TopMessages Message texte "A moi la Gloire!" Il nây a pas trĂšs longtemps, une amie me fit la rĂ©flexion suivante: «Lâhomme nâa pas Ă©tĂ© crĂ©Ă© pour porter ⊠Eric-Vincent Dufour EsaĂŻe 14.13-14 TopMessages Message texte "A moi la Gloire!" Il nây a pas trĂšs longtemps, une amie me fit la rĂ©flexion suivante: «Lâhomme nâa pas Ă©tĂ© crĂ©Ă© pour porter ⊠Eric-Vincent Dufour EsaĂŻe 14.13-14 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous la naissance du prince des tĂ©nĂšbres ? La Parole Vivante-260 Question: Connaissez-vous la naissance du prince des tĂ©nĂšbres ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Marie-Ăve ⊠La Parole Vivante EsaĂŻe 14.12-14 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29: "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! 1- ⊠Xavier Lavie EsaĂŻe 14.13-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Bruno Gautier - Pourquoi le Diable ? Pourquoi le mal ? Le pasteur Bruno GAUTIER nous explique dâoĂč viennent le Diable et le mal. Dieu a crĂ©Ă© les anges et les ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges EsaĂŻe 14.12-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Didier Biava : Les Raisonnements Les raisonnements ancrĂ©s au fond de notre coeur deviennent trĂšs souvent des forteresse. Ces raisonnements sont si puissants que cela ⊠Eglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 14.12-15 TopMessages Message texte LâhumilitĂ© (1) Nous allons commencer une Ă©tude en 3 volets sur lâhumilitĂ© et une sur la douceur en suivant . Introduction et ⊠Lionel FouchĂ© EsaĂŻe 14.12-15 TopMessages Message texte 6. Quand tout a basculĂ© Suite de la sĂ©rie sur le thĂšme "Entre Mars et VĂ©nus" Les « Mars » et les « VĂ©nus » ⊠Richard Ouellette EsaĂŻe 14.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La paix de Dieu Serge Pinard - La paix de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 21 mars 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 1.1-9 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Pour lire le livre dâĂsaĂŻe sur TopBible cliquez-ici ! ĂsaĂŻe 1â39 RedĂ©couvrez le livre dâĂsaĂŻe Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 » Tu disais dans ton cĆur : âJe monterai au ciel, je hisserai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu et je siĂ©gerai sur la montagne de la rencontre, Ă lâextrĂȘme nord. Segond 1910 Tu disais en ton coeur : Je monterai au ciel, J'Ă©lĂšverai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu ; Je m'assiĂ©rai sur la montagne de l'assemblĂ©e, A l'extrĂ©mitĂ© du septentrion ; Segond 1978 (Colombe) © Tu disais en ton cĆur : Je monterai au ciel, JâĂ©lĂšverai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu, Je siĂ©gerai sur la montagne de la Rencontre (des dieux) Au plus profond du nord ; Parole de Vie © Tu pensais : « Je monterai jusquâau ciel, je dresserai mon siĂšge royal au-dessus des Ă©toiles de Dieu. Je mâinstallerai sur la montagne oĂč les dieux se rĂ©unissent, Ă lâextrĂȘme nord. Français Courant © Tu te disais : « Je monterai jusquâau ciel, je hisserai mon trĂŽne plus haut que les Ă©toiles de Dieu, je siĂ©gerai sur la montagne oĂč les dieux tiennent leur conseil, Ă lâextrĂȘme nord. Semeur © Tu disais en ton cĆur : « Je monterai au ciel, jâĂ©lĂšverai mon trĂŽne bien au-dessus des Ă©toiles divines. Je siĂ©gerai en roi sur la montagne de lâassemblĂ©e des dieux, aux confins du septentrion. Darby Et toi, tu as dit dans ton coeur : Je monterai aux cieux, j'Ă©lĂšverai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu, et je m'assiĂ©rai sur la montagne de l'assignation, au fond du nord. Martin Tu disais en ton coeur ; Je monterai aux cieux, je placerai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles du [Dieu] Fort ; je serai assis en la montagne d'assignation, aux cĂŽtĂ©s d'Aquilon ; Ostervald Tu disais en ton coeur : Je monterai aux cieux, j'Ă©lĂšverai mon trĂŽne par-dessus les Ă©toiles de Dieu ; je siĂ©gerai sur la montagne de l'assemblĂ©e, aux rĂ©gions lointaines de l'Aquilon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚŚÖ茹֔֌ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”Ö„Ś ŚŠÖžŚ€ÖœŚÖ茌 World English Bible You said in your heart, "I will ascend into heaven! I will exalt my throne above the stars of God! I will sit on the mountain of assembly, in the far north! Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La montagne de l'assemblĂ©e : la montagne sacrĂ©e, sĂ©jour des dieux, que les peuples orientaux plaçaient dans l'extrĂȘme nord, au pĂŽle, les Indous la nommaient MĂ©ru, les Perses AI-Bordj ; c'est l'Olympe des Grecs. Luther et Calvin traduisent fautivement : montagne de l'alliance ou du tĂ©moignage et entendent par cette expression (d'aprĂšs Psaumes 48.3) la montagne de Sion, oĂč le roi de Babylone prĂ©tendrait faire sa rĂ©sidence. Le sens est que le monarque veut ĂȘtre l'Ă©gal des dieux ; prĂ©tention qu'on retrouve partout chez les paĂŻens. Les rois d'Assyrie, dans leurs inscriptions, ceux de Perse, sur leurs monnaies, se disaient fils des dieux, Alexandre en Egypte se fit appeler fils de Jupiter-Ammon ; les empereurs romains se faisaient rendre un culte. Comparez Daniel 6.7 et suivants ; EzĂ©chiel 28.2 ; Actes 12.21-23. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu disais 0559 08804 en ton cĆur 03824 : Je monterai 05927 08799 au ciel 08064, JâĂ©lĂšverai 07311 08686 mon trĂŽne 03678 au-dessus 04605 des Ă©toiles 03556 de Dieu 0410 ; Je mâassiĂ©rai 03427 08799 sur la montagne 02022 de lâassemblĂ©e 04150, A lâextrĂ©mitĂ© 03411 du septentrion 06828 ; 0410 - 'el Dieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - har colline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03411 - yÄrekah flanc, cĂŽtĂ©, parties extrĂȘmes, replis cĂŽtĂ© cĂŽtĂ©s, recoins 03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03556 - kowkab Ă©toile le Messie, les frĂšres, la jeunesse, la nombreuse progĂ©niture, l'omniscience de Dieu (fig.) 03678 - kicce' siĂšge (d'honneur), trĂŽne, siĂšge, marche trĂŽne dignitĂ© royale, autoritĂ©, pouvoir (fig.) 03824 - lebab homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠04150 - mow`ed endroit convenu, temps fixĂ©, rĂ©union temps marquĂ© fixĂ© (gĂ©nĂ©ral) saison, fĂȘte solennelle, saison fixĂ©e assemblĂ©e, ⊠04605 - ma`al partie la plus haute, partie supĂ©rieure adv au-dessus prep au sommet de, en haut, au-dessus, ⊠05927 - `alah monter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06828 - tsaphown nord (la direction), vers le nord, septentrion aquilon (vent du nord) 07311 - ruwm se lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08064 - shamayim ciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CYRUS (grec Kyros, hĂ©breu Korech, perse Kurach) QuatriĂšme roi de la dynastie aryenne des AchĂ©mĂ©nides, et ⊠DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠HARMAGUĂDON Nom du lieu oĂč, d'aprĂšs Ap 16:16 , les rois de la terre seront rassemblĂ©s ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte) DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠Psaumes 48 2 LâEternel est grand, il est lâobjet de toutes les louanges dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte. EsaĂŻe 2 2 *Il arrivera, dans lâavenir, que la montagne de la maison de l'Eternel sera fondĂ©e au sommet des montagnes. Elle s'Ă©lĂšvera au-dessus des collines et toutes les nations y afflueront. EsaĂŻe 14 13 » Tu disais dans ton cĆur : âJe monterai au ciel, je hisserai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu et je siĂ©gerai sur la montagne de la rencontre, Ă lâextrĂȘme nord. EsaĂŻe 47 7 Tu disais : « Je serai toujours souveraine », Ă tel point que tu n'as rien pris de tout cela Ă cĆur, tu ne tâes pas rappelĂ© que cela prendrait fin. 8 Ecoute donc, amatrice de plaisirs, toi qui t'assieds pleine de confiance et qui dis dans ton cĆur : « Il nây a que moi et personne dâautre ! Je ne serai jamais veuve et ne perdrai jamais d'enfant ! » 9 Ces deux souffrances â la perte d'enfants et le veuvage â tâatteindront en un instant, en un seul jour. Elles te frapperont de plein fouet malgrĂ© tous tes rites de sorcellerie, malgrĂ© toute la puissance de tes pratiques magiques. 10 Tu avais confiance dans ta mĂ©chancetĂ©, tu disais : « Personne ne me voit ! » Ce sont ta sagesse et ton savoir qui t'ont Ă©garĂ©e et tâont amenĂ©e Ă dire dans ton cĆur : « Il nây a que moi et personne dâautre ! » EzĂ©chiel 27 3 Tu annonceras Ă Tyr, Ă celle qui habite Ă lâentrĂ©e de la mer et qui fait du commerce avec les peuples et de nombreuses Ăźles : » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Tyr, tu disais : âJe suis dâune beautĂ© parfaite !â EzĂ©chiel 28 2 « Fils de lâhomme, annonce au chef de Tyr : » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Ton cĆur s'est enorgueilli et tu as dit : âJe suis un dieu, je suis assis sur le trĂŽne de Dieu, au cĆur de la mer !âPourtant tu nâes quâun homme et non un dieu, mais tu te considĂšres au mĂȘme niveau que Dieu ! 9 Diras-tu vraiment : âJe suis Dieuâen face de celui qui te tue ? Tu ne seras quâun homme et non un dieu, entre les mains de ceux qui te transperceront ! 12 « Fils de lâhomme, prononce une complainte sur le roi de Tyr ! Tu lui annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Tu reprĂ©sentais la perfection. Tu Ă©tais plein de sagesse, tu Ă©tais dâune beautĂ© parfaite. 13 Tu Ă©tais en Eden, le jardin de Dieu. Tu Ă©tais couvert de toutes sortes de pierres prĂ©cieuses â de sardoine, de topaze, de diamant, de chrysolithe, dâonyx, de jaspe, de saphir, dâescarboucle, dâĂ©meraude â ainsi que d'or. Tes tambourins et tes flĂ»tes Ă©taient Ă ton service, prĂ©parĂ©s pour le jour oĂč tu as Ă©tĂ© crĂ©Ă©. 14 » Tu Ă©tais un chĂ©rubin protecteur, aux ailes dĂ©ployĂ©es. Je t'avais installĂ©, et tu y Ă©tais, sur la sainte montagne de Dieu, tu marchais au milieu des pierres Ă©tincelantes. 15 Tu as Ă©tĂ© intĂšgre dans ta conduite depuis le jour oĂč tu as Ă©tĂ© crĂ©Ă©, et ce jusqu'Ă ce quâon trouve de lâinjustice chez toi. 16 A cause de la grandeur de ton commerce, tu as Ă©tĂ© rempli de violence et tu as pĂ©chĂ©. Je te prĂ©cipite de la montagne de Dieu et je te fais disparaĂźtre, chĂ©rubin protecteur, du milieu des pierres Ă©tincelantes. EzĂ©chiel 29 3 Parle ! Tu annonceras : Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je tâen veux, pharaon, roi d'Egypte, crocodile monstrueux couchĂ© au milieu du Nil, qui dis : âMon Nil est Ă moi, c'est moi qui l'ai fait !â Daniel 4 30 Au moment mĂȘme la parole fut accomplie pour Nebucadnetsar : il fut chassĂ© du milieu des hommes, il mangea de l'herbe comme les bĆufs, son corps fut trempĂ© par la rosĂ©e du ciel, jusqu'Ă ce que ses cheveux poussent comme les plumes des aigles, et ses ongles comme les griffes des oiseaux. 31 « Au moment indiquĂ©, moi, Nebucadnetsar, jâai levĂ© les yeux vers le ciel et la raison mâest revenue. J'ai bĂ©ni le TrĂšs-Haut, j'ai cĂ©lĂ©brĂ© la louange et la gloire de celui qui vit Ă©ternellement, dont la domination est Ă©ternelle et dont la royautĂ© subsiste de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Daniel 5 22 » Et toi, Belshatsar, son successeur, tu n'as pas humiliĂ© ton cĆur, alors que tu savais tout cela. 23 Câest contre le Seigneur du ciel que tu tâes dressĂ©. Tu as fait apporter devant toi les coupes de son temple et vous les avez utilisĂ©es pour boire du vin, toi et tes hauts fonctionnaires, ainsi que tes femmes et tes concubines. Tu as cĂ©lĂ©brĂ© les dieux en argent, en or, en bronze, en fer, en bois et en pierre, qui ne voient pas, qui n'entendent pas et qui ne savent rien, et tu n'as pas donnĂ© gloire au Dieu qui tient dans sa main ton souffle et tous tes chemins. Daniel 8 10 Elle a grandi jusqu'au niveau des corps cĂ©lestes. Elle a fait tomber par terre une partie de ces corps et des Ă©toiles, et elle les a piĂ©tinĂ©s. 11 Elle a grandi jusqu'au niveau du chef de l'armĂ©e. Elle lui a enlevĂ© le sacrifice perpĂ©tuel et a bouleversĂ© les fondations de son sanctuaire. 12 L'armĂ©e lui a Ă©tĂ© livrĂ©e avec le sacrifice perpĂ©tuel, Ă cause de la transgression. La corne a jetĂ© la vĂ©ritĂ© par terre et rĂ©ussi dans ses entreprises. Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse qui siĂ©geait en sĂ©curitĂ© et qui disait dans son cĆur : « Moi, et rien que moi ! » Comment ! Elle est en ruine, c'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle siffleront et agiteront la main. Matthieu 11 23 Et toi, CapernaĂŒm, seras-tu Ă©levĂ©e jusqu'au ciel ? Non. Tu seras abaissĂ©e jusqu'au sĂ©jour des morts, car si les miracles accomplis au milieu de toi l'avaient Ă©tĂ© dans Sodome, elle subsisterait encore aujourd'hui. 2 Thessaloniciens 2 4 l'adversaire qui s'Ă©lĂšve contre tout ce qu'on appelle Dieu ou qu'on adore ; il va jusqu'Ă s'asseoir [comme Dieu] dans le temple de Dieu en se proclamant lui-mĂȘme Dieu. Apocalypse 18 7 Donnez-lui autant de tourment et de deuil quâelle a fait la fiĂšre et sâest plongĂ©e dans le luxe. Parce qu'elle dit dans son cĆur : âJe siĂšge en reine, je ne suis pas veuve et jamais je ne verrai le deuilâ, 8 Ă cause de cela, en un seul jour, les flĂ©aux qui lui sont rĂ©servĂ©s sâabattront sur elle : la mort, le deuil, la famine, et elle sera rĂ©duite en cendres. En effet, il est puissant, le Seigneur Dieu qui l'a jugĂ©e. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte "A moi la Gloire!" Il nây a pas trĂšs longtemps, une amie me fit la rĂ©flexion suivante: «Lâhomme nâa pas Ă©tĂ© crĂ©Ă© pour porter ⊠Eric-Vincent Dufour EsaĂŻe 14.13-14 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous la naissance du prince des tĂ©nĂšbres ? La Parole Vivante-260 Question: Connaissez-vous la naissance du prince des tĂ©nĂšbres ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Marie-Ăve ⊠La Parole Vivante EsaĂŻe 14.12-14 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29: "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! 1- ⊠Xavier Lavie EsaĂŻe 14.13-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Bruno Gautier - Pourquoi le Diable ? Pourquoi le mal ? Le pasteur Bruno GAUTIER nous explique dâoĂč viennent le Diable et le mal. Dieu a crĂ©Ă© les anges et les ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges EsaĂŻe 14.12-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Didier Biava : Les Raisonnements Les raisonnements ancrĂ©s au fond de notre coeur deviennent trĂšs souvent des forteresse. Ces raisonnements sont si puissants que cela ⊠Eglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 14.12-15 TopMessages Message texte LâhumilitĂ© (1) Nous allons commencer une Ă©tude en 3 volets sur lâhumilitĂ© et une sur la douceur en suivant . Introduction et ⊠Lionel FouchĂ© EsaĂŻe 14.12-15 TopMessages Message texte 6. Quand tout a basculĂ© Suite de la sĂ©rie sur le thĂšme "Entre Mars et VĂ©nus" Les « Mars » et les « VĂ©nus » ⊠Richard Ouellette EsaĂŻe 14.