-
Meurtre dont l'auteur est inconnu
1
If one be found slain in the land which Yahweh your God gives you to possess it, lying in the field, and it isn't known who has struck him;
2
then your elders and your judges shall come forth, and they shall measure to the cities which are around him who is slain:
3
and it shall be, that the city which is nearest to the slain man, even the elders of that city shall take a heifer of the herd, which hasn't been worked with, and which has not drawn in the yoke;
4
and the elders of that city shall bring down the heifer to a valley with running water, which is neither plowed nor sown, and shall break the heifer's neck there in the valley.
5
The priests the sons of Levi shall come near; for them Yahweh your God has chosen to minister to him, and to bless in the name of Yahweh; and according to their word shall every controversy and every stroke be.
6
All the elders of that city, who are nearest to the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley;
7
and they shall answer and say, "Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.
8
Forgive, Yahweh, your people Israel, whom you have redeemed, and don't allow innocent blood in the midst of your people Israel." The blood shall be forgiven them.
9
So you shall put away the innocent blood from the midst of you, when you shall do that which is right in the eyes of Yahweh.
Mariage avec une prisonnière
10
When you go forth to battle against your enemies, and Yahweh your God delivers them into your hands, and you carry them away captive,
11
and see among the captives a beautiful woman, and you have a desire to her, and would take her to you as wife;
12
then you shall bring her home to your house; and she shall shave her head, and pare her nails;
13
and she shall put the clothing of her captivity from off her, and shall remain in your house, and bewail her father and her mother a full month: and after that you shall go in to her, and be her husband, and she shall be your wife.
14
It shall be, if you have no delight in her, then you shall let her go where she will; but you shall not sell her at all for money, you shall not deal with her as a slave, because you have humbled her.
Les droits du fils aîné
15
If a man have two wives, the one beloved, and the other hated, and they have borne him children, both the beloved and the hated; and if the firstborn son be hers who was hated;
16
then it shall be, in the day that he causes his sons to inherit that which he has, that he may not make the son of the beloved the firstborn before the son of the hated, who is the firstborn:
17
but he shall acknowledge the firstborn, the son of the hated, by giving him a double portion of all that he has; for he is the beginning of his strength; the right of the firstborn is his.
Le fils indiscipliné
18
If a man have a stubborn and rebellious son, who will not obey the voice of his father, or the voice of his mother, and, though they chasten him, will not listen to them;
19
then shall his father and his mother lay hold on him, and bring him out to the elders of his city, and to the gate of his place;
20
and they shall tell the elders of his city, "This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard."
21
All the men of his city shall stone him to death with stones: so you shall put away the evil from the midst of you; and all Israel shall hear, and fear.
Le cadavre d'un pendu
22
If a man have committed a sin worthy of death, and he be put to death, and you hang him on a tree;
23
his body shall not remain all night on the tree, but you shall surely bury him the same day; for he who is hanged is accursed of God; that you don't defile your land which Yahweh your God gives you for an inheritance.
-
Meurtre dont l'auteur est inconnu
1
Quand vous serez dans le pays que le Seigneur votre Dieu vous donnera en possession, supposons qu’on trouve dans les champs le cadavre d’un homme assassiné et que l’on ne connaisse pas l’auteur du meurtre.
2
Dans ce cas, vos anciens et vos juges iront mesurer la distance entre le lieu où se trouve la victime et les villes voisines,
3
pour déterminer quelle est la ville la plus proche. Les anciens de cette ville prendront alors une jeune vache qu’on n’a pas encore fait travailler sous le joug,
4
ils l’amèneront près d’un torrent où il y a toujours de l’eau et sur les bords duquel on n’a jamais labouré ni semé ; là, près du torrent, ils briseront la nuque de la vache.
5
A ce moment s’avanceront les prêtres, descendants de Lévi, que le Seigneur votre Dieu a choisis pour le servir et prononcer la bénédiction en son nom. Ce sont eux en effet qui doivent régler les disputes et les affaires de coups et blessures.
