TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - JĂ©sus -Christ l'agneau de Dieu JĂ©sus-Christ est souvent appelĂ© dans les Ecritures : "L'agneau de Dieu". Pourquoi ce nom ? L'image de cet animal, faible ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 12.3 TopTV VidĂ©o Enseignement Le chiffre 10 dans la Bible? - Fernand Saint-Louis Le chiffre 10 dans la Bible? - Fernand Saint-Louis ThĂšme du message : LE CHIFFRE « 10 » DANS LA ⊠Toute la Bible en parle Exode 12.3 TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Exode 12.3 TopMessages Message texte Sauvons la famille La volontĂ© de Dieu JĂ©sus nous a demandĂ© dâappeler Dieu Notre PĂšre, nous sommes en Christ des frĂšres et sĆurs, ⊠Edouard Kowalski Exode 12.3 Exode 12.3 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©sus en Exode ! Le mois dernier, nous avions dĂ©couvert JĂ©sus dans le livre de la GenĂšse. Nous le dĂ©couvrirons sous quelques autres apparences ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 12.3-5 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un agneau pour chaque famille Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 12.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement Henri Koumba - Les deux pĂąques (1) Message prophĂ©tique sur la PĂąque Exode 12.1-11 TopTV VidĂ©o Film Keskonfete - PĂąques DĂ©couvrez la vĂ©ritable histoire de PĂąques avec Keskonfete proposĂ© par l'association Paraboles (plus de vidĂ©os sur paraboles.org) Exode 12.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement IndĂ©cis? Par Christian ROBICHAUD Vous ne pourrez pas rester indĂ©finiment indĂ©cis. Que ce soit pour des dĂ©cisions de vie ou de petites dĂ©cisions, les ⊠Ăglise Paris MĂ©tropole Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment ĂȘtre inĂ©branlable en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, la Bible dit que les choses qui appartenant au monde créé peuvent ĂȘtre Ă©branlĂ©es, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Confier ses finances Ă Dieu | New Creation TV Français Bonjour, peuple de Dieu. Une fois encore, j'ai le privilĂšge de partager avec vous tous ce que je crois que ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Dieu veut vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, EsaĂŻe 60 nous dit « LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 Et Abel offrit, lui aussi, des premiers-nĂ©s de son troupeau, et de leurs graisses. Et l'Ăternel eut Ă©gard Ă Abel, et Ă son oblation ; GenĂšse 22 8 Et Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Et Aaron dit toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il fit les prodiges aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. 6 Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. Exode 14 15 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi cries-tu Ă moi ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Quand quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il fera son offrande de bĂ©tail, de gros ou de menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Et il amĂšnera Ă l'Ăternel son sacrifice pour le dĂ©lit, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, en sacrifice pour le pĂ©ché ; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, au dĂ©sert de SinaĂŻ, dans le tabernacle d'assignation, au premier jour du second mois, la seconde annĂ©e de leur sortie du pays d'Ăgypte, en disant : 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 Pour celle de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 Pour celle de Juda, Nahasshon, fils d'Amminadab ; 8 Pour celle d'Issacar, NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 Pour celle de Zabulon, Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 Pour les enfants de Joseph, pour la tribu d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud ; pour celle de ManassĂ©, Gamaliel, fils de PĂ©dahtsur ; 11 Pour la tribu de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni ; 12 Pour celle de Dan, AhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻÂ ; 13 Pour celle d'Asser, Paguiel, fils d'Ocran ; 14 Pour celle de Gad, Eliasaph, fils de DĂ©huĂ«l ; 15 Pour celle de Nephthali, Ahira, fils d'Enan. 16 C'Ă©taient lĂ ceux qu'on appelait pour tenir l'assemblĂ©e, les princes des tribus de leurs pĂšres, les chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent donc ces hommes qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms ; 18 Et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois, et on les enregistra d'aprĂšs leurs familles, selon la maison de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, et par tĂȘtes ; 19 Comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse, il les dĂ©nombra au dĂ©sert de SinaĂŻ. 20 Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 21 Ceux de la tribu de Ruben, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-six mille cinq cents. 22 Les fils de SimĂ©on, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 23 Ceux de la tribu de SimĂ©on, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 Les fils de Gad, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 25 Ceux de la tribu de Gad, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 Les fils de Juda, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 27 Ceux de la tribu de Juda, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-quatorze mille six cents. 28 Les fils d'Issacar, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 29 Ceux de la tribu d'Issacar, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 Les fils de Zabulon, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 31 Ceux de la tribu de Zabulon, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 Quant aux fils de Joseph : les fils d'ĂphraĂŻm, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 33 Ceux de la tribu d'ĂphraĂŻm, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante mille cinq cents. 