TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer EsaĂŻe 46.9-10 EsaĂŻe 46.9 TopTV VidĂ©o Enseignement Le pouvoir des mots Joyce Meyer EsaĂŻe 46.9 PassLeMot PassLeMot "Car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre et rien n'est semblable Ă moi" (Es 46.9) Tu n'es pas seul dans tes luttes, Dieu t'aime et te protĂšge. PassLeMot Lisa Giordanella EsaĂŻe 46.9 Je pass' le mot TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂšties Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂštes AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 27 septembre 2009 http://apdgranby.org/index.php EsaĂŻe 46.9-10 TopChrĂ©tien Musique Album Afro Merci mon Dieu Etant installĂ© depuis quelques annĂ©es en France, Vonjy avait toujours envie de partager les messages Ă travers ses chants au ⊠Tarika VONJY EsaĂŻe 46.8-9 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sait toute chose avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie « Des minutes thĂ©ologiques » Ă la pour-titre « Dieu sait toutes ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EsaĂŻe 46.1-13 TopMessages Message texte Ne discute pas ! Un dimanche, jâai demandĂ© Ă ma fille de se rappeler de prier pour moi au cours de la journĂ©e. Je ⊠Delphine G. EsaĂŻe 45.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Souvenez-vous des tout premiers Ă©vĂ©nements ! En effet, câest moi qui suis Dieu et il n'y en a pas d'autre. Je suis Dieu et personne n'est comparable Ă moi. Segond 1910 Souvenez-vous de ce qui s'est passĂ© dĂšs les temps anciens ; Car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre, Je suis Dieu, et nul n'est semblable Ă moi. Segond 1978 (Colombe) © Souvenez-vous des premiers Ă©vĂ©nements ; Car je suis Dieu, Et il nây en a point dâautre, Je suis Dieu, Et rien nâest semblable Ă moi. Parole de Vie © Rappelez-vous le passĂ©, les Ă©vĂ©nements dâautrefois. Câest moi qui suis Dieu, et il nây en a pas dâautre. Il nây a pas de Dieu comme moi. Français Courant © Rappelez-vous votre lointaine histoire : Dieu, câest moi et personne dâautre. Il nây a pas de Dieu comme moi. Semeur © « Rappelez-vous les Ă©vĂ©nements du passĂ©, ceux dâautrefois, car câest moi qui suis Dieu, il nây en a pas dâautre. Oui, moi seul, je suis Dieu, et comparĂ© Ă moi il nây a que nĂ©ant. Darby Souvenez-vous des premiĂšres choses de jadis. Car moi, je suis Dieu, et il n'y en a pas d'autre ; je suis Dieu, et il n'y en a point comme moi, Martin Souvenez-vous des premiĂšres choses [qui ont Ă©tĂ©] autrefois : car c'est moi qui suis le [Dieu Fort], et il n'y a point d'autre Dieu, et il n'y a rien qui soit semblable Ă moi. Ostervald Rappelez-vous les premiĂšres choses, celles des temps anciens ; car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre ; je suis Dieu, et il n'y en a point comme moi ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś€Ö¶ŚĄ ŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚ ÖŽŚŚ World English Bible Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'idĂ©e est la mĂȘme que 41.6 ; 43.9-12 : l'Eternel prouve par ses prĂ©dictions et ses Ćuvres passĂ©es que lui seul est Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souvenez 02142 08798-vous de ce qui sâest passĂ© 07223 dĂšs les temps anciens 05769 ; Car je suis Dieu 0410, et il nây en a point dâautre, Je suis Dieu 0430, et nul 0657 nâest semblable 03644 Ă moi. 0410 - 'elDieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0657 - 'epheccessation, fin, finalitĂ©, terme, extrĂ©mitĂ© duel: les extrĂ©mitĂ©s adverbe de nĂ©gation: point, rien, sans conjonction: ⊠02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠03644 - kÄmowcomme, tel que, semblable conj quand, selon 05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠HĂNOTHĂISME(quelques fois kathĂȘnothĂ©isme) Terme d'Ă©cole, dĂ©signant une forme de religion dans laquelle l'adorateur, sans nier l'existence d'autres dieux, ne reconnaĂźt ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 32 7 » Souviens-toi des jours dâautrefois, passe en revue les annĂ©es, gĂ©nĂ©ration par gĂ©nĂ©ration. Interroge ton pĂšre et il te l'apprendra, tes vieillards et ils te le diront : DeutĂ©ronome 33 26 » Personne ne peut se comparer au Dieu de Jeshurun. Il chevauche le ciel pour venir Ă ton aide, il chevauche avec majestĂ© les nuages. NĂ©hĂ©mie 9 7 » C'est toi, Eternel Dieu, qui as choisi Abram, qui l'as fait sortir d'Ur en ChaldĂ©e et qui lâas appelĂ© Abraham. 8 Tu as trouvĂ© son cĆur fidĂšle devant toi et tu as fait alliance avec lui : tu as promis de donner Ă sa descendance le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des AmorĂ©ens, des PhĂ©rĂ©ziens, des JĂ©busiens et des Guirgasiens. Et tu as agi de façon Ă respecter ton engagement, car tu es juste. 9 » Tu as vu la souffrance de nos ancĂȘtres en Egypte, et tu as entendu leurs cris au bord de la mer des Roseaux. 10 Tu as accompli des signes et des prodiges contre le pharaon, contre tous ses serviteurs et contre toute la population de son pays, parce que tu savais avec quelle arrogance ils les traitaient, et tu tâes ainsi fait la rĂ©putation qui est la tienne aujourd'hui. 11 Tu as fendu la mer devant eux et ils lâont traversĂ©e Ă pied sec, tandis que tu prĂ©cipitais leurs poursuivants au fond de lâeau, pareils Ă une pierre engloutie par des flots impĂ©tueux. 12 » Tu les as guidĂ©s le jour par une colonne de nuĂ©e, et la nuit par une colonne de feu qui Ă©clairait pour eux le chemin quâils devaient suivre. 13 Tu es descendu sur le mont SinaĂŻ, tu leur as parlĂ© du haut du ciel et tu leur as donnĂ© des rĂšgles justes, des lois conformes Ă la vĂ©ritĂ©, des prescriptions et des commandements excellents. 14 Tu leur as fait connaĂźtre ton saint sabbat et tu leur as prescrit par lâintermĂ©diaire de ton serviteur MoĂŻse des commandements, des prescriptions et une loi. 15 *Tu leur as donnĂ© du pain venu du ciel pour apaiser leur faim et tu as fait sortir de l'eau du rocher pour Ă©tancher leur soif. Tu leur as ordonnĂ© d'entrer en possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 16 » Cependant, eux qui Ă©taient nos ancĂȘtres, ils ont fait preuve dâarrogance et se sont montrĂ©s rĂ©fractaires. Ils n'ont pas Ă©coutĂ© tes commandements 17 et ont mĂȘme refusĂ© d'obĂ©ir. Ils ne se sont pas souvenus de tes merveilles, celles que tu avais accomplies en leur faveur, et se sont montrĂ©s rĂ©fractaires. Dans leur rĂ©volte, ils se sont donnĂ© un chef pour retourner Ă leur esclavage. Mais toi, tu es un Dieu prĂȘt Ă pardonner, tu fais grĂące, tu es rempli de compassion, lent Ă la colĂšre et riche en bontĂ©, et tu ne les as pas abandonnĂ©s. 18 Non, tu ne les as pas abandonnĂ©s, mĂȘme quand ils se sont fait un veau en mĂ©tal fondu et ont dit : âVoici tes dieux qui t'ont fait sortir d'Egypteâ, commettant ainsi lâacte le plus insultant contre toi. 19 Mais toi, dans ton immense compassion, tu ne les as pas abandonnĂ©s dans le dĂ©sert : la colonne de nuĂ©e nâa pas cessĂ© de les guider sur le bon chemin pendant le jour, ni la colonne de feu dâĂ©clairer pour eux pendant la nuit le chemin quâils devaient suivre. 20 » Tu leur as donnĂ© ton bon Esprit pour les rendre sages, tu ne les as pas privĂ©s de ta manne et tu as continuĂ© Ă leur fournir de l'eau pour Ă©tancher leur soif. 21 Pendant 40 ans, tu as pourvu Ă leurs besoins dans le dĂ©sert, sans quâils manquent de rien ; leurs vĂȘtements ne se sont pas usĂ©s et leurs pieds nâont pas enflĂ©. 22 Tu leur as donnĂ© des royaumes et des peuples que tu leur as attribuĂ©s comme rĂ©gions frontaliĂšres ; ils ont ainsi pris possession du pays de Sihon, le roi de Hesbon, ainsi que de celui d'Og, le roi du Basan. 23 Tu as rendu leurs fils aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel et tu les as fait entrer dans le pays dont tu avais promis Ă leurs ancĂȘtres qu'ils prendraient possession. 24 Leurs fils y sont entrĂ©s et en ont pris possession. Tu as humiliĂ© ses habitants, les CananĂ©ens, devant eux et tu les as livrĂ©s entre leurs mains avec leurs rois et les peuples du pays, pour qu'ils les traitent selon leur bon plaisir. 25 Ils se sont emparĂ©s de villes fortifiĂ©es et de terres fertiles, ils ont pris possession de maisons remplies de toutes sortes de biens, de citernes dĂ©jĂ creusĂ©es, de vignes, dâoliviers et dâarbres fruitiers dĂ©jĂ nombreux. Ils ont mangĂ© Ă satiĂ©tĂ©, au point mĂȘme de grossir, et ils ont vĂ©cu dans les dĂ©lices grĂące Ă ta grande bontĂ©. 26 » Pourtant, ils se sont soulevĂ©s et rĂ©voltĂ©s contre toi : ils ont dĂ©libĂ©rĂ©ment ignorĂ© ta loi, ils ont tuĂ© tes prophĂštes, ceux qui les avertissaient pour les faire revenir Ă toi, et ont commis les actes les plus insultants contre toi. 27 Alors tu les as livrĂ©s entre les mains de leurs adversaires, qui les ont opprimĂ©s. Cependant, une fois dans la dĂ©tresse, ils criaient vers toi, et toi, tu les Ă©coutais du haut du ciel : conformĂ©ment Ă ta grande compassion, tu leur accordais des libĂ©rateurs qui les sauvaient de leurs adversaires. 28 Mais, une fois le repos retrouvĂ©, ils recommençaient Ă faire ce qui est mal devant toi. Alors tu les abandonnais Ă lâoppression de leurs ennemis, qui exerçaient leur domination sur eux. De nouveau, ils faisaient appel Ă toi, et toi, tu les Ă©coutais du haut du ciel : conformĂ©ment Ă ta compassion, tu les as dĂ©livrĂ©s de nombreuses fois. 29 Tu les as avertis pour les faire revenir Ă ta loi, mais eux, ils ont fait preuve dâarrogance : ils n'ont pas Ă©coutĂ© tes commandements, ils ont pĂ©chĂ© contre tes rĂšgles, alors quâelles *font vivre lâhomme qui les met en pratique, ils se sont montrĂ©s rebelles et rĂ©fractaires, ils n'ont pas obĂ©i. 30 Tu as fait preuve de patience envers eux de nombreuses annĂ©es durant, tu les as avertis par ton Esprit, par lâintermĂ©diaire de tes prophĂštes, et ils nâont pas prĂȘtĂ© l'oreille. Alors tu les as livrĂ©s entre les mains de populations Ă©trangĂšres. 31 Dans ta grande compassion, cependant, tu ne les as pas exterminĂ©s et tu ne les as pas abandonnĂ©s, car tu es un Dieu de grĂące et de compassion. 32 » Maintenant, notre Dieu, toi qui es le Dieu grand, puissant et redoutable, qui gardes ton alliance et ta bontĂ©, ne considĂšre pas comme insignifiante toute la souffrance que nous avons rencontrĂ©e, que ce soient nos rois, nos chefs, nos prĂȘtres, nos prophĂštes ou nos ancĂȘtres, ton peuple tout entier, depuis lâĂ©poque de domination des rois assyriens jusqu'Ă aujourdâhui ! 33 Pour ta part, tu as montrĂ© ta justice dans tout ce qui nous est arrivĂ©, car tu as fait preuve de fidĂ©litĂ©, alors que nous, nous avons Ă©tĂ© coupables. 34 Nos rois, nos chefs, nos prĂȘtres et nos ancĂȘtres n'ont pas mis ta loi en pratique et n'ont pas Ă©tĂ© attentifs Ă tes commandements ni aux avertissements que tu leur adressais. 35 Lorsqu'ils Ă©taient dans leur royaume, jouissant des nombreux bienfaits que tu leur accordais, dans le pays vaste et fertile que tu leur avais donnĂ©, ils ne t'ont pas servi et ne se sont pas dĂ©tournĂ©s de leur mauvaise maniĂšre dâagir. 36 Et aujourd'hui, nous voici esclaves ! Le pays que tu avais donnĂ© Ă nos ancĂȘtres pour qu'ils jouissent de ses produits et de ses biens, nous y sommes esclaves ! 37 Ce quâil produit en abondance est pour les rois que tu as placĂ©s au-dessus de nous Ă cause de nos pĂ©chĂ©s, et ils dominent selon leur bon plaisir sur notre corps et sur notre bĂ©tail ! Nous sommes dans une grande dĂ©tresse. » Psaumes 78 1 Cantique dâAsaph. Mon peuple, Ă©coute mes instructions ! PrĂȘte lâoreille aux paroles de ma bouche ! 2 *Jâouvre la bouche pour parler en paraboles, jâannonce la sagesse du passĂ©. 3 Ce que nous avons entendu, ce que nous savons, ce que nos pĂšres nous ont racontĂ©, 4 nous ne le cacherons pas Ă leurs enfants ; nous redirons Ă la gĂ©nĂ©ration future les louanges de lâEternel, sa puissance et les merveilles quâil a accomplies. 5 Il a Ă©tabli un tĂ©moignage en Jacob, il a mis une loi en IsraĂ«l, et il a ordonnĂ© Ă nos ancĂȘtres de lâenseigner Ă leurs enfants 6 pour que la gĂ©nĂ©ration future, celle des enfants Ă naĂźtre, la connaisse, et que, devenus grands, ils en parlent Ă leurs enfants. 7 Ainsi, ils mettraient leur confiance en Dieu, ils nâoublieraient pas la maniĂšre dâagir de Dieu et respecteraient ses commandements. 8 Ainsi, ils ne seraient pas comme leurs ancĂȘtres : une gĂ©nĂ©ration dĂ©sobĂ©issante et rebelle, une gĂ©nĂ©ration dont le cĆur Ă©tait inconstant et dont lâesprit nâĂ©tait pas fidĂšle Ă Dieu. 9 Les hommes dâEphraĂŻm, armĂ©s de leur arc, ont tournĂ© le dos, le jour du combat. 10 Ils nâont pas gardĂ© lâalliance de Dieu, ils ont refusĂ© de se conformer Ă sa loi. 11 Ils ont oubliĂ© ses actes, les merveilles quâil leur avait fait voir. 12 Devant leurs ancĂȘtres, il avait fait des miracles en Egypte, dans les campagnes de Tsoan : 13 il avait fendu la mer pour les faire passer, il avait dressĂ© lâeau comme une muraille. 14 Il les avait guidĂ©s le jour par la nuĂ©e, et toute la nuit par un feu Ă©clatant. 15 Il avait fendu des rochers dans le dĂ©sert, et il leur avait donnĂ© Ă boire en abondance. 16 Du rocher il avait fait jaillir des sources et couler de lâeau, comme des fleuves. 17 Mais ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher contre lui, Ă se rĂ©volter contre le TrĂšs-Haut dans le dĂ©sert. 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 19 Ils ont parlĂ© contre Dieu, ils ont dit : « Dieu pourrait-il dresser une table dans le dĂ©sert ? 20 Voici, il a frappĂ© le rocher et lâeau a coulĂ©, des torrents se sont dĂ©versĂ©s. Pourra-t-il aussi donner du pain ou fournir de la viande Ă son peuple ? » 21 LâEternel a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irrité ; un feu sâest allumĂ© contre Jacob, et la colĂšre a Ă©clatĂ© contre IsraĂ«l 22 parce quâils nâont pas cru en Dieu, parce quâils nâont pas eu confiance dans son secours. 23 Il a donnĂ© ses ordres aux nuages dâen haut, et il a ouvert les portes du ciel ; 24 il a fait pleuvoir sur eux de la manne comme nourriture, *il leur a donnĂ© le pain du ciel. 25 Ils ont tous mangĂ© ce pain des grands, il leur a envoyĂ© de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. 26 Il a fait souffler dans le ciel le vent dâest, et il a amenĂ© par sa puissance le vent du sud. 27 Il a fait pleuvoir sur eux la viande comme de la poussiĂšre, et les oiseaux ailĂ©s comme le sable de la mer ; 28 il les a fait tomber au milieu de leur camp, tout autour de leurs tentes. 29 Ils ont mangĂ© et ont Ă©tĂ© pleinement rassasiĂ©s : Dieu leur a donnĂ© ce quâils avaient dĂ©sirĂ©. 30 Mais ils nâavaient pas encore assouvi leur dĂ©sir, ils avaient encore la nourriture dans la bouche, 31 quand la colĂšre de Dieu a Ă©clatĂ© contre eux : il a fait mourir les plus vigoureux, il a abattu les jeunes hommes dâIsraĂ«l. 32 MalgrĂ© tout cela, ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher et nâont pas cru Ă ses merveilles. 33 Il a mis un terme Ă leurs jours dâun seul souffle, Ă leurs annĂ©es par une fin soudaine. 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, que le Dieu trĂšs-haut Ă©tait celui qui les rachetait. 36 Cependant, ils le trompaient de la bouche, ils lui mentaient de la langue. 37 Leur cĆur ne lui Ă©tait pas fermement attachĂ© et ils nâĂ©taient pas fidĂšles Ă son alliance. 38 Pourtant lui, dans sa compassion, il pardonne la faute et ne dĂ©truit pas, il retient souvent sa colĂšre et ne sâabandonne pas Ă toute sa fureur. 39 Il sâest souvenu quâils nâĂ©taient que des crĂ©atures, un souffle qui sâen va et ne revient pas. 40 Que de fois ils se sont rĂ©voltĂ©s contre lui dans le dĂ©sert ! Que de fois ils lâont irritĂ© dans les lieux arides ! 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 42 Ils ne se sont pas souvenus de sa puissance, du jour oĂč il les avait dĂ©livrĂ©s de lâennemi, 43 des miracles quâil avait accomplis en Egypte et de ses prodiges dans les campagnes de Tsoan : 44 il avait changĂ© leurs fleuves en sang, et ils nâavaient pu en boire lâeau. 45 Il avait envoyĂ© contre eux des mouches venimeuses qui les dĂ©voraient et des grenouilles qui leur apportaient la dĂ©vastation. 46 Il avait livrĂ© leurs rĂ©coltes aux criquets, le produit de leur travail aux sauterelles. 47 Il avait dĂ©truit leurs vignes par la grĂȘle, et leurs sycomores par la gelĂ©e. 48 Il avait abandonnĂ© leur bĂ©tail Ă la grĂȘle, et leurs troupeaux Ă la foudre. 49 Il avait lĂąchĂ© contre eux son ardente colĂšre, la fureur, la rage et la dĂ©tresse, une troupe dâanges de malheur. 50 Il avait donnĂ© libre cours Ă sa colĂšre : il ne les avait pas sauvĂ©s de la mort, il avait livrĂ© leur vie Ă la peste. 51 Il avait frappĂ© tous les premiers-nĂ©s de lâEgypte, ceux qui Ă©taient les aĂźnĂ©s des enfants sous les tentes de Cham. 52 Il avait fait partir son peuple comme des brebis, il les avait conduits comme un troupeau dans le dĂ©sert. 53 Il les avait guidĂ©s en toute sĂ©curitĂ©, pour quâils soient sans crainte, et la mer avait recouvert leurs ennemis. 54 Il les avait amenĂ©s sur son saint territoire, jusquâĂ la montagne que sa main droite avait conquise. 55 Il avait chassĂ© des nations devant eux, leur avait distribuĂ© le pays en hĂ©ritage et avait fait habiter les tribus dâIsraĂ«l dans les tentes de ces peuples. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. 57 Ils se sont Ă©loignĂ©s et ont Ă©tĂ© infidĂšles comme leurs ancĂȘtres, ils se sont retournĂ©s comme un arc trompeur. 58 Ils lâont irritĂ© par leurs hauts lieux, ils ont excitĂ© sa jalousie par leurs idoles. 59 Dieu a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irritĂ©, il a durement rejetĂ© IsraĂ«l. 60 Il a abandonnĂ© la demeure de Silo, la tente oĂč il habitait parmi les hommes. 61 Il a livrĂ© sa puissance Ă lâexil, et sa parure entre les mains de lâennemi. 62 Il a livrĂ© son peuple Ă lâĂ©pĂ©e, il sâest irritĂ© contre son hĂ©ritage : 63 le feu a dĂ©vorĂ© ses jeunes gens, et ses vierges nâont plus Ă©tĂ© cĂ©lĂ©brĂ©es ; 64 ses prĂȘtres sont tombĂ©s par lâĂ©pĂ©e, et ses veuves nâont pas pleurĂ© leurs morts. 65 Le Seigneur sâest Ă©veillĂ© comme un homme qui a dormi, comme un hĂ©ros ragaillardi par le vin. 66 Il a frappĂ© ses adversaires et les a fait reculer, il les a couverts dâune honte Ă©ternelle. 67 Il a rejetĂ© la tente de Joseph, il nâa pas choisi la tribu dâEphraĂŻm, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le pouvoir des mots Joyce Meyer EsaĂŻe 46.9 PassLeMot PassLeMot "Car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre et rien n'est semblable Ă moi" (Es 46.9) Tu n'es pas seul dans tes luttes, Dieu t'aime et te protĂšge. PassLeMot Lisa Giordanella EsaĂŻe 46.9 Je pass' le mot TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂšties Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂštes AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 27 septembre 2009 http://apdgranby.org/index.php EsaĂŻe 46.9-10 TopChrĂ©tien Musique Album Afro Merci mon Dieu Etant installĂ© depuis quelques annĂ©es en France, Vonjy avait toujours envie de partager les messages Ă travers ses chants au ⊠Tarika VONJY EsaĂŻe 46.8-9 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sait toute chose avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie « Des minutes thĂ©ologiques » Ă la pour-titre « Dieu sait toutes ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EsaĂŻe 46.1-13 TopMessages Message texte Ne discute pas ! Un dimanche, jâai demandĂ© Ă ma fille de se rappeler de prier pour moi au cours de la journĂ©e. Je ⊠Delphine G. EsaĂŻe 45.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Souvenez-vous des tout premiers Ă©vĂ©nements ! En effet, câest moi qui suis Dieu et il n'y en a pas d'autre. Je suis Dieu et personne n'est comparable Ă moi. Segond 1910 Souvenez-vous de ce qui s'est passĂ© dĂšs les temps anciens ; Car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre, Je suis Dieu, et nul n'est semblable Ă moi. Segond 1978 (Colombe) © Souvenez-vous des premiers Ă©vĂ©nements ; Car je suis Dieu, Et il nây en a point dâautre, Je suis Dieu, Et rien nâest semblable Ă moi. Parole de Vie © Rappelez-vous le passĂ©, les Ă©vĂ©nements dâautrefois. Câest moi qui suis Dieu, et il nây en a pas dâautre. Il nây a pas de Dieu comme moi. Français Courant © Rappelez-vous votre lointaine histoire : Dieu, câest moi et personne dâautre. Il nây a pas de Dieu comme moi. Semeur © « Rappelez-vous les Ă©vĂ©nements du passĂ©, ceux dâautrefois, car câest moi qui suis Dieu, il nây en a pas dâautre. Oui, moi seul, je suis Dieu, et comparĂ© Ă moi il nây a que nĂ©ant. Darby Souvenez-vous des premiĂšres choses de jadis. Car moi, je suis Dieu, et il n'y en a pas d'autre ; je suis Dieu, et il n'y en a point comme moi, Martin Souvenez-vous des premiĂšres choses [qui ont Ă©tĂ©] autrefois : car c'est moi qui suis le [Dieu Fort], et il n'y a point d'autre Dieu, et il n'y a rien qui soit semblable Ă moi. Ostervald Rappelez-vous les premiĂšres choses, celles des temps anciens ; car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre ; je suis Dieu, et il n'y en a point comme moi ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś€Ö¶ŚĄ ŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚ ÖŽŚŚ World English Bible Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'idĂ©e est la mĂȘme que 41.6 ; 43.9-12 : l'Eternel prouve par ses prĂ©dictions et ses Ćuvres passĂ©es que lui seul est Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souvenez 02142 08798-vous de ce qui sâest passĂ© 07223 dĂšs les temps anciens 05769 ; Car je suis Dieu 0410, et il nây en a point dâautre, Je suis Dieu 0430, et nul 0657 nâest semblable 03644 Ă moi. 0410 - 'elDieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0657 - 'epheccessation, fin, finalitĂ©, terme, extrĂ©mitĂ© duel: les extrĂ©mitĂ©s adverbe de nĂ©gation: point, rien, sans conjonction: ⊠02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠03644 - kÄmowcomme, tel que, semblable conj quand, selon 05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠HĂNOTHĂISME(quelques fois kathĂȘnothĂ©isme) Terme d'Ă©cole, dĂ©signant une forme de religion dans laquelle l'adorateur, sans nier l'existence d'autres dieux, ne reconnaĂźt ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 32 7 » Souviens-toi des jours dâautrefois, passe en revue les annĂ©es, gĂ©nĂ©ration par gĂ©nĂ©ration. Interroge ton pĂšre et il te l'apprendra, tes vieillards et ils te le diront : DeutĂ©ronome 33 26 » Personne ne peut se comparer au Dieu de Jeshurun. Il chevauche le ciel pour venir Ă ton aide, il chevauche avec majestĂ© les nuages. NĂ©hĂ©mie 9 7 » C'est toi, Eternel Dieu, qui as choisi Abram, qui l'as fait sortir d'Ur en ChaldĂ©e et qui lâas appelĂ© Abraham. 8 Tu as trouvĂ© son cĆur fidĂšle devant toi et tu as fait alliance avec lui : tu as promis de donner Ă sa descendance le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des AmorĂ©ens, des PhĂ©rĂ©ziens, des JĂ©busiens et des Guirgasiens. Et tu as agi de façon Ă respecter ton engagement, car tu es juste. 9 » Tu as vu la souffrance de nos ancĂȘtres en Egypte, et tu as entendu leurs cris au bord de la mer des Roseaux. 10 Tu as accompli des signes et des prodiges contre le pharaon, contre tous ses serviteurs et contre toute la population de son pays, parce que tu savais avec quelle arrogance ils les traitaient, et tu tâes ainsi fait la rĂ©putation qui est la tienne aujourd'hui. 11 Tu as fendu la mer devant eux et ils lâont traversĂ©e Ă pied sec, tandis que tu prĂ©cipitais leurs poursuivants au fond de lâeau, pareils Ă une pierre engloutie par des flots impĂ©tueux. 12 » Tu les as guidĂ©s le jour par une colonne de nuĂ©e, et la nuit par une colonne de feu qui Ă©clairait pour eux le chemin quâils devaient suivre. 13 Tu es descendu sur le mont SinaĂŻ, tu leur as parlĂ© du haut du ciel et tu leur as donnĂ© des rĂšgles justes, des lois conformes Ă la vĂ©ritĂ©, des prescriptions et des commandements excellents. 14 Tu leur as fait connaĂźtre ton saint sabbat et tu leur as prescrit par lâintermĂ©diaire de ton serviteur MoĂŻse des commandements, des prescriptions et une loi. 15 *Tu leur as donnĂ© du pain venu du ciel pour apaiser leur faim et tu as fait sortir de l'eau du rocher pour Ă©tancher leur soif. Tu leur as ordonnĂ© d'entrer en possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 16 » Cependant, eux qui Ă©taient nos ancĂȘtres, ils ont fait preuve dâarrogance et se sont montrĂ©s rĂ©fractaires. Ils n'ont pas Ă©coutĂ© tes commandements 17 et ont mĂȘme refusĂ© d'obĂ©ir. Ils ne se sont pas souvenus de tes merveilles, celles que tu avais accomplies en leur faveur, et se sont montrĂ©s rĂ©fractaires. Dans leur rĂ©volte, ils se sont donnĂ© un chef pour retourner Ă leur esclavage. Mais toi, tu es un Dieu prĂȘt Ă pardonner, tu fais grĂące, tu es rempli de compassion, lent Ă la colĂšre et riche en bontĂ©, et tu ne les as pas abandonnĂ©s. 18 Non, tu ne les as pas abandonnĂ©s, mĂȘme quand ils se sont fait un veau en mĂ©tal fondu et ont dit : âVoici tes dieux qui t'ont fait sortir d'Egypteâ, commettant ainsi lâacte le plus insultant contre toi. 19 Mais toi, dans ton immense compassion, tu ne les as pas abandonnĂ©s dans le dĂ©sert : la colonne de nuĂ©e nâa pas cessĂ© de les guider sur le bon chemin pendant le jour, ni la colonne de feu dâĂ©clairer pour eux pendant la nuit le chemin quâils devaient suivre. 20 » Tu leur as donnĂ© ton bon Esprit pour les rendre sages, tu ne les as pas privĂ©s de ta manne et tu as continuĂ© Ă leur fournir de l'eau pour Ă©tancher leur soif. 21 Pendant 40 ans, tu as pourvu Ă leurs besoins dans le dĂ©sert, sans quâils manquent de rien ; leurs vĂȘtements ne se sont pas usĂ©s et leurs pieds nâont pas enflĂ©. 22 Tu leur as donnĂ© des royaumes et des peuples que tu leur as attribuĂ©s comme rĂ©gions frontaliĂšres ; ils ont ainsi pris possession du pays de Sihon, le roi de Hesbon, ainsi que de celui d'Og, le roi du Basan. 23 Tu as rendu leurs fils aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel et tu les as fait entrer dans le pays dont tu avais promis Ă leurs ancĂȘtres qu'ils prendraient possession. 24 Leurs fils y sont entrĂ©s et en ont pris possession. Tu as humiliĂ© ses habitants, les CananĂ©ens, devant eux et tu les as livrĂ©s entre leurs mains avec leurs rois et les peuples du pays, pour qu'ils les traitent selon leur bon plaisir. 