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La paix de Dieu Serge Pinard - La paix de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 21 mars 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 1.1-9 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Pour lire le livre dâĂsaĂŻe sur TopBible cliquez-ici ! ĂsaĂŻe 1â39 RedĂ©couvrez le livre dâĂsaĂŻe Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 » Tu disais dans ton cĆur : âJe monterai au ciel, je hisserai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu et je siĂ©gerai sur la montagne de la rencontre, Ă lâextrĂȘme nord. Segond 1910 Tu disais en ton coeur : Je monterai au ciel, J'Ă©lĂšverai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu ; Je m'assiĂ©rai sur la montagne de l'assemblĂ©e, A l'extrĂ©mitĂ© du septentrion ; Segond 1978 (Colombe) © Tu disais en ton cĆur : Je monterai au ciel, JâĂ©lĂšverai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu, Je siĂ©gerai sur la montagne de la Rencontre (des dieux) Au plus profond du nord ; Parole de Vie © Tu pensais : « Je monterai jusquâau ciel, je dresserai mon siĂšge royal au-dessus des Ă©toiles de Dieu. Je mâinstallerai sur la montagne oĂč les dieux se rĂ©unissent, Ă lâextrĂȘme nord. Français Courant © Tu te disais : « Je monterai jusquâau ciel, je hisserai mon trĂŽne plus haut que les Ă©toiles de Dieu, je siĂ©gerai sur la montagne oĂč les dieux tiennent leur conseil, Ă lâextrĂȘme nord. Semeur © Tu disais en ton cĆur : « Je monterai au ciel, jâĂ©lĂšverai mon trĂŽne bien au-dessus des Ă©toiles divines. Je siĂ©gerai en roi sur la montagne de lâassemblĂ©e des dieux, aux confins du septentrion. Darby Et toi, tu as dit dans ton coeur : Je monterai aux cieux, j'Ă©lĂšverai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu, et je m'assiĂ©rai sur la montagne de l'assignation, au fond du nord. Martin Tu disais en ton coeur ; Je monterai aux cieux, je placerai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles du [Dieu] Fort ; je serai assis en la montagne d'assignation, aux cĂŽtĂ©s d'Aquilon ; Ostervald Tu disais en ton coeur : Je monterai aux cieux, j'Ă©lĂšverai mon trĂŽne par-dessus les Ă©toiles de Dieu ; je siĂ©gerai sur la montagne de l'assemblĂ©e, aux rĂ©gions lointaines de l'Aquilon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚŚÖ茹֔֌ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”Ö„Ś ŚŠÖžŚ€ÖœŚÖ茌 World English Bible You said in your heart, "I will ascend into heaven! I will exalt my throne above the stars of God! I will sit on the mountain of assembly, in the far north! Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La montagne de l'assemblĂ©e : la montagne sacrĂ©e, sĂ©jour des dieux, que les peuples orientaux plaçaient dans l'extrĂȘme nord, au pĂŽle, les Indous la nommaient MĂ©ru, les Perses AI-Bordj ; c'est l'Olympe des Grecs. Luther et Calvin traduisent fautivement : montagne de l'alliance ou du tĂ©moignage et entendent par cette expression (d'aprĂšs Psaumes 48.3) la montagne de Sion, oĂč le roi de Babylone prĂ©tendrait faire sa rĂ©sidence. Le sens est que le monarque veut ĂȘtre l'Ă©gal des dieux ; prĂ©tention qu'on retrouve partout chez les paĂŻens. Les rois d'Assyrie, dans leurs inscriptions, ceux de Perse, sur leurs monnaies, se disaient fils des dieux, Alexandre en Egypte se fit appeler fils de Jupiter-Ammon ; les empereurs romains se faisaient rendre un culte. Comparez Daniel 6.7 et suivants ; EzĂ©chiel 28.2 ; Actes 12.21-23. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu disais 0559 08804 en ton cĆur 03824 : Je monterai 05927 08799 au ciel 08064, JâĂ©lĂšverai 07311 08686 mon trĂŽne 03678 au-dessus 04605 des Ă©toiles 03556 de Dieu 0410 ; Je mâassiĂ©rai 03427 08799 sur la montagne 02022 de lâassemblĂ©e 04150, A lâextrĂ©mitĂ© 03411 du septentrion 06828 ; 0410 - 'el Dieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - har colline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03411 - yÄrekah flanc, cĂŽtĂ©, parties extrĂȘmes, replis cĂŽtĂ© cĂŽtĂ©s, recoins 03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03556 - kowkab Ă©toile le Messie, les frĂšres, la jeunesse, la nombreuse progĂ©niture, l'omniscience de Dieu (fig.) 03678 - kicce' siĂšge (d'honneur), trĂŽne, siĂšge, marche trĂŽne dignitĂ© royale, autoritĂ©, pouvoir (fig.) 03824 - lebab homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠04150 - mow`ed endroit convenu, temps fixĂ©, rĂ©union temps marquĂ© fixĂ© (gĂ©nĂ©ral) saison, fĂȘte solennelle, saison fixĂ©e assemblĂ©e, ⊠04605 - ma`al partie la plus haute, partie supĂ©rieure adv au-dessus prep au sommet de, en haut, au-dessus, ⊠05927 - `alah monter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06828 - tsaphown nord (la direction), vers le nord, septentrion aquilon (vent du nord) 07311 - ruwm se lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08064 - shamayim ciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CYRUS (grec Kyros, hĂ©breu Korech, perse Kurach) QuatriĂšme roi de la dynastie aryenne des AchĂ©mĂ©nides, et ⊠DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠HARMAGUĂDON Nom du lieu oĂč, d'aprĂšs Ap 16:16 , les rois de la terre seront rassemblĂ©s ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte) DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠Psaumes 48 2 LâEternel est grand, il est lâobjet de toutes les louanges dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte. EsaĂŻe 2 2 *Il arrivera, dans lâavenir, que la montagne de la maison de l'Eternel sera fondĂ©e au sommet des montagnes. Elle s'Ă©lĂšvera au-dessus des collines et toutes les nations y afflueront. EsaĂŻe 14 13 » Tu disais dans ton cĆur : âJe monterai au ciel, je hisserai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu et je siĂ©gerai sur la montagne de la rencontre, Ă lâextrĂȘme nord. EsaĂŻe 47 7 Tu disais : « Je serai toujours souveraine », Ă tel point que tu n'as rien pris de tout cela Ă cĆur, tu ne tâes pas rappelĂ© que cela prendrait fin. 8 Ecoute donc, amatrice de plaisirs, toi qui t'assieds pleine de confiance et qui dis dans ton cĆur : « Il nây a que moi et personne dâautre ! Je ne serai jamais veuve et ne perdrai jamais d'enfant ! » 9 Ces deux souffrances â la perte d'enfants et le veuvage â tâatteindront en un instant, en un seul jour. Elles te frapperont de plein fouet malgrĂ© tous tes rites de sorcellerie, malgrĂ© toute la puissance de tes pratiques magiques. 10 Tu avais confiance dans ta mĂ©chancetĂ©, tu disais : « Personne ne me voit ! » Ce sont ta sagesse et ton savoir qui t'ont Ă©garĂ©e et tâont amenĂ©e Ă dire dans ton cĆur : « Il nây a que moi et personne dâautre ! » EzĂ©chiel 27 3 Tu annonceras Ă Tyr, Ă celle qui habite Ă lâentrĂ©e de la mer et qui fait du commerce avec les peuples et de nombreuses Ăźles : » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Tyr, tu disais : âJe suis dâune beautĂ© parfaite !â EzĂ©chiel 28 2 « Fils de lâhomme, annonce au chef de Tyr : » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Ton cĆur s'est enorgueilli et tu as dit : âJe suis un dieu, je suis assis sur le trĂŽne de Dieu, au cĆur de la mer !âPourtant tu nâes quâun homme et non un dieu, mais tu te considĂšres au mĂȘme niveau que Dieu ! 9 Diras-tu vraiment : âJe suis Dieuâen face de celui qui te tue ? Tu ne seras quâun homme et non un dieu, entre les mains de ceux qui te transperceront ! 12 « Fils de lâhomme, prononce une complainte sur le roi de Tyr ! Tu lui annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Tu reprĂ©sentais la perfection. Tu Ă©tais plein de sagesse, tu Ă©tais dâune beautĂ© parfaite. 13 Tu Ă©tais en Eden, le jardin de Dieu. Tu Ă©tais couvert de toutes sortes de pierres prĂ©cieuses â de sardoine, de topaze, de diamant, de chrysolithe, dâonyx, de jaspe, de saphir, dâescarboucle, dâĂ©meraude â ainsi que d'or. Tes tambourins et tes flĂ»tes Ă©taient Ă ton service, prĂ©parĂ©s pour le jour oĂč tu as Ă©tĂ© crĂ©Ă©. 14 » Tu Ă©tais un chĂ©rubin protecteur, aux ailes dĂ©ployĂ©es. Je t'avais installĂ©, et tu y Ă©tais, sur la sainte montagne de Dieu, tu marchais au milieu des pierres Ă©tincelantes. 15 Tu as Ă©tĂ© intĂšgre dans ta conduite depuis le jour oĂč tu as Ă©tĂ© crĂ©Ă©, et ce jusqu'Ă ce quâon trouve de lâinjustice chez toi. 16 A cause de la grandeur de ton commerce, tu as Ă©tĂ© rempli de violence et tu as pĂ©chĂ©. Je te prĂ©cipite de la montagne de Dieu et je te fais disparaĂźtre, chĂ©rubin protecteur, du milieu des pierres Ă©tincelantes. EzĂ©chiel 29 3 Parle ! Tu annonceras : Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je tâen veux, pharaon, roi d'Egypte, crocodile monstrueux couchĂ© au milieu du Nil, qui dis : âMon Nil est Ă moi, c'est moi qui l'ai fait !â Daniel 4 30 Au moment mĂȘme la parole fut accomplie pour Nebucadnetsar : il fut chassĂ© du milieu des hommes, il mangea de l'herbe comme les bĆufs, son corps fut trempĂ© par la rosĂ©e du ciel, jusqu'Ă ce que ses cheveux poussent comme les plumes des aigles, et ses ongles comme les griffes des oiseaux. 31 « Au moment indiquĂ©, moi, Nebucadnetsar, jâai levĂ© les yeux vers le ciel et la raison mâest revenue. J'ai bĂ©ni le TrĂšs-Haut, j'ai cĂ©lĂ©brĂ© la louange et la gloire de celui qui vit Ă©ternellement, dont la domination est Ă©ternelle et dont la royautĂ© subsiste de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Daniel 5 22 » Et toi, Belshatsar, son successeur, tu n'as pas humiliĂ© ton cĆur, alors que tu savais tout cela. 23 Câest contre le Seigneur du ciel que tu tâes dressĂ©. Tu as fait apporter devant toi les coupes de son temple et vous les avez utilisĂ©es pour boire du vin, toi et tes hauts fonctionnaires, ainsi que tes femmes et tes concubines. Tu as cĂ©lĂ©brĂ© les dieux en argent, en or, en bronze, en fer, en bois et en pierre, qui ne voient pas, qui n'entendent pas et qui ne savent rien, et tu n'as pas donnĂ© gloire au Dieu qui tient dans sa main ton souffle et tous tes chemins. Daniel 8 10 Elle a grandi jusqu'au niveau des corps cĂ©lestes. Elle a fait tomber par terre une partie de ces corps et des Ă©toiles, et elle les a piĂ©tinĂ©s. 11 Elle a grandi jusqu'au niveau du chef de l'armĂ©e. Elle lui a enlevĂ© le sacrifice perpĂ©tuel et a bouleversĂ© les fondations de son sanctuaire. 12 L'armĂ©e lui a Ă©tĂ© livrĂ©e avec le sacrifice perpĂ©tuel, Ă cause de la transgression. La corne a jetĂ© la vĂ©ritĂ© par terre et rĂ©ussi dans ses entreprises. Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse qui siĂ©geait en sĂ©curitĂ© et qui disait dans son cĆur : « Moi, et rien que moi ! » Comment ! Elle est en ruine, c'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle siffleront et agiteront la main. Matthieu 11 23 Et toi, CapernaĂŒm, seras-tu Ă©levĂ©e jusqu'au ciel ? Non. Tu seras abaissĂ©e jusqu'au sĂ©jour des morts, car si les miracles accomplis au milieu de toi l'avaient Ă©tĂ© dans Sodome, elle subsisterait encore aujourd'hui. 2 Thessaloniciens 2 4 l'adversaire qui s'Ă©lĂšve contre tout ce qu'on appelle Dieu ou qu'on adore ; il va jusqu'Ă s'asseoir [comme Dieu] dans le temple de Dieu en se proclamant lui-mĂȘme Dieu. Apocalypse 18 7 Donnez-lui autant de tourment et de deuil quâelle a fait la fiĂšre et sâest plongĂ©e dans le luxe. Parce qu'elle dit dans son cĆur : âJe siĂšge en reine, je ne suis pas veuve et jamais je ne verrai le deuilâ, 8 Ă cause de cela, en un seul jour, les flĂ©aux qui lui sont rĂ©servĂ©s sâabattront sur elle : la mort, le deuil, la famine, et elle sera rĂ©duite en cendres. En effet, il est puissant, le Seigneur Dieu qui l'a jugĂ©e. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous la naissance du prince des tĂ©nĂšbres ? La Parole Vivante-260 Question: Connaissez-vous la naissance du prince des tĂ©nĂšbres ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Marie-Ăve ⊠La Parole Vivante EsaĂŻe 14.12-14 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29: "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! 1- ⊠Xavier Lavie EsaĂŻe 14.13-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Bruno Gautier - Pourquoi le Diable ? Pourquoi le mal ? Le pasteur Bruno GAUTIER nous explique dâoĂč viennent le Diable et le mal. Dieu a crĂ©Ă© les anges et les ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges EsaĂŻe 14.12-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Didier Biava : Les Raisonnements Les raisonnements ancrĂ©s au fond de notre coeur deviennent trĂšs souvent des forteresse. Ces raisonnements sont si puissants que cela ⊠Eglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 14.12-15 TopMessages Message texte LâhumilitĂ© (1) Nous allons commencer une Ă©tude en 3 volets sur lâhumilitĂ© et une sur la douceur en suivant . Introduction et ⊠Lionel FouchĂ© EsaĂŻe 14.12-15 TopMessages Message texte 6. Quand tout a basculĂ© Suite de la sĂ©rie sur le thĂšme "Entre Mars et VĂ©nus" Les « Mars » et les « VĂ©nus » ⊠Richard Ouellette EsaĂŻe 14.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La paix de Dieu Serge Pinard - La paix de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 21 mars 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 1.1-9 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Pour lire le livre dâĂsaĂŻe sur TopBible cliquez-ici ! ĂsaĂŻe 1â39 RedĂ©couvrez le livre dâĂsaĂŻe Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 » Tu disais dans ton cĆur : âJe monterai au ciel, je hisserai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu et je siĂ©gerai sur la montagne de la rencontre, Ă lâextrĂȘme nord. Segond 1910 Tu disais en ton coeur : Je monterai au ciel, J'Ă©lĂšverai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu ; Je m'assiĂ©rai sur la montagne de l'assemblĂ©e, A l'extrĂ©mitĂ© du septentrion ; Segond 1978 (Colombe) © Tu disais en ton cĆur : Je monterai au ciel, JâĂ©lĂšverai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu, Je siĂ©gerai sur la montagne de la Rencontre (des dieux) Au plus profond du nord ; Parole de Vie © Tu pensais : « Je monterai jusquâau ciel, je dresserai mon siĂšge royal au-dessus des Ă©toiles de Dieu. Je mâinstallerai sur la montagne oĂč les dieux se rĂ©unissent, Ă lâextrĂȘme nord. Français Courant © Tu te disais : « Je monterai jusquâau ciel, je hisserai mon trĂŽne plus haut que les Ă©toiles de Dieu, je siĂ©gerai sur la montagne oĂč les dieux tiennent leur conseil, Ă lâextrĂȘme nord. Semeur © Tu disais en ton cĆur : « Je monterai au ciel, jâĂ©lĂšverai mon trĂŽne bien au-dessus des Ă©toiles divines. Je siĂ©gerai en roi sur la montagne de lâassemblĂ©e des dieux, aux confins du septentrion. Darby Et toi, tu as dit dans ton coeur : Je monterai aux cieux, j'Ă©lĂšverai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu, et je m'assiĂ©rai sur la montagne de l'assignation, au fond du nord. Martin Tu disais en ton coeur ; Je monterai aux cieux, je placerai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles du [Dieu] Fort ; je serai assis en la montagne d'assignation, aux cĂŽtĂ©s d'Aquilon ; Ostervald Tu disais en ton coeur : Je monterai aux cieux, j'Ă©lĂšverai mon trĂŽne par-dessus les Ă©toiles de Dieu ; je siĂ©gerai sur la montagne de l'assemblĂ©e, aux rĂ©gions lointaines de l'Aquilon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚŚÖ茹֔֌ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”Ö„Ś ŚŠÖžŚ€ÖœŚÖ茌 World English Bible You said in your heart, "I will ascend into heaven! I will exalt my throne above the stars of God! I will sit on the mountain of assembly, in the far north! Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La montagne de l'assemblĂ©e : la montagne sacrĂ©e, sĂ©jour des dieux, que les peuples orientaux plaçaient dans l'extrĂȘme nord, au pĂŽle, les Indous la nommaient MĂ©ru, les Perses AI-Bordj ; c'est l'Olympe des Grecs. Luther et Calvin traduisent fautivement : montagne de l'alliance ou du tĂ©moignage et entendent par cette expression (d'aprĂšs Psaumes 48.3) la montagne de Sion, oĂč le roi de Babylone prĂ©tendrait faire sa rĂ©sidence. Le sens est que le monarque veut ĂȘtre l'Ă©gal des dieux ; prĂ©tention qu'on retrouve partout chez les paĂŻens. Les rois d'Assyrie, dans leurs inscriptions, ceux de Perse, sur leurs monnaies, se disaient fils des dieux, Alexandre en Egypte se fit appeler fils de Jupiter-Ammon ; les empereurs romains se faisaient rendre un culte. Comparez Daniel 6.7 et suivants ; EzĂ©chiel 28.2 ; Actes 12.21-23. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu disais 0559 08804 en ton cĆur 03824 : Je monterai 05927 08799 au ciel 08064, JâĂ©lĂšverai 07311 08686 mon trĂŽne 03678 au-dessus 04605 des Ă©toiles 03556 de Dieu 0410 ; Je mâassiĂ©rai 03427 08799 sur la montagne 02022 de lâassemblĂ©e 04150, A lâextrĂ©mitĂ© 03411 du septentrion 06828 ; 0410 - 'el Dieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - har colline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03411 - yÄrekah flanc, cĂŽtĂ©, parties extrĂȘmes, replis cĂŽtĂ© cĂŽtĂ©s, recoins 03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03556 - kowkab Ă©toile le Messie, les frĂšres, la jeunesse, la nombreuse progĂ©niture, l'omniscience de Dieu (fig.) 03678 - kicce' siĂšge (d'honneur), trĂŽne, siĂšge, marche trĂŽne dignitĂ© royale, autoritĂ©, pouvoir (fig.) 03824 - lebab homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠04150 - mow`ed endroit convenu, temps fixĂ©, rĂ©union temps marquĂ© fixĂ© (gĂ©nĂ©ral) saison, fĂȘte solennelle, saison fixĂ©e assemblĂ©e, ⊠04605 - ma`al partie la plus haute, partie supĂ©rieure adv au-dessus prep au sommet de, en haut, au-dessus, ⊠05927 - `alah monter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06828 - tsaphown nord (la direction), vers le nord, septentrion aquilon (vent du nord) 07311 - ruwm se lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08064 - shamayim ciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CYRUS (grec Kyros, hĂ©breu Korech, perse Kurach) QuatriĂšme roi de la dynastie aryenne des AchĂ©mĂ©nides, et ⊠DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠HARMAGUĂDON Nom du lieu oĂč, d'aprĂšs Ap 16:16 , les rois de la terre seront rassemblĂ©s ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte) DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠Psaumes 48 2 LâEternel est grand, il est lâobjet de toutes les louanges dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte. EsaĂŻe 2 2 *Il arrivera, dans lâavenir, que la montagne de la maison de l'Eternel sera fondĂ©e au sommet des montagnes. Elle s'Ă©lĂšvera au-dessus des collines et toutes les nations y afflueront. EsaĂŻe 14 13 » Tu disais dans ton cĆur : âJe monterai au ciel, je hisserai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu et je siĂ©gerai sur la montagne de la rencontre, Ă lâextrĂȘme nord. EsaĂŻe 47 7 Tu disais : « Je serai toujours souveraine », Ă tel point que tu n'as rien pris de tout cela Ă cĆur, tu ne tâes pas rappelĂ© que cela prendrait fin. 8 Ecoute donc, amatrice de plaisirs, toi qui t'assieds pleine de confiance et qui dis dans ton cĆur : « Il nây a que moi et personne dâautre ! Je ne serai jamais veuve et ne perdrai jamais d'enfant ! » 9 Ces deux souffrances â la perte d'enfants et le veuvage â tâatteindront en un instant, en un seul jour. Elles te frapperont de plein fouet malgrĂ© tous tes rites de sorcellerie, malgrĂ© toute la puissance de tes pratiques magiques. 10 Tu avais confiance dans ta mĂ©chancetĂ©, tu disais : « Personne ne me voit ! » Ce sont ta sagesse et ton savoir qui t'ont Ă©garĂ©e et tâont amenĂ©e Ă dire dans ton cĆur : « Il nây a que moi et personne dâautre ! » EzĂ©chiel 27 3 Tu annonceras Ă Tyr, Ă celle qui habite Ă lâentrĂ©e de la mer et qui fait du commerce avec les peuples et de nombreuses Ăźles : » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Tyr, tu disais : âJe suis dâune beautĂ© parfaite !â EzĂ©chiel 28 2 « Fils de lâhomme, annonce au chef de Tyr : » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Ton cĆur s'est enorgueilli et tu as dit : âJe suis un dieu, je suis assis sur le trĂŽne de Dieu, au cĆur de la mer !âPourtant tu nâes quâun homme et non un dieu, mais tu te considĂšres au mĂȘme niveau que Dieu ! 9 Diras-tu vraiment : âJe suis Dieuâen face de celui qui te tue ? Tu ne seras quâun homme et non un dieu, entre les mains de ceux qui te transperceront ! 12 « Fils de lâhomme, prononce une complainte sur le roi de Tyr ! Tu lui annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Tu reprĂ©sentais la perfection. Tu Ă©tais plein de sagesse, tu Ă©tais dâune beautĂ© parfaite. 13 Tu Ă©tais en Eden, le jardin de Dieu. Tu Ă©tais couvert de toutes sortes de pierres prĂ©cieuses â de sardoine, de topaze, de diamant, de chrysolithe, dâonyx, de jaspe, de saphir, dâescarboucle, dâĂ©meraude â ainsi que d'or. Tes tambourins et tes flĂ»tes Ă©taient Ă ton service, prĂ©parĂ©s pour le jour oĂč tu as Ă©tĂ© crĂ©Ă©. 14 » Tu Ă©tais un chĂ©rubin protecteur, aux ailes dĂ©ployĂ©es. Je t'avais installĂ©, et tu y Ă©tais, sur la sainte montagne de Dieu, tu marchais au milieu des pierres Ă©tincelantes. 15 Tu as Ă©tĂ© intĂšgre dans ta conduite depuis le jour oĂč tu as Ă©tĂ© crĂ©Ă©, et ce jusqu'Ă ce quâon trouve de lâinjustice chez toi. 16 A cause de la grandeur de ton commerce, tu as Ă©tĂ© rempli de violence et tu as pĂ©chĂ©. Je te prĂ©cipite de la montagne de Dieu et je te fais disparaĂźtre, chĂ©rubin protecteur, du milieu des pierres Ă©tincelantes. EzĂ©chiel 29 3 Parle ! Tu annonceras : Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je tâen veux, pharaon, roi d'Egypte, crocodile monstrueux couchĂ© au milieu du Nil, qui dis : âMon Nil est Ă moi, c'est moi qui l'ai fait !â Daniel 4 30 Au moment mĂȘme la parole fut accomplie pour Nebucadnetsar : il fut chassĂ© du milieu des hommes, il mangea de l'herbe comme les bĆufs, son corps fut trempĂ© par la rosĂ©e du ciel, jusqu'Ă ce que ses cheveux poussent comme les plumes des aigles, et ses ongles comme les griffes des oiseaux. 31 « Au moment indiquĂ©, moi, Nebucadnetsar, jâai levĂ© les yeux vers le ciel et la raison mâest revenue. J'ai bĂ©ni le TrĂšs-Haut, j'ai cĂ©lĂ©brĂ© la louange et la gloire de celui qui vit Ă©ternellement, dont la domination est Ă©ternelle et dont la royautĂ© subsiste de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Daniel 5 22 » Et toi, Belshatsar, son successeur, tu n'as pas humiliĂ© ton cĆur, alors que tu savais tout cela. 23 Câest contre le Seigneur du ciel que tu tâes dressĂ©. Tu as fait apporter devant toi les coupes de son temple et vous les avez utilisĂ©es pour boire du vin, toi et tes hauts fonctionnaires, ainsi que tes femmes et tes concubines. Tu as cĂ©lĂ©brĂ© les dieux en argent, en or, en bronze, en fer, en bois et en pierre, qui ne voient pas, qui n'entendent pas et qui ne savent rien, et tu n'as pas donnĂ© gloire au Dieu qui tient dans sa main ton souffle et tous tes chemins. Daniel 8 10 Elle a grandi jusqu'au niveau des corps cĂ©lestes. Elle a fait tomber par terre une partie de ces corps et des Ă©toiles, et elle les a piĂ©tinĂ©s. 11 Elle a grandi jusqu'au niveau du chef de l'armĂ©e. Elle lui a enlevĂ© le sacrifice perpĂ©tuel et a bouleversĂ© les fondations de son sanctuaire. 12 L'armĂ©e lui a Ă©tĂ© livrĂ©e avec le sacrifice perpĂ©tuel, Ă cause de la transgression. La corne a jetĂ© la vĂ©ritĂ© par terre et rĂ©ussi dans ses entreprises. Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse qui siĂ©geait en sĂ©curitĂ© et qui disait dans son cĆur : « Moi, et rien que moi ! » Comment ! Elle est en ruine, c'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle siffleront et agiteront la main. Matthieu 11 23 Et toi, CapernaĂŒm, seras-tu Ă©levĂ©e jusqu'au ciel ? Non. Tu seras abaissĂ©e jusqu'au sĂ©jour des morts, car si les miracles accomplis au milieu de toi l'avaient Ă©tĂ© dans Sodome, elle subsisterait encore aujourd'hui. 2 Thessaloniciens 2 4 l'adversaire qui s'Ă©lĂšve contre tout ce qu'on appelle Dieu ou qu'on adore ; il va jusqu'Ă s'asseoir [comme Dieu] dans le temple de Dieu en se proclamant lui-mĂȘme Dieu. Apocalypse 18 7 Donnez-lui autant de tourment et de deuil quâelle a fait la fiĂšre et sâest plongĂ©e dans le luxe. Parce qu'elle dit dans son cĆur : âJe siĂšge en reine, je ne suis pas veuve et jamais je ne verrai le deuilâ, 8 Ă cause de cela, en un seul jour, les flĂ©aux qui lui sont rĂ©servĂ©s sâabattront sur elle : la mort, le deuil, la famine, et elle sera rĂ©duite en cendres. En effet, il est puissant, le Seigneur Dieu qui l'a jugĂ©e. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29: "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! 1- ⊠Xavier Lavie EsaĂŻe 14.13-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Bruno Gautier - Pourquoi le Diable ? Pourquoi le mal ? Le pasteur Bruno GAUTIER nous explique dâoĂč viennent le Diable et le mal. Dieu a crĂ©Ă© les anges et les ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges EsaĂŻe 14.12-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Didier Biava : Les Raisonnements Les raisonnements ancrĂ©s au fond de notre coeur deviennent trĂšs souvent des forteresse. Ces raisonnements sont si puissants que cela ⊠Eglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 14.12-15 TopMessages Message texte LâhumilitĂ© (1) Nous allons commencer une Ă©tude en 3 volets sur lâhumilitĂ© et une sur la douceur en suivant . Introduction et ⊠Lionel FouchĂ© EsaĂŻe 14.12-15 TopMessages Message texte 6. Quand tout a basculĂ© Suite de la sĂ©rie sur le thĂšme "Entre Mars et VĂ©nus" Les « Mars » et les « VĂ©nus » ⊠Richard Ouellette EsaĂŻe 14.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La paix de Dieu Serge Pinard - La paix de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 21 mars 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 1.1-9 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Pour lire le livre dâĂsaĂŻe sur TopBible cliquez-ici ! ĂsaĂŻe 1â39 RedĂ©couvrez le livre dâĂsaĂŻe Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 » Tu disais dans ton cĆur : âJe monterai au ciel, je hisserai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu et je siĂ©gerai sur la montagne de la rencontre, Ă lâextrĂȘme nord. Segond 1910 Tu disais en ton coeur : Je monterai au ciel, J'Ă©lĂšverai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu ; Je m'assiĂ©rai sur la montagne de l'assemblĂ©e, A l'extrĂ©mitĂ© du septentrion ; Segond 1978 (Colombe) © Tu disais en ton cĆur : Je monterai au ciel, JâĂ©lĂšverai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu, Je siĂ©gerai sur la montagne de la Rencontre (des dieux) Au plus profond du nord ; Parole de Vie © Tu pensais : « Je monterai jusquâau ciel, je dresserai mon siĂšge royal au-dessus des Ă©toiles de Dieu. Je mâinstallerai sur la montagne oĂč les dieux se rĂ©unissent, Ă lâextrĂȘme nord. Français Courant © Tu te disais : « Je monterai jusquâau ciel, je hisserai mon trĂŽne plus haut que les Ă©toiles de Dieu, je siĂ©gerai sur la montagne oĂč les dieux tiennent leur conseil, Ă lâextrĂȘme nord. Semeur © Tu disais en ton cĆur : « Je monterai au ciel, jâĂ©lĂšverai mon trĂŽne bien au-dessus des Ă©toiles divines. Je siĂ©gerai en roi sur la montagne de lâassemblĂ©e des dieux, aux confins du septentrion. Darby Et toi, tu as dit dans ton coeur : Je monterai aux cieux, j'Ă©lĂšverai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu, et je m'assiĂ©rai sur la montagne de l'assignation, au fond du nord. Martin Tu disais en ton coeur ; Je monterai aux cieux, je placerai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles du [Dieu] Fort ; je serai assis en la montagne d'assignation, aux cĂŽtĂ©s d'Aquilon ; Ostervald Tu disais en ton coeur : Je monterai aux cieux, j'Ă©lĂšverai mon trĂŽne par-dessus les Ă©toiles de Dieu ; je siĂ©gerai sur la montagne de l'assemblĂ©e, aux rĂ©gions lointaines de l'Aquilon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚŚÖ茹֔֌ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”Ö„Ś ŚŠÖžŚ€ÖœŚÖ茌 World English Bible You said in your heart, "I will ascend into heaven! I will exalt my throne above the stars of God! I will sit on the mountain of assembly, in the far north! Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La montagne de l'assemblĂ©e : la montagne sacrĂ©e, sĂ©jour des dieux, que les peuples orientaux plaçaient dans l'extrĂȘme nord, au pĂŽle, les Indous la nommaient MĂ©ru, les Perses AI-Bordj ; c'est l'Olympe des Grecs. Luther et Calvin traduisent fautivement : montagne de l'alliance ou du tĂ©moignage et entendent par cette expression (d'aprĂšs Psaumes 48.3) la montagne de Sion, oĂč le roi de Babylone prĂ©tendrait faire sa rĂ©sidence. Le sens est que le monarque veut ĂȘtre l'Ă©gal des dieux ; prĂ©tention qu'on retrouve partout chez les paĂŻens. Les rois d'Assyrie, dans leurs inscriptions, ceux de Perse, sur leurs monnaies, se disaient fils des dieux, Alexandre en Egypte se fit appeler fils de Jupiter-Ammon ; les empereurs romains se faisaient rendre un culte. Comparez Daniel 6.7 et suivants ; EzĂ©chiel 28.2 ; Actes 12.21-23. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu disais 0559 08804 en ton cĆur 03824 : Je monterai 05927 08799 au ciel 08064, JâĂ©lĂšverai 07311 08686 mon trĂŽne 03678 au-dessus 04605 des Ă©toiles 03556 de Dieu 0410 ; Je mâassiĂ©rai 03427 08799 sur la montagne 02022 de lâassemblĂ©e 04150, A lâextrĂ©mitĂ© 03411 du septentrion 06828 ; 0410 - 'el Dieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - har colline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03411 - yÄrekah flanc, cĂŽtĂ©, parties extrĂȘmes, replis cĂŽtĂ© cĂŽtĂ©s, recoins 03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03556 - kowkab Ă©toile le Messie, les frĂšres, la jeunesse, la nombreuse progĂ©niture, l'omniscience de Dieu (fig.) 03678 - kicce' siĂšge (d'honneur), trĂŽne, siĂšge, marche trĂŽne dignitĂ© royale, autoritĂ©, pouvoir (fig.) 03824 - lebab homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠04150 - mow`ed endroit convenu, temps fixĂ©, rĂ©union temps marquĂ© fixĂ© (gĂ©nĂ©ral) saison, fĂȘte solennelle, saison fixĂ©e assemblĂ©e, ⊠04605 - ma`al partie la plus haute, partie supĂ©rieure adv au-dessus prep au sommet de, en haut, au-dessus, ⊠05927 - `alah monter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06828 - tsaphown nord (la direction), vers le nord, septentrion aquilon (vent du nord) 07311 - ruwm se lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08064 - shamayim ciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CYRUS (grec Kyros, hĂ©breu Korech, perse Kurach) QuatriĂšme roi de la dynastie aryenne des AchĂ©mĂ©nides, et ⊠DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠HARMAGUĂDON Nom du lieu oĂč, d'aprĂšs Ap 16:16 , les rois de la terre seront rassemblĂ©s ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte) DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠Psaumes 48 2 LâEternel est grand, il est lâobjet de toutes les louanges dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte. EsaĂŻe 2 2 *Il arrivera, dans lâavenir, que la montagne de la maison de l'Eternel sera fondĂ©e au sommet des montagnes. Elle s'Ă©lĂšvera au-dessus des collines et toutes les nations y afflueront. EsaĂŻe 14 13 » Tu disais dans ton cĆur : âJe monterai au ciel, je hisserai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu et je siĂ©gerai sur la montagne de la rencontre, Ă lâextrĂȘme nord. EsaĂŻe 47 7 Tu disais : « Je serai toujours souveraine », Ă tel point que tu n'as rien pris de tout cela Ă cĆur, tu ne tâes pas rappelĂ© que cela prendrait fin. 8 Ecoute donc, amatrice de plaisirs, toi qui t'assieds pleine de confiance et qui dis dans ton cĆur : « Il nây a que moi et personne dâautre ! Je ne serai jamais veuve et ne perdrai jamais d'enfant ! » 9 Ces deux souffrances â la perte d'enfants et le veuvage â tâatteindront en un instant, en un seul jour. Elles te frapperont de plein fouet malgrĂ© tous tes rites de sorcellerie, malgrĂ© toute la puissance de tes pratiques magiques. 