34 Les fils de ManassĂ©, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 35 Ceux de la tribu de ManassĂ©, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-deux mille deux cents. 36 Les fils de Benjamin, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 37 Ceux de la tribu de Benjamin, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-cinq mille quatre cents. 38 Les fils de Dan, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 39 Ceux de la tribu de Dan, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-deux mille sept cents. 40 Les fils d'Asser, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 41 Ceux de la tribu d'Asser, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante et un mille cinq cents. 42 Les fils de Nephthali, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 43 Ceux de la tribu de Nephthali, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tel est le dĂ©nombrement que firent MoĂŻse et Aaron, et les douze princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chaque maison des pĂšres. 45 Ainsi tous ceux des enfants d'IsraĂ«l qui furent dĂ©nombrĂ©s, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous les IsraĂ©lites qui pouvaient aller Ă la guerre, 46 Tous ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Mais les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne furent point dĂ©nombrĂ©s avec eux. 48 Car l'Ăternel avait parlĂ© Ă MoĂŻse, en disant : 49 Tu ne dĂ©nombreras point la tribu de LĂ©vi seulement, et tu n'en feras point le compte au milieu des enfants d'IsraĂ«l ; 50 Mais donne aux LĂ©vites la charge de la Demeure du TĂ©moignage, et de tous ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient. Ce sont eux qui porteront la Demeure et tous ses ustensiles, et qui en feront le service ; et ils camperont autour de la Demeure. 51 Et quand la Demeure partira, les LĂ©vites la dĂ©monteront ; et quand la Demeure campera, les LĂ©vites la dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Or, les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, et chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs armĂ©es. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour de la Demeure du TĂ©moignage, afin qu'il n'y ait point d'indignation contre l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde de la Demeure du TĂ©moignage. 54 Et les enfants d'IsraĂ«l firent tout ce que l'Ăternel avait commandĂ© Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera de mĂȘme pour chaque boeuf, chaque bĂ©lier, chaque agneau ou chevreau ; JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez donc, le matin, selon vos tribus ; et la tribu que l'Ăternel saisira s'approchera par familles ; et la famille que l'Ăternel saisira s'approchera par maisons ; et la maison que l'Ăternel saisira s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Et Josias fit aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , un prĂ©sent de menu bĂ©tail, en agneaux et en chevreaux, au nombre de trente mille, le tout pour faire la pĂąque, et de trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus qui venait Ă lui, et il dit : Voici l'agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 Et voyant JĂ©sus qui marchait, il dit : VoilĂ l'agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus vint Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare qui avait Ă©tĂ© mort, et qu'il avait ressuscitĂ©. 12 Le lendemain, une grande troupe qui Ă©tait venue pour la fĂȘte, apprenant que JĂ©sus venait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Nettoyez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle pĂąte, comme vous ĂȘtes sans levain ; car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ© pour nous. Apocalypse 5 6 Et je regardai, et voici au milieu du trĂŽne et des quatre animaux, et au milieu des Anciens, un Agneau Ă©tait lĂ comme immolé ; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyĂ©s par toute la terre. 7 Et il vint, et prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Et quand il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre Anciens se prosternĂšrent devant l'Agneau, ayant chacun des harpes et des coupes d'or pleines de parfums, lesquelles sont les priĂšres des Saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu nous a rachetĂ©s Ă Dieu par ton sang, de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation, 10 Et tu nous as faits rois et sacrificateurs Ă notre Dieu ; et nous rĂ©gnerons sur la terre. 11 Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs anges autour du trĂŽne et des animaux et des Anciens ; et leur nombre Ă©tait de plusieurs millions. 12 Ils disaient Ă haute voix : L'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, est digne de recevoir puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et louange. 