ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Daniel 7.28

» Ici prend fin le message. Moi, Daniel, j’ai Ă©tĂ© si terrifiĂ© par mes pensĂ©es que j’en ai changĂ© de couleur. J’ai gardĂ© cette parole dans mon cƓur. »
Le récit finit ici. Moi Daniel, je suis vraiment effrayé par mes pensées. Je deviens trÚs pùle et je réfléchis à tout cela.
« Ici se termine le rĂ©cit. Quant Ă  moi, Daniel, je fus absolument terrifiĂ© par mes pensĂ©es, j’en devins tout pĂąle et je ne cessais pas d’y rĂ©flĂ©chir. »
Here is the end of the matter. As for me, Daniel, my thoughts much troubled me, and my face was changed in me: but I kept the matter in my heart.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      GenĂšse 37

      10 Ś•Ö·Ś™Ö°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖžŚ‘ÖŽŚ™Ś•Öź Ś•Ö°ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖ¶Ś—ÖžŚ™Ś•Ö’ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ’Ö°ŚąÖ·ŚšÖŸŚ‘ÖŒÖŁŚ•Öč ŚÖžŚ‘ÖŽÖ”Ś™Ś• Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš ŚœÖ”Ś•Öč ŚžÖžÖ›Ś” ڔַڗÖČŚœÖ„Ś•Ö覝 Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ö–Ś” ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś—ÖžŚœÖžÖ‘ŚžÖ°ŚȘ֌֞ Ś”ÖČŚ‘ÖŁŚ•Ö茐 Ś ÖžŚ‘Ö—Ś•Ö茐 ڐÖČŚ ÖŽŚ™Ö™ Ś•Ö°ŚÖŽŚžÖŒÖ°ŚšÖžÖŁ Ś•Ö°ŚÖ·Ś—Ö¶Ö”Ś™ŚšÖž ŚœÖ°Ś”ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś—ÖČŚ•ÖșÖ„ŚȘ ŚœÖ°ŚšÖžÖ– ŚÖžÖœŚšÖ°ŚŠÖžŚ”Śƒ

      Daniel 4

      19 *ڐڠŚȘŚ”ÖŸ**ڐַڠְŚȘÖŒÖ°ÖŸŚ”ÖŁŚ•ÖŒŚ ŚžÖ·ŚœÖ°Ś›ÖŒÖžÖ”Ś Ś“ÖŒÖŽÖ„Ś™ ŚšÖ°Ś‘Ö·Ö–Ś™ŚȘ Ś•ÖŒŚȘְڧ֑֔ڀְŚȘ֌ְ Ś•ÖŒŚšÖ°Ś‘Ś•ÖŒŚȘÖžÖ€ŚšÖ° ŚšÖ°Ś‘ÖžŚȘ֙ Ś•ÖŒŚžÖ°Ś˜ÖžÖŁŚȘ ŚœÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ·Ś™ÖŒÖžÖ”Ś Ś•Ö°Ś©ŚÖžŚœÖ°Ś˜ÖžŚ ÖžÖ–ŚšÖ° ŚœÖ°ŚĄÖ„Ś•Ö茣 ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖœŚŚƒ

      Daniel 5

      6 ŚÖ±Ś“Ö·Ö€Ś™ÖŽŚŸ ŚžÖ·ŚœÖ°Ś›ÖŒÖžŚÖ™ Ś–ÖŽŚ™Ś•ÖșÖŁŚ”ÖŽŚ™ کځְڠ֔ڕÖčŚ”ÖŽŚ™ Ś•Ö°ŚšÖ·ŚąŚ™Ö茠ÖčÖ–Ś”ÖŽŚ™ ڙְڑַڔÖČŚœŚ•ÖŒŚ ÖŒÖ”Ö‘Ś”ÖŒ Ś•Ö°Ś§ÖŽŚ˜Ö°ŚšÖ”Ö€Ś™ Ś—Ö·ŚšÖ°ŚŠÖ”Ś”ÖŒÖ™ ŚžÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚšÖ·Ö”Ś™ÖŽŚŸ Ś•Ö°ŚÖ·ÖšŚšÖ°Ś›Ö»Ś‘ÖŒÖžŚȘÖ”Ö”Ś”ÖŒ Ś“ÖŒÖžÖ„Ś ŚœÖ°Ś“ÖžÖ–Ś Ś ÖžÖœŚ§Ö°Ś©ŚÖžÖœŚŸŚƒ