10 Tu avais confiance dans ta mĂ©chancetĂ©, tu disais : « Personne ne me voit ! » Ce sont ta sagesse et ton savoir qui t'ont Ă©garĂ©e et tâont amenĂ©e Ă dire dans ton cĆur : « Il nây a que moi et personne dâautre ! » EzĂ©chiel 27 3 Tu annonceras Ă Tyr, Ă celle qui habite Ă lâentrĂ©e de la mer et qui fait du commerce avec les peuples et de nombreuses Ăźles : » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Tyr, tu disais : âJe suis dâune beautĂ© parfaite !â EzĂ©chiel 28 2 « Fils de lâhomme, annonce au chef de Tyr : » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Ton cĆur s'est enorgueilli et tu as dit : âJe suis un dieu, je suis assis sur le trĂŽne de Dieu, au cĆur de la mer !âPourtant tu nâes quâun homme et non un dieu, mais tu te considĂšres au mĂȘme niveau que Dieu ! 9 Diras-tu vraiment : âJe suis Dieuâen face de celui qui te tue ? Tu ne seras quâun homme et non un dieu, entre les mains de ceux qui te transperceront ! 12 « Fils de lâhomme, prononce une complainte sur le roi de Tyr ! Tu lui annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Tu reprĂ©sentais la perfection. Tu Ă©tais plein de sagesse, tu Ă©tais dâune beautĂ© parfaite. 13 Tu Ă©tais en Eden, le jardin de Dieu. Tu Ă©tais couvert de toutes sortes de pierres prĂ©cieuses â de sardoine, de topaze, de diamant, de chrysolithe, dâonyx, de jaspe, de saphir, dâescarboucle, dâĂ©meraude â ainsi que d'or. Tes tambourins et tes flĂ»tes Ă©taient Ă ton service, prĂ©parĂ©s pour le jour oĂč tu as Ă©tĂ© crĂ©Ă©. 14 » Tu Ă©tais un chĂ©rubin protecteur, aux ailes dĂ©ployĂ©es. Je t'avais installĂ©, et tu y Ă©tais, sur la sainte montagne de Dieu, tu marchais au milieu des pierres Ă©tincelantes. 15 Tu as Ă©tĂ© intĂšgre dans ta conduite depuis le jour oĂč tu as Ă©tĂ© crĂ©Ă©, et ce jusqu'Ă ce quâon trouve de lâinjustice chez toi. 16 A cause de la grandeur de ton commerce, tu as Ă©tĂ© rempli de violence et tu as pĂ©chĂ©. Je te prĂ©cipite de la montagne de Dieu et je te fais disparaĂźtre, chĂ©rubin protecteur, du milieu des pierres Ă©tincelantes. EzĂ©chiel 29 3 Parle ! Tu annonceras : Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je tâen veux, pharaon, roi d'Egypte, crocodile monstrueux couchĂ© au milieu du Nil, qui dis : âMon Nil est Ă moi, c'est moi qui l'ai fait !â Daniel 4 30 Au moment mĂȘme la parole fut accomplie pour Nebucadnetsar : il fut chassĂ© du milieu des hommes, il mangea de l'herbe comme les bĆufs, son corps fut trempĂ© par la rosĂ©e du ciel, jusqu'Ă ce que ses cheveux poussent comme les plumes des aigles, et ses ongles comme les griffes des oiseaux. 31 « Au moment indiquĂ©, moi, Nebucadnetsar, jâai levĂ© les yeux vers le ciel et la raison mâest revenue. J'ai bĂ©ni le TrĂšs-Haut, j'ai cĂ©lĂ©brĂ© la louange et la gloire de celui qui vit Ă©ternellement, dont la domination est Ă©ternelle et dont la royautĂ© subsiste de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Daniel 5 22 » Et toi, Belshatsar, son successeur, tu n'as pas humiliĂ© ton cĆur, alors que tu savais tout cela. 23 Câest contre le Seigneur du ciel que tu tâes dressĂ©. Tu as fait apporter devant toi les coupes de son temple et vous les avez utilisĂ©es pour boire du vin, toi et tes hauts fonctionnaires, ainsi que tes femmes et tes concubines. Tu as cĂ©lĂ©brĂ© les dieux en argent, en or, en bronze, en fer, en bois et en pierre, qui ne voient pas, qui n'entendent pas et qui ne savent rien, et tu n'as pas donnĂ© gloire au Dieu qui tient dans sa main ton souffle et tous tes chemins. Daniel 8 10 Elle a grandi jusqu'au niveau des corps cĂ©lestes. Elle a fait tomber par terre une partie de ces corps et des Ă©toiles, et elle les a piĂ©tinĂ©s. 11 Elle a grandi jusqu'au niveau du chef de l'armĂ©e. Elle lui a enlevĂ© le sacrifice perpĂ©tuel et a bouleversĂ© les fondations de son sanctuaire. 12 L'armĂ©e lui a Ă©tĂ© livrĂ©e avec le sacrifice perpĂ©tuel, Ă cause de la transgression. La corne a jetĂ© la vĂ©ritĂ© par terre et rĂ©ussi dans ses entreprises. Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse qui siĂ©geait en sĂ©curitĂ© et qui disait dans son cĆur : « Moi, et rien que moi ! » Comment ! Elle est en ruine, c'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle siffleront et agiteront la main. Matthieu 11 23 Et toi, CapernaĂŒm, seras-tu Ă©levĂ©e jusqu'au ciel ? Non. Tu seras abaissĂ©e jusqu'au sĂ©jour des morts, car si les miracles accomplis au milieu de toi l'avaient Ă©tĂ© dans Sodome, elle subsisterait encore aujourd'hui. 2 Thessaloniciens 2 4 l'adversaire qui s'Ă©lĂšve contre tout ce qu'on appelle Dieu ou qu'on adore ; il va jusqu'Ă s'asseoir [comme Dieu] dans le temple de Dieu en se proclamant lui-mĂȘme Dieu. Apocalypse 18 7 Donnez-lui autant de tourment et de deuil quâelle a fait la fiĂšre et sâest plongĂ©e dans le luxe. Parce qu'elle dit dans son cĆur : âJe siĂšge en reine, je ne suis pas veuve et jamais je ne verrai le deuilâ, 8 Ă cause de cela, en un seul jour, les flĂ©aux qui lui sont rĂ©servĂ©s sâabattront sur elle : la mort, le deuil, la famine, et elle sera rĂ©duite en cendres. En effet, il est puissant, le Seigneur Dieu qui l'a jugĂ©e. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Bruno Gautier - Pourquoi le Diable ? Pourquoi le mal ? Le pasteur Bruno GAUTIER nous explique dâoĂč viennent le Diable et le mal. Dieu a crĂ©Ă© les anges et les ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges EsaĂŻe 14.12-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Didier Biava : Les Raisonnements Les raisonnements ancrĂ©s au fond de notre coeur deviennent trĂšs souvent des forteresse. Ces raisonnements sont si puissants que cela ⊠Eglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 14.12-15 TopMessages Message texte LâhumilitĂ© (1) Nous allons commencer une Ă©tude en 3 volets sur lâhumilitĂ© et une sur la douceur en suivant . Introduction et ⊠Lionel FouchĂ© EsaĂŻe 14.12-15 TopMessages Message texte 6. Quand tout a basculĂ© Suite de la sĂ©rie sur le thĂšme "Entre Mars et VĂ©nus" Les « Mars » et les « VĂ©nus » ⊠Richard Ouellette EsaĂŻe 14.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La paix de Dieu Serge Pinard - La paix de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 21 mars 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 1.1-9 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Pour lire le livre dâĂsaĂŻe sur TopBible cliquez-ici ! ĂsaĂŻe 1â39 RedĂ©couvrez le livre dâĂsaĂŻe Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 » Tu disais dans ton cĆur : âJe monterai au ciel, je hisserai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu et je siĂ©gerai sur la montagne de la rencontre, Ă lâextrĂȘme nord. Segond 1910 Tu disais en ton coeur : Je monterai au ciel, J'Ă©lĂšverai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu ; Je m'assiĂ©rai sur la montagne de l'assemblĂ©e, A l'extrĂ©mitĂ© du septentrion ; Segond 1978 (Colombe) © Tu disais en ton cĆur : Je monterai au ciel, JâĂ©lĂšverai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu, Je siĂ©gerai sur la montagne de la Rencontre (des dieux) Au plus profond du nord ; Parole de Vie © Tu pensais : « Je monterai jusquâau ciel, je dresserai mon siĂšge royal au-dessus des Ă©toiles de Dieu. Je mâinstallerai sur la montagne oĂč les dieux se rĂ©unissent, Ă lâextrĂȘme nord. Français Courant © Tu te disais : « Je monterai jusquâau ciel, je hisserai mon trĂŽne plus haut que les Ă©toiles de Dieu, je siĂ©gerai sur la montagne oĂč les dieux tiennent leur conseil, Ă lâextrĂȘme nord. Semeur © Tu disais en ton cĆur : « Je monterai au ciel, jâĂ©lĂšverai mon trĂŽne bien au-dessus des Ă©toiles divines. Je siĂ©gerai en roi sur la montagne de lâassemblĂ©e des dieux, aux confins du septentrion. Darby Et toi, tu as dit dans ton coeur : Je monterai aux cieux, j'Ă©lĂšverai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu, et je m'assiĂ©rai sur la montagne de l'assignation, au fond du nord. Martin Tu disais en ton coeur ; Je monterai aux cieux, je placerai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles du [Dieu] Fort ; je serai assis en la montagne d'assignation, aux cĂŽtĂ©s d'Aquilon ; Ostervald Tu disais en ton coeur : Je monterai aux cieux, j'Ă©lĂšverai mon trĂŽne par-dessus les Ă©toiles de Dieu ; je siĂ©gerai sur la montagne de l'assemblĂ©e, aux rĂ©gions lointaines de l'Aquilon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚŚÖ茹֔֌ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”Ö„Ś ŚŠÖžŚ€ÖœŚÖ茌 World English Bible You said in your heart, "I will ascend into heaven! I will exalt my throne above the stars of God! I will sit on the mountain of assembly, in the far north! Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La montagne de l'assemblĂ©e : la montagne sacrĂ©e, sĂ©jour des dieux, que les peuples orientaux plaçaient dans l'extrĂȘme nord, au pĂŽle, les Indous la nommaient MĂ©ru, les Perses AI-Bordj ; c'est l'Olympe des Grecs. Luther et Calvin traduisent fautivement : montagne de l'alliance ou du tĂ©moignage et entendent par cette expression (d'aprĂšs Psaumes 48.3) la montagne de Sion, oĂč le roi de Babylone prĂ©tendrait faire sa rĂ©sidence. Le sens est que le monarque veut ĂȘtre l'Ă©gal des dieux ; prĂ©tention qu'on retrouve partout chez les paĂŻens. Les rois d'Assyrie, dans leurs inscriptions, ceux de Perse, sur leurs monnaies, se disaient fils des dieux, Alexandre en Egypte se fit appeler fils de Jupiter-Ammon ; les empereurs romains se faisaient rendre un culte. Comparez Daniel 6.7 et suivants ; EzĂ©chiel 28.2 ; Actes 12.21-23. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu disais 0559 08804 en ton cĆur 03824 : Je monterai 05927 08799 au ciel 08064, JâĂ©lĂšverai 07311 08686 mon trĂŽne 03678 au-dessus 04605 des Ă©toiles 03556 de Dieu 0410 ; Je mâassiĂ©rai 03427 08799 sur la montagne 02022 de lâassemblĂ©e 04150, A lâextrĂ©mitĂ© 03411 du septentrion 06828 ; 0410 - 'el Dieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - har colline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03411 - yÄrekah flanc, cĂŽtĂ©, parties extrĂȘmes, replis cĂŽtĂ© cĂŽtĂ©s, recoins 03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03556 - kowkab Ă©toile le Messie, les frĂšres, la jeunesse, la nombreuse progĂ©niture, l'omniscience de Dieu (fig.) 03678 - kicce' siĂšge (d'honneur), trĂŽne, siĂšge, marche trĂŽne dignitĂ© royale, autoritĂ©, pouvoir (fig.) 03824 - lebab homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠04150 - mow`ed endroit convenu, temps fixĂ©, rĂ©union temps marquĂ© fixĂ© (gĂ©nĂ©ral) saison, fĂȘte solennelle, saison fixĂ©e assemblĂ©e, ⊠04605 - ma`al partie la plus haute, partie supĂ©rieure adv au-dessus prep au sommet de, en haut, au-dessus, ⊠05927 - `alah monter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06828 - tsaphown nord (la direction), vers le nord, septentrion aquilon (vent du nord) 07311 - ruwm se lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08064 - shamayim ciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CYRUS (grec Kyros, hĂ©breu Korech, perse Kurach) QuatriĂšme roi de la dynastie aryenne des AchĂ©mĂ©nides, et ⊠DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠HARMAGUĂDON Nom du lieu oĂč, d'aprĂšs Ap 16:16 , les rois de la terre seront rassemblĂ©s ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte) DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠Psaumes 48 2 LâEternel est grand, il est lâobjet de toutes les louanges dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte. EsaĂŻe 2 2 *Il arrivera, dans lâavenir, que la montagne de la maison de l'Eternel sera fondĂ©e au sommet des montagnes. Elle s'Ă©lĂšvera au-dessus des collines et toutes les nations y afflueront. EsaĂŻe 14 13 » Tu disais dans ton cĆur : âJe monterai au ciel, je hisserai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu et je siĂ©gerai sur la montagne de la rencontre, Ă lâextrĂȘme nord. EsaĂŻe 47 7 Tu disais : « Je serai toujours souveraine », Ă tel point que tu n'as rien pris de tout cela Ă cĆur, tu ne tâes pas rappelĂ© que cela prendrait fin. 8 Ecoute donc, amatrice de plaisirs, toi qui t'assieds pleine de confiance et qui dis dans ton cĆur : « Il nây a que moi et personne dâautre ! Je ne serai jamais veuve et ne perdrai jamais d'enfant ! » 9 Ces deux souffrances â la perte d'enfants et le veuvage â tâatteindront en un instant, en un seul jour. Elles te frapperont de plein fouet malgrĂ© tous tes rites de sorcellerie, malgrĂ© toute la puissance de tes pratiques magiques. 10 Tu avais confiance dans ta mĂ©chancetĂ©, tu disais : « Personne ne me voit ! » Ce sont ta sagesse et ton savoir qui t'ont Ă©garĂ©e et tâont amenĂ©e Ă dire dans ton cĆur : « Il nây a que moi et personne dâautre ! » EzĂ©chiel 27 3 Tu annonceras Ă Tyr, Ă celle qui habite Ă lâentrĂ©e de la mer et qui fait du commerce avec les peuples et de nombreuses Ăźles : » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Tyr, tu disais : âJe suis dâune beautĂ© parfaite !â EzĂ©chiel 28 2 « Fils de lâhomme, annonce au chef de Tyr : » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Ton cĆur s'est enorgueilli et tu as dit : âJe suis un dieu, je suis assis sur le trĂŽne de Dieu, au cĆur de la mer !âPourtant tu nâes quâun homme et non un dieu, mais tu te considĂšres au mĂȘme niveau que Dieu ! 9 Diras-tu vraiment : âJe suis Dieuâen face de celui qui te tue ? Tu ne seras quâun homme et non un dieu, entre les mains de ceux qui te transperceront ! 12 « Fils de lâhomme, prononce une complainte sur le roi de Tyr ! Tu lui annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Tu reprĂ©sentais la perfection. Tu Ă©tais plein de sagesse, tu Ă©tais dâune beautĂ© parfaite. 13 Tu Ă©tais en Eden, le jardin de Dieu. Tu Ă©tais couvert de toutes sortes de pierres prĂ©cieuses â de sardoine, de topaze, de diamant, de chrysolithe, dâonyx, de jaspe, de saphir, dâescarboucle, dâĂ©meraude â ainsi que d'or. Tes tambourins et tes flĂ»tes Ă©taient Ă ton service, prĂ©parĂ©s pour le jour oĂč tu as Ă©tĂ© crĂ©Ă©. 14 » Tu Ă©tais un chĂ©rubin protecteur, aux ailes dĂ©ployĂ©es. Je t'avais installĂ©, et tu y Ă©tais, sur la sainte montagne de Dieu, tu marchais au milieu des pierres Ă©tincelantes. 15 Tu as Ă©tĂ© intĂšgre dans ta conduite depuis le jour oĂč tu as Ă©tĂ© crĂ©Ă©, et ce jusqu'Ă ce quâon trouve de lâinjustice chez toi. 16 A cause de la grandeur de ton commerce, tu as Ă©tĂ© rempli de violence et tu as pĂ©chĂ©. Je te prĂ©cipite de la montagne de Dieu et je te fais disparaĂźtre, chĂ©rubin protecteur, du milieu des pierres Ă©tincelantes. EzĂ©chiel 29 3 Parle ! Tu annonceras : Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je tâen veux, pharaon, roi d'Egypte, crocodile monstrueux couchĂ© au milieu du Nil, qui dis : âMon Nil est Ă moi, c'est moi qui l'ai fait !