13 J'entendis aussi toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, et sous la terre, et dans la mer, et toutes les choses qui y sont, qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'Agneau soient la louange, et l'honneur, et la gloire, et la force aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 7 9 Ensuite je regardai, et voici une grande multitude que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue ; ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'Agneau, vĂȘtus de robes blanches, et des palmes Ă la main ; 10 Et ils criaient Ă grande voix, disant : Le salut vient de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'Agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne, et des Anciens, et des quatre animaux ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 En disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, la grĂące, l'honneur, la puissance et la force soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen. 13 Puis un des Anciens prit la parole, et me dit : Ceux qui sont vĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus 14 Et je lui dis : Seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui sont venus de la grande tribulation, et qui ont lavĂ© leurs robes, et ont blanchi leurs robes dans le sang de l'Agneau. Apocalypse 13 8 Et tous ceux qui habitent sur la terre, dont les noms ne sont pas Ă©crits dĂšs la crĂ©ation du monde dans le livre de vie de l'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, l'adorĂšrent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le chiffre 10 dans la Bible? - Fernand Saint-Louis Le chiffre 10 dans la Bible? - Fernand Saint-Louis ThĂšme du message : LE CHIFFRE « 10 » DANS LA ⊠Toute la Bible en parle Exode 12.3 TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Exode 12.3 TopMessages Message texte Sauvons la famille La volontĂ© de Dieu JĂ©sus nous a demandĂ© dâappeler Dieu Notre PĂšre, nous sommes en Christ des frĂšres et sĆurs, ⊠Edouard Kowalski Exode 12.3 Exode 12.3 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©sus en Exode ! Le mois dernier, nous avions dĂ©couvert JĂ©sus dans le livre de la GenĂšse. Nous le dĂ©couvrirons sous quelques autres apparences ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 12.3-5 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un agneau pour chaque famille Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 12.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement Henri Koumba - Les deux pĂąques (1) Message prophĂ©tique sur la PĂąque Exode 12.1-11 TopTV VidĂ©o Film Keskonfete - PĂąques DĂ©couvrez la vĂ©ritable histoire de PĂąques avec Keskonfete proposĂ© par l'association Paraboles (plus de vidĂ©os sur paraboles.org) Exode 12.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement IndĂ©cis? Par Christian ROBICHAUD Vous ne pourrez pas rester indĂ©finiment indĂ©cis. Que ce soit pour des dĂ©cisions de vie ou de petites dĂ©cisions, les ⊠Ăglise Paris MĂ©tropole Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment ĂȘtre inĂ©branlable en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, la Bible dit que les choses qui appartenant au monde créé peuvent ĂȘtre Ă©branlĂ©es, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Confier ses finances Ă Dieu | New Creation TV Français Bonjour, peuple de Dieu. Une fois encore, j'ai le privilĂšge de partager avec vous tous ce que je crois que ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Dieu veut vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, EsaĂŻe 60 nous dit « LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 Et Abel offrit, lui aussi, des premiers-nĂ©s de son troupeau, et de leurs graisses. Et l'Ăternel eut Ă©gard Ă Abel, et Ă son oblation ; GenĂšse 22 8 Et Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Et Aaron dit toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il fit les prodiges aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. 6 Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. Exode 14 15 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi cries-tu Ă moi ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Quand quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il fera son offrande de bĂ©tail, de gros ou de menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Et il amĂšnera Ă l'Ăternel son sacrifice pour le dĂ©lit, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, en sacrifice pour le pĂ©ché ; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, au dĂ©sert de SinaĂŻ, dans le tabernacle d'assignation, au premier jour du second mois, la seconde annĂ©e de leur sortie du pays d'Ăgypte, en disant : 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 Pour celle de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 Pour celle de Juda, Nahasshon, fils d'Amminadab ; 8 Pour celle d'Issacar, NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 Pour celle de Zabulon, Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 Pour les enfants de Joseph, pour la tribu d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud ; pour celle de ManassĂ©, Gamaliel, fils de PĂ©dahtsur ; 11 Pour la tribu de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni ; 12 Pour celle de Dan, AhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻÂ ; 13 Pour celle d'Asser, Paguiel, fils d'Ocran ; 14 Pour celle de Gad, Eliasaph, fils de DĂ©huĂ«l ; 15 Pour celle de Nephthali, Ahira, fils d'Enan. 16 C'Ă©taient lĂ ceux qu'on appelait pour tenir l'assemblĂ©e, les princes des tribus de leurs pĂšres, les chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent donc ces hommes qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms ; 18 Et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois, et on les enregistra d'aprĂšs leurs familles, selon la maison de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, et par tĂȘtes ; 19 Comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse, il les dĂ©nombra au dĂ©sert de SinaĂŻ. 20 Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 21 Ceux de la tribu de Ruben, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-six mille cinq cents. 22 Les fils de SimĂ©on, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 23 Ceux de la tribu de SimĂ©on, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 Les fils de Gad, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 25 Ceux de la tribu de Gad, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 Les fils de Juda, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 27 Ceux de la tribu de Juda, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-quatorze mille six cents. 28 Les fils d'Issacar, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 29 Ceux de la tribu d'Issacar, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 Les fils de Zabulon, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 31 Ceux de la tribu de Zabulon, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 Quant aux fils de Joseph : les fils d'ĂphraĂŻm, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 33 Ceux de la tribu d'ĂphraĂŻm, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante mille cinq cents. 34 Les fils de ManassĂ©, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 35 Ceux de la tribu de ManassĂ©, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-deux mille deux cents. 36 Les fils de Benjamin, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 37 Ceux de la tribu de Benjamin, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-cinq mille quatre cents. 38 Les fils de Dan, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 39 Ceux de la tribu de Dan, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-deux mille sept cents. 40 Les fils d'Asser, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 41 Ceux de la tribu d'Asser, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante et un mille cinq cents. 42 Les fils de Nephthali, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 43 Ceux de la tribu de Nephthali, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tel est le dĂ©nombrement que firent MoĂŻse et Aaron, et les douze princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chaque maison des pĂšres. 45 Ainsi tous ceux des enfants d'IsraĂ«l qui furent dĂ©nombrĂ©s, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous les IsraĂ©lites qui pouvaient aller Ă la guerre, 46 Tous ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Mais les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne furent point dĂ©nombrĂ©s avec eux. 48 Car l'Ăternel avait parlĂ© Ă MoĂŻse, en disant : 49 Tu ne dĂ©nombreras point la tribu de LĂ©vi seulement, et tu n'en feras point le compte au milieu des enfants d'IsraĂ«l ; 50 Mais donne aux LĂ©vites la charge de la Demeure du TĂ©moignage, et de tous ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient. Ce sont eux qui porteront la Demeure et tous ses ustensiles, et qui en feront le service ; et ils camperont autour de la Demeure. 51 Et quand la Demeure partira, les LĂ©vites la dĂ©monteront ; et quand la Demeure campera, les LĂ©vites la dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Or, les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, et chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs armĂ©es. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour de la Demeure du TĂ©moignage, afin qu'il n'y ait point d'indignation contre l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde de la Demeure du TĂ©moignage. 54 Et les enfants d'IsraĂ«l firent tout ce que l'Ăternel avait commandĂ© Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera de mĂȘme pour chaque boeuf, chaque bĂ©lier, chaque agneau ou chevreau ; JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez donc, le matin, selon vos tribus ; et la tribu que l'Ăternel saisira s'approchera par familles ; et la famille que l'Ăternel saisira s'approchera par maisons ; et la maison que l'Ăternel saisira s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Et Josias fit aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , un prĂ©sent de menu bĂ©tail, en agneaux et en chevreaux, au nombre de trente mille, le tout pour faire la pĂąque, et de trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus qui venait Ă lui, et il dit : Voici l'agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 Et voyant JĂ©sus qui marchait, il dit : VoilĂ l'agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus vint Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare qui avait Ă©tĂ© mort, et qu'il avait ressuscitĂ©. 12 Le lendemain, une grande troupe qui Ă©tait venue pour la fĂȘte, apprenant que JĂ©sus venait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Nettoyez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle pĂąte, comme vous ĂȘtes sans levain ; car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ© pour nous. Apocalypse 5 6 Et je regardai, et voici au milieu du trĂŽne et des quatre animaux, et au milieu des Anciens, un Agneau Ă©tait lĂ comme immolé ; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyĂ©s par toute la terre. 7 Et il vint, et prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Et quand il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre Anciens se prosternĂšrent devant l'Agneau, ayant chacun des harpes et des coupes d'or pleines de parfums, lesquelles sont les priĂšres des Saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu nous a rachetĂ©s Ă Dieu par ton sang, de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation, 10 Et tu nous as faits rois et sacrificateurs Ă notre Dieu ; et nous rĂ©gnerons sur la terre. 11 Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs anges autour du trĂŽne et des animaux et des Anciens ; et leur nombre Ă©tait de plusieurs millions. 12 Ils disaient Ă haute voix : L'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, est digne de recevoir puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et louange. 