ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Daniel 7.22

jusqu’à ce que vienne le vieillard ĂągĂ© de nombreux jours, et que le jugement soit rendu en faveur des membres du peuple saint du TrĂšs-Haut et qu’arrive pour eux le temps de prendre possession du royaume.

jusqu'Ă  ce que l'Ancien des jours vint, et que le jugement fut donnĂ© aux saints des lieux trĂšs-hauts, et que le temps arriva oĂč les saints possĂ©dĂšrent le royaume.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      EsaĂŻe 63

      4 Car le jour de la vengeance était dans mon coeur, et l'année de mes rachetés était venue.

      Daniel 7

      9 Je vis jusqu'Ă  ce que les trĂŽnes furent placĂ©s, et que l'Ancien des jours s'assit. Son vĂȘtement Ă©tait blanc comme la neige, et les cheveux de sa tĂȘte, comme de la laine pure ; son trĂŽne Ă©tait des flammes de feu ; les roues du trĂŽne, un feu brĂ»lant.
      10 Un fleuve de feu coulait et sortait de devant lui. mille milliers le servaient, et des myriades de myriades se tenaient devant lui. Le jugement s'assit, et les livres furent ouverts.
      11 Je vis alors, Ă  cause de la voix des grandes paroles que la corne profĂ©rait, -je vis jusqu'Ă  ce que la bĂȘte fut tuĂ©e ; et son corps fut dĂ©truit et elle fut livrĂ©e pour ĂȘtre brĂ»lĂ©e au feu.
      18 et les saints des lieux trÚs-hauts recevront le royaume, et posséderont le royaume à jamais, et aux siÚcles des siÚcles.
      22 jusqu'Ă  ce que l'Ancien des jours vint, et que le jugement fut donnĂ© aux saints des lieux trĂšs-hauts, et que le temps arriva oĂč les saints possĂ©dĂšrent le royaume.

      Matthieu 19

      28 Et Jésus leur dit : En vérité, je vous dis que vous qui m'avez suivi, -dans la régénération, quand le fils de l'homme se sera assis sur le trÎne de sa gloire, vous aussi, vous serez assis sur douze trÎnes, jugeant les douze tribus d'Israël ;

      Luc 22

      29 Et moi, je vous confÚre un royaume comme mon PÚre m'en a conféré un,
      30 afin que vous mangiez et que vous buviez à ma table dans mon royaume ; et que vous soyez assis sur des trÎnes, jugeant les douze tribus d'Israël.

      1 Corinthiens 6

      2 Ne savez-vous pas que les saints jugeront le monde ? Et si le monde est jugĂ© par vous, ĂȘtes-vous indignes des plus petits jugements ?
      3 Ne savez-vous pas que nous jugerons les anges ? et nous ne jugerions pas les affaires de cette vie ?

      2 Thessaloniciens 2

      8 Et alors sera révélé l'inique, que le Seigneur Jésus consumera par le souffle de sa bouche et qu'il anéantira par l'apparition de sa venue ;

      Apocalypse 1

      6 -et il nous a faits un royaume, des sacrificateurs pour son Dieu et PÚre ; -à lui la gloire et la force aux siÚcles des siÚcles ! Amen.

      Apocalypse 3

      21 Celui qui vaincra, -je lui donnerai de s'asseoir avec moi sur mon trĂŽne, comme moi aussi j'ai vaincu et je me suis assis avec mon PĂšre sur son trĂŽne.

      Apocalypse 5

      10 et tu les as faits rois et sacrificateurs pour notre Dieu, et ils régneront sur la terre.

