ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Daniel 7.22

mais le vieillard s’avança et rendit justice au peuple qui appartient en propre au Dieu trĂšs-haut. Lorsque le temps fut venu, le peuple de Dieu entra en possession de la royautĂ©.
jusqu'au moment oĂč l'ancien des jours vint donner droit aux saints du TrĂšs Haut, et le temps arriva oĂč les saints furent en possession du royaume.

  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      EsaĂŻe 63

      4 Car le jour de la vengeance est dans mon coeur, et l'année de mes rachetés est venue.

      Daniel 7

      9 Je regardai, jusqu'Ă  ce que des trĂŽnes furent placĂ©s, et que l'Ancien des jours s'assit. Son vĂȘtement Ă©tait blanc comme la neige, et les cheveux de sa tĂȘte Ă©taient comme de la laine pure. Son trĂŽne Ă©tait comme des flammes de feu ; ses roues, comme un feu ardent.
      10 Un fleuve de feu sortait et se répandait de devant lui. Mille milliers le servaient, et dix mille millions se tenaient devant lui. Le jugement se tint, et les livres furent ouverts.
      11 Je regardai alors, Ă  cause du bruit des paroles orgueilleuses que la corne profĂ©rait ; je regardai jusqu'Ă  ce que la bĂȘte fut tuĂ©e et que son corps pĂ©rit, et qu'elle fut livrĂ©e au feu pour ĂȘtre brĂ»lĂ©e.
      18 Mais les saints du Souverain recevront le royaume éternellement, et jusqu'au siÚcle des siÚcles.
      22 Jusqu'Ă  ce que l'Ancien des jours vint, et que le jugement fut donnĂ© aux saints du Souverain, et que le temps arriva oĂč les saints entrĂšrent en possession du royaume.

      Matthieu 19

      28 Et Jésus leur dit : Je vous dis en vérité, à vous qui m'avez suivi, que lorsque le Fils de l'homme sera assis sur le trÎne de sa gloire, dans le renouvellement qui doit arriver, vous aussi serez assis sur douze trÎnes, jugeant les douze tribus d'Israël.

      Luc 22

      29 Et je dispose du royaume en votre faveur, comme mon PÚre en a disposé en ma faveur ;
      30 Afin que vous mangiez et que vous buviez à ma table dans mon royaume, et que vous soyez assis sur des trÎnes, jugeant les douze tribus d'Israël.

      1 Corinthiens 6

      2 Ne savez-vous pas que les Saints jugeront le monde ? et si vous jugez le monde, ĂȘtes-vous indignes de juger des moindres choses ?
      3 Ne savez-vous pas que nous jugerons les anges ? Et à plus forte raison les choses de cette vie !

      2 Thessaloniciens 2

      8 Et alors paraßtra l'impie, que le Seigneur détruira par le souffle de sa bouche, et qu'il anéantira par l'éclat de son avÚnement.

      Apocalypse 1

      6 A celui qui nous a aimés et qui nous a lavés de nos péchés par son sang, et qui nous a faits rois et sacrificateurs de Dieu son PÚre ; à lui soient la gloire et la force aux siÚcles des siÚcles ! Amen.

      Apocalypse 3

      21 Celui qui vaincra, je le ferai asseoir avec moi sur mon trĂŽne, comme moi j'ai vaincu et suis assis avec mon PĂšre sur son trĂŽne.