25 Ils se sont emparĂ©s de villes fortifiĂ©es et de terres fertiles, ils ont pris possession de maisons remplies de toutes sortes de biens, de citernes dĂ©jĂ creusĂ©es, de vignes, dâoliviers et dâarbres fruitiers dĂ©jĂ nombreux. Ils ont mangĂ© Ă satiĂ©tĂ©, au point mĂȘme de grossir, et ils ont vĂ©cu dans les dĂ©lices grĂące Ă ta grande bontĂ©. 26 » Pourtant, ils se sont soulevĂ©s et rĂ©voltĂ©s contre toi : ils ont dĂ©libĂ©rĂ©ment ignorĂ© ta loi, ils ont tuĂ© tes prophĂštes, ceux qui les avertissaient pour les faire revenir Ă toi, et ont commis les actes les plus insultants contre toi. 27 Alors tu les as livrĂ©s entre les mains de leurs adversaires, qui les ont opprimĂ©s. Cependant, une fois dans la dĂ©tresse, ils criaient vers toi, et toi, tu les Ă©coutais du haut du ciel : conformĂ©ment Ă ta grande compassion, tu leur accordais des libĂ©rateurs qui les sauvaient de leurs adversaires. 28 Mais, une fois le repos retrouvĂ©, ils recommençaient Ă faire ce qui est mal devant toi. Alors tu les abandonnais Ă lâoppression de leurs ennemis, qui exerçaient leur domination sur eux. De nouveau, ils faisaient appel Ă toi, et toi, tu les Ă©coutais du haut du ciel : conformĂ©ment Ă ta compassion, tu les as dĂ©livrĂ©s de nombreuses fois. 29 Tu les as avertis pour les faire revenir Ă ta loi, mais eux, ils ont fait preuve dâarrogance : ils n'ont pas Ă©coutĂ© tes commandements, ils ont pĂ©chĂ© contre tes rĂšgles, alors quâelles *font vivre lâhomme qui les met en pratique, ils se sont montrĂ©s rebelles et rĂ©fractaires, ils n'ont pas obĂ©i. 30 Tu as fait preuve de patience envers eux de nombreuses annĂ©es durant, tu les as avertis par ton Esprit, par lâintermĂ©diaire de tes prophĂštes, et ils nâont pas prĂȘtĂ© l'oreille. Alors tu les as livrĂ©s entre les mains de populations Ă©trangĂšres. 31 Dans ta grande compassion, cependant, tu ne les as pas exterminĂ©s et tu ne les as pas abandonnĂ©s, car tu es un Dieu de grĂące et de compassion. 32 » Maintenant, notre Dieu, toi qui es le Dieu grand, puissant et redoutable, qui gardes ton alliance et ta bontĂ©, ne considĂšre pas comme insignifiante toute la souffrance que nous avons rencontrĂ©e, que ce soient nos rois, nos chefs, nos prĂȘtres, nos prophĂštes ou nos ancĂȘtres, ton peuple tout entier, depuis lâĂ©poque de domination des rois assyriens jusqu'Ă aujourdâhui ! 33 Pour ta part, tu as montrĂ© ta justice dans tout ce qui nous est arrivĂ©, car tu as fait preuve de fidĂ©litĂ©, alors que nous, nous avons Ă©tĂ© coupables. 34 Nos rois, nos chefs, nos prĂȘtres et nos ancĂȘtres n'ont pas mis ta loi en pratique et n'ont pas Ă©tĂ© attentifs Ă tes commandements ni aux avertissements que tu leur adressais. 35 Lorsqu'ils Ă©taient dans leur royaume, jouissant des nombreux bienfaits que tu leur accordais, dans le pays vaste et fertile que tu leur avais donnĂ©, ils ne t'ont pas servi et ne se sont pas dĂ©tournĂ©s de leur mauvaise maniĂšre dâagir. 36 Et aujourd'hui, nous voici esclaves ! Le pays que tu avais donnĂ© Ă nos ancĂȘtres pour qu'ils jouissent de ses produits et de ses biens, nous y sommes esclaves ! 37 Ce quâil produit en abondance est pour les rois que tu as placĂ©s au-dessus de nous Ă cause de nos pĂ©chĂ©s, et ils dominent selon leur bon plaisir sur notre corps et sur notre bĂ©tail ! Nous sommes dans une grande dĂ©tresse. » Psaumes 78 1 Cantique dâAsaph. Mon peuple, Ă©coute mes instructions ! PrĂȘte lâoreille aux paroles de ma bouche ! 2 *Jâouvre la bouche pour parler en paraboles, jâannonce la sagesse du passĂ©. 3 Ce que nous avons entendu, ce que nous savons, ce que nos pĂšres nous ont racontĂ©, 4 nous ne le cacherons pas Ă leurs enfants ; nous redirons Ă la gĂ©nĂ©ration future les louanges de lâEternel, sa puissance et les merveilles quâil a accomplies. 5 Il a Ă©tabli un tĂ©moignage en Jacob, il a mis une loi en IsraĂ«l, et il a ordonnĂ© Ă nos ancĂȘtres de lâenseigner Ă leurs enfants 6 pour que la gĂ©nĂ©ration future, celle des enfants Ă naĂźtre, la connaisse, et que, devenus grands, ils en parlent Ă leurs enfants. 7 Ainsi, ils mettraient leur confiance en Dieu, ils nâoublieraient pas la maniĂšre dâagir de Dieu et respecteraient ses commandements. 8 Ainsi, ils ne seraient pas comme leurs ancĂȘtres : une gĂ©nĂ©ration dĂ©sobĂ©issante et rebelle, une gĂ©nĂ©ration dont le cĆur Ă©tait inconstant et dont lâesprit nâĂ©tait pas fidĂšle Ă Dieu. 9 Les hommes dâEphraĂŻm, armĂ©s de leur arc, ont tournĂ© le dos, le jour du combat. 10 Ils nâont pas gardĂ© lâalliance de Dieu, ils ont refusĂ© de se conformer Ă sa loi. 11 Ils ont oubliĂ© ses actes, les merveilles quâil leur avait fait voir. 12 Devant leurs ancĂȘtres, il avait fait des miracles en Egypte, dans les campagnes de Tsoan : 13 il avait fendu la mer pour les faire passer, il avait dressĂ© lâeau comme une muraille. 14 Il les avait guidĂ©s le jour par la nuĂ©e, et toute la nuit par un feu Ă©clatant. 15 Il avait fendu des rochers dans le dĂ©sert, et il leur avait donnĂ© Ă boire en abondance. 16 Du rocher il avait fait jaillir des sources et couler de lâeau, comme des fleuves. 17 Mais ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher contre lui, Ă se rĂ©volter contre le TrĂšs-Haut dans le dĂ©sert. 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 19 Ils ont parlĂ© contre Dieu, ils ont dit : « Dieu pourrait-il dresser une table dans le dĂ©sert ? 20 Voici, il a frappĂ© le rocher et lâeau a coulĂ©, des torrents se sont dĂ©versĂ©s. Pourra-t-il aussi donner du pain ou fournir de la viande Ă son peuple ? » 21 LâEternel a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irrité ; un feu sâest allumĂ© contre Jacob, et la colĂšre a Ă©clatĂ© contre IsraĂ«l 22 parce quâils nâont pas cru en Dieu, parce quâils nâont pas eu confiance dans son secours. 23 Il a donnĂ© ses ordres aux nuages dâen haut, et il a ouvert les portes du ciel ; 24 il a fait pleuvoir sur eux de la manne comme nourriture, *il leur a donnĂ© le pain du ciel. 25 Ils ont tous mangĂ© ce pain des grands, il leur a envoyĂ© de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. 26 Il a fait souffler dans le ciel le vent dâest, et il a amenĂ© par sa puissance le vent du sud. 27 Il a fait pleuvoir sur eux la viande comme de la poussiĂšre, et les oiseaux ailĂ©s comme le sable de la mer ; 28 il les a fait tomber au milieu de leur camp, tout autour de leurs tentes. 29 Ils ont mangĂ© et ont Ă©tĂ© pleinement rassasiĂ©s : Dieu leur a donnĂ© ce quâils avaient dĂ©sirĂ©. 30 Mais ils nâavaient pas encore assouvi leur dĂ©sir, ils avaient encore la nourriture dans la bouche, 31 quand la colĂšre de Dieu a Ă©clatĂ© contre eux : il a fait mourir les plus vigoureux, il a abattu les jeunes hommes dâIsraĂ«l. 32 MalgrĂ© tout cela, ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher et nâont pas cru Ă ses merveilles. 33 Il a mis un terme Ă leurs jours dâun seul souffle, Ă leurs annĂ©es par une fin soudaine. 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, que le Dieu trĂšs-haut Ă©tait celui qui les rachetait. 36 Cependant, ils le trompaient de la bouche, ils lui mentaient de la langue. 37 Leur cĆur ne lui Ă©tait pas fermement attachĂ© et ils nâĂ©taient pas fidĂšles Ă son alliance. 38 Pourtant lui, dans sa compassion, il pardonne la faute et ne dĂ©truit pas, il retient souvent sa colĂšre et ne sâabandonne pas Ă toute sa fureur. 39 Il sâest souvenu quâils nâĂ©taient que des crĂ©atures, un souffle qui sâen va et ne revient pas. 40 Que de fois ils se sont rĂ©voltĂ©s contre lui dans le dĂ©sert ! Que de fois ils lâont irritĂ© dans les lieux arides ! 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 42 Ils ne se sont pas souvenus de sa puissance, du jour oĂč il les avait dĂ©livrĂ©s de lâennemi, 43 des miracles quâil avait accomplis en Egypte et de ses prodiges dans les campagnes de Tsoan : 44 il avait changĂ© leurs fleuves en sang, et ils nâavaient pu en boire lâeau. 45 Il avait envoyĂ© contre eux des mouches venimeuses qui les dĂ©voraient et des grenouilles qui leur apportaient la dĂ©vastation. 46 Il avait livrĂ© leurs rĂ©coltes aux criquets, le produit de leur travail aux sauterelles. 47 Il avait dĂ©truit leurs vignes par la grĂȘle, et leurs sycomores par la gelĂ©e. 48 Il avait abandonnĂ© leur bĂ©tail Ă la grĂȘle, et leurs troupeaux Ă la foudre. 49 Il avait lĂąchĂ© contre eux son ardente colĂšre, la fureur, la rage et la dĂ©tresse, une troupe dâanges de malheur. 50 Il avait donnĂ© libre cours Ă sa colĂšre : il ne les avait pas sauvĂ©s de la mort, il avait livrĂ© leur vie Ă la peste. 51 Il avait frappĂ© tous les premiers-nĂ©s de lâEgypte, ceux qui Ă©taient les aĂźnĂ©s des enfants sous les tentes de Cham. 52 Il avait fait partir son peuple comme des brebis, il les avait conduits comme un troupeau dans le dĂ©sert. 53 Il les avait guidĂ©s en toute sĂ©curitĂ©, pour quâils soient sans crainte, et la mer avait recouvert leurs ennemis. 54 Il les avait amenĂ©s sur son saint territoire, jusquâĂ la montagne que sa main droite avait conquise. 55 Il avait chassĂ© des nations devant eux, leur avait distribuĂ© le pays en hĂ©ritage et avait fait habiter les tribus dâIsraĂ«l dans les tentes de ces peuples. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. 57 Ils se sont Ă©loignĂ©s et ont Ă©tĂ© infidĂšles comme leurs ancĂȘtres, ils se sont retournĂ©s comme un arc trompeur. 58 Ils lâont irritĂ© par leurs hauts lieux, ils ont excitĂ© sa jalousie par leurs idoles. 59 Dieu a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irritĂ©, il a durement rejetĂ© IsraĂ«l. 60 Il a abandonnĂ© la demeure de Silo, la tente oĂč il habitait parmi les hommes. 61 Il a livrĂ© sa puissance Ă lâexil, et sa parure entre les mains de lâennemi. 62 Il a livrĂ© son peuple Ă lâĂ©pĂ©e, il sâest irritĂ© contre son hĂ©ritage : 63 le feu a dĂ©vorĂ© ses jeunes gens, et ses vierges nâont plus Ă©tĂ© cĂ©lĂ©brĂ©es ; 64 ses prĂȘtres sont tombĂ©s par lâĂ©pĂ©e, et ses veuves nâont pas pleurĂ© leurs morts. 65 Le Seigneur sâest Ă©veillĂ© comme un homme qui a dormi, comme un hĂ©ros ragaillardi par le vin. 66 Il a frappĂ© ses adversaires et les a fait reculer, il les a couverts dâune honte Ă©ternelle. 67 Il a rejetĂ© la tente de Joseph, il nâa pas choisi la tribu dâEphraĂŻm, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
PassLeMot PassLeMot "Car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre et rien n'est semblable Ă moi" (Es 46.9) Tu n'es pas seul dans tes luttes, Dieu t'aime et te protĂšge. PassLeMot Lisa Giordanella EsaĂŻe 46.9 Je pass' le mot TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂšties Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂštes AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 27 septembre 2009 http://apdgranby.org/index.php EsaĂŻe 46.9-10 TopChrĂ©tien Musique Album Afro Merci mon Dieu Etant installĂ© depuis quelques annĂ©es en France, Vonjy avait toujours envie de partager les messages Ă travers ses chants au ⊠Tarika VONJY EsaĂŻe 46.8-9 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sait toute chose avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie « Des minutes thĂ©ologiques » Ă la pour-titre « Dieu sait toutes ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EsaĂŻe 46.1-13 TopMessages Message texte Ne discute pas ! Un dimanche, jâai demandĂ© Ă ma fille de se rappeler de prier pour moi au cours de la journĂ©e. Je ⊠Delphine G. EsaĂŻe 45.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Souvenez-vous des tout premiers Ă©vĂ©nements ! En effet, câest moi qui suis Dieu et il n'y en a pas d'autre. Je suis Dieu et personne n'est comparable Ă moi. Segond 1910 Souvenez-vous de ce qui s'est passĂ© dĂšs les temps anciens ; Car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre, Je suis Dieu, et nul n'est semblable Ă moi. Segond 1978 (Colombe) © Souvenez-vous des premiers Ă©vĂ©nements ; Car je suis Dieu, Et il nây en a point dâautre, Je suis Dieu, Et rien nâest semblable Ă moi. Parole de Vie © Rappelez-vous le passĂ©, les Ă©vĂ©nements dâautrefois. Câest moi qui suis Dieu, et il nây en a pas dâautre. Il nây a pas de Dieu comme moi. Français Courant © Rappelez-vous votre lointaine histoire : Dieu, câest moi et personne dâautre. Il nây a pas de Dieu comme moi. Semeur © « Rappelez-vous les Ă©vĂ©nements du passĂ©, ceux dâautrefois, car câest moi qui suis Dieu, il nây en a pas dâautre. Oui, moi seul, je suis Dieu, et comparĂ© Ă moi il nây a que nĂ©ant. Darby Souvenez-vous des premiĂšres choses de jadis. Car moi, je suis Dieu, et il n'y en a pas d'autre ; je suis Dieu, et il n'y en a point comme moi, Martin Souvenez-vous des premiĂšres choses [qui ont Ă©tĂ©] autrefois : car c'est moi qui suis le [Dieu Fort], et il n'y a point d'autre Dieu, et il n'y a rien qui soit semblable Ă moi. Ostervald Rappelez-vous les premiĂšres choses, celles des temps anciens ; car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre ; je suis Dieu, et il n'y en a point comme moi ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś€Ö¶ŚĄ ŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚ ÖŽŚŚ World English Bible Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'idĂ©e est la mĂȘme que 41.6 ; 43.9-12 : l'Eternel prouve par ses prĂ©dictions et ses Ćuvres passĂ©es que lui seul est Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souvenez 02142 08798-vous de ce qui sâest passĂ© 07223 dĂšs les temps anciens 05769 ; Car je suis Dieu 0410, et il nây en a point dâautre, Je suis Dieu 0430, et nul 0657 nâest semblable 03644 Ă moi. 0410 - 'elDieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0657 - 'epheccessation, fin, finalitĂ©, terme, extrĂ©mitĂ© duel: les extrĂ©mitĂ©s adverbe de nĂ©gation: point, rien, sans conjonction: ⊠02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠03644 - kÄmowcomme, tel que, semblable conj quand, selon 05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠HĂNOTHĂISME(quelques fois kathĂȘnothĂ©isme) Terme d'Ă©cole, dĂ©signant une forme de religion dans laquelle l'adorateur, sans nier l'existence d'autres dieux, ne reconnaĂźt ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 32 7 » Souviens-toi des jours dâautrefois, passe en revue les annĂ©es, gĂ©nĂ©ration par gĂ©nĂ©ration. Interroge ton pĂšre et il te l'apprendra, tes vieillards et ils te le diront : DeutĂ©ronome 33 26 » Personne ne peut se comparer au Dieu de Jeshurun. Il chevauche le ciel pour venir Ă ton aide, il chevauche avec majestĂ© les nuages. NĂ©hĂ©mie 9 7 » C'est toi, Eternel Dieu, qui as choisi Abram, qui l'as fait sortir d'Ur en ChaldĂ©e et qui lâas appelĂ© Abraham. 8 Tu as trouvĂ© son cĆur fidĂšle devant toi et tu as fait alliance avec lui : tu as promis de donner Ă sa descendance le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des AmorĂ©ens, des PhĂ©rĂ©ziens, des JĂ©busiens et des Guirgasiens. Et tu as agi de façon Ă respecter ton engagement, car tu es juste. 9 » Tu as vu la souffrance de nos ancĂȘtres en Egypte, et tu as entendu leurs cris au bord de la mer des Roseaux. 10 Tu as accompli des signes et des prodiges contre le pharaon, contre tous ses serviteurs et contre toute la population de son pays, parce que tu savais avec quelle arrogance ils les traitaient, et tu tâes ainsi fait la rĂ©putation qui est la tienne aujourd'hui. 11 Tu as fendu la mer devant eux et ils lâont traversĂ©e Ă pied sec, tandis que tu prĂ©cipitais leurs poursuivants au fond de lâeau, pareils Ă une pierre engloutie par des flots impĂ©tueux. 12 » Tu les as guidĂ©s le jour par une colonne de nuĂ©e, et la nuit par une colonne de feu qui Ă©clairait pour eux le chemin quâils devaient suivre. 13 Tu es descendu sur le mont SinaĂŻ, tu leur as parlĂ© du haut du ciel et tu leur as donnĂ© des rĂšgles justes, des lois conformes Ă la vĂ©ritĂ©, des prescriptions et des commandements excellents. 14 Tu leur as fait connaĂźtre ton saint sabbat et tu leur as prescrit par lâintermĂ©diaire de ton serviteur MoĂŻse des commandements, des prescriptions et une loi. 15 *Tu leur as donnĂ© du pain venu du ciel pour apaiser leur faim et tu as fait sortir de l'eau du rocher pour Ă©tancher leur soif. Tu leur as ordonnĂ© d'entrer en possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 16 » Cependant, eux qui Ă©taient nos ancĂȘtres, ils ont fait preuve dâarrogance et se sont montrĂ©s rĂ©fractaires. Ils n'ont pas Ă©coutĂ© tes commandements 17 et ont mĂȘme refusĂ© d'obĂ©ir. Ils ne se sont pas souvenus de tes merveilles, celles que tu avais accomplies en leur faveur, et se sont montrĂ©s rĂ©fractaires. Dans leur rĂ©volte, ils se sont donnĂ© un chef pour retourner Ă leur esclavage. Mais toi, tu es un Dieu prĂȘt Ă pardonner, tu fais grĂące, tu es rempli de compassion, lent Ă la colĂšre et riche en bontĂ©, et tu ne les as pas abandonnĂ©s. 18 Non, tu ne les as pas abandonnĂ©s, mĂȘme quand ils se sont fait un veau en mĂ©tal fondu et ont dit : âVoici tes dieux qui t'ont fait sortir d'Egypteâ, commettant ainsi lâacte le plus insultant contre toi. 19 Mais toi, dans ton immense compassion, tu ne les as pas abandonnĂ©s dans le dĂ©sert : la colonne de nuĂ©e nâa pas cessĂ© de les guider sur le bon chemin pendant le jour, ni la colonne de feu dâĂ©clairer pour eux pendant la nuit le chemin quâils devaient suivre. 20 » Tu leur as donnĂ© ton bon Esprit pour les rendre sages, tu ne les as pas privĂ©s de ta manne et tu as continuĂ© Ă leur fournir de l'eau pour Ă©tancher leur soif. 21 Pendant 40 ans, tu as pourvu Ă leurs besoins dans le dĂ©sert, sans quâils manquent de rien ; leurs vĂȘtements ne se sont pas usĂ©s et leurs pieds nâont pas enflĂ©. 22 Tu leur as donnĂ© des royaumes et des peuples que tu leur as attribuĂ©s comme rĂ©gions frontaliĂšres ; ils ont ainsi pris possession du pays de Sihon, le roi de Hesbon, ainsi que de celui d'Og, le roi du Basan. 23 Tu as rendu leurs fils aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel et tu les as fait entrer dans le pays dont tu avais promis Ă leurs ancĂȘtres qu'ils prendraient possession. 24 Leurs fils y sont entrĂ©s et en ont pris possession. Tu as humiliĂ© ses habitants, les CananĂ©ens, devant eux et tu les as livrĂ©s entre leurs mains avec leurs rois et les peuples du pays, pour qu'ils les traitent selon leur bon plaisir. 25 Ils se sont emparĂ©s de villes fortifiĂ©es et de terres fertiles, ils ont pris possession de maisons remplies de toutes sortes de biens, de citernes dĂ©jĂ creusĂ©es, de vignes, dâoliviers et dâarbres fruitiers dĂ©jĂ nombreux. Ils ont mangĂ© Ă satiĂ©tĂ©, au point mĂȘme de grossir, et ils ont vĂ©cu dans les dĂ©lices grĂące Ă ta grande bontĂ©. 26 » Pourtant, ils se sont soulevĂ©s et rĂ©voltĂ©s contre toi : ils ont dĂ©libĂ©rĂ©ment ignorĂ© ta loi, ils ont tuĂ© tes prophĂštes, ceux qui les avertissaient pour les faire revenir Ă toi, et ont commis les actes les plus insultants contre toi. 27 Alors tu les as livrĂ©s entre les mains de leurs adversaires, qui les ont opprimĂ©s. Cependant, une fois dans la dĂ©tresse, ils criaient vers toi, et toi, tu les Ă©coutais du haut du ciel : conformĂ©ment Ă ta grande compassion, tu leur accordais des libĂ©rateurs qui les sauvaient de leurs adversaires. 28 Mais, une fois le repos retrouvĂ©, ils recommençaient Ă faire ce qui est mal devant toi. Alors tu les abandonnais Ă lâoppression de leurs ennemis, qui exerçaient leur domination sur eux. De nouveau, ils faisaient appel Ă toi, et toi, tu les Ă©coutais du haut du ciel : conformĂ©ment Ă ta compassion, tu les as dĂ©livrĂ©s de nombreuses fois. 29 Tu les as avertis pour les faire revenir Ă ta loi, mais eux, ils ont fait preuve dâarrogance : ils n'ont pas Ă©coutĂ© tes commandements, ils ont pĂ©chĂ© contre tes rĂšgles, alors quâelles *font vivre lâhomme qui les met en pratique, ils se sont montrĂ©s rebelles et rĂ©fractaires, ils n'ont pas obĂ©i. 30 Tu as fait preuve de patience envers eux de nombreuses annĂ©es durant, tu les as avertis par ton Esprit, par lâintermĂ©diaire de tes prophĂštes, et ils nâont pas prĂȘtĂ© l'oreille. Alors tu les as livrĂ©s entre les mains de populations Ă©trangĂšres. 31 Dans ta grande compassion, cependant, tu ne les as pas exterminĂ©s et tu ne les as pas abandonnĂ©s, car tu es un Dieu de grĂące et de compassion. 32 » Maintenant, notre Dieu, toi qui es le Dieu grand, puissant et redoutable, qui gardes ton alliance et ta bontĂ©, ne considĂšre pas comme insignifiante toute la souffrance que nous avons rencontrĂ©e, que ce soient nos rois, nos chefs, nos prĂȘtres, nos prophĂštes ou nos ancĂȘtres, ton peuple tout entier, depuis lâĂ©poque de domination des rois assyriens jusqu'Ă aujourdâhui ! 33 Pour ta part, tu as montrĂ© ta justice dans tout ce qui nous est arrivĂ©, car tu as fait preuve de fidĂ©litĂ©, alors que nous, nous avons Ă©tĂ© coupables. 34 Nos rois, nos chefs, nos prĂȘtres et nos ancĂȘtres n'ont pas mis ta loi en pratique et n'ont pas Ă©tĂ© attentifs Ă tes commandements ni aux avertissements que tu leur adressais. 35 Lorsqu'ils Ă©taient dans leur royaume, jouissant des nombreux bienfaits que tu leur accordais, dans le pays vaste et fertile que tu leur avais donnĂ©, ils ne t'ont pas servi et ne se sont pas dĂ©tournĂ©s de leur mauvaise maniĂšre dâagir. 36 Et aujourd'hui, nous voici esclaves ! Le pays que tu avais donnĂ© Ă nos ancĂȘtres pour qu'ils jouissent de ses produits et de ses biens, nous y sommes esclaves ! 37 Ce quâil produit en abondance est pour les rois que tu as placĂ©s au-dessus de nous Ă cause de nos pĂ©chĂ©s, et ils dominent selon leur bon plaisir sur notre corps et sur notre bĂ©tail ! Nous sommes dans une grande dĂ©tresse. » Psaumes 78 1 Cantique dâAsaph. Mon peuple, Ă©coute mes instructions ! PrĂȘte lâoreille aux paroles de ma bouche ! 2 *Jâouvre la bouche pour parler en paraboles, jâannonce la sagesse du passĂ©. 3 Ce que nous avons entendu, ce que nous savons, ce que nos pĂšres nous ont racontĂ©, 4 nous ne le cacherons pas Ă leurs enfants ; nous redirons Ă la gĂ©nĂ©ration future les louanges de lâEternel, sa puissance et les merveilles quâil a accomplies. 5 Il a Ă©tabli un tĂ©moignage en Jacob, il a mis une loi en IsraĂ«l, et il a ordonnĂ© Ă nos ancĂȘtres de lâenseigner Ă leurs enfants 6 pour que la gĂ©nĂ©ration future, celle des enfants Ă naĂźtre, la connaisse, et que, devenus grands, ils en parlent Ă leurs enfants. 7 Ainsi, ils mettraient leur confiance en Dieu, ils nâoublieraient pas la maniĂšre dâagir de Dieu et respecteraient ses commandements. 8 Ainsi, ils ne seraient pas comme leurs ancĂȘtres : une gĂ©nĂ©ration dĂ©sobĂ©issante et rebelle, une gĂ©nĂ©ration dont le cĆur Ă©tait inconstant et dont lâesprit nâĂ©tait pas fidĂšle Ă Dieu. 9 Les hommes dâEphraĂŻm, armĂ©s de leur arc, ont tournĂ© le dos, le jour du combat. 10 Ils nâont pas gardĂ© lâalliance de Dieu, ils ont refusĂ© de se conformer Ă sa loi. 11 Ils ont oubliĂ© ses actes, les merveilles quâil leur avait fait voir. 12 Devant leurs ancĂȘtres, il avait fait des miracles en Egypte, dans les campagnes de Tsoan : 13 il avait fendu la mer pour les faire passer, il avait dressĂ© lâeau comme une muraille. 14 Il les avait guidĂ©s le jour par la nuĂ©e, et toute la nuit par un feu Ă©clatant. 15 Il avait fendu des rochers dans le dĂ©sert, et il leur avait donnĂ© Ă boire en abondance. 16 Du rocher il avait fait jaillir des sources et couler de lâeau, comme des fleuves. 17 Mais ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher contre lui, Ă se rĂ©volter contre le TrĂšs-Haut dans le dĂ©sert. 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 19 Ils ont parlĂ© contre Dieu, ils ont dit : « Dieu pourrait-il dresser une table dans le dĂ©sert ? 20 Voici, il a frappĂ© le rocher et lâeau a coulĂ©, des torrents se sont dĂ©versĂ©s. Pourra-t-il aussi donner du pain ou fournir de la viande Ă son peuple ? » 21 LâEternel a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irrité ; un feu sâest allumĂ© contre Jacob, et la colĂšre a Ă©clatĂ© contre IsraĂ«l 22 parce quâils nâont pas cru en Dieu, parce quâils nâont pas eu confiance dans son secours. 23 Il a donnĂ© ses ordres aux nuages dâen haut, et il a ouvert les portes du ciel ; 24 il a fait pleuvoir sur eux de la manne comme nourriture, *il leur a donnĂ© le pain du ciel. 25 Ils ont tous mangĂ© ce pain des grands, il leur a envoyĂ© de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. 26 Il a fait souffler dans le ciel le vent dâest, et il a amenĂ© par sa puissance le vent du sud. 27 Il a fait pleuvoir sur eux la viande comme de la poussiĂšre, et les oiseaux ailĂ©s comme le sable de la mer ; 28 il les a fait tomber au milieu de leur camp, tout autour de leurs tentes. 29 Ils ont mangĂ© et ont Ă©tĂ© pleinement rassasiĂ©s : Dieu leur a donnĂ© ce quâils avaient dĂ©sirĂ©. 30 Mais ils nâavaient pas encore assouvi leur dĂ©sir, ils avaient encore la nourriture dans la bouche, 31 quand la colĂšre de Dieu a Ă©clatĂ© contre eux : il a fait mourir les plus vigoureux, il a abattu les jeunes hommes dâIsraĂ«l. 32 MalgrĂ© tout cela, ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher et nâont pas cru Ă ses merveilles. 33 Il a mis un terme Ă leurs jours dâun seul souffle, Ă leurs annĂ©es par une fin soudaine. 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, que le Dieu trĂšs-haut Ă©tait celui qui les rachetait. 36 Cependant, ils le trompaient de la bouche, ils lui mentaient de la langue. 37 Leur cĆur ne lui Ă©tait pas fermement attachĂ© et ils nâĂ©taient pas fidĂšles Ă son alliance. 38 Pourtant lui, dans sa compassion, il pardonne la faute et ne dĂ©truit pas, il retient souvent sa colĂšre et ne sâabandonne pas Ă toute sa fureur. 39 Il sâest souvenu quâils nâĂ©taient que des crĂ©atures, un souffle qui sâen va et ne revient pas. 40 Que de fois ils se sont rĂ©voltĂ©s contre lui dans le dĂ©sert ! Que de fois ils lâont irritĂ© dans les lieux arides ! 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 42 Ils ne se sont pas souvenus de sa puissance, du jour oĂč il les avait dĂ©livrĂ©s de lâennemi, 43 des miracles quâil avait accomplis en Egypte et de ses prodiges dans les campagnes de Tsoan : 44 il avait changĂ© leurs fleuves en sang, et ils nâavaient pu en boire lâeau. 45 Il avait envoyĂ© contre eux des mouches venimeuses qui les dĂ©voraient et des grenouilles qui leur apportaient la dĂ©vastation. 46 Il avait livrĂ© leurs rĂ©coltes aux criquets, le produit de leur travail aux sauterelles. 47 Il avait dĂ©truit leurs vignes par la grĂȘle, et leurs sycomores par la gelĂ©e. 48 Il avait abandonnĂ© leur bĂ©tail Ă la grĂȘle, et leurs troupeaux Ă la foudre. 