TopMessages Message audio Le chrĂ©tien et la malĂ©diction Le chrĂ©tien et la malĂ©diction 1Chroniques 7.23 Introduction 1. Malheur ou "malĂ©diction" mot qui exprime une rĂ©alitĂ© spirituelle 1Chroniques 7.23 ⊠Paul Ettori DeutĂ©ronome 27.18-22 TopMessages Message texte Que signifie Amen ? Cher Pasteur, Amen . VoilĂ un mot que nous connaissons bien, que nous prononçons souvent, et dont, la plupart du ⊠Jean-Claude Guillaume DeutĂ©ronome 27.14-26 Segond 21 » âMaudit soit celui qui fait Ă©garer un aveugle dans le chemin !âEt tout le peuple dira : âAmen !â Segond 1910 Maudit soit celui qui fait Ă©garer un aveugle dans le chemin ! Et tout le peuple dira : Amen ! Segond 1978 (Colombe) © Maudit soit celui qui fait Ă©garer un aveugle dans le chemin ! â Et tout le peuple dira : Amen ! Parole de Vie © âQuâil soit maudit, celui qui montre un mauvais chemin Ă un aveugle !â Et tout le peuple rĂ©pondra : âNous sommes dâaccord !â Français Courant © « Maudit soit celui qui indique la mauvaise route Ă un aveugle. » Et tout le peuple rĂ©pondra : « Amen ! » Semeur © « Maudit soit celui qui met un aveugle sur un faux chemin. » Et tout le peuple rĂ©pondra : « Amen ! » Darby Maudit qui fait Ă©garer l'aveugle dans le chemin ! Et tout le peuple dira : Amen ! Martin Maudit soit celui qui fait Ă©garer l'aveugle dans le chemin ; et tout le peuple dira : Amen. Ostervald Maudit celui qui fait Ă©garer l'aveugle dans le chemin ! Et tout le peuple dira : Amen ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚšÖŚÖŒŚš ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible 'Cursed is he who makes the blind to wander out of the way.' All the people shall say, 'Amen.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 18 et 19 InhumanitĂ© Ă l'Ă©gard des faibles. LĂ©vitique 19.11 ; DeutĂ©ronome 24.17. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maudit 0779 08803 soit celui qui fait Ă©garer 07686 08688 un aveugle 05787 dans le chemin 01870 ! Et tout le peuple 05971 dira 0559 08804 : Amen 0543 ! 0543 - 'amen- interjection: ainsi soit-il! oui!, approbation, d'accord, entendu, certainement, assurĂ©ment, parfaitement. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0779 - 'ararmalĂ©diction maudire (Niphal) ĂȘtre maudit, frappĂ© de malĂ©diction (Piel) maudire, apporter la malĂ©diction (Hophal passif) ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠05787 - `ivveraveugle aveugle (physiquement) aveugle (fig.) 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07686 - shagahs'Ă©garer, s'Ă©carter, errer (Qal) errer, ĂȘtre Ă©garĂ© s'Ă©carter, faire un Ă©cart, mĂ©andre, chanceler, rouler, ĂȘtre ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 19 14 Nâinsultez pas un sourd, et ne mettez pas dâobstacle devant un aveugle. Montrez par votre comportement que vous me respectez. Je suis le Seigneur votre Dieu. DeutĂ©ronome 27 18 « Maudit soit celui qui indique la mauvaise route Ă un aveugle. » Et tout le peuple rĂ©pondra : « Amen ! » Job 29 15 Pour lâaveugle, jâĂ©tais les yeux qui lui manquaient, pour lâinfirme, les pieds qui lui faisaient dĂ©faut. Proverbes 28 10 Quiconque entraĂźne des hommes droits sur un mauvais chemin tombera dans ses propres piĂšges. Le bonheur est rĂ©servĂ© aux gens intĂšgres. EsaĂŻe 56 10 Les gardiens dâIsraĂ«l sont tous des aveugles, ils ne remarquent rien. Ce sont des chiens muets, incapables dâaboyer. Ils rĂȘvent, allongĂ©s, ils aiment Ă sommeiller. Matthieu 15 14 Laissez-les : ce sont des aveugles conducteurs dâaveugles ! Et si un aveugle conduit un autre aveugle, ils tomberont tous les deux dans un trou. » Apocalypse 2 14 Cependant, jâai quelques reproches Ă te faire : tu as chez toi des gens attachĂ©s Ă la doctrine de Balaam. Celui-ci incitait Balac Ă tendre un piĂšge aux IsraĂ©lites en les poussant Ă manger de la viande provenant de sacrifices offerts aux idoles et Ă se livrer Ă lâimmoralitĂ©. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Que signifie Amen ? Cher Pasteur, Amen . VoilĂ un mot que nous connaissons bien, que nous prononçons souvent, et dont, la plupart du ⊠Jean-Claude Guillaume DeutĂ©ronome 27.14-26 Segond 21 » âMaudit soit celui qui fait Ă©garer un aveugle dans le chemin !âEt tout le peuple dira : âAmen !â Segond 1910 Maudit soit celui qui fait Ă©garer un aveugle dans le chemin ! Et tout le peuple dira : Amen ! Segond 1978 (Colombe) © Maudit soit celui qui fait Ă©garer un aveugle dans le chemin ! â Et tout le peuple dira : Amen ! Parole de Vie © âQuâil soit maudit, celui qui montre un mauvais chemin Ă un aveugle !â Et tout le peuple rĂ©pondra : âNous sommes dâaccord !â Français Courant © « Maudit soit celui qui indique la mauvaise route Ă un aveugle. » Et tout le peuple rĂ©pondra : « Amen ! » Semeur © « Maudit soit celui qui met un aveugle sur un faux chemin. » Et tout le peuple rĂ©pondra : « Amen ! » Darby Maudit qui fait Ă©garer l'aveugle dans le chemin ! Et tout le peuple dira : Amen ! Martin Maudit soit celui qui fait Ă©garer l'aveugle dans le chemin ; et tout le peuple dira : Amen. Ostervald Maudit celui qui fait Ă©garer l'aveugle dans le chemin ! Et tout le peuple dira : Amen ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚšÖŚÖŒŚš ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible 'Cursed is he who makes the blind to wander out of the way.' All the people shall say, 'Amen.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 18 et 19 InhumanitĂ© Ă l'Ă©gard des faibles. LĂ©vitique 19.11 ; DeutĂ©ronome 24.17. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maudit 0779 08803 soit celui qui fait Ă©garer 07686 08688 un aveugle 05787 dans le chemin 01870 ! Et tout le peuple 05971 dira 0559 08804 : Amen 0543 ! 0543 - 'amen- interjection: ainsi soit-il! oui!, approbation, d'accord, entendu, certainement, assurĂ©ment, parfaitement. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0779 - 'ararmalĂ©diction maudire (Niphal) ĂȘtre maudit, frappĂ© de malĂ©diction (Piel) maudire, apporter la malĂ©diction (Hophal passif) ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠05787 - `ivveraveugle aveugle (physiquement) aveugle (fig.) 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07686 - shagahs'Ă©garer, s'Ă©carter, errer (Qal) errer, ĂȘtre Ă©garĂ© s'Ă©carter, faire un Ă©cart, mĂ©andre, chanceler, rouler, ĂȘtre ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 19 14 Nâinsultez pas un sourd, et ne mettez pas dâobstacle devant un aveugle. Montrez par votre comportement que vous me respectez. Je suis le Seigneur votre Dieu. DeutĂ©ronome 27 18 « Maudit soit celui qui indique la mauvaise route Ă un aveugle. » Et tout le peuple rĂ©pondra : « Amen ! » Job 29 15 Pour lâaveugle, jâĂ©tais les yeux qui lui manquaient, pour lâinfirme, les pieds qui lui faisaient dĂ©faut. Proverbes 28 10 Quiconque entraĂźne des hommes droits sur un mauvais chemin tombera dans ses propres piĂšges. Le bonheur est rĂ©servĂ© aux gens intĂšgres. EsaĂŻe 56 10 Les gardiens dâIsraĂ«l sont tous des aveugles, ils ne remarquent rien. Ce sont des chiens muets, incapables dâaboyer. Ils rĂȘvent, allongĂ©s, ils aiment Ă sommeiller. Matthieu 15 14 Laissez-les : ce sont des aveugles conducteurs dâaveugles ! Et si un aveugle conduit un autre aveugle, ils tomberont tous les deux dans un trou. » Apocalypse 2 14 Cependant, jâai quelques reproches Ă te faire : tu as chez toi des gens attachĂ©s Ă la doctrine de Balaam. Celui-ci incitait Balac Ă tendre un piĂšge aux IsraĂ©lites en les poussant Ă manger de la viande provenant de sacrifices offerts aux idoles et Ă se livrer Ă lâimmoralitĂ©. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.