      Apocalypse 5

      10 Et tu nous as faits rois et sacrificateurs à notre Dieu ; et nous régnerons sur la terre.

      Apocalypse 11

      11 Mais aprÚs ces trois jours et demi, l'Esprit de vie envoyé de Dieu entra en eux, et ils se relevÚrent sur leurs pieds, et une grande crainte saisit ceux qui les virent,
      12 Et ils entendirent une grande voix du ciel, qui leur disait : Montez ici ; et ils montÚrent au ciel dans une nuée, et leurs ennemis les virent.
      13 A cette mĂȘme heure il se fit un grand tremblement de terre ; et la dixiĂšme partie de la ville tomba, et sept mille hommes furent tuĂ©s par le tremblement de terre, et les autres furent effrayĂ©s et donnĂšrent gloire au Dieu du ciel.
      14 Le second malheur est passé ; voici le troisiÚme malheur qui viendra bientÎt.
      15 Or, le septiÚme ange sonna de la trompette, et de grandes voix se firent entendre dans le ciel, qui disaient : Les royaumes du monde sont soumis à notre Seigneur et à son Christ, et il régnera aux siÚcles des siÚcles.
      16 Et les vingt-quatre Anciens, qui sont assis sur leurs trĂŽnes devant Dieu, se prosternĂšrent sur leurs faces, et adorĂšrent Dieu,
      17 En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu Tout-Puissant, QUI ES, et QUI ÉTAIS, et QUI SERAS, de ce que tu as pris en main ta grande puissance, et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne.
      18 Les nations se sont irritées ; mais ta colÚre est venue, ainsi que le temps de juger les morts, et de récompenser tes serviteurs les prophÚtes, et les saints, et ceux qui craignent ton nom, petits et grands, et de perdre ceux qui perdent la terre.

      Apocalypse 14

      8 Et un autre ange le suivit, en disant : Elle est tombée, elle est tombée, Babylone, la grande ville, parce qu'elle a abreuvé toutes les nations du vin de la fureur de son impudicité.
      9 Et un troisiĂšme ange les suivit, en disant d'une voix forte : Si quelqu'un adore la bĂȘte et son image, et s'il en prend la marque au front, ou Ă  la main,
      10 Il boira aussi du vin de la colÚre de Dieu, du vin pur préparé dans la coupe de sa colÚre, et il sera tourmenté dans le feu et le soufre, en présence des saints anges et de l'Agneau.
      11 Et la fumĂ©e de leur tourment montera aux siĂšcles des siĂšcles ; et ils n'auront aucun repos, ni le jour ni la nuit, ceux qui auront adorĂ© la bĂȘte et son image, et quiconque aura pris la marque de son nom.
      12 C'est ici la patience des saints, ce sont ici ceux qui gardent les commandements de Dieu, et la foi de Jésus.
      13 Et j'entendis une voix du ciel qui me disait : Écris : Heureux dĂšs Ă  prĂ©sent les morts qui meurent dans le Seigneur ! Oui, dit l'Esprit, car ils se reposent de leurs travaux, et leurs oeuvres les suivent.
      14 Je regardai encore, et voici, il y avait une nuĂ©e blanche, et sur la nuĂ©e quelqu'un assis qui ressemblait au Fils de l'homme, ayant sur sa tĂȘte une couronne d'or, et en sa main une faux tranchante.
      15 Et un autre ange sortit du temple, criant d'une voix forte à celui qui était assis sur la nuée : Jette ta faux et moissonne ; car le temps de moissonner est venu, parce que la moisson de la terre est mûre.
      16 Alors celui qui était assis sur la nuée, jeta sa faux sur la terre, et la terre fut moissonnée.
      17 Et un autre ange sortit du temple, qui était dans le ciel, ayant aussi une faux tranchante.
      18 Et il sortit de l'autel un autre ange, qui avait pouvoir sur le feu, et il cria, d'un grand cri, à celui qui avait la faux tranchante, et lui dit : Jette ta faux tranchante et vendange les grappes de la vigne de la terre, car les raisins en sont mûrs.
      19 Et l'ange jeta sa faux sur la terre, et vendangea la vigne de la terre, et jeta la vendange dans la grande cuve de la colĂšre de Dieu.
      20 Et la cuve fut foulée hors de la ville ; et il sortit de la cuve du sang jusqu'aux mors des chevaux sur l'espace de mille six cents stades.