49 Il avait lĂąchĂ© contre eux son ardente colĂšre, la fureur, la rage et la dĂ©tresse, une troupe dâanges de malheur. 50 Il avait donnĂ© libre cours Ă sa colĂšre : il ne les avait pas sauvĂ©s de la mort, il avait livrĂ© leur vie Ă la peste. 51 Il avait frappĂ© tous les premiers-nĂ©s de lâEgypte, ceux qui Ă©taient les aĂźnĂ©s des enfants sous les tentes de Cham. 52 Il avait fait partir son peuple comme des brebis, il les avait conduits comme un troupeau dans le dĂ©sert. 53 Il les avait guidĂ©s en toute sĂ©curitĂ©, pour quâils soient sans crainte, et la mer avait recouvert leurs ennemis. 54 Il les avait amenĂ©s sur son saint territoire, jusquâĂ la montagne que sa main droite avait conquise. 55 Il avait chassĂ© des nations devant eux, leur avait distribuĂ© le pays en hĂ©ritage et avait fait habiter les tribus dâIsraĂ«l dans les tentes de ces peuples. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. 57 Ils se sont Ă©loignĂ©s et ont Ă©tĂ© infidĂšles comme leurs ancĂȘtres, ils se sont retournĂ©s comme un arc trompeur. 58 Ils lâont irritĂ© par leurs hauts lieux, ils ont excitĂ© sa jalousie par leurs idoles. 59 Dieu a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irritĂ©, il a durement rejetĂ© IsraĂ«l. 60 Il a abandonnĂ© la demeure de Silo, la tente oĂč il habitait parmi les hommes. 61 Il a livrĂ© sa puissance Ă lâexil, et sa parure entre les mains de lâennemi. 62 Il a livrĂ© son peuple Ă lâĂ©pĂ©e, il sâest irritĂ© contre son hĂ©ritage : 63 le feu a dĂ©vorĂ© ses jeunes gens, et ses vierges nâont plus Ă©tĂ© cĂ©lĂ©brĂ©es ; 64 ses prĂȘtres sont tombĂ©s par lâĂ©pĂ©e, et ses veuves nâont pas pleurĂ© leurs morts. 65 Le Seigneur sâest Ă©veillĂ© comme un homme qui a dormi, comme un hĂ©ros ragaillardi par le vin. 66 Il a frappĂ© ses adversaires et les a fait reculer, il les a couverts dâune honte Ă©ternelle. 67 Il a rejetĂ© la tente de Joseph, il nâa pas choisi la tribu dâEphraĂŻm, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂšties Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂštes AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 27 septembre 2009 http://apdgranby.org/index.php EsaĂŻe 46.9-10 TopChrĂ©tien Musique Album Afro Merci mon Dieu Etant installĂ© depuis quelques annĂ©es en France, Vonjy avait toujours envie de partager les messages Ă travers ses chants au ⊠Tarika VONJY EsaĂŻe 46.8-9 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sait toute chose avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie « Des minutes thĂ©ologiques » Ă la pour-titre « Dieu sait toutes ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EsaĂŻe 46.1-13 TopMessages Message texte Ne discute pas ! Un dimanche, jâai demandĂ© Ă ma fille de se rappeler de prier pour moi au cours de la journĂ©e. Je ⊠Delphine G. EsaĂŻe 45.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Souvenez-vous des tout premiers Ă©vĂ©nements ! En effet, câest moi qui suis Dieu et il n'y en a pas d'autre. Je suis Dieu et personne n'est comparable Ă moi. Segond 1910 Souvenez-vous de ce qui s'est passĂ© dĂšs les temps anciens ; Car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre, Je suis Dieu, et nul n'est semblable Ă moi. Segond 1978 (Colombe) © Souvenez-vous des premiers Ă©vĂ©nements ; Car je suis Dieu, Et il nây en a point dâautre, Je suis Dieu, Et rien nâest semblable Ă moi. Parole de Vie © Rappelez-vous le passĂ©, les Ă©vĂ©nements dâautrefois. Câest moi qui suis Dieu, et il nây en a pas dâautre. Il nây a pas de Dieu comme moi. Français Courant © Rappelez-vous votre lointaine histoire : Dieu, câest moi et personne dâautre. Il nây a pas de Dieu comme moi. Semeur © « Rappelez-vous les Ă©vĂ©nements du passĂ©, ceux dâautrefois, car câest moi qui suis Dieu, il nây en a pas dâautre. Oui, moi seul, je suis Dieu, et comparĂ© Ă moi il nây a que nĂ©ant. Darby Souvenez-vous des premiĂšres choses de jadis. Car moi, je suis Dieu, et il n'y en a pas d'autre ; je suis Dieu, et il n'y en a point comme moi, Martin Souvenez-vous des premiĂšres choses [qui ont Ă©tĂ©] autrefois : car c'est moi qui suis le [Dieu Fort], et il n'y a point d'autre Dieu, et il n'y a rien qui soit semblable Ă moi. Ostervald Rappelez-vous les premiĂšres choses, celles des temps anciens ; car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre ; je suis Dieu, et il n'y en a point comme moi ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś€Ö¶ŚĄ ŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚ ÖŽŚŚ World English Bible Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'idĂ©e est la mĂȘme que 41.6 ; 43.9-12 : l'Eternel prouve par ses prĂ©dictions et ses Ćuvres passĂ©es que lui seul est Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souvenez 02142 08798-vous de ce qui sâest passĂ© 07223 dĂšs les temps anciens 05769 ; Car je suis Dieu 0410, et il nây en a point dâautre, Je suis Dieu 0430, et nul 0657 nâest semblable 03644 Ă moi. 0410 - 'elDieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0657 - 'epheccessation, fin, finalitĂ©, terme, extrĂ©mitĂ© duel: les extrĂ©mitĂ©s adverbe de nĂ©gation: point, rien, sans conjonction: ⊠02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠03644 - kÄmowcomme, tel que, semblable conj quand, selon 05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠HĂNOTHĂISME(quelques fois kathĂȘnothĂ©isme) Terme d'Ă©cole, dĂ©signant une forme de religion dans laquelle l'adorateur, sans nier l'existence d'autres dieux, ne reconnaĂźt ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 32 7 » Souviens-toi des jours dâautrefois, passe en revue les annĂ©es, gĂ©nĂ©ration par gĂ©nĂ©ration. Interroge ton pĂšre et il te l'apprendra, tes vieillards et ils te le diront : DeutĂ©ronome 33 26 » Personne ne peut se comparer au Dieu de Jeshurun. Il chevauche le ciel pour venir Ă ton aide, il chevauche avec majestĂ© les nuages. NĂ©hĂ©mie 9 7 » C'est toi, Eternel Dieu, qui as choisi Abram, qui l'as fait sortir d'Ur en ChaldĂ©e et qui lâas appelĂ© Abraham. 8 Tu as trouvĂ© son cĆur fidĂšle devant toi et tu as fait alliance avec lui : tu as promis de donner Ă sa descendance le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des AmorĂ©ens, des PhĂ©rĂ©ziens, des JĂ©busiens et des Guirgasiens. Et tu as agi de façon Ă respecter ton engagement, car tu es juste. 9 » Tu as vu la souffrance de nos ancĂȘtres en Egypte, et tu as entendu leurs cris au bord de la mer des Roseaux. 10 Tu as accompli des signes et des prodiges contre le pharaon, contre tous ses serviteurs et contre toute la population de son pays, parce que tu savais avec quelle arrogance ils les traitaient, et tu tâes ainsi fait la rĂ©putation qui est la tienne aujourd'hui. 11 Tu as fendu la mer devant eux et ils lâont traversĂ©e Ă pied sec, tandis que tu prĂ©cipitais leurs poursuivants au fond de lâeau, pareils Ă une pierre engloutie par des flots impĂ©tueux. 12 » Tu les as guidĂ©s le jour par une colonne de nuĂ©e, et la nuit par une colonne de feu qui Ă©clairait pour eux le chemin quâils devaient suivre. 13 Tu es descendu sur le mont SinaĂŻ, tu leur as parlĂ© du haut du ciel et tu leur as donnĂ© des rĂšgles justes, des lois conformes Ă la vĂ©ritĂ©, des prescriptions et des commandements excellents. 14 Tu leur as fait connaĂźtre ton saint sabbat et tu leur as prescrit par lâintermĂ©diaire de ton serviteur MoĂŻse des commandements, des prescriptions et une loi. 15 *Tu leur as donnĂ© du pain venu du ciel pour apaiser leur faim et tu as fait sortir de l'eau du rocher pour Ă©tancher leur soif. Tu leur as ordonnĂ© d'entrer en possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 16 » Cependant, eux qui Ă©taient nos ancĂȘtres, ils ont fait preuve dâarrogance et se sont montrĂ©s rĂ©fractaires. Ils n'ont pas Ă©coutĂ© tes commandements 17 et ont mĂȘme refusĂ© d'obĂ©ir. Ils ne se sont pas souvenus de tes merveilles, celles que tu avais accomplies en leur faveur, et se sont montrĂ©s rĂ©fractaires. Dans leur rĂ©volte, ils se sont donnĂ© un chef pour retourner Ă leur esclavage. Mais toi, tu es un Dieu prĂȘt Ă pardonner, tu fais grĂące, tu es rempli de compassion, lent Ă la colĂšre et riche en bontĂ©, et tu ne les as pas abandonnĂ©s. 18 Non, tu ne les as pas abandonnĂ©s, mĂȘme quand ils se sont fait un veau en mĂ©tal fondu et ont dit : âVoici tes dieux qui t'ont fait sortir d'Egypteâ, commettant ainsi lâacte le plus insultant contre toi. 19 Mais toi, dans ton immense compassion, tu ne les as pas abandonnĂ©s dans le dĂ©sert : la colonne de nuĂ©e nâa pas cessĂ© de les guider sur le bon chemin pendant le jour, ni la colonne de feu dâĂ©clairer pour eux pendant la nuit le chemin quâils devaient suivre. 20 » Tu leur as donnĂ© ton bon Esprit pour les rendre sages, tu ne les as pas privĂ©s de ta manne et tu as continuĂ© Ă leur fournir de l'eau pour Ă©tancher leur soif. 21 Pendant 40 ans, tu as pourvu Ă leurs besoins dans le dĂ©sert, sans quâils manquent de rien ; leurs vĂȘtements ne se sont pas usĂ©s et leurs pieds nâont pas enflĂ©. 22 Tu leur as donnĂ© des royaumes et des peuples que tu leur as attribuĂ©s comme rĂ©gions frontaliĂšres ; ils ont ainsi pris possession du pays de Sihon, le roi de Hesbon, ainsi que de celui d'Og, le roi du Basan. 23 Tu as rendu leurs fils aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel et tu les as fait entrer dans le pays dont tu avais promis Ă leurs ancĂȘtres qu'ils prendraient possession. 24 Leurs fils y sont entrĂ©s et en ont pris possession. Tu as humiliĂ© ses habitants, les CananĂ©ens, devant eux et tu les as livrĂ©s entre leurs mains avec leurs rois et les peuples du pays, pour qu'ils les traitent selon leur bon plaisir. 25 Ils se sont emparĂ©s de villes fortifiĂ©es et de terres fertiles, ils ont pris possession de maisons remplies de toutes sortes de biens, de citernes dĂ©jĂ creusĂ©es, de vignes, dâoliviers et dâarbres fruitiers dĂ©jĂ nombreux. Ils ont mangĂ© Ă satiĂ©tĂ©, au point mĂȘme de grossir, et ils ont vĂ©cu dans les dĂ©lices grĂące Ă ta grande bontĂ©. 26 » Pourtant, ils se sont soulevĂ©s et rĂ©voltĂ©s contre toi : ils ont dĂ©libĂ©rĂ©ment ignorĂ© ta loi, ils ont tuĂ© tes prophĂštes, ceux qui les avertissaient pour les faire revenir Ă toi, et ont commis les actes les plus insultants contre toi. 27 Alors tu les as livrĂ©s entre les mains de leurs adversaires, qui les ont opprimĂ©s. Cependant, une fois dans la dĂ©tresse, ils criaient vers toi, et toi, tu les Ă©coutais du haut du ciel : conformĂ©ment Ă ta grande compassion, tu leur accordais des libĂ©rateurs qui les sauvaient de leurs adversaires. 28 Mais, une fois le repos retrouvĂ©, ils recommençaient Ă faire ce qui est mal devant toi. Alors tu les abandonnais Ă lâoppression de leurs ennemis, qui exerçaient leur domination sur eux. De nouveau, ils faisaient appel Ă toi, et toi, tu les Ă©coutais du haut du ciel : conformĂ©ment Ă ta compassion, tu les as dĂ©livrĂ©s de nombreuses fois. 29 Tu les as avertis pour les faire revenir Ă ta loi, mais eux, ils ont fait preuve dâarrogance : ils n'ont pas Ă©coutĂ© tes commandements, ils ont pĂ©chĂ© contre tes rĂšgles, alors quâelles *font vivre lâhomme qui les met en pratique, ils se sont montrĂ©s rebelles et rĂ©fractaires, ils n'ont pas obĂ©i. 30 Tu as fait preuve de patience envers eux de nombreuses annĂ©es durant, tu les as avertis par ton Esprit, par lâintermĂ©diaire de tes prophĂštes, et ils nâont pas prĂȘtĂ© l'oreille. Alors tu les as livrĂ©s entre les mains de populations Ă©trangĂšres. 31 Dans ta grande compassion, cependant, tu ne les as pas exterminĂ©s et tu ne les as pas abandonnĂ©s, car tu es un Dieu de grĂące et de compassion. 32 » Maintenant, notre Dieu, toi qui es le Dieu grand, puissant et redoutable, qui gardes ton alliance et ta bontĂ©, ne considĂšre pas comme insignifiante toute la souffrance que nous avons rencontrĂ©e, que ce soient nos rois, nos chefs, nos prĂȘtres, nos prophĂštes ou nos ancĂȘtres, ton peuple tout entier, depuis lâĂ©poque de domination des rois assyriens jusqu'Ă aujourdâhui ! 33 Pour ta part, tu as montrĂ© ta justice dans tout ce qui nous est arrivĂ©, car tu as fait preuve de fidĂ©litĂ©, alors que nous, nous avons Ă©tĂ© coupables. 34 Nos rois, nos chefs, nos prĂȘtres et nos ancĂȘtres n'ont pas mis ta loi en pratique et n'ont pas Ă©tĂ© attentifs Ă tes commandements ni aux avertissements que tu leur adressais. 35 Lorsqu'ils Ă©taient dans leur royaume, jouissant des nombreux bienfaits que tu leur accordais, dans le pays vaste et fertile que tu leur avais donnĂ©, ils ne t'ont pas servi et ne se sont pas dĂ©tournĂ©s de leur mauvaise maniĂšre dâagir. 36 Et aujourd'hui, nous voici esclaves ! Le pays que tu avais donnĂ© Ă nos ancĂȘtres pour qu'ils jouissent de ses produits et de ses biens, nous y sommes esclaves ! 37 Ce quâil produit en abondance est pour les rois que tu as placĂ©s au-dessus de nous Ă cause de nos pĂ©chĂ©s, et ils dominent selon leur bon plaisir sur notre corps et sur notre bĂ©tail ! Nous sommes dans une grande dĂ©tresse. » Psaumes 78 1 Cantique dâAsaph. Mon peuple, Ă©coute mes instructions ! PrĂȘte lâoreille aux paroles de ma bouche ! 2 *Jâouvre la bouche pour parler en paraboles, jâannonce la sagesse du passĂ©. 3 Ce que nous avons entendu, ce que nous savons, ce que nos pĂšres nous ont racontĂ©, 4 nous ne le cacherons pas Ă leurs enfants ; nous redirons Ă la gĂ©nĂ©ration future les louanges de lâEternel, sa puissance et les merveilles quâil a accomplies. 5 Il a Ă©tabli un tĂ©moignage en Jacob, il a mis une loi en IsraĂ«l, et il a ordonnĂ© Ă nos ancĂȘtres de lâenseigner Ă leurs enfants 6 pour que la gĂ©nĂ©ration future, celle des enfants Ă naĂźtre, la connaisse, et que, devenus grands, ils en parlent Ă leurs enfants. 7 Ainsi, ils mettraient leur confiance en Dieu, ils nâoublieraient pas la maniĂšre dâagir de Dieu et respecteraient ses commandements. 8 Ainsi, ils ne seraient pas comme leurs ancĂȘtres : une gĂ©nĂ©ration dĂ©sobĂ©issante et rebelle, une gĂ©nĂ©ration dont le cĆur Ă©tait inconstant et dont lâesprit nâĂ©tait pas fidĂšle Ă Dieu. 9 Les hommes dâEphraĂŻm, armĂ©s de leur arc, ont tournĂ© le dos, le jour du combat. 10 Ils nâont pas gardĂ© lâalliance de Dieu, ils ont refusĂ© de se conformer Ă sa loi. 11 Ils ont oubliĂ© ses actes, les merveilles quâil leur avait fait voir. 12 Devant leurs ancĂȘtres, il avait fait des miracles en Egypte, dans les campagnes de Tsoan : 13 il avait fendu la mer pour les faire passer, il avait dressĂ© lâeau comme une muraille. 14 Il les avait guidĂ©s le jour par la nuĂ©e, et toute la nuit par un feu Ă©clatant. 15 Il avait fendu des rochers dans le dĂ©sert, et il leur avait donnĂ© Ă boire en abondance. 16 Du rocher il avait fait jaillir des sources et couler de lâeau, comme des fleuves. 17 Mais ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher contre lui, Ă se rĂ©volter contre le TrĂšs-Haut dans le dĂ©sert. 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 19 Ils ont parlĂ© contre Dieu, ils ont dit : « Dieu pourrait-il dresser une table dans le dĂ©sert ? 20 Voici, il a frappĂ© le rocher et lâeau a coulĂ©, des torrents se sont dĂ©versĂ©s. Pourra-t-il aussi donner du pain ou fournir de la viande Ă son peuple ? » 21 LâEternel a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irrité ; un feu sâest allumĂ© contre Jacob, et la colĂšre a Ă©clatĂ© contre IsraĂ«l 22 parce quâils nâont pas cru en Dieu, parce quâils nâont pas eu confiance dans son secours. 23 Il a donnĂ© ses ordres aux nuages dâen haut, et il a ouvert les portes du ciel ; 24 il a fait pleuvoir sur eux de la manne comme nourriture, *il leur a donnĂ© le pain du ciel. 25 Ils ont tous mangĂ© ce pain des grands, il leur a envoyĂ© de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. 26 Il a fait souffler dans le ciel le vent dâest, et il a amenĂ© par sa puissance le vent du sud. 27 Il a fait pleuvoir sur eux la viande comme de la poussiĂšre, et les oiseaux ailĂ©s comme le sable de la mer ; 28 il les a fait tomber au milieu de leur camp, tout autour de leurs tentes. 29 Ils ont mangĂ© et ont Ă©tĂ© pleinement rassasiĂ©s : Dieu leur a donnĂ© ce quâils avaient dĂ©sirĂ©. 30 Mais ils nâavaient pas encore assouvi leur dĂ©sir, ils avaient encore la nourriture dans la bouche, 31 quand la colĂšre de Dieu a Ă©clatĂ© contre eux : il a fait mourir les plus vigoureux, il a abattu les jeunes hommes dâIsraĂ«l. 32 MalgrĂ© tout cela, ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher et nâont pas cru Ă ses merveilles. 33 Il a mis un terme Ă leurs jours dâun seul souffle, Ă leurs annĂ©es par une fin soudaine. 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, que le Dieu trĂšs-haut Ă©tait celui qui les rachetait. 36 Cependant, ils le trompaient de la bouche, ils lui mentaient de la langue. 37 Leur cĆur ne lui Ă©tait pas fermement attachĂ© et ils nâĂ©taient pas fidĂšles Ă son alliance. 38 Pourtant lui, dans sa compassion, il pardonne la faute et ne dĂ©truit pas, il retient souvent sa colĂšre et ne sâabandonne pas Ă toute sa fureur. 39 Il sâest souvenu quâils nâĂ©taient que des crĂ©atures, un souffle qui sâen va et ne revient pas. 40 Que de fois ils se sont rĂ©voltĂ©s contre lui dans le dĂ©sert ! Que de fois ils lâont irritĂ© dans les lieux arides ! 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 42 Ils ne se sont pas souvenus de sa puissance, du jour oĂč il les avait dĂ©livrĂ©s de lâennemi, 43 des miracles quâil avait accomplis en Egypte et de ses prodiges dans les campagnes de Tsoan : 44 il avait changĂ© leurs fleuves en sang, et ils nâavaient pu en boire lâeau. 45 Il avait envoyĂ© contre eux des mouches venimeuses qui les dĂ©voraient et des grenouilles qui leur apportaient la dĂ©vastation. 46 Il avait livrĂ© leurs rĂ©coltes aux criquets, le produit de leur travail aux sauterelles. 47 Il avait dĂ©truit leurs vignes par la grĂȘle, et leurs sycomores par la gelĂ©e. 48 Il avait abandonnĂ© leur bĂ©tail Ă la grĂȘle, et leurs troupeaux Ă la foudre. 49 Il avait lĂąchĂ© contre eux son ardente colĂšre, la fureur, la rage et la dĂ©tresse, une troupe dâanges de malheur. 50 Il avait donnĂ© libre cours Ă sa colĂšre : il ne les avait pas sauvĂ©s de la mort, il avait livrĂ© leur vie Ă la peste. 51 Il avait frappĂ© tous les premiers-nĂ©s de lâEgypte, ceux qui Ă©taient les aĂźnĂ©s des enfants sous les tentes de Cham. 52 Il avait fait partir son peuple comme des brebis, il les avait conduits comme un troupeau dans le dĂ©sert. 53 Il les avait guidĂ©s en toute sĂ©curitĂ©, pour quâils soient sans crainte, et la mer avait recouvert leurs ennemis. 54 Il les avait amenĂ©s sur son saint territoire, jusquâĂ la montagne que sa main droite avait conquise. 55 Il avait chassĂ© des nations devant eux, leur avait distribuĂ© le pays en hĂ©ritage et avait fait habiter les tribus dâIsraĂ«l dans les tentes de ces peuples. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. 57 Ils se sont Ă©loignĂ©s et ont Ă©tĂ© infidĂšles comme leurs ancĂȘtres, ils se sont retournĂ©s comme un arc trompeur. 58 Ils lâont irritĂ© par leurs hauts lieux, ils ont excitĂ© sa jalousie par leurs idoles. 59 Dieu a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irritĂ©, il a durement rejetĂ© IsraĂ«l. 60 Il a abandonnĂ© la demeure de Silo, la tente oĂč il habitait parmi les hommes. 61 Il a livrĂ© sa puissance Ă lâexil, et sa parure entre les mains de lâennemi. 62 Il a livrĂ© son peuple Ă lâĂ©pĂ©e, il sâest irritĂ© contre son hĂ©ritage : 63 le feu a dĂ©vorĂ© ses jeunes gens, et ses vierges nâont plus Ă©tĂ© cĂ©lĂ©brĂ©es ; 64 ses prĂȘtres sont tombĂ©s par lâĂ©pĂ©e, et ses veuves nâont pas pleurĂ© leurs morts. 65 Le Seigneur sâest Ă©veillĂ© comme un homme qui a dormi, comme un hĂ©ros ragaillardi par le vin. 66 Il a frappĂ© ses adversaires et les a fait reculer, il les a couverts dâune honte Ă©ternelle. 67 Il a rejetĂ© la tente de Joseph, il nâa pas choisi la tribu dâEphraĂŻm, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂšties Marc Sageau - L'accomplissement des prophĂštes AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 27 septembre 2009 http://apdgranby.org/index.php EsaĂŻe 46.9-10 TopChrĂ©tien Musique Album Afro Merci mon Dieu Etant installĂ© depuis quelques annĂ©es en France, Vonjy avait toujours envie de partager les messages Ă travers ses chants au ⊠Tarika VONJY EsaĂŻe 46.8-9 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sait toute chose avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie « Des minutes thĂ©ologiques » Ă la pour-titre « Dieu sait toutes ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EsaĂŻe 46.1-13 TopMessages Message texte Ne discute pas ! Un dimanche, jâai demandĂ© Ă ma fille de se rappeler de prier pour moi au cours de la journĂ©e. Je ⊠Delphine G. EsaĂŻe 45.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Souvenez-vous des tout premiers Ă©vĂ©nements ! En effet, câest moi qui suis Dieu et il n'y en a pas d'autre. Je suis Dieu et personne n'est comparable Ă moi. Segond 1910 Souvenez-vous de ce qui s'est passĂ© dĂšs les temps anciens ; Car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre, Je suis Dieu, et nul n'est semblable Ă moi. Segond 1978 (Colombe) © Souvenez-vous des premiers Ă©vĂ©nements ; Car je suis Dieu, Et il nây en a point dâautre, Je suis Dieu, Et rien nâest semblable Ă moi. Parole de Vie © Rappelez-vous le passĂ©, les Ă©vĂ©nements dâautrefois. Câest moi qui suis Dieu, et il nây en a pas dâautre. Il nây a pas de Dieu comme moi. Français Courant © Rappelez-vous votre lointaine histoire : Dieu, câest moi et personne dâautre. Il nây a pas de Dieu comme moi. Semeur © « Rappelez-vous les Ă©vĂ©nements du passĂ©, ceux dâautrefois, car câest moi qui suis Dieu, il nây en a pas dâautre. Oui, moi seul, je suis Dieu, et comparĂ© Ă moi il nây a que nĂ©ant. Darby Souvenez-vous des premiĂšres choses de jadis. Car moi, je suis Dieu, et il n'y en a pas d'autre ; je suis Dieu, et il n'y en a point comme moi, Martin Souvenez-vous des premiĂšres choses [qui ont Ă©tĂ©] autrefois : car c'est moi qui suis le [Dieu Fort], et il n'y a point d'autre Dieu, et il n'y a rien qui soit semblable Ă moi. Ostervald Rappelez-vous les premiĂšres choses, celles des temps anciens ; car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre ; je suis Dieu, et il n'y en a point comme moi ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś€Ö¶ŚĄ ŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚ ÖŽŚŚ World English Bible Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'idĂ©e est la mĂȘme que 41.6 ; 43.9-12 : l'Eternel prouve par ses prĂ©dictions et ses Ćuvres passĂ©es que lui seul est Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souvenez 02142 08798-vous de ce qui sâest passĂ© 07223 dĂšs les temps anciens 05769 ; Car je suis Dieu 0410, et il nây en a point dâautre, Je suis Dieu 0430, et nul 0657 nâest semblable 03644 Ă moi. 0410 - 'elDieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0657 - 'epheccessation, fin, finalitĂ©, terme, extrĂ©mitĂ© duel: les extrĂ©mitĂ©s adverbe de nĂ©gation: point, rien, sans conjonction: ⊠02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠03644 - kÄmowcomme, tel que, semblable conj quand, selon 05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠HĂNOTHĂISME(quelques fois kathĂȘnothĂ©isme) Terme d'Ă©cole, dĂ©signant une forme de religion dans laquelle l'adorateur, sans nier l'existence d'autres dieux, ne reconnaĂźt ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 32 7 » Souviens-toi des jours dâautrefois, passe en revue les annĂ©es, gĂ©nĂ©ration par gĂ©nĂ©ration. Interroge ton pĂšre et il te l'apprendra, tes vieillards et ils te le diront : DeutĂ©ronome 33 26 » Personne ne peut se comparer au Dieu de Jeshurun. Il chevauche le ciel pour venir Ă ton aide, il chevauche avec majestĂ© les nuages. NĂ©hĂ©mie 9 7 » C'est toi, Eternel Dieu, qui as choisi Abram, qui l'as fait sortir d'Ur en ChaldĂ©e et qui lâas appelĂ© Abraham. 8 Tu as trouvĂ© son cĆur fidĂšle devant toi et tu as fait alliance avec lui : tu as promis de donner Ă sa descendance le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des AmorĂ©ens, des PhĂ©rĂ©ziens, des JĂ©busiens et des Guirgasiens. Et tu as agi de façon Ă respecter ton engagement, car tu es juste. 9 » Tu as vu la souffrance de nos ancĂȘtres en Egypte, et tu as entendu leurs cris au bord de la mer des Roseaux. 10 Tu as accompli des signes et des prodiges contre le pharaon, contre tous ses serviteurs et contre toute la population de son pays, parce que tu savais avec quelle arrogance ils les traitaient, et tu tâes ainsi fait la rĂ©putation qui est la tienne aujourd'hui. 11 Tu as fendu la mer devant eux et ils lâont traversĂ©e Ă pied sec, tandis que tu prĂ©cipitais leurs poursuivants au fond de lâeau, pareils Ă une pierre engloutie par des flots impĂ©tueux. 12 » Tu les as guidĂ©s le jour par une colonne de nuĂ©e, et la nuit par une colonne de feu qui Ă©clairait pour eux le chemin quâils devaient suivre. 13 Tu es descendu sur le mont SinaĂŻ, tu leur as parlĂ© du haut du ciel et tu leur as donnĂ© des rĂšgles justes, des lois conformes Ă la vĂ©ritĂ©, des prescriptions et des commandements excellents. 14 Tu leur as fait connaĂźtre ton saint sabbat et tu leur as prescrit par lâintermĂ©diaire de ton serviteur MoĂŻse des commandements, des prescriptions et une loi. 15 *Tu leur as donnĂ© du pain venu du ciel pour apaiser leur faim et tu as fait sortir de l'eau du rocher pour Ă©tancher leur soif. Tu leur as ordonnĂ© d'entrer en possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 16 » Cependant, eux qui Ă©taient nos ancĂȘtres, ils ont fait preuve dâarrogance et se sont montrĂ©s rĂ©fractaires. Ils n'ont pas Ă©coutĂ© tes commandements 17 et ont mĂȘme refusĂ© d'obĂ©ir. Ils ne se sont pas souvenus de tes merveilles, celles que tu avais accomplies en leur faveur, et se sont montrĂ©s rĂ©fractaires. Dans leur rĂ©volte, ils se sont donnĂ© un chef pour retourner Ă leur esclavage. Mais toi, tu es un Dieu prĂȘt Ă pardonner, tu fais grĂące, tu es rempli de compassion, lent Ă la colĂšre et riche en bontĂ©, et tu ne les as pas abandonnĂ©s. 18 Non, tu ne les as pas abandonnĂ©s, mĂȘme quand ils se sont fait un veau en mĂ©tal fondu et ont dit : âVoici tes dieux qui t'ont fait sortir d'Egypteâ, commettant ainsi lâacte le plus insultant contre toi. 19 Mais toi, dans ton immense compassion, tu ne les as pas abandonnĂ©s dans le dĂ©sert : la colonne de nuĂ©e nâa pas cessĂ© de les guider sur le bon chemin pendant le jour, ni la colonne de feu dâĂ©clairer pour eux pendant la nuit le chemin quâils devaient suivre. 