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚȘ֌քŚÖč ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖœŚÖŒŚȘŚ 17 ŚÖ°ŚÖčŚÖ© ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŁŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖ€ŚÖč Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„ŚÖ° ŚĄÖčŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ§ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ Ś Ö°Ś€ÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖœŚÖčŚȘŚ 18 ŚÖŒŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€Ö”ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„ŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚŚ 19 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŚ ŚÖžÖœŚÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖœŚÖčŚ Daniel 8 25 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚÖ· ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖč ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€ŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś€Ö¶ŚĄ ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚšŚ Daniel 11 23 ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖœŚÖ茌 Romains 1 29 ÏΔÏληÏÏÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻáŸł ÏÎżÎœÎ·ÏÎŻáŸł ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÎșαÎșÎŻáŸł, ΌΔÏÏÎżáœșÏ ÏΞÏÎœÎżÏ ÏÏÎœÎżÏ áŒÏÎčÎŽÎżÏ ÎŽÏÎ»ÎżÏ ÎșαÎșοηΞΔίαÏ, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÏÎŹÏ, 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ. 2 Thessaloniciens 2 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 Une fois qu'on se sera ralliĂ© Ă lui, il recourra Ă la tromperie. Il se mettra en marche et aura le dessus avec peu de monde. Segond 1910 AprĂšs qu'on se sera joint Ă lui, il usera de tromperie ; il se mettra en marche, et il aura le dessus avec peu de monde. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs quâon se sera joint Ă lui, il usera de tromperie ; il montera et deviendra puissant avec peu de monde. Parole de Vie © Ce roi passera des accords avec dâautres et il sâen servira pour tromper les gens. Sa puissance deviendra de plus en plus grande, mais ceux qui le soutiendront seront peu nombreux. Français Courant © Il profitera des traitĂ©s conclus avec lui pour user de tromperie, et sa puissance sera de plus en plus grande, malgrĂ© le petit nombre de ses partisans. Semeur © En dĂ©pit de lâaccord conclu avec lui, il agira avec ruse, rompant les liens qui lâunissaient Ă lui, il lâattaquera et remportera la victoire avec une poignĂ©e dâhommes. Darby Et dĂšs qu'il sera associĂ© Ă lui, il agira avec fraude, et il montera, et sera fort avec peu de gens. Martin Mais aprĂšs les accords faits avec lui, il usera de tromperie, et il montera, et se renforcera avec peu de gens. Ostervald Et aprĂšs l'accord fait avec lui, il usera de tromperie, et il montera, et il aura le dessus avec peu de gens. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖœŚÖ茌 World English Bible After the treaty made with him he shall work deceitfully; for he shall come up, and shall become strong, with a small people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cependant Antiochus, feignant d'avoir de l'amitiĂ© pour le jeune PtolĂ©mĂ©e, son neveu, dĂ©clara que son dessein Ă©tait de le remettre sur le trĂŽne ; sous ce prĂ©texte il entra en Egypte avec une armĂ©e peu nombreuse et, s'empara du pays jusqu'Ă Alexandrie. Ce fut sa premiĂšre campagne contre l'Egypte (173 avant J-C). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs quâon se sera joint 02266 08692 Ă lui, il usera 06213 08799 de tromperie 04820 ; il se mettra en marche 05927 08804, et il aura le dessus 06105 08804 avec peu 04592 de monde 01471. 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠02266 - chabarunir, joindre, lier ensemble, ĂȘtre joint, ĂȘtre accouplĂ©, ĂȘtre associĂ©, avoir de la camaraderie avec, ⊠04592 - mÄ`atpetitesse, peu, peu de, en petit nombre petit, trop petit, encore un peu presque, juste, ⊠04820 - mirmahtromperie, trahison, perfidie, ruse, fraude, supercherie 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06105 - `atsamĂȘtre vaste, ĂȘtre nombreux, ĂȘtre puissant (Qal) ĂȘtre puissant ĂȘtre nombreux (Hifil) rendre fort, rendre ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠PTOLĂMĂESLa dynastie des PtolĂ©mĂ©es rĂ©gna sur l'Egypte de 305 Ă 31 av. J. -C, date Ă laquelle, aprĂšs la victoire ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 34 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ ÖšŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚšŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Psaumes 52 2 ŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖčŚ Ś ŚÖŒŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚÖŽŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖȘŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ«ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖžÖŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś Proverbes 11 18 ŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö„Ś Ś€Ö°ŚąÖ»ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”Ö„ŚąÖ· ŚŠÖ°ÖŚÖžŚ§ÖžÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ EzĂ©chiel 17 13 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖ„ŚȘ ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ŚŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚ§ÖžÖœŚŚ 14 ŚÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŒŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖŸŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€ŚÖ· ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖ„ŚÖč ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖžŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”Ś€Ö”Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚÖ° ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”Ś€Ö”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚȘ֌քŚÖč ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖœŚÖŒŚȘŚ 17 ŚÖ°ŚÖčŚÖ© ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŁŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖ€ŚÖč Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„ŚÖ° ŚĄÖčŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°Ś ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ§ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ Ś Ö°Ś€ÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖœŚÖčŚȘŚ 18 ŚÖŒŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€Ö”ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ”Ö„ŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚŚ 19 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŚ ŚÖžÖœŚÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖœŚÖčŚ Daniel 8 25 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚÖ· ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖč ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€ŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś€Ö¶ŚĄ ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚšŚ Daniel 11 23 ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖœŚÖ茌 Romains 1 29 ÏΔÏληÏÏÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻáŸł ÏÎżÎœÎ·ÏÎŻáŸł ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÎșαÎșÎŻáŸł, ΌΔÏÏÎżáœșÏ ÏΞÏÎœÎżÏ ÏÏÎœÎżÏ áŒÏÎčÎŽÎżÏ ÎŽÏÎ»ÎżÏ ÎșαÎșοηΞΔίαÏ, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÏÎŹÏ, 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ. 2 Thessaloniciens 2 9 Îżáœ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčΜ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.