      Apocalypse 11

      11 Et aprÚs les trois jours et demi, l'esprit de vie venant de Dieu entra en eux ; et ils se tinrent sur leurs pieds, et une grande crainte tomba sur ceux qui les contemplaient.
      12 Et j'ouïs une grande voix venant du ciel, leur disant : Montez ici. Et ils montÚrent au ciel dans la nuée, et leurs ennemis les contemplÚrent.
      13 Et à cette heure-là, il y eut un grand tremblement de terre ; et la dixiÚme partie de la ville tomba, et sept mille noms d'hommes furent tués dans le tremblement de terre ; et les autres furent épouvantés et donnÚrent gloire au Dieu du ciel.
      14 Le second malheur est passé ; voici, le troisiÚme malheur vient promptement.
      15 Et le septiÚme ange sonna de la trompette : et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant : Le royaume du monde de notre Seigneur et de son Christ est venu, et il régnera aux siÚcles des siÚcles.
      16 Et les vingt-quatre anciens qui sont assis devant Dieu sur leurs trĂŽnes, tombĂšrent sur leurs faces et rendirent hommage Ă  Dieu,
      17 disant : Nous te rendons grùces, Seigneur, Dieu, Tout-puissant, celui qui est et qui était, de ce que tu as pris ta grande puissance et de ce que tu es entré dans ton rÚgne.
      18 Et les nations se sont irritĂ©es ; et ta colĂšre est venue, et le temps des morts pour ĂȘtre jugĂ©s, et pour donner la rĂ©compense Ă  tes esclaves les prophĂštes, et aux saints, et Ă  ceux qui craignent ton nom, petits et grands, et pour dĂ©truire ceux qui corrompent la terre.

      Apocalypse 14

      8 Et un autre, un second ange, suivit, disant : Elle est tombée, elle est tombée, Babylone la grande, qui, du vin de la fureur de sa fornication, a fait boire à toutes les nations.
      9 Et un autre, un troisiĂšme ange, suivit ceux-lĂ , disant Ă  haute voix : Si quelqu'un rend hommage Ă  la bĂȘte et Ă  son image, et qu'il reçoive une marque sur son front ou sur sa main,
      10 lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versé sans mélange dans la coupe de sa colÚre ; et il sera tourmenté dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau.
      11 Et la fumĂ©e de leur tourment monte aux siĂšcles des siĂšcles ; et ils n'ont aucun repos, ni jour, ni nuit, ceux qui rendent hommage Ă  la bĂȘte et Ă  son image, et si quelqu'un prend la marque de son nom.
      12 Ici est la patience des saints ; ici, ceux qui gardent les commandements de Dieu et la foi de Jésus.
      13 Et j'ouïs une voix venant du ciel, disant : Ecris : Bienheureux les morts qui meurent dans le Seigneur, dorénavant. Oui, dit l'Esprit, afin qu'ils se reposent de leurs travaux, car leurs oeuvres les suivent.
      14 Et je vis : et voici, une nuĂ©e blanche, et sur la nuĂ©e quelqu'un assis, semblable au Fils de l'homme, ayant sur sa tĂȘte une couronne d'or et dans sa main une faucille tranchante.
      15 Et un autre ange sortit du temple, criant à haute voix à celui qui était assis sur la nuée : Lance ta faucille et moissonne ; car l'heure de moissonner est venue, parce que la moisson de la terre est desséchée.
      16 Et celui qui était assis sur la nuée mis sa faucille sur la terre, et la terre fut moissonnée.
      17 Et un autre ange sortit du temple qui est dans le ciel, ayant lui aussi une faucille tranchante.
      18 Et un autre ange, ayant pouvoir sur le feu, sortit de l'autel et, en jetant un grand cri, il cria à celui qui avait la faucille tranchante, disant : Lance ta faucille tranchante et vendange les grappes de la vigne de la terre car ses raisins ont mûri.
      19 Et l'ange mit sa faucille sur la terre, et vendangea la vigne de la terre, et jeta les grappes dans la grande cuve du courroux de Dieu.
      20 Et la cuve fut foulée hors de la ville ; et de la cuve il sortit du sang jusqu'aux mors des chevaux, sur un espace de mille six cents stades.

      Apocalypse 19

      11 Et je vis le ciel ouvert : et voici un cheval blanc, et celui qui est assis dessus appelé fidÚle et véritable ; et il juge et combat en justice.
      12 Et ses yeux sont une flamme de feu ; et sur sa tĂȘte il y a plusieurs diadĂšmes ; et il porte un nom Ă©crit que nul ne connaĂźt que lui seul ;
      13 et il est vĂȘtu d'un vĂȘtement teint dans le sang ; et son nom s'appelle :" La Parole de Dieu " ;
      14 et les armĂ©es qui sont dans le ciel le suivaient sur des chevaux blancs, vĂȘtues de fin lin, blanc et pur ;
      15 et une épée aiguë à deux tranchants sort de sa bouche, afin qu'il en frappe les nations ; et lui les paßtra avec une verge de fer, et lui foule la cuve du vin de la fureur de la colÚre de Dieu le Tout-puissant ;
      16 et il a sur son vĂȘtement et sur sa cuisse un nom Ă©crit :" Roi des rois, et Seigneur des seigneurs ".
      17 Et je vis un ange se tenant dans le soleil ; et il cria à haute voix, disant à tous les oiseaux qui volent par le milieu du ciel : Venez, assemblez-vous au grand souper de Dieu ;
      18 afin que vous mangiez la chair des rois, et la chair des chiliarques, et la chair des puissants, et la chair des chevaux et de ceux qui sont assis dessus, et la chair de tous, libres et esclaves, petits et grands.
      19 Et je vis la bĂȘte, et les rois de la terre, et leurs armĂ©es assemblĂ©es pour livrer combat Ă  celui qui Ă©tait assis sur le cheval et Ă  son armĂ©e.
      20 Et la bĂȘte fut prise, et le faux prophĂšte qui Ă©tait avec elle, qui avait fait devant elle les miracles par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui recevaient la marque de la bĂȘte, et ceux qui rendaient hommage Ă  son image. Ils furent tous deux jetĂ©s vifs dans l'Ă©tang de feu embrasĂ© par le soufre ;
      21 et le reste fut tué par l'épée de celui qui était assis sur le cheval, laquelle sortait de sa bouche, et tous les oiseaux furent rassasiés de leur chair.

      Apocalypse 20

      4 Et je vis des trĂŽnes, et ils Ă©taient assis dessus, et le jugement leur fut donné ; et les Ăąmes de ceux qui avaient Ă©tĂ© dĂ©capitĂ©s pour le tĂ©moignage de JĂ©sus, et pour la parole de Dieu ; et ceux qui n'avaient pas rendu hommage Ă  la bĂȘte ni Ă  son image, et qui n'avaient pas reçu la marque sur leur front et sur leur main ; et ils vĂ©curent et rĂ©gnĂšrent avec le Christ mille ans :
      9 Et ils montÚrent sur la largeur de la terre, et ils environnÚrent le camp des saints et la cité bien-aimée ; et du feu descendit du ciel de la part de Dieu et les dévora.
      10 Et le diable qui les avait Ă©garĂ©s fut jetĂ© dans l'Ă©tang de feu et de soufre, oĂč sont et la bĂȘte et le faux prophĂšte ; et ils seront tourmentĂ©s, jour et nuit, aux siĂšcles des siĂšcles.
      11 Et je vis un grand trÎne blanc, et celui qui était assis dessus, de devant la face duquel la terre s'enfuit et le ciel ; et il ne fut pas trouvé de lieu pour eux.
      12 Et je vis les morts, les grands et les petits, se tenant devant le trÎne ; et des livres furent ouverts ; et un autre livre fut ouvert qui est celui de la vie. Et les morts furent jugés d'aprÚs les choses qui étaient écrites dans les livres, selon leurs oeuvres.
      13 Et la mer rendit les morts qui étaient en elle ; et la mort et le hadÚs rendirent les morts qui étaient en eux, et ils furent jugés chacun selon leurs oeuvres.
      14 Et la mort et le hadÚs furent jetés dans l'étang de feu : c'est ici la seconde mort, l'étang de feu.
      15 Et si quelqu'un n'était pas trouvé écrit dans le livre de vie, il était jeté dans l'étang de feu.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.