â Daniel 4 30 Au moment mĂȘme la parole fut accomplie pour Nebucadnetsar : il fut chassĂ© du milieu des hommes, il mangea de l'herbe comme les bĆufs, son corps fut trempĂ© par la rosĂ©e du ciel, jusqu'Ă ce que ses cheveux poussent comme les plumes des aigles, et ses ongles comme les griffes des oiseaux. 31 « Au moment indiquĂ©, moi, Nebucadnetsar, jâai levĂ© les yeux vers le ciel et la raison mâest revenue. J'ai bĂ©ni le TrĂšs-Haut, j'ai cĂ©lĂ©brĂ© la louange et la gloire de celui qui vit Ă©ternellement, dont la domination est Ă©ternelle et dont la royautĂ© subsiste de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Daniel 5 22 » Et toi, Belshatsar, son successeur, tu n'as pas humiliĂ© ton cĆur, alors que tu savais tout cela. 23 Câest contre le Seigneur du ciel que tu tâes dressĂ©. Tu as fait apporter devant toi les coupes de son temple et vous les avez utilisĂ©es pour boire du vin, toi et tes hauts fonctionnaires, ainsi que tes femmes et tes concubines. Tu as cĂ©lĂ©brĂ© les dieux en argent, en or, en bronze, en fer, en bois et en pierre, qui ne voient pas, qui n'entendent pas et qui ne savent rien, et tu n'as pas donnĂ© gloire au Dieu qui tient dans sa main ton souffle et tous tes chemins. Daniel 8 10 Elle a grandi jusqu'au niveau des corps cĂ©lestes. Elle a fait tomber par terre une partie de ces corps et des Ă©toiles, et elle les a piĂ©tinĂ©s. 11 Elle a grandi jusqu'au niveau du chef de l'armĂ©e. Elle lui a enlevĂ© le sacrifice perpĂ©tuel et a bouleversĂ© les fondations de son sanctuaire. 12 L'armĂ©e lui a Ă©tĂ© livrĂ©e avec le sacrifice perpĂ©tuel, Ă cause de la transgression. La corne a jetĂ© la vĂ©ritĂ© par terre et rĂ©ussi dans ses entreprises. Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse qui siĂ©geait en sĂ©curitĂ© et qui disait dans son cĆur : « Moi, et rien que moi ! » Comment ! Elle est en ruine, c'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle siffleront et agiteront la main. Matthieu 11 23 Et toi, CapernaĂŒm, seras-tu Ă©levĂ©e jusqu'au ciel ? Non. Tu seras abaissĂ©e jusqu'au sĂ©jour des morts, car si les miracles accomplis au milieu de toi l'avaient Ă©tĂ© dans Sodome, elle subsisterait encore aujourd'hui. 2 Thessaloniciens 2 4 l'adversaire qui s'Ă©lĂšve contre tout ce qu'on appelle Dieu ou qu'on adore ; il va jusqu'Ă s'asseoir [comme Dieu] dans le temple de Dieu en se proclamant lui-mĂȘme Dieu. Apocalypse 18 7 Donnez-lui autant de tourment et de deuil quâelle a fait la fiĂšre et sâest plongĂ©e dans le luxe. Parce qu'elle dit dans son cĆur : âJe siĂšge en reine, je ne suis pas veuve et jamais je ne verrai le deuilâ, 8 Ă cause de cela, en un seul jour, les flĂ©aux qui lui sont rĂ©servĂ©s sâabattront sur elle : la mort, le deuil, la famine, et elle sera rĂ©duite en cendres. En effet, il est puissant, le Seigneur Dieu qui l'a jugĂ©e. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Didier Biava : Les Raisonnements Les raisonnements ancrĂ©s au fond de notre coeur deviennent trĂšs souvent des forteresse. Ces raisonnements sont si puissants que cela ⊠Eglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 14.12-15 TopMessages Message texte LâhumilitĂ© (1) Nous allons commencer une Ă©tude en 3 volets sur lâhumilitĂ© et une sur la douceur en suivant . Introduction et ⊠Lionel FouchĂ© EsaĂŻe 14.12-15 TopMessages Message texte 6. Quand tout a basculĂ© Suite de la sĂ©rie sur le thĂšme "Entre Mars et VĂ©nus" Les « Mars » et les « VĂ©nus » ⊠Richard Ouellette EsaĂŻe 14.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La paix de Dieu Serge Pinard - La paix de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 21 mars 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 1.1-9 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Pour lire le livre dâĂsaĂŻe sur TopBible cliquez-ici ! ĂsaĂŻe 1â39 RedĂ©couvrez le livre dâĂsaĂŻe Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 » Tu disais dans ton cĆur : âJe monterai au ciel, je hisserai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu et je siĂ©gerai sur la montagne de la rencontre, Ă lâextrĂȘme nord. Segond 1910 Tu disais en ton coeur : Je monterai au ciel, J'Ă©lĂšverai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu ; Je m'assiĂ©rai sur la montagne de l'assemblĂ©e, A l'extrĂ©mitĂ© du septentrion ; Segond 1978 (Colombe) © Tu disais en ton cĆur : Je monterai au ciel, JâĂ©lĂšverai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu, Je siĂ©gerai sur la montagne de la Rencontre (des dieux) Au plus profond du nord ; Parole de Vie © Tu pensais : « Je monterai jusquâau ciel, je dresserai mon siĂšge royal au-dessus des Ă©toiles de Dieu. Je mâinstallerai sur la montagne oĂč les dieux se rĂ©unissent, Ă lâextrĂȘme nord. Français Courant © Tu te disais : « Je monterai jusquâau ciel, je hisserai mon trĂŽne plus haut que les Ă©toiles de Dieu, je siĂ©gerai sur la montagne oĂč les dieux tiennent leur conseil, Ă lâextrĂȘme nord. Semeur © Tu disais en ton cĆur : « Je monterai au ciel, jâĂ©lĂšverai mon trĂŽne bien au-dessus des Ă©toiles divines. Je siĂ©gerai en roi sur la montagne de lâassemblĂ©e des dieux, aux confins du septentrion. Darby Et toi, tu as dit dans ton coeur : Je monterai aux cieux, j'Ă©lĂšverai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu, et je m'assiĂ©rai sur la montagne de l'assignation, au fond du nord. Martin Tu disais en ton coeur ; Je monterai aux cieux, je placerai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles du [Dieu] Fort ; je serai assis en la montagne d'assignation, aux cĂŽtĂ©s d'Aquilon ; Ostervald Tu disais en ton coeur : Je monterai aux cieux, j'Ă©lĂšverai mon trĂŽne par-dessus les Ă©toiles de Dieu ; je siĂ©gerai sur la montagne de l'assemblĂ©e, aux rĂ©gions lointaines de l'Aquilon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚŚÖ茹֔֌ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”Ö„Ś ŚŠÖžŚ€ÖœŚÖ茌 World English Bible You said in your heart, "I will ascend into heaven! I will exalt my throne above the stars of God! I will sit on the mountain of assembly, in the far north! Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La montagne de l'assemblĂ©e : la montagne sacrĂ©e, sĂ©jour des dieux, que les peuples orientaux plaçaient dans l'extrĂȘme nord, au pĂŽle, les Indous la nommaient MĂ©ru, les Perses AI-Bordj ; c'est l'Olympe des Grecs. Luther et Calvin traduisent fautivement : montagne de l'alliance ou du tĂ©moignage et entendent par cette expression (d'aprĂšs Psaumes 48.3) la montagne de Sion, oĂč le roi de Babylone prĂ©tendrait faire sa rĂ©sidence. Le sens est que le monarque veut ĂȘtre l'Ă©gal des dieux ; prĂ©tention qu'on retrouve partout chez les paĂŻens. Les rois d'Assyrie, dans leurs inscriptions, ceux de Perse, sur leurs monnaies, se disaient fils des dieux, Alexandre en Egypte se fit appeler fils de Jupiter-Ammon ; les empereurs romains se faisaient rendre un culte. Comparez Daniel 6.7 et suivants ; EzĂ©chiel 28.2 ; Actes 12.21-23. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu disais 0559 08804 en ton cĆur 03824 : Je monterai 05927 08799 au ciel 08064, JâĂ©lĂšverai 07311 08686 mon trĂŽne 03678 au-dessus 04605 des Ă©toiles 03556 de Dieu 0410 ; Je mâassiĂ©rai 03427 08799 sur la montagne 02022 de lâassemblĂ©e 04150, A lâextrĂ©mitĂ© 03411 du septentrion 06828 ; 0410 - 'el Dieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - har colline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03411 - yÄrekah flanc, cĂŽtĂ©, parties extrĂȘmes, replis cĂŽtĂ© cĂŽtĂ©s, recoins 03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03556 - kowkab Ă©toile le Messie, les frĂšres, la jeunesse, la nombreuse progĂ©niture, l'omniscience de Dieu (fig.) 03678 - kicce' siĂšge (d'honneur), trĂŽne, siĂšge, marche trĂŽne dignitĂ© royale, autoritĂ©, pouvoir (fig.) 03824 - lebab homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠04150 - mow`ed endroit convenu, temps fixĂ©, rĂ©union temps marquĂ© fixĂ© (gĂ©nĂ©ral) saison, fĂȘte solennelle, saison fixĂ©e assemblĂ©e, ⊠04605 - ma`al partie la plus haute, partie supĂ©rieure adv au-dessus prep au sommet de, en haut, au-dessus, ⊠05927 - `alah monter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06828 - tsaphown nord (la direction), vers le nord, septentrion aquilon (vent du nord) 07311 - ruwm se lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08064 - shamayim ciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CYRUS (grec Kyros, hĂ©breu Korech, perse Kurach) QuatriĂšme roi de la dynastie aryenne des AchĂ©mĂ©nides, et ⊠DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠HARMAGUĂDON Nom du lieu oĂč, d'aprĂšs Ap 16:16 , les rois de la terre seront rassemblĂ©s ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte) DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠Psaumes 48 2 LâEternel est grand, il est lâobjet de toutes les louanges dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte. EsaĂŻe 2 2 *Il arrivera, dans lâavenir, que la montagne de la maison de l'Eternel sera fondĂ©e au sommet des montagnes. Elle s'Ă©lĂšvera au-dessus des collines et toutes les nations y afflueront. EsaĂŻe 14 13 » Tu disais dans ton cĆur : âJe monterai au ciel, je hisserai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu et je siĂ©gerai sur la montagne de la rencontre, Ă lâextrĂȘme nord. EsaĂŻe 47 7 Tu disais : « Je serai toujours souveraine », Ă tel point que tu n'as rien pris de tout cela Ă cĆur, tu ne tâes pas rappelĂ© que cela prendrait fin. 8 Ecoute donc, amatrice de plaisirs, toi qui t'assieds pleine de confiance et qui dis dans ton cĆur : « Il nây a que moi et personne dâautre ! Je ne serai jamais veuve et ne perdrai jamais d'enfant ! » 9 Ces deux souffrances â la perte d'enfants et le veuvage â tâatteindront en un instant, en un seul jour. Elles te frapperont de plein fouet malgrĂ© tous tes rites de sorcellerie, malgrĂ© toute la puissance de tes pratiques magiques. 10 Tu avais confiance dans ta mĂ©chancetĂ©, tu disais : « Personne ne me voit ! » Ce sont ta sagesse et ton savoir qui t'ont Ă©garĂ©e et tâont amenĂ©e Ă dire dans ton cĆur : « Il nây a que moi et personne dâautre ! » EzĂ©chiel 27 3 Tu annonceras Ă Tyr, Ă celle qui habite Ă lâentrĂ©e de la mer et qui fait du commerce avec les peuples et de nombreuses Ăźles : » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Tyr, tu disais : âJe suis dâune beautĂ© parfaite !â EzĂ©chiel 28 2 « Fils de lâhomme, annonce au chef de Tyr : » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Ton cĆur s'est enorgueilli et tu as dit : âJe suis un dieu, je suis assis sur le trĂŽne de Dieu, au cĆur de la mer !âPourtant tu nâes quâun homme et non un dieu, mais tu te considĂšres au mĂȘme niveau que Dieu ! 9 Diras-tu vraiment : âJe suis Dieuâen face de celui qui te tue ? Tu ne seras quâun homme et non un dieu, entre les mains de ceux qui te transperceront ! 12 « Fils de lâhomme, prononce une complainte sur le roi de Tyr ! Tu lui annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Tu reprĂ©sentais la perfection. Tu Ă©tais plein de sagesse, tu Ă©tais dâune beautĂ© parfaite. 13 Tu Ă©tais en Eden, le jardin de Dieu. Tu Ă©tais couvert de toutes sortes de pierres prĂ©cieuses â de sardoine, de topaze, de diamant, de chrysolithe, dâonyx, de jaspe, de saphir, dâescarboucle, dâĂ©meraude â ainsi que d'or. Tes tambourins et tes flĂ»tes Ă©taient Ă ton service, prĂ©parĂ©s pour le jour oĂč tu as Ă©tĂ© crĂ©Ă©. 14 » Tu Ă©tais un chĂ©rubin protecteur, aux ailes dĂ©ployĂ©es. Je t'avais installĂ©, et tu y Ă©tais, sur la sainte montagne de Dieu, tu marchais au milieu des pierres Ă©tincelantes. 15 Tu as Ă©tĂ© intĂšgre dans ta conduite depuis le jour oĂč tu as Ă©tĂ© crĂ©Ă©, et ce jusqu'Ă ce quâon trouve de lâinjustice chez toi. 16 A cause de la grandeur de ton commerce, tu as Ă©tĂ© rempli de violence et tu as pĂ©chĂ©. Je te prĂ©cipite de la montagne de Dieu et je te fais disparaĂźtre, chĂ©rubin protecteur, du milieu des pierres Ă©tincelantes. EzĂ©chiel 29 3 Parle ! Tu annonceras : Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je tâen veux, pharaon, roi d'Egypte, crocodile monstrueux couchĂ© au milieu du Nil, qui dis : âMon Nil est Ă moi, c'est moi qui l'ai fait !â Daniel 4 30 Au moment mĂȘme la parole fut accomplie pour Nebucadnetsar : il fut chassĂ© du milieu des hommes, il mangea de l'herbe comme les bĆufs, son corps fut trempĂ© par la rosĂ©e du ciel, jusqu'Ă ce que ses cheveux poussent comme les plumes des aigles, et ses ongles comme les griffes des oiseaux. 31 « Au moment indiquĂ©, moi, Nebucadnetsar, jâai levĂ© les yeux vers le ciel et la raison mâest revenue. J'ai bĂ©ni le TrĂšs-Haut, j'ai cĂ©lĂ©brĂ© la louange et la gloire de celui qui vit Ă©ternellement, dont la domination est Ă©ternelle et dont la royautĂ© subsiste de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Daniel 5 22 » Et toi, Belshatsar, son successeur, tu n'as pas humiliĂ© ton cĆur, alors que tu savais tout cela. 23 Câest contre le Seigneur du ciel que tu tâes dressĂ©. Tu as fait apporter devant toi les coupes de son temple et vous les avez utilisĂ©es pour boire du vin, toi et tes hauts fonctionnaires, ainsi que tes femmes et tes concubines. Tu as cĂ©lĂ©brĂ© les dieux en argent, en or, en bronze, en fer, en bois et en pierre, qui ne voient pas, qui n'entendent pas et qui ne savent rien, et tu n'as pas donnĂ© gloire au Dieu qui tient dans sa main ton souffle et tous tes chemins. Daniel 8 10 Elle a grandi jusqu'au niveau des corps cĂ©lestes. Elle a fait tomber par terre une partie de ces corps et des Ă©toiles, et elle les a piĂ©tinĂ©s. 11 Elle a grandi jusqu'au niveau du chef de l'armĂ©e. Elle lui a enlevĂ© le sacrifice perpĂ©tuel et a bouleversĂ© les fondations de son sanctuaire. 12 L'armĂ©e lui a Ă©tĂ© livrĂ©e avec le sacrifice perpĂ©tuel, Ă cause de la transgression. La corne a jetĂ© la vĂ©ritĂ© par terre et rĂ©ussi dans ses entreprises. Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse qui siĂ©geait en sĂ©curitĂ© et qui disait dans son cĆur : « Moi, et rien que moi ! » Comment ! Elle est en ruine, c'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle siffleront et agiteront la main. Matthieu 11 23 Et toi, CapernaĂŒm, seras-tu Ă©levĂ©e jusqu'au ciel ? Non. Tu seras abaissĂ©e jusqu'au sĂ©jour des morts, car si les miracles accomplis au milieu de toi l'avaient Ă©tĂ© dans Sodome, elle subsisterait encore aujourd'hui. 2 Thessaloniciens 2 4 l'adversaire qui s'Ă©lĂšve contre tout ce qu'on appelle Dieu ou qu'on adore ; il va jusqu'Ă s'asseoir [comme Dieu] dans le temple de Dieu en se proclamant lui-mĂȘme Dieu. Apocalypse 18 7 Donnez-lui autant de tourment et de deuil quâelle a fait la fiĂšre et sâest plongĂ©e dans le luxe. Parce qu'elle dit dans son cĆur : âJe siĂšge en reine, je ne suis pas veuve et jamais je ne verrai le deuilâ, 8 Ă cause de cela, en un seul jour, les flĂ©aux qui lui sont rĂ©servĂ©s sâabattront sur elle : la mort, le deuil, la famine, et elle sera rĂ©duite en cendres. En effet, il est puissant, le Seigneur Dieu qui l'a jugĂ©e. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LâhumilitĂ© (1) Nous allons commencer une Ă©tude en 3 volets sur lâhumilitĂ© et une sur la douceur en suivant . Introduction et ⊠Lionel FouchĂ© EsaĂŻe 14.12-15 TopMessages Message texte 6. Quand tout a basculĂ© Suite de la sĂ©rie sur le thĂšme "Entre Mars et VĂ©nus" Les « Mars » et les « VĂ©nus » ⊠Richard Ouellette EsaĂŻe 14.