Esdras 2.2

who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Esdras 1

      11 Le nombre total d’objets en or et en argent était de 5400. Tout cela, Sheshbatsar le ramena de Babylone à Jérusalem avec ceux qui revenaient d’exil.

      Esdras 2

      2 Ils revinrent avec Zorobabel, Josu√©, N√©h√©mie, Seraja, Re√©laja, Mardoch√©e, Bilshan, Mispar, Bigva√Į, Rehum et Baana. Voici la liste des hommes du peuple d'Isra√ęl¬†:

      Esdras 3

      8 Le deuxi√®me mois de la deuxi√®me ann√©e apr√®s leur arriv√©e √† la maison de Dieu √† J√©rusalem, Zorobabel, fils de Shealthiel, Josu√©, fils de Jotsadak, ainsi que le reste de leurs fr√®res, les pr√™tres, les L√©vites et tous ceux qui √©taient revenus de d√©portation √† J√©rusalem, se mirent √† l'Ňďuvre. On chargea les L√©vites √Ęg√©s de 20 ans et plus de surveiller les travaux de la maison de l'Eternel.
      9 Josué, accompagné de ses fils et de ses frères, Kadmiel, accompagné de ses fils et des Judéens, s’occupèrent tous ensemble de surveiller ceux qui travaillaient à la maison de Dieu. Il y avait aussi les fils de Hénadad avec leurs fils et leurs frères, les Lévites.

      Esdras 4

      3 Mais Zorobabel, Josu√© et le reste des chefs de famille d'Isra√ęl leur r√©pondirent¬†: ¬ę¬†Ce n'est pas ensemble que nous devons construire une maison pour notre Dieu¬†; nous la construirons tout seuls √† l'Eternel, le Dieu d'Isra√ęl, comme nous l'a ordonn√© le roi Cyrus, roi de Perse.¬†¬Ľ
      8 Rehum, le commandant, et Shimsha√Į, son secr√©taire, √©crivirent au roi Artaxerx√®s la lettre suivante √† propos de J√©rusalem¬†:

      Esdras 5

      2 Alors Zorobabel, fils de Shealthiel, et Josu√©, fils de Jotsadak, se lev√®rent et commenc√®rent √† reconstruire la maison de Dieu √† J√©rusalem. Les proph√®tes de Dieu √©taient √† leurs c√īt√©s pour les soutenir.

      Néhémie 7

      7 Ils revinrent avec Zorobabel, Josu√©, N√©h√©mie, Azaria, Raamia, Nachamani, Mardoch√©e, Bilshan, Misp√©reth, Bigva√Į, Nehum et Baana. Voici la liste des hommes du peuple d'Isra√ęl¬†:

      Aggée 1

      1 La deuxième année du règne de Darius, le premier jour du sixième mois, la parole de l'Eternel fut adressée par l’intermédiaire du prophète Aggée au gouverneur de Juda Zorobabel, fils de Shealthiel, et au grand-prêtre Josué, fils de Jotsadak :
      12 Zorobabel, fils de Shealthiel, le grand-prêtre Josué, fils de Jotsadak, et tout le reste du peuple écoutèrent la voix de l'Eternel, leur Dieu, et les paroles du prophète Aggée, conformément à la mission que l'Eternel, leur Dieu, lui avait confiée. Et le peuple fut saisi de crainte devant l'Eternel.
      14 L'Eternel r√©veilla l'esprit du gouverneur de Juda Zorobabel, fils de Shealthiel, l'esprit du grand-pr√™tre Josu√©, fils de Jotsadak, et l'esprit de tout le reste du peuple. Ils vinrent et ils se mirent √† l'Ňďuvre dans la maison de l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers, leur Dieu,

      Aggée 2

      2 ¬ę¬†Parle au gouverneur de Juda Zorobabel, fils de Shealthiel, au grand-pr√™tre Josu√©, fils de Jotsadak, et au reste du peuple. Dis-leur¬†:
      4 ¬Ľ Maintenant, fortifie-toi, Zorobabel¬†! d√©clare l'Eternel. Fortifie-toi, Josu√©, fils de Jotsadak, grand-pr√™tre¬†! Fortifie-toi, peuple entier du pays, d√©clare l'Eternel, et travaillez, car je suis moi-m√™me avec vous, d√©clare l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers.
      21 ¬ę¬†Dis √† Zorobabel, le gouverneur de Juda¬†: ‚ÄėJ'√©branlerai le ciel et la terre,

      Zacharie 3

      1 Il m’a fait voir le grand-prêtre Josué, debout devant l'ange de l'Eternel, et Satan qui se tenait à sa droite pour l'accuser.
      3 Or Josué portait des habits sales et se tenait debout devant l'ange.
      8 Ecoute donc, Josué, grand-prêtre, toi et tes compagnons qui sont assis devant toi, car ce sont des hommes qui serviront de signes. Je ferai venir mon serviteur, le germe.
      9 En effet, voici la pierre que j'ai plac√©e devant Josu√©¬†: il y a sept yeux sur cette seule pierre. Je graverai moi-m√™me ce qui doit y √™tre grav√©, d√©clare l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers, et j'enl√®verai la faute de ce pays en un jour.

      Zacharie 4

      6 Alors il a repris et m‚Äôa dit¬†: ¬ę¬†Voici la parole que l'Eternel adresse √† Zorobabel¬†: Ce n'est ni par la puissance ni par la force, mais c'est par mon Esprit, dit l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers.
      7 Qui es-tu, grande montagne, devant Zorobabel¬†? Une plaine. Il en extraira la pierre principale au milieu des acclamations¬†: ‚ÄėGr√Ęce, gr√Ęce pour elle¬†!‚Äô¬†¬Ľ
      8 La parole de l'Eternel m’a été adressée :
      9 ¬ę¬†Les mains de Zorobabel ont pos√© les fondations de ce temple, et ses mains le termineront. Tu sauras alors que l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers, m'a envoy√© vers vous.
      10 En effet, ceux qui m√©prisaient le jour des petits commencements se r√©jouiront en voyant la pierre d‚Äô√©tain dans la main de Zorobabel. Ces sept sont les yeux de l'Eternel, qui parcourent toute la terre.¬†¬Ľ

      Matthieu 1

      12 Après la déportation à Babylone, Jéconias eut pour fils Shealthiel ; Shealthiel eut Zorobabel ;
      13 Zorobabel eut pour fils Abiud ; Abiud eut Eliakim ; Eliakim eut Azor ;

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
La Chapelle Musique J'essayerai Encore
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus...