TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Jusqu'Ă quand ? lecture du jour bonjour ce matin c'Ă©tait exode 10 11 et 12 avec beaucoup de choses trĂšs intĂ©ressantes et comme ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 10.11-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Briser le cycle du malheur | Joseph Prince | New Creation TV Français L'une des choses que vous entendrez souvent de notre part, si vous ne l'avez pas dĂ©jĂ entendue, c'est la parole ⊠Joseph Prince FR Exode 10.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Confronter la peur et trouver la libertĂ© (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu nous a donnĂ© un ⊠Joyce Meyer Exode 10.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Exode 10.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement La restauration de Dieu pour votre famille Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, quand des personnes entrent dans votre maison, elles peuvent ressentir une ⊠Joseph Prince FR Exode 10.1-29 Exode 10.1-29 Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 10.1-10 Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 9.1-29 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 9.1-10 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends ta main sur l'Egypte et que les sauterelles montent sur le pays. Qu'elles dĂ©vorent toute la vĂ©gĂ©tation du pays, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, et que les sauterelles montent sur le pays d'Ăgypte ; qu'elles dĂ©vorent toute l'herbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays dâĂgypte pour (faire venir) les sauterelles et quâelles montent sur le pays dâĂgypte ; quâelles dĂ©vorent toute lâherbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Ătends ton bras sur lâĂgypte pour faire venir les sauterelles. Quâelles couvrent le pays et mangent toutes les plantes que la grĂȘle a laissĂ©es. » Français Courant © Le Seigneur dit alors Ă MoĂŻse : « Ătends ton bras sur lâĂgypte pour y faire venir les sauterelles ; elles dĂ©voreront toutes les plantes que la grĂȘle a Ă©pargnĂ©es ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âEtends la main sur lâEgypte pour y faire venir les sauterelles. Quâelles envahissent le pays, quâelles dĂ©vorent toute la vĂ©gĂ©tation du pays, tout ce que la grĂȘle a Ă©pargnĂ©. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, pour les sauterelles, et qu'elles montent sur le pays d'Ăgypte, et qu'elles mangent toute l'herbe du pays, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Martin Alors l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Ă©tends ta main sur le pays d'Egypte [pour faire] venir les sauterelles, afin qu'elles montent sur le pays d'Egypte, et qu'elles broutent toute l'herbe de la terre, et tout ce que la grĂȘle a laissĂ© de reste. Ostervald Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, pour faire venir les sauterelles, et qu'elles montent sur le pays d'Ăgypte, et dĂ©vorent toute l'herbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ茌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Stretch out your hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up on the land of Egypt, and eat every herb of the land, even all that the hail has left." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qu'elles montent. Les essaims de sauterelles s'Ă©lĂšvent d'abord Ă l'horizon, comme un nuage, puis, poussĂ©s par le vent, s'abattent sur le pays. Le mot monter se dit en hĂ©breu de l'invasion d'un pays par une armĂ©e ennemie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu demanda Ă MoĂŻse d'Ă©tendre ses mains : Les sauterelles surgirent. Aucune armĂ©e n'aurait pu occasionner autant de ravages que cette horde d'insectes. Qui peut prĂ©tendre pouvoir rĂ©sister devant ce Dieu si grand ? Ces sauterelles couvrirent tout le pays et en mangĂšrent tous les fruits. La croissance de toute plante est au service des hommes ; il plut Ă Dieu de laisser piller cette richesse par les insectes et d'ĂŽter ainsi, le pain de la bouche des Ăgyptiens.Que notre travail ne soit pas exclusivement consacrĂ© Ă l'habitat et Ă la nourriture, qui ne sont que des Ă©lĂ©ments pĂ©rissables, mais plutĂŽt Ă des valeurs Ă©ternelles ! Pharaon a demandĂ© Ă MoĂŻse et Aaron de supplier l'Ăternel pour qu'Il arrĂȘte cette plaie. Certaines personnes en pleine dĂ©tresse sont incapables de prier pour leur propre compte : elles recherchent l'appui de la priĂšre des autres. Elles montrent ainsi qu'elles n'ont aucun amour pour Dieu, et n'espĂšrent aucune joie qui pourrait rĂ©sulter de la communion avec Lui. Pharaon voulait seulement que ce flĂ©au s'arrĂȘte, sans toutefois se prĂ©occuper de ses pĂ©chĂ©s. Il voulait ĂȘtre libĂ©rĂ© de cette Ă©preuve des sauterelles et non pas de la duretĂ© de son cĆur, ce dernier Ă©tat Ă©tant le plus dangereux ! Un vent d'Est apporta les insectes, puis un vent d'Ouest les balaya. Le vent, quelle que soit son orientation, ne fait qu'obĂ©ir aux ordres divins, selon le bon vouloir du CrĂ©ateur. Ce vent soufflait lĂ oĂč il Ă©tait prĂ©vu. Il respectait la volontĂ© de Dieu, ce qu'hĂ©las, nous ne faisons pas toujours ! Cette Ă©preuve des sauterelles Ă©tait un bon moyen pour provoquer la repentance des Ăgyptiens ; il faut savoir que dans de telles situations, Dieu est toujours prĂȘt Ă pardonner et prompt Ă la MisĂ©ricorde. S'il accorde ces dons devant une attitude d'humiliation, combien ce serait encore meilleur s'Il rencontrait, en plus, un cĆur sincĂšrement contrit.Oh ! Que la bontĂ© de Dieu nous pousse Ă la repentance ! Pharaon revint sur sa premiĂšre rĂ©solution : ne pas laisser aller le peuple. Ceux qui souvent Ă©touffent leurs convictions de repentance, finissent par vouer leur vie entiĂšrement Ă la convoitise de leur cĆur. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Etends 05186 08798 ta main 03027 sur le pays 0776 dâEgypte 04714, et que les sauterelles 0697 montent 05927 08799 sur le pays 0776 dâEgypte 04714 ; quâelles dĂ©vorent 0398 08799 toute lâherbe 06212 de la terre 0776, tout ce que la grĂȘle 01259 a laissĂ© 07604 08689. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0697 - 'arbehune certaine sorte de sauterelles (en essaim) (CLBL) disparition soudaine (fig.) insignifiance (fig.) activitĂ© (fig.) 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01259 - baradgrĂȘle du jugement de Dieu (fig.) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06212 - `esebherbe, herbage, verdure, plantes vertes 07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠BRASLe mot s'emploie trĂšs souvent au sens propre ; au sens figurĂ©, il est ordinairement le symbole de la force ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HERBEI Herbes amĂšres. Les IsraĂ©lites devaient les manger avec les pains sans levain et l'agneau de la PĂąque ( Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SAUTERELLEL'hĂ©breu n'a pas moins de neuf mots pour dĂ©signer les diverses espĂšces ou les divers Ă©tats de la sauterelle. Nos ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 Exode 10 12 Dieu demanda Ă MoĂŻse d'Ă©tendre ses mains : Les sauterelles surgirent. Aucune armĂ©e n'aurait pu occasionner autant de ravages que cette horde d'insectes. Qui peut prĂ©tendre pouvoir rĂ©sister devant ce Dieu si grand ? Ces sauterelles couvrirent tout le pays et en mangĂšrent tous les fruits. La croissance de toute plante est au service des hommes ; il plut Ă Dieu de laisser piller cette richesse par les insectes et d'ĂŽter ainsi, le pain de la bouche des Ăgyptiens.Que notre travail ne soit pas exclusivement consacrĂ© Ă l'habitat et Ă la nourriture, qui ne sont que des Ă©lĂ©ments pĂ©rissables, mais plutĂŽt Ă des valeurs Ă©ternelles ! Pharaon a demandĂ© Ă MoĂŻse et Aaron de supplier l'Ăternel pour qu'Il arrĂȘte cette plaie. Certaines personnes en pleine dĂ©tresse sont incapables de prier pour leur propre compte : elles recherchent l'appui de la priĂšre des autres. Elles montrent ainsi qu'elles n'ont aucun amour pour Dieu, et n'espĂšrent aucune joie qui pourrait rĂ©sulter de la communion avec Lui. Pharaon voulait seulement que ce flĂ©au s'arrĂȘte, sans toutefois se prĂ©occuper de ses pĂ©chĂ©s. Il voulait ĂȘtre libĂ©rĂ© de cette Ă©preuve des sauterelles et non pas de la duretĂ© de son cĆur, ce dernier Ă©tat Ă©tant le plus dangereux ! Un vent d'Est apporta les insectes, puis un vent d'Ouest les balaya. Le vent, quelle que soit son orientation, ne fait qu'obĂ©ir aux ordres divins, selon le bon vouloir du CrĂ©ateur. Ce vent soufflait lĂ oĂč il Ă©tait prĂ©vu. Il respectait la volontĂ© de Dieu, ce qu'hĂ©las, nous ne faisons pas toujours ! Cette Ă©preuve des sauterelles Ă©tait un bon moyen pour provoquer la repentance des Ăgyptiens ; il faut savoir que dans de telles situations, Dieu est toujours prĂȘt Ă pardonner et prompt Ă la MisĂ©ricorde. S'il accorde ces dons devant une attitude d'humiliation, combien ce serait encore meilleur s'Il rencontrait, en plus, un cĆur sincĂšrement contrit.Oh ! Que la bontĂ© de Dieu nous pousse Ă la repentance ! Pharaon revint sur sa premiĂšre rĂ©solution : ne pas laisser aller le peuple. Ceux qui souvent Ă©touffent leurs convictions de repentance, finissent par vouer leur vie entiĂšrement Ă la convoitise de leur cĆur. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Briser le cycle du malheur | Joseph Prince | New Creation TV Français L'une des choses que vous entendrez souvent de notre part, si vous ne l'avez pas dĂ©jĂ entendue, c'est la parole ⊠Joseph Prince FR Exode 10.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Confronter la peur et trouver la libertĂ© (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu nous a donnĂ© un ⊠Joyce Meyer Exode 10.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Exode 10.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement La restauration de Dieu pour votre famille Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, quand des personnes entrent dans votre maison, elles peuvent ressentir une ⊠Joseph Prince FR Exode 10.1-29 Exode 10.1-29 Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 10.1-10 Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 9.1-29 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 9.1-10 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends ta main sur l'Egypte et que les sauterelles montent sur le pays. Qu'elles dĂ©vorent toute la vĂ©gĂ©tation du pays, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, et que les sauterelles montent sur le pays d'Ăgypte ; qu'elles dĂ©vorent toute l'herbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays dâĂgypte pour (faire venir) les sauterelles et quâelles montent sur le pays dâĂgypte ; quâelles dĂ©vorent toute lâherbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Ătends ton bras sur lâĂgypte pour faire venir les sauterelles. Quâelles couvrent le pays et mangent toutes les plantes que la grĂȘle a laissĂ©es. » Français Courant © Le Seigneur dit alors Ă MoĂŻse : « Ătends ton bras sur lâĂgypte pour y faire venir les sauterelles ; elles dĂ©voreront toutes les plantes que la grĂȘle a Ă©pargnĂ©es ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âEtends la main sur lâEgypte pour y faire venir les sauterelles. Quâelles envahissent le pays, quâelles dĂ©vorent toute la vĂ©gĂ©tation du pays, tout ce que la grĂȘle a Ă©pargnĂ©. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, pour les sauterelles, et qu'elles montent sur le pays d'Ăgypte, et qu'elles mangent toute l'herbe du pays, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Martin Alors l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Ă©tends ta main sur le pays d'Egypte [pour faire] venir les sauterelles, afin qu'elles montent sur le pays d'Egypte, et qu'elles broutent toute l'herbe de la terre, et tout ce que la grĂȘle a laissĂ© de reste. Ostervald Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, pour faire venir les sauterelles, et qu'elles montent sur le pays d'Ăgypte, et dĂ©vorent toute l'herbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ茌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Stretch out your hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up on the land of Egypt, and eat every herb of the land, even all that the hail has left." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qu'elles montent. Les essaims de sauterelles s'Ă©lĂšvent d'abord Ă l'horizon, comme un nuage, puis, poussĂ©s par le vent, s'abattent sur le pays. Le mot monter se dit en hĂ©breu de l'invasion d'un pays par une armĂ©e ennemie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu demanda Ă MoĂŻse d'Ă©tendre ses mains : Les sauterelles surgirent. Aucune armĂ©e n'aurait pu occasionner autant de ravages que cette horde d'insectes. Qui peut prĂ©tendre pouvoir rĂ©sister devant ce Dieu si grand ? Ces sauterelles couvrirent tout le pays et en mangĂšrent tous les fruits. La croissance de toute plante est au service des hommes ; il plut Ă Dieu de laisser piller cette richesse par les insectes et d'ĂŽter ainsi, le pain de la bouche des Ăgyptiens.Que notre travail ne soit pas exclusivement consacrĂ© Ă l'habitat et Ă la nourriture, qui ne sont que des Ă©lĂ©ments pĂ©rissables, mais plutĂŽt Ă des valeurs Ă©ternelles ! Pharaon a demandĂ© Ă MoĂŻse et Aaron de supplier l'Ăternel pour qu'Il arrĂȘte cette plaie. Certaines personnes en pleine dĂ©tresse sont incapables de prier pour leur propre compte : elles recherchent l'appui de la priĂšre des autres. Elles montrent ainsi qu'elles n'ont aucun amour pour Dieu, et n'espĂšrent aucune joie qui pourrait rĂ©sulter de la communion avec Lui. Pharaon voulait seulement que ce flĂ©au s'arrĂȘte, sans toutefois se prĂ©occuper de ses pĂ©chĂ©s. Il voulait ĂȘtre libĂ©rĂ© de cette Ă©preuve des sauterelles et non pas de la duretĂ© de son cĆur, ce dernier Ă©tat Ă©tant le plus dangereux ! Un vent d'Est apporta les insectes, puis un vent d'Ouest les balaya. Le vent, quelle que soit son orientation, ne fait qu'obĂ©ir aux ordres divins, selon le bon vouloir du CrĂ©ateur. Ce vent soufflait lĂ oĂč il Ă©tait prĂ©vu. Il respectait la volontĂ© de Dieu, ce qu'hĂ©las, nous ne faisons pas toujours ! Cette Ă©preuve des sauterelles Ă©tait un bon moyen pour provoquer la repentance des Ăgyptiens ; il faut savoir que dans de telles situations, Dieu est toujours prĂȘt Ă pardonner et prompt Ă la MisĂ©ricorde. S'il accorde ces dons devant une attitude d'humiliation, combien ce serait encore meilleur s'Il rencontrait, en plus, un cĆur sincĂšrement contrit.Oh ! Que la bontĂ© de Dieu nous pousse Ă la repentance ! Pharaon revint sur sa premiĂšre rĂ©solution : ne pas laisser aller le peuple. Ceux qui souvent Ă©touffent leurs convictions de repentance, finissent par vouer leur vie entiĂšrement Ă la convoitise de leur cĆur. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Etends 05186 08798 ta main 03027 sur le pays 0776 dâEgypte 04714, et que les sauterelles 0697 montent 05927 08799 sur le pays 0776 dâEgypte 04714 ; quâelles dĂ©vorent 0398 08799 toute lâherbe 06212 de la terre 0776, tout ce que la grĂȘle 01259 a laissĂ© 07604 08689. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0697 - 'arbehune certaine sorte de sauterelles (en essaim) (CLBL) disparition soudaine (fig.) insignifiance (fig.) activitĂ© (fig.) 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01259 - baradgrĂȘle du jugement de Dieu (fig.) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06212 - `esebherbe, herbage, verdure, plantes vertes 07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠BRASLe mot s'emploie trĂšs souvent au sens propre ; au sens figurĂ©, il est ordinairement le symbole de la force ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HERBEI Herbes amĂšres. Les IsraĂ©lites devaient les manger avec les pains sans levain et l'agneau de la PĂąque ( Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SAUTERELLEL'hĂ©breu n'a pas moins de neuf mots pour dĂ©signer les diverses espĂšces ou les divers Ă©tats de la sauterelle. Nos ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 Exode 10 12 Dieu demanda Ă MoĂŻse d'Ă©tendre ses mains : Les sauterelles surgirent. Aucune armĂ©e n'aurait pu occasionner autant de ravages que cette horde d'insectes. Qui peut prĂ©tendre pouvoir rĂ©sister devant ce Dieu si grand ? Ces sauterelles couvrirent tout le pays et en mangĂšrent tous les fruits. La croissance de toute plante est au service des hommes ; il plut Ă Dieu de laisser piller cette richesse par les insectes et d'ĂŽter ainsi, le pain de la bouche des Ăgyptiens.Que notre travail ne soit pas exclusivement consacrĂ© Ă l'habitat et Ă la nourriture, qui ne sont que des Ă©lĂ©ments pĂ©rissables, mais plutĂŽt Ă des valeurs Ă©ternelles ! Pharaon a demandĂ© Ă MoĂŻse et Aaron de supplier l'Ăternel pour qu'Il arrĂȘte cette plaie. Certaines personnes en pleine dĂ©tresse sont incapables de prier pour leur propre compte : elles recherchent l'appui de la priĂšre des autres. Elles montrent ainsi qu'elles n'ont aucun amour pour Dieu, et n'espĂšrent aucune joie qui pourrait rĂ©sulter de la communion avec Lui. Pharaon voulait seulement que ce flĂ©au s'arrĂȘte, sans toutefois se prĂ©occuper de ses pĂ©chĂ©s. Il voulait ĂȘtre libĂ©rĂ© de cette Ă©preuve des sauterelles et non pas de la duretĂ© de son cĆur, ce dernier Ă©tat Ă©tant le plus dangereux ! Un vent d'Est apporta les insectes, puis un vent d'Ouest les balaya. Le vent, quelle que soit son orientation, ne fait qu'obĂ©ir aux ordres divins, selon le bon vouloir du CrĂ©ateur. Ce vent soufflait lĂ oĂč il Ă©tait prĂ©vu. Il respectait la volontĂ© de Dieu, ce qu'hĂ©las, nous ne faisons pas toujours ! Cette Ă©preuve des sauterelles Ă©tait un bon moyen pour provoquer la repentance des Ăgyptiens ; il faut savoir que dans de telles situations, Dieu est toujours prĂȘt Ă pardonner et prompt Ă la MisĂ©ricorde. S'il accorde ces dons devant une attitude d'humiliation, combien ce serait encore meilleur s'Il rencontrait, en plus, un cĆur sincĂšrement contrit.Oh ! Que la bontĂ© de Dieu nous pousse Ă la repentance ! Pharaon revint sur sa premiĂšre rĂ©solution : ne pas laisser aller le peuple. Ceux qui souvent Ă©touffent leurs convictions de repentance, finissent par vouer leur vie entiĂšrement Ă la convoitise de leur cĆur. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Confronter la peur et trouver la libertĂ© (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu nous a donnĂ© un ⊠Joyce Meyer Exode 10.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Exode 10.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement La restauration de Dieu pour votre famille Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, quand des personnes entrent dans votre maison, elles peuvent ressentir une ⊠Joseph Prince FR Exode 10.1-29 Exode 10.1-29 Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 10.1-10 Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 9.1-29 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 9.1-10 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends ta main sur l'Egypte et que les sauterelles montent sur le pays. Qu'elles dĂ©vorent toute la vĂ©gĂ©tation du pays, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, et que les sauterelles montent sur le pays d'Ăgypte ; qu'elles dĂ©vorent toute l'herbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays dâĂgypte pour (faire venir) les sauterelles et quâelles montent sur le pays dâĂgypte ; quâelles dĂ©vorent toute lâherbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Ătends ton bras sur lâĂgypte pour faire venir les sauterelles. Quâelles couvrent le pays et mangent toutes les plantes que la grĂȘle a laissĂ©es. » Français Courant © Le Seigneur dit alors Ă MoĂŻse : « Ătends ton bras sur lâĂgypte pour y faire venir les sauterelles ; elles dĂ©voreront toutes les plantes que la grĂȘle a Ă©pargnĂ©es ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âEtends la main sur lâEgypte pour y faire venir les sauterelles. Quâelles envahissent le pays, quâelles dĂ©vorent toute la vĂ©gĂ©tation du pays, tout ce que la grĂȘle a Ă©pargnĂ©. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, pour les sauterelles, et qu'elles montent sur le pays d'Ăgypte, et qu'elles mangent toute l'herbe du pays, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Martin Alors l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Ă©tends ta main sur le pays d'Egypte [pour faire] venir les sauterelles, afin qu'elles montent sur le pays d'Egypte, et qu'elles broutent toute l'herbe de la terre, et tout ce que la grĂȘle a laissĂ© de reste. Ostervald Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, pour faire venir les sauterelles, et qu'elles montent sur le pays d'Ăgypte, et dĂ©vorent toute l'herbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ茌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Stretch out your hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up on the land of Egypt, and eat every herb of the land, even all that the hail has left." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qu'elles montent. Les essaims de sauterelles s'Ă©lĂšvent d'abord Ă l'horizon, comme un nuage, puis, poussĂ©s par le vent, s'abattent sur le pays. Le mot monter se dit en hĂ©breu de l'invasion d'un pays par une armĂ©e ennemie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu demanda Ă MoĂŻse d'Ă©tendre ses mains : Les sauterelles surgirent. Aucune armĂ©e n'aurait pu occasionner autant de ravages que cette horde d'insectes. Qui peut prĂ©tendre pouvoir rĂ©sister devant ce Dieu si grand ? Ces sauterelles couvrirent tout le pays et en mangĂšrent tous les fruits. La croissance de toute plante est au service des hommes ; il plut Ă Dieu de laisser piller cette richesse par les insectes et d'ĂŽter ainsi, le pain de la bouche des Ăgyptiens.Que notre travail ne soit pas exclusivement consacrĂ© Ă l'habitat et Ă la nourriture, qui ne sont que des Ă©lĂ©ments pĂ©rissables, mais plutĂŽt Ă des valeurs Ă©ternelles ! Pharaon a demandĂ© Ă MoĂŻse et Aaron de supplier l'Ăternel pour qu'Il arrĂȘte cette plaie. Certaines personnes en pleine dĂ©tresse sont incapables de prier pour leur propre compte : elles recherchent l'appui de la priĂšre des autres. Elles montrent ainsi qu'elles n'ont aucun amour pour Dieu, et n'espĂšrent aucune joie qui pourrait rĂ©sulter de la communion avec Lui. Pharaon voulait seulement que ce flĂ©au s'arrĂȘte, sans toutefois se prĂ©occuper de ses pĂ©chĂ©s. Il voulait ĂȘtre libĂ©rĂ© de cette Ă©preuve des sauterelles et non pas de la duretĂ© de son cĆur, ce dernier Ă©tat Ă©tant le plus dangereux ! Un vent d'Est apporta les insectes, puis un vent d'Ouest les balaya. Le vent, quelle que soit son orientation, ne fait qu'obĂ©ir aux ordres divins, selon le bon vouloir du CrĂ©ateur. Ce vent soufflait lĂ oĂč il Ă©tait prĂ©vu. Il respectait la volontĂ© de Dieu, ce qu'hĂ©las, nous ne faisons pas toujours ! Cette Ă©preuve des sauterelles Ă©tait un bon moyen pour provoquer la repentance des Ăgyptiens ; il faut savoir que dans de telles situations, Dieu est toujours prĂȘt Ă pardonner et prompt Ă la MisĂ©ricorde. S'il accorde ces dons devant une attitude d'humiliation, combien ce serait encore meilleur s'Il rencontrait, en plus, un cĆur sincĂšrement contrit.Oh ! Que la bontĂ© de Dieu nous pousse Ă la repentance ! Pharaon revint sur sa premiĂšre rĂ©solution : ne pas laisser aller le peuple. Ceux qui souvent Ă©touffent leurs convictions de repentance, finissent par vouer leur vie entiĂšrement Ă la convoitise de leur cĆur. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Etends 05186 08798 ta main 03027 sur le pays 0776 dâEgypte 04714, et que les sauterelles 0697 montent 05927 08799 sur le pays 0776 dâEgypte 04714 ; quâelles dĂ©vorent 0398 08799 toute lâherbe 06212 de la terre 0776, tout ce que la grĂȘle 01259 a laissĂ© 07604 08689. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0697 - 'arbehune certaine sorte de sauterelles (en essaim) (CLBL) disparition soudaine (fig.) insignifiance (fig.) activitĂ© (fig.) 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01259 - baradgrĂȘle du jugement de Dieu (fig.) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06212 - `esebherbe, herbage, verdure, plantes vertes 07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠BRASLe mot s'emploie trĂšs souvent au sens propre ; au sens figurĂ©, il est ordinairement le symbole de la force ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HERBEI Herbes amĂšres. Les IsraĂ©lites devaient les manger avec les pains sans levain et l'agneau de la PĂąque ( Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SAUTERELLEL'hĂ©breu n'a pas moins de neuf mots pour dĂ©signer les diverses espĂšces ou les divers Ă©tats de la sauterelle. Nos ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 Exode 10 12 Dieu demanda Ă MoĂŻse d'Ă©tendre ses mains : Les sauterelles surgirent. Aucune armĂ©e n'aurait pu occasionner autant de ravages que cette horde d'insectes. Qui peut prĂ©tendre pouvoir rĂ©sister devant ce Dieu si grand ? Ces sauterelles couvrirent tout le pays et en mangĂšrent tous les fruits. La croissance de toute plante est au service des hommes ; il plut Ă Dieu de laisser piller cette richesse par les insectes et d'ĂŽter ainsi, le pain de la bouche des Ăgyptiens.Que notre travail ne soit pas exclusivement consacrĂ© Ă l'habitat et Ă la nourriture, qui ne sont que des Ă©lĂ©ments pĂ©rissables, mais plutĂŽt Ă des valeurs Ă©ternelles ! Pharaon a demandĂ© Ă MoĂŻse et Aaron de supplier l'Ăternel pour qu'Il arrĂȘte cette plaie. Certaines personnes en pleine dĂ©tresse sont incapables de prier pour leur propre compte : elles recherchent l'appui de la priĂšre des autres. Elles montrent ainsi qu'elles n'ont aucun amour pour Dieu, et n'espĂšrent aucune joie qui pourrait rĂ©sulter de la communion avec Lui. Pharaon voulait seulement que ce flĂ©au s'arrĂȘte, sans toutefois se prĂ©occuper de ses pĂ©chĂ©s. Il voulait ĂȘtre libĂ©rĂ© de cette Ă©preuve des sauterelles et non pas de la duretĂ© de son cĆur, ce dernier Ă©tat Ă©tant le plus dangereux ! Un vent d'Est apporta les insectes, puis un vent d'Ouest les balaya. Le vent, quelle que soit son orientation, ne fait qu'obĂ©ir aux ordres divins, selon le bon vouloir du CrĂ©ateur. Ce vent soufflait lĂ oĂč il Ă©tait prĂ©vu. Il respectait la volontĂ© de Dieu, ce qu'hĂ©las, nous ne faisons pas toujours ! Cette Ă©preuve des sauterelles Ă©tait un bon moyen pour provoquer la repentance des Ăgyptiens ; il faut savoir que dans de telles situations, Dieu est toujours prĂȘt Ă pardonner et prompt Ă la MisĂ©ricorde. S'il accorde ces dons devant une attitude d'humiliation, combien ce serait encore meilleur s'Il rencontrait, en plus, un cĆur sincĂšrement contrit.Oh ! Que la bontĂ© de Dieu nous pousse Ă la repentance ! Pharaon revint sur sa premiĂšre rĂ©solution : ne pas laisser aller le peuple. Ceux qui souvent Ă©touffent leurs convictions de repentance, finissent par vouer leur vie entiĂšrement Ă la convoitise de leur cĆur. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Exode 10.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement La restauration de Dieu pour votre famille Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, quand des personnes entrent dans votre maison, elles peuvent ressentir une ⊠Joseph Prince FR Exode 10.1-29 Exode 10.1-29 Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 10.1-10 Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 9.1-29 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 9.1-10 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends ta main sur l'Egypte et que les sauterelles montent sur le pays. Qu'elles dĂ©vorent toute la vĂ©gĂ©tation du pays, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, et que les sauterelles montent sur le pays d'Ăgypte ; qu'elles dĂ©vorent toute l'herbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays dâĂgypte pour (faire venir) les sauterelles et quâelles montent sur le pays dâĂgypte ; quâelles dĂ©vorent toute lâherbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Ătends ton bras sur lâĂgypte pour faire venir les sauterelles. Quâelles couvrent le pays et mangent toutes les plantes que la grĂȘle a laissĂ©es. » Français Courant © Le Seigneur dit alors Ă MoĂŻse : « Ătends ton bras sur lâĂgypte pour y faire venir les sauterelles ; elles dĂ©voreront toutes les plantes que la grĂȘle a Ă©pargnĂ©es ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âEtends la main sur lâEgypte pour y faire venir les sauterelles. Quâelles envahissent le pays, quâelles dĂ©vorent toute la vĂ©gĂ©tation du pays, tout ce que la grĂȘle a Ă©pargnĂ©. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, pour les sauterelles, et qu'elles montent sur le pays d'Ăgypte, et qu'elles mangent toute l'herbe du pays, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Martin Alors l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Ă©tends ta main sur le pays d'Egypte [pour faire] venir les sauterelles, afin qu'elles montent sur le pays d'Egypte, et qu'elles broutent toute l'herbe de la terre, et tout ce que la grĂȘle a laissĂ© de reste. Ostervald Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, pour faire venir les sauterelles, et qu'elles montent sur le pays d'Ăgypte, et dĂ©vorent toute l'herbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ茌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Stretch out your hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up on the land of Egypt, and eat every herb of the land, even all that the hail has left." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qu'elles montent. Les essaims de sauterelles s'Ă©lĂšvent d'abord Ă l'horizon, comme un nuage, puis, poussĂ©s par le vent, s'abattent sur le pays. Le mot monter se dit en hĂ©breu de l'invasion d'un pays par une armĂ©e ennemie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu demanda Ă MoĂŻse d'Ă©tendre ses mains : Les sauterelles surgirent. Aucune armĂ©e n'aurait pu occasionner autant de ravages que cette horde d'insectes. Qui peut prĂ©tendre pouvoir rĂ©sister devant ce Dieu si grand ? Ces sauterelles couvrirent tout le pays et en mangĂšrent tous les fruits. La croissance de toute plante est au service des hommes ; il plut Ă Dieu de laisser piller cette richesse par les insectes et d'ĂŽter ainsi, le pain de la bouche des Ăgyptiens.Que notre travail ne soit pas exclusivement consacrĂ© Ă l'habitat et Ă la nourriture, qui ne sont que des Ă©lĂ©ments pĂ©rissables, mais plutĂŽt Ă des valeurs Ă©ternelles ! Pharaon a demandĂ© Ă MoĂŻse et Aaron de supplier l'Ăternel pour qu'Il arrĂȘte cette plaie. Certaines personnes en pleine dĂ©tresse sont incapables de prier pour leur propre compte : elles recherchent l'appui de la priĂšre des autres. Elles montrent ainsi qu'elles n'ont aucun amour pour Dieu, et n'espĂšrent aucune joie qui pourrait rĂ©sulter de la communion avec Lui. Pharaon voulait seulement que ce flĂ©au s'arrĂȘte, sans toutefois se prĂ©occuper de ses pĂ©chĂ©s. Il voulait ĂȘtre libĂ©rĂ© de cette Ă©preuve des sauterelles et non pas de la duretĂ© de son cĆur, ce dernier Ă©tat Ă©tant le plus dangereux ! Un vent d'Est apporta les insectes, puis un vent d'Ouest les balaya. Le vent, quelle que soit son orientation, ne fait qu'obĂ©ir aux ordres divins, selon le bon vouloir du CrĂ©ateur. Ce vent soufflait lĂ oĂč il Ă©tait prĂ©vu. Il respectait la volontĂ© de Dieu, ce qu'hĂ©las, nous ne faisons pas toujours ! Cette Ă©preuve des sauterelles Ă©tait un bon moyen pour provoquer la repentance des Ăgyptiens ; il faut savoir que dans de telles situations, Dieu est toujours prĂȘt Ă pardonner et prompt Ă la MisĂ©ricorde. S'il accorde ces dons devant une attitude d'humiliation, combien ce serait encore meilleur s'Il rencontrait, en plus, un cĆur sincĂšrement contrit.Oh ! Que la bontĂ© de Dieu nous pousse Ă la repentance ! Pharaon revint sur sa premiĂšre rĂ©solution : ne pas laisser aller le peuple. Ceux qui souvent Ă©touffent leurs convictions de repentance, finissent par vouer leur vie entiĂšrement Ă la convoitise de leur cĆur. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Etends 05186 08798 ta main 03027 sur le pays 0776 dâEgypte 04714, et que les sauterelles 0697 montent 05927 08799 sur le pays 0776 dâEgypte 04714 ; quâelles dĂ©vorent 0398 08799 toute lâherbe 06212 de la terre 0776, tout ce que la grĂȘle 01259 a laissĂ© 07604 08689. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0697 - 'arbehune certaine sorte de sauterelles (en essaim) (CLBL) disparition soudaine (fig.) insignifiance (fig.) activitĂ© (fig.) 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01259 - baradgrĂȘle du jugement de Dieu (fig.) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06212 - `esebherbe, herbage, verdure, plantes vertes 07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠BRASLe mot s'emploie trĂšs souvent au sens propre ; au sens figurĂ©, il est ordinairement le symbole de la force ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HERBEI Herbes amĂšres. Les IsraĂ©lites devaient les manger avec les pains sans levain et l'agneau de la PĂąque ( Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SAUTERELLEL'hĂ©breu n'a pas moins de neuf mots pour dĂ©signer les diverses espĂšces ou les divers Ă©tats de la sauterelle. Nos ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 Exode 10 12 Dieu demanda Ă MoĂŻse d'Ă©tendre ses mains : Les sauterelles surgirent. Aucune armĂ©e n'aurait pu occasionner autant de ravages que cette horde d'insectes. Qui peut prĂ©tendre pouvoir rĂ©sister devant ce Dieu si grand ? Ces sauterelles couvrirent tout le pays et en mangĂšrent tous les fruits. La croissance de toute plante est au service des hommes ; il plut Ă Dieu de laisser piller cette richesse par les insectes et d'ĂŽter ainsi, le pain de la bouche des Ăgyptiens.Que notre travail ne soit pas exclusivement consacrĂ© Ă l'habitat et Ă la nourriture, qui ne sont que des Ă©lĂ©ments pĂ©rissables, mais plutĂŽt Ă des valeurs Ă©ternelles ! Pharaon a demandĂ© Ă MoĂŻse et Aaron de supplier l'Ăternel pour qu'Il arrĂȘte cette plaie. Certaines personnes en pleine dĂ©tresse sont incapables de prier pour leur propre compte : elles recherchent l'appui de la priĂšre des autres. Elles montrent ainsi qu'elles n'ont aucun amour pour Dieu, et n'espĂšrent aucune joie qui pourrait rĂ©sulter de la communion avec Lui. Pharaon voulait seulement que ce flĂ©au s'arrĂȘte, sans toutefois se prĂ©occuper de ses pĂ©chĂ©s. Il voulait ĂȘtre libĂ©rĂ© de cette Ă©preuve des sauterelles et non pas de la duretĂ© de son cĆur, ce dernier Ă©tat Ă©tant le plus dangereux ! Un vent d'Est apporta les insectes, puis un vent d'Ouest les balaya. Le vent, quelle que soit son orientation, ne fait qu'obĂ©ir aux ordres divins, selon le bon vouloir du CrĂ©ateur. Ce vent soufflait lĂ oĂč il Ă©tait prĂ©vu. Il respectait la volontĂ© de Dieu, ce qu'hĂ©las, nous ne faisons pas toujours ! Cette Ă©preuve des sauterelles Ă©tait un bon moyen pour provoquer la repentance des Ăgyptiens ; il faut savoir que dans de telles situations, Dieu est toujours prĂȘt Ă pardonner et prompt Ă la MisĂ©ricorde. S'il accorde ces dons devant une attitude d'humiliation, combien ce serait encore meilleur s'Il rencontrait, en plus, un cĆur sincĂšrement contrit.Oh ! Que la bontĂ© de Dieu nous pousse Ă la repentance ! Pharaon revint sur sa premiĂšre rĂ©solution : ne pas laisser aller le peuple. Ceux qui souvent Ă©touffent leurs convictions de repentance, finissent par vouer leur vie entiĂšrement Ă la convoitise de leur cĆur. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La restauration de Dieu pour votre famille Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, quand des personnes entrent dans votre maison, elles peuvent ressentir une ⊠Joseph Prince FR Exode 10.1-29 Exode 10.1-29 Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 10.1-10 Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 9.1-29 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 9.1-10 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends ta main sur l'Egypte et que les sauterelles montent sur le pays. Qu'elles dĂ©vorent toute la vĂ©gĂ©tation du pays, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, et que les sauterelles montent sur le pays d'Ăgypte ; qu'elles dĂ©vorent toute l'herbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays dâĂgypte pour (faire venir) les sauterelles et quâelles montent sur le pays dâĂgypte ; quâelles dĂ©vorent toute lâherbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Ătends ton bras sur lâĂgypte pour faire venir les sauterelles. Quâelles couvrent le pays et mangent toutes les plantes que la grĂȘle a laissĂ©es. » Français Courant © Le Seigneur dit alors Ă MoĂŻse : « Ătends ton bras sur lâĂgypte pour y faire venir les sauterelles ; elles dĂ©voreront toutes les plantes que la grĂȘle a Ă©pargnĂ©es ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âEtends la main sur lâEgypte pour y faire venir les sauterelles. Quâelles envahissent le pays, quâelles dĂ©vorent toute la vĂ©gĂ©tation du pays, tout ce que la grĂȘle a Ă©pargnĂ©. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, pour les sauterelles, et qu'elles montent sur le pays d'Ăgypte, et qu'elles mangent toute l'herbe du pays, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Martin Alors l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Ă©tends ta main sur le pays d'Egypte [pour faire] venir les sauterelles, afin qu'elles montent sur le pays d'Egypte, et qu'elles broutent toute l'herbe de la terre, et tout ce que la grĂȘle a laissĂ© de reste. Ostervald Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, pour faire venir les sauterelles, et qu'elles montent sur le pays d'Ăgypte, et dĂ©vorent toute l'herbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ茌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Stretch out your hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up on the land of Egypt, and eat every herb of the land, even all that the hail has left." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qu'elles montent. Les essaims de sauterelles s'Ă©lĂšvent d'abord Ă l'horizon, comme un nuage, puis, poussĂ©s par le vent, s'abattent sur le pays. Le mot monter se dit en hĂ©breu de l'invasion d'un pays par une armĂ©e ennemie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu demanda Ă MoĂŻse d'Ă©tendre ses mains : Les sauterelles surgirent. Aucune armĂ©e n'aurait pu occasionner autant de ravages que cette horde d'insectes. Qui peut prĂ©tendre pouvoir rĂ©sister devant ce Dieu si grand ? Ces sauterelles couvrirent tout le pays et en mangĂšrent tous les fruits. La croissance de toute plante est au service des hommes ; il plut Ă Dieu de laisser piller cette richesse par les insectes et d'ĂŽter ainsi, le pain de la bouche des Ăgyptiens.Que notre travail ne soit pas exclusivement consacrĂ© Ă l'habitat et Ă la nourriture, qui ne sont que des Ă©lĂ©ments pĂ©rissables, mais plutĂŽt Ă des valeurs Ă©ternelles ! Pharaon a demandĂ© Ă MoĂŻse et Aaron de supplier l'Ăternel pour qu'Il arrĂȘte cette plaie. Certaines personnes en pleine dĂ©tresse sont incapables de prier pour leur propre compte : elles recherchent l'appui de la priĂšre des autres. Elles montrent ainsi qu'elles n'ont aucun amour pour Dieu, et n'espĂšrent aucune joie qui pourrait rĂ©sulter de la communion avec Lui. Pharaon voulait seulement que ce flĂ©au s'arrĂȘte, sans toutefois se prĂ©occuper de ses pĂ©chĂ©s. Il voulait ĂȘtre libĂ©rĂ© de cette Ă©preuve des sauterelles et non pas de la duretĂ© de son cĆur, ce dernier Ă©tat Ă©tant le plus dangereux ! Un vent d'Est apporta les insectes, puis un vent d'Ouest les balaya. Le vent, quelle que soit son orientation, ne fait qu'obĂ©ir aux ordres divins, selon le bon vouloir du CrĂ©ateur. Ce vent soufflait lĂ oĂč il Ă©tait prĂ©vu. Il respectait la volontĂ© de Dieu, ce qu'hĂ©las, nous ne faisons pas toujours ! Cette Ă©preuve des sauterelles Ă©tait un bon moyen pour provoquer la repentance des Ăgyptiens ; il faut savoir que dans de telles situations, Dieu est toujours prĂȘt Ă pardonner et prompt Ă la MisĂ©ricorde. S'il accorde ces dons devant une attitude d'humiliation, combien ce serait encore meilleur s'Il rencontrait, en plus, un cĆur sincĂšrement contrit.Oh ! Que la bontĂ© de Dieu nous pousse Ă la repentance ! Pharaon revint sur sa premiĂšre rĂ©solution : ne pas laisser aller le peuple. Ceux qui souvent Ă©touffent leurs convictions de repentance, finissent par vouer leur vie entiĂšrement Ă la convoitise de leur cĆur. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Etends 05186 08798 ta main 03027 sur le pays 0776 dâEgypte 04714, et que les sauterelles 0697 montent 05927 08799 sur le pays 0776 dâEgypte 04714 ; quâelles dĂ©vorent 0398 08799 toute lâherbe 06212 de la terre 0776, tout ce que la grĂȘle 01259 a laissĂ© 07604 08689. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0697 - 'arbehune certaine sorte de sauterelles (en essaim) (CLBL) disparition soudaine (fig.) insignifiance (fig.) activitĂ© (fig.) 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01259 - baradgrĂȘle du jugement de Dieu (fig.) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06212 - `esebherbe, herbage, verdure, plantes vertes 07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠BRASLe mot s'emploie trĂšs souvent au sens propre ; au sens figurĂ©, il est ordinairement le symbole de la force ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HERBEI Herbes amĂšres. Les IsraĂ©lites devaient les manger avec les pains sans levain et l'agneau de la PĂąque ( Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SAUTERELLEL'hĂ©breu n'a pas moins de neuf mots pour dĂ©signer les diverses espĂšces ou les divers Ă©tats de la sauterelle. Nos ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 Exode 10 12 Dieu demanda Ă MoĂŻse d'Ă©tendre ses mains : Les sauterelles surgirent. Aucune armĂ©e n'aurait pu occasionner autant de ravages que cette horde d'insectes. Qui peut prĂ©tendre pouvoir rĂ©sister devant ce Dieu si grand ? Ces sauterelles couvrirent tout le pays et en mangĂšrent tous les fruits. La croissance de toute plante est au service des hommes ; il plut Ă Dieu de laisser piller cette richesse par les insectes et d'ĂŽter ainsi, le pain de la bouche des Ăgyptiens.Que notre travail ne soit pas exclusivement consacrĂ© Ă l'habitat et Ă la nourriture, qui ne sont que des Ă©lĂ©ments pĂ©rissables, mais plutĂŽt Ă des valeurs Ă©ternelles ! Pharaon a demandĂ© Ă MoĂŻse et Aaron de supplier l'Ăternel pour qu'Il arrĂȘte cette plaie. Certaines personnes en pleine dĂ©tresse sont incapables de prier pour leur propre compte : elles recherchent l'appui de la priĂšre des autres. Elles montrent ainsi qu'elles n'ont aucun amour pour Dieu, et n'espĂšrent aucune joie qui pourrait rĂ©sulter de la communion avec Lui. Pharaon voulait seulement que ce flĂ©au s'arrĂȘte, sans toutefois se prĂ©occuper de ses pĂ©chĂ©s. Il voulait ĂȘtre libĂ©rĂ© de cette Ă©preuve des sauterelles et non pas de la duretĂ© de son cĆur, ce dernier Ă©tat Ă©tant le plus dangereux ! Un vent d'Est apporta les insectes, puis un vent d'Ouest les balaya. Le vent, quelle que soit son orientation, ne fait qu'obĂ©ir aux ordres divins, selon le bon vouloir du CrĂ©ateur. Ce vent soufflait lĂ oĂč il Ă©tait prĂ©vu. Il respectait la volontĂ© de Dieu, ce qu'hĂ©las, nous ne faisons pas toujours ! Cette Ă©preuve des sauterelles Ă©tait un bon moyen pour provoquer la repentance des Ăgyptiens ; il faut savoir que dans de telles situations, Dieu est toujours prĂȘt Ă pardonner et prompt Ă la MisĂ©ricorde. S'il accorde ces dons devant une attitude d'humiliation, combien ce serait encore meilleur s'Il rencontrait, en plus, un cĆur sincĂšrement contrit.Oh ! Que la bontĂ© de Dieu nous pousse Ă la repentance ! Pharaon revint sur sa premiĂšre rĂ©solution : ne pas laisser aller le peuple. Ceux qui souvent Ă©touffent leurs convictions de repentance, finissent par vouer leur vie entiĂšrement Ă la convoitise de leur cĆur. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 10.1-10 Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 9.1-29 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 9.1-10 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends ta main sur l'Egypte et que les sauterelles montent sur le pays. Qu'elles dĂ©vorent toute la vĂ©gĂ©tation du pays, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, et que les sauterelles montent sur le pays d'Ăgypte ; qu'elles dĂ©vorent toute l'herbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays dâĂgypte pour (faire venir) les sauterelles et quâelles montent sur le pays dâĂgypte ; quâelles dĂ©vorent toute lâherbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Ătends ton bras sur lâĂgypte pour faire venir les sauterelles. Quâelles couvrent le pays et mangent toutes les plantes que la grĂȘle a laissĂ©es. » Français Courant © Le Seigneur dit alors Ă MoĂŻse : « Ătends ton bras sur lâĂgypte pour y faire venir les sauterelles ; elles dĂ©voreront toutes les plantes que la grĂȘle a Ă©pargnĂ©es ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âEtends la main sur lâEgypte pour y faire venir les sauterelles. Quâelles envahissent le pays, quâelles dĂ©vorent toute la vĂ©gĂ©tation du pays, tout ce que la grĂȘle a Ă©pargnĂ©. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, pour les sauterelles, et qu'elles montent sur le pays d'Ăgypte, et qu'elles mangent toute l'herbe du pays, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Martin Alors l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Ă©tends ta main sur le pays d'Egypte [pour faire] venir les sauterelles, afin qu'elles montent sur le pays d'Egypte, et qu'elles broutent toute l'herbe de la terre, et tout ce que la grĂȘle a laissĂ© de reste. Ostervald Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, pour faire venir les sauterelles, et qu'elles montent sur le pays d'Ăgypte, et dĂ©vorent toute l'herbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ茌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Stretch out your hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up on the land of Egypt, and eat every herb of the land, even all that the hail has left." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qu'elles montent. Les essaims de sauterelles s'Ă©lĂšvent d'abord Ă l'horizon, comme un nuage, puis, poussĂ©s par le vent, s'abattent sur le pays. Le mot monter se dit en hĂ©breu de l'invasion d'un pays par une armĂ©e ennemie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu demanda Ă MoĂŻse d'Ă©tendre ses mains : Les sauterelles surgirent. Aucune armĂ©e n'aurait pu occasionner autant de ravages que cette horde d'insectes. Qui peut prĂ©tendre pouvoir rĂ©sister devant ce Dieu si grand ? Ces sauterelles couvrirent tout le pays et en mangĂšrent tous les fruits. La croissance de toute plante est au service des hommes ; il plut Ă Dieu de laisser piller cette richesse par les insectes et d'ĂŽter ainsi, le pain de la bouche des Ăgyptiens.Que notre travail ne soit pas exclusivement consacrĂ© Ă l'habitat et Ă la nourriture, qui ne sont que des Ă©lĂ©ments pĂ©rissables, mais plutĂŽt Ă des valeurs Ă©ternelles ! Pharaon a demandĂ© Ă MoĂŻse et Aaron de supplier l'Ăternel pour qu'Il arrĂȘte cette plaie. Certaines personnes en pleine dĂ©tresse sont incapables de prier pour leur propre compte : elles recherchent l'appui de la priĂšre des autres. Elles montrent ainsi qu'elles n'ont aucun amour pour Dieu, et n'espĂšrent aucune joie qui pourrait rĂ©sulter de la communion avec Lui. Pharaon voulait seulement que ce flĂ©au s'arrĂȘte, sans toutefois se prĂ©occuper de ses pĂ©chĂ©s. Il voulait ĂȘtre libĂ©rĂ© de cette Ă©preuve des sauterelles et non pas de la duretĂ© de son cĆur, ce dernier Ă©tat Ă©tant le plus dangereux ! Un vent d'Est apporta les insectes, puis un vent d'Ouest les balaya. Le vent, quelle que soit son orientation, ne fait qu'obĂ©ir aux ordres divins, selon le bon vouloir du CrĂ©ateur. Ce vent soufflait lĂ oĂč il Ă©tait prĂ©vu. Il respectait la volontĂ© de Dieu, ce qu'hĂ©las, nous ne faisons pas toujours ! Cette Ă©preuve des sauterelles Ă©tait un bon moyen pour provoquer la repentance des Ăgyptiens ; il faut savoir que dans de telles situations, Dieu est toujours prĂȘt Ă pardonner et prompt Ă la MisĂ©ricorde. S'il accorde ces dons devant une attitude d'humiliation, combien ce serait encore meilleur s'Il rencontrait, en plus, un cĆur sincĂšrement contrit.Oh ! Que la bontĂ© de Dieu nous pousse Ă la repentance ! Pharaon revint sur sa premiĂšre rĂ©solution : ne pas laisser aller le peuple. Ceux qui souvent Ă©touffent leurs convictions de repentance, finissent par vouer leur vie entiĂšrement Ă la convoitise de leur cĆur. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Etends 05186 08798 ta main 03027 sur le pays 0776 dâEgypte 04714, et que les sauterelles 0697 montent 05927 08799 sur le pays 0776 dâEgypte 04714 ; quâelles dĂ©vorent 0398 08799 toute lâherbe 06212 de la terre 0776, tout ce que la grĂȘle 01259 a laissĂ© 07604 08689. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0697 - 'arbehune certaine sorte de sauterelles (en essaim) (CLBL) disparition soudaine (fig.) insignifiance (fig.) activitĂ© (fig.) 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01259 - baradgrĂȘle du jugement de Dieu (fig.) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06212 - `esebherbe, herbage, verdure, plantes vertes 07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠BRASLe mot s'emploie trĂšs souvent au sens propre ; au sens figurĂ©, il est ordinairement le symbole de la force ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HERBEI Herbes amĂšres. Les IsraĂ©lites devaient les manger avec les pains sans levain et l'agneau de la PĂąque ( Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SAUTERELLEL'hĂ©breu n'a pas moins de neuf mots pour dĂ©signer les diverses espĂšces ou les divers Ă©tats de la sauterelle. Nos ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 Exode 10 12 Dieu demanda Ă MoĂŻse d'Ă©tendre ses mains : Les sauterelles surgirent. Aucune armĂ©e n'aurait pu occasionner autant de ravages que cette horde d'insectes. Qui peut prĂ©tendre pouvoir rĂ©sister devant ce Dieu si grand ? Ces sauterelles couvrirent tout le pays et en mangĂšrent tous les fruits. La croissance de toute plante est au service des hommes ; il plut Ă Dieu de laisser piller cette richesse par les insectes et d'ĂŽter ainsi, le pain de la bouche des Ăgyptiens.Que notre travail ne soit pas exclusivement consacrĂ© Ă l'habitat et Ă la nourriture, qui ne sont que des Ă©lĂ©ments pĂ©rissables, mais plutĂŽt Ă des valeurs Ă©ternelles ! Pharaon a demandĂ© Ă MoĂŻse et Aaron de supplier l'Ăternel pour qu'Il arrĂȘte cette plaie. Certaines personnes en pleine dĂ©tresse sont incapables de prier pour leur propre compte : elles recherchent l'appui de la priĂšre des autres. Elles montrent ainsi qu'elles n'ont aucun amour pour Dieu, et n'espĂšrent aucune joie qui pourrait rĂ©sulter de la communion avec Lui. Pharaon voulait seulement que ce flĂ©au s'arrĂȘte, sans toutefois se prĂ©occuper de ses pĂ©chĂ©s. Il voulait ĂȘtre libĂ©rĂ© de cette Ă©preuve des sauterelles et non pas de la duretĂ© de son cĆur, ce dernier Ă©tat Ă©tant le plus dangereux ! Un vent d'Est apporta les insectes, puis un vent d'Ouest les balaya. Le vent, quelle que soit son orientation, ne fait qu'obĂ©ir aux ordres divins, selon le bon vouloir du CrĂ©ateur. Ce vent soufflait lĂ oĂč il Ă©tait prĂ©vu. Il respectait la volontĂ© de Dieu, ce qu'hĂ©las, nous ne faisons pas toujours ! Cette Ă©preuve des sauterelles Ă©tait un bon moyen pour provoquer la repentance des Ăgyptiens ; il faut savoir que dans de telles situations, Dieu est toujours prĂȘt Ă pardonner et prompt Ă la MisĂ©ricorde. S'il accorde ces dons devant une attitude d'humiliation, combien ce serait encore meilleur s'Il rencontrait, en plus, un cĆur sincĂšrement contrit.Oh ! Que la bontĂ© de Dieu nous pousse Ă la repentance ! Pharaon revint sur sa premiĂšre rĂ©solution : ne pas laisser aller le peuple. Ceux qui souvent Ă©touffent leurs convictions de repentance, finissent par vouer leur vie entiĂšrement Ă la convoitise de leur cĆur. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 10.1-10 Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 9.1-29 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 9.1-10 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends ta main sur l'Egypte et que les sauterelles montent sur le pays. Qu'elles dĂ©vorent toute la vĂ©gĂ©tation du pays, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, et que les sauterelles montent sur le pays d'Ăgypte ; qu'elles dĂ©vorent toute l'herbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays dâĂgypte pour (faire venir) les sauterelles et quâelles montent sur le pays dâĂgypte ; quâelles dĂ©vorent toute lâherbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Ătends ton bras sur lâĂgypte pour faire venir les sauterelles. Quâelles couvrent le pays et mangent toutes les plantes que la grĂȘle a laissĂ©es. » Français Courant © Le Seigneur dit alors Ă MoĂŻse : « Ătends ton bras sur lâĂgypte pour y faire venir les sauterelles ; elles dĂ©voreront toutes les plantes que la grĂȘle a Ă©pargnĂ©es ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âEtends la main sur lâEgypte pour y faire venir les sauterelles. Quâelles envahissent le pays, quâelles dĂ©vorent toute la vĂ©gĂ©tation du pays, tout ce que la grĂȘle a Ă©pargnĂ©. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, pour les sauterelles, et qu'elles montent sur le pays d'Ăgypte, et qu'elles mangent toute l'herbe du pays, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Martin Alors l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Ă©tends ta main sur le pays d'Egypte [pour faire] venir les sauterelles, afin qu'elles montent sur le pays d'Egypte, et qu'elles broutent toute l'herbe de la terre, et tout ce que la grĂȘle a laissĂ© de reste. Ostervald Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, pour faire venir les sauterelles, et qu'elles montent sur le pays d'Ăgypte, et dĂ©vorent toute l'herbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ茌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Stretch out your hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up on the land of Egypt, and eat every herb of the land, even all that the hail has left." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qu'elles montent. Les essaims de sauterelles s'Ă©lĂšvent d'abord Ă l'horizon, comme un nuage, puis, poussĂ©s par le vent, s'abattent sur le pays. Le mot monter se dit en hĂ©breu de l'invasion d'un pays par une armĂ©e ennemie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu demanda Ă MoĂŻse d'Ă©tendre ses mains : Les sauterelles surgirent. Aucune armĂ©e n'aurait pu occasionner autant de ravages que cette horde d'insectes. Qui peut prĂ©tendre pouvoir rĂ©sister devant ce Dieu si grand ? Ces sauterelles couvrirent tout le pays et en mangĂšrent tous les fruits. La croissance de toute plante est au service des hommes ; il plut Ă Dieu de laisser piller cette richesse par les insectes et d'ĂŽter ainsi, le pain de la bouche des Ăgyptiens.Que notre travail ne soit pas exclusivement consacrĂ© Ă l'habitat et Ă la nourriture, qui ne sont que des Ă©lĂ©ments pĂ©rissables, mais plutĂŽt Ă des valeurs Ă©ternelles ! Pharaon a demandĂ© Ă MoĂŻse et Aaron de supplier l'Ăternel pour qu'Il arrĂȘte cette plaie. Certaines personnes en pleine dĂ©tresse sont incapables de prier pour leur propre compte : elles recherchent l'appui de la priĂšre des autres. Elles montrent ainsi qu'elles n'ont aucun amour pour Dieu, et n'espĂšrent aucune joie qui pourrait rĂ©sulter de la communion avec Lui. Pharaon voulait seulement que ce flĂ©au s'arrĂȘte, sans toutefois se prĂ©occuper de ses pĂ©chĂ©s. Il voulait ĂȘtre libĂ©rĂ© de cette Ă©preuve des sauterelles et non pas de la duretĂ© de son cĆur, ce dernier Ă©tat Ă©tant le plus dangereux ! Un vent d'Est apporta les insectes, puis un vent d'Ouest les balaya. Le vent, quelle que soit son orientation, ne fait qu'obĂ©ir aux ordres divins, selon le bon vouloir du CrĂ©ateur. Ce vent soufflait lĂ oĂč il Ă©tait prĂ©vu. Il respectait la volontĂ© de Dieu, ce qu'hĂ©las, nous ne faisons pas toujours ! Cette Ă©preuve des sauterelles Ă©tait un bon moyen pour provoquer la repentance des Ăgyptiens ; il faut savoir que dans de telles situations, Dieu est toujours prĂȘt Ă pardonner et prompt Ă la MisĂ©ricorde. S'il accorde ces dons devant une attitude d'humiliation, combien ce serait encore meilleur s'Il rencontrait, en plus, un cĆur sincĂšrement contrit.Oh ! Que la bontĂ© de Dieu nous pousse Ă la repentance ! Pharaon revint sur sa premiĂšre rĂ©solution : ne pas laisser aller le peuple. Ceux qui souvent Ă©touffent leurs convictions de repentance, finissent par vouer leur vie entiĂšrement Ă la convoitise de leur cĆur. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Etends 05186 08798 ta main 03027 sur le pays 0776 dâEgypte 04714, et que les sauterelles 0697 montent 05927 08799 sur le pays 0776 dâEgypte 04714 ; quâelles dĂ©vorent 0398 08799 toute lâherbe 06212 de la terre 0776, tout ce que la grĂȘle 01259 a laissĂ© 07604 08689. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0697 - 'arbehune certaine sorte de sauterelles (en essaim) (CLBL) disparition soudaine (fig.) insignifiance (fig.) activitĂ© (fig.) 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01259 - baradgrĂȘle du jugement de Dieu (fig.) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06212 - `esebherbe, herbage, verdure, plantes vertes 07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠BRASLe mot s'emploie trĂšs souvent au sens propre ; au sens figurĂ©, il est ordinairement le symbole de la force ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HERBEI Herbes amĂšres. Les IsraĂ©lites devaient les manger avec les pains sans levain et l'agneau de la PĂąque ( Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SAUTERELLEL'hĂ©breu n'a pas moins de neuf mots pour dĂ©signer les diverses espĂšces ou les divers Ă©tats de la sauterelle. Nos ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 Exode 10 12 Dieu demanda Ă MoĂŻse d'Ă©tendre ses mains : Les sauterelles surgirent. Aucune armĂ©e n'aurait pu occasionner autant de ravages que cette horde d'insectes. Qui peut prĂ©tendre pouvoir rĂ©sister devant ce Dieu si grand ? Ces sauterelles couvrirent tout le pays et en mangĂšrent tous les fruits. La croissance de toute plante est au service des hommes ; il plut Ă Dieu de laisser piller cette richesse par les insectes et d'ĂŽter ainsi, le pain de la bouche des Ăgyptiens.Que notre travail ne soit pas exclusivement consacrĂ© Ă l'habitat et Ă la nourriture, qui ne sont que des Ă©lĂ©ments pĂ©rissables, mais plutĂŽt Ă des valeurs Ă©ternelles ! Pharaon a demandĂ© Ă MoĂŻse et Aaron de supplier l'Ăternel pour qu'Il arrĂȘte cette plaie. Certaines personnes en pleine dĂ©tresse sont incapables de prier pour leur propre compte : elles recherchent l'appui de la priĂšre des autres. Elles montrent ainsi qu'elles n'ont aucun amour pour Dieu, et n'espĂšrent aucune joie qui pourrait rĂ©sulter de la communion avec Lui. Pharaon voulait seulement que ce flĂ©au s'arrĂȘte, sans toutefois se prĂ©occuper de ses pĂ©chĂ©s. Il voulait ĂȘtre libĂ©rĂ© de cette Ă©preuve des sauterelles et non pas de la duretĂ© de son cĆur, ce dernier Ă©tat Ă©tant le plus dangereux ! Un vent d'Est apporta les insectes, puis un vent d'Ouest les balaya. Le vent, quelle que soit son orientation, ne fait qu'obĂ©ir aux ordres divins, selon le bon vouloir du CrĂ©ateur. Ce vent soufflait lĂ oĂč il Ă©tait prĂ©vu. Il respectait la volontĂ© de Dieu, ce qu'hĂ©las, nous ne faisons pas toujours ! Cette Ă©preuve des sauterelles Ă©tait un bon moyen pour provoquer la repentance des Ăgyptiens ; il faut savoir que dans de telles situations, Dieu est toujours prĂȘt Ă pardonner et prompt Ă la MisĂ©ricorde. S'il accorde ces dons devant une attitude d'humiliation, combien ce serait encore meilleur s'Il rencontrait, en plus, un cĆur sincĂšrement contrit.Oh ! Que la bontĂ© de Dieu nous pousse Ă la repentance ! Pharaon revint sur sa premiĂšre rĂ©solution : ne pas laisser aller le peuple. Ceux qui souvent Ă©touffent leurs convictions de repentance, finissent par vouer leur vie entiĂšrement Ă la convoitise de leur cĆur. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 9.1-29 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 9.1-10 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends ta main sur l'Egypte et que les sauterelles montent sur le pays. Qu'elles dĂ©vorent toute la vĂ©gĂ©tation du pays, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, et que les sauterelles montent sur le pays d'Ăgypte ; qu'elles dĂ©vorent toute l'herbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays dâĂgypte pour (faire venir) les sauterelles et quâelles montent sur le pays dâĂgypte ; quâelles dĂ©vorent toute lâherbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Ătends ton bras sur lâĂgypte pour faire venir les sauterelles. Quâelles couvrent le pays et mangent toutes les plantes que la grĂȘle a laissĂ©es. » Français Courant © Le Seigneur dit alors Ă MoĂŻse : « Ătends ton bras sur lâĂgypte pour y faire venir les sauterelles ; elles dĂ©voreront toutes les plantes que la grĂȘle a Ă©pargnĂ©es ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âEtends la main sur lâEgypte pour y faire venir les sauterelles. Quâelles envahissent le pays, quâelles dĂ©vorent toute la vĂ©gĂ©tation du pays, tout ce que la grĂȘle a Ă©pargnĂ©. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, pour les sauterelles, et qu'elles montent sur le pays d'Ăgypte, et qu'elles mangent toute l'herbe du pays, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Martin Alors l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Ă©tends ta main sur le pays d'Egypte [pour faire] venir les sauterelles, afin qu'elles montent sur le pays d'Egypte, et qu'elles broutent toute l'herbe de la terre, et tout ce que la grĂȘle a laissĂ© de reste. Ostervald Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, pour faire venir les sauterelles, et qu'elles montent sur le pays d'Ăgypte, et dĂ©vorent toute l'herbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ茌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Stretch out your hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up on the land of Egypt, and eat every herb of the land, even all that the hail has left." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qu'elles montent. Les essaims de sauterelles s'Ă©lĂšvent d'abord Ă l'horizon, comme un nuage, puis, poussĂ©s par le vent, s'abattent sur le pays. Le mot monter se dit en hĂ©breu de l'invasion d'un pays par une armĂ©e ennemie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu demanda Ă MoĂŻse d'Ă©tendre ses mains : Les sauterelles surgirent. Aucune armĂ©e n'aurait pu occasionner autant de ravages que cette horde d'insectes. Qui peut prĂ©tendre pouvoir rĂ©sister devant ce Dieu si grand ? Ces sauterelles couvrirent tout le pays et en mangĂšrent tous les fruits. La croissance de toute plante est au service des hommes ; il plut Ă Dieu de laisser piller cette richesse par les insectes et d'ĂŽter ainsi, le pain de la bouche des Ăgyptiens.Que notre travail ne soit pas exclusivement consacrĂ© Ă l'habitat et Ă la nourriture, qui ne sont que des Ă©lĂ©ments pĂ©rissables, mais plutĂŽt Ă des valeurs Ă©ternelles ! Pharaon a demandĂ© Ă MoĂŻse et Aaron de supplier l'Ăternel pour qu'Il arrĂȘte cette plaie. Certaines personnes en pleine dĂ©tresse sont incapables de prier pour leur propre compte : elles recherchent l'appui de la priĂšre des autres. Elles montrent ainsi qu'elles n'ont aucun amour pour Dieu, et n'espĂšrent aucune joie qui pourrait rĂ©sulter de la communion avec Lui. Pharaon voulait seulement que ce flĂ©au s'arrĂȘte, sans toutefois se prĂ©occuper de ses pĂ©chĂ©s. Il voulait ĂȘtre libĂ©rĂ© de cette Ă©preuve des sauterelles et non pas de la duretĂ© de son cĆur, ce dernier Ă©tat Ă©tant le plus dangereux ! Un vent d'Est apporta les insectes, puis un vent d'Ouest les balaya. Le vent, quelle que soit son orientation, ne fait qu'obĂ©ir aux ordres divins, selon le bon vouloir du CrĂ©ateur. Ce vent soufflait lĂ oĂč il Ă©tait prĂ©vu. Il respectait la volontĂ© de Dieu, ce qu'hĂ©las, nous ne faisons pas toujours ! Cette Ă©preuve des sauterelles Ă©tait un bon moyen pour provoquer la repentance des Ăgyptiens ; il faut savoir que dans de telles situations, Dieu est toujours prĂȘt Ă pardonner et prompt Ă la MisĂ©ricorde. S'il accorde ces dons devant une attitude d'humiliation, combien ce serait encore meilleur s'Il rencontrait, en plus, un cĆur sincĂšrement contrit.Oh ! Que la bontĂ© de Dieu nous pousse Ă la repentance ! Pharaon revint sur sa premiĂšre rĂ©solution : ne pas laisser aller le peuple. Ceux qui souvent Ă©touffent leurs convictions de repentance, finissent par vouer leur vie entiĂšrement Ă la convoitise de leur cĆur. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Etends 05186 08798 ta main 03027 sur le pays 0776 dâEgypte 04714, et que les sauterelles 0697 montent 05927 08799 sur le pays 0776 dâEgypte 04714 ; quâelles dĂ©vorent 0398 08799 toute lâherbe 06212 de la terre 0776, tout ce que la grĂȘle 01259 a laissĂ© 07604 08689. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0697 - 'arbehune certaine sorte de sauterelles (en essaim) (CLBL) disparition soudaine (fig.) insignifiance (fig.) activitĂ© (fig.) 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01259 - baradgrĂȘle du jugement de Dieu (fig.) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06212 - `esebherbe, herbage, verdure, plantes vertes 07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠BRASLe mot s'emploie trĂšs souvent au sens propre ; au sens figurĂ©, il est ordinairement le symbole de la force ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HERBEI Herbes amĂšres. Les IsraĂ©lites devaient les manger avec les pains sans levain et l'agneau de la PĂąque ( Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SAUTERELLEL'hĂ©breu n'a pas moins de neuf mots pour dĂ©signer les diverses espĂšces ou les divers Ă©tats de la sauterelle. Nos ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 Exode 10 12 Dieu demanda Ă MoĂŻse d'Ă©tendre ses mains : Les sauterelles surgirent. Aucune armĂ©e n'aurait pu occasionner autant de ravages que cette horde d'insectes. Qui peut prĂ©tendre pouvoir rĂ©sister devant ce Dieu si grand ? Ces sauterelles couvrirent tout le pays et en mangĂšrent tous les fruits. La croissance de toute plante est au service des hommes ; il plut Ă Dieu de laisser piller cette richesse par les insectes et d'ĂŽter ainsi, le pain de la bouche des Ăgyptiens.Que notre travail ne soit pas exclusivement consacrĂ© Ă l'habitat et Ă la nourriture, qui ne sont que des Ă©lĂ©ments pĂ©rissables, mais plutĂŽt Ă des valeurs Ă©ternelles ! Pharaon a demandĂ© Ă MoĂŻse et Aaron de supplier l'Ăternel pour qu'Il arrĂȘte cette plaie. Certaines personnes en pleine dĂ©tresse sont incapables de prier pour leur propre compte : elles recherchent l'appui de la priĂšre des autres. Elles montrent ainsi qu'elles n'ont aucun amour pour Dieu, et n'espĂšrent aucune joie qui pourrait rĂ©sulter de la communion avec Lui. Pharaon voulait seulement que ce flĂ©au s'arrĂȘte, sans toutefois se prĂ©occuper de ses pĂ©chĂ©s. Il voulait ĂȘtre libĂ©rĂ© de cette Ă©preuve des sauterelles et non pas de la duretĂ© de son cĆur, ce dernier Ă©tat Ă©tant le plus dangereux ! Un vent d'Est apporta les insectes, puis un vent d'Ouest les balaya. Le vent, quelle que soit son orientation, ne fait qu'obĂ©ir aux ordres divins, selon le bon vouloir du CrĂ©ateur. Ce vent soufflait lĂ oĂč il Ă©tait prĂ©vu. Il respectait la volontĂ© de Dieu, ce qu'hĂ©las, nous ne faisons pas toujours ! Cette Ă©preuve des sauterelles Ă©tait un bon moyen pour provoquer la repentance des Ăgyptiens ; il faut savoir que dans de telles situations, Dieu est toujours prĂȘt Ă pardonner et prompt Ă la MisĂ©ricorde. S'il accorde ces dons devant une attitude d'humiliation, combien ce serait encore meilleur s'Il rencontrait, en plus, un cĆur sincĂšrement contrit.Oh ! Que la bontĂ© de Dieu nous pousse Ă la repentance ! Pharaon revint sur sa premiĂšre rĂ©solution : ne pas laisser aller le peuple. Ceux qui souvent Ă©touffent leurs convictions de repentance, finissent par vouer leur vie entiĂšrement Ă la convoitise de leur cĆur. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 9.1-10 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends ta main sur l'Egypte et que les sauterelles montent sur le pays. Qu'elles dĂ©vorent toute la vĂ©gĂ©tation du pays, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, et que les sauterelles montent sur le pays d'Ăgypte ; qu'elles dĂ©vorent toute l'herbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays dâĂgypte pour (faire venir) les sauterelles et quâelles montent sur le pays dâĂgypte ; quâelles dĂ©vorent toute lâherbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Ătends ton bras sur lâĂgypte pour faire venir les sauterelles. Quâelles couvrent le pays et mangent toutes les plantes que la grĂȘle a laissĂ©es. » Français Courant © Le Seigneur dit alors Ă MoĂŻse : « Ătends ton bras sur lâĂgypte pour y faire venir les sauterelles ; elles dĂ©voreront toutes les plantes que la grĂȘle a Ă©pargnĂ©es ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âEtends la main sur lâEgypte pour y faire venir les sauterelles. Quâelles envahissent le pays, quâelles dĂ©vorent toute la vĂ©gĂ©tation du pays, tout ce que la grĂȘle a Ă©pargnĂ©. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, pour les sauterelles, et qu'elles montent sur le pays d'Ăgypte, et qu'elles mangent toute l'herbe du pays, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Martin Alors l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Ă©tends ta main sur le pays d'Egypte [pour faire] venir les sauterelles, afin qu'elles montent sur le pays d'Egypte, et qu'elles broutent toute l'herbe de la terre, et tout ce que la grĂȘle a laissĂ© de reste. Ostervald Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, pour faire venir les sauterelles, et qu'elles montent sur le pays d'Ăgypte, et dĂ©vorent toute l'herbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ茌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Stretch out your hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up on the land of Egypt, and eat every herb of the land, even all that the hail has left." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qu'elles montent. Les essaims de sauterelles s'Ă©lĂšvent d'abord Ă l'horizon, comme un nuage, puis, poussĂ©s par le vent, s'abattent sur le pays. Le mot monter se dit en hĂ©breu de l'invasion d'un pays par une armĂ©e ennemie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu demanda Ă MoĂŻse d'Ă©tendre ses mains : Les sauterelles surgirent. Aucune armĂ©e n'aurait pu occasionner autant de ravages que cette horde d'insectes. Qui peut prĂ©tendre pouvoir rĂ©sister devant ce Dieu si grand ? Ces sauterelles couvrirent tout le pays et en mangĂšrent tous les fruits. La croissance de toute plante est au service des hommes ; il plut Ă Dieu de laisser piller cette richesse par les insectes et d'ĂŽter ainsi, le pain de la bouche des Ăgyptiens.Que notre travail ne soit pas exclusivement consacrĂ© Ă l'habitat et Ă la nourriture, qui ne sont que des Ă©lĂ©ments pĂ©rissables, mais plutĂŽt Ă des valeurs Ă©ternelles ! Pharaon a demandĂ© Ă MoĂŻse et Aaron de supplier l'Ăternel pour qu'Il arrĂȘte cette plaie. Certaines personnes en pleine dĂ©tresse sont incapables de prier pour leur propre compte : elles recherchent l'appui de la priĂšre des autres. Elles montrent ainsi qu'elles n'ont aucun amour pour Dieu, et n'espĂšrent aucune joie qui pourrait rĂ©sulter de la communion avec Lui. Pharaon voulait seulement que ce flĂ©au s'arrĂȘte, sans toutefois se prĂ©occuper de ses pĂ©chĂ©s. Il voulait ĂȘtre libĂ©rĂ© de cette Ă©preuve des sauterelles et non pas de la duretĂ© de son cĆur, ce dernier Ă©tat Ă©tant le plus dangereux ! Un vent d'Est apporta les insectes, puis un vent d'Ouest les balaya. Le vent, quelle que soit son orientation, ne fait qu'obĂ©ir aux ordres divins, selon le bon vouloir du CrĂ©ateur. Ce vent soufflait lĂ oĂč il Ă©tait prĂ©vu. Il respectait la volontĂ© de Dieu, ce qu'hĂ©las, nous ne faisons pas toujours ! Cette Ă©preuve des sauterelles Ă©tait un bon moyen pour provoquer la repentance des Ăgyptiens ; il faut savoir que dans de telles situations, Dieu est toujours prĂȘt Ă pardonner et prompt Ă la MisĂ©ricorde. S'il accorde ces dons devant une attitude d'humiliation, combien ce serait encore meilleur s'Il rencontrait, en plus, un cĆur sincĂšrement contrit.Oh ! Que la bontĂ© de Dieu nous pousse Ă la repentance ! Pharaon revint sur sa premiĂšre rĂ©solution : ne pas laisser aller le peuple. Ceux qui souvent Ă©touffent leurs convictions de repentance, finissent par vouer leur vie entiĂšrement Ă la convoitise de leur cĆur. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Etends 05186 08798 ta main 03027 sur le pays 0776 dâEgypte 04714, et que les sauterelles 0697 montent 05927 08799 sur le pays 0776 dâEgypte 04714 ; quâelles dĂ©vorent 0398 08799 toute lâherbe 06212 de la terre 0776, tout ce que la grĂȘle 01259 a laissĂ© 07604 08689. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0697 - 'arbehune certaine sorte de sauterelles (en essaim) (CLBL) disparition soudaine (fig.) insignifiance (fig.) activitĂ© (fig.) 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01259 - baradgrĂȘle du jugement de Dieu (fig.) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06212 - `esebherbe, herbage, verdure, plantes vertes 07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠BRASLe mot s'emploie trĂšs souvent au sens propre ; au sens figurĂ©, il est ordinairement le symbole de la force ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HERBEI Herbes amĂšres. Les IsraĂ©lites devaient les manger avec les pains sans levain et l'agneau de la PĂąque ( Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SAUTERELLEL'hĂ©breu n'a pas moins de neuf mots pour dĂ©signer les diverses espĂšces ou les divers Ă©tats de la sauterelle. Nos ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 Exode 10 12 Dieu demanda Ă MoĂŻse d'Ă©tendre ses mains : Les sauterelles surgirent. Aucune armĂ©e n'aurait pu occasionner autant de ravages que cette horde d'insectes. Qui peut prĂ©tendre pouvoir rĂ©sister devant ce Dieu si grand ? Ces sauterelles couvrirent tout le pays et en mangĂšrent tous les fruits. La croissance de toute plante est au service des hommes ; il plut Ă Dieu de laisser piller cette richesse par les insectes et d'ĂŽter ainsi, le pain de la bouche des Ăgyptiens.Que notre travail ne soit pas exclusivement consacrĂ© Ă l'habitat et Ă la nourriture, qui ne sont que des Ă©lĂ©ments pĂ©rissables, mais plutĂŽt Ă des valeurs Ă©ternelles ! Pharaon a demandĂ© Ă MoĂŻse et Aaron de supplier l'Ăternel pour qu'Il arrĂȘte cette plaie. Certaines personnes en pleine dĂ©tresse sont incapables de prier pour leur propre compte : elles recherchent l'appui de la priĂšre des autres. Elles montrent ainsi qu'elles n'ont aucun amour pour Dieu, et n'espĂšrent aucune joie qui pourrait rĂ©sulter de la communion avec Lui. Pharaon voulait seulement que ce flĂ©au s'arrĂȘte, sans toutefois se prĂ©occuper de ses pĂ©chĂ©s. Il voulait ĂȘtre libĂ©rĂ© de cette Ă©preuve des sauterelles et non pas de la duretĂ© de son cĆur, ce dernier Ă©tat Ă©tant le plus dangereux ! Un vent d'Est apporta les insectes, puis un vent d'Ouest les balaya. Le vent, quelle que soit son orientation, ne fait qu'obĂ©ir aux ordres divins, selon le bon vouloir du CrĂ©ateur. Ce vent soufflait lĂ oĂč il Ă©tait prĂ©vu. Il respectait la volontĂ© de Dieu, ce qu'hĂ©las, nous ne faisons pas toujours ! Cette Ă©preuve des sauterelles Ă©tait un bon moyen pour provoquer la repentance des Ăgyptiens ; il faut savoir que dans de telles situations, Dieu est toujours prĂȘt Ă pardonner et prompt Ă la MisĂ©ricorde. S'il accorde ces dons devant une attitude d'humiliation, combien ce serait encore meilleur s'Il rencontrait, en plus, un cĆur sincĂšrement contrit.Oh ! Que la bontĂ© de Dieu nous pousse Ă la repentance ! Pharaon revint sur sa premiĂšre rĂ©solution : ne pas laisser aller le peuple. Ceux qui souvent Ă©touffent leurs convictions de repentance, finissent par vouer leur vie entiĂšrement Ă la convoitise de leur cĆur. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends ta main sur l'Egypte et que les sauterelles montent sur le pays. Qu'elles dĂ©vorent toute la vĂ©gĂ©tation du pays, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, et que les sauterelles montent sur le pays d'Ăgypte ; qu'elles dĂ©vorent toute l'herbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays dâĂgypte pour (faire venir) les sauterelles et quâelles montent sur le pays dâĂgypte ; quâelles dĂ©vorent toute lâherbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Ătends ton bras sur lâĂgypte pour faire venir les sauterelles. Quâelles couvrent le pays et mangent toutes les plantes que la grĂȘle a laissĂ©es. » Français Courant © Le Seigneur dit alors Ă MoĂŻse : « Ătends ton bras sur lâĂgypte pour y faire venir les sauterelles ; elles dĂ©voreront toutes les plantes que la grĂȘle a Ă©pargnĂ©es ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âEtends la main sur lâEgypte pour y faire venir les sauterelles. Quâelles envahissent le pays, quâelles dĂ©vorent toute la vĂ©gĂ©tation du pays, tout ce que la grĂȘle a Ă©pargnĂ©. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, pour les sauterelles, et qu'elles montent sur le pays d'Ăgypte, et qu'elles mangent toute l'herbe du pays, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Martin Alors l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Ă©tends ta main sur le pays d'Egypte [pour faire] venir les sauterelles, afin qu'elles montent sur le pays d'Egypte, et qu'elles broutent toute l'herbe de la terre, et tout ce que la grĂȘle a laissĂ© de reste. Ostervald Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, pour faire venir les sauterelles, et qu'elles montent sur le pays d'Ăgypte, et dĂ©vorent toute l'herbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ茌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Stretch out your hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up on the land of Egypt, and eat every herb of the land, even all that the hail has left." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qu'elles montent. Les essaims de sauterelles s'Ă©lĂšvent d'abord Ă l'horizon, comme un nuage, puis, poussĂ©s par le vent, s'abattent sur le pays. Le mot monter se dit en hĂ©breu de l'invasion d'un pays par une armĂ©e ennemie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu demanda Ă MoĂŻse d'Ă©tendre ses mains : Les sauterelles surgirent. Aucune armĂ©e n'aurait pu occasionner autant de ravages que cette horde d'insectes. Qui peut prĂ©tendre pouvoir rĂ©sister devant ce Dieu si grand ? Ces sauterelles couvrirent tout le pays et en mangĂšrent tous les fruits. La croissance de toute plante est au service des hommes ; il plut Ă Dieu de laisser piller cette richesse par les insectes et d'ĂŽter ainsi, le pain de la bouche des Ăgyptiens.Que notre travail ne soit pas exclusivement consacrĂ© Ă l'habitat et Ă la nourriture, qui ne sont que des Ă©lĂ©ments pĂ©rissables, mais plutĂŽt Ă des valeurs Ă©ternelles ! Pharaon a demandĂ© Ă MoĂŻse et Aaron de supplier l'Ăternel pour qu'Il arrĂȘte cette plaie. Certaines personnes en pleine dĂ©tresse sont incapables de prier pour leur propre compte : elles recherchent l'appui de la priĂšre des autres. Elles montrent ainsi qu'elles n'ont aucun amour pour Dieu, et n'espĂšrent aucune joie qui pourrait rĂ©sulter de la communion avec Lui. Pharaon voulait seulement que ce flĂ©au s'arrĂȘte, sans toutefois se prĂ©occuper de ses pĂ©chĂ©s. Il voulait ĂȘtre libĂ©rĂ© de cette Ă©preuve des sauterelles et non pas de la duretĂ© de son cĆur, ce dernier Ă©tat Ă©tant le plus dangereux ! Un vent d'Est apporta les insectes, puis un vent d'Ouest les balaya. Le vent, quelle que soit son orientation, ne fait qu'obĂ©ir aux ordres divins, selon le bon vouloir du CrĂ©ateur. Ce vent soufflait lĂ oĂč il Ă©tait prĂ©vu. Il respectait la volontĂ© de Dieu, ce qu'hĂ©las, nous ne faisons pas toujours ! Cette Ă©preuve des sauterelles Ă©tait un bon moyen pour provoquer la repentance des Ăgyptiens ; il faut savoir que dans de telles situations, Dieu est toujours prĂȘt Ă pardonner et prompt Ă la MisĂ©ricorde. S'il accorde ces dons devant une attitude d'humiliation, combien ce serait encore meilleur s'Il rencontrait, en plus, un cĆur sincĂšrement contrit.Oh ! Que la bontĂ© de Dieu nous pousse Ă la repentance ! Pharaon revint sur sa premiĂšre rĂ©solution : ne pas laisser aller le peuple. Ceux qui souvent Ă©touffent leurs convictions de repentance, finissent par vouer leur vie entiĂšrement Ă la convoitise de leur cĆur. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Etends 05186 08798 ta main 03027 sur le pays 0776 dâEgypte 04714, et que les sauterelles 0697 montent 05927 08799 sur le pays 0776 dâEgypte 04714 ; quâelles dĂ©vorent 0398 08799 toute lâherbe 06212 de la terre 0776, tout ce que la grĂȘle 01259 a laissĂ© 07604 08689. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0697 - 'arbehune certaine sorte de sauterelles (en essaim) (CLBL) disparition soudaine (fig.) insignifiance (fig.) activitĂ© (fig.) 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01259 - baradgrĂȘle du jugement de Dieu (fig.) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06212 - `esebherbe, herbage, verdure, plantes vertes 07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠BRASLe mot s'emploie trĂšs souvent au sens propre ; au sens figurĂ©, il est ordinairement le symbole de la force ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HERBEI Herbes amĂšres. Les IsraĂ©lites devaient les manger avec les pains sans levain et l'agneau de la PĂąque ( Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SAUTERELLEL'hĂ©breu n'a pas moins de neuf mots pour dĂ©signer les diverses espĂšces ou les divers Ă©tats de la sauterelle. Nos ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 Exode 10 12 Dieu demanda Ă MoĂŻse d'Ă©tendre ses mains : Les sauterelles surgirent. Aucune armĂ©e n'aurait pu occasionner autant de ravages que cette horde d'insectes. Qui peut prĂ©tendre pouvoir rĂ©sister devant ce Dieu si grand ? Ces sauterelles couvrirent tout le pays et en mangĂšrent tous les fruits. La croissance de toute plante est au service des hommes ; il plut Ă Dieu de laisser piller cette richesse par les insectes et d'ĂŽter ainsi, le pain de la bouche des Ăgyptiens.Que notre travail ne soit pas exclusivement consacrĂ© Ă l'habitat et Ă la nourriture, qui ne sont que des Ă©lĂ©ments pĂ©rissables, mais plutĂŽt Ă des valeurs Ă©ternelles ! Pharaon a demandĂ© Ă MoĂŻse et Aaron de supplier l'Ăternel pour qu'Il arrĂȘte cette plaie. Certaines personnes en pleine dĂ©tresse sont incapables de prier pour leur propre compte : elles recherchent l'appui de la priĂšre des autres. Elles montrent ainsi qu'elles n'ont aucun amour pour Dieu, et n'espĂšrent aucune joie qui pourrait rĂ©sulter de la communion avec Lui. Pharaon voulait seulement que ce flĂ©au s'arrĂȘte, sans toutefois se prĂ©occuper de ses pĂ©chĂ©s. Il voulait ĂȘtre libĂ©rĂ© de cette Ă©preuve des sauterelles et non pas de la duretĂ© de son cĆur, ce dernier Ă©tat Ă©tant le plus dangereux ! Un vent d'Est apporta les insectes, puis un vent d'Ouest les balaya. Le vent, quelle que soit son orientation, ne fait qu'obĂ©ir aux ordres divins, selon le bon vouloir du CrĂ©ateur. Ce vent soufflait lĂ oĂč il Ă©tait prĂ©vu. Il respectait la volontĂ© de Dieu, ce qu'hĂ©las, nous ne faisons pas toujours ! Cette Ă©preuve des sauterelles Ă©tait un bon moyen pour provoquer la repentance des Ăgyptiens ; il faut savoir que dans de telles situations, Dieu est toujours prĂȘt Ă pardonner et prompt Ă la MisĂ©ricorde. S'il accorde ces dons devant une attitude d'humiliation, combien ce serait encore meilleur s'Il rencontrait, en plus, un cĆur sincĂšrement contrit.Oh ! Que la bontĂ© de Dieu nous pousse Ă la repentance ! Pharaon revint sur sa premiĂšre rĂ©solution : ne pas laisser aller le peuple. Ceux qui souvent Ă©touffent leurs convictions de repentance, finissent par vouer leur vie entiĂšrement Ă la convoitise de leur cĆur. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends ta main sur l'Egypte et que les sauterelles montent sur le pays. Qu'elles dĂ©vorent toute la vĂ©gĂ©tation du pays, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, et que les sauterelles montent sur le pays d'Ăgypte ; qu'elles dĂ©vorent toute l'herbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays dâĂgypte pour (faire venir) les sauterelles et quâelles montent sur le pays dâĂgypte ; quâelles dĂ©vorent toute lâherbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Ătends ton bras sur lâĂgypte pour faire venir les sauterelles. Quâelles couvrent le pays et mangent toutes les plantes que la grĂȘle a laissĂ©es. » Français Courant © Le Seigneur dit alors Ă MoĂŻse : « Ătends ton bras sur lâĂgypte pour y faire venir les sauterelles ; elles dĂ©voreront toutes les plantes que la grĂȘle a Ă©pargnĂ©es ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âEtends la main sur lâEgypte pour y faire venir les sauterelles. Quâelles envahissent le pays, quâelles dĂ©vorent toute la vĂ©gĂ©tation du pays, tout ce que la grĂȘle a Ă©pargnĂ©. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, pour les sauterelles, et qu'elles montent sur le pays d'Ăgypte, et qu'elles mangent toute l'herbe du pays, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Martin Alors l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Ă©tends ta main sur le pays d'Egypte [pour faire] venir les sauterelles, afin qu'elles montent sur le pays d'Egypte, et qu'elles broutent toute l'herbe de la terre, et tout ce que la grĂȘle a laissĂ© de reste. Ostervald Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, pour faire venir les sauterelles, et qu'elles montent sur le pays d'Ăgypte, et dĂ©vorent toute l'herbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ茌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Stretch out your hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up on the land of Egypt, and eat every herb of the land, even all that the hail has left." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qu'elles montent. Les essaims de sauterelles s'Ă©lĂšvent d'abord Ă l'horizon, comme un nuage, puis, poussĂ©s par le vent, s'abattent sur le pays. Le mot monter se dit en hĂ©breu de l'invasion d'un pays par une armĂ©e ennemie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu demanda Ă MoĂŻse d'Ă©tendre ses mains : Les sauterelles surgirent. Aucune armĂ©e n'aurait pu occasionner autant de ravages que cette horde d'insectes. Qui peut prĂ©tendre pouvoir rĂ©sister devant ce Dieu si grand ? Ces sauterelles couvrirent tout le pays et en mangĂšrent tous les fruits. La croissance de toute plante est au service des hommes ; il plut Ă Dieu de laisser piller cette richesse par les insectes et d'ĂŽter ainsi, le pain de la bouche des Ăgyptiens.Que notre travail ne soit pas exclusivement consacrĂ© Ă l'habitat et Ă la nourriture, qui ne sont que des Ă©lĂ©ments pĂ©rissables, mais plutĂŽt Ă des valeurs Ă©ternelles ! Pharaon a demandĂ© Ă MoĂŻse et Aaron de supplier l'Ăternel pour qu'Il arrĂȘte cette plaie. Certaines personnes en pleine dĂ©tresse sont incapables de prier pour leur propre compte : elles recherchent l'appui de la priĂšre des autres. Elles montrent ainsi qu'elles n'ont aucun amour pour Dieu, et n'espĂšrent aucune joie qui pourrait rĂ©sulter de la communion avec Lui. Pharaon voulait seulement que ce flĂ©au s'arrĂȘte, sans toutefois se prĂ©occuper de ses pĂ©chĂ©s. Il voulait ĂȘtre libĂ©rĂ© de cette Ă©preuve des sauterelles et non pas de la duretĂ© de son cĆur, ce dernier Ă©tat Ă©tant le plus dangereux ! Un vent d'Est apporta les insectes, puis un vent d'Ouest les balaya. Le vent, quelle que soit son orientation, ne fait qu'obĂ©ir aux ordres divins, selon le bon vouloir du CrĂ©ateur. Ce vent soufflait lĂ oĂč il Ă©tait prĂ©vu. Il respectait la volontĂ© de Dieu, ce qu'hĂ©las, nous ne faisons pas toujours ! Cette Ă©preuve des sauterelles Ă©tait un bon moyen pour provoquer la repentance des Ăgyptiens ; il faut savoir que dans de telles situations, Dieu est toujours prĂȘt Ă pardonner et prompt Ă la MisĂ©ricorde. S'il accorde ces dons devant une attitude d'humiliation, combien ce serait encore meilleur s'Il rencontrait, en plus, un cĆur sincĂšrement contrit.Oh ! Que la bontĂ© de Dieu nous pousse Ă la repentance ! Pharaon revint sur sa premiĂšre rĂ©solution : ne pas laisser aller le peuple. Ceux qui souvent Ă©touffent leurs convictions de repentance, finissent par vouer leur vie entiĂšrement Ă la convoitise de leur cĆur. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Etends 05186 08798 ta main 03027 sur le pays 0776 dâEgypte 04714, et que les sauterelles 0697 montent 05927 08799 sur le pays 0776 dâEgypte 04714 ; quâelles dĂ©vorent 0398 08799 toute lâherbe 06212 de la terre 0776, tout ce que la grĂȘle 01259 a laissĂ© 07604 08689. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0697 - 'arbehune certaine sorte de sauterelles (en essaim) (CLBL) disparition soudaine (fig.) insignifiance (fig.) activitĂ© (fig.) 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01259 - baradgrĂȘle du jugement de Dieu (fig.) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06212 - `esebherbe, herbage, verdure, plantes vertes 07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠BRASLe mot s'emploie trĂšs souvent au sens propre ; au sens figurĂ©, il est ordinairement le symbole de la force ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HERBEI Herbes amĂšres. Les IsraĂ©lites devaient les manger avec les pains sans levain et l'agneau de la PĂąque ( Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SAUTERELLEL'hĂ©breu n'a pas moins de neuf mots pour dĂ©signer les diverses espĂšces ou les divers Ă©tats de la sauterelle. Nos ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 Exode 10 12 Dieu demanda Ă MoĂŻse d'Ă©tendre ses mains : Les sauterelles surgirent. Aucune armĂ©e n'aurait pu occasionner autant de ravages que cette horde d'insectes. Qui peut prĂ©tendre pouvoir rĂ©sister devant ce Dieu si grand ? Ces sauterelles couvrirent tout le pays et en mangĂšrent tous les fruits. La croissance de toute plante est au service des hommes ; il plut Ă Dieu de laisser piller cette richesse par les insectes et d'ĂŽter ainsi, le pain de la bouche des Ăgyptiens.Que notre travail ne soit pas exclusivement consacrĂ© Ă l'habitat et Ă la nourriture, qui ne sont que des Ă©lĂ©ments pĂ©rissables, mais plutĂŽt Ă des valeurs Ă©ternelles ! Pharaon a demandĂ© Ă MoĂŻse et Aaron de supplier l'Ăternel pour qu'Il arrĂȘte cette plaie. Certaines personnes en pleine dĂ©tresse sont incapables de prier pour leur propre compte : elles recherchent l'appui de la priĂšre des autres. Elles montrent ainsi qu'elles n'ont aucun amour pour Dieu, et n'espĂšrent aucune joie qui pourrait rĂ©sulter de la communion avec Lui. Pharaon voulait seulement que ce flĂ©au s'arrĂȘte, sans toutefois se prĂ©occuper de ses pĂ©chĂ©s. Il voulait ĂȘtre libĂ©rĂ© de cette Ă©preuve des sauterelles et non pas de la duretĂ© de son cĆur, ce dernier Ă©tat Ă©tant le plus dangereux ! Un vent d'Est apporta les insectes, puis un vent d'Ouest les balaya. Le vent, quelle que soit son orientation, ne fait qu'obĂ©ir aux ordres divins, selon le bon vouloir du CrĂ©ateur. Ce vent soufflait lĂ oĂč il Ă©tait prĂ©vu. Il respectait la volontĂ© de Dieu, ce qu'hĂ©las, nous ne faisons pas toujours ! Cette Ă©preuve des sauterelles Ă©tait un bon moyen pour provoquer la repentance des Ăgyptiens ; il faut savoir que dans de telles situations, Dieu est toujours prĂȘt Ă pardonner et prompt Ă la MisĂ©ricorde. S'il accorde ces dons devant une attitude d'humiliation, combien ce serait encore meilleur s'Il rencontrait, en plus, un cĆur sincĂšrement contrit.Oh ! Que la bontĂ© de Dieu nous pousse Ă la repentance ! Pharaon revint sur sa premiĂšre rĂ©solution : ne pas laisser aller le peuple. Ceux qui souvent Ă©touffent leurs convictions de repentance, finissent par vouer leur vie entiĂšrement Ă la convoitise de leur cĆur. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends ta main sur l'Egypte et que les sauterelles montent sur le pays. Qu'elles dĂ©vorent toute la vĂ©gĂ©tation du pays, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, et que les sauterelles montent sur le pays d'Ăgypte ; qu'elles dĂ©vorent toute l'herbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays dâĂgypte pour (faire venir) les sauterelles et quâelles montent sur le pays dâĂgypte ; quâelles dĂ©vorent toute lâherbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Ătends ton bras sur lâĂgypte pour faire venir les sauterelles. Quâelles couvrent le pays et mangent toutes les plantes que la grĂȘle a laissĂ©es. » Français Courant © Le Seigneur dit alors Ă MoĂŻse : « Ătends ton bras sur lâĂgypte pour y faire venir les sauterelles ; elles dĂ©voreront toutes les plantes que la grĂȘle a Ă©pargnĂ©es ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âEtends la main sur lâEgypte pour y faire venir les sauterelles. Quâelles envahissent le pays, quâelles dĂ©vorent toute la vĂ©gĂ©tation du pays, tout ce que la grĂȘle a Ă©pargnĂ©. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, pour les sauterelles, et qu'elles montent sur le pays d'Ăgypte, et qu'elles mangent toute l'herbe du pays, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Martin Alors l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Ă©tends ta main sur le pays d'Egypte [pour faire] venir les sauterelles, afin qu'elles montent sur le pays d'Egypte, et qu'elles broutent toute l'herbe de la terre, et tout ce que la grĂȘle a laissĂ© de reste. Ostervald Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, pour faire venir les sauterelles, et qu'elles montent sur le pays d'Ăgypte, et dĂ©vorent toute l'herbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ茌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Stretch out your hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up on the land of Egypt, and eat every herb of the land, even all that the hail has left." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qu'elles montent. Les essaims de sauterelles s'Ă©lĂšvent d'abord Ă l'horizon, comme un nuage, puis, poussĂ©s par le vent, s'abattent sur le pays. Le mot monter se dit en hĂ©breu de l'invasion d'un pays par une armĂ©e ennemie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu demanda Ă MoĂŻse d'Ă©tendre ses mains : Les sauterelles surgirent. Aucune armĂ©e n'aurait pu occasionner autant de ravages que cette horde d'insectes. Qui peut prĂ©tendre pouvoir rĂ©sister devant ce Dieu si grand ? Ces sauterelles couvrirent tout le pays et en mangĂšrent tous les fruits. La croissance de toute plante est au service des hommes ; il plut Ă Dieu de laisser piller cette richesse par les insectes et d'ĂŽter ainsi, le pain de la bouche des Ăgyptiens.Que notre travail ne soit pas exclusivement consacrĂ© Ă l'habitat et Ă la nourriture, qui ne sont que des Ă©lĂ©ments pĂ©rissables, mais plutĂŽt Ă des valeurs Ă©ternelles ! Pharaon a demandĂ© Ă MoĂŻse et Aaron de supplier l'Ăternel pour qu'Il arrĂȘte cette plaie. Certaines personnes en pleine dĂ©tresse sont incapables de prier pour leur propre compte : elles recherchent l'appui de la priĂšre des autres. Elles montrent ainsi qu'elles n'ont aucun amour pour Dieu, et n'espĂšrent aucune joie qui pourrait rĂ©sulter de la communion avec Lui. Pharaon voulait seulement que ce flĂ©au s'arrĂȘte, sans toutefois se prĂ©occuper de ses pĂ©chĂ©s. Il voulait ĂȘtre libĂ©rĂ© de cette Ă©preuve des sauterelles et non pas de la duretĂ© de son cĆur, ce dernier Ă©tat Ă©tant le plus dangereux ! Un vent d'Est apporta les insectes, puis un vent d'Ouest les balaya. Le vent, quelle que soit son orientation, ne fait qu'obĂ©ir aux ordres divins, selon le bon vouloir du CrĂ©ateur. Ce vent soufflait lĂ oĂč il Ă©tait prĂ©vu. Il respectait la volontĂ© de Dieu, ce qu'hĂ©las, nous ne faisons pas toujours ! Cette Ă©preuve des sauterelles Ă©tait un bon moyen pour provoquer la repentance des Ăgyptiens ; il faut savoir que dans de telles situations, Dieu est toujours prĂȘt Ă pardonner et prompt Ă la MisĂ©ricorde. S'il accorde ces dons devant une attitude d'humiliation, combien ce serait encore meilleur s'Il rencontrait, en plus, un cĆur sincĂšrement contrit.Oh ! Que la bontĂ© de Dieu nous pousse Ă la repentance ! Pharaon revint sur sa premiĂšre rĂ©solution : ne pas laisser aller le peuple. Ceux qui souvent Ă©touffent leurs convictions de repentance, finissent par vouer leur vie entiĂšrement Ă la convoitise de leur cĆur. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Etends 05186 08798 ta main 03027 sur le pays 0776 dâEgypte 04714, et que les sauterelles 0697 montent 05927 08799 sur le pays 0776 dâEgypte 04714 ; quâelles dĂ©vorent 0398 08799 toute lâherbe 06212 de la terre 0776, tout ce que la grĂȘle 01259 a laissĂ© 07604 08689. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0697 - 'arbehune certaine sorte de sauterelles (en essaim) (CLBL) disparition soudaine (fig.) insignifiance (fig.) activitĂ© (fig.) 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01259 - baradgrĂȘle du jugement de Dieu (fig.) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06212 - `esebherbe, herbage, verdure, plantes vertes 07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠BRASLe mot s'emploie trĂšs souvent au sens propre ; au sens figurĂ©, il est ordinairement le symbole de la force ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HERBEI Herbes amĂšres. Les IsraĂ©lites devaient les manger avec les pains sans levain et l'agneau de la PĂąque ( Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SAUTERELLEL'hĂ©breu n'a pas moins de neuf mots pour dĂ©signer les diverses espĂšces ou les divers Ă©tats de la sauterelle. Nos ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 Exode 10 12 Dieu demanda Ă MoĂŻse d'Ă©tendre ses mains : Les sauterelles surgirent. Aucune armĂ©e n'aurait pu occasionner autant de ravages que cette horde d'insectes. Qui peut prĂ©tendre pouvoir rĂ©sister devant ce Dieu si grand ? Ces sauterelles couvrirent tout le pays et en mangĂšrent tous les fruits. La croissance de toute plante est au service des hommes ; il plut Ă Dieu de laisser piller cette richesse par les insectes et d'ĂŽter ainsi, le pain de la bouche des Ăgyptiens.Que notre travail ne soit pas exclusivement consacrĂ© Ă l'habitat et Ă la nourriture, qui ne sont que des Ă©lĂ©ments pĂ©rissables, mais plutĂŽt Ă des valeurs Ă©ternelles ! Pharaon a demandĂ© Ă MoĂŻse et Aaron de supplier l'Ăternel pour qu'Il arrĂȘte cette plaie. Certaines personnes en pleine dĂ©tresse sont incapables de prier pour leur propre compte : elles recherchent l'appui de la priĂšre des autres. Elles montrent ainsi qu'elles n'ont aucun amour pour Dieu, et n'espĂšrent aucune joie qui pourrait rĂ©sulter de la communion avec Lui. Pharaon voulait seulement que ce flĂ©au s'arrĂȘte, sans toutefois se prĂ©occuper de ses pĂ©chĂ©s. Il voulait ĂȘtre libĂ©rĂ© de cette Ă©preuve des sauterelles et non pas de la duretĂ© de son cĆur, ce dernier Ă©tat Ă©tant le plus dangereux ! Un vent d'Est apporta les insectes, puis un vent d'Ouest les balaya. Le vent, quelle que soit son orientation, ne fait qu'obĂ©ir aux ordres divins, selon le bon vouloir du CrĂ©ateur. Ce vent soufflait lĂ oĂč il Ă©tait prĂ©vu. Il respectait la volontĂ© de Dieu, ce qu'hĂ©las, nous ne faisons pas toujours ! Cette Ă©preuve des sauterelles Ă©tait un bon moyen pour provoquer la repentance des Ăgyptiens ; il faut savoir que dans de telles situations, Dieu est toujours prĂȘt Ă pardonner et prompt Ă la MisĂ©ricorde. S'il accorde ces dons devant une attitude d'humiliation, combien ce serait encore meilleur s'Il rencontrait, en plus, un cĆur sincĂšrement contrit.Oh ! Que la bontĂ© de Dieu nous pousse Ă la repentance ! Pharaon revint sur sa premiĂšre rĂ©solution : ne pas laisser aller le peuple. Ceux qui souvent Ă©touffent leurs convictions de repentance, finissent par vouer leur vie entiĂšrement Ă la convoitise de leur cĆur. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends ta main sur l'Egypte et que les sauterelles montent sur le pays. Qu'elles dĂ©vorent toute la vĂ©gĂ©tation du pays, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, et que les sauterelles montent sur le pays d'Ăgypte ; qu'elles dĂ©vorent toute l'herbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays dâĂgypte pour (faire venir) les sauterelles et quâelles montent sur le pays dâĂgypte ; quâelles dĂ©vorent toute lâherbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Ătends ton bras sur lâĂgypte pour faire venir les sauterelles. Quâelles couvrent le pays et mangent toutes les plantes que la grĂȘle a laissĂ©es. » Français Courant © Le Seigneur dit alors Ă MoĂŻse : « Ătends ton bras sur lâĂgypte pour y faire venir les sauterelles ; elles dĂ©voreront toutes les plantes que la grĂȘle a Ă©pargnĂ©es ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âEtends la main sur lâEgypte pour y faire venir les sauterelles. Quâelles envahissent le pays, quâelles dĂ©vorent toute la vĂ©gĂ©tation du pays, tout ce que la grĂȘle a Ă©pargnĂ©. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, pour les sauterelles, et qu'elles montent sur le pays d'Ăgypte, et qu'elles mangent toute l'herbe du pays, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Martin Alors l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Ă©tends ta main sur le pays d'Egypte [pour faire] venir les sauterelles, afin qu'elles montent sur le pays d'Egypte, et qu'elles broutent toute l'herbe de la terre, et tout ce que la grĂȘle a laissĂ© de reste. Ostervald Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, pour faire venir les sauterelles, et qu'elles montent sur le pays d'Ăgypte, et dĂ©vorent toute l'herbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ茌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Stretch out your hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up on the land of Egypt, and eat every herb of the land, even all that the hail has left." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qu'elles montent. Les essaims de sauterelles s'Ă©lĂšvent d'abord Ă l'horizon, comme un nuage, puis, poussĂ©s par le vent, s'abattent sur le pays. Le mot monter se dit en hĂ©breu de l'invasion d'un pays par une armĂ©e ennemie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu demanda Ă MoĂŻse d'Ă©tendre ses mains : Les sauterelles surgirent. Aucune armĂ©e n'aurait pu occasionner autant de ravages que cette horde d'insectes. Qui peut prĂ©tendre pouvoir rĂ©sister devant ce Dieu si grand ? Ces sauterelles couvrirent tout le pays et en mangĂšrent tous les fruits. La croissance de toute plante est au service des hommes ; il plut Ă Dieu de laisser piller cette richesse par les insectes et d'ĂŽter ainsi, le pain de la bouche des Ăgyptiens.Que notre travail ne soit pas exclusivement consacrĂ© Ă l'habitat et Ă la nourriture, qui ne sont que des Ă©lĂ©ments pĂ©rissables, mais plutĂŽt Ă des valeurs Ă©ternelles ! Pharaon a demandĂ© Ă MoĂŻse et Aaron de supplier l'Ăternel pour qu'Il arrĂȘte cette plaie. Certaines personnes en pleine dĂ©tresse sont incapables de prier pour leur propre compte : elles recherchent l'appui de la priĂšre des autres. Elles montrent ainsi qu'elles n'ont aucun amour pour Dieu, et n'espĂšrent aucune joie qui pourrait rĂ©sulter de la communion avec Lui. Pharaon voulait seulement que ce flĂ©au s'arrĂȘte, sans toutefois se prĂ©occuper de ses pĂ©chĂ©s. Il voulait ĂȘtre libĂ©rĂ© de cette Ă©preuve des sauterelles et non pas de la duretĂ© de son cĆur, ce dernier Ă©tat Ă©tant le plus dangereux ! Un vent d'Est apporta les insectes, puis un vent d'Ouest les balaya. Le vent, quelle que soit son orientation, ne fait qu'obĂ©ir aux ordres divins, selon le bon vouloir du CrĂ©ateur. Ce vent soufflait lĂ oĂč il Ă©tait prĂ©vu. Il respectait la volontĂ© de Dieu, ce qu'hĂ©las, nous ne faisons pas toujours ! Cette Ă©preuve des sauterelles Ă©tait un bon moyen pour provoquer la repentance des Ăgyptiens ; il faut savoir que dans de telles situations, Dieu est toujours prĂȘt Ă pardonner et prompt Ă la MisĂ©ricorde. S'il accorde ces dons devant une attitude d'humiliation, combien ce serait encore meilleur s'Il rencontrait, en plus, un cĆur sincĂšrement contrit.Oh ! Que la bontĂ© de Dieu nous pousse Ă la repentance ! Pharaon revint sur sa premiĂšre rĂ©solution : ne pas laisser aller le peuple. Ceux qui souvent Ă©touffent leurs convictions de repentance, finissent par vouer leur vie entiĂšrement Ă la convoitise de leur cĆur. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Etends 05186 08798 ta main 03027 sur le pays 0776 dâEgypte 04714, et que les sauterelles 0697 montent 05927 08799 sur le pays 0776 dâEgypte 04714 ; quâelles dĂ©vorent 0398 08799 toute lâherbe 06212 de la terre 0776, tout ce que la grĂȘle 01259 a laissĂ© 07604 08689. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0697 - 'arbehune certaine sorte de sauterelles (en essaim) (CLBL) disparition soudaine (fig.) insignifiance (fig.) activitĂ© (fig.) 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01259 - baradgrĂȘle du jugement de Dieu (fig.) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06212 - `esebherbe, herbage, verdure, plantes vertes 07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠BRASLe mot s'emploie trĂšs souvent au sens propre ; au sens figurĂ©, il est ordinairement le symbole de la force ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HERBEI Herbes amĂšres. Les IsraĂ©lites devaient les manger avec les pains sans levain et l'agneau de la PĂąque ( Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SAUTERELLEL'hĂ©breu n'a pas moins de neuf mots pour dĂ©signer les diverses espĂšces ou les divers Ă©tats de la sauterelle. Nos ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 Exode 10 12 Dieu demanda Ă MoĂŻse d'Ă©tendre ses mains : Les sauterelles surgirent. Aucune armĂ©e n'aurait pu occasionner autant de ravages que cette horde d'insectes. Qui peut prĂ©tendre pouvoir rĂ©sister devant ce Dieu si grand ? Ces sauterelles couvrirent tout le pays et en mangĂšrent tous les fruits. La croissance de toute plante est au service des hommes ; il plut Ă Dieu de laisser piller cette richesse par les insectes et d'ĂŽter ainsi, le pain de la bouche des Ăgyptiens.Que notre travail ne soit pas exclusivement consacrĂ© Ă l'habitat et Ă la nourriture, qui ne sont que des Ă©lĂ©ments pĂ©rissables, mais plutĂŽt Ă des valeurs Ă©ternelles ! Pharaon a demandĂ© Ă MoĂŻse et Aaron de supplier l'Ăternel pour qu'Il arrĂȘte cette plaie. Certaines personnes en pleine dĂ©tresse sont incapables de prier pour leur propre compte : elles recherchent l'appui de la priĂšre des autres. Elles montrent ainsi qu'elles n'ont aucun amour pour Dieu, et n'espĂšrent aucune joie qui pourrait rĂ©sulter de la communion avec Lui. Pharaon voulait seulement que ce flĂ©au s'arrĂȘte, sans toutefois se prĂ©occuper de ses pĂ©chĂ©s. Il voulait ĂȘtre libĂ©rĂ© de cette Ă©preuve des sauterelles et non pas de la duretĂ© de son cĆur, ce dernier Ă©tat Ă©tant le plus dangereux ! Un vent d'Est apporta les insectes, puis un vent d'Ouest les balaya. Le vent, quelle que soit son orientation, ne fait qu'obĂ©ir aux ordres divins, selon le bon vouloir du CrĂ©ateur. Ce vent soufflait lĂ oĂč il Ă©tait prĂ©vu. Il respectait la volontĂ© de Dieu, ce qu'hĂ©las, nous ne faisons pas toujours ! Cette Ă©preuve des sauterelles Ă©tait un bon moyen pour provoquer la repentance des Ăgyptiens ; il faut savoir que dans de telles situations, Dieu est toujours prĂȘt Ă pardonner et prompt Ă la MisĂ©ricorde. S'il accorde ces dons devant une attitude d'humiliation, combien ce serait encore meilleur s'Il rencontrait, en plus, un cĆur sincĂšrement contrit.Oh ! Que la bontĂ© de Dieu nous pousse Ă la repentance ! Pharaon revint sur sa premiĂšre rĂ©solution : ne pas laisser aller le peuple. Ceux qui souvent Ă©touffent leurs convictions de repentance, finissent par vouer leur vie entiĂšrement Ă la convoitise de leur cĆur. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends ta main sur l'Egypte et que les sauterelles montent sur le pays. Qu'elles dĂ©vorent toute la vĂ©gĂ©tation du pays, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, et que les sauterelles montent sur le pays d'Ăgypte ; qu'elles dĂ©vorent toute l'herbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays dâĂgypte pour (faire venir) les sauterelles et quâelles montent sur le pays dâĂgypte ; quâelles dĂ©vorent toute lâherbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Ătends ton bras sur lâĂgypte pour faire venir les sauterelles. Quâelles couvrent le pays et mangent toutes les plantes que la grĂȘle a laissĂ©es. » Français Courant © Le Seigneur dit alors Ă MoĂŻse : « Ătends ton bras sur lâĂgypte pour y faire venir les sauterelles ; elles dĂ©voreront toutes les plantes que la grĂȘle a Ă©pargnĂ©es ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âEtends la main sur lâEgypte pour y faire venir les sauterelles. Quâelles envahissent le pays, quâelles dĂ©vorent toute la vĂ©gĂ©tation du pays, tout ce que la grĂȘle a Ă©pargnĂ©. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, pour les sauterelles, et qu'elles montent sur le pays d'Ăgypte, et qu'elles mangent toute l'herbe du pays, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Martin Alors l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Ă©tends ta main sur le pays d'Egypte [pour faire] venir les sauterelles, afin qu'elles montent sur le pays d'Egypte, et qu'elles broutent toute l'herbe de la terre, et tout ce que la grĂȘle a laissĂ© de reste. Ostervald Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, pour faire venir les sauterelles, et qu'elles montent sur le pays d'Ăgypte, et dĂ©vorent toute l'herbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ茌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Stretch out your hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up on the land of Egypt, and eat every herb of the land, even all that the hail has left." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qu'elles montent. Les essaims de sauterelles s'Ă©lĂšvent d'abord Ă l'horizon, comme un nuage, puis, poussĂ©s par le vent, s'abattent sur le pays. Le mot monter se dit en hĂ©breu de l'invasion d'un pays par une armĂ©e ennemie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu demanda Ă MoĂŻse d'Ă©tendre ses mains : Les sauterelles surgirent. Aucune armĂ©e n'aurait pu occasionner autant de ravages que cette horde d'insectes. Qui peut prĂ©tendre pouvoir rĂ©sister devant ce Dieu si grand ? Ces sauterelles couvrirent tout le pays et en mangĂšrent tous les fruits. La croissance de toute plante est au service des hommes ; il plut Ă Dieu de laisser piller cette richesse par les insectes et d'ĂŽter ainsi, le pain de la bouche des Ăgyptiens.Que notre travail ne soit pas exclusivement consacrĂ© Ă l'habitat et Ă la nourriture, qui ne sont que des Ă©lĂ©ments pĂ©rissables, mais plutĂŽt Ă des valeurs Ă©ternelles ! Pharaon a demandĂ© Ă MoĂŻse et Aaron de supplier l'Ăternel pour qu'Il arrĂȘte cette plaie. Certaines personnes en pleine dĂ©tresse sont incapables de prier pour leur propre compte : elles recherchent l'appui de la priĂšre des autres. Elles montrent ainsi qu'elles n'ont aucun amour pour Dieu, et n'espĂšrent aucune joie qui pourrait rĂ©sulter de la communion avec Lui. Pharaon voulait seulement que ce flĂ©au s'arrĂȘte, sans toutefois se prĂ©occuper de ses pĂ©chĂ©s. Il voulait ĂȘtre libĂ©rĂ© de cette Ă©preuve des sauterelles et non pas de la duretĂ© de son cĆur, ce dernier Ă©tat Ă©tant le plus dangereux ! Un vent d'Est apporta les insectes, puis un vent d'Ouest les balaya. Le vent, quelle que soit son orientation, ne fait qu'obĂ©ir aux ordres divins, selon le bon vouloir du CrĂ©ateur. Ce vent soufflait lĂ oĂč il Ă©tait prĂ©vu. Il respectait la volontĂ© de Dieu, ce qu'hĂ©las, nous ne faisons pas toujours ! Cette Ă©preuve des sauterelles Ă©tait un bon moyen pour provoquer la repentance des Ăgyptiens ; il faut savoir que dans de telles situations, Dieu est toujours prĂȘt Ă pardonner et prompt Ă la MisĂ©ricorde. S'il accorde ces dons devant une attitude d'humiliation, combien ce serait encore meilleur s'Il rencontrait, en plus, un cĆur sincĂšrement contrit.Oh ! Que la bontĂ© de Dieu nous pousse Ă la repentance ! Pharaon revint sur sa premiĂšre rĂ©solution : ne pas laisser aller le peuple. Ceux qui souvent Ă©touffent leurs convictions de repentance, finissent par vouer leur vie entiĂšrement Ă la convoitise de leur cĆur. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Etends 05186 08798 ta main 03027 sur le pays 0776 dâEgypte 04714, et que les sauterelles 0697 montent 05927 08799 sur le pays 0776 dâEgypte 04714 ; quâelles dĂ©vorent 0398 08799 toute lâherbe 06212 de la terre 0776, tout ce que la grĂȘle 01259 a laissĂ© 07604 08689. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0697 - 'arbehune certaine sorte de sauterelles (en essaim) (CLBL) disparition soudaine (fig.) insignifiance (fig.) activitĂ© (fig.) 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01259 - baradgrĂȘle du jugement de Dieu (fig.) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06212 - `esebherbe, herbage, verdure, plantes vertes 07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠BRASLe mot s'emploie trĂšs souvent au sens propre ; au sens figurĂ©, il est ordinairement le symbole de la force ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HERBEI Herbes amĂšres. Les IsraĂ©lites devaient les manger avec les pains sans levain et l'agneau de la PĂąque ( Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SAUTERELLEL'hĂ©breu n'a pas moins de neuf mots pour dĂ©signer les diverses espĂšces ou les divers Ă©tats de la sauterelle. Nos ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 Exode 10 12 Dieu demanda Ă MoĂŻse d'Ă©tendre ses mains : Les sauterelles surgirent. Aucune armĂ©e n'aurait pu occasionner autant de ravages que cette horde d'insectes. Qui peut prĂ©tendre pouvoir rĂ©sister devant ce Dieu si grand ? Ces sauterelles couvrirent tout le pays et en mangĂšrent tous les fruits. La croissance de toute plante est au service des hommes ; il plut Ă Dieu de laisser piller cette richesse par les insectes et d'ĂŽter ainsi, le pain de la bouche des Ăgyptiens.Que notre travail ne soit pas exclusivement consacrĂ© Ă l'habitat et Ă la nourriture, qui ne sont que des Ă©lĂ©ments pĂ©rissables, mais plutĂŽt Ă des valeurs Ă©ternelles ! Pharaon a demandĂ© Ă MoĂŻse et Aaron de supplier l'Ăternel pour qu'Il arrĂȘte cette plaie. Certaines personnes en pleine dĂ©tresse sont incapables de prier pour leur propre compte : elles recherchent l'appui de la priĂšre des autres. Elles montrent ainsi qu'elles n'ont aucun amour pour Dieu, et n'espĂšrent aucune joie qui pourrait rĂ©sulter de la communion avec Lui. Pharaon voulait seulement que ce flĂ©au s'arrĂȘte, sans toutefois se prĂ©occuper de ses pĂ©chĂ©s. Il voulait ĂȘtre libĂ©rĂ© de cette Ă©preuve des sauterelles et non pas de la duretĂ© de son cĆur, ce dernier Ă©tat Ă©tant le plus dangereux ! Un vent d'Est apporta les insectes, puis un vent d'Ouest les balaya. Le vent, quelle que soit son orientation, ne fait qu'obĂ©ir aux ordres divins, selon le bon vouloir du CrĂ©ateur. Ce vent soufflait lĂ oĂč il Ă©tait prĂ©vu. Il respectait la volontĂ© de Dieu, ce qu'hĂ©las, nous ne faisons pas toujours ! Cette Ă©preuve des sauterelles Ă©tait un bon moyen pour provoquer la repentance des Ăgyptiens ; il faut savoir que dans de telles situations, Dieu est toujours prĂȘt Ă pardonner et prompt Ă la MisĂ©ricorde. S'il accorde ces dons devant une attitude d'humiliation, combien ce serait encore meilleur s'Il rencontrait, en plus, un cĆur sincĂšrement contrit.Oh ! Que la bontĂ© de Dieu nous pousse Ă la repentance ! Pharaon revint sur sa premiĂšre rĂ©solution : ne pas laisser aller le peuple. Ceux qui souvent Ă©touffent leurs convictions de repentance, finissent par vouer leur vie entiĂšrement Ă la convoitise de leur cĆur. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends ta main sur l'Egypte et que les sauterelles montent sur le pays. Qu'elles dĂ©vorent toute la vĂ©gĂ©tation du pays, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, et que les sauterelles montent sur le pays d'Ăgypte ; qu'elles dĂ©vorent toute l'herbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays dâĂgypte pour (faire venir) les sauterelles et quâelles montent sur le pays dâĂgypte ; quâelles dĂ©vorent toute lâherbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Ătends ton bras sur lâĂgypte pour faire venir les sauterelles. Quâelles couvrent le pays et mangent toutes les plantes que la grĂȘle a laissĂ©es. » Français Courant © Le Seigneur dit alors Ă MoĂŻse : « Ătends ton bras sur lâĂgypte pour y faire venir les sauterelles ; elles dĂ©voreront toutes les plantes que la grĂȘle a Ă©pargnĂ©es ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âEtends la main sur lâEgypte pour y faire venir les sauterelles. Quâelles envahissent le pays, quâelles dĂ©vorent toute la vĂ©gĂ©tation du pays, tout ce que la grĂȘle a Ă©pargnĂ©. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, pour les sauterelles, et qu'elles montent sur le pays d'Ăgypte, et qu'elles mangent toute l'herbe du pays, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Martin Alors l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Ă©tends ta main sur le pays d'Egypte [pour faire] venir les sauterelles, afin qu'elles montent sur le pays d'Egypte, et qu'elles broutent toute l'herbe de la terre, et tout ce que la grĂȘle a laissĂ© de reste. Ostervald Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, pour faire venir les sauterelles, et qu'elles montent sur le pays d'Ăgypte, et dĂ©vorent toute l'herbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ茌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Stretch out your hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up on the land of Egypt, and eat every herb of the land, even all that the hail has left." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qu'elles montent. Les essaims de sauterelles s'Ă©lĂšvent d'abord Ă l'horizon, comme un nuage, puis, poussĂ©s par le vent, s'abattent sur le pays. Le mot monter se dit en hĂ©breu de l'invasion d'un pays par une armĂ©e ennemie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu demanda Ă MoĂŻse d'Ă©tendre ses mains : Les sauterelles surgirent. Aucune armĂ©e n'aurait pu occasionner autant de ravages que cette horde d'insectes. Qui peut prĂ©tendre pouvoir rĂ©sister devant ce Dieu si grand ? Ces sauterelles couvrirent tout le pays et en mangĂšrent tous les fruits. La croissance de toute plante est au service des hommes ; il plut Ă Dieu de laisser piller cette richesse par les insectes et d'ĂŽter ainsi, le pain de la bouche des Ăgyptiens.Que notre travail ne soit pas exclusivement consacrĂ© Ă l'habitat et Ă la nourriture, qui ne sont que des Ă©lĂ©ments pĂ©rissables, mais plutĂŽt Ă des valeurs Ă©ternelles ! Pharaon a demandĂ© Ă MoĂŻse et Aaron de supplier l'Ăternel pour qu'Il arrĂȘte cette plaie. Certaines personnes en pleine dĂ©tresse sont incapables de prier pour leur propre compte : elles recherchent l'appui de la priĂšre des autres. Elles montrent ainsi qu'elles n'ont aucun amour pour Dieu, et n'espĂšrent aucune joie qui pourrait rĂ©sulter de la communion avec Lui. Pharaon voulait seulement que ce flĂ©au s'arrĂȘte, sans toutefois se prĂ©occuper de ses pĂ©chĂ©s. Il voulait ĂȘtre libĂ©rĂ© de cette Ă©preuve des sauterelles et non pas de la duretĂ© de son cĆur, ce dernier Ă©tat Ă©tant le plus dangereux ! Un vent d'Est apporta les insectes, puis un vent d'Ouest les balaya. Le vent, quelle que soit son orientation, ne fait qu'obĂ©ir aux ordres divins, selon le bon vouloir du CrĂ©ateur. Ce vent soufflait lĂ oĂč il Ă©tait prĂ©vu. Il respectait la volontĂ© de Dieu, ce qu'hĂ©las, nous ne faisons pas toujours ! Cette Ă©preuve des sauterelles Ă©tait un bon moyen pour provoquer la repentance des Ăgyptiens ; il faut savoir que dans de telles situations, Dieu est toujours prĂȘt Ă pardonner et prompt Ă la MisĂ©ricorde. S'il accorde ces dons devant une attitude d'humiliation, combien ce serait encore meilleur s'Il rencontrait, en plus, un cĆur sincĂšrement contrit.Oh ! Que la bontĂ© de Dieu nous pousse Ă la repentance ! Pharaon revint sur sa premiĂšre rĂ©solution : ne pas laisser aller le peuple. Ceux qui souvent Ă©touffent leurs convictions de repentance, finissent par vouer leur vie entiĂšrement Ă la convoitise de leur cĆur. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Etends 05186 08798 ta main 03027 sur le pays 0776 dâEgypte 04714, et que les sauterelles 0697 montent 05927 08799 sur le pays 0776 dâEgypte 04714 ; quâelles dĂ©vorent 0398 08799 toute lâherbe 06212 de la terre 0776, tout ce que la grĂȘle 01259 a laissĂ© 07604 08689. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0697 - 'arbehune certaine sorte de sauterelles (en essaim) (CLBL) disparition soudaine (fig.) insignifiance (fig.) activitĂ© (fig.) 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01259 - baradgrĂȘle du jugement de Dieu (fig.) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06212 - `esebherbe, herbage, verdure, plantes vertes 07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠BRASLe mot s'emploie trĂšs souvent au sens propre ; au sens figurĂ©, il est ordinairement le symbole de la force ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HERBEI Herbes amĂšres. Les IsraĂ©lites devaient les manger avec les pains sans levain et l'agneau de la PĂąque ( Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SAUTERELLEL'hĂ©breu n'a pas moins de neuf mots pour dĂ©signer les diverses espĂšces ou les divers Ă©tats de la sauterelle. Nos ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 Exode 10 12 Dieu demanda Ă MoĂŻse d'Ă©tendre ses mains : Les sauterelles surgirent. Aucune armĂ©e n'aurait pu occasionner autant de ravages que cette horde d'insectes. Qui peut prĂ©tendre pouvoir rĂ©sister devant ce Dieu si grand ? Ces sauterelles couvrirent tout le pays et en mangĂšrent tous les fruits. La croissance de toute plante est au service des hommes ; il plut Ă Dieu de laisser piller cette richesse par les insectes et d'ĂŽter ainsi, le pain de la bouche des Ăgyptiens.Que notre travail ne soit pas exclusivement consacrĂ© Ă l'habitat et Ă la nourriture, qui ne sont que des Ă©lĂ©ments pĂ©rissables, mais plutĂŽt Ă des valeurs Ă©ternelles ! Pharaon a demandĂ© Ă MoĂŻse et Aaron de supplier l'Ăternel pour qu'Il arrĂȘte cette plaie. Certaines personnes en pleine dĂ©tresse sont incapables de prier pour leur propre compte : elles recherchent l'appui de la priĂšre des autres. Elles montrent ainsi qu'elles n'ont aucun amour pour Dieu, et n'espĂšrent aucune joie qui pourrait rĂ©sulter de la communion avec Lui. Pharaon voulait seulement que ce flĂ©au s'arrĂȘte, sans toutefois se prĂ©occuper de ses pĂ©chĂ©s. Il voulait ĂȘtre libĂ©rĂ© de cette Ă©preuve des sauterelles et non pas de la duretĂ© de son cĆur, ce dernier Ă©tat Ă©tant le plus dangereux ! Un vent d'Est apporta les insectes, puis un vent d'Ouest les balaya. Le vent, quelle que soit son orientation, ne fait qu'obĂ©ir aux ordres divins, selon le bon vouloir du CrĂ©ateur. Ce vent soufflait lĂ oĂč il Ă©tait prĂ©vu. Il respectait la volontĂ© de Dieu, ce qu'hĂ©las, nous ne faisons pas toujours ! Cette Ă©preuve des sauterelles Ă©tait un bon moyen pour provoquer la repentance des Ăgyptiens ; il faut savoir que dans de telles situations, Dieu est toujours prĂȘt Ă pardonner et prompt Ă la MisĂ©ricorde. S'il accorde ces dons devant une attitude d'humiliation, combien ce serait encore meilleur s'Il rencontrait, en plus, un cĆur sincĂšrement contrit.Oh ! Que la bontĂ© de Dieu nous pousse Ă la repentance ! Pharaon revint sur sa premiĂšre rĂ©solution : ne pas laisser aller le peuple. Ceux qui souvent Ă©touffent leurs convictions de repentance, finissent par vouer leur vie entiĂšrement Ă la convoitise de leur cĆur. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends ta main sur l'Egypte et que les sauterelles montent sur le pays. Qu'elles dĂ©vorent toute la vĂ©gĂ©tation du pays, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. » Segond 1910 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, et que les sauterelles montent sur le pays d'Ăgypte ; qu'elles dĂ©vorent toute l'herbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays dâĂgypte pour (faire venir) les sauterelles et quâelles montent sur le pays dâĂgypte ; quâelles dĂ©vorent toute lâherbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Ătends ton bras sur lâĂgypte pour faire venir les sauterelles. Quâelles couvrent le pays et mangent toutes les plantes que la grĂȘle a laissĂ©es. » Français Courant © Le Seigneur dit alors Ă MoĂŻse : « Ătends ton bras sur lâĂgypte pour y faire venir les sauterelles ; elles dĂ©voreront toutes les plantes que la grĂȘle a Ă©pargnĂ©es ! » Semeur © LâEternel dit Ă MoĂŻse : âEtends la main sur lâEgypte pour y faire venir les sauterelles. Quâelles envahissent le pays, quâelles dĂ©vorent toute la vĂ©gĂ©tation du pays, tout ce que la grĂȘle a Ă©pargnĂ©. Darby Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, pour les sauterelles, et qu'elles montent sur le pays d'Ăgypte, et qu'elles mangent toute l'herbe du pays, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. Martin Alors l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Ă©tends ta main sur le pays d'Egypte [pour faire] venir les sauterelles, afin qu'elles montent sur le pays d'Egypte, et qu'elles broutent toute l'herbe de la terre, et tout ce que la grĂȘle a laissĂ© de reste. Ostervald Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main sur le pays d'Ăgypte, pour faire venir les sauterelles, et qu'elles montent sur le pays d'Ăgypte, et dĂ©vorent toute l'herbe de la terre, tout ce que la grĂȘle a laissĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ茌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ World English Bible Yahweh said to Moses, "Stretch out your hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up on the land of Egypt, and eat every herb of the land, even all that the hail has left." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qu'elles montent. Les essaims de sauterelles s'Ă©lĂšvent d'abord Ă l'horizon, comme un nuage, puis, poussĂ©s par le vent, s'abattent sur le pays. Le mot monter se dit en hĂ©breu de l'invasion d'un pays par une armĂ©e ennemie. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu demanda Ă MoĂŻse d'Ă©tendre ses mains : Les sauterelles surgirent. Aucune armĂ©e n'aurait pu occasionner autant de ravages que cette horde d'insectes. Qui peut prĂ©tendre pouvoir rĂ©sister devant ce Dieu si grand ? Ces sauterelles couvrirent tout le pays et en mangĂšrent tous les fruits. La croissance de toute plante est au service des hommes ; il plut Ă Dieu de laisser piller cette richesse par les insectes et d'ĂŽter ainsi, le pain de la bouche des Ăgyptiens.Que notre travail ne soit pas exclusivement consacrĂ© Ă l'habitat et Ă la nourriture, qui ne sont que des Ă©lĂ©ments pĂ©rissables, mais plutĂŽt Ă des valeurs Ă©ternelles ! Pharaon a demandĂ© Ă MoĂŻse et Aaron de supplier l'Ăternel pour qu'Il arrĂȘte cette plaie. Certaines personnes en pleine dĂ©tresse sont incapables de prier pour leur propre compte : elles recherchent l'appui de la priĂšre des autres. Elles montrent ainsi qu'elles n'ont aucun amour pour Dieu, et n'espĂšrent aucune joie qui pourrait rĂ©sulter de la communion avec Lui. Pharaon voulait seulement que ce flĂ©au s'arrĂȘte, sans toutefois se prĂ©occuper de ses pĂ©chĂ©s. Il voulait ĂȘtre libĂ©rĂ© de cette Ă©preuve des sauterelles et non pas de la duretĂ© de son cĆur, ce dernier Ă©tat Ă©tant le plus dangereux ! Un vent d'Est apporta les insectes, puis un vent d'Ouest les balaya. Le vent, quelle que soit son orientation, ne fait qu'obĂ©ir aux ordres divins, selon le bon vouloir du CrĂ©ateur. Ce vent soufflait lĂ oĂč il Ă©tait prĂ©vu. Il respectait la volontĂ© de Dieu, ce qu'hĂ©las, nous ne faisons pas toujours ! Cette Ă©preuve des sauterelles Ă©tait un bon moyen pour provoquer la repentance des Ăgyptiens ; il faut savoir que dans de telles situations, Dieu est toujours prĂȘt Ă pardonner et prompt Ă la MisĂ©ricorde. S'il accorde ces dons devant une attitude d'humiliation, combien ce serait encore meilleur s'Il rencontrait, en plus, un cĆur sincĂšrement contrit.Oh ! Que la bontĂ© de Dieu nous pousse Ă la repentance ! Pharaon revint sur sa premiĂšre rĂ©solution : ne pas laisser aller le peuple. Ceux qui souvent Ă©touffent leurs convictions de repentance, finissent par vouer leur vie entiĂšrement Ă la convoitise de leur cĆur. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă MoĂŻse 04872 : Etends 05186 08798 ta main 03027 sur le pays 0776 dâEgypte 04714, et que les sauterelles 0697 montent 05927 08799 sur le pays 0776 dâEgypte 04714 ; quâelles dĂ©vorent 0398 08799 toute lâherbe 06212 de la terre 0776, tout ce que la grĂȘle 01259 a laissĂ© 07604 08689. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0697 - 'arbehune certaine sorte de sauterelles (en essaim) (CLBL) disparition soudaine (fig.) insignifiance (fig.) activitĂ© (fig.) 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01259 - baradgrĂȘle du jugement de Dieu (fig.) 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06212 - `esebherbe, herbage, verdure, plantes vertes 07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠BRASLe mot s'emploie trĂšs souvent au sens propre ; au sens figurĂ©, il est ordinairement le symbole de la force ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HERBEI Herbes amĂšres. Les IsraĂ©lites devaient les manger avec les pains sans levain et l'agneau de la PĂąque ( Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SAUTERELLEL'hĂ©breu n'a pas moins de neuf mots pour dĂ©signer les diverses espĂšces ou les divers Ă©tats de la sauterelle. Nos ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 Exode 10 12 Dieu demanda Ă MoĂŻse d'Ă©tendre ses mains : Les sauterelles surgirent. Aucune armĂ©e n'aurait pu occasionner autant de ravages que cette horde d'insectes. Qui peut prĂ©tendre pouvoir rĂ©sister devant ce Dieu si grand ? Ces sauterelles couvrirent tout le pays et en mangĂšrent tous les fruits. La croissance de toute plante est au service des hommes ; il plut Ă Dieu de laisser piller cette richesse par les insectes et d'ĂŽter ainsi, le pain de la bouche des Ăgyptiens.Que notre travail ne soit pas exclusivement consacrĂ© Ă l'habitat et Ă la nourriture, qui ne sont que des Ă©lĂ©ments pĂ©rissables, mais plutĂŽt Ă des valeurs Ă©ternelles ! Pharaon a demandĂ© Ă MoĂŻse et Aaron de supplier l'Ăternel pour qu'Il arrĂȘte cette plaie. Certaines personnes en pleine dĂ©tresse sont incapables de prier pour leur propre compte : elles recherchent l'appui de la priĂšre des autres. Elles montrent ainsi qu'elles n'ont aucun amour pour Dieu, et n'espĂšrent aucune joie qui pourrait rĂ©sulter de la communion avec Lui. Pharaon voulait seulement que ce flĂ©au s'arrĂȘte, sans toutefois se prĂ©occuper de ses pĂ©chĂ©s. Il voulait ĂȘtre libĂ©rĂ© de cette Ă©preuve des sauterelles et non pas de la duretĂ© de son cĆur, ce dernier Ă©tat Ă©tant le plus dangereux ! Un vent d'Est apporta les insectes, puis un vent d'Ouest les balaya. Le vent, quelle que soit son orientation, ne fait qu'obĂ©ir aux ordres divins, selon le bon vouloir du CrĂ©ateur. Ce vent soufflait lĂ oĂč il Ă©tait prĂ©vu. Il respectait la volontĂ© de Dieu, ce qu'hĂ©las, nous ne faisons pas toujours ! Cette Ă©preuve des sauterelles Ă©tait un bon moyen pour provoquer la repentance des Ăgyptiens ; il faut savoir que dans de telles situations, Dieu est toujours prĂȘt Ă pardonner et prompt Ă la MisĂ©ricorde. S'il accorde ces dons devant une attitude d'humiliation, combien ce serait encore meilleur s'Il rencontrait, en plus, un cĆur sincĂšrement contrit.Oh ! Que la bontĂ© de Dieu nous pousse Ă la repentance ! Pharaon revint sur sa premiĂšre rĂ©solution : ne pas laisser aller le peuple. Ceux qui souvent Ă©touffent leurs convictions de repentance, finissent par vouer leur vie entiĂšrement Ă la convoitise de leur cĆur. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.