      Apocalypse 19

      11 Je vis ensuite le ciel ouvert, et voici un cheval blanc, et celui qui Ă©tait montĂ© dessus, s'appelait le FIDELE et le VÉRITABLE, qui juge et qui combat avec justice.
      12 Ses yeux Ă©taient comme une flamme de feu ; il avait sur sa tĂȘte plusieurs diadĂšmes. Il avait un nom Ă©crit que personne ne connaĂźt que lui-mĂȘme.
      13 Il Ă©tait vĂȘtu d'un manteau teint de sang, et son nom s'appelle, LA PAROLE DE DIEU.
      14 Les armĂ©es qui sont dans le ciel, vĂȘtues de fin lin blanc et pur, le suivaient sur des chevaux blancs.
      15 Il sortait de sa bouche une épée tranchante pour frapper les nations, car il les gouvernera avec un sceptre de fer, et il foulera la cuve du vin de la colÚre et de l'indignation du Dieu Tout-Puissant.
      16 Et sur son manteau, et sur sa cuisse, il portait ce nom écrit : ROI DES ROIS, et SEIGNEUR DES SEIGNEURS.
      17 Je vis un ange qui se tenait dans le soleil, et qui cria d'une voix forte à tous les oiseaux qui volaient par le ciel : Venez, et assemblez-vous pour le festin du grand Dieu ;
      18 Pour manger la chair des rois, la chair des capitaines, la chair des puissants, la chair des chevaux et de ceux qui les montent, et la chair de tous, libres et esclaves, petits et grands.
      19 Et je vis la bĂȘte, et les rois de la terre et leurs armĂ©es, assemblĂ©es pour faire la guerre Ă  celui qui Ă©tait montĂ© sur le cheval, et Ă  son armĂ©e.
      20 Mais la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte, qui devant elle avait fait des prodiges, par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient pris la marque de la bĂȘte, et qui avaient adorĂ© son image ; tous deux furent jetĂ©s vifs dans l'Ă©tang de feu brĂ»lant, dans le soufre.
      21 Et tout le reste fut tué par l'épée qui sortait de la bouche de celui qui était monté sur le cheval ; et tous les oiseaux furent rassasiés de leur chair.

      Apocalypse 20

      4 Et je vis des trĂŽnes, sur lesquels s'assirent des personnes, et il leur fut donnĂ© de juger. Je vis aussi les Ăąmes de ceux qui avaient Ă©tĂ© dĂ©capitĂ©s pour le tĂ©moignage de JĂ©sus, et pour la parole de Dieu, et ceux qui n'avaient point adorĂ© la bĂȘte, ni son image, et qui n'avaient point pris sa marque sur leurs fronts, ou Ă  leurs mains. Et ils vĂ©curent et rĂ©gnĂšrent avec Christ mille ans.
      9 Et ils montÚrent sur la surface de la terre, et ils environnÚrent le camp des saints et la cité bien-aimée ; mais un feu venant de Dieu descendit du ciel et les dévora.
      10 Et le diable, qui les sĂ©duisait, fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont la bĂȘte et le faux prophĂšte ; et ils seront tourmentĂ©s jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles.
      11 Puis je vis un grand trÎne blanc, et celui qui y était assis. La terre et le ciel s'enfuirent de devant sa face, et leur place ne se retrouva plus.
      12 Je vis aussi les morts, grands et petits, qui se tenaient devant Dieu ; et les livres furent ouverts. On ouvrit aussi un autre livre, celui qui est le livre de vie. Et les morts furent jugés selon leurs oeuvres, d'aprÚs ce qui était écrit dans les livres.
      13 Et la mer rendit les morts qu'elle contenait ; la mort et l'enfer rendirent aussi les morts qui y étaient, et chacun fut jugé selon ses oeuvres.
      14 Et la mort et l'enfer furent jetés dans l'étang de feu ; c'est la seconde mort.
      15 Et quiconque ne fut pas trouvé écrit dans le livre de vie, fut jeté dans l'étang de feu.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.