6
Tous les anciens de la ville qui se sont approchés du cadavre se laveront les mains au-dessus de la vache dont on a brisé la nuque,
7
et ils déclareront : « Nous ne sommes pas les auteurs de ce meurtre, et nous n’avons pas vu ce qui s’est passé.
8
Seigneur, pardonne au peuple que tu as libéré, ne tiens pas Israël pour responsable du meurtre d’un innocent. » Alors Dieu leur accordera son pardon.
9
Vous agirez ainsi d’une façon qui plaît au Seigneur et vous éviterez d’être tenus pour responsables d’un tel meurtre.
Mariage avec une prisonnière
10
Lorsque vous partirez en guerre contre vos ennemis, que le Seigneur votre Dieu les livrera en votre pouvoir et que vous ferez des prisonniers,
11
l’un de vous apercevra peut-être parmi eux une jolie femme ; s’il en tombe amoureux et désire l’épouser,
12
il pourra l’emmener chez lui. La femme se rasera la tête, se coupera les ongles,
13
changera son vêtement de prisonnière contre un autre, et elle demeurera chez cet homme. Elle portera le deuil de son père et de sa mère pendant un mois. Ensuite seulement, l’homme pourra s’approcher d’elle et la prendre pour femme.
14
Si plus tard elle cesse de lui plaire, il lui rendra la liberté. Il n’aura pas le droit de la vendre pour en retirer de l’argent, ni d’en faire son esclave, après l’avoir obligée à être sa femme.
Les droits du fils aîné
15
Supposons qu’un homme ait deux femmes, et qu’il préfère l’une à l’autre. Chacune d’elle lui donne un fils, mais le premier-né est le fils de la femme qu’il aime le moins.
16
Quand il voudra répartir ses biens entre ses enfants, il n’aura pas le droit d’accorder au fils de sa femme préférée la part qui revient à un aîné, au détriment du fils de l’autre, qui est le véritable aîné.
17
Au contraire, il devra admettre que le fils de la femme qu’il aime le moins est l’aîné, et lui accorder une double part de tous ses biens. En effet, c’est lui qui est son premier enfant et qui possède les droits du fils aîné.
Le fils indiscipliné
18
Supposons qu’un homme ait un fils indiscipliné et rebelle, qui ne prête pas attention à ce que lui disent ses parents, même quand ceux-ci le punissent.
19
Le père et la mère se saisiront de lui et l’amèneront au tribunal, devant les anciens de sa ville ;
20
ils leur déclareront : « Notre fils que voici est indiscipliné et rebelle, il ne prête pas attention à ce que nous lui disons, il ne se plaît que dans la débauche et l’ivrognerie. »
21
Alors tous les hommes de la ville lui jetteront des pierres jusqu’à ce qu’il meure. Vous ferez ainsi disparaître le mal du milieu de vous. Tous les Israélites apprendront cela et ils en éprouveront de la crainte.
Le cadavre d'un pendu
22
Supposons qu’un homme, coupable d’un crime méritant la mort, soit exécuté et qu’ensuite vous pendiez son cadavre à un arbre.
23
Le corps ne devra pas demeurer sur l’arbre pendant la nuit ; il faudra l’enterrer le jour même, car un cadavre ainsi pendu attire la malédiction de Dieu sur le pays. Veillez donc à ne pas rendre impur le pays que le Seigneur votre Dieu vous donne en possession.
-
Meurtre dont l'auteur est inconnu
1
Quand il se trouvera sur la terre que l'Eternel ton Dieu te donne pour la posséder, un homme qui a été tué, étendu dans un champ, [et] qu'on ne saura pas qui l'aura tué ;
2
Alors tes Anciens et tes Juges sortiront, et mesureront depuis l'homme qui aura été tué, jusqu'aux villes qui [sont] tout autour de lui.
3
Puis les Anciens de la ville la plus proche de l'homme qui aura été tué, prendront une jeune vache du troupeau, de laquelle on ne se soit point servi, [et] qui n'ait point tiré étant sous le joug ;
4
Et les Anciens de cette ville-là feront descendre la jeune vache en une vallée rude, dans laquelle on ne laboure, ni ne sème, et là ils couperont le cou à la jeune vache dans la vallée.