      Daniel 7

      15 ڐֶŚȘÖ°Ś›ÖŒÖ°ŚšÖŽŚ™ÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚšŚ•ÖŒŚ—ÖŽÖ›Ś™ ڐÖČŚ ÖžÖ„Ś” Ś“ÖžŚ ÖŽŚ™ÖŒÖ”Ö–ŚŚœ Ś‘ÖŒÖ°Ś’ÖŁŚ•Ö茐 Ś ÖŽŚ“Ö°Ś Ö¶Ö‘Ś” ڕְڗֶږְڕ֔քڙ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖ–Ś™ ڙְڑַڔÖČŚœÖ»Ś ÖŒÖ·ÖœŚ ÖŽŚ™Śƒ
      28 ŚąÖ·Ś“ÖŸŚ›ÖŒÖžÖ–Ś” ŚĄŚ•ÖčŚ€ÖžÖŁŚ Ś“ÖŽÖœŚ™ÖŸŚžÖŽŚœÖŒÖ°ŚȘÖžÖ‘Ś ڐÖČŚ ÖžÖšŚ” Ś“ÖžÖœŚ ÖŽŚ™ÖŒÖ”ÖœŚŚœ Ś©Ś‚Ö·Ś’ÖŒÖŽÖŁŚ™Ś Ś€ ŚšÖ·ŚąÖ°Ś™Ś•ÖčŚ Ö·ÖŁŚ™ ڙְڑַڔÖČŚœÖ»Ś ÖŒÖ·Ö—Ś ÖŽŚ™ Ś•Ö°Ś–ÖŽŚ™Ś•Ö·Ś™Ö™ Ś™ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖŁŚ•Ö覟 ŚąÖČŚœÖ·Ö”Ś™ Ś•ÖŒŚžÖŽŚœÖŒÖ°ŚȘÖžÖ–Ś Ś‘ÖŒÖ°ŚœÖŽŚ‘ÖŒÖŽÖ„Ś™ Ś ÖŽŚ˜Ö°ŚšÖ”ÖœŚȘڃ