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La paix de Dieu Serge Pinard - La paix de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 21 mars 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 1.1-9 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Pour lire le livre dâĂsaĂŻe sur TopBible cliquez-ici ! ĂsaĂŻe 1â39 RedĂ©couvrez le livre dâĂsaĂŻe Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 » Tu disais dans ton cĆur : âJe monterai au ciel, je hisserai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu et je siĂ©gerai sur la montagne de la rencontre, Ă lâextrĂȘme nord. Segond 1910 Tu disais en ton coeur : Je monterai au ciel, J'Ă©lĂšverai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu ; Je m'assiĂ©rai sur la montagne de l'assemblĂ©e, A l'extrĂ©mitĂ© du septentrion ; Segond 1978 (Colombe) © Tu disais en ton cĆur : Je monterai au ciel, JâĂ©lĂšverai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu, Je siĂ©gerai sur la montagne de la Rencontre (des dieux) Au plus profond du nord ; Parole de Vie © Tu pensais : « Je monterai jusquâau ciel, je dresserai mon siĂšge royal au-dessus des Ă©toiles de Dieu. Je mâinstallerai sur la montagne oĂč les dieux se rĂ©unissent, Ă lâextrĂȘme nord. Français Courant © Tu te disais : « Je monterai jusquâau ciel, je hisserai mon trĂŽne plus haut que les Ă©toiles de Dieu, je siĂ©gerai sur la montagne oĂč les dieux tiennent leur conseil, Ă lâextrĂȘme nord. Semeur © Tu disais en ton cĆur : « Je monterai au ciel, jâĂ©lĂšverai mon trĂŽne bien au-dessus des Ă©toiles divines. Je siĂ©gerai en roi sur la montagne de lâassemblĂ©e des dieux, aux confins du septentrion. Darby Et toi, tu as dit dans ton coeur : Je monterai aux cieux, j'Ă©lĂšverai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu, et je m'assiĂ©rai sur la montagne de l'assignation, au fond du nord. Martin Tu disais en ton coeur ; Je monterai aux cieux, je placerai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles du [Dieu] Fort ; je serai assis en la montagne d'assignation, aux cĂŽtĂ©s d'Aquilon ; Ostervald Tu disais en ton coeur : Je monterai aux cieux, j'Ă©lĂšverai mon trĂŽne par-dessus les Ă©toiles de Dieu ; je siĂ©gerai sur la montagne de l'assemblĂ©e, aux rĂ©gions lointaines de l'Aquilon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚŚÖ茹֔֌ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”Ö„Ś ŚŠÖžŚ€ÖœŚÖ茌 World English Bible You said in your heart, "I will ascend into heaven! I will exalt my throne above the stars of God! I will sit on the mountain of assembly, in the far north! Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La montagne de l'assemblĂ©e : la montagne sacrĂ©e, sĂ©jour des dieux, que les peuples orientaux plaçaient dans l'extrĂȘme nord, au pĂŽle, les Indous la nommaient MĂ©ru, les Perses AI-Bordj ; c'est l'Olympe des Grecs. Luther et Calvin traduisent fautivement : montagne de l'alliance ou du tĂ©moignage et entendent par cette expression (d'aprĂšs Psaumes 48.3) la montagne de Sion, oĂč le roi de Babylone prĂ©tendrait faire sa rĂ©sidence. Le sens est que le monarque veut ĂȘtre l'Ă©gal des dieux ; prĂ©tention qu'on retrouve partout chez les paĂŻens. Les rois d'Assyrie, dans leurs inscriptions, ceux de Perse, sur leurs monnaies, se disaient fils des dieux, Alexandre en Egypte se fit appeler fils de Jupiter-Ammon ; les empereurs romains se faisaient rendre un culte. Comparez Daniel 6.7 et suivants ; EzĂ©chiel 28.2 ; Actes 12.21-23. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu disais 0559 08804 en ton cĆur 03824 : Je monterai 05927 08799 au ciel 08064, JâĂ©lĂšverai 07311 08686 mon trĂŽne 03678 au-dessus 04605 des Ă©toiles 03556 de Dieu 0410 ; Je mâassiĂ©rai 03427 08799 sur la montagne 02022 de lâassemblĂ©e 04150, A lâextrĂ©mitĂ© 03411 du septentrion 06828 ; 0410 - 'el Dieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - har colline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03411 - yÄrekah flanc, cĂŽtĂ©, parties extrĂȘmes, replis cĂŽtĂ© cĂŽtĂ©s, recoins 03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03556 - kowkab Ă©toile le Messie, les frĂšres, la jeunesse, la nombreuse progĂ©niture, l'omniscience de Dieu (fig.) 03678 - kicce' siĂšge (d'honneur), trĂŽne, siĂšge, marche trĂŽne dignitĂ© royale, autoritĂ©, pouvoir (fig.) 03824 - lebab homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠04150 - mow`ed endroit convenu, temps fixĂ©, rĂ©union temps marquĂ© fixĂ© (gĂ©nĂ©ral) saison, fĂȘte solennelle, saison fixĂ©e assemblĂ©e, ⊠04605 - ma`al partie la plus haute, partie supĂ©rieure adv au-dessus prep au sommet de, en haut, au-dessus, ⊠05927 - `alah monter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06828 - tsaphown nord (la direction), vers le nord, septentrion aquilon (vent du nord) 07311 - ruwm se lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08064 - shamayim ciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CYRUS (grec Kyros, hĂ©breu Korech, perse Kurach) QuatriĂšme roi de la dynastie aryenne des AchĂ©mĂ©nides, et ⊠DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠HARMAGUĂDON Nom du lieu oĂč, d'aprĂšs Ap 16:16 , les rois de la terre seront rassemblĂ©s ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte) DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠Psaumes 48 2 LâEternel est grand, il est lâobjet de toutes les louanges dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte. EsaĂŻe 2 2 *Il arrivera, dans lâavenir, que la montagne de la maison de l'Eternel sera fondĂ©e au sommet des montagnes. Elle s'Ă©lĂšvera au-dessus des collines et toutes les nations y afflueront. EsaĂŻe 14 13 » Tu disais dans ton cĆur : âJe monterai au ciel, je hisserai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu et je siĂ©gerai sur la montagne de la rencontre, Ă lâextrĂȘme nord. EsaĂŻe 47 7 Tu disais : « Je serai toujours souveraine », Ă tel point que tu n'as rien pris de tout cela Ă cĆur, tu ne tâes pas rappelĂ© que cela prendrait fin. 8 Ecoute donc, amatrice de plaisirs, toi qui t'assieds pleine de confiance et qui dis dans ton cĆur : « Il nây a que moi et personne dâautre ! Je ne serai jamais veuve et ne perdrai jamais d'enfant ! » 9 Ces deux souffrances â la perte d'enfants et le veuvage â tâatteindront en un instant, en un seul jour. Elles te frapperont de plein fouet malgrĂ© tous tes rites de sorcellerie, malgrĂ© toute la puissance de tes pratiques magiques. 10 Tu avais confiance dans ta mĂ©chancetĂ©, tu disais : « Personne ne me voit ! » Ce sont ta sagesse et ton savoir qui t'ont Ă©garĂ©e et tâont amenĂ©e Ă dire dans ton cĆur : « Il nây a que moi et personne dâautre ! » EzĂ©chiel 27 3 Tu annonceras Ă Tyr, Ă celle qui habite Ă lâentrĂ©e de la mer et qui fait du commerce avec les peuples et de nombreuses Ăźles : » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Tyr, tu disais : âJe suis dâune beautĂ© parfaite !â EzĂ©chiel 28 2 « Fils de lâhomme, annonce au chef de Tyr : » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Ton cĆur s'est enorgueilli et tu as dit : âJe suis un dieu, je suis assis sur le trĂŽne de Dieu, au cĆur de la mer !âPourtant tu nâes quâun homme et non un dieu, mais tu te considĂšres au mĂȘme niveau que Dieu ! 9 Diras-tu vraiment : âJe suis Dieuâen face de celui qui te tue ? Tu ne seras quâun homme et non un dieu, entre les mains de ceux qui te transperceront ! 12 « Fils de lâhomme, prononce une complainte sur le roi de Tyr ! Tu lui annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Tu reprĂ©sentais la perfection. Tu Ă©tais plein de sagesse, tu Ă©tais dâune beautĂ© parfaite. 13 Tu Ă©tais en Eden, le jardin de Dieu. Tu Ă©tais couvert de toutes sortes de pierres prĂ©cieuses â de sardoine, de topaze, de diamant, de chrysolithe, dâonyx, de jaspe, de saphir, dâescarboucle, dâĂ©meraude â ainsi que d'or. Tes tambourins et tes flĂ»tes Ă©taient Ă ton service, prĂ©parĂ©s pour le jour oĂč tu as Ă©tĂ© crĂ©Ă©. 14 » Tu Ă©tais un chĂ©rubin protecteur, aux ailes dĂ©ployĂ©es. Je t'avais installĂ©, et tu y Ă©tais, sur la sainte montagne de Dieu, tu marchais au milieu des pierres Ă©tincelantes. 15 Tu as Ă©tĂ© intĂšgre dans ta conduite depuis le jour oĂč tu as Ă©tĂ© crĂ©Ă©, et ce jusqu'Ă ce quâon trouve de lâinjustice chez toi. 16 A cause de la grandeur de ton commerce, tu as Ă©tĂ© rempli de violence et tu as pĂ©chĂ©. Je te prĂ©cipite de la montagne de Dieu et je te fais disparaĂźtre, chĂ©rubin protecteur, du milieu des pierres Ă©tincelantes. EzĂ©chiel 29 3 Parle ! Tu annonceras : Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je tâen veux, pharaon, roi d'Egypte, crocodile monstrueux couchĂ© au milieu du Nil, qui dis : âMon Nil est Ă moi, c'est moi qui l'ai fait !â Daniel 4 30 Au moment mĂȘme la parole fut accomplie pour Nebucadnetsar : il fut chassĂ© du milieu des hommes, il mangea de l'herbe comme les bĆufs, son corps fut trempĂ© par la rosĂ©e du ciel, jusqu'Ă ce que ses cheveux poussent comme les plumes des aigles, et ses ongles comme les griffes des oiseaux. 31 « Au moment indiquĂ©, moi, Nebucadnetsar, jâai levĂ© les yeux vers le ciel et la raison mâest revenue. J'ai bĂ©ni le TrĂšs-Haut, j'ai cĂ©lĂ©brĂ© la louange et la gloire de celui qui vit Ă©ternellement, dont la domination est Ă©ternelle et dont la royautĂ© subsiste de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Daniel 5 22 » Et toi, Belshatsar, son successeur, tu n'as pas humiliĂ© ton cĆur, alors que tu savais tout cela. 23 Câest contre le Seigneur du ciel que tu tâes dressĂ©. Tu as fait apporter devant toi les coupes de son temple et vous les avez utilisĂ©es pour boire du vin, toi et tes hauts fonctionnaires, ainsi que tes femmes et tes concubines. Tu as cĂ©lĂ©brĂ© les dieux en argent, en or, en bronze, en fer, en bois et en pierre, qui ne voient pas, qui n'entendent pas et qui ne savent rien, et tu n'as pas donnĂ© gloire au Dieu qui tient dans sa main ton souffle et tous tes chemins. Daniel 8 10 Elle a grandi jusqu'au niveau des corps cĂ©lestes. Elle a fait tomber par terre une partie de ces corps et des Ă©toiles, et elle les a piĂ©tinĂ©s. 11 Elle a grandi jusqu'au niveau du chef de l'armĂ©e. Elle lui a enlevĂ© le sacrifice perpĂ©tuel et a bouleversĂ© les fondations de son sanctuaire. 12 L'armĂ©e lui a Ă©tĂ© livrĂ©e avec le sacrifice perpĂ©tuel, Ă cause de la transgression. La corne a jetĂ© la vĂ©ritĂ© par terre et rĂ©ussi dans ses entreprises. Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse qui siĂ©geait en sĂ©curitĂ© et qui disait dans son cĆur : « Moi, et rien que moi ! » Comment ! Elle est en ruine, c'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle siffleront et agiteront la main. Matthieu 11 23 Et toi, CapernaĂŒm, seras-tu Ă©levĂ©e jusqu'au ciel ? Non. Tu seras abaissĂ©e jusqu'au sĂ©jour des morts, car si les miracles accomplis au milieu de toi l'avaient Ă©tĂ© dans Sodome, elle subsisterait encore aujourd'hui. 2 Thessaloniciens 2 4 l'adversaire qui s'Ă©lĂšve contre tout ce qu'on appelle Dieu ou qu'on adore ; il va jusqu'Ă s'asseoir [comme Dieu] dans le temple de Dieu en se proclamant lui-mĂȘme Dieu. Apocalypse 18 7 Donnez-lui autant de tourment et de deuil quâelle a fait la fiĂšre et sâest plongĂ©e dans le luxe. Parce qu'elle dit dans son cĆur : âJe siĂšge en reine, je ne suis pas veuve et jamais je ne verrai le deuilâ, 8 Ă cause de cela, en un seul jour, les flĂ©aux qui lui sont rĂ©servĂ©s sâabattront sur elle : la mort, le deuil, la famine, et elle sera rĂ©duite en cendres. En effet, il est puissant, le Seigneur Dieu qui l'a jugĂ©e. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte 6. Quand tout a basculĂ© Suite de la sĂ©rie sur le thĂšme "Entre Mars et VĂ©nus" Les « Mars » et les « VĂ©nus » ⊠Richard Ouellette EsaĂŻe 14.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La paix de Dieu Serge Pinard - La paix de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 21 mars 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 1.1-9 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Pour lire le livre dâĂsaĂŻe sur TopBible cliquez-ici ! ĂsaĂŻe 1â39 RedĂ©couvrez le livre dâĂsaĂŻe Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 » Tu disais dans ton cĆur : âJe monterai au ciel, je hisserai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu et je siĂ©gerai sur la montagne de la rencontre, Ă lâextrĂȘme nord. Segond 1910 Tu disais en ton coeur : Je monterai au ciel, J'Ă©lĂšverai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu ; Je m'assiĂ©rai sur la montagne de l'assemblĂ©e, A l'extrĂ©mitĂ© du septentrion ; Segond 1978 (Colombe) © Tu disais en ton cĆur : Je monterai au ciel, JâĂ©lĂšverai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu, Je siĂ©gerai sur la montagne de la Rencontre (des dieux) Au plus profond du nord ; Parole de Vie © Tu pensais : « Je monterai jusquâau ciel, je dresserai mon siĂšge royal au-dessus des Ă©toiles de Dieu. Je mâinstallerai sur la montagne oĂč les dieux se rĂ©unissent, Ă lâextrĂȘme nord. Français Courant © Tu te disais : « Je monterai jusquâau ciel, je hisserai mon trĂŽne plus haut que les Ă©toiles de Dieu, je siĂ©gerai sur la montagne oĂč les dieux tiennent leur conseil, Ă lâextrĂȘme nord. Semeur © Tu disais en ton cĆur : « Je monterai au ciel, jâĂ©lĂšverai mon trĂŽne bien au-dessus des Ă©toiles divines. Je siĂ©gerai en roi sur la montagne de lâassemblĂ©e des dieux, aux confins du septentrion. Darby Et toi, tu as dit dans ton coeur : Je monterai aux cieux, j'Ă©lĂšverai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu, et je m'assiĂ©rai sur la montagne de l'assignation, au fond du nord. Martin Tu disais en ton coeur ; Je monterai aux cieux, je placerai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles du [Dieu] Fort ; je serai assis en la montagne d'assignation, aux cĂŽtĂ©s d'Aquilon ; Ostervald Tu disais en ton coeur : Je monterai aux cieux, j'Ă©lĂšverai mon trĂŽne par-dessus les Ă©toiles de Dieu ; je siĂ©gerai sur la montagne de l'assemblĂ©e, aux rĂ©gions lointaines de l'Aquilon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚŚÖ茹֔֌ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”Ö„Ś ŚŠÖžŚ€ÖœŚÖ茌 World English Bible You said in your heart, "I will ascend into heaven! I will exalt my throne above the stars of God! I will sit on the mountain of assembly, in the far north! Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La montagne de l'assemblĂ©e : la montagne sacrĂ©e, sĂ©jour des dieux, que les peuples orientaux plaçaient dans l'extrĂȘme nord, au pĂŽle, les Indous la nommaient MĂ©ru, les Perses AI-Bordj ; c'est l'Olympe des Grecs. Luther et Calvin traduisent fautivement : montagne de l'alliance ou du tĂ©moignage et entendent par cette expression (d'aprĂšs Psaumes 48.3) la montagne de Sion, oĂč le roi de Babylone prĂ©tendrait faire sa rĂ©sidence. Le sens est que le monarque veut ĂȘtre l'Ă©gal des dieux ; prĂ©tention qu'on retrouve partout chez les paĂŻens. Les rois d'Assyrie, dans leurs inscriptions, ceux de Perse, sur leurs monnaies, se disaient fils des dieux, Alexandre en Egypte se fit appeler fils de Jupiter-Ammon ; les empereurs romains se faisaient rendre un culte. Comparez Daniel 6.7 et suivants ; EzĂ©chiel 28.2 ; Actes 12.21-23. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu disais 0559 08804 en ton cĆur 03824 : Je monterai 05927 08799 au ciel 08064, JâĂ©lĂšverai 07311 08686 mon trĂŽne 03678 au-dessus 04605 des Ă©toiles 03556 de Dieu 0410 ; Je mâassiĂ©rai 03427 08799 sur la montagne 02022 de lâassemblĂ©e 04150, A lâextrĂ©mitĂ© 03411 du septentrion 06828 ; 0410 - 'el Dieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - har colline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03411 - yÄrekah flanc, cĂŽtĂ©, parties extrĂȘmes, replis cĂŽtĂ© cĂŽtĂ©s, recoins 03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03556 - kowkab Ă©toile le Messie, les frĂšres, la jeunesse, la nombreuse progĂ©niture, l'omniscience de Dieu (fig.) 03678 - kicce' siĂšge (d'honneur), trĂŽne, siĂšge, marche trĂŽne dignitĂ© royale, autoritĂ©, pouvoir (fig.) 03824 - lebab homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠04150 - mow`ed endroit convenu, temps fixĂ©, rĂ©union temps marquĂ© fixĂ© (gĂ©nĂ©ral) saison, fĂȘte solennelle, saison fixĂ©e assemblĂ©e, ⊠04605 - ma`al partie la plus haute, partie supĂ©rieure adv au-dessus prep au sommet de, en haut, au-dessus, ⊠05927 - `alah monter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06828 - tsaphown nord (la direction), vers le nord, septentrion aquilon (vent du nord) 07311 - ruwm se lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08064 - shamayim ciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CYRUS (grec Kyros, hĂ©breu Korech, perse Kurach) QuatriĂšme roi de la dynastie aryenne des AchĂ©mĂ©nides, et ⊠DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠HARMAGUĂDON Nom du lieu oĂč, d'aprĂšs Ap 16:16 , les rois de la terre seront rassemblĂ©s ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte) DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠Psaumes 48 2 LâEternel est grand, il est lâobjet de toutes les louanges dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte. EsaĂŻe 2 2 *Il arrivera, dans lâavenir, que la montagne de la maison de l'Eternel sera fondĂ©e au sommet des montagnes. Elle s'Ă©lĂšvera au-dessus des collines et toutes les nations y afflueront. EsaĂŻe 14 13 » Tu disais dans ton cĆur : âJe monterai au ciel, je hisserai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu et je siĂ©gerai sur la montagne de la rencontre, Ă lâextrĂȘme nord. EsaĂŻe 47 7 Tu disais : « Je serai toujours souveraine », Ă tel point que tu n'as rien pris de tout cela Ă cĆur, tu ne tâes pas rappelĂ© que cela prendrait fin. 8 Ecoute donc, amatrice de plaisirs, toi qui t'assieds pleine de confiance et qui dis dans ton cĆur : « Il nây a que moi et personne dâautre ! Je ne serai jamais veuve et ne perdrai jamais d'enfant ! » 9 Ces deux souffrances â la perte d'enfants et le veuvage â tâatteindront en un instant, en un seul jour. Elles te frapperont de plein fouet malgrĂ© tous tes rites de sorcellerie, malgrĂ© toute la puissance de tes pratiques magiques. 10 Tu avais confiance dans ta mĂ©chancetĂ©, tu disais : « Personne ne me voit ! » Ce sont ta sagesse et ton savoir qui t'ont Ă©garĂ©e et tâont amenĂ©e Ă dire dans ton cĆur : « Il nây a que moi et personne dâautre ! » EzĂ©chiel 27 3 Tu annonceras Ă Tyr, Ă celle qui habite Ă lâentrĂ©e de la mer et qui fait du commerce avec les peuples et de nombreuses Ăźles : » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Tyr, tu disais : âJe suis dâune beautĂ© parfaite !â EzĂ©chiel 28 2 « Fils de lâhomme, annonce au chef de Tyr : » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Ton cĆur s'est enorgueilli et tu as dit : âJe suis un dieu, je suis assis sur le trĂŽne de Dieu, au cĆur de la mer !âPourtant tu nâes quâun homme et non un dieu, mais tu te considĂšres au mĂȘme niveau que Dieu ! 9 Diras-tu vraiment : âJe suis Dieuâen face de celui qui te tue ? Tu ne seras quâun homme et non un dieu, entre les mains de ceux qui te transperceront ! 12 « Fils de lâhomme, prononce une complainte sur le roi de Tyr ! Tu lui annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Tu reprĂ©sentais la perfection. Tu Ă©tais plein de sagesse, tu Ă©tais dâune beautĂ© parfaite. 13 Tu Ă©tais en Eden, le jardin de Dieu. Tu Ă©tais couvert de toutes sortes de pierres prĂ©cieuses â de sardoine, de topaze, de diamant, de chrysolithe, dâonyx, de jaspe, de saphir, dâescarboucle, dâĂ©meraude â ainsi que d'or. Tes tambourins et tes flĂ»tes Ă©taient Ă ton service, prĂ©parĂ©s pour le jour oĂč tu as Ă©tĂ© crĂ©Ă©. 14 » Tu Ă©tais un chĂ©rubin protecteur, aux ailes dĂ©ployĂ©es. Je t'avais installĂ©, et tu y Ă©tais, sur la sainte montagne de Dieu, tu marchais au milieu des pierres Ă©tincelantes. 15 Tu as Ă©tĂ© intĂšgre dans ta conduite depuis le jour oĂč tu as Ă©tĂ© crĂ©Ă©, et ce jusqu'Ă ce quâon trouve de lâinjustice chez toi. 16 A cause de la grandeur de ton commerce, tu as Ă©tĂ© rempli de violence et tu as pĂ©chĂ©. Je te prĂ©cipite de la montagne de Dieu et je te fais disparaĂźtre, chĂ©rubin protecteur, du milieu des pierres Ă©tincelantes. EzĂ©chiel 29 3 Parle ! Tu annonceras : Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je tâen veux, pharaon, roi d'Egypte, crocodile monstrueux couchĂ© au milieu du Nil, qui dis : âMon Nil est Ă moi, c'est moi qui l'ai fait !â Daniel 4 30 Au moment mĂȘme la parole fut accomplie pour Nebucadnetsar : il fut chassĂ© du milieu des hommes, il mangea de l'herbe comme les bĆufs, son corps fut trempĂ© par la rosĂ©e du ciel, jusqu'Ă ce que ses cheveux poussent comme les plumes des aigles, et ses ongles comme les griffes des oiseaux. 31 « Au moment indiquĂ©, moi, Nebucadnetsar, jâai levĂ© les yeux vers le ciel et la raison mâest revenue. J'ai bĂ©ni le TrĂšs-Haut, j'ai cĂ©lĂ©brĂ© la louange et la gloire de celui qui vit Ă©ternellement, dont la domination est Ă©ternelle et dont la royautĂ© subsiste de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Daniel 5 22 » Et toi, Belshatsar, son successeur, tu n'as pas humiliĂ© ton cĆur, alors que tu savais tout cela. 23 Câest contre le Seigneur du ciel que tu tâes dressĂ©. Tu as fait apporter devant toi les coupes de son temple et vous les avez utilisĂ©es pour boire du vin, toi et tes hauts fonctionnaires, ainsi que tes femmes et tes concubines. Tu as cĂ©lĂ©brĂ© les dieux en argent, en or, en bronze, en fer, en bois et en pierre, qui ne voient pas, qui n'entendent pas et qui ne savent rien, et tu n'as pas donnĂ© gloire au Dieu qui tient dans sa main ton souffle et tous tes chemins. Daniel 8 10 Elle a grandi jusqu'au niveau des corps cĂ©lestes. Elle a fait tomber par terre une partie de ces corps et des Ă©toiles, et elle les a piĂ©tinĂ©s. 11 Elle a grandi jusqu'au niveau du chef de l'armĂ©e. Elle lui a enlevĂ© le sacrifice perpĂ©tuel et a bouleversĂ© les fondations de son sanctuaire. 12 L'armĂ©e lui a Ă©tĂ© livrĂ©e avec le sacrifice perpĂ©tuel, Ă cause de la transgression. La corne a jetĂ© la vĂ©ritĂ© par terre et rĂ©ussi dans ses entreprises. Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse qui siĂ©geait en sĂ©curitĂ© et qui disait dans son cĆur : « Moi, et rien que moi ! » Comment ! Elle est en ruine, c'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle siffleront et agiteront la main. Matthieu 11 23 Et toi, CapernaĂŒm, seras-tu Ă©levĂ©e jusqu'au ciel ? Non. Tu seras abaissĂ©e jusqu'au sĂ©jour des morts, car si les miracles accomplis au milieu de toi l'avaient Ă©tĂ© dans Sodome, elle subsisterait encore aujourd'hui. 2 Thessaloniciens 2 4 l'adversaire qui s'Ă©lĂšve contre tout ce qu'on appelle Dieu ou qu'on adore ; il va jusqu'Ă s'asseoir [comme Dieu] dans le temple de Dieu en se proclamant lui-mĂȘme Dieu. Apocalypse 18 7 Donnez-lui autant de tourment et de deuil quâelle a fait la fiĂšre et sâest plongĂ©e dans le luxe. Parce qu'elle dit dans son cĆur : âJe siĂšge en reine, je ne suis pas veuve et jamais je ne verrai le deuilâ, 8 Ă cause de cela, en un seul jour, les flĂ©aux qui lui sont rĂ©servĂ©s sâabattront sur elle : la mort, le deuil, la famine, et elle sera rĂ©duite en cendres. En effet, il est puissant, le Seigneur Dieu qui l'a jugĂ©e. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La paix de Dieu Serge Pinard - La paix de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 21 mars 2013 www.apdgranby.org EsaĂŻe 1.1-9 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Pour lire le livre dâĂsaĂŻe sur TopBible cliquez-ici ! ĂsaĂŻe 1â39 RedĂ©couvrez le livre dâĂsaĂŻe Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 » Tu disais dans ton cĆur : âJe monterai au ciel, je hisserai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu et je siĂ©gerai sur la montagne de la rencontre, Ă lâextrĂȘme nord. Segond 1910 Tu disais en ton coeur : Je monterai au ciel, J'Ă©lĂšverai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu ; Je m'assiĂ©rai sur la montagne de l'assemblĂ©e, A l'extrĂ©mitĂ© du septentrion ; Segond 1978 (Colombe) © Tu disais en ton cĆur : Je monterai au ciel, JâĂ©lĂšverai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu, Je siĂ©gerai sur la montagne de la Rencontre (des dieux) Au plus profond du nord ; Parole de Vie © Tu pensais : « Je monterai jusquâau ciel, je dresserai mon siĂšge royal au-dessus des Ă©toiles de Dieu. Je mâinstallerai sur la montagne oĂč les dieux se rĂ©unissent, Ă lâextrĂȘme nord. Français Courant © Tu te disais : « Je monterai jusquâau ciel, je hisserai mon trĂŽne plus haut que les Ă©toiles de Dieu, je siĂ©gerai sur la montagne oĂč les dieux tiennent leur conseil, Ă lâextrĂȘme nord. Semeur © Tu disais en ton cĆur : « Je monterai au ciel, jâĂ©lĂšverai mon trĂŽne bien au-dessus des Ă©toiles divines. Je siĂ©gerai en roi sur la montagne de lâassemblĂ©e des dieux, aux confins du septentrion. Darby Et toi, tu as dit dans ton coeur : Je monterai aux cieux, j'Ă©lĂšverai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu, et je m'assiĂ©rai sur la montagne de l'assignation, au fond du nord. Martin Tu disais en ton coeur ; Je monterai aux cieux, je placerai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles du [Dieu] Fort ; je serai assis en la montagne d'assignation, aux cĂŽtĂ©s d'Aquilon ; Ostervald Tu disais en ton coeur : Je monterai aux cieux, j'Ă©lĂšverai mon trĂŽne par-dessus les Ă©toiles de Dieu ; je siĂ©gerai sur la montagne de l'assemblĂ©e, aux rĂ©gions lointaines de l'Aquilon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚŚÖ茹֔֌ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”Ö„Ś ŚŠÖžŚ€ÖœŚÖ茌 World English Bible You said in your heart, "I will ascend into heaven! I will exalt my throne above the stars of God! I will sit on the mountain of assembly, in the far north! Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La montagne de l'assemblĂ©e : la montagne sacrĂ©e, sĂ©jour des dieux, que les peuples orientaux plaçaient dans l'extrĂȘme nord, au pĂŽle, les Indous la nommaient MĂ©ru, les Perses AI-Bordj ; c'est l'Olympe des Grecs. Luther et Calvin traduisent fautivement : montagne de l'alliance ou du tĂ©moignage et entendent par cette expression (d'aprĂšs Psaumes 48.3) la montagne de Sion, oĂč le roi de Babylone prĂ©tendrait faire sa rĂ©sidence. Le sens est que le monarque veut ĂȘtre l'Ă©gal des dieux ; prĂ©tention qu'on retrouve partout chez les paĂŻens. Les rois d'Assyrie, dans leurs inscriptions, ceux de Perse, sur leurs monnaies, se disaient fils des dieux, Alexandre en Egypte se fit appeler fils de Jupiter-Ammon ; les empereurs romains se faisaient rendre un culte. Comparez Daniel 6.7 et suivants ; EzĂ©chiel 28.2 ; Actes 12.21-23. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu disais 0559 08804 en ton cĆur 03824 : Je monterai 05927 08799 au ciel 08064, JâĂ©lĂšverai 07311 08686 mon trĂŽne 03678 au-dessus 04605 des Ă©toiles 03556 de Dieu 0410 ; Je mâassiĂ©rai 03427 08799 sur la montagne 02022 de lâassemblĂ©e 04150, A lâextrĂ©mitĂ© 03411 du septentrion 06828 ; 0410 - 'el Dieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - har colline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03411 - yÄrekah flanc, cĂŽtĂ©, parties extrĂȘmes, replis cĂŽtĂ© cĂŽtĂ©s, recoins 03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03556 - kowkab Ă©toile le Messie, les frĂšres, la jeunesse, la nombreuse progĂ©niture, l'omniscience de Dieu (fig.) 03678 - kicce' siĂšge (d'honneur), trĂŽne, siĂšge, marche trĂŽne dignitĂ© royale, autoritĂ©, pouvoir (fig.) 03824 - lebab homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠04150 - mow`ed endroit convenu, temps fixĂ©, rĂ©union temps marquĂ© fixĂ© (gĂ©nĂ©ral) saison, fĂȘte solennelle, saison fixĂ©e assemblĂ©e, ⊠04605 - ma`al partie la plus haute, partie supĂ©rieure adv au-dessus prep au sommet de, en haut, au-dessus, ⊠05927 - `alah monter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06828 - tsaphown nord (la direction), vers le nord, septentrion aquilon (vent du nord) 07311 - ruwm se lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08064 - shamayim ciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CYRUS (grec Kyros, hĂ©breu Korech, perse Kurach) QuatriĂšme roi de la dynastie aryenne des AchĂ©mĂ©nides, et ⊠DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠HARMAGUĂDON Nom du lieu oĂč, d'aprĂšs Ap 16:16 , les rois de la terre seront rassemblĂ©s ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte) DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠Psaumes 48 2 LâEternel est grand, il est lâobjet de toutes les louanges dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte. EsaĂŻe 2 2 *Il arrivera, dans lâavenir, que la montagne de la maison de l'Eternel sera fondĂ©e au sommet des montagnes. Elle s'Ă©lĂšvera au-dessus des collines et toutes les nations y afflueront. EsaĂŻe 14 13 » Tu disais dans ton cĆur : âJe monterai au ciel, je hisserai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu et je siĂ©gerai sur la montagne de la rencontre, Ă lâextrĂȘme nord. EsaĂŻe 47 7 Tu disais : « Je serai toujours souveraine », Ă tel point que tu n'as rien pris de tout cela Ă cĆur, tu ne tâes pas rappelĂ© que cela prendrait fin. 8 Ecoute donc, amatrice de plaisirs, toi qui t'assieds pleine de confiance et qui dis dans ton cĆur : « Il nây a que moi et personne dâautre ! Je ne serai jamais veuve et ne perdrai jamais d'enfant ! » 9 Ces deux souffrances â la perte d'enfants et le veuvage â tâatteindront en un instant, en un seul jour. Elles te frapperont de plein fouet malgrĂ© tous tes rites de sorcellerie, malgrĂ© toute la puissance de tes pratiques magiques. 10 Tu avais confiance dans ta mĂ©chancetĂ©, tu disais : « Personne ne me voit ! » Ce sont ta sagesse et ton savoir qui t'ont Ă©garĂ©e et tâont amenĂ©e Ă dire dans ton cĆur : « Il nây a que moi et personne dâautre ! » EzĂ©chiel 27 3 Tu annonceras Ă Tyr, Ă celle qui habite Ă lâentrĂ©e de la mer et qui fait du commerce avec les peuples et de nombreuses Ăźles : » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Tyr, tu disais : âJe suis dâune beautĂ© parfaite !â EzĂ©chiel 28 2 « Fils de lâhomme, annonce au chef de Tyr : » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Ton cĆur s'est enorgueilli et tu as dit : âJe suis un dieu, je suis assis sur le trĂŽne de Dieu, au cĆur de la mer !âPourtant tu nâes quâun homme et non un dieu, mais tu te considĂšres au mĂȘme niveau que Dieu ! 9 Diras-tu vraiment : âJe suis Dieuâen face de celui qui te tue ? Tu ne seras quâun homme et non un dieu, entre les mains de ceux qui te transperceront ! 12 « Fils de lâhomme, prononce une complainte sur le roi de Tyr ! Tu lui annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Tu reprĂ©sentais la perfection. Tu Ă©tais plein de sagesse, tu Ă©tais dâune beautĂ© parfaite. 