5
Et les Sacrificateurs, fils de Lévi, s'approcheront ; car l'Eternel ton Dieu les a choisis pour faire son service, et pour bénir au Nom de l'Eternel ; et afin qu'à leur parole toute cause et toute plaie soit définie.
6
Et tous les Anciens de cette ville-là, qui seront les plus près de l'homme qui aura été tué, laveront leurs mains sur la jeune vache, à laquelle on aura coupé le cou dans la vallée,
7
Et prenant la parole ils diront : Nos mains n'ont point répandu ce sang ; nos yeux aussi ne l'ont point vu [répandre].
8
Ô Eternel ! Sois propice à ton peuple d'Israël que tu as racheté, et ne lui impute point le sang innocent [qui a été répandu] au milieu de ton peuple d'Israël ; et le meurtre sera expié pour eux.
9
Et tu ôteras le sang innocent du milieu de toi, parce que tu auras fait ce que l'Eternel approuve et trouve juste.
Mariage avec une prisonnière
10
Quand tu seras allé à la guerre contre tes ennemis, et que l'Eternel ton Dieu les aura livrés entre tes mains et que tu en auras emmené des prisonniers ;
11
Si tu vois entre les prisonniers quelque belle femme, et qu'ayant conçu pour elle de l'affection, tu veuilles la prendre pour ta femme ;
12
Alors tu la mèneras en ta maison, et elle rasera sa tête, et fera ses ongles ;
13
Et elle ôtera de dessus soi les habits qu'elle portait lorsqu'elle a été faite prisonnière ; et elle demeurera en ta maison, et pleurera son père et sa mère un mois durant ; puis tu viendras vers elle, et tu seras son mari, et elle sera ta femme.
14
S'il arrive qu'elle ne te plaise plus, tu la renverras selon sa volonté, mais tu ne la pourras point vendre pour de l'argent, ni en faire aucun trafic parce que tu l'auras humiliée.
Les droits du fils aîné
15
Quand un homme aura deux femmes, l'une aimée, et l'autre haïe, et qu'elles lui auront enfanté des enfants, tant celle qui est aimée, que celle qui est haïe, et que le fils aîné soit de celle qui est haïe ;
16
Lorsque le jour viendra qu'il partagera à ses enfants ce qu'il aura, alors il ne pourra pas faire aîné le fils de celle qui est aimée, préférablement au fils de celle qui est haïe, lequel est né le premier.
17
Mais il reconnaîtra le fils de celle qui est haïe pour son premier-né, en lui donnant la portion de deux, de tout ce qui se trouvera lui appartenir ; car il est le commencement de sa vigueur ; le droit d'aînesse lui appartient.
Le fils indiscipliné
18
Quand un homme aura un enfant méchant et rebelle, n'obéissant point à la voix de son père, ni à la voix de sa mère, et qu'ils l'auront châtié, et que, nonobstant cela, il ne les écoute point ;
19
Alors le père et la mère le prendront, et le mèneront aux Anciens de sa ville, et à la porte de son lieu ;
20
Et ils diront aux Anciens de sa ville : C'est ici notre fils qui est méchant et rebelle, il n'obéit point à notre voix, il est gourmand et ivrogne.
21
Et tous les gens de la ville le lapideront, et il mourra ; et ainsi tu ôteras le méchant du milieu de toi, afin que tout Israël l'entende, et qu'il craigne.
Le cadavre d'un pendu
22
Quand un homme aura commis quelque péché, digne de mort, et qu'on le fera mourir, et que tu le pendras à un bois ;
23
Son corps mort ne demeurera point la nuit sur le bois, mais tu ne manqueras point de l'ensevelir, le même jour, car celui qui est pendu est malédiction de Dieu ; c'est pourquoi tu ne souilleras point la terre que l'Eternel ton Dieu te donne en héritage.
Les sacrificateurs fils de Lévi. Ils sont là uniquement pour constater de la part de Dieu l'innocence des habitants de la ville et l'accomplissement de la cérémonie expiatoire ; puis, pour appeler de nouveau sur la contrée la bénédiction divine.