20 » Tu leur as donnĂ© ton bon Esprit pour les rendre sages, tu ne les as pas privĂ©s de ta manne et tu as continuĂ© Ă leur fournir de l'eau pour Ă©tancher leur soif. 21 Pendant 40 ans, tu as pourvu Ă leurs besoins dans le dĂ©sert, sans quâils manquent de rien ; leurs vĂȘtements ne se sont pas usĂ©s et leurs pieds nâont pas enflĂ©. 22 Tu leur as donnĂ© des royaumes et des peuples que tu leur as attribuĂ©s comme rĂ©gions frontaliĂšres ; ils ont ainsi pris possession du pays de Sihon, le roi de Hesbon, ainsi que de celui d'Og, le roi du Basan. 23 Tu as rendu leurs fils aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel et tu les as fait entrer dans le pays dont tu avais promis Ă leurs ancĂȘtres qu'ils prendraient possession. 24 Leurs fils y sont entrĂ©s et en ont pris possession. Tu as humiliĂ© ses habitants, les CananĂ©ens, devant eux et tu les as livrĂ©s entre leurs mains avec leurs rois et les peuples du pays, pour qu'ils les traitent selon leur bon plaisir. 25 Ils se sont emparĂ©s de villes fortifiĂ©es et de terres fertiles, ils ont pris possession de maisons remplies de toutes sortes de biens, de citernes dĂ©jĂ creusĂ©es, de vignes, dâoliviers et dâarbres fruitiers dĂ©jĂ nombreux. Ils ont mangĂ© Ă satiĂ©tĂ©, au point mĂȘme de grossir, et ils ont vĂ©cu dans les dĂ©lices grĂące Ă ta grande bontĂ©. 26 » Pourtant, ils se sont soulevĂ©s et rĂ©voltĂ©s contre toi : ils ont dĂ©libĂ©rĂ©ment ignorĂ© ta loi, ils ont tuĂ© tes prophĂštes, ceux qui les avertissaient pour les faire revenir Ă toi, et ont commis les actes les plus insultants contre toi. 27 Alors tu les as livrĂ©s entre les mains de leurs adversaires, qui les ont opprimĂ©s. Cependant, une fois dans la dĂ©tresse, ils criaient vers toi, et toi, tu les Ă©coutais du haut du ciel : conformĂ©ment Ă ta grande compassion, tu leur accordais des libĂ©rateurs qui les sauvaient de leurs adversaires. 28 Mais, une fois le repos retrouvĂ©, ils recommençaient Ă faire ce qui est mal devant toi. Alors tu les abandonnais Ă lâoppression de leurs ennemis, qui exerçaient leur domination sur eux. De nouveau, ils faisaient appel Ă toi, et toi, tu les Ă©coutais du haut du ciel : conformĂ©ment Ă ta compassion, tu les as dĂ©livrĂ©s de nombreuses fois. 29 Tu les as avertis pour les faire revenir Ă ta loi, mais eux, ils ont fait preuve dâarrogance : ils n'ont pas Ă©coutĂ© tes commandements, ils ont pĂ©chĂ© contre tes rĂšgles, alors quâelles *font vivre lâhomme qui les met en pratique, ils se sont montrĂ©s rebelles et rĂ©fractaires, ils n'ont pas obĂ©i. 30 Tu as fait preuve de patience envers eux de nombreuses annĂ©es durant, tu les as avertis par ton Esprit, par lâintermĂ©diaire de tes prophĂštes, et ils nâont pas prĂȘtĂ© l'oreille. Alors tu les as livrĂ©s entre les mains de populations Ă©trangĂšres. 31 Dans ta grande compassion, cependant, tu ne les as pas exterminĂ©s et tu ne les as pas abandonnĂ©s, car tu es un Dieu de grĂące et de compassion. 32 » Maintenant, notre Dieu, toi qui es le Dieu grand, puissant et redoutable, qui gardes ton alliance et ta bontĂ©, ne considĂšre pas comme insignifiante toute la souffrance que nous avons rencontrĂ©e, que ce soient nos rois, nos chefs, nos prĂȘtres, nos prophĂštes ou nos ancĂȘtres, ton peuple tout entier, depuis lâĂ©poque de domination des rois assyriens jusqu'Ă aujourdâhui ! 33 Pour ta part, tu as montrĂ© ta justice dans tout ce qui nous est arrivĂ©, car tu as fait preuve de fidĂ©litĂ©, alors que nous, nous avons Ă©tĂ© coupables. 34 Nos rois, nos chefs, nos prĂȘtres et nos ancĂȘtres n'ont pas mis ta loi en pratique et n'ont pas Ă©tĂ© attentifs Ă tes commandements ni aux avertissements que tu leur adressais. 35 Lorsqu'ils Ă©taient dans leur royaume, jouissant des nombreux bienfaits que tu leur accordais, dans le pays vaste et fertile que tu leur avais donnĂ©, ils ne t'ont pas servi et ne se sont pas dĂ©tournĂ©s de leur mauvaise maniĂšre dâagir. 36 Et aujourd'hui, nous voici esclaves ! Le pays que tu avais donnĂ© Ă nos ancĂȘtres pour qu'ils jouissent de ses produits et de ses biens, nous y sommes esclaves ! 37 Ce quâil produit en abondance est pour les rois que tu as placĂ©s au-dessus de nous Ă cause de nos pĂ©chĂ©s, et ils dominent selon leur bon plaisir sur notre corps et sur notre bĂ©tail ! Nous sommes dans une grande dĂ©tresse. » Psaumes 78 1 Cantique dâAsaph. Mon peuple, Ă©coute mes instructions ! PrĂȘte lâoreille aux paroles de ma bouche ! 2 *Jâouvre la bouche pour parler en paraboles, jâannonce la sagesse du passĂ©. 3 Ce que nous avons entendu, ce que nous savons, ce que nos pĂšres nous ont racontĂ©, 4 nous ne le cacherons pas Ă leurs enfants ; nous redirons Ă la gĂ©nĂ©ration future les louanges de lâEternel, sa puissance et les merveilles quâil a accomplies. 5 Il a Ă©tabli un tĂ©moignage en Jacob, il a mis une loi en IsraĂ«l, et il a ordonnĂ© Ă nos ancĂȘtres de lâenseigner Ă leurs enfants 6 pour que la gĂ©nĂ©ration future, celle des enfants Ă naĂźtre, la connaisse, et que, devenus grands, ils en parlent Ă leurs enfants. 7 Ainsi, ils mettraient leur confiance en Dieu, ils nâoublieraient pas la maniĂšre dâagir de Dieu et respecteraient ses commandements. 8 Ainsi, ils ne seraient pas comme leurs ancĂȘtres : une gĂ©nĂ©ration dĂ©sobĂ©issante et rebelle, une gĂ©nĂ©ration dont le cĆur Ă©tait inconstant et dont lâesprit nâĂ©tait pas fidĂšle Ă Dieu. 9 Les hommes dâEphraĂŻm, armĂ©s de leur arc, ont tournĂ© le dos, le jour du combat. 10 Ils nâont pas gardĂ© lâalliance de Dieu, ils ont refusĂ© de se conformer Ă sa loi. 11 Ils ont oubliĂ© ses actes, les merveilles quâil leur avait fait voir. 12 Devant leurs ancĂȘtres, il avait fait des miracles en Egypte, dans les campagnes de Tsoan : 13 il avait fendu la mer pour les faire passer, il avait dressĂ© lâeau comme une muraille. 14 Il les avait guidĂ©s le jour par la nuĂ©e, et toute la nuit par un feu Ă©clatant. 15 Il avait fendu des rochers dans le dĂ©sert, et il leur avait donnĂ© Ă boire en abondance. 16 Du rocher il avait fait jaillir des sources et couler de lâeau, comme des fleuves. 17 Mais ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher contre lui, Ă se rĂ©volter contre le TrĂšs-Haut dans le dĂ©sert. 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 19 Ils ont parlĂ© contre Dieu, ils ont dit : « Dieu pourrait-il dresser une table dans le dĂ©sert ? 20 Voici, il a frappĂ© le rocher et lâeau a coulĂ©, des torrents se sont dĂ©versĂ©s. Pourra-t-il aussi donner du pain ou fournir de la viande Ă son peuple ? » 21 LâEternel a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irrité ; un feu sâest allumĂ© contre Jacob, et la colĂšre a Ă©clatĂ© contre IsraĂ«l 22 parce quâils nâont pas cru en Dieu, parce quâils nâont pas eu confiance dans son secours. 23 Il a donnĂ© ses ordres aux nuages dâen haut, et il a ouvert les portes du ciel ; 24 il a fait pleuvoir sur eux de la manne comme nourriture, *il leur a donnĂ© le pain du ciel. 25 Ils ont tous mangĂ© ce pain des grands, il leur a envoyĂ© de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. 26 Il a fait souffler dans le ciel le vent dâest, et il a amenĂ© par sa puissance le vent du sud. 27 Il a fait pleuvoir sur eux la viande comme de la poussiĂšre, et les oiseaux ailĂ©s comme le sable de la mer ; 28 il les a fait tomber au milieu de leur camp, tout autour de leurs tentes. 29 Ils ont mangĂ© et ont Ă©tĂ© pleinement rassasiĂ©s : Dieu leur a donnĂ© ce quâils avaient dĂ©sirĂ©. 30 Mais ils nâavaient pas encore assouvi leur dĂ©sir, ils avaient encore la nourriture dans la bouche, 31 quand la colĂšre de Dieu a Ă©clatĂ© contre eux : il a fait mourir les plus vigoureux, il a abattu les jeunes hommes dâIsraĂ«l. 32 MalgrĂ© tout cela, ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher et nâont pas cru Ă ses merveilles. 33 Il a mis un terme Ă leurs jours dâun seul souffle, Ă leurs annĂ©es par une fin soudaine. 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, que le Dieu trĂšs-haut Ă©tait celui qui les rachetait. 36 Cependant, ils le trompaient de la bouche, ils lui mentaient de la langue. 37 Leur cĆur ne lui Ă©tait pas fermement attachĂ© et ils nâĂ©taient pas fidĂšles Ă son alliance. 38 Pourtant lui, dans sa compassion, il pardonne la faute et ne dĂ©truit pas, il retient souvent sa colĂšre et ne sâabandonne pas Ă toute sa fureur. 39 Il sâest souvenu quâils nâĂ©taient que des crĂ©atures, un souffle qui sâen va et ne revient pas. 40 Que de fois ils se sont rĂ©voltĂ©s contre lui dans le dĂ©sert ! Que de fois ils lâont irritĂ© dans les lieux arides ! 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 42 Ils ne se sont pas souvenus de sa puissance, du jour oĂč il les avait dĂ©livrĂ©s de lâennemi, 43 des miracles quâil avait accomplis en Egypte et de ses prodiges dans les campagnes de Tsoan : 44 il avait changĂ© leurs fleuves en sang, et ils nâavaient pu en boire lâeau. 45 Il avait envoyĂ© contre eux des mouches venimeuses qui les dĂ©voraient et des grenouilles qui leur apportaient la dĂ©vastation. 46 Il avait livrĂ© leurs rĂ©coltes aux criquets, le produit de leur travail aux sauterelles. 47 Il avait dĂ©truit leurs vignes par la grĂȘle, et leurs sycomores par la gelĂ©e. 48 Il avait abandonnĂ© leur bĂ©tail Ă la grĂȘle, et leurs troupeaux Ă la foudre. 49 Il avait lĂąchĂ© contre eux son ardente colĂšre, la fureur, la rage et la dĂ©tresse, une troupe dâanges de malheur. 50 Il avait donnĂ© libre cours Ă sa colĂšre : il ne les avait pas sauvĂ©s de la mort, il avait livrĂ© leur vie Ă la peste. 51 Il avait frappĂ© tous les premiers-nĂ©s de lâEgypte, ceux qui Ă©taient les aĂźnĂ©s des enfants sous les tentes de Cham. 52 Il avait fait partir son peuple comme des brebis, il les avait conduits comme un troupeau dans le dĂ©sert. 53 Il les avait guidĂ©s en toute sĂ©curitĂ©, pour quâils soient sans crainte, et la mer avait recouvert leurs ennemis. 54 Il les avait amenĂ©s sur son saint territoire, jusquâĂ la montagne que sa main droite avait conquise. 55 Il avait chassĂ© des nations devant eux, leur avait distribuĂ© le pays en hĂ©ritage et avait fait habiter les tribus dâIsraĂ«l dans les tentes de ces peuples. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. 57 Ils se sont Ă©loignĂ©s et ont Ă©tĂ© infidĂšles comme leurs ancĂȘtres, ils se sont retournĂ©s comme un arc trompeur. 58 Ils lâont irritĂ© par leurs hauts lieux, ils ont excitĂ© sa jalousie par leurs idoles. 59 Dieu a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irritĂ©, il a durement rejetĂ© IsraĂ«l. 60 Il a abandonnĂ© la demeure de Silo, la tente oĂč il habitait parmi les hommes. 61 Il a livrĂ© sa puissance Ă lâexil, et sa parure entre les mains de lâennemi. 62 Il a livrĂ© son peuple Ă lâĂ©pĂ©e, il sâest irritĂ© contre son hĂ©ritage : 63 le feu a dĂ©vorĂ© ses jeunes gens, et ses vierges nâont plus Ă©tĂ© cĂ©lĂ©brĂ©es ; 64 ses prĂȘtres sont tombĂ©s par lâĂ©pĂ©e, et ses veuves nâont pas pleurĂ© leurs morts. 65 Le Seigneur sâest Ă©veillĂ© comme un homme qui a dormi, comme un hĂ©ros ragaillardi par le vin. 66 Il a frappĂ© ses adversaires et les a fait reculer, il les a couverts dâune honte Ă©ternelle. 67 Il a rejetĂ© la tente de Joseph, il nâa pas choisi la tribu dâEphraĂŻm, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Album Afro Merci mon Dieu Etant installĂ© depuis quelques annĂ©es en France, Vonjy avait toujours envie de partager les messages Ă travers ses chants au ⊠Tarika VONJY EsaĂŻe 46.8-9 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sait toute chose avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie « Des minutes thĂ©ologiques » Ă la pour-titre « Dieu sait toutes ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EsaĂŻe 46.1-13 TopMessages Message texte Ne discute pas ! Un dimanche, jâai demandĂ© Ă ma fille de se rappeler de prier pour moi au cours de la journĂ©e. Je ⊠Delphine G. EsaĂŻe 45.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Souvenez-vous des tout premiers Ă©vĂ©nements ! En effet, câest moi qui suis Dieu et il n'y en a pas d'autre. Je suis Dieu et personne n'est comparable Ă moi. Segond 1910 Souvenez-vous de ce qui s'est passĂ© dĂšs les temps anciens ; Car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre, Je suis Dieu, et nul n'est semblable Ă moi. Segond 1978 (Colombe) © Souvenez-vous des premiers Ă©vĂ©nements ; Car je suis Dieu, Et il nây en a point dâautre, Je suis Dieu, Et rien nâest semblable Ă moi. Parole de Vie © Rappelez-vous le passĂ©, les Ă©vĂ©nements dâautrefois. Câest moi qui suis Dieu, et il nây en a pas dâautre. Il nây a pas de Dieu comme moi. Français Courant © Rappelez-vous votre lointaine histoire : Dieu, câest moi et personne dâautre. Il nây a pas de Dieu comme moi. Semeur © « Rappelez-vous les Ă©vĂ©nements du passĂ©, ceux dâautrefois, car câest moi qui suis Dieu, il nây en a pas dâautre. Oui, moi seul, je suis Dieu, et comparĂ© Ă moi il nây a que nĂ©ant. Darby Souvenez-vous des premiĂšres choses de jadis. Car moi, je suis Dieu, et il n'y en a pas d'autre ; je suis Dieu, et il n'y en a point comme moi, Martin Souvenez-vous des premiĂšres choses [qui ont Ă©tĂ©] autrefois : car c'est moi qui suis le [Dieu Fort], et il n'y a point d'autre Dieu, et il n'y a rien qui soit semblable Ă moi. Ostervald Rappelez-vous les premiĂšres choses, celles des temps anciens ; car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre ; je suis Dieu, et il n'y en a point comme moi ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś€Ö¶ŚĄ ŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚ ÖŽŚŚ World English Bible Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'idĂ©e est la mĂȘme que 41.6 ; 43.9-12 : l'Eternel prouve par ses prĂ©dictions et ses Ćuvres passĂ©es que lui seul est Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souvenez 02142 08798-vous de ce qui sâest passĂ© 07223 dĂšs les temps anciens 05769 ; Car je suis Dieu 0410, et il nây en a point dâautre, Je suis Dieu 0430, et nul 0657 nâest semblable 03644 Ă moi. 0410 - 'elDieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0657 - 'epheccessation, fin, finalitĂ©, terme, extrĂ©mitĂ© duel: les extrĂ©mitĂ©s adverbe de nĂ©gation: point, rien, sans conjonction: ⊠02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠03644 - kÄmowcomme, tel que, semblable conj quand, selon 05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠HĂNOTHĂISME(quelques fois kathĂȘnothĂ©isme) Terme d'Ă©cole, dĂ©signant une forme de religion dans laquelle l'adorateur, sans nier l'existence d'autres dieux, ne reconnaĂźt ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 32 7 » Souviens-toi des jours dâautrefois, passe en revue les annĂ©es, gĂ©nĂ©ration par gĂ©nĂ©ration. Interroge ton pĂšre et il te l'apprendra, tes vieillards et ils te le diront : DeutĂ©ronome 33 26 » Personne ne peut se comparer au Dieu de Jeshurun. Il chevauche le ciel pour venir Ă ton aide, il chevauche avec majestĂ© les nuages. NĂ©hĂ©mie 9 7 » C'est toi, Eternel Dieu, qui as choisi Abram, qui l'as fait sortir d'Ur en ChaldĂ©e et qui lâas appelĂ© Abraham. 8 Tu as trouvĂ© son cĆur fidĂšle devant toi et tu as fait alliance avec lui : tu as promis de donner Ă sa descendance le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des AmorĂ©ens, des PhĂ©rĂ©ziens, des JĂ©busiens et des Guirgasiens. Et tu as agi de façon Ă respecter ton engagement, car tu es juste. 9 » Tu as vu la souffrance de nos ancĂȘtres en Egypte, et tu as entendu leurs cris au bord de la mer des Roseaux. 10 Tu as accompli des signes et des prodiges contre le pharaon, contre tous ses serviteurs et contre toute la population de son pays, parce que tu savais avec quelle arrogance ils les traitaient, et tu tâes ainsi fait la rĂ©putation qui est la tienne aujourd'hui. 11 Tu as fendu la mer devant eux et ils lâont traversĂ©e Ă pied sec, tandis que tu prĂ©cipitais leurs poursuivants au fond de lâeau, pareils Ă une pierre engloutie par des flots impĂ©tueux. 12 » Tu les as guidĂ©s le jour par une colonne de nuĂ©e, et la nuit par une colonne de feu qui Ă©clairait pour eux le chemin quâils devaient suivre. 13 Tu es descendu sur le mont SinaĂŻ, tu leur as parlĂ© du haut du ciel et tu leur as donnĂ© des rĂšgles justes, des lois conformes Ă la vĂ©ritĂ©, des prescriptions et des commandements excellents. 14 Tu leur as fait connaĂźtre ton saint sabbat et tu leur as prescrit par lâintermĂ©diaire de ton serviteur MoĂŻse des commandements, des prescriptions et une loi. 15 *Tu leur as donnĂ© du pain venu du ciel pour apaiser leur faim et tu as fait sortir de l'eau du rocher pour Ă©tancher leur soif. Tu leur as ordonnĂ© d'entrer en possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 16 » Cependant, eux qui Ă©taient nos ancĂȘtres, ils ont fait preuve dâarrogance et se sont montrĂ©s rĂ©fractaires. Ils n'ont pas Ă©coutĂ© tes commandements 17 et ont mĂȘme refusĂ© d'obĂ©ir. Ils ne se sont pas souvenus de tes merveilles, celles que tu avais accomplies en leur faveur, et se sont montrĂ©s rĂ©fractaires. Dans leur rĂ©volte, ils se sont donnĂ© un chef pour retourner Ă leur esclavage. Mais toi, tu es un Dieu prĂȘt Ă pardonner, tu fais grĂące, tu es rempli de compassion, lent Ă la colĂšre et riche en bontĂ©, et tu ne les as pas abandonnĂ©s. 18 Non, tu ne les as pas abandonnĂ©s, mĂȘme quand ils se sont fait un veau en mĂ©tal fondu et ont dit : âVoici tes dieux qui t'ont fait sortir d'Egypteâ, commettant ainsi lâacte le plus insultant contre toi. 19 Mais toi, dans ton immense compassion, tu ne les as pas abandonnĂ©s dans le dĂ©sert : la colonne de nuĂ©e nâa pas cessĂ© de les guider sur le bon chemin pendant le jour, ni la colonne de feu dâĂ©clairer pour eux pendant la nuit le chemin quâils devaient suivre. 20 » Tu leur as donnĂ© ton bon Esprit pour les rendre sages, tu ne les as pas privĂ©s de ta manne et tu as continuĂ© Ă leur fournir de l'eau pour Ă©tancher leur soif. 21 Pendant 40 ans, tu as pourvu Ă leurs besoins dans le dĂ©sert, sans quâils manquent de rien ; leurs vĂȘtements ne se sont pas usĂ©s et leurs pieds nâont pas enflĂ©. 22 Tu leur as donnĂ© des royaumes et des peuples que tu leur as attribuĂ©s comme rĂ©gions frontaliĂšres ; ils ont ainsi pris possession du pays de Sihon, le roi de Hesbon, ainsi que de celui d'Og, le roi du Basan. 23 Tu as rendu leurs fils aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel et tu les as fait entrer dans le pays dont tu avais promis Ă leurs ancĂȘtres qu'ils prendraient possession. 24 Leurs fils y sont entrĂ©s et en ont pris possession. Tu as humiliĂ© ses habitants, les CananĂ©ens, devant eux et tu les as livrĂ©s entre leurs mains avec leurs rois et les peuples du pays, pour qu'ils les traitent selon leur bon plaisir. 25 Ils se sont emparĂ©s de villes fortifiĂ©es et de terres fertiles, ils ont pris possession de maisons remplies de toutes sortes de biens, de citernes dĂ©jĂ creusĂ©es, de vignes, dâoliviers et dâarbres fruitiers dĂ©jĂ nombreux. Ils ont mangĂ© Ă satiĂ©tĂ©, au point mĂȘme de grossir, et ils ont vĂ©cu dans les dĂ©lices grĂące Ă ta grande bontĂ©. 26 » Pourtant, ils se sont soulevĂ©s et rĂ©voltĂ©s contre toi : ils ont dĂ©libĂ©rĂ©ment ignorĂ© ta loi, ils ont tuĂ© tes prophĂštes, ceux qui les avertissaient pour les faire revenir Ă toi, et ont commis les actes les plus insultants contre toi. 27 Alors tu les as livrĂ©s entre les mains de leurs adversaires, qui les ont opprimĂ©s. Cependant, une fois dans la dĂ©tresse, ils criaient vers toi, et toi, tu les Ă©coutais du haut du ciel : conformĂ©ment Ă ta grande compassion, tu leur accordais des libĂ©rateurs qui les sauvaient de leurs adversaires. 28 Mais, une fois le repos retrouvĂ©, ils recommençaient Ă faire ce qui est mal devant toi. Alors tu les abandonnais Ă lâoppression de leurs ennemis, qui exerçaient leur domination sur eux. De nouveau, ils faisaient appel Ă toi, et toi, tu les Ă©coutais du haut du ciel : conformĂ©ment Ă ta compassion, tu les as dĂ©livrĂ©s de nombreuses fois. 29 Tu les as avertis pour les faire revenir Ă ta loi, mais eux, ils ont fait preuve dâarrogance : ils n'ont pas Ă©coutĂ© tes commandements, ils ont pĂ©chĂ© contre tes rĂšgles, alors quâelles *font vivre lâhomme qui les met en pratique, ils se sont montrĂ©s rebelles et rĂ©fractaires, ils n'ont pas obĂ©i. 30 Tu as fait preuve de patience envers eux de nombreuses annĂ©es durant, tu les as avertis par ton Esprit, par lâintermĂ©diaire de tes prophĂštes, et ils nâont pas prĂȘtĂ© l'oreille. Alors tu les as livrĂ©s entre les mains de populations Ă©trangĂšres. 31 Dans ta grande compassion, cependant, tu ne les as pas exterminĂ©s et tu ne les as pas abandonnĂ©s, car tu es un Dieu de grĂące et de compassion. 32 » Maintenant, notre Dieu, toi qui es le Dieu grand, puissant et redoutable, qui gardes ton alliance et ta bontĂ©, ne considĂšre pas comme insignifiante toute la souffrance que nous avons rencontrĂ©e, que ce soient nos rois, nos chefs, nos prĂȘtres, nos prophĂštes ou nos ancĂȘtres, ton peuple tout entier, depuis lâĂ©poque de domination des rois assyriens jusqu'Ă aujourdâhui ! 33 Pour ta part, tu as montrĂ© ta justice dans tout ce qui nous est arrivĂ©, car tu as fait preuve de fidĂ©litĂ©, alors que nous, nous avons Ă©tĂ© coupables. 34 Nos rois, nos chefs, nos prĂȘtres et nos ancĂȘtres n'ont pas mis ta loi en pratique et n'ont pas Ă©tĂ© attentifs Ă tes commandements ni aux avertissements que tu leur adressais. 35 Lorsqu'ils Ă©taient dans leur royaume, jouissant des nombreux bienfaits que tu leur accordais, dans le pays vaste et fertile que tu leur avais donnĂ©, ils ne t'ont pas servi et ne se sont pas dĂ©tournĂ©s de leur mauvaise maniĂšre dâagir. 36 Et aujourd'hui, nous voici esclaves ! Le pays que tu avais donnĂ© Ă nos ancĂȘtres pour qu'ils jouissent de ses produits et de ses biens, nous y sommes esclaves ! 37 Ce quâil produit en abondance est pour les rois que tu as placĂ©s au-dessus de nous Ă cause de nos pĂ©chĂ©s, et ils dominent selon leur bon plaisir sur notre corps et sur notre bĂ©tail ! Nous sommes dans une grande dĂ©tresse. » Psaumes 78 1 Cantique dâAsaph. Mon peuple, Ă©coute mes instructions ! PrĂȘte lâoreille aux paroles de ma bouche ! 2 *Jâouvre la bouche pour parler en paraboles, jâannonce la sagesse du passĂ©. 3 Ce que nous avons entendu, ce que nous savons, ce que nos pĂšres nous ont racontĂ©, 4 nous ne le cacherons pas Ă leurs enfants ; nous redirons Ă la gĂ©nĂ©ration future les louanges de lâEternel, sa puissance et les merveilles quâil a accomplies. 5 Il a Ă©tabli un tĂ©moignage en Jacob, il a mis une loi en IsraĂ«l, et il a ordonnĂ© Ă nos ancĂȘtres de lâenseigner Ă leurs enfants 6 pour que la gĂ©nĂ©ration future, celle des enfants Ă naĂźtre, la connaisse, et que, devenus grands, ils en parlent Ă leurs enfants. 7 Ainsi, ils mettraient leur confiance en Dieu, ils nâoublieraient pas la maniĂšre dâagir de Dieu et respecteraient ses commandements. 8 Ainsi, ils ne seraient pas comme leurs ancĂȘtres : une gĂ©nĂ©ration dĂ©sobĂ©issante et rebelle, une gĂ©nĂ©ration dont le cĆur Ă©tait inconstant et dont lâesprit nâĂ©tait pas fidĂšle Ă Dieu. 9 Les hommes dâEphraĂŻm, armĂ©s de leur arc, ont tournĂ© le dos, le jour du combat. 10 Ils nâont pas gardĂ© lâalliance de Dieu, ils ont refusĂ© de se conformer Ă sa loi. 11 Ils ont oubliĂ© ses actes, les merveilles quâil leur avait fait voir. 12 Devant leurs ancĂȘtres, il avait fait des miracles en Egypte, dans les campagnes de Tsoan : 13 il avait fendu la mer pour les faire passer, il avait dressĂ© lâeau comme une muraille. 14 Il les avait guidĂ©s le jour par la nuĂ©e, et toute la nuit par un feu Ă©clatant. 15 Il avait fendu des rochers dans le dĂ©sert, et il leur avait donnĂ© Ă boire en abondance. 16 Du rocher il avait fait jaillir des sources et couler de lâeau, comme des fleuves. 17 Mais ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher contre lui, Ă se rĂ©volter contre le TrĂšs-Haut dans le dĂ©sert. 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 19 Ils ont parlĂ© contre Dieu, ils ont dit : « Dieu pourrait-il dresser une table dans le dĂ©sert ? 20 Voici, il a frappĂ© le rocher et lâeau a coulĂ©, des torrents se sont dĂ©versĂ©s. Pourra-t-il aussi donner du pain ou fournir de la viande Ă son peuple ? » 21 LâEternel a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irrité ; un feu sâest allumĂ© contre Jacob, et la colĂšre a Ă©clatĂ© contre IsraĂ«l 22 parce quâils nâont pas cru en Dieu, parce quâils nâont pas eu confiance dans son secours. 23 Il a donnĂ© ses ordres aux nuages dâen haut, et il a ouvert les portes du ciel ; 24 il a fait pleuvoir sur eux de la manne comme nourriture, *il leur a donnĂ© le pain du ciel. 25 Ils ont tous mangĂ© ce pain des grands, il leur a envoyĂ© de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. 26 Il a fait souffler dans le ciel le vent dâest, et il a amenĂ© par sa puissance le vent du sud. 27 Il a fait pleuvoir sur eux la viande comme de la poussiĂšre, et les oiseaux ailĂ©s comme le sable de la mer ; 28 il les a fait tomber au milieu de leur camp, tout autour de leurs tentes. 29 Ils ont mangĂ© et ont Ă©tĂ© pleinement rassasiĂ©s : Dieu leur a donnĂ© ce quâils avaient dĂ©sirĂ©. 30 Mais ils nâavaient pas encore assouvi leur dĂ©sir, ils avaient encore la nourriture dans la bouche, 31 quand la colĂšre de Dieu a Ă©clatĂ© contre eux : il a fait mourir les plus vigoureux, il a abattu les jeunes hommes dâIsraĂ«l. 32 MalgrĂ© tout cela, ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher et nâont pas cru Ă ses merveilles. 33 Il a mis un terme Ă leurs jours dâun seul souffle, Ă leurs annĂ©es par une fin soudaine. 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, que le Dieu trĂšs-haut Ă©tait celui qui les rachetait. 36 Cependant, ils le trompaient de la bouche, ils lui mentaient de la langue. 37 Leur cĆur ne lui Ă©tait pas fermement attachĂ© et ils nâĂ©taient pas fidĂšles Ă son alliance. 38 Pourtant lui, dans sa compassion, il pardonne la faute et ne dĂ©truit pas, il retient souvent sa colĂšre et ne sâabandonne pas Ă toute sa fureur. 39 Il sâest souvenu quâils nâĂ©taient que des crĂ©atures, un souffle qui sâen va et ne revient pas. 40 Que de fois ils se sont rĂ©voltĂ©s contre lui dans le dĂ©sert ! Que de fois ils lâont irritĂ© dans les lieux arides ! 