      Daniel 8

      17 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ‘Ö覐֙ ŚÖ”ÖŁŚŠÖ¶Śœ ŚąÖžŚžÖ°Ś“ÖŽÖ”Ś™ Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś‘ÖčŚÖŁŚ•Öč Ś ÖŽŚ‘Ö°ŚąÖ·Ö”ŚȘÖŒÖŽŚ™ Ś•ÖžŚÖ¶Ś€ÖŒÖ°ŚœÖžÖ–Ś” ŚąÖ·ŚœÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖ‘Ś™ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ€ŚŚžÖ¶Śš ŚÖ”ŚœÖ·Ś™Ö™ Ś”ÖžŚ‘Ö”ÖŁŚŸ Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚÖžŚ“ÖžÖ”Ś Ś›ÖŒÖŽÖ–Ś™ ŚœÖ°ŚąÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö”Ö„Ś„ Ś”Ö¶Ś—ÖžŚ–ÖœŚ•ÖčŚŸŚƒ
      19 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ™ŚŚžÖ¶ŚšÖ™ Ś”ÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ™ ŚžŚ•ÖčŚ“ÖŽÖœŚ™ŚąÖČŚšÖžÖ” ڐ֔քŚȘ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ™ÖŽŚ”ְڙֶ֖ڔ Ś‘ÖŒÖ°ŚÖ·Ś—ÖČŚšÖŽÖŁŚ™ŚȘ Ś”Ö·Ś–ÖŒÖžÖ‘ŚąÖ·Ś Ś›ÖŒÖŽÖ–Ś™ ŚœÖ°ŚžŚ•ÖčŚąÖ”Ö„Ś“ Ś§Ö”ÖœŚ„Śƒ
      27 ڕַڐÖČŚ ÖŽÖŁŚ™ Ś“ÖžŚ ÖŽŚ™ÖŒÖ”Ö—ŚŚœ Ś ÖŽŚ”Ö°Ś™Ö”Ö€Ś™ŚȘÖŽŚ™ Ś•Ö°Ś ÖœÖ¶Ś—Ö±ŚœÖ”Ö™Ś™ŚȘÖŽŚ™Ö™ Ś™ÖžŚžÖŽÖ”Ś™Ś Ś•ÖžŚÖžŚ§Ö•Ś•ÖŒŚ Ś•ÖžŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©Ś‚Ö¶Ö–Ś” ڐֶŚȘÖŸŚžÖ°ŚœÖ¶ÖŁŚŚ›Ö¶ŚȘ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö‘ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś•ÖžŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒŚ•ÖčŚžÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚœÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶Ö–Ś” Ś•Ö°ŚÖ”Ö„Ś™ŚŸ ŚžÖ”Ś‘ÖŽÖœŚ™ŚŸŚƒ

      Daniel 10

      8 ڕַڐÖČŚ ÖŽŚ™Ö™ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ ŚœÖ°Ś‘Ö·Ś“ÖŒÖŽÖ”Ś™ Ś•ÖžÖœŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶Ö—Ś” ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖ€Ś” Ś”Ö·Ś’ÖŒÖ°Ś“ÖčŚœÖžŚ”Ö™ Ś”Ö·Ś–ÖŒÖč֔ڐŚȘ Ś•Ö°ŚœÖčքڐ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ‘ÖŒÖŽÖ–Ś™ Ś›ÖŒÖčÖ‘Ś— ڕְڔڕÖčŚ“ÖŽÖ—Ś™ Ś Ö¶Ś”Ö°Ś€ÖŒÖ·Ö€ŚšÖ° ŚąÖžŚœÖ·Ś™Ö™ ŚœÖ°ŚžÖ·Ś©ŚÖ°Ś—ÖŽÖ”Ś™ŚȘ Ś•Ö°ŚœÖčքڐ ŚąÖžŚŠÖ·Ö–ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ Ś›ÖŒÖčÖœŚ—Ö·Śƒ

      Daniel 11

      27 Ś•ÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ś™Ś”Ö¶Ö€Ś Ś”Ö·ŚžÖŒÖ°ŚœÖžŚ›ÖŽŚ™ŚÖ™ ŚœÖ°Ś‘ÖžŚ‘ÖžÖŁŚ ŚœÖ°ŚžÖ”ŚšÖžÖ”Śą Ś•Ö°ŚąÖ·ŚœÖŸŚ©ŚÖ»ŚœÖ°Ś—ÖžÖ„ŚŸ ŚÖ¶Ś—ÖžÖ–Ś“ Ś›ÖŒÖžŚ–ÖžÖŁŚ‘ Ś™Ö°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ”Ö‘ŚšŚ•ÖŒ Ś•Ö°ŚœÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚŠÖ°ŚœÖžÖ”Ś— Ś›ÖŒÖŽŚ™ÖŸŚąÖ„Ś•Ö覓 ڧ֖֔ڄ ŚœÖ·ŚžÖŒŚ•ÖčŚąÖ”ÖœŚ“Śƒ

      Daniel 12

      9 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ–ŚŚžÖ¶Śš ŚœÖ”ÖŁŚšÖ° Ś“ÖŒÖžŚ ÖŽŚ™ÖŒÖ”Ö‘ŚŚœ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚĄÖ°ŚȘÖ»ŚžÖŽÖ§Ś™Ś ڕַڗÖČŚȘÖ»ŚžÖŽÖ›Ś™Ś Ś”Ö·Ś“ÖŒÖ°Ś‘ÖžŚšÖŽÖ–Ś™Ś ŚąÖ·Ś“ÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ Ś§Ö”ÖœŚ„Śƒ
      13 ڕְڐַŚȘÖŒÖžÖ–Ś” ŚœÖ”ÖŁŚšÖ° ŚœÖ·Ś§ÖŒÖ”Ö‘Ś„ ڕְŚȘÖžŚ Ö›Ś•ÖŒŚ—Ö· ڕְŚȘÖ·ŚąÖČŚžÖčÖ„Ś“ ŚœÖ°Ś’ÖčŚšÖžŚœÖ°ŚšÖžÖ– ڜְڧ֔քڄ Ś”Ö·Ś™ÖŒÖžŚžÖŽÖœŚ™ŚŸŚƒ

      Marc 9

      15 Îșα᜶ ΔᜐΞáœșς π៶ς ᜁ áœ„Ï‡Î»ÎżÏ‚ ጰΎόΜτΔς αᜐτ᜞Μ ጐΟΔΞαΌÎČÎźÎžÎ·ÏƒÎ±Îœ, Îșα᜶ Ï€ÏÎżÏƒÏ„ÏÎ­Ï‡ÎżÎœÏ„Î”Ï‚ áŒ ÏƒÏ€ÎŹÎ¶ÎżÎœÏ„Îż αᜐτόΜ.

      Luc 2

      19 áŒĄ ÎŽáœČ ÎœÎ±ÏÎŻÎ± Ï€ÎŹÎœÏ„Î± ÏƒÏ…ÎœÎ”Ï„ÎźÏÎ”Îč τᜰ áż„ÎźÎŒÎ±Ï„Î± Ï„Î±áżŠÏ„Î± συΌÎČÎŹÎ»Î»ÎżÏ…ÏƒÎ± ጐΜ Ï„áż‡ ÎșÎ±ÏÎŽÎŻáŸł Î±áœÏ„áż†Ï‚.
      51 Îșα᜶ ÎșατέÎČη ΌΔτ’ Î±áœÏ„áż¶Îœ Îșα᜶ ጊλΞΔΜ Δጰς ΝαζαρáœČΞ, Îșα᜶ ጊΜ áœ‘Ï€ÎżÏ„Î±ÏƒÏƒÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ Î±áœÏ„Îżáż–Ï‚. Îșα᜶ áŒĄ ÎŒÎźÏ„Î·Ï Î±áœÏ„ÎżáżŠ ÎŽÎčÎ”Ï„ÎźÏÎ”Îč Ï€ÎŹÎœÏ„Î± τᜰ áż„ÎźÎŒÎ±Ï„Î± Ï„Î±áżŠÏ„Î± ጐΜ Ï„áż‡ ÎșÎ±ÏÎŽÎŻáŸł Î±áœÏ„áż†Ï‚.

      Luc 9

      44 ΘέσΞΔ áœ‘ÎŒÎ”áż–Ï‚ Δጰς τᜰ ᜊτα áœ‘ÎŒáż¶Îœ Ï„Îżáœșς Î»ÏŒÎłÎżÏ…Ï‚ Ï„ÎżÏÏ„ÎżÏ…Ï‚, ᜁ Îłáœ°Ï υጱ᜞ς Ï„ÎżáżŠ áŒ€ÎœÎžÏÏŽÏ€ÎżÏ… ΌέλλΔÎč Ï€Î±ÏÎ±ÎŽÎŻÎŽÎżÏƒÎžÎ±Îč Δጰς Ï‡Î”áż–ÏÎ±Ï‚ ጀΜΞρώπωΜ.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.