13 Tu Ă©tais en Eden, le jardin de Dieu. Tu Ă©tais couvert de toutes sortes de pierres prĂ©cieuses â de sardoine, de topaze, de diamant, de chrysolithe, dâonyx, de jaspe, de saphir, dâescarboucle, dâĂ©meraude â ainsi que d'or. Tes tambourins et tes flĂ»tes Ă©taient Ă ton service, prĂ©parĂ©s pour le jour oĂč tu as Ă©tĂ© crĂ©Ă©. 14 » Tu Ă©tais un chĂ©rubin protecteur, aux ailes dĂ©ployĂ©es. Je t'avais installĂ©, et tu y Ă©tais, sur la sainte montagne de Dieu, tu marchais au milieu des pierres Ă©tincelantes. 15 Tu as Ă©tĂ© intĂšgre dans ta conduite depuis le jour oĂč tu as Ă©tĂ© crĂ©Ă©, et ce jusqu'Ă ce quâon trouve de lâinjustice chez toi. 16 A cause de la grandeur de ton commerce, tu as Ă©tĂ© rempli de violence et tu as pĂ©chĂ©. Je te prĂ©cipite de la montagne de Dieu et je te fais disparaĂźtre, chĂ©rubin protecteur, du milieu des pierres Ă©tincelantes. EzĂ©chiel 29 3 Parle ! Tu annonceras : Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je tâen veux, pharaon, roi d'Egypte, crocodile monstrueux couchĂ© au milieu du Nil, qui dis : âMon Nil est Ă moi, c'est moi qui l'ai fait !â Daniel 4 30 Au moment mĂȘme la parole fut accomplie pour Nebucadnetsar : il fut chassĂ© du milieu des hommes, il mangea de l'herbe comme les bĆufs, son corps fut trempĂ© par la rosĂ©e du ciel, jusqu'Ă ce que ses cheveux poussent comme les plumes des aigles, et ses ongles comme les griffes des oiseaux. 31 « Au moment indiquĂ©, moi, Nebucadnetsar, jâai levĂ© les yeux vers le ciel et la raison mâest revenue. J'ai bĂ©ni le TrĂšs-Haut, j'ai cĂ©lĂ©brĂ© la louange et la gloire de celui qui vit Ă©ternellement, dont la domination est Ă©ternelle et dont la royautĂ© subsiste de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Daniel 5 22 » Et toi, Belshatsar, son successeur, tu n'as pas humiliĂ© ton cĆur, alors que tu savais tout cela. 23 Câest contre le Seigneur du ciel que tu tâes dressĂ©. Tu as fait apporter devant toi les coupes de son temple et vous les avez utilisĂ©es pour boire du vin, toi et tes hauts fonctionnaires, ainsi que tes femmes et tes concubines. Tu as cĂ©lĂ©brĂ© les dieux en argent, en or, en bronze, en fer, en bois et en pierre, qui ne voient pas, qui n'entendent pas et qui ne savent rien, et tu n'as pas donnĂ© gloire au Dieu qui tient dans sa main ton souffle et tous tes chemins. Daniel 8 10 Elle a grandi jusqu'au niveau des corps cĂ©lestes. Elle a fait tomber par terre une partie de ces corps et des Ă©toiles, et elle les a piĂ©tinĂ©s. 11 Elle a grandi jusqu'au niveau du chef de l'armĂ©e. Elle lui a enlevĂ© le sacrifice perpĂ©tuel et a bouleversĂ© les fondations de son sanctuaire. 12 L'armĂ©e lui a Ă©tĂ© livrĂ©e avec le sacrifice perpĂ©tuel, Ă cause de la transgression. La corne a jetĂ© la vĂ©ritĂ© par terre et rĂ©ussi dans ses entreprises. Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse qui siĂ©geait en sĂ©curitĂ© et qui disait dans son cĆur : « Moi, et rien que moi ! » Comment ! Elle est en ruine, c'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle siffleront et agiteront la main. Matthieu 11 23 Et toi, CapernaĂŒm, seras-tu Ă©levĂ©e jusqu'au ciel ? Non. Tu seras abaissĂ©e jusqu'au sĂ©jour des morts, car si les miracles accomplis au milieu de toi l'avaient Ă©tĂ© dans Sodome, elle subsisterait encore aujourd'hui. 2 Thessaloniciens 2 4 l'adversaire qui s'Ă©lĂšve contre tout ce qu'on appelle Dieu ou qu'on adore ; il va jusqu'Ă s'asseoir [comme Dieu] dans le temple de Dieu en se proclamant lui-mĂȘme Dieu. Apocalypse 18 7 Donnez-lui autant de tourment et de deuil quâelle a fait la fiĂšre et sâest plongĂ©e dans le luxe. Parce qu'elle dit dans son cĆur : âJe siĂšge en reine, je ne suis pas veuve et jamais je ne verrai le deuilâ, 8 Ă cause de cela, en un seul jour, les flĂ©aux qui lui sont rĂ©servĂ©s sâabattront sur elle : la mort, le deuil, la famine, et elle sera rĂ©duite en cendres. En effet, il est puissant, le Seigneur Dieu qui l'a jugĂ©e. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Pour lire le livre dâĂsaĂŻe sur TopBible cliquez-ici ! ĂsaĂŻe 1â39 RedĂ©couvrez le livre dâĂsaĂŻe Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 » Tu disais dans ton cĆur : âJe monterai au ciel, je hisserai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu et je siĂ©gerai sur la montagne de la rencontre, Ă lâextrĂȘme nord. Segond 1910 Tu disais en ton coeur : Je monterai au ciel, J'Ă©lĂšverai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu ; Je m'assiĂ©rai sur la montagne de l'assemblĂ©e, A l'extrĂ©mitĂ© du septentrion ; Segond 1978 (Colombe) © Tu disais en ton cĆur : Je monterai au ciel, JâĂ©lĂšverai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu, Je siĂ©gerai sur la montagne de la Rencontre (des dieux) Au plus profond du nord ; Parole de Vie © Tu pensais : « Je monterai jusquâau ciel, je dresserai mon siĂšge royal au-dessus des Ă©toiles de Dieu. Je mâinstallerai sur la montagne oĂč les dieux se rĂ©unissent, Ă lâextrĂȘme nord. Français Courant © Tu te disais : « Je monterai jusquâau ciel, je hisserai mon trĂŽne plus haut que les Ă©toiles de Dieu, je siĂ©gerai sur la montagne oĂč les dieux tiennent leur conseil, Ă lâextrĂȘme nord. Semeur © Tu disais en ton cĆur : « Je monterai au ciel, jâĂ©lĂšverai mon trĂŽne bien au-dessus des Ă©toiles divines. Je siĂ©gerai en roi sur la montagne de lâassemblĂ©e des dieux, aux confins du septentrion. Darby Et toi, tu as dit dans ton coeur : Je monterai aux cieux, j'Ă©lĂšverai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu, et je m'assiĂ©rai sur la montagne de l'assignation, au fond du nord. Martin Tu disais en ton coeur ; Je monterai aux cieux, je placerai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles du [Dieu] Fort ; je serai assis en la montagne d'assignation, aux cĂŽtĂ©s d'Aquilon ; Ostervald Tu disais en ton coeur : Je monterai aux cieux, j'Ă©lĂšverai mon trĂŽne par-dessus les Ă©toiles de Dieu ; je siĂ©gerai sur la montagne de l'assemblĂ©e, aux rĂ©gions lointaines de l'Aquilon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚŚÖ茹֔֌ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”Ö„Ś ŚŠÖžŚ€ÖœŚÖ茌 World English Bible You said in your heart, "I will ascend into heaven! I will exalt my throne above the stars of God! I will sit on the mountain of assembly, in the far north! Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La montagne de l'assemblĂ©e : la montagne sacrĂ©e, sĂ©jour des dieux, que les peuples orientaux plaçaient dans l'extrĂȘme nord, au pĂŽle, les Indous la nommaient MĂ©ru, les Perses AI-Bordj ; c'est l'Olympe des Grecs. Luther et Calvin traduisent fautivement : montagne de l'alliance ou du tĂ©moignage et entendent par cette expression (d'aprĂšs Psaumes 48.3) la montagne de Sion, oĂč le roi de Babylone prĂ©tendrait faire sa rĂ©sidence. Le sens est que le monarque veut ĂȘtre l'Ă©gal des dieux ; prĂ©tention qu'on retrouve partout chez les paĂŻens. Les rois d'Assyrie, dans leurs inscriptions, ceux de Perse, sur leurs monnaies, se disaient fils des dieux, Alexandre en Egypte se fit appeler fils de Jupiter-Ammon ; les empereurs romains se faisaient rendre un culte. Comparez Daniel 6.7 et suivants ; EzĂ©chiel 28.2 ; Actes 12.21-23. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu disais 0559 08804 en ton cĆur 03824 : Je monterai 05927 08799 au ciel 08064, JâĂ©lĂšverai 07311 08686 mon trĂŽne 03678 au-dessus 04605 des Ă©toiles 03556 de Dieu 0410 ; Je mâassiĂ©rai 03427 08799 sur la montagne 02022 de lâassemblĂ©e 04150, A lâextrĂ©mitĂ© 03411 du septentrion 06828 ; 0410 - 'el Dieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - har colline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03411 - yÄrekah flanc, cĂŽtĂ©, parties extrĂȘmes, replis cĂŽtĂ© cĂŽtĂ©s, recoins 03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03556 - kowkab Ă©toile le Messie, les frĂšres, la jeunesse, la nombreuse progĂ©niture, l'omniscience de Dieu (fig.) 03678 - kicce' siĂšge (d'honneur), trĂŽne, siĂšge, marche trĂŽne dignitĂ© royale, autoritĂ©, pouvoir (fig.) 03824 - lebab homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠04150 - mow`ed endroit convenu, temps fixĂ©, rĂ©union temps marquĂ© fixĂ© (gĂ©nĂ©ral) saison, fĂȘte solennelle, saison fixĂ©e assemblĂ©e, ⊠04605 - ma`al partie la plus haute, partie supĂ©rieure adv au-dessus prep au sommet de, en haut, au-dessus, ⊠05927 - `alah monter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06828 - tsaphown nord (la direction), vers le nord, septentrion aquilon (vent du nord) 07311 - ruwm se lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08064 - shamayim ciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CYRUS (grec Kyros, hĂ©breu Korech, perse Kurach) QuatriĂšme roi de la dynastie aryenne des AchĂ©mĂ©nides, et ⊠DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠HARMAGUĂDON Nom du lieu oĂč, d'aprĂšs Ap 16:16 , les rois de la terre seront rassemblĂ©s ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte) DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠Psaumes 48 2 LâEternel est grand, il est lâobjet de toutes les louanges dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte. EsaĂŻe 2 2 *Il arrivera, dans lâavenir, que la montagne de la maison de l'Eternel sera fondĂ©e au sommet des montagnes. Elle s'Ă©lĂšvera au-dessus des collines et toutes les nations y afflueront. EsaĂŻe 14 13 » Tu disais dans ton cĆur : âJe monterai au ciel, je hisserai mon trĂŽne au-dessus des Ă©toiles de Dieu et je siĂ©gerai sur la montagne de la rencontre, Ă lâextrĂȘme nord. EsaĂŻe 47 7 Tu disais : « Je serai toujours souveraine », Ă tel point que tu n'as rien pris de tout cela Ă cĆur, tu ne tâes pas rappelĂ© que cela prendrait fin. 8 Ecoute donc, amatrice de plaisirs, toi qui t'assieds pleine de confiance et qui dis dans ton cĆur : « Il nây a que moi et personne dâautre ! Je ne serai jamais veuve et ne perdrai jamais d'enfant ! » 9 Ces deux souffrances â la perte d'enfants et le veuvage â tâatteindront en un instant, en un seul jour. Elles te frapperont de plein fouet malgrĂ© tous tes rites de sorcellerie, malgrĂ© toute la puissance de tes pratiques magiques. 10 Tu avais confiance dans ta mĂ©chancetĂ©, tu disais : « Personne ne me voit ! » Ce sont ta sagesse et ton savoir qui t'ont Ă©garĂ©e et tâont amenĂ©e Ă dire dans ton cĆur : « Il nây a que moi et personne dâautre ! » EzĂ©chiel 27 3 Tu annonceras Ă Tyr, Ă celle qui habite Ă lâentrĂ©e de la mer et qui fait du commerce avec les peuples et de nombreuses Ăźles : » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Tyr, tu disais : âJe suis dâune beautĂ© parfaite !â EzĂ©chiel 28 2 « Fils de lâhomme, annonce au chef de Tyr : » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Ton cĆur s'est enorgueilli et tu as dit : âJe suis un dieu, je suis assis sur le trĂŽne de Dieu, au cĆur de la mer !âPourtant tu nâes quâun homme et non un dieu, mais tu te considĂšres au mĂȘme niveau que Dieu ! 9 Diras-tu vraiment : âJe suis Dieuâen face de celui qui te tue ? Tu ne seras quâun homme et non un dieu, entre les mains de ceux qui te transperceront ! 12 « Fils de lâhomme, prononce une complainte sur le roi de Tyr ! Tu lui annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Tu reprĂ©sentais la perfection. Tu Ă©tais plein de sagesse, tu Ă©tais dâune beautĂ© parfaite. 13 Tu Ă©tais en Eden, le jardin de Dieu. Tu Ă©tais couvert de toutes sortes de pierres prĂ©cieuses â de sardoine, de topaze, de diamant, de chrysolithe, dâonyx, de jaspe, de saphir, dâescarboucle, dâĂ©meraude â ainsi que d'or. Tes tambourins et tes flĂ»tes Ă©taient Ă ton service, prĂ©parĂ©s pour le jour oĂč tu as Ă©tĂ© crĂ©Ă©. 14 » Tu Ă©tais un chĂ©rubin protecteur, aux ailes dĂ©ployĂ©es. Je t'avais installĂ©, et tu y Ă©tais, sur la sainte montagne de Dieu, tu marchais au milieu des pierres Ă©tincelantes. 15 Tu as Ă©tĂ© intĂšgre dans ta conduite depuis le jour oĂč tu as Ă©tĂ© crĂ©Ă©, et ce jusqu'Ă ce quâon trouve de lâinjustice chez toi. 16 A cause de la grandeur de ton commerce, tu as Ă©tĂ© rempli de violence et tu as pĂ©chĂ©. Je te prĂ©cipite de la montagne de Dieu et je te fais disparaĂźtre, chĂ©rubin protecteur, du milieu des pierres Ă©tincelantes. EzĂ©chiel 29 3 Parle ! Tu annonceras : Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je tâen veux, pharaon, roi d'Egypte, crocodile monstrueux couchĂ© au milieu du Nil, qui dis : âMon Nil est Ă moi, c'est moi qui l'ai fait !â Daniel 4 30 Au moment mĂȘme la parole fut accomplie pour Nebucadnetsar : il fut chassĂ© du milieu des hommes, il mangea de l'herbe comme les bĆufs, son corps fut trempĂ© par la rosĂ©e du ciel, jusqu'Ă ce que ses cheveux poussent comme les plumes des aigles, et ses ongles comme les griffes des oiseaux. 31 « Au moment indiquĂ©, moi, Nebucadnetsar, jâai levĂ© les yeux vers le ciel et la raison mâest revenue. J'ai bĂ©ni le TrĂšs-Haut, j'ai cĂ©lĂ©brĂ© la louange et la gloire de celui qui vit Ă©ternellement, dont la domination est Ă©ternelle et dont la royautĂ© subsiste de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Daniel 5 22 » Et toi, Belshatsar, son successeur, tu n'as pas humiliĂ© ton cĆur, alors que tu savais tout cela. 23 Câest contre le Seigneur du ciel que tu tâes dressĂ©. Tu as fait apporter devant toi les coupes de son temple et vous les avez utilisĂ©es pour boire du vin, toi et tes hauts fonctionnaires, ainsi que tes femmes et tes concubines. Tu as cĂ©lĂ©brĂ© les dieux en argent, en or, en bronze, en fer, en bois et en pierre, qui ne voient pas, qui n'entendent pas et qui ne savent rien, et tu n'as pas donnĂ© gloire au Dieu qui tient dans sa main ton souffle et tous tes chemins. Daniel 8 10 Elle a grandi jusqu'au niveau des corps cĂ©lestes. Elle a fait tomber par terre une partie de ces corps et des Ă©toiles, et elle les a piĂ©tinĂ©s. 11 Elle a grandi jusqu'au niveau du chef de l'armĂ©e. Elle lui a enlevĂ© le sacrifice perpĂ©tuel et a bouleversĂ© les fondations de son sanctuaire. 12 L'armĂ©e lui a Ă©tĂ© livrĂ©e avec le sacrifice perpĂ©tuel, Ă cause de la transgression. La corne a jetĂ© la vĂ©ritĂ© par terre et rĂ©ussi dans ses entreprises. Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse qui siĂ©geait en sĂ©curitĂ© et qui disait dans son cĆur : « Moi, et rien que moi ! » Comment ! Elle est en ruine, c'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle siffleront et agiteront la main. Matthieu 11 23 Et toi, CapernaĂŒm, seras-tu Ă©levĂ©e jusqu'au ciel ? Non. Tu seras abaissĂ©e jusqu'au sĂ©jour des morts, car si les miracles accomplis au milieu de toi l'avaient Ă©tĂ© dans Sodome, elle subsisterait encore aujourd'hui. 2 Thessaloniciens 2 4 l'adversaire qui s'Ă©lĂšve contre tout ce qu'on appelle Dieu ou qu'on adore ; il va jusqu'Ă s'asseoir [comme Dieu] dans le temple de Dieu en se proclamant lui-mĂȘme Dieu. Apocalypse 18 7 Donnez-lui autant de tourment et de deuil quâelle a fait la fiĂšre et sâest plongĂ©e dans le luxe. Parce qu'elle dit dans son cĆur : âJe siĂšge en reine, je ne suis pas veuve et jamais je ne verrai le deuilâ, 8 Ă cause de cela, en un seul jour, les flĂ©aux qui lui sont rĂ©servĂ©s sâabattront sur elle : la mort, le deuil, la famine, et elle sera rĂ©duite en cendres. En effet, il est puissant, le Seigneur Dieu qui l'a jugĂ©e. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !