15
Regarde depuis ta demeure sainte, depuis le ciel, et bĂ©nis ton peuple, IsraĂ«l, et le territoire que tu nous as donnĂ©, comme tu l'avais jurĂ© Ă nos ancĂȘtres, ce pays oĂč coulent le lait et le miel.â
27
» Mais quoi ! Dieu pourrait-il vraiment habiter sur la terre ? Puisque ni le ciel ni les cieux des cieux ne peuvent te contenir, cette maison que j'ai construite le pourrait dâautant moins !
27
Les prĂȘtres lĂ©vites se levĂšrent pour bĂ©nir le peuple et leur voix fut entendue, leur priĂšre parvint jusqu'Ă la sainte demeure de l'Eternel, jusqu'au ciel.
6
Eternel, souviens-toi de ta compassion et de ta bonté, car elles sont éternelles !
14
Du lieu oĂč il habite, il observe tous les habitants de la terre.
7
Je me souviens de mes chants pendant la nuit, je mĂ©dite dans mon cĆur, et mon esprit sâinterroge :
8
« Le Seigneur me rejettera-t-il pour toujours ? Ne se montrera-t-il plus favorable ?
9
Sa bontĂ© est-elle dĂ©finitivement Ă©puisĂ©e ? Sa parole a-t-elle disparu pour lâĂ©ternité ?
14
Le sanglier de la forĂȘt y sĂšme la dĂ©vastation, et les bĂȘtes des champs sâen nourrissent.
49
Quel homme peut vivre sans voir la mort ? Qui peut sauver son Ăąme du sĂ©jour des morts ? â Pause.
19
Que cela soit Ă©crit pour la gĂ©nĂ©ration future, et que le peuple ainsi créé cĂ©lĂšbre lâEternel,
20
car il regarde du haut de sa demeure sainte. Du haut du ciel, lâEternel observe la terre
5
Qui est semblable Ă lâEternel, notre Dieu ? Il a sa demeure en haut,
6
et il sâabaisse pour regarder le ciel et la terre.
1
Chant des montĂ©es. Jâai levĂ© les yeux vers toi, qui siĂšges dans le ciel.
7
Le Seigneur envoie une parole contre Jacob, et elle tombe sur Israël.
11
Eternel, ta main est si haute quâils ne l'aperçoivent mĂȘme pas. Ils verront ton amour passionnĂ© pour le peuple et ils en seront couverts de honte ; *le feu dĂ©vorera tes adversaires.
15
Une femme oublie-t-elle l'enfant qu'elle allaite ? N'a-t-elle pas compassion du fils qui est sorti de son ventre ? MĂȘme si elle l'oubliait, moi je ne t'oublierai jamais.
9
Réveille-toi ! Réveille-toi ! Couvre-toi de force, bras de l'Eternel ! Réveille-toi comme par le passé, comme dans les générations précédentes ! N'est-ce pas toi qui as abattu l'Egypte, qui as transpercé le monstre ?
10
N'est-ce pas toi qui as mis Ă sec la mer, lâeau du grand abĂźme, qui as tracĂ© dans les profondeurs de la mer un chemin pour le passage des rachetĂ©s ?
15
En effet, voici ce que dit le TrĂšs-Haut, celui dont lâhabitation est Ă©ternelle et le nom saint : J'habite dans les hauteurs et la saintetĂ©, mais je suis aussi avec l'homme brisĂ© et abattu afin de redonner vie Ă lâesprit abattu, afin de redonner vie au cĆur brisĂ©.
17
Il enfile la justice comme une cuirasse et met sur sa tĂȘte le casque du salut ; il prend la vengeance pour vĂȘtement et sâenveloppe du zĂšle comme d'un manteau.
9
Dans toutes leurs dĂ©tresses, il a souffert avec eux, et l'ange qui est devant lui les a sauvĂ©s. Câest lui-mĂȘme qui les a rachetĂ©s, dans son amour et sa compassion, et constamment, par le passĂ©, il les a soutenus et portĂ©s.
15
« Regarde du haut du ciel et constate la situation, du haut de ta sainte et splendide rĂ©sidence : oĂč sont passĂ©s ton zĂšle et ta puissance ? Ta profonde tendresse et tes compassions envers moi ne se font plus sentir.
1
Voici ce que dit l'Eternel : *Le ciel est mon trĂŽne, et la terre mon marchepied. Quelle maison pourrez-vous me construire et quel endroit pourra ĂȘtre mon lieu de repos ?
20
EphraĂŻm est-il donc pour moi un fils chĂ©ri, un enfant qui fait mon plaisir, pour que chaque fois que je parle contre lui son souvenir reste si fort en moi ? Câest que je suis profondĂ©ment bouleversĂ© quand il est question de lui, je ressens beaucoup de compassion pour lui, dĂ©clare l'Eternel.
50
jusqu'Ă ce que l'Eternel regarde et voie du haut du ciel.
8
Comment te traiterai-je, EphraĂŻm ? Faut-il que je te livre Ă lâennemi, IsraĂ«l ? Dois-je te traiter comme Adma, te rendre semblable Ă TseboĂŻm ? Je suis tout bouleversĂ©, je suis rempli de compassion.
78
à cause de la profonde bonté de notre Dieu. Grùce à elle, le soleil levant nous a visités d'en haut
1
Sâil y a donc de lâencouragement en Christ, s'il y a de la consolation dans l'amour, s'il y a une communion de lâEsprit, s'il y a de la tendresse et de la compassion,
17
Si quelquâun qui possĂšde les biens de ce monde voit son frĂšre dans le besoin et lui ferme son cĆur, comment l'amour de Dieu peut-il demeurer en lui ?
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
Les enfants d'IsraĂ«l sollicitent l'Ăternel, afin qu'Il constate le triste Ă©tat dans lequel la nation « élue » se trouve. En ĂŽtant le voile de leur cĆur et en les faisant retourner dans leur pays « d'hĂ©ritage », Son Nom ne pouvait-il pas qu'ĂȘtre glorifié ? La captivitĂ© des Juifs Ă Babylone, et leur affranchissement, n'Ă©taient que des signes prĂ©curseurs des Ă©vĂ©nements prĂ©vus Ă leur Ă©gard.
Le Seigneur porte Ses regards sur nous, ici-bas, avec tendresse et misĂ©ricorde. Les jugements spirituels doivent ĂȘtre plus redoutĂ©s que tout autre calamité ; nous devrions faire tout notre possible pour Ă©viter de commettre les pĂ©chĂ©s qui provoquent Le seigneur : Il nous laissera alors livrĂ©s Ă nous-mĂȘmes.
« Notre Rédempteur est éternel » : Tel est Ton Nom ; Ton peuple T'a toujours considéré comme le Dieu qu'il pouvait solliciter.
Le Seigneur entend les priÚres de ceux qui Lui appartiennent, Il les délivre de ceux qui outragent Son Nom !