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 42 Ils ne se sont pas souvenus de sa puissance, du jour oĂč il les avait dĂ©livrĂ©s de lâennemi, 43 des miracles quâil avait accomplis en Egypte et de ses prodiges dans les campagnes de Tsoan : 44 il avait changĂ© leurs fleuves en sang, et ils nâavaient pu en boire lâeau. 45 Il avait envoyĂ© contre eux des mouches venimeuses qui les dĂ©voraient et des grenouilles qui leur apportaient la dĂ©vastation. 46 Il avait livrĂ© leurs rĂ©coltes aux criquets, le produit de leur travail aux sauterelles. 47 Il avait dĂ©truit leurs vignes par la grĂȘle, et leurs sycomores par la gelĂ©e. 48 Il avait abandonnĂ© leur bĂ©tail Ă la grĂȘle, et leurs troupeaux Ă la foudre. 49 Il avait lĂąchĂ© contre eux son ardente colĂšre, la fureur, la rage et la dĂ©tresse, une troupe dâanges de malheur. 50 Il avait donnĂ© libre cours Ă sa colĂšre : il ne les avait pas sauvĂ©s de la mort, il avait livrĂ© leur vie Ă la peste. 51 Il avait frappĂ© tous les premiers-nĂ©s de lâEgypte, ceux qui Ă©taient les aĂźnĂ©s des enfants sous les tentes de Cham. 52 Il avait fait partir son peuple comme des brebis, il les avait conduits comme un troupeau dans le dĂ©sert. 53 Il les avait guidĂ©s en toute sĂ©curitĂ©, pour quâils soient sans crainte, et la mer avait recouvert leurs ennemis. 54 Il les avait amenĂ©s sur son saint territoire, jusquâĂ la montagne que sa main droite avait conquise. 55 Il avait chassĂ© des nations devant eux, leur avait distribuĂ© le pays en hĂ©ritage et avait fait habiter les tribus dâIsraĂ«l dans les tentes de ces peuples. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. 57 Ils se sont Ă©loignĂ©s et ont Ă©tĂ© infidĂšles comme leurs ancĂȘtres, ils se sont retournĂ©s comme un arc trompeur. 58 Ils lâont irritĂ© par leurs hauts lieux, ils ont excitĂ© sa jalousie par leurs idoles. 59 Dieu a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irritĂ©, il a durement rejetĂ© IsraĂ«l. 60 Il a abandonnĂ© la demeure de Silo, la tente oĂč il habitait parmi les hommes. 61 Il a livrĂ© sa puissance Ă lâexil, et sa parure entre les mains de lâennemi. 62 Il a livrĂ© son peuple Ă lâĂ©pĂ©e, il sâest irritĂ© contre son hĂ©ritage : 63 le feu a dĂ©vorĂ© ses jeunes gens, et ses vierges nâont plus Ă©tĂ© cĂ©lĂ©brĂ©es ; 64 ses prĂȘtres sont tombĂ©s par lâĂ©pĂ©e, et ses veuves nâont pas pleurĂ© leurs morts. 65 Le Seigneur sâest Ă©veillĂ© comme un homme qui a dormi, comme un hĂ©ros ragaillardi par le vin. 66 Il a frappĂ© ses adversaires et les a fait reculer, il les a couverts dâune honte Ă©ternelle. 67 Il a rejetĂ© la tente de Joseph, il nâa pas choisi la tribu dâEphraĂŻm, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sait toute chose avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie « Des minutes thĂ©ologiques » Ă la pour-titre « Dieu sait toutes ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EsaĂŻe 46.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EsaĂŻe 46.1-13 TopMessages Message texte Ne discute pas ! Un dimanche, jâai demandĂ© Ă ma fille de se rappeler de prier pour moi au cours de la journĂ©e. Je ⊠Delphine G. EsaĂŻe 45.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Souvenez-vous des tout premiers Ă©vĂ©nements ! En effet, câest moi qui suis Dieu et il n'y en a pas d'autre. Je suis Dieu et personne n'est comparable Ă moi. Segond 1910 Souvenez-vous de ce qui s'est passĂ© dĂšs les temps anciens ; Car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre, Je suis Dieu, et nul n'est semblable Ă moi. Segond 1978 (Colombe) © Souvenez-vous des premiers Ă©vĂ©nements ; Car je suis Dieu, Et il nây en a point dâautre, Je suis Dieu, Et rien nâest semblable Ă moi. Parole de Vie © Rappelez-vous le passĂ©, les Ă©vĂ©nements dâautrefois. Câest moi qui suis Dieu, et il nây en a pas dâautre. Il nây a pas de Dieu comme moi. Français Courant © Rappelez-vous votre lointaine histoire : Dieu, câest moi et personne dâautre. Il nây a pas de Dieu comme moi. Semeur © « Rappelez-vous les Ă©vĂ©nements du passĂ©, ceux dâautrefois, car câest moi qui suis Dieu, il nây en a pas dâautre. Oui, moi seul, je suis Dieu, et comparĂ© Ă moi il nây a que nĂ©ant. Darby Souvenez-vous des premiĂšres choses de jadis. Car moi, je suis Dieu, et il n'y en a pas d'autre ; je suis Dieu, et il n'y en a point comme moi, Martin Souvenez-vous des premiĂšres choses [qui ont Ă©tĂ©] autrefois : car c'est moi qui suis le [Dieu Fort], et il n'y a point d'autre Dieu, et il n'y a rien qui soit semblable Ă moi. Ostervald Rappelez-vous les premiĂšres choses, celles des temps anciens ; car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre ; je suis Dieu, et il n'y en a point comme moi ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś€Ö¶ŚĄ ŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚ ÖŽŚŚ World English Bible Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'idĂ©e est la mĂȘme que 41.6 ; 43.9-12 : l'Eternel prouve par ses prĂ©dictions et ses Ćuvres passĂ©es que lui seul est Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souvenez 02142 08798-vous de ce qui sâest passĂ© 07223 dĂšs les temps anciens 05769 ; Car je suis Dieu 0410, et il nây en a point dâautre, Je suis Dieu 0430, et nul 0657 nâest semblable 03644 Ă moi. 0410 - 'elDieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0657 - 'epheccessation, fin, finalitĂ©, terme, extrĂ©mitĂ© duel: les extrĂ©mitĂ©s adverbe de nĂ©gation: point, rien, sans conjonction: ⊠02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠03644 - kÄmowcomme, tel que, semblable conj quand, selon 05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠HĂNOTHĂISME(quelques fois kathĂȘnothĂ©isme) Terme d'Ă©cole, dĂ©signant une forme de religion dans laquelle l'adorateur, sans nier l'existence d'autres dieux, ne reconnaĂźt ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 32 7 » Souviens-toi des jours dâautrefois, passe en revue les annĂ©es, gĂ©nĂ©ration par gĂ©nĂ©ration. Interroge ton pĂšre et il te l'apprendra, tes vieillards et ils te le diront : DeutĂ©ronome 33 26 » Personne ne peut se comparer au Dieu de Jeshurun. Il chevauche le ciel pour venir Ă ton aide, il chevauche avec majestĂ© les nuages. NĂ©hĂ©mie 9 7 » C'est toi, Eternel Dieu, qui as choisi Abram, qui l'as fait sortir d'Ur en ChaldĂ©e et qui lâas appelĂ© Abraham. 8 Tu as trouvĂ© son cĆur fidĂšle devant toi et tu as fait alliance avec lui : tu as promis de donner Ă sa descendance le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des AmorĂ©ens, des PhĂ©rĂ©ziens, des JĂ©busiens et des Guirgasiens. Et tu as agi de façon Ă respecter ton engagement, car tu es juste. 9 » Tu as vu la souffrance de nos ancĂȘtres en Egypte, et tu as entendu leurs cris au bord de la mer des Roseaux. 10 Tu as accompli des signes et des prodiges contre le pharaon, contre tous ses serviteurs et contre toute la population de son pays, parce que tu savais avec quelle arrogance ils les traitaient, et tu tâes ainsi fait la rĂ©putation qui est la tienne aujourd'hui. 11 Tu as fendu la mer devant eux et ils lâont traversĂ©e Ă pied sec, tandis que tu prĂ©cipitais leurs poursuivants au fond de lâeau, pareils Ă une pierre engloutie par des flots impĂ©tueux. 12 » Tu les as guidĂ©s le jour par une colonne de nuĂ©e, et la nuit par une colonne de feu qui Ă©clairait pour eux le chemin quâils devaient suivre. 13 Tu es descendu sur le mont SinaĂŻ, tu leur as parlĂ© du haut du ciel et tu leur as donnĂ© des rĂšgles justes, des lois conformes Ă la vĂ©ritĂ©, des prescriptions et des commandements excellents. 14 Tu leur as fait connaĂźtre ton saint sabbat et tu leur as prescrit par lâintermĂ©diaire de ton serviteur MoĂŻse des commandements, des prescriptions et une loi. 15 *Tu leur as donnĂ© du pain venu du ciel pour apaiser leur faim et tu as fait sortir de l'eau du rocher pour Ă©tancher leur soif. Tu leur as ordonnĂ© d'entrer en possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 16 » Cependant, eux qui Ă©taient nos ancĂȘtres, ils ont fait preuve dâarrogance et se sont montrĂ©s rĂ©fractaires. Ils n'ont pas Ă©coutĂ© tes commandements 17 et ont mĂȘme refusĂ© d'obĂ©ir. Ils ne se sont pas souvenus de tes merveilles, celles que tu avais accomplies en leur faveur, et se sont montrĂ©s rĂ©fractaires. Dans leur rĂ©volte, ils se sont donnĂ© un chef pour retourner Ă leur esclavage. Mais toi, tu es un Dieu prĂȘt Ă pardonner, tu fais grĂące, tu es rempli de compassion, lent Ă la colĂšre et riche en bontĂ©, et tu ne les as pas abandonnĂ©s. 18 Non, tu ne les as pas abandonnĂ©s, mĂȘme quand ils se sont fait un veau en mĂ©tal fondu et ont dit : âVoici tes dieux qui t'ont fait sortir d'Egypteâ, commettant ainsi lâacte le plus insultant contre toi. 19 Mais toi, dans ton immense compassion, tu ne les as pas abandonnĂ©s dans le dĂ©sert : la colonne de nuĂ©e nâa pas cessĂ© de les guider sur le bon chemin pendant le jour, ni la colonne de feu dâĂ©clairer pour eux pendant la nuit le chemin quâils devaient suivre. 20 » Tu leur as donnĂ© ton bon Esprit pour les rendre sages, tu ne les as pas privĂ©s de ta manne et tu as continuĂ© Ă leur fournir de l'eau pour Ă©tancher leur soif. 21 Pendant 40 ans, tu as pourvu Ă leurs besoins dans le dĂ©sert, sans quâils manquent de rien ; leurs vĂȘtements ne se sont pas usĂ©s et leurs pieds nâont pas enflĂ©. 22 Tu leur as donnĂ© des royaumes et des peuples que tu leur as attribuĂ©s comme rĂ©gions frontaliĂšres ; ils ont ainsi pris possession du pays de Sihon, le roi de Hesbon, ainsi que de celui d'Og, le roi du Basan. 23 Tu as rendu leurs fils aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel et tu les as fait entrer dans le pays dont tu avais promis Ă leurs ancĂȘtres qu'ils prendraient possession. 24 Leurs fils y sont entrĂ©s et en ont pris possession. Tu as humiliĂ© ses habitants, les CananĂ©ens, devant eux et tu les as livrĂ©s entre leurs mains avec leurs rois et les peuples du pays, pour qu'ils les traitent selon leur bon plaisir. 25 Ils se sont emparĂ©s de villes fortifiĂ©es et de terres fertiles, ils ont pris possession de maisons remplies de toutes sortes de biens, de citernes dĂ©jĂ creusĂ©es, de vignes, dâoliviers et dâarbres fruitiers dĂ©jĂ nombreux. Ils ont mangĂ© Ă satiĂ©tĂ©, au point mĂȘme de grossir, et ils ont vĂ©cu dans les dĂ©lices grĂące Ă ta grande bontĂ©. 26 » Pourtant, ils se sont soulevĂ©s et rĂ©voltĂ©s contre toi : ils ont dĂ©libĂ©rĂ©ment ignorĂ© ta loi, ils ont tuĂ© tes prophĂštes, ceux qui les avertissaient pour les faire revenir Ă toi, et ont commis les actes les plus insultants contre toi. 27 Alors tu les as livrĂ©s entre les mains de leurs adversaires, qui les ont opprimĂ©s. Cependant, une fois dans la dĂ©tresse, ils criaient vers toi, et toi, tu les Ă©coutais du haut du ciel : conformĂ©ment Ă ta grande compassion, tu leur accordais des libĂ©rateurs qui les sauvaient de leurs adversaires. 28 Mais, une fois le repos retrouvĂ©, ils recommençaient Ă faire ce qui est mal devant toi. Alors tu les abandonnais Ă lâoppression de leurs ennemis, qui exerçaient leur domination sur eux. De nouveau, ils faisaient appel Ă toi, et toi, tu les Ă©coutais du haut du ciel : conformĂ©ment Ă ta compassion, tu les as dĂ©livrĂ©s de nombreuses fois. 29 Tu les as avertis pour les faire revenir Ă ta loi, mais eux, ils ont fait preuve dâarrogance : ils n'ont pas Ă©coutĂ© tes commandements, ils ont pĂ©chĂ© contre tes rĂšgles, alors quâelles *font vivre lâhomme qui les met en pratique, ils se sont montrĂ©s rebelles et rĂ©fractaires, ils n'ont pas obĂ©i. 30 Tu as fait preuve de patience envers eux de nombreuses annĂ©es durant, tu les as avertis par ton Esprit, par lâintermĂ©diaire de tes prophĂštes, et ils nâont pas prĂȘtĂ© l'oreille. Alors tu les as livrĂ©s entre les mains de populations Ă©trangĂšres. 31 Dans ta grande compassion, cependant, tu ne les as pas exterminĂ©s et tu ne les as pas abandonnĂ©s, car tu es un Dieu de grĂące et de compassion. 32 » Maintenant, notre Dieu, toi qui es le Dieu grand, puissant et redoutable, qui gardes ton alliance et ta bontĂ©, ne considĂšre pas comme insignifiante toute la souffrance que nous avons rencontrĂ©e, que ce soient nos rois, nos chefs, nos prĂȘtres, nos prophĂštes ou nos ancĂȘtres, ton peuple tout entier, depuis lâĂ©poque de domination des rois assyriens jusqu'Ă aujourdâhui ! 33 Pour ta part, tu as montrĂ© ta justice dans tout ce qui nous est arrivĂ©, car tu as fait preuve de fidĂ©litĂ©, alors que nous, nous avons Ă©tĂ© coupables. 34 Nos rois, nos chefs, nos prĂȘtres et nos ancĂȘtres n'ont pas mis ta loi en pratique et n'ont pas Ă©tĂ© attentifs Ă tes commandements ni aux avertissements que tu leur adressais. 35 Lorsqu'ils Ă©taient dans leur royaume, jouissant des nombreux bienfaits que tu leur accordais, dans le pays vaste et fertile que tu leur avais donnĂ©, ils ne t'ont pas servi et ne se sont pas dĂ©tournĂ©s de leur mauvaise maniĂšre dâagir. 36 Et aujourd'hui, nous voici esclaves ! Le pays que tu avais donnĂ© Ă nos ancĂȘtres pour qu'ils jouissent de ses produits et de ses biens, nous y sommes esclaves ! 37 Ce quâil produit en abondance est pour les rois que tu as placĂ©s au-dessus de nous Ă cause de nos pĂ©chĂ©s, et ils dominent selon leur bon plaisir sur notre corps et sur notre bĂ©tail ! Nous sommes dans une grande dĂ©tresse. » Psaumes 78 1 Cantique dâAsaph. Mon peuple, Ă©coute mes instructions ! PrĂȘte lâoreille aux paroles de ma bouche ! 2 *Jâouvre la bouche pour parler en paraboles, jâannonce la sagesse du passĂ©. 3 Ce que nous avons entendu, ce que nous savons, ce que nos pĂšres nous ont racontĂ©, 4 nous ne le cacherons pas Ă leurs enfants ; nous redirons Ă la gĂ©nĂ©ration future les louanges de lâEternel, sa puissance et les merveilles quâil a accomplies. 5 Il a Ă©tabli un tĂ©moignage en Jacob, il a mis une loi en IsraĂ«l, et il a ordonnĂ© Ă nos ancĂȘtres de lâenseigner Ă leurs enfants 6 pour que la gĂ©nĂ©ration future, celle des enfants Ă naĂźtre, la connaisse, et que, devenus grands, ils en parlent Ă leurs enfants. 7 Ainsi, ils mettraient leur confiance en Dieu, ils nâoublieraient pas la maniĂšre dâagir de Dieu et respecteraient ses commandements. 8 Ainsi, ils ne seraient pas comme leurs ancĂȘtres : une gĂ©nĂ©ration dĂ©sobĂ©issante et rebelle, une gĂ©nĂ©ration dont le cĆur Ă©tait inconstant et dont lâesprit nâĂ©tait pas fidĂšle Ă Dieu. 9 Les hommes dâEphraĂŻm, armĂ©s de leur arc, ont tournĂ© le dos, le jour du combat. 10 Ils nâont pas gardĂ© lâalliance de Dieu, ils ont refusĂ© de se conformer Ă sa loi. 11 Ils ont oubliĂ© ses actes, les merveilles quâil leur avait fait voir. 12 Devant leurs ancĂȘtres, il avait fait des miracles en Egypte, dans les campagnes de Tsoan : 13 il avait fendu la mer pour les faire passer, il avait dressĂ© lâeau comme une muraille. 14 Il les avait guidĂ©s le jour par la nuĂ©e, et toute la nuit par un feu Ă©clatant. 15 Il avait fendu des rochers dans le dĂ©sert, et il leur avait donnĂ© Ă boire en abondance. 16 Du rocher il avait fait jaillir des sources et couler de lâeau, comme des fleuves. 17 Mais ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher contre lui, Ă se rĂ©volter contre le TrĂšs-Haut dans le dĂ©sert. 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 19 Ils ont parlĂ© contre Dieu, ils ont dit : « Dieu pourrait-il dresser une table dans le dĂ©sert ? 20 Voici, il a frappĂ© le rocher et lâeau a coulĂ©, des torrents se sont dĂ©versĂ©s. Pourra-t-il aussi donner du pain ou fournir de la viande Ă son peuple ? » 21 LâEternel a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irrité ; un feu sâest allumĂ© contre Jacob, et la colĂšre a Ă©clatĂ© contre IsraĂ«l 22 parce quâils nâont pas cru en Dieu, parce quâils nâont pas eu confiance dans son secours. 23 Il a donnĂ© ses ordres aux nuages dâen haut, et il a ouvert les portes du ciel ; 24 il a fait pleuvoir sur eux de la manne comme nourriture, *il leur a donnĂ© le pain du ciel. 25 Ils ont tous mangĂ© ce pain des grands, il leur a envoyĂ© de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. 26 Il a fait souffler dans le ciel le vent dâest, et il a amenĂ© par sa puissance le vent du sud. 27 Il a fait pleuvoir sur eux la viande comme de la poussiĂšre, et les oiseaux ailĂ©s comme le sable de la mer ; 28 il les a fait tomber au milieu de leur camp, tout autour de leurs tentes. 29 Ils ont mangĂ© et ont Ă©tĂ© pleinement rassasiĂ©s : Dieu leur a donnĂ© ce quâils avaient dĂ©sirĂ©. 30 Mais ils nâavaient pas encore assouvi leur dĂ©sir, ils avaient encore la nourriture dans la bouche, 31 quand la colĂšre de Dieu a Ă©clatĂ© contre eux : il a fait mourir les plus vigoureux, il a abattu les jeunes hommes dâIsraĂ«l. 32 MalgrĂ© tout cela, ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher et nâont pas cru Ă ses merveilles. 33 Il a mis un terme Ă leurs jours dâun seul souffle, Ă leurs annĂ©es par une fin soudaine. 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, que le Dieu trĂšs-haut Ă©tait celui qui les rachetait. 36 Cependant, ils le trompaient de la bouche, ils lui mentaient de la langue. 37 Leur cĆur ne lui Ă©tait pas fermement attachĂ© et ils nâĂ©taient pas fidĂšles Ă son alliance. 38 Pourtant lui, dans sa compassion, il pardonne la faute et ne dĂ©truit pas, il retient souvent sa colĂšre et ne sâabandonne pas Ă toute sa fureur. 39 Il sâest souvenu quâils nâĂ©taient que des crĂ©atures, un souffle qui sâen va et ne revient pas. 40 Que de fois ils se sont rĂ©voltĂ©s contre lui dans le dĂ©sert ! Que de fois ils lâont irritĂ© dans les lieux arides ! 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 42 Ils ne se sont pas souvenus de sa puissance, du jour oĂč il les avait dĂ©livrĂ©s de lâennemi, 43 des miracles quâil avait accomplis en Egypte et de ses prodiges dans les campagnes de Tsoan : 44 il avait changĂ© leurs fleuves en sang, et ils nâavaient pu en boire lâeau. 45 Il avait envoyĂ© contre eux des mouches venimeuses qui les dĂ©voraient et des grenouilles qui leur apportaient la dĂ©vastation. 46 Il avait livrĂ© leurs rĂ©coltes aux criquets, le produit de leur travail aux sauterelles. 47 Il avait dĂ©truit leurs vignes par la grĂȘle, et leurs sycomores par la gelĂ©e. 48 Il avait abandonnĂ© leur bĂ©tail Ă la grĂȘle, et leurs troupeaux Ă la foudre. 49 Il avait lĂąchĂ© contre eux son ardente colĂšre, la fureur, la rage et la dĂ©tresse, une troupe dâanges de malheur. 50 Il avait donnĂ© libre cours Ă sa colĂšre : il ne les avait pas sauvĂ©s de la mort, il avait livrĂ© leur vie Ă la peste. 51 Il avait frappĂ© tous les premiers-nĂ©s de lâEgypte, ceux qui Ă©taient les aĂźnĂ©s des enfants sous les tentes de Cham. 52 Il avait fait partir son peuple comme des brebis, il les avait conduits comme un troupeau dans le dĂ©sert. 53 Il les avait guidĂ©s en toute sĂ©curitĂ©, pour quâils soient sans crainte, et la mer avait recouvert leurs ennemis. 54 Il les avait amenĂ©s sur son saint territoire, jusquâĂ la montagne que sa main droite avait conquise. 55 Il avait chassĂ© des nations devant eux, leur avait distribuĂ© le pays en hĂ©ritage et avait fait habiter les tribus dâIsraĂ«l dans les tentes de ces peuples. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. 57 Ils se sont Ă©loignĂ©s et ont Ă©tĂ© infidĂšles comme leurs ancĂȘtres, ils se sont retournĂ©s comme un arc trompeur. 58 Ils lâont irritĂ© par leurs hauts lieux, ils ont excitĂ© sa jalousie par leurs idoles. 59 Dieu a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irritĂ©, il a durement rejetĂ© IsraĂ«l. 60 Il a abandonnĂ© la demeure de Silo, la tente oĂč il habitait parmi les hommes. 61 Il a livrĂ© sa puissance Ă lâexil, et sa parure entre les mains de lâennemi. 62 Il a livrĂ© son peuple Ă lâĂ©pĂ©e, il sâest irritĂ© contre son hĂ©ritage : 63 le feu a dĂ©vorĂ© ses jeunes gens, et ses vierges nâont plus Ă©tĂ© cĂ©lĂ©brĂ©es ; 64 ses prĂȘtres sont tombĂ©s par lâĂ©pĂ©e, et ses veuves nâont pas pleurĂ© leurs morts. 65 Le Seigneur sâest Ă©veillĂ© comme un homme qui a dormi, comme un hĂ©ros ragaillardi par le vin. 66 Il a frappĂ© ses adversaires et les a fait reculer, il les a couverts dâune honte Ă©ternelle. 67 Il a rejetĂ© la tente de Joseph, il nâa pas choisi la tribu dâEphraĂŻm, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EsaĂŻe 46.1-13 TopMessages Message texte Ne discute pas ! Un dimanche, jâai demandĂ© Ă ma fille de se rappeler de prier pour moi au cours de la journĂ©e. Je ⊠Delphine G. EsaĂŻe 45.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Souvenez-vous des tout premiers Ă©vĂ©nements ! En effet, câest moi qui suis Dieu et il n'y en a pas d'autre. Je suis Dieu et personne n'est comparable Ă moi. Segond 1910 Souvenez-vous de ce qui s'est passĂ© dĂšs les temps anciens ; Car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre, Je suis Dieu, et nul n'est semblable Ă moi. Segond 1978 (Colombe) © Souvenez-vous des premiers Ă©vĂ©nements ; Car je suis Dieu, Et il nây en a point dâautre, Je suis Dieu, Et rien nâest semblable Ă moi. Parole de Vie © Rappelez-vous le passĂ©, les Ă©vĂ©nements dâautrefois. Câest moi qui suis Dieu, et il nây en a pas dâautre. Il nây a pas de Dieu comme moi. Français Courant © Rappelez-vous votre lointaine histoire : Dieu, câest moi et personne dâautre. Il nây a pas de Dieu comme moi. Semeur © « Rappelez-vous les Ă©vĂ©nements du passĂ©, ceux dâautrefois, car câest moi qui suis Dieu, il nây en a pas dâautre. Oui, moi seul, je suis Dieu, et comparĂ© Ă moi il nây a que nĂ©ant. Darby Souvenez-vous des premiĂšres choses de jadis. Car moi, je suis Dieu, et il n'y en a pas d'autre ; je suis Dieu, et il n'y en a point comme moi, Martin Souvenez-vous des premiĂšres choses [qui ont Ă©tĂ©] autrefois : car c'est moi qui suis le [Dieu Fort], et il n'y a point d'autre Dieu, et il n'y a rien qui soit semblable Ă moi. Ostervald Rappelez-vous les premiĂšres choses, celles des temps anciens ; car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre ; je suis Dieu, et il n'y en a point comme moi ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś€Ö¶ŚĄ ŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚ ÖŽŚŚ World English Bible Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'idĂ©e est la mĂȘme que 41.6 ; 43.9-12 : l'Eternel prouve par ses prĂ©dictions et ses Ćuvres passĂ©es que lui seul est Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souvenez 02142 08798-vous de ce qui sâest passĂ© 07223 dĂšs les temps anciens 05769 ; Car je suis Dieu 0410, et il nây en a point dâautre, Je suis Dieu 0430, et nul 0657 nâest semblable 03644 Ă moi. 0410 - 'elDieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0657 - 'epheccessation, fin, finalitĂ©, terme, extrĂ©mitĂ© duel: les extrĂ©mitĂ©s adverbe de nĂ©gation: point, rien, sans conjonction: ⊠02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠03644 - kÄmowcomme, tel que, semblable conj quand, selon 05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠HĂNOTHĂISME(quelques fois kathĂȘnothĂ©isme) Terme d'Ă©cole, dĂ©signant une forme de religion dans laquelle l'adorateur, sans nier l'existence d'autres dieux, ne reconnaĂźt ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 32 7 » Souviens-toi des jours dâautrefois, passe en revue les annĂ©es, gĂ©nĂ©ration par gĂ©nĂ©ration. Interroge ton pĂšre et il te l'apprendra, tes vieillards et ils te le diront : DeutĂ©ronome 33 26 » Personne ne peut se comparer au Dieu de Jeshurun. Il chevauche le ciel pour venir Ă ton aide, il chevauche avec majestĂ© les nuages. NĂ©hĂ©mie 9 7 » C'est toi, Eternel Dieu, qui as choisi Abram, qui l'as fait sortir d'Ur en ChaldĂ©e et qui lâas appelĂ© Abraham. 8 Tu as trouvĂ© son cĆur fidĂšle devant toi et tu as fait alliance avec lui : tu as promis de donner Ă sa descendance le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des AmorĂ©ens, des PhĂ©rĂ©ziens, des JĂ©busiens et des Guirgasiens. Et tu as agi de façon Ă respecter ton engagement, car tu es juste. 9 » Tu as vu la souffrance de nos ancĂȘtres en Egypte, et tu as entendu leurs cris au bord de la mer des Roseaux. 10 Tu as accompli des signes et des prodiges contre le pharaon, contre tous ses serviteurs et contre toute la population de son pays, parce que tu savais avec quelle arrogance ils les traitaient, et tu tâes ainsi fait la rĂ©putation qui est la tienne aujourd'hui. 11 Tu as fendu la mer devant eux et ils lâont traversĂ©e Ă pied sec, tandis que tu prĂ©cipitais leurs poursuivants au fond de lâeau, pareils Ă une pierre engloutie par des flots impĂ©tueux. 12 » Tu les as guidĂ©s le jour par une colonne de nuĂ©e, et la nuit par une colonne de feu qui Ă©clairait pour eux le chemin quâils devaient suivre. 13 Tu es descendu sur le mont SinaĂŻ, tu leur as parlĂ© du haut du ciel et tu leur as donnĂ© des rĂšgles justes, des lois conformes Ă la vĂ©ritĂ©, des prescriptions et des commandements excellents. 14 Tu leur as fait connaĂźtre ton saint sabbat et tu leur as prescrit par lâintermĂ©diaire de ton serviteur MoĂŻse des commandements, des prescriptions et une loi. 15 *Tu leur as donnĂ© du pain venu du ciel pour apaiser leur faim et tu as fait sortir de l'eau du rocher pour Ă©tancher leur soif. Tu leur as ordonnĂ© d'entrer en possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 16 » Cependant, eux qui Ă©taient nos ancĂȘtres, ils ont fait preuve dâarrogance et se sont montrĂ©s rĂ©fractaires. Ils n'ont pas Ă©coutĂ© tes commandements 17 et ont mĂȘme refusĂ© d'obĂ©ir. Ils ne se sont pas souvenus de tes merveilles, celles que tu avais accomplies en leur faveur, et se sont montrĂ©s rĂ©fractaires. Dans leur rĂ©volte, ils se sont donnĂ© un chef pour retourner Ă leur esclavage. Mais toi, tu es un Dieu prĂȘt Ă pardonner, tu fais grĂące, tu es rempli de compassion, lent Ă la colĂšre et riche en bontĂ©, et tu ne les as pas abandonnĂ©s. 18 Non, tu ne les as pas abandonnĂ©s, mĂȘme quand ils se sont fait un veau en mĂ©tal fondu et ont dit : âVoici tes dieux qui t'ont fait sortir d'Egypteâ, commettant ainsi lâacte le plus insultant contre toi. 19 Mais toi, dans ton immense compassion, tu ne les as pas abandonnĂ©s dans le dĂ©sert : la colonne de nuĂ©e nâa pas cessĂ© de les guider sur le bon chemin pendant le jour, ni la colonne de feu dâĂ©clairer pour eux pendant la nuit le chemin quâils devaient suivre. 20 » Tu leur as donnĂ© ton bon Esprit pour les rendre sages, tu ne les as pas privĂ©s de ta manne et tu as continuĂ© Ă leur fournir de l'eau pour Ă©tancher leur soif. 21 Pendant 40 ans, tu as pourvu Ă leurs besoins dans le dĂ©sert, sans quâils manquent de rien ; leurs vĂȘtements ne se sont pas usĂ©s et leurs pieds nâont pas enflĂ©. 22 Tu leur as donnĂ© des royaumes et des peuples que tu leur as attribuĂ©s comme rĂ©gions frontaliĂšres ; ils ont ainsi pris possession du pays de Sihon, le roi de Hesbon, ainsi que de celui d'Og, le roi du Basan. 23 Tu as rendu leurs fils aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel et tu les as fait entrer dans le pays dont tu avais promis Ă leurs ancĂȘtres qu'ils prendraient possession. 24 Leurs fils y sont entrĂ©s et en ont pris possession. Tu as humiliĂ© ses habitants, les CananĂ©ens, devant eux et tu les as livrĂ©s entre leurs mains avec leurs rois et les peuples du pays, pour qu'ils les traitent selon leur bon plaisir. 25 Ils se sont emparĂ©s de villes fortifiĂ©es et de terres fertiles, ils ont pris possession de maisons remplies de toutes sortes de biens, de citernes dĂ©jĂ creusĂ©es, de vignes, dâoliviers et dâarbres fruitiers dĂ©jĂ nombreux. Ils ont mangĂ© Ă satiĂ©tĂ©, au point mĂȘme de grossir, et ils ont vĂ©cu dans les dĂ©lices grĂące Ă ta grande bontĂ©. 26 » Pourtant, ils se sont soulevĂ©s et rĂ©voltĂ©s contre toi : ils ont dĂ©libĂ©rĂ©ment ignorĂ© ta loi, ils ont tuĂ© tes prophĂštes, ceux qui les avertissaient pour les faire revenir Ă toi, et ont commis les actes les plus insultants contre toi. 27 Alors tu les as livrĂ©s entre les mains de leurs adversaires, qui les ont opprimĂ©s. Cependant, une fois dans la dĂ©tresse, ils criaient vers toi, et toi, tu les Ă©coutais du haut du ciel : conformĂ©ment Ă ta grande compassion, tu leur accordais des libĂ©rateurs qui les sauvaient de leurs adversaires. 28 Mais, une fois le repos retrouvĂ©, ils recommençaient Ă faire ce qui est mal devant toi. Alors tu les abandonnais Ă lâoppression de leurs ennemis, qui exerçaient leur domination sur eux. De nouveau, ils faisaient appel Ă toi, et toi, tu les Ă©coutais du haut du ciel : conformĂ©ment Ă ta compassion, tu les as dĂ©livrĂ©s de nombreuses fois. 29 Tu les as avertis pour les faire revenir Ă ta loi, mais eux, ils ont fait preuve dâarrogance : ils n'ont pas Ă©coutĂ© tes commandements, ils ont pĂ©chĂ© contre tes rĂšgles, alors quâelles *font vivre lâhomme qui les met en pratique, ils se sont montrĂ©s rebelles et rĂ©fractaires, ils n'ont pas obĂ©i. 30 Tu as fait preuve de patience envers eux de nombreuses annĂ©es durant, tu les as avertis par ton Esprit, par lâintermĂ©diaire de tes prophĂštes, et ils nâont pas prĂȘtĂ© l'oreille. Alors tu les as livrĂ©s entre les mains de populations Ă©trangĂšres. 31 Dans ta grande compassion, cependant, tu ne les as pas exterminĂ©s et tu ne les as pas abandonnĂ©s, car tu es un Dieu de grĂące et de compassion. 32 » Maintenant, notre Dieu, toi qui es le Dieu grand, puissant et redoutable, qui gardes ton alliance et ta bontĂ©, ne considĂšre pas comme insignifiante toute la souffrance que nous avons rencontrĂ©e, que ce soient nos rois, nos chefs, nos prĂȘtres, nos prophĂštes ou nos ancĂȘtres, ton peuple tout entier, depuis lâĂ©poque de domination des rois assyriens jusqu'Ă aujourdâhui ! 33 Pour ta part, tu as montrĂ© ta justice dans tout ce qui nous est arrivĂ©, car tu as fait preuve de fidĂ©litĂ©, alors que nous, nous avons Ă©tĂ© coupables. 34 Nos rois, nos chefs, nos prĂȘtres et nos ancĂȘtres n'ont pas mis ta loi en pratique et n'ont pas Ă©tĂ© attentifs Ă tes commandements ni aux avertissements que tu leur adressais. 35 Lorsqu'ils Ă©taient dans leur royaume, jouissant des nombreux bienfaits que tu leur accordais, dans le pays vaste et fertile que tu leur avais donnĂ©, ils ne t'ont pas servi et ne se sont pas dĂ©tournĂ©s de leur mauvaise maniĂšre dâagir. 36 Et aujourd'hui, nous voici esclaves ! Le pays que tu avais donnĂ© Ă nos ancĂȘtres pour qu'ils jouissent de ses produits et de ses biens, nous y sommes esclaves ! 37 Ce quâil produit en abondance est pour les rois que tu as placĂ©s au-dessus de nous Ă cause de nos pĂ©chĂ©s, et ils dominent selon leur bon plaisir sur notre corps et sur notre bĂ©tail ! Nous sommes dans une grande dĂ©tresse. » Psaumes 78 1 Cantique dâAsaph. Mon peuple, Ă©coute mes instructions ! PrĂȘte lâoreille aux paroles de ma bouche ! 2 *Jâouvre la bouche pour parler en paraboles, jâannonce la sagesse du passĂ©. 3 Ce que nous avons entendu, ce que nous savons, ce que nos pĂšres nous ont racontĂ©, 4 nous ne le cacherons pas Ă leurs enfants ; nous redirons Ă la gĂ©nĂ©ration future les louanges de lâEternel, sa puissance et les merveilles quâil a accomplies. 5 Il a Ă©tabli un tĂ©moignage en Jacob, il a mis une loi en IsraĂ«l, et il a ordonnĂ© Ă nos ancĂȘtres de lâenseigner Ă leurs enfants 6 pour que la gĂ©nĂ©ration future, celle des enfants Ă naĂźtre, la connaisse, et que, devenus grands, ils en parlent Ă leurs enfants. 7 Ainsi, ils mettraient leur confiance en Dieu, ils nâoublieraient pas la maniĂšre dâagir de Dieu et respecteraient ses commandements. 8 Ainsi, ils ne seraient pas comme leurs ancĂȘtres : une gĂ©nĂ©ration dĂ©sobĂ©issante et rebelle, une gĂ©nĂ©ration dont le cĆur Ă©tait inconstant et dont lâesprit nâĂ©tait pas fidĂšle Ă Dieu. 9 Les hommes dâEphraĂŻm, armĂ©s de leur arc, ont tournĂ© le dos, le jour du combat. 10 Ils nâont pas gardĂ© lâalliance de Dieu, ils ont refusĂ© de se conformer Ă sa loi. 11 Ils ont oubliĂ© ses actes, les merveilles quâil leur avait fait voir. 12 Devant leurs ancĂȘtres, il avait fait des miracles en Egypte, dans les campagnes de Tsoan : 13 il avait fendu la mer pour les faire passer, il avait dressĂ© lâeau comme une muraille. 14 Il les avait guidĂ©s le jour par la nuĂ©e, et toute la nuit par un feu Ă©clatant. 15 Il avait fendu des rochers dans le dĂ©sert, et il leur avait donnĂ© Ă boire en abondance. 16 Du rocher il avait fait jaillir des sources et couler de lâeau, comme des fleuves. 17 Mais ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher contre lui, Ă se rĂ©volter contre le TrĂšs-Haut dans le dĂ©sert. 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 19 Ils ont parlĂ© contre Dieu, ils ont dit : « Dieu pourrait-il dresser une table dans le dĂ©sert ? 20 Voici, il a frappĂ© le rocher et lâeau a coulĂ©, des torrents se sont dĂ©versĂ©s. Pourra-t-il aussi donner du pain ou fournir de la viande Ă son peuple ? » 21 LâEternel a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irrité ; un feu sâest allumĂ© contre Jacob, et la colĂšre a Ă©clatĂ© contre IsraĂ«l 22 parce quâils nâont pas cru en Dieu, parce quâils nâont pas eu confiance dans son secours. 23 Il a donnĂ© ses ordres aux nuages dâen haut, et il a ouvert les portes du ciel ; 24 il a fait pleuvoir sur eux de la manne comme nourriture, *il leur a donnĂ© le pain du ciel. 25 Ils ont tous mangĂ© ce pain des grands, il leur a envoyĂ© de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. 26 Il a fait souffler dans le ciel le vent dâest, et il a amenĂ© par sa puissance le vent du sud. 27 Il a fait pleuvoir sur eux la viande comme de la poussiĂšre, et les oiseaux ailĂ©s comme le sable de la mer ; 28 il les a fait tomber au milieu de leur camp, tout autour de leurs tentes. 29 Ils ont mangĂ© et ont Ă©tĂ© pleinement rassasiĂ©s : Dieu leur a donnĂ© ce quâils avaient dĂ©sirĂ©. 30 Mais ils nâavaient pas encore assouvi leur dĂ©sir, ils avaient encore la nourriture dans la bouche, 31 quand la colĂšre de Dieu a Ă©clatĂ© contre eux : il a fait mourir les plus vigoureux, il a abattu les jeunes hommes dâIsraĂ«l. 32 MalgrĂ© tout cela, ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher et nâont pas cru Ă ses merveilles. 33 Il a mis un terme Ă leurs jours dâun seul souffle, Ă leurs annĂ©es par une fin soudaine. 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, que le Dieu trĂšs-haut Ă©tait celui qui les rachetait. 36 Cependant, ils le trompaient de la bouche, ils lui mentaient de la langue. 37 Leur cĆur ne lui Ă©tait pas fermement attachĂ© et ils nâĂ©taient pas fidĂšles Ă son alliance. 38 Pourtant lui, dans sa compassion, il pardonne la faute et ne dĂ©truit pas, il retient souvent sa colĂšre et ne sâabandonne pas Ă toute sa fureur. 39 Il sâest souvenu quâils nâĂ©taient que des crĂ©atures, un souffle qui sâen va et ne revient pas. 40 Que de fois ils se sont rĂ©voltĂ©s contre lui dans le dĂ©sert ! Que de fois ils lâont irritĂ© dans les lieux arides ! 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 42 Ils ne se sont pas souvenus de sa puissance, du jour oĂč il les avait dĂ©livrĂ©s de lâennemi, 43 des miracles quâil avait accomplis en Egypte et de ses prodiges dans les campagnes de Tsoan : 44 il avait changĂ© leurs fleuves en sang, et ils nâavaient pu en boire lâeau. 45 Il avait envoyĂ© contre eux des mouches venimeuses qui les dĂ©voraient et des grenouilles qui leur apportaient la dĂ©vastation. 46 Il avait livrĂ© leurs rĂ©coltes aux criquets, le produit de leur travail aux sauterelles. 47 Il avait dĂ©truit leurs vignes par la grĂȘle, et leurs sycomores par la gelĂ©e. 48 Il avait abandonnĂ© leur bĂ©tail Ă la grĂȘle, et leurs troupeaux Ă la foudre. 49 Il avait lĂąchĂ© contre eux son ardente colĂšre, la fureur, la rage et la dĂ©tresse, une troupe dâanges de malheur. 50 Il avait donnĂ© libre cours Ă sa colĂšre : il ne les avait pas sauvĂ©s de la mort, il avait livrĂ© leur vie Ă la peste. 51 Il avait frappĂ© tous les premiers-nĂ©s de lâEgypte, ceux qui Ă©taient les aĂźnĂ©s des enfants sous les tentes de Cham. 52 Il avait fait partir son peuple comme des brebis, il les avait conduits comme un troupeau dans le dĂ©sert. 53 Il les avait guidĂ©s en toute sĂ©curitĂ©, pour quâils soient sans crainte, et la mer avait recouvert leurs ennemis. 54 Il les avait amenĂ©s sur son saint territoire, jusquâĂ la montagne que sa main droite avait conquise. 55 Il avait chassĂ© des nations devant eux, leur avait distribuĂ© le pays en hĂ©ritage et avait fait habiter les tribus dâIsraĂ«l dans les tentes de ces peuples. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. 57 Ils se sont Ă©loignĂ©s et ont Ă©tĂ© infidĂšles comme leurs ancĂȘtres, ils se sont retournĂ©s comme un arc trompeur. 58 Ils lâont irritĂ© par leurs hauts lieux, ils ont excitĂ© sa jalousie par leurs idoles. 59 Dieu a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irritĂ©, il a durement rejetĂ© IsraĂ«l. 60 Il a abandonnĂ© la demeure de Silo, la tente oĂč il habitait parmi les hommes. 61 Il a livrĂ© sa puissance Ă lâexil, et sa parure entre les mains de lâennemi. 62 Il a livrĂ© son peuple Ă lâĂ©pĂ©e, il sâest irritĂ© contre son hĂ©ritage : 63 le feu a dĂ©vorĂ© ses jeunes gens, et ses vierges nâont plus Ă©tĂ© cĂ©lĂ©brĂ©es ; 64 ses prĂȘtres sont tombĂ©s par lâĂ©pĂ©e, et ses veuves nâont pas pleurĂ© leurs morts. 65 Le Seigneur sâest Ă©veillĂ© comme un homme qui a dormi, comme un hĂ©ros ragaillardi par le vin. 66 Il a frappĂ© ses adversaires et les a fait reculer, il les a couverts dâune honte Ă©ternelle. 67 Il a rejetĂ© la tente de Joseph, il nâa pas choisi la tribu dâEphraĂŻm, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ne discute pas ! Un dimanche, jâai demandĂ© Ă ma fille de se rappeler de prier pour moi au cours de la journĂ©e. Je ⊠Delphine G. EsaĂŻe 45.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Souvenez-vous des tout premiers Ă©vĂ©nements ! En effet, câest moi qui suis Dieu et il n'y en a pas d'autre. Je suis Dieu et personne n'est comparable Ă moi. Segond 1910 Souvenez-vous de ce qui s'est passĂ© dĂšs les temps anciens ; Car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre, Je suis Dieu, et nul n'est semblable Ă moi. Segond 1978 (Colombe) © Souvenez-vous des premiers Ă©vĂ©nements ; Car je suis Dieu, Et il nây en a point dâautre, Je suis Dieu, Et rien nâest semblable Ă moi. Parole de Vie © Rappelez-vous le passĂ©, les Ă©vĂ©nements dâautrefois. Câest moi qui suis Dieu, et il nây en a pas dâautre. Il nây a pas de Dieu comme moi. Français Courant © Rappelez-vous votre lointaine histoire : Dieu, câest moi et personne dâautre. Il nây a pas de Dieu comme moi. Semeur © « Rappelez-vous les Ă©vĂ©nements du passĂ©, ceux dâautrefois, car câest moi qui suis Dieu, il nây en a pas dâautre. Oui, moi seul, je suis Dieu, et comparĂ© Ă moi il nây a que nĂ©ant. Darby Souvenez-vous des premiĂšres choses de jadis. Car moi, je suis Dieu, et il n'y en a pas d'autre ; je suis Dieu, et il n'y en a point comme moi, Martin Souvenez-vous des premiĂšres choses [qui ont Ă©tĂ©] autrefois : car c'est moi qui suis le [Dieu Fort], et il n'y a point d'autre Dieu, et il n'y a rien qui soit semblable Ă moi. Ostervald Rappelez-vous les premiĂšres choses, celles des temps anciens ; car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre ; je suis Dieu, et il n'y en a point comme moi ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś€Ö¶ŚĄ ŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚ ÖŽŚŚ World English Bible Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'idĂ©e est la mĂȘme que 41.6 ; 43.9-12 : l'Eternel prouve par ses prĂ©dictions et ses Ćuvres passĂ©es que lui seul est Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souvenez 02142 08798-vous de ce qui sâest passĂ© 07223 dĂšs les temps anciens 05769 ; Car je suis Dieu 0410, et il nây en a point dâautre, Je suis Dieu 0430, et nul 0657 nâest semblable 03644 Ă moi. 0410 - 'elDieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0657 - 'epheccessation, fin, finalitĂ©, terme, extrĂ©mitĂ© duel: les extrĂ©mitĂ©s adverbe de nĂ©gation: point, rien, sans conjonction: ⊠02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠03644 - kÄmowcomme, tel que, semblable conj quand, selon 05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠HĂNOTHĂISME(quelques fois kathĂȘnothĂ©isme) Terme d'Ă©cole, dĂ©signant une forme de religion dans laquelle l'adorateur, sans nier l'existence d'autres dieux, ne reconnaĂźt ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 32 7 » Souviens-toi des jours dâautrefois, passe en revue les annĂ©es, gĂ©nĂ©ration par gĂ©nĂ©ration. Interroge ton pĂšre et il te l'apprendra, tes vieillards et ils te le diront : DeutĂ©ronome 33 26 » Personne ne peut se comparer au Dieu de Jeshurun. Il chevauche le ciel pour venir Ă ton aide, il chevauche avec majestĂ© les nuages. NĂ©hĂ©mie 9 7 » C'est toi, Eternel Dieu, qui as choisi Abram, qui l'as fait sortir d'Ur en ChaldĂ©e et qui lâas appelĂ© Abraham. 8 Tu as trouvĂ© son cĆur fidĂšle devant toi et tu as fait alliance avec lui : tu as promis de donner Ă sa descendance le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des AmorĂ©ens, des PhĂ©rĂ©ziens, des JĂ©busiens et des Guirgasiens. Et tu as agi de façon Ă respecter ton engagement, car tu es juste. 9 » Tu as vu la souffrance de nos ancĂȘtres en Egypte, et tu as entendu leurs cris au bord de la mer des Roseaux. 10 Tu as accompli des signes et des prodiges contre le pharaon, contre tous ses serviteurs et contre toute la population de son pays, parce que tu savais avec quelle arrogance ils les traitaient, et tu tâes ainsi fait la rĂ©putation qui est la tienne aujourd'hui. 11 Tu as fendu la mer devant eux et ils lâont traversĂ©e Ă pied sec, tandis que tu prĂ©cipitais leurs poursuivants au fond de lâeau, pareils Ă une pierre engloutie par des flots impĂ©tueux. 12 » Tu les as guidĂ©s le jour par une colonne de nuĂ©e, et la nuit par une colonne de feu qui Ă©clairait pour eux le chemin quâils devaient suivre. 13 Tu es descendu sur le mont SinaĂŻ, tu leur as parlĂ© du haut du ciel et tu leur as donnĂ© des rĂšgles justes, des lois conformes Ă la vĂ©ritĂ©, des prescriptions et des commandements excellents. 14 Tu leur as fait connaĂźtre ton saint sabbat et tu leur as prescrit par lâintermĂ©diaire de ton serviteur MoĂŻse des commandements, des prescriptions et une loi. 15 *Tu leur as donnĂ© du pain venu du ciel pour apaiser leur faim et tu as fait sortir de l'eau du rocher pour Ă©tancher leur soif. Tu leur as ordonnĂ© d'entrer en possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 16 » Cependant, eux qui Ă©taient nos ancĂȘtres, ils ont fait preuve dâarrogance et se sont montrĂ©s rĂ©fractaires. Ils n'ont pas Ă©coutĂ© tes commandements 17 et ont mĂȘme refusĂ© d'obĂ©ir. Ils ne se sont pas souvenus de tes merveilles, celles que tu avais accomplies en leur faveur, et se sont montrĂ©s rĂ©fractaires. Dans leur rĂ©volte, ils se sont donnĂ© un chef pour retourner Ă leur esclavage. Mais toi, tu es un Dieu prĂȘt Ă pardonner, tu fais grĂące, tu es rempli de compassion, lent Ă la colĂšre et riche en bontĂ©, et tu ne les as pas abandonnĂ©s. 18 Non, tu ne les as pas abandonnĂ©s, mĂȘme quand ils se sont fait un veau en mĂ©tal fondu et ont dit : âVoici tes dieux qui t'ont fait sortir d'Egypteâ, commettant ainsi lâacte le plus insultant contre toi. 19 Mais toi, dans ton immense compassion, tu ne les as pas abandonnĂ©s dans le dĂ©sert : la colonne de nuĂ©e nâa pas cessĂ© de les guider sur le bon chemin pendant le jour, ni la colonne de feu dâĂ©clairer pour eux pendant la nuit le chemin quâils devaient suivre. 20 » Tu leur as donnĂ© ton bon Esprit pour les rendre sages, tu ne les as pas privĂ©s de ta manne et tu as continuĂ© Ă leur fournir de l'eau pour Ă©tancher leur soif. 21 Pendant 40 ans, tu as pourvu Ă leurs besoins dans le dĂ©sert, sans quâils manquent de rien ; leurs vĂȘtements ne se sont pas usĂ©s et leurs pieds nâont pas enflĂ©. 22 Tu leur as donnĂ© des royaumes et des peuples que tu leur as attribuĂ©s comme rĂ©gions frontaliĂšres ; ils ont ainsi pris possession du pays de Sihon, le roi de Hesbon, ainsi que de celui d'Og, le roi du Basan. 23 Tu as rendu leurs fils aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel et tu les as fait entrer dans le pays dont tu avais promis Ă leurs ancĂȘtres qu'ils prendraient possession. 24 Leurs fils y sont entrĂ©s et en ont pris possession. Tu as humiliĂ© ses habitants, les CananĂ©ens, devant eux et tu les as livrĂ©s entre leurs mains avec leurs rois et les peuples du pays, pour qu'ils les traitent selon leur bon plaisir. 25 Ils se sont emparĂ©s de villes fortifiĂ©es et de terres fertiles, ils ont pris possession de maisons remplies de toutes sortes de biens, de citernes dĂ©jĂ creusĂ©es, de vignes, dâoliviers et dâarbres fruitiers dĂ©jĂ nombreux. Ils ont mangĂ© Ă satiĂ©tĂ©, au point mĂȘme de grossir, et ils ont vĂ©cu dans les dĂ©lices grĂące Ă ta grande bontĂ©. 26 » Pourtant, ils se sont soulevĂ©s et rĂ©voltĂ©s contre toi : ils ont dĂ©libĂ©rĂ©ment ignorĂ© ta loi, ils ont tuĂ© tes prophĂštes, ceux qui les avertissaient pour les faire revenir Ă toi, et ont commis les actes les plus insultants contre toi. 27 Alors tu les as livrĂ©s entre les mains de leurs adversaires, qui les ont opprimĂ©s. Cependant, une fois dans la dĂ©tresse, ils criaient vers toi, et toi, tu les Ă©coutais du haut du ciel : conformĂ©ment Ă ta grande compassion, tu leur accordais des libĂ©rateurs qui les sauvaient de leurs adversaires. 28 Mais, une fois le repos retrouvĂ©, ils recommençaient Ă faire ce qui est mal devant toi. Alors tu les abandonnais Ă lâoppression de leurs ennemis, qui exerçaient leur domination sur eux. De nouveau, ils faisaient appel Ă toi, et toi, tu les Ă©coutais du haut du ciel : conformĂ©ment Ă ta compassion, tu les as dĂ©livrĂ©s de nombreuses fois. 29 Tu les as avertis pour les faire revenir Ă ta loi, mais eux, ils ont fait preuve dâarrogance : ils n'ont pas Ă©coutĂ© tes commandements, ils ont pĂ©chĂ© contre tes rĂšgles, alors quâelles *font vivre lâhomme qui les met en pratique, ils se sont montrĂ©s rebelles et rĂ©fractaires, ils n'ont pas obĂ©i. 30 Tu as fait preuve de patience envers eux de nombreuses annĂ©es durant, tu les as avertis par ton Esprit, par lâintermĂ©diaire de tes prophĂštes, et ils nâont pas prĂȘtĂ© l'oreille. Alors tu les as livrĂ©s entre les mains de populations Ă©trangĂšres. 31 Dans ta grande compassion, cependant, tu ne les as pas exterminĂ©s et tu ne les as pas abandonnĂ©s, car tu es un Dieu de grĂące et de compassion. 32 » Maintenant, notre Dieu, toi qui es le Dieu grand, puissant et redoutable, qui gardes ton alliance et ta bontĂ©, ne considĂšre pas comme insignifiante toute la souffrance que nous avons rencontrĂ©e, que ce soient nos rois, nos chefs, nos prĂȘtres, nos prophĂštes ou nos ancĂȘtres, ton peuple tout entier, depuis lâĂ©poque de domination des rois assyriens jusqu'Ă aujourdâhui ! 33 Pour ta part, tu as montrĂ© ta justice dans tout ce qui nous est arrivĂ©, car tu as fait preuve de fidĂ©litĂ©, alors que nous, nous avons Ă©tĂ© coupables. 34 Nos rois, nos chefs, nos prĂȘtres et nos ancĂȘtres n'ont pas mis ta loi en pratique et n'ont pas Ă©tĂ© attentifs Ă tes commandements ni aux avertissements que tu leur adressais. 35 Lorsqu'ils Ă©taient dans leur royaume, jouissant des nombreux bienfaits que tu leur accordais, dans le pays vaste et fertile que tu leur avais donnĂ©, ils ne t'ont pas servi et ne se sont pas dĂ©tournĂ©s de leur mauvaise maniĂšre dâagir. 36 Et aujourd'hui, nous voici esclaves ! Le pays que tu avais donnĂ© Ă nos ancĂȘtres pour qu'ils jouissent de ses produits et de ses biens, nous y sommes esclaves ! 37 Ce quâil produit en abondance est pour les rois que tu as placĂ©s au-dessus de nous Ă cause de nos pĂ©chĂ©s, et ils dominent selon leur bon plaisir sur notre corps et sur notre bĂ©tail ! Nous sommes dans une grande dĂ©tresse. » Psaumes 78 1 Cantique dâAsaph. Mon peuple, Ă©coute mes instructions ! PrĂȘte lâoreille aux paroles de ma bouche ! 2 *Jâouvre la bouche pour parler en paraboles, jâannonce la sagesse du passĂ©. 3 Ce que nous avons entendu, ce que nous savons, ce que nos pĂšres nous ont racontĂ©, 4 nous ne le cacherons pas Ă leurs enfants ; nous redirons Ă la gĂ©nĂ©ration future les louanges de lâEternel, sa puissance et les merveilles quâil a accomplies. 5 Il a Ă©tabli un tĂ©moignage en Jacob, il a mis une loi en IsraĂ«l, et il a ordonnĂ© Ă nos ancĂȘtres de lâenseigner Ă leurs enfants 6 pour que la gĂ©nĂ©ration future, celle des enfants Ă naĂźtre, la connaisse, et que, devenus grands, ils en parlent Ă leurs enfants. 7 Ainsi, ils mettraient leur confiance en Dieu, ils nâoublieraient pas la maniĂšre dâagir de Dieu et respecteraient ses commandements. 8 Ainsi, ils ne seraient pas comme leurs ancĂȘtres : une gĂ©nĂ©ration dĂ©sobĂ©issante et rebelle, une gĂ©nĂ©ration dont le cĆur Ă©tait inconstant et dont lâesprit nâĂ©tait pas fidĂšle Ă Dieu. 9 Les hommes dâEphraĂŻm, armĂ©s de leur arc, ont tournĂ© le dos, le jour du combat. 10 Ils nâont pas gardĂ© lâalliance de Dieu, ils ont refusĂ© de se conformer Ă sa loi. 11 Ils ont oubliĂ© ses actes, les merveilles quâil leur avait fait voir. 12 Devant leurs ancĂȘtres, il avait fait des miracles en Egypte, dans les campagnes de Tsoan : 13 il avait fendu la mer pour les faire passer, il avait dressĂ© lâeau comme une muraille. 14 Il les avait guidĂ©s le jour par la nuĂ©e, et toute la nuit par un feu Ă©clatant. 15 Il avait fendu des rochers dans le dĂ©sert, et il leur avait donnĂ© Ă boire en abondance. 16 Du rocher il avait fait jaillir des sources et couler de lâeau, comme des fleuves. 17 Mais ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher contre lui, Ă se rĂ©volter contre le TrĂšs-Haut dans le dĂ©sert. 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 19 Ils ont parlĂ© contre Dieu, ils ont dit : « Dieu pourrait-il dresser une table dans le dĂ©sert ? 20 Voici, il a frappĂ© le rocher et lâeau a coulĂ©, des torrents se sont dĂ©versĂ©s. Pourra-t-il aussi donner du pain ou fournir de la viande Ă son peuple ? » 21 LâEternel a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irrité ; un feu sâest allumĂ© contre Jacob, et la colĂšre a Ă©clatĂ© contre IsraĂ«l 22 parce quâils nâont pas cru en Dieu, parce quâils nâont pas eu confiance dans son secours. 23 Il a donnĂ© ses ordres aux nuages dâen haut, et il a ouvert les portes du ciel ; 24 il a fait pleuvoir sur eux de la manne comme nourriture, *il leur a donnĂ© le pain du ciel. 25 Ils ont tous mangĂ© ce pain des grands, il leur a envoyĂ© de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. 26 Il a fait souffler dans le ciel le vent dâest, et il a amenĂ© par sa puissance le vent du sud. 27 Il a fait pleuvoir sur eux la viande comme de la poussiĂšre, et les oiseaux ailĂ©s comme le sable de la mer ; 28 il les a fait tomber au milieu de leur camp, tout autour de leurs tentes. 29 Ils ont mangĂ© et ont Ă©tĂ© pleinement rassasiĂ©s : Dieu leur a donnĂ© ce quâils avaient dĂ©sirĂ©. 30 Mais ils nâavaient pas encore assouvi leur dĂ©sir, ils avaient encore la nourriture dans la bouche, 31 quand la colĂšre de Dieu a Ă©clatĂ© contre eux : il a fait mourir les plus vigoureux, il a abattu les jeunes hommes dâIsraĂ«l. 32 MalgrĂ© tout cela, ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher et nâont pas cru Ă ses merveilles. 33 Il a mis un terme Ă leurs jours dâun seul souffle, Ă leurs annĂ©es par une fin soudaine. 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, que le Dieu trĂšs-haut Ă©tait celui qui les rachetait. 36 Cependant, ils le trompaient de la bouche, ils lui mentaient de la langue. 37 Leur cĆur ne lui Ă©tait pas fermement attachĂ© et ils nâĂ©taient pas fidĂšles Ă son alliance. 38 Pourtant lui, dans sa compassion, il pardonne la faute et ne dĂ©truit pas, il retient souvent sa colĂšre et ne sâabandonne pas Ă toute sa fureur. 39 Il sâest souvenu quâils nâĂ©taient que des crĂ©atures, un souffle qui sâen va et ne revient pas. 40 Que de fois ils se sont rĂ©voltĂ©s contre lui dans le dĂ©sert ! Que de fois ils lâont irritĂ© dans les lieux arides ! 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 42 Ils ne se sont pas souvenus de sa puissance, du jour oĂč il les avait dĂ©livrĂ©s de lâennemi, 43 des miracles quâil avait accomplis en Egypte et de ses prodiges dans les campagnes de Tsoan : 44 il avait changĂ© leurs fleuves en sang, et ils nâavaient pu en boire lâeau. 45 Il avait envoyĂ© contre eux des mouches venimeuses qui les dĂ©voraient et des grenouilles qui leur apportaient la dĂ©vastation. 46 Il avait livrĂ© leurs rĂ©coltes aux criquets, le produit de leur travail aux sauterelles. 47 Il avait dĂ©truit leurs vignes par la grĂȘle, et leurs sycomores par la gelĂ©e. 48 Il avait abandonnĂ© leur bĂ©tail Ă la grĂȘle, et leurs troupeaux Ă la foudre. 49 Il avait lĂąchĂ© contre eux son ardente colĂšre, la fureur, la rage et la dĂ©tresse, une troupe dâanges de malheur. 50 Il avait donnĂ© libre cours Ă sa colĂšre : il ne les avait pas sauvĂ©s de la mort, il avait livrĂ© leur vie Ă la peste. 51 Il avait frappĂ© tous les premiers-nĂ©s de lâEgypte, ceux qui Ă©taient les aĂźnĂ©s des enfants sous les tentes de Cham. 52 Il avait fait partir son peuple comme des brebis, il les avait conduits comme un troupeau dans le dĂ©sert. 53 Il les avait guidĂ©s en toute sĂ©curitĂ©, pour quâils soient sans crainte, et la mer avait recouvert leurs ennemis. 54 Il les avait amenĂ©s sur son saint territoire, jusquâĂ la montagne que sa main droite avait conquise. 55 Il avait chassĂ© des nations devant eux, leur avait distribuĂ© le pays en hĂ©ritage et avait fait habiter les tribus dâIsraĂ«l dans les tentes de ces peuples. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. 57 Ils se sont Ă©loignĂ©s et ont Ă©tĂ© infidĂšles comme leurs ancĂȘtres, ils se sont retournĂ©s comme un arc trompeur. 58 Ils lâont irritĂ© par leurs hauts lieux, ils ont excitĂ© sa jalousie par leurs idoles. 59 Dieu a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irritĂ©, il a durement rejetĂ© IsraĂ«l. 60 Il a abandonnĂ© la demeure de Silo, la tente oĂč il habitait parmi les hommes. 61 Il a livrĂ© sa puissance Ă lâexil, et sa parure entre les mains de lâennemi. 62 Il a livrĂ© son peuple Ă lâĂ©pĂ©e, il sâest irritĂ© contre son hĂ©ritage : 63 le feu a dĂ©vorĂ© ses jeunes gens, et ses vierges nâont plus Ă©tĂ© cĂ©lĂ©brĂ©es ; 64 ses prĂȘtres sont tombĂ©s par lâĂ©pĂ©e, et ses veuves nâont pas pleurĂ© leurs morts. 65 Le Seigneur sâest Ă©veillĂ© comme un homme qui a dormi, comme un hĂ©ros ragaillardi par le vin. 66 Il a frappĂ© ses adversaires et les a fait reculer, il les a couverts dâune honte Ă©ternelle. 67 Il a rejetĂ© la tente de Joseph, il nâa pas choisi la tribu dâEphraĂŻm, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Souvenez-vous des tout premiers Ă©vĂ©nements ! En effet, câest moi qui suis Dieu et il n'y en a pas d'autre. Je suis Dieu et personne n'est comparable Ă moi. Segond 1910 Souvenez-vous de ce qui s'est passĂ© dĂšs les temps anciens ; Car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre, Je suis Dieu, et nul n'est semblable Ă moi. Segond 1978 (Colombe) © Souvenez-vous des premiers Ă©vĂ©nements ; Car je suis Dieu, Et il nây en a point dâautre, Je suis Dieu, Et rien nâest semblable Ă moi. Parole de Vie © Rappelez-vous le passĂ©, les Ă©vĂ©nements dâautrefois. Câest moi qui suis Dieu, et il nây en a pas dâautre. Il nây a pas de Dieu comme moi. Français Courant © Rappelez-vous votre lointaine histoire : Dieu, câest moi et personne dâautre. Il nây a pas de Dieu comme moi. Semeur © « Rappelez-vous les Ă©vĂ©nements du passĂ©, ceux dâautrefois, car câest moi qui suis Dieu, il nây en a pas dâautre. Oui, moi seul, je suis Dieu, et comparĂ© Ă moi il nây a que nĂ©ant. Darby Souvenez-vous des premiĂšres choses de jadis. Car moi, je suis Dieu, et il n'y en a pas d'autre ; je suis Dieu, et il n'y en a point comme moi, Martin Souvenez-vous des premiĂšres choses [qui ont Ă©tĂ©] autrefois : car c'est moi qui suis le [Dieu Fort], et il n'y a point d'autre Dieu, et il n'y a rien qui soit semblable Ă moi. Ostervald Rappelez-vous les premiĂšres choses, celles des temps anciens ; car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre ; je suis Dieu, et il n'y en a point comme moi ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś€Ö¶ŚĄ ŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚ ÖŽŚŚ World English Bible Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'idĂ©e est la mĂȘme que 41.6 ; 43.9-12 : l'Eternel prouve par ses prĂ©dictions et ses Ćuvres passĂ©es que lui seul est Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souvenez 02142 08798-vous de ce qui sâest passĂ© 07223 dĂšs les temps anciens 05769 ; Car je suis Dieu 0410, et il nây en a point dâautre, Je suis Dieu 0430, et nul 0657 nâest semblable 03644 Ă moi. 0410 - 'elDieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0657 - 'epheccessation, fin, finalitĂ©, terme, extrĂ©mitĂ© duel: les extrĂ©mitĂ©s adverbe de nĂ©gation: point, rien, sans conjonction: ⊠02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠03644 - kÄmowcomme, tel que, semblable conj quand, selon 05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠HĂNOTHĂISME(quelques fois kathĂȘnothĂ©isme) Terme d'Ă©cole, dĂ©signant une forme de religion dans laquelle l'adorateur, sans nier l'existence d'autres dieux, ne reconnaĂźt ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 32 7 » Souviens-toi des jours dâautrefois, passe en revue les annĂ©es, gĂ©nĂ©ration par gĂ©nĂ©ration. Interroge ton pĂšre et il te l'apprendra, tes vieillards et ils te le diront : DeutĂ©ronome 33 26 » Personne ne peut se comparer au Dieu de Jeshurun. Il chevauche le ciel pour venir Ă ton aide, il chevauche avec majestĂ© les nuages. NĂ©hĂ©mie 9 7 » C'est toi, Eternel Dieu, qui as choisi Abram, qui l'as fait sortir d'Ur en ChaldĂ©e et qui lâas appelĂ© Abraham. 8 Tu as trouvĂ© son cĆur fidĂšle devant toi et tu as fait alliance avec lui : tu as promis de donner Ă sa descendance le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des AmorĂ©ens, des PhĂ©rĂ©ziens, des JĂ©busiens et des Guirgasiens. Et tu as agi de façon Ă respecter ton engagement, car tu es juste. 9 » Tu as vu la souffrance de nos ancĂȘtres en Egypte, et tu as entendu leurs cris au bord de la mer des Roseaux. 10 Tu as accompli des signes et des prodiges contre le pharaon, contre tous ses serviteurs et contre toute la population de son pays, parce que tu savais avec quelle arrogance ils les traitaient, et tu tâes ainsi fait la rĂ©putation qui est la tienne aujourd'hui. 11 Tu as fendu la mer devant eux et ils lâont traversĂ©e Ă pied sec, tandis que tu prĂ©cipitais leurs poursuivants au fond de lâeau, pareils Ă une pierre engloutie par des flots impĂ©tueux. 12 » Tu les as guidĂ©s le jour par une colonne de nuĂ©e, et la nuit par une colonne de feu qui Ă©clairait pour eux le chemin quâils devaient suivre. 13 Tu es descendu sur le mont SinaĂŻ, tu leur as parlĂ© du haut du ciel et tu leur as donnĂ© des rĂšgles justes, des lois conformes Ă la vĂ©ritĂ©, des prescriptions et des commandements excellents. 14 Tu leur as fait connaĂźtre ton saint sabbat et tu leur as prescrit par lâintermĂ©diaire de ton serviteur MoĂŻse des commandements, des prescriptions et une loi. 15 *Tu leur as donnĂ© du pain venu du ciel pour apaiser leur faim et tu as fait sortir de l'eau du rocher pour Ă©tancher leur soif. Tu leur as ordonnĂ© d'entrer en possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 16 » Cependant, eux qui Ă©taient nos ancĂȘtres, ils ont fait preuve dâarrogance et se sont montrĂ©s rĂ©fractaires. Ils n'ont pas Ă©coutĂ© tes commandements 17 et ont mĂȘme refusĂ© d'obĂ©ir. Ils ne se sont pas souvenus de tes merveilles, celles que tu avais accomplies en leur faveur, et se sont montrĂ©s rĂ©fractaires. Dans leur rĂ©volte, ils se sont donnĂ© un chef pour retourner Ă leur esclavage. Mais toi, tu es un Dieu prĂȘt Ă pardonner, tu fais grĂące, tu es rempli de compassion, lent Ă la colĂšre et riche en bontĂ©, et tu ne les as pas abandonnĂ©s. 18 Non, tu ne les as pas abandonnĂ©s, mĂȘme quand ils se sont fait un veau en mĂ©tal fondu et ont dit : âVoici tes dieux qui t'ont fait sortir d'Egypteâ, commettant ainsi lâacte le plus insultant contre toi. 19 Mais toi, dans ton immense compassion, tu ne les as pas abandonnĂ©s dans le dĂ©sert : la colonne de nuĂ©e nâa pas cessĂ© de les guider sur le bon chemin pendant le jour, ni la colonne de feu dâĂ©clairer pour eux pendant la nuit le chemin quâils devaient suivre. 20 » Tu leur as donnĂ© ton bon Esprit pour les rendre sages, tu ne les as pas privĂ©s de ta manne et tu as continuĂ© Ă leur fournir de l'eau pour Ă©tancher leur soif. 21 Pendant 40 ans, tu as pourvu Ă leurs besoins dans le dĂ©sert, sans quâils manquent de rien ; leurs vĂȘtements ne se sont pas usĂ©s et leurs pieds nâont pas enflĂ©. 22 Tu leur as donnĂ© des royaumes et des peuples que tu leur as attribuĂ©s comme rĂ©gions frontaliĂšres ; ils ont ainsi pris possession du pays de Sihon, le roi de Hesbon, ainsi que de celui d'Og, le roi du Basan. 23 Tu as rendu leurs fils aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel et tu les as fait entrer dans le pays dont tu avais promis Ă leurs ancĂȘtres qu'ils prendraient possession. 24 Leurs fils y sont entrĂ©s et en ont pris possession. Tu as humiliĂ© ses habitants, les CananĂ©ens, devant eux et tu les as livrĂ©s entre leurs mains avec leurs rois et les peuples du pays, pour qu'ils les traitent selon leur bon plaisir. 25 Ils se sont emparĂ©s de villes fortifiĂ©es et de terres fertiles, ils ont pris possession de maisons remplies de toutes sortes de biens, de citernes dĂ©jĂ creusĂ©es, de vignes, dâoliviers et dâarbres fruitiers dĂ©jĂ nombreux. Ils ont mangĂ© Ă satiĂ©tĂ©, au point mĂȘme de grossir, et ils ont vĂ©cu dans les dĂ©lices grĂące Ă ta grande bontĂ©. 26 » Pourtant, ils se sont soulevĂ©s et rĂ©voltĂ©s contre toi : ils ont dĂ©libĂ©rĂ©ment ignorĂ© ta loi, ils ont tuĂ© tes prophĂštes, ceux qui les avertissaient pour les faire revenir Ă toi, et ont commis les actes les plus insultants contre toi. 27 Alors tu les as livrĂ©s entre les mains de leurs adversaires, qui les ont opprimĂ©s. Cependant, une fois dans la dĂ©tresse, ils criaient vers toi, et toi, tu les Ă©coutais du haut du ciel : conformĂ©ment Ă ta grande compassion, tu leur accordais des libĂ©rateurs qui les sauvaient de leurs adversaires. 28 Mais, une fois le repos retrouvĂ©, ils recommençaient Ă faire ce qui est mal devant toi. Alors tu les abandonnais Ă lâoppression de leurs ennemis, qui exerçaient leur domination sur eux. De nouveau, ils faisaient appel Ă toi, et toi, tu les Ă©coutais du haut du ciel : conformĂ©ment Ă ta compassion, tu les as dĂ©livrĂ©s de nombreuses fois. 29 Tu les as avertis pour les faire revenir Ă ta loi, mais eux, ils ont fait preuve dâarrogance : ils n'ont pas Ă©coutĂ© tes commandements, ils ont pĂ©chĂ© contre tes rĂšgles, alors quâelles *font vivre lâhomme qui les met en pratique, ils se sont montrĂ©s rebelles et rĂ©fractaires, ils n'ont pas obĂ©i. 30 Tu as fait preuve de patience envers eux de nombreuses annĂ©es durant, tu les as avertis par ton Esprit, par lâintermĂ©diaire de tes prophĂštes, et ils nâont pas prĂȘtĂ© l'oreille. Alors tu les as livrĂ©s entre les mains de populations Ă©trangĂšres. 31 Dans ta grande compassion, cependant, tu ne les as pas exterminĂ©s et tu ne les as pas abandonnĂ©s, car tu es un Dieu de grĂące et de compassion. 32 » Maintenant, notre Dieu, toi qui es le Dieu grand, puissant et redoutable, qui gardes ton alliance et ta bontĂ©, ne considĂšre pas comme insignifiante toute la souffrance que nous avons rencontrĂ©e, que ce soient nos rois, nos chefs, nos prĂȘtres, nos prophĂštes ou nos ancĂȘtres, ton peuple tout entier, depuis lâĂ©poque de domination des rois assyriens jusqu'Ă aujourdâhui ! 33 Pour ta part, tu as montrĂ© ta justice dans tout ce qui nous est arrivĂ©, car tu as fait preuve de fidĂ©litĂ©, alors que nous, nous avons Ă©tĂ© coupables. 34 Nos rois, nos chefs, nos prĂȘtres et nos ancĂȘtres n'ont pas mis ta loi en pratique et n'ont pas Ă©tĂ© attentifs Ă tes commandements ni aux avertissements que tu leur adressais. 35 Lorsqu'ils Ă©taient dans leur royaume, jouissant des nombreux bienfaits que tu leur accordais, dans le pays vaste et fertile que tu leur avais donnĂ©, ils ne t'ont pas servi et ne se sont pas dĂ©tournĂ©s de leur mauvaise maniĂšre dâagir. 36 Et aujourd'hui, nous voici esclaves ! Le pays que tu avais donnĂ© Ă nos ancĂȘtres pour qu'ils jouissent de ses produits et de ses biens, nous y sommes esclaves ! 37 Ce quâil produit en abondance est pour les rois que tu as placĂ©s au-dessus de nous Ă cause de nos pĂ©chĂ©s, et ils dominent selon leur bon plaisir sur notre corps et sur notre bĂ©tail ! Nous sommes dans une grande dĂ©tresse. » Psaumes 78 1 Cantique dâAsaph. Mon peuple, Ă©coute mes instructions ! PrĂȘte lâoreille aux paroles de ma bouche ! 2 *Jâouvre la bouche pour parler en paraboles, jâannonce la sagesse du passĂ©. 3 Ce que nous avons entendu, ce que nous savons, ce que nos pĂšres nous ont racontĂ©, 4 nous ne le cacherons pas Ă leurs enfants ; nous redirons Ă la gĂ©nĂ©ration future les louanges de lâEternel, sa puissance et les merveilles quâil a accomplies. 5 Il a Ă©tabli un tĂ©moignage en Jacob, il a mis une loi en IsraĂ«l, et il a ordonnĂ© Ă nos ancĂȘtres de lâenseigner Ă leurs enfants 6 pour que la gĂ©nĂ©ration future, celle des enfants Ă naĂźtre, la connaisse, et que, devenus grands, ils en parlent Ă leurs enfants. 7 Ainsi, ils mettraient leur confiance en Dieu, ils nâoublieraient pas la maniĂšre dâagir de Dieu et respecteraient ses commandements. 8 Ainsi, ils ne seraient pas comme leurs ancĂȘtres : une gĂ©nĂ©ration dĂ©sobĂ©issante et rebelle, une gĂ©nĂ©ration dont le cĆur Ă©tait inconstant et dont lâesprit nâĂ©tait pas fidĂšle Ă Dieu. 9 Les hommes dâEphraĂŻm, armĂ©s de leur arc, ont tournĂ© le dos, le jour du combat. 10 Ils nâont pas gardĂ© lâalliance de Dieu, ils ont refusĂ© de se conformer Ă sa loi. 11 Ils ont oubliĂ© ses actes, les merveilles quâil leur avait fait voir. 12 Devant leurs ancĂȘtres, il avait fait des miracles en Egypte, dans les campagnes de Tsoan : 13 il avait fendu la mer pour les faire passer, il avait dressĂ© lâeau comme une muraille. 14 Il les avait guidĂ©s le jour par la nuĂ©e, et toute la nuit par un feu Ă©clatant. 15 Il avait fendu des rochers dans le dĂ©sert, et il leur avait donnĂ© Ă boire en abondance. 16 Du rocher il avait fait jaillir des sources et couler de lâeau, comme des fleuves. 17 Mais ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher contre lui, Ă se rĂ©volter contre le TrĂšs-Haut dans le dĂ©sert. 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 19 Ils ont parlĂ© contre Dieu, ils ont dit : « Dieu pourrait-il dresser une table dans le dĂ©sert ? 20 Voici, il a frappĂ© le rocher et lâeau a coulĂ©, des torrents se sont dĂ©versĂ©s. Pourra-t-il aussi donner du pain ou fournir de la viande Ă son peuple ? » 21 LâEternel a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irrité ; un feu sâest allumĂ© contre Jacob, et la colĂšre a Ă©clatĂ© contre IsraĂ«l 22 parce quâils nâont pas cru en Dieu, parce quâils nâont pas eu confiance dans son secours. 23 Il a donnĂ© ses ordres aux nuages dâen haut, et il a ouvert les portes du ciel ; 24 il a fait pleuvoir sur eux de la manne comme nourriture, *il leur a donnĂ© le pain du ciel. 25 Ils ont tous mangĂ© ce pain des grands, il leur a envoyĂ© de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. 26 Il a fait souffler dans le ciel le vent dâest, et il a amenĂ© par sa puissance le vent du sud. 27 Il a fait pleuvoir sur eux la viande comme de la poussiĂšre, et les oiseaux ailĂ©s comme le sable de la mer ; 28 il les a fait tomber au milieu de leur camp, tout autour de leurs tentes. 29 Ils ont mangĂ© et ont Ă©tĂ© pleinement rassasiĂ©s : Dieu leur a donnĂ© ce quâils avaient dĂ©sirĂ©. 30 Mais ils nâavaient pas encore assouvi leur dĂ©sir, ils avaient encore la nourriture dans la bouche, 31 quand la colĂšre de Dieu a Ă©clatĂ© contre eux : il a fait mourir les plus vigoureux, il a abattu les jeunes hommes dâIsraĂ«l. 32 MalgrĂ© tout cela, ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher et nâont pas cru Ă ses merveilles. 33 Il a mis un terme Ă leurs jours dâun seul souffle, Ă leurs annĂ©es par une fin soudaine. 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, que le Dieu trĂšs-haut Ă©tait celui qui les rachetait. 36 Cependant, ils le trompaient de la bouche, ils lui mentaient de la langue. 37 Leur cĆur ne lui Ă©tait pas fermement attachĂ© et ils nâĂ©taient pas fidĂšles Ă son alliance. 38 Pourtant lui, dans sa compassion, il pardonne la faute et ne dĂ©truit pas, il retient souvent sa colĂšre et ne sâabandonne pas Ă toute sa fureur. 39 Il sâest souvenu quâils nâĂ©taient que des crĂ©atures, un souffle qui sâen va et ne revient pas. 40 Que de fois ils se sont rĂ©voltĂ©s contre lui dans le dĂ©sert ! Que de fois ils lâont irritĂ© dans les lieux arides ! 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 42 Ils ne se sont pas souvenus de sa puissance, du jour oĂč il les avait dĂ©livrĂ©s de lâennemi, 43 des miracles quâil avait accomplis en Egypte et de ses prodiges dans les campagnes de Tsoan : 44 il avait changĂ© leurs fleuves en sang, et ils nâavaient pu en boire lâeau. 45 Il avait envoyĂ© contre eux des mouches venimeuses qui les dĂ©voraient et des grenouilles qui leur apportaient la dĂ©vastation. 46 Il avait livrĂ© leurs rĂ©coltes aux criquets, le produit de leur travail aux sauterelles. 47 Il avait dĂ©truit leurs vignes par la grĂȘle, et leurs sycomores par la gelĂ©e. 48 Il avait abandonnĂ© leur bĂ©tail Ă la grĂȘle, et leurs troupeaux Ă la foudre. 49 Il avait lĂąchĂ© contre eux son ardente colĂšre, la fureur, la rage et la dĂ©tresse, une troupe dâanges de malheur. 50 Il avait donnĂ© libre cours Ă sa colĂšre : il ne les avait pas sauvĂ©s de la mort, il avait livrĂ© leur vie Ă la peste. 51 Il avait frappĂ© tous les premiers-nĂ©s de lâEgypte, ceux qui Ă©taient les aĂźnĂ©s des enfants sous les tentes de Cham. 52 Il avait fait partir son peuple comme des brebis, il les avait conduits comme un troupeau dans le dĂ©sert. 53 Il les avait guidĂ©s en toute sĂ©curitĂ©, pour quâils soient sans crainte, et la mer avait recouvert leurs ennemis. 54 Il les avait amenĂ©s sur son saint territoire, jusquâĂ la montagne que sa main droite avait conquise. 55 Il avait chassĂ© des nations devant eux, leur avait distribuĂ© le pays en hĂ©ritage et avait fait habiter les tribus dâIsraĂ«l dans les tentes de ces peuples. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. 57 Ils se sont Ă©loignĂ©s et ont Ă©tĂ© infidĂšles comme leurs ancĂȘtres, ils se sont retournĂ©s comme un arc trompeur. 58 Ils lâont irritĂ© par leurs hauts lieux, ils ont excitĂ© sa jalousie par leurs idoles. 59 Dieu a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irritĂ©, il a durement rejetĂ© IsraĂ«l. 60 Il a abandonnĂ© la demeure de Silo, la tente oĂč il habitait parmi les hommes. 61 Il a livrĂ© sa puissance Ă lâexil, et sa parure entre les mains de lâennemi. 62 Il a livrĂ© son peuple Ă lâĂ©pĂ©e, il sâest irritĂ© contre son hĂ©ritage : 63 le feu a dĂ©vorĂ© ses jeunes gens, et ses vierges nâont plus Ă©tĂ© cĂ©lĂ©brĂ©es ; 64 ses prĂȘtres sont tombĂ©s par lâĂ©pĂ©e, et ses veuves nâont pas pleurĂ© leurs morts. 65 Le Seigneur sâest Ă©veillĂ© comme un homme qui a dormi, comme un hĂ©ros ragaillardi par le vin. 66 Il a frappĂ© ses adversaires et les a fait reculer, il les a couverts dâune honte Ă©ternelle. 67 Il a rejetĂ© la tente de Joseph, il nâa pas choisi la tribu dâEphraĂŻm, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Souvenez-vous des tout premiers Ă©vĂ©nements ! En effet, câest moi qui suis Dieu et il n'y en a pas d'autre. Je suis Dieu et personne n'est comparable Ă moi. Segond 1910 Souvenez-vous de ce qui s'est passĂ© dĂšs les temps anciens ; Car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre, Je suis Dieu, et nul n'est semblable Ă moi. Segond 1978 (Colombe) © Souvenez-vous des premiers Ă©vĂ©nements ; Car je suis Dieu, Et il nây en a point dâautre, Je suis Dieu, Et rien nâest semblable Ă moi. Parole de Vie © Rappelez-vous le passĂ©, les Ă©vĂ©nements dâautrefois. Câest moi qui suis Dieu, et il nây en a pas dâautre. Il nây a pas de Dieu comme moi. Français Courant © Rappelez-vous votre lointaine histoire : Dieu, câest moi et personne dâautre. Il nây a pas de Dieu comme moi. Semeur © « Rappelez-vous les Ă©vĂ©nements du passĂ©, ceux dâautrefois, car câest moi qui suis Dieu, il nây en a pas dâautre. Oui, moi seul, je suis Dieu, et comparĂ© Ă moi il nây a que nĂ©ant. Darby Souvenez-vous des premiĂšres choses de jadis. Car moi, je suis Dieu, et il n'y en a pas d'autre ; je suis Dieu, et il n'y en a point comme moi, Martin Souvenez-vous des premiĂšres choses [qui ont Ă©tĂ©] autrefois : car c'est moi qui suis le [Dieu Fort], et il n'y a point d'autre Dieu, et il n'y a rien qui soit semblable Ă moi. Ostervald Rappelez-vous les premiĂšres choses, celles des temps anciens ; car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre ; je suis Dieu, et il n'y en a point comme moi ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś€Ö¶ŚĄ ŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚ ÖŽŚŚ World English Bible Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'idĂ©e est la mĂȘme que 41.6 ; 43.9-12 : l'Eternel prouve par ses prĂ©dictions et ses Ćuvres passĂ©es que lui seul est Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souvenez 02142 08798-vous de ce qui sâest passĂ© 07223 dĂšs les temps anciens 05769 ; Car je suis Dieu 0410, et il nây en a point dâautre, Je suis Dieu 0430, et nul 0657 nâest semblable 03644 Ă moi. 0410 - 'elDieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0657 - 'epheccessation, fin, finalitĂ©, terme, extrĂ©mitĂ© duel: les extrĂ©mitĂ©s adverbe de nĂ©gation: point, rien, sans conjonction: ⊠02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠03644 - kÄmowcomme, tel que, semblable conj quand, selon 05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠HĂNOTHĂISME(quelques fois kathĂȘnothĂ©isme) Terme d'Ă©cole, dĂ©signant une forme de religion dans laquelle l'adorateur, sans nier l'existence d'autres dieux, ne reconnaĂźt ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 32 7 » Souviens-toi des jours dâautrefois, passe en revue les annĂ©es, gĂ©nĂ©ration par gĂ©nĂ©ration. Interroge ton pĂšre et il te l'apprendra, tes vieillards et ils te le diront : DeutĂ©ronome 33 26 » Personne ne peut se comparer au Dieu de Jeshurun. Il chevauche le ciel pour venir Ă ton aide, il chevauche avec majestĂ© les nuages. NĂ©hĂ©mie 9 7 » C'est toi, Eternel Dieu, qui as choisi Abram, qui l'as fait sortir d'Ur en ChaldĂ©e et qui lâas appelĂ© Abraham. 8 Tu as trouvĂ© son cĆur fidĂšle devant toi et tu as fait alliance avec lui : tu as promis de donner Ă sa descendance le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des AmorĂ©ens, des PhĂ©rĂ©ziens, des JĂ©busiens et des Guirgasiens. Et tu as agi de façon Ă respecter ton engagement, car tu es juste. 9 » Tu as vu la souffrance de nos ancĂȘtres en Egypte, et tu as entendu leurs cris au bord de la mer des Roseaux. 10 Tu as accompli des signes et des prodiges contre le pharaon, contre tous ses serviteurs et contre toute la population de son pays, parce que tu savais avec quelle arrogance ils les traitaient, et tu tâes ainsi fait la rĂ©putation qui est la tienne aujourd'hui. 11 Tu as fendu la mer devant eux et ils lâont traversĂ©e Ă pied sec, tandis que tu prĂ©cipitais leurs poursuivants au fond de lâeau, pareils Ă une pierre engloutie par des flots impĂ©tueux. 12 » Tu les as guidĂ©s le jour par une colonne de nuĂ©e, et la nuit par une colonne de feu qui Ă©clairait pour eux le chemin quâils devaient suivre. 13 Tu es descendu sur le mont SinaĂŻ, tu leur as parlĂ© du haut du ciel et tu leur as donnĂ© des rĂšgles justes, des lois conformes Ă la vĂ©ritĂ©, des prescriptions et des commandements excellents. 14 Tu leur as fait connaĂźtre ton saint sabbat et tu leur as prescrit par lâintermĂ©diaire de ton serviteur MoĂŻse des commandements, des prescriptions et une loi. 15 *Tu leur as donnĂ© du pain venu du ciel pour apaiser leur faim et tu as fait sortir de l'eau du rocher pour Ă©tancher leur soif. Tu leur as ordonnĂ© d'entrer en possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 16 » Cependant, eux qui Ă©taient nos ancĂȘtres, ils ont fait preuve dâarrogance et se sont montrĂ©s rĂ©fractaires. Ils n'ont pas Ă©coutĂ© tes commandements 17 et ont mĂȘme refusĂ© d'obĂ©ir. Ils ne se sont pas souvenus de tes merveilles, celles que tu avais accomplies en leur faveur, et se sont montrĂ©s rĂ©fractaires. Dans leur rĂ©volte, ils se sont donnĂ© un chef pour retourner Ă leur esclavage. Mais toi, tu es un Dieu prĂȘt Ă pardonner, tu fais grĂące, tu es rempli de compassion, lent Ă la colĂšre et riche en bontĂ©, et tu ne les as pas abandonnĂ©s. 18 Non, tu ne les as pas abandonnĂ©s, mĂȘme quand ils se sont fait un veau en mĂ©tal fondu et ont dit : âVoici tes dieux qui t'ont fait sortir d'Egypteâ, commettant ainsi lâacte le plus insultant contre toi. 19 Mais toi, dans ton immense compassion, tu ne les as pas abandonnĂ©s dans le dĂ©sert : la colonne de nuĂ©e nâa pas cessĂ© de les guider sur le bon chemin pendant le jour, ni la colonne de feu dâĂ©clairer pour eux pendant la nuit le chemin quâils devaient suivre. 20 » Tu leur as donnĂ© ton bon Esprit pour les rendre sages, tu ne les as pas privĂ©s de ta manne et tu as continuĂ© Ă leur fournir de l'eau pour Ă©tancher leur soif. 21 Pendant 40 ans, tu as pourvu Ă leurs besoins dans le dĂ©sert, sans quâils manquent de rien ; leurs vĂȘtements ne se sont pas usĂ©s et leurs pieds nâont pas enflĂ©. 22 Tu leur as donnĂ© des royaumes et des peuples que tu leur as attribuĂ©s comme rĂ©gions frontaliĂšres ; ils ont ainsi pris possession du pays de Sihon, le roi de Hesbon, ainsi que de celui d'Og, le roi du Basan. 23 Tu as rendu leurs fils aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel et tu les as fait entrer dans le pays dont tu avais promis Ă leurs ancĂȘtres qu'ils prendraient possession. 24 Leurs fils y sont entrĂ©s et en ont pris possession. Tu as humiliĂ© ses habitants, les CananĂ©ens, devant eux et tu les as livrĂ©s entre leurs mains avec leurs rois et les peuples du pays, pour qu'ils les traitent selon leur bon plaisir. 25 Ils se sont emparĂ©s de villes fortifiĂ©es et de terres fertiles, ils ont pris possession de maisons remplies de toutes sortes de biens, de citernes dĂ©jĂ creusĂ©es, de vignes, dâoliviers et dâarbres fruitiers dĂ©jĂ nombreux. Ils ont mangĂ© Ă satiĂ©tĂ©, au point mĂȘme de grossir, et ils ont vĂ©cu dans les dĂ©lices grĂące Ă ta grande bontĂ©. 26 » Pourtant, ils se sont soulevĂ©s et rĂ©voltĂ©s contre toi : ils ont dĂ©libĂ©rĂ©ment ignorĂ© ta loi, ils ont tuĂ© tes prophĂštes, ceux qui les avertissaient pour les faire revenir Ă toi, et ont commis les actes les plus insultants contre toi. 27 Alors tu les as livrĂ©s entre les mains de leurs adversaires, qui les ont opprimĂ©s. Cependant, une fois dans la dĂ©tresse, ils criaient vers toi, et toi, tu les Ă©coutais du haut du ciel : conformĂ©ment Ă ta grande compassion, tu leur accordais des libĂ©rateurs qui les sauvaient de leurs adversaires. 28 Mais, une fois le repos retrouvĂ©, ils recommençaient Ă faire ce qui est mal devant toi. Alors tu les abandonnais Ă lâoppression de leurs ennemis, qui exerçaient leur domination sur eux. De nouveau, ils faisaient appel Ă toi, et toi, tu les Ă©coutais du haut du ciel : conformĂ©ment Ă ta compassion, tu les as dĂ©livrĂ©s de nombreuses fois. 29 Tu les as avertis pour les faire revenir Ă ta loi, mais eux, ils ont fait preuve dâarrogance : ils n'ont pas Ă©coutĂ© tes commandements, ils ont pĂ©chĂ© contre tes rĂšgles, alors quâelles *font vivre lâhomme qui les met en pratique, ils se sont montrĂ©s rebelles et rĂ©fractaires, ils n'ont pas obĂ©i. 30 Tu as fait preuve de patience envers eux de nombreuses annĂ©es durant, tu les as avertis par ton Esprit, par lâintermĂ©diaire de tes prophĂštes, et ils nâont pas prĂȘtĂ© l'oreille. Alors tu les as livrĂ©s entre les mains de populations Ă©trangĂšres. 31 Dans ta grande compassion, cependant, tu ne les as pas exterminĂ©s et tu ne les as pas abandonnĂ©s, car tu es un Dieu de grĂące et de compassion. 32 » Maintenant, notre Dieu, toi qui es le Dieu grand, puissant et redoutable, qui gardes ton alliance et ta bontĂ©, ne considĂšre pas comme insignifiante toute la souffrance que nous avons rencontrĂ©e, que ce soient nos rois, nos chefs, nos prĂȘtres, nos prophĂštes ou nos ancĂȘtres, ton peuple tout entier, depuis lâĂ©poque de domination des rois assyriens jusqu'Ă aujourdâhui ! 33 Pour ta part, tu as montrĂ© ta justice dans tout ce qui nous est arrivĂ©, car tu as fait preuve de fidĂ©litĂ©, alors que nous, nous avons Ă©tĂ© coupables. 34 Nos rois, nos chefs, nos prĂȘtres et nos ancĂȘtres n'ont pas mis ta loi en pratique et n'ont pas Ă©tĂ© attentifs Ă tes commandements ni aux avertissements que tu leur adressais. 35 Lorsqu'ils Ă©taient dans leur royaume, jouissant des nombreux bienfaits que tu leur accordais, dans le pays vaste et fertile que tu leur avais donnĂ©, ils ne t'ont pas servi et ne se sont pas dĂ©tournĂ©s de leur mauvaise maniĂšre dâagir. 36 Et aujourd'hui, nous voici esclaves ! Le pays que tu avais donnĂ© Ă nos ancĂȘtres pour qu'ils jouissent de ses produits et de ses biens, nous y sommes esclaves ! 37 Ce quâil produit en abondance est pour les rois que tu as placĂ©s au-dessus de nous Ă cause de nos pĂ©chĂ©s, et ils dominent selon leur bon plaisir sur notre corps et sur notre bĂ©tail ! Nous sommes dans une grande dĂ©tresse. » Psaumes 78 1 Cantique dâAsaph. Mon peuple, Ă©coute mes instructions ! PrĂȘte lâoreille aux paroles de ma bouche ! 2 *Jâouvre la bouche pour parler en paraboles, jâannonce la sagesse du passĂ©. 3 Ce que nous avons entendu, ce que nous savons, ce que nos pĂšres nous ont racontĂ©, 4 nous ne le cacherons pas Ă leurs enfants ; nous redirons Ă la gĂ©nĂ©ration future les louanges de lâEternel, sa puissance et les merveilles quâil a accomplies. 5 Il a Ă©tabli un tĂ©moignage en Jacob, il a mis une loi en IsraĂ«l, et il a ordonnĂ© Ă nos ancĂȘtres de lâenseigner Ă leurs enfants 6 pour que la gĂ©nĂ©ration future, celle des enfants Ă naĂźtre, la connaisse, et que, devenus grands, ils en parlent Ă leurs enfants. 7 Ainsi, ils mettraient leur confiance en Dieu, ils nâoublieraient pas la maniĂšre dâagir de Dieu et respecteraient ses commandements. 8 Ainsi, ils ne seraient pas comme leurs ancĂȘtres : une gĂ©nĂ©ration dĂ©sobĂ©issante et rebelle, une gĂ©nĂ©ration dont le cĆur Ă©tait inconstant et dont lâesprit nâĂ©tait pas fidĂšle Ă Dieu. 9 Les hommes dâEphraĂŻm, armĂ©s de leur arc, ont tournĂ© le dos, le jour du combat. 10 Ils nâont pas gardĂ© lâalliance de Dieu, ils ont refusĂ© de se conformer Ă sa loi. 11 Ils ont oubliĂ© ses actes, les merveilles quâil leur avait fait voir. 12 Devant leurs ancĂȘtres, il avait fait des miracles en Egypte, dans les campagnes de Tsoan : 13 il avait fendu la mer pour les faire passer, il avait dressĂ© lâeau comme une muraille. 14 Il les avait guidĂ©s le jour par la nuĂ©e, et toute la nuit par un feu Ă©clatant. 15 Il avait fendu des rochers dans le dĂ©sert, et il leur avait donnĂ© Ă boire en abondance. 16 Du rocher il avait fait jaillir des sources et couler de lâeau, comme des fleuves. 17 Mais ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher contre lui, Ă se rĂ©volter contre le TrĂšs-Haut dans le dĂ©sert. 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 19 Ils ont parlĂ© contre Dieu, ils ont dit : « Dieu pourrait-il dresser une table dans le dĂ©sert ? 20 Voici, il a frappĂ© le rocher et lâeau a coulĂ©, des torrents se sont dĂ©versĂ©s. Pourra-t-il aussi donner du pain ou fournir de la viande Ă son peuple ? » 21 LâEternel a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irrité ; un feu sâest allumĂ© contre Jacob, et la colĂšre a Ă©clatĂ© contre IsraĂ«l 22 parce quâils nâont pas cru en Dieu, parce quâils nâont pas eu confiance dans son secours. 23 Il a donnĂ© ses ordres aux nuages dâen haut, et il a ouvert les portes du ciel ; 24 il a fait pleuvoir sur eux de la manne comme nourriture, *il leur a donnĂ© le pain du ciel. 25 Ils ont tous mangĂ© ce pain des grands, il leur a envoyĂ© de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. 26 Il a fait souffler dans le ciel le vent dâest, et il a amenĂ© par sa puissance le vent du sud. 27 Il a fait pleuvoir sur eux la viande comme de la poussiĂšre, et les oiseaux ailĂ©s comme le sable de la mer ; 28 il les a fait tomber au milieu de leur camp, tout autour de leurs tentes. 29 Ils ont mangĂ© et ont Ă©tĂ© pleinement rassasiĂ©s : Dieu leur a donnĂ© ce quâils avaient dĂ©sirĂ©. 30 Mais ils nâavaient pas encore assouvi leur dĂ©sir, ils avaient encore la nourriture dans la bouche, 31 quand la colĂšre de Dieu a Ă©clatĂ© contre eux : il a fait mourir les plus vigoureux, il a abattu les jeunes hommes dâIsraĂ«l. 32 MalgrĂ© tout cela, ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher et nâont pas cru Ă ses merveilles. 33 Il a mis un terme Ă leurs jours dâun seul souffle, Ă leurs annĂ©es par une fin soudaine. 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, que le Dieu trĂšs-haut Ă©tait celui qui les rachetait. 36 Cependant, ils le trompaient de la bouche, ils lui mentaient de la langue. 37 Leur cĆur ne lui Ă©tait pas fermement attachĂ© et ils nâĂ©taient pas fidĂšles Ă son alliance. 38 Pourtant lui, dans sa compassion, il pardonne la faute et ne dĂ©truit pas, il retient souvent sa colĂšre et ne sâabandonne pas Ă toute sa fureur. 39 Il sâest souvenu quâils nâĂ©taient que des crĂ©atures, un souffle qui sâen va et ne revient pas. 40 Que de fois ils se sont rĂ©voltĂ©s contre lui dans le dĂ©sert ! Que de fois ils lâont irritĂ© dans les lieux arides ! 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 42 Ils ne se sont pas souvenus de sa puissance, du jour oĂč il les avait dĂ©livrĂ©s de lâennemi, 43 des miracles quâil avait accomplis en Egypte et de ses prodiges dans les campagnes de Tsoan : 44 il avait changĂ© leurs fleuves en sang, et ils nâavaient pu en boire lâeau. 45 Il avait envoyĂ© contre eux des mouches venimeuses qui les dĂ©voraient et des grenouilles qui leur apportaient la dĂ©vastation. 46 Il avait livrĂ© leurs rĂ©coltes aux criquets, le produit de leur travail aux sauterelles. 47 Il avait dĂ©truit leurs vignes par la grĂȘle, et leurs sycomores par la gelĂ©e. 48 Il avait abandonnĂ© leur bĂ©tail Ă la grĂȘle, et leurs troupeaux Ă la foudre. 49 Il avait lĂąchĂ© contre eux son ardente colĂšre, la fureur, la rage et la dĂ©tresse, une troupe dâanges de malheur. 50 Il avait donnĂ© libre cours Ă sa colĂšre : il ne les avait pas sauvĂ©s de la mort, il avait livrĂ© leur vie Ă la peste. 51 Il avait frappĂ© tous les premiers-nĂ©s de lâEgypte, ceux qui Ă©taient les aĂźnĂ©s des enfants sous les tentes de Cham. 52 Il avait fait partir son peuple comme des brebis, il les avait conduits comme un troupeau dans le dĂ©sert. 53 Il les avait guidĂ©s en toute sĂ©curitĂ©, pour quâils soient sans crainte, et la mer avait recouvert leurs ennemis. 54 Il les avait amenĂ©s sur son saint territoire, jusquâĂ la montagne que sa main droite avait conquise. 55 Il avait chassĂ© des nations devant eux, leur avait distribuĂ© le pays en hĂ©ritage et avait fait habiter les tribus dâIsraĂ«l dans les tentes de ces peuples. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. 57 Ils se sont Ă©loignĂ©s et ont Ă©tĂ© infidĂšles comme leurs ancĂȘtres, ils se sont retournĂ©s comme un arc trompeur. 58 Ils lâont irritĂ© par leurs hauts lieux, ils ont excitĂ© sa jalousie par leurs idoles. 59 Dieu a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irritĂ©, il a durement rejetĂ© IsraĂ«l. 60 Il a abandonnĂ© la demeure de Silo, la tente oĂč il habitait parmi les hommes. 61 Il a livrĂ© sa puissance Ă lâexil, et sa parure entre les mains de lâennemi. 62 Il a livrĂ© son peuple Ă lâĂ©pĂ©e, il sâest irritĂ© contre son hĂ©ritage : 63 le feu a dĂ©vorĂ© ses jeunes gens, et ses vierges nâont plus Ă©tĂ© cĂ©lĂ©brĂ©es ; 64 ses prĂȘtres sont tombĂ©s par lâĂ©pĂ©e, et ses veuves nâont pas pleurĂ© leurs morts. 65 Le Seigneur sâest Ă©veillĂ© comme un homme qui a dormi, comme un hĂ©ros ragaillardi par le vin. 66 Il a frappĂ© ses adversaires et les a fait reculer, il les a couverts dâune honte Ă©ternelle. 67 Il a rejetĂ© la tente de Joseph, il nâa pas choisi la tribu dâEphraĂŻm, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Souvenez-vous des tout premiers Ă©vĂ©nements ! En effet, câest moi qui suis Dieu et il n'y en a pas d'autre. Je suis Dieu et personne n'est comparable Ă moi. Segond 1910 Souvenez-vous de ce qui s'est passĂ© dĂšs les temps anciens ; Car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre, Je suis Dieu, et nul n'est semblable Ă moi. Segond 1978 (Colombe) © Souvenez-vous des premiers Ă©vĂ©nements ; Car je suis Dieu, Et il nây en a point dâautre, Je suis Dieu, Et rien nâest semblable Ă moi. Parole de Vie © Rappelez-vous le passĂ©, les Ă©vĂ©nements dâautrefois. Câest moi qui suis Dieu, et il nây en a pas dâautre. Il nây a pas de Dieu comme moi. Français Courant © Rappelez-vous votre lointaine histoire : Dieu, câest moi et personne dâautre. Il nây a pas de Dieu comme moi. Semeur © « Rappelez-vous les Ă©vĂ©nements du passĂ©, ceux dâautrefois, car câest moi qui suis Dieu, il nây en a pas dâautre. Oui, moi seul, je suis Dieu, et comparĂ© Ă moi il nây a que nĂ©ant. Darby Souvenez-vous des premiĂšres choses de jadis. Car moi, je suis Dieu, et il n'y en a pas d'autre ; je suis Dieu, et il n'y en a point comme moi, Martin Souvenez-vous des premiĂšres choses [qui ont Ă©tĂ©] autrefois : car c'est moi qui suis le [Dieu Fort], et il n'y a point d'autre Dieu, et il n'y a rien qui soit semblable Ă moi. Ostervald Rappelez-vous les premiĂšres choses, celles des temps anciens ; car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre ; je suis Dieu, et il n'y en a point comme moi ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś€Ö¶ŚĄ ŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚ ÖŽŚŚ World English Bible Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'idĂ©e est la mĂȘme que 41.6 ; 43.9-12 : l'Eternel prouve par ses prĂ©dictions et ses Ćuvres passĂ©es que lui seul est Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souvenez 02142 08798-vous de ce qui sâest passĂ© 07223 dĂšs les temps anciens 05769 ; Car je suis Dieu 0410, et il nây en a point dâautre, Je suis Dieu 0430, et nul 0657 nâest semblable 03644 Ă moi. 0410 - 'elDieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0657 - 'epheccessation, fin, finalitĂ©, terme, extrĂ©mitĂ© duel: les extrĂ©mitĂ©s adverbe de nĂ©gation: point, rien, sans conjonction: ⊠02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠03644 - kÄmowcomme, tel que, semblable conj quand, selon 05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠HĂNOTHĂISME(quelques fois kathĂȘnothĂ©isme) Terme d'Ă©cole, dĂ©signant une forme de religion dans laquelle l'adorateur, sans nier l'existence d'autres dieux, ne reconnaĂźt ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 32 7 » Souviens-toi des jours dâautrefois, passe en revue les annĂ©es, gĂ©nĂ©ration par gĂ©nĂ©ration. Interroge ton pĂšre et il te l'apprendra, tes vieillards et ils te le diront : DeutĂ©ronome 33 26 » Personne ne peut se comparer au Dieu de Jeshurun. Il chevauche le ciel pour venir Ă ton aide, il chevauche avec majestĂ© les nuages. NĂ©hĂ©mie 9 7 » C'est toi, Eternel Dieu, qui as choisi Abram, qui l'as fait sortir d'Ur en ChaldĂ©e et qui lâas appelĂ© Abraham. 8 Tu as trouvĂ© son cĆur fidĂšle devant toi et tu as fait alliance avec lui : tu as promis de donner Ă sa descendance le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des AmorĂ©ens, des PhĂ©rĂ©ziens, des JĂ©busiens et des Guirgasiens. Et tu as agi de façon Ă respecter ton engagement, car tu es juste. 9 » Tu as vu la souffrance de nos ancĂȘtres en Egypte, et tu as entendu leurs cris au bord de la mer des Roseaux. 10 Tu as accompli des signes et des prodiges contre le pharaon, contre tous ses serviteurs et contre toute la population de son pays, parce que tu savais avec quelle arrogance ils les traitaient, et tu tâes ainsi fait la rĂ©putation qui est la tienne aujourd'hui. 11 Tu as fendu la mer devant eux et ils lâont traversĂ©e Ă pied sec, tandis que tu prĂ©cipitais leurs poursuivants au fond de lâeau, pareils Ă une pierre engloutie par des flots impĂ©tueux. 12 » Tu les as guidĂ©s le jour par une colonne de nuĂ©e, et la nuit par une colonne de feu qui Ă©clairait pour eux le chemin quâils devaient suivre. 13 Tu es descendu sur le mont SinaĂŻ, tu leur as parlĂ© du haut du ciel et tu leur as donnĂ© des rĂšgles justes, des lois conformes Ă la vĂ©ritĂ©, des prescriptions et des commandements excellents. 14 Tu leur as fait connaĂźtre ton saint sabbat et tu leur as prescrit par lâintermĂ©diaire de ton serviteur MoĂŻse des commandements, des prescriptions et une loi. 15 *Tu leur as donnĂ© du pain venu du ciel pour apaiser leur faim et tu as fait sortir de l'eau du rocher pour Ă©tancher leur soif. Tu leur as ordonnĂ© d'entrer en possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 16 » Cependant, eux qui Ă©taient nos ancĂȘtres, ils ont fait preuve dâarrogance et se sont montrĂ©s rĂ©fractaires. Ils n'ont pas Ă©coutĂ© tes commandements 17 et ont mĂȘme refusĂ© d'obĂ©ir. Ils ne se sont pas souvenus de tes merveilles, celles que tu avais accomplies en leur faveur, et se sont montrĂ©s rĂ©fractaires. Dans leur rĂ©volte, ils se sont donnĂ© un chef pour retourner Ă leur esclavage. Mais toi, tu es un Dieu prĂȘt Ă pardonner, tu fais grĂące, tu es rempli de compassion, lent Ă la colĂšre et riche en bontĂ©, et tu ne les as pas abandonnĂ©s. 18 Non, tu ne les as pas abandonnĂ©s, mĂȘme quand ils se sont fait un veau en mĂ©tal fondu et ont dit : âVoici tes dieux qui t'ont fait sortir d'Egypteâ, commettant ainsi lâacte le plus insultant contre toi. 19 Mais toi, dans ton immense compassion, tu ne les as pas abandonnĂ©s dans le dĂ©sert : la colonne de nuĂ©e nâa pas cessĂ© de les guider sur le bon chemin pendant le jour, ni la colonne de feu dâĂ©clairer pour eux pendant la nuit le chemin quâils devaient suivre. 20 » Tu leur as donnĂ© ton bon Esprit pour les rendre sages, tu ne les as pas privĂ©s de ta manne et tu as continuĂ© Ă leur fournir de l'eau pour Ă©tancher leur soif. 21 Pendant 40 ans, tu as pourvu Ă leurs besoins dans le dĂ©sert, sans quâils manquent de rien ; leurs vĂȘtements ne se sont pas usĂ©s et leurs pieds nâont pas enflĂ©. 22 Tu leur as donnĂ© des royaumes et des peuples que tu leur as attribuĂ©s comme rĂ©gions frontaliĂšres ; ils ont ainsi pris possession du pays de Sihon, le roi de Hesbon, ainsi que de celui d'Og, le roi du Basan. 23 Tu as rendu leurs fils aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel et tu les as fait entrer dans le pays dont tu avais promis Ă leurs ancĂȘtres qu'ils prendraient possession. 24 Leurs fils y sont entrĂ©s et en ont pris possession. Tu as humiliĂ© ses habitants, les CananĂ©ens, devant eux et tu les as livrĂ©s entre leurs mains avec leurs rois et les peuples du pays, pour qu'ils les traitent selon leur bon plaisir. 25 Ils se sont emparĂ©s de villes fortifiĂ©es et de terres fertiles, ils ont pris possession de maisons remplies de toutes sortes de biens, de citernes dĂ©jĂ creusĂ©es, de vignes, dâoliviers et dâarbres fruitiers dĂ©jĂ nombreux. Ils ont mangĂ© Ă satiĂ©tĂ©, au point mĂȘme de grossir, et ils ont vĂ©cu dans les dĂ©lices grĂące Ă ta grande bontĂ©. 26 » Pourtant, ils se sont soulevĂ©s et rĂ©voltĂ©s contre toi : ils ont dĂ©libĂ©rĂ©ment ignorĂ© ta loi, ils ont tuĂ© tes prophĂštes, ceux qui les avertissaient pour les faire revenir Ă toi, et ont commis les actes les plus insultants contre toi. 27 Alors tu les as livrĂ©s entre les mains de leurs adversaires, qui les ont opprimĂ©s. Cependant, une fois dans la dĂ©tresse, ils criaient vers toi, et toi, tu les Ă©coutais du haut du ciel : conformĂ©ment Ă ta grande compassion, tu leur accordais des libĂ©rateurs qui les sauvaient de leurs adversaires. 28 Mais, une fois le repos retrouvĂ©, ils recommençaient Ă faire ce qui est mal devant toi. Alors tu les abandonnais Ă lâoppression de leurs ennemis, qui exerçaient leur domination sur eux. De nouveau, ils faisaient appel Ă toi, et toi, tu les Ă©coutais du haut du ciel : conformĂ©ment Ă ta compassion, tu les as dĂ©livrĂ©s de nombreuses fois. 29 Tu les as avertis pour les faire revenir Ă ta loi, mais eux, ils ont fait preuve dâarrogance : ils n'ont pas Ă©coutĂ© tes commandements, ils ont pĂ©chĂ© contre tes rĂšgles, alors quâelles *font vivre lâhomme qui les met en pratique, ils se sont montrĂ©s rebelles et rĂ©fractaires, ils n'ont pas obĂ©i. 30 Tu as fait preuve de patience envers eux de nombreuses annĂ©es durant, tu les as avertis par ton Esprit, par lâintermĂ©diaire de tes prophĂštes, et ils nâont pas prĂȘtĂ© l'oreille. Alors tu les as livrĂ©s entre les mains de populations Ă©trangĂšres. 31 Dans ta grande compassion, cependant, tu ne les as pas exterminĂ©s et tu ne les as pas abandonnĂ©s, car tu es un Dieu de grĂące et de compassion. 32 » Maintenant, notre Dieu, toi qui es le Dieu grand, puissant et redoutable, qui gardes ton alliance et ta bontĂ©, ne considĂšre pas comme insignifiante toute la souffrance que nous avons rencontrĂ©e, que ce soient nos rois, nos chefs, nos prĂȘtres, nos prophĂštes ou nos ancĂȘtres, ton peuple tout entier, depuis lâĂ©poque de domination des rois assyriens jusqu'Ă aujourdâhui ! 33 Pour ta part, tu as montrĂ© ta justice dans tout ce qui nous est arrivĂ©, car tu as fait preuve de fidĂ©litĂ©, alors que nous, nous avons Ă©tĂ© coupables. 34 Nos rois, nos chefs, nos prĂȘtres et nos ancĂȘtres n'ont pas mis ta loi en pratique et n'ont pas Ă©tĂ© attentifs Ă tes commandements ni aux avertissements que tu leur adressais. 35 Lorsqu'ils Ă©taient dans leur royaume, jouissant des nombreux bienfaits que tu leur accordais, dans le pays vaste et fertile que tu leur avais donnĂ©, ils ne t'ont pas servi et ne se sont pas dĂ©tournĂ©s de leur mauvaise maniĂšre dâagir. 36 Et aujourd'hui, nous voici esclaves ! Le pays que tu avais donnĂ© Ă nos ancĂȘtres pour qu'ils jouissent de ses produits et de ses biens, nous y sommes esclaves ! 37 Ce quâil produit en abondance est pour les rois que tu as placĂ©s au-dessus de nous Ă cause de nos pĂ©chĂ©s, et ils dominent selon leur bon plaisir sur notre corps et sur notre bĂ©tail ! Nous sommes dans une grande dĂ©tresse. » Psaumes 78 1 Cantique dâAsaph. Mon peuple, Ă©coute mes instructions ! PrĂȘte lâoreille aux paroles de ma bouche ! 2 *Jâouvre la bouche pour parler en paraboles, jâannonce la sagesse du passĂ©. 3 Ce que nous avons entendu, ce que nous savons, ce que nos pĂšres nous ont racontĂ©, 4 nous ne le cacherons pas Ă leurs enfants ; nous redirons Ă la gĂ©nĂ©ration future les louanges de lâEternel, sa puissance et les merveilles quâil a accomplies. 5 Il a Ă©tabli un tĂ©moignage en Jacob, il a mis une loi en IsraĂ«l, et il a ordonnĂ© Ă nos ancĂȘtres de lâenseigner Ă leurs enfants 6 pour que la gĂ©nĂ©ration future, celle des enfants Ă naĂźtre, la connaisse, et que, devenus grands, ils en parlent Ă leurs enfants. 7 Ainsi, ils mettraient leur confiance en Dieu, ils nâoublieraient pas la maniĂšre dâagir de Dieu et respecteraient ses commandements. 8 Ainsi, ils ne seraient pas comme leurs ancĂȘtres : une gĂ©nĂ©ration dĂ©sobĂ©issante et rebelle, une gĂ©nĂ©ration dont le cĆur Ă©tait inconstant et dont lâesprit nâĂ©tait pas fidĂšle Ă Dieu. 9 Les hommes dâEphraĂŻm, armĂ©s de leur arc, ont tournĂ© le dos, le jour du combat. 10 Ils nâont pas gardĂ© lâalliance de Dieu, ils ont refusĂ© de se conformer Ă sa loi. 11 Ils ont oubliĂ© ses actes, les merveilles quâil leur avait fait voir. 12 Devant leurs ancĂȘtres, il avait fait des miracles en Egypte, dans les campagnes de Tsoan : 13 il avait fendu la mer pour les faire passer, il avait dressĂ© lâeau comme une muraille. 14 Il les avait guidĂ©s le jour par la nuĂ©e, et toute la nuit par un feu Ă©clatant. 15 Il avait fendu des rochers dans le dĂ©sert, et il leur avait donnĂ© Ă boire en abondance. 16 Du rocher il avait fait jaillir des sources et couler de lâeau, comme des fleuves. 17 Mais ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher contre lui, Ă se rĂ©volter contre le TrĂšs-Haut dans le dĂ©sert. 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 19 Ils ont parlĂ© contre Dieu, ils ont dit : « Dieu pourrait-il dresser une table dans le dĂ©sert ? 20 Voici, il a frappĂ© le rocher et lâeau a coulĂ©, des torrents se sont dĂ©versĂ©s. Pourra-t-il aussi donner du pain ou fournir de la viande Ă son peuple ? » 21 LâEternel a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irrité ; un feu sâest allumĂ© contre Jacob, et la colĂšre a Ă©clatĂ© contre IsraĂ«l 22 parce quâils nâont pas cru en Dieu, parce quâils nâont pas eu confiance dans son secours. 23 Il a donnĂ© ses ordres aux nuages dâen haut, et il a ouvert les portes du ciel ; 24 il a fait pleuvoir sur eux de la manne comme nourriture, *il leur a donnĂ© le pain du ciel. 25 Ils ont tous mangĂ© ce pain des grands, il leur a envoyĂ© de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. 26 Il a fait souffler dans le ciel le vent dâest, et il a amenĂ© par sa puissance le vent du sud. 27 Il a fait pleuvoir sur eux la viande comme de la poussiĂšre, et les oiseaux ailĂ©s comme le sable de la mer ; 28 il les a fait tomber au milieu de leur camp, tout autour de leurs tentes. 29 Ils ont mangĂ© et ont Ă©tĂ© pleinement rassasiĂ©s : Dieu leur a donnĂ© ce quâils avaient dĂ©sirĂ©. 30 Mais ils nâavaient pas encore assouvi leur dĂ©sir, ils avaient encore la nourriture dans la bouche, 31 quand la colĂšre de Dieu a Ă©clatĂ© contre eux : il a fait mourir les plus vigoureux, il a abattu les jeunes hommes dâIsraĂ«l. 32 MalgrĂ© tout cela, ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher et nâont pas cru Ă ses merveilles. 33 Il a mis un terme Ă leurs jours dâun seul souffle, Ă leurs annĂ©es par une fin soudaine. 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, que le Dieu trĂšs-haut Ă©tait celui qui les rachetait. 36 Cependant, ils le trompaient de la bouche, ils lui mentaient de la langue. 37 Leur cĆur ne lui Ă©tait pas fermement attachĂ© et ils nâĂ©taient pas fidĂšles Ă son alliance. 38 Pourtant lui, dans sa compassion, il pardonne la faute et ne dĂ©truit pas, il retient souvent sa colĂšre et ne sâabandonne pas Ă toute sa fureur. 39 Il sâest souvenu quâils nâĂ©taient que des crĂ©atures, un souffle qui sâen va et ne revient pas. 40 Que de fois ils se sont rĂ©voltĂ©s contre lui dans le dĂ©sert ! Que de fois ils lâont irritĂ© dans les lieux arides ! 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 42 Ils ne se sont pas souvenus de sa puissance, du jour oĂč il les avait dĂ©livrĂ©s de lâennemi, 43 des miracles quâil avait accomplis en Egypte et de ses prodiges dans les campagnes de Tsoan : 44 il avait changĂ© leurs fleuves en sang, et ils nâavaient pu en boire lâeau. 45 Il avait envoyĂ© contre eux des mouches venimeuses qui les dĂ©voraient et des grenouilles qui leur apportaient la dĂ©vastation. 46 Il avait livrĂ© leurs rĂ©coltes aux criquets, le produit de leur travail aux sauterelles. 47 Il avait dĂ©truit leurs vignes par la grĂȘle, et leurs sycomores par la gelĂ©e. 48 Il avait abandonnĂ© leur bĂ©tail Ă la grĂȘle, et leurs troupeaux Ă la foudre. 49 Il avait lĂąchĂ© contre eux son ardente colĂšre, la fureur, la rage et la dĂ©tresse, une troupe dâanges de malheur. 50 Il avait donnĂ© libre cours Ă sa colĂšre : il ne les avait pas sauvĂ©s de la mort, il avait livrĂ© leur vie Ă la peste. 51 Il avait frappĂ© tous les premiers-nĂ©s de lâEgypte, ceux qui Ă©taient les aĂźnĂ©s des enfants sous les tentes de Cham. 52 Il avait fait partir son peuple comme des brebis, il les avait conduits comme un troupeau dans le dĂ©sert. 53 Il les avait guidĂ©s en toute sĂ©curitĂ©, pour quâils soient sans crainte, et la mer avait recouvert leurs ennemis. 54 Il les avait amenĂ©s sur son saint territoire, jusquâĂ la montagne que sa main droite avait conquise. 55 Il avait chassĂ© des nations devant eux, leur avait distribuĂ© le pays en hĂ©ritage et avait fait habiter les tribus dâIsraĂ«l dans les tentes de ces peuples. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. 57 Ils se sont Ă©loignĂ©s et ont Ă©tĂ© infidĂšles comme leurs ancĂȘtres, ils se sont retournĂ©s comme un arc trompeur. 58 Ils lâont irritĂ© par leurs hauts lieux, ils ont excitĂ© sa jalousie par leurs idoles. 59 Dieu a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irritĂ©, il a durement rejetĂ© IsraĂ«l. 60 Il a abandonnĂ© la demeure de Silo, la tente oĂč il habitait parmi les hommes. 61 Il a livrĂ© sa puissance Ă lâexil, et sa parure entre les mains de lâennemi. 62 Il a livrĂ© son peuple Ă lâĂ©pĂ©e, il sâest irritĂ© contre son hĂ©ritage : 63 le feu a dĂ©vorĂ© ses jeunes gens, et ses vierges nâont plus Ă©tĂ© cĂ©lĂ©brĂ©es ; 64 ses prĂȘtres sont tombĂ©s par lâĂ©pĂ©e, et ses veuves nâont pas pleurĂ© leurs morts. 65 Le Seigneur sâest Ă©veillĂ© comme un homme qui a dormi, comme un hĂ©ros ragaillardi par le vin. 66 Il a frappĂ© ses adversaires et les a fait reculer, il les a couverts dâune honte Ă©ternelle. 67 Il a rejetĂ© la tente de Joseph, il nâa pas choisi la tribu dâEphraĂŻm, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.