13 J'entendis aussi toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, et sous la terre, et dans la mer, et toutes les choses qui y sont, qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'Agneau soient la louange, et l'honneur, et la gloire, et la force aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 7 9 Ensuite je regardai, et voici une grande multitude que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue ; ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'Agneau, vĂȘtus de robes blanches, et des palmes Ă la main ; 10 Et ils criaient Ă grande voix, disant : Le salut vient de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'Agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne, et des Anciens, et des quatre animaux ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 En disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, la grĂące, l'honneur, la puissance et la force soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen. 13 Puis un des Anciens prit la parole, et me dit : Ceux qui sont vĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus 14 Et je lui dis : Seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui sont venus de la grande tribulation, et qui ont lavĂ© leurs robes, et ont blanchi leurs robes dans le sang de l'Agneau. Apocalypse 13 8 Et tous ceux qui habitent sur la terre, dont les noms ne sont pas Ă©crits dĂšs la crĂ©ation du monde dans le livre de vie de l'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, l'adorĂšrent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Exode 12.3 TopMessages Message texte Sauvons la famille La volontĂ© de Dieu JĂ©sus nous a demandĂ© dâappeler Dieu Notre PĂšre, nous sommes en Christ des frĂšres et sĆurs, ⊠Edouard Kowalski Exode 12.3 Exode 12.3 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©sus en Exode ! Le mois dernier, nous avions dĂ©couvert JĂ©sus dans le livre de la GenĂšse. Nous le dĂ©couvrirons sous quelques autres apparences ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 12.3-5 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un agneau pour chaque famille Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 12.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement Henri Koumba - Les deux pĂąques (1) Message prophĂ©tique sur la PĂąque Exode 12.1-11 TopTV VidĂ©o Film Keskonfete - PĂąques DĂ©couvrez la vĂ©ritable histoire de PĂąques avec Keskonfete proposĂ© par l'association Paraboles (plus de vidĂ©os sur paraboles.org) Exode 12.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement IndĂ©cis? Par Christian ROBICHAUD Vous ne pourrez pas rester indĂ©finiment indĂ©cis. Que ce soit pour des dĂ©cisions de vie ou de petites dĂ©cisions, les ⊠Ăglise Paris MĂ©tropole Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment ĂȘtre inĂ©branlable en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, la Bible dit que les choses qui appartenant au monde créé peuvent ĂȘtre Ă©branlĂ©es, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Confier ses finances Ă Dieu | New Creation TV Français Bonjour, peuple de Dieu. Une fois encore, j'ai le privilĂšge de partager avec vous tous ce que je crois que ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Dieu veut vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, EsaĂŻe 60 nous dit « LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 Et Abel offrit, lui aussi, des premiers-nĂ©s de son troupeau, et de leurs graisses. Et l'Ăternel eut Ă©gard Ă Abel, et Ă son oblation ; GenĂšse 22 8 Et Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Et Aaron dit toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il fit les prodiges aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. 6 Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. Exode 14 15 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi cries-tu Ă moi ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Quand quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il fera son offrande de bĂ©tail, de gros ou de menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Et il amĂšnera Ă l'Ăternel son sacrifice pour le dĂ©lit, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, en sacrifice pour le pĂ©ché ; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, au dĂ©sert de SinaĂŻ, dans le tabernacle d'assignation, au premier jour du second mois, la seconde annĂ©e de leur sortie du pays d'Ăgypte, en disant : 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 Pour celle de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 Pour celle de Juda, Nahasshon, fils d'Amminadab ; 8 Pour celle d'Issacar, NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 Pour celle de Zabulon, Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 Pour les enfants de Joseph, pour la tribu d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud ; pour celle de ManassĂ©, Gamaliel, fils de PĂ©dahtsur ; 11 Pour la tribu de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni ; 12 Pour celle de Dan, AhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻÂ ; 13 Pour celle d'Asser, Paguiel, fils d'Ocran ; 14 Pour celle de Gad, Eliasaph, fils de DĂ©huĂ«l ; 15 Pour celle de Nephthali, Ahira, fils d'Enan. 16 C'Ă©taient lĂ ceux qu'on appelait pour tenir l'assemblĂ©e, les princes des tribus de leurs pĂšres, les chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent donc ces hommes qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms ; 18 Et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois, et on les enregistra d'aprĂšs leurs familles, selon la maison de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, et par tĂȘtes ; 19 Comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse, il les dĂ©nombra au dĂ©sert de SinaĂŻ. 20 Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 21 Ceux de la tribu de Ruben, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-six mille cinq cents. 22 Les fils de SimĂ©on, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 23 Ceux de la tribu de SimĂ©on, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 Les fils de Gad, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 25 Ceux de la tribu de Gad, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 Les fils de Juda, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 27 Ceux de la tribu de Juda, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-quatorze mille six cents. 28 Les fils d'Issacar, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 29 Ceux de la tribu d'Issacar, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 Les fils de Zabulon, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 31 Ceux de la tribu de Zabulon, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 Quant aux fils de Joseph : les fils d'ĂphraĂŻm, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 33 Ceux de la tribu d'ĂphraĂŻm, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante mille cinq cents. 34 Les fils de ManassĂ©, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 35 Ceux de la tribu de ManassĂ©, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-deux mille deux cents. 36 Les fils de Benjamin, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 37 Ceux de la tribu de Benjamin, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-cinq mille quatre cents. 38 Les fils de Dan, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 39 Ceux de la tribu de Dan, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-deux mille sept cents. 40 Les fils d'Asser, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 41 Ceux de la tribu d'Asser, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante et un mille cinq cents. 42 Les fils de Nephthali, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 43 Ceux de la tribu de Nephthali, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tel est le dĂ©nombrement que firent MoĂŻse et Aaron, et les douze princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chaque maison des pĂšres. 45 Ainsi tous ceux des enfants d'IsraĂ«l qui furent dĂ©nombrĂ©s, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous les IsraĂ©lites qui pouvaient aller Ă la guerre, 46 Tous ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Mais les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne furent point dĂ©nombrĂ©s avec eux. 48 Car l'Ăternel avait parlĂ© Ă MoĂŻse, en disant : 49 Tu ne dĂ©nombreras point la tribu de LĂ©vi seulement, et tu n'en feras point le compte au milieu des enfants d'IsraĂ«l ; 50 Mais donne aux LĂ©vites la charge de la Demeure du TĂ©moignage, et de tous ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient. Ce sont eux qui porteront la Demeure et tous ses ustensiles, et qui en feront le service ; et ils camperont autour de la Demeure. 51 Et quand la Demeure partira, les LĂ©vites la dĂ©monteront ; et quand la Demeure campera, les LĂ©vites la dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Or, les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, et chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs armĂ©es. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour de la Demeure du TĂ©moignage, afin qu'il n'y ait point d'indignation contre l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde de la Demeure du TĂ©moignage. 54 Et les enfants d'IsraĂ«l firent tout ce que l'Ăternel avait commandĂ© Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera de mĂȘme pour chaque boeuf, chaque bĂ©lier, chaque agneau ou chevreau ; JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez donc, le matin, selon vos tribus ; et la tribu que l'Ăternel saisira s'approchera par familles ; et la famille que l'Ăternel saisira s'approchera par maisons ; et la maison que l'Ăternel saisira s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Et Josias fit aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , un prĂ©sent de menu bĂ©tail, en agneaux et en chevreaux, au nombre de trente mille, le tout pour faire la pĂąque, et de trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus qui venait Ă lui, et il dit : Voici l'agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 Et voyant JĂ©sus qui marchait, il dit : VoilĂ l'agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus vint Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare qui avait Ă©tĂ© mort, et qu'il avait ressuscitĂ©. 12 Le lendemain, une grande troupe qui Ă©tait venue pour la fĂȘte, apprenant que JĂ©sus venait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Nettoyez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle pĂąte, comme vous ĂȘtes sans levain ; car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ© pour nous. Apocalypse 5 6 Et je regardai, et voici au milieu du trĂŽne et des quatre animaux, et au milieu des Anciens, un Agneau Ă©tait lĂ comme immolé ; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyĂ©s par toute la terre. 7 Et il vint, et prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Et quand il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre Anciens se prosternĂšrent devant l'Agneau, ayant chacun des harpes et des coupes d'or pleines de parfums, lesquelles sont les priĂšres des Saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu nous a rachetĂ©s Ă Dieu par ton sang, de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation, 10 Et tu nous as faits rois et sacrificateurs Ă notre Dieu ; et nous rĂ©gnerons sur la terre. 11 Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs anges autour du trĂŽne et des animaux et des Anciens ; et leur nombre Ă©tait de plusieurs millions. 12 Ils disaient Ă haute voix : L'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, est digne de recevoir puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et louange. 13 J'entendis aussi toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, et sous la terre, et dans la mer, et toutes les choses qui y sont, qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'Agneau soient la louange, et l'honneur, et la gloire, et la force aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 7 9 Ensuite je regardai, et voici une grande multitude que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue ; ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'Agneau, vĂȘtus de robes blanches, et des palmes Ă la main ; 10 Et ils criaient Ă grande voix, disant : Le salut vient de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'Agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne, et des Anciens, et des quatre animaux ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 En disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, la grĂące, l'honneur, la puissance et la force soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen. 13 Puis un des Anciens prit la parole, et me dit : Ceux qui sont vĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus 14 Et je lui dis : Seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui sont venus de la grande tribulation, et qui ont lavĂ© leurs robes, et ont blanchi leurs robes dans le sang de l'Agneau. Apocalypse 13 8 Et tous ceux qui habitent sur la terre, dont les noms ne sont pas Ă©crits dĂšs la crĂ©ation du monde dans le livre de vie de l'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, l'adorĂšrent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sauvons la famille La volontĂ© de Dieu JĂ©sus nous a demandĂ© dâappeler Dieu Notre PĂšre, nous sommes en Christ des frĂšres et sĆurs, ⊠Edouard Kowalski Exode 12.3 Exode 12.3 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©sus en Exode ! Le mois dernier, nous avions dĂ©couvert JĂ©sus dans le livre de la GenĂšse. Nous le dĂ©couvrirons sous quelques autres apparences ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 12.3-5 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un agneau pour chaque famille Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 12.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement Henri Koumba - Les deux pĂąques (1) Message prophĂ©tique sur la PĂąque Exode 12.1-11 TopTV VidĂ©o Film Keskonfete - PĂąques DĂ©couvrez la vĂ©ritable histoire de PĂąques avec Keskonfete proposĂ© par l'association Paraboles (plus de vidĂ©os sur paraboles.org) Exode 12.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement IndĂ©cis? Par Christian ROBICHAUD Vous ne pourrez pas rester indĂ©finiment indĂ©cis. Que ce soit pour des dĂ©cisions de vie ou de petites dĂ©cisions, les ⊠Ăglise Paris MĂ©tropole Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment ĂȘtre inĂ©branlable en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, la Bible dit que les choses qui appartenant au monde créé peuvent ĂȘtre Ă©branlĂ©es, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Confier ses finances Ă Dieu | New Creation TV Français Bonjour, peuple de Dieu. Une fois encore, j'ai le privilĂšge de partager avec vous tous ce que je crois que ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Dieu veut vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, EsaĂŻe 60 nous dit « LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 Et Abel offrit, lui aussi, des premiers-nĂ©s de son troupeau, et de leurs graisses. Et l'Ăternel eut Ă©gard Ă Abel, et Ă son oblation ; GenĂšse 22 8 Et Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Et Aaron dit toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il fit les prodiges aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. 6 Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. Exode 14 15 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi cries-tu Ă moi ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Quand quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il fera son offrande de bĂ©tail, de gros ou de menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Et il amĂšnera Ă l'Ăternel son sacrifice pour le dĂ©lit, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, en sacrifice pour le pĂ©ché ; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, au dĂ©sert de SinaĂŻ, dans le tabernacle d'assignation, au premier jour du second mois, la seconde annĂ©e de leur sortie du pays d'Ăgypte, en disant : 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 Pour celle de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 Pour celle de Juda, Nahasshon, fils d'Amminadab ; 8 Pour celle d'Issacar, NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 Pour celle de Zabulon, Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 Pour les enfants de Joseph, pour la tribu d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud ; pour celle de ManassĂ©, Gamaliel, fils de PĂ©dahtsur ; 11 Pour la tribu de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni ; 12 Pour celle de Dan, AhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻÂ ; 13 Pour celle d'Asser, Paguiel, fils d'Ocran ; 14 Pour celle de Gad, Eliasaph, fils de DĂ©huĂ«l ; 15 Pour celle de Nephthali, Ahira, fils d'Enan. 16 C'Ă©taient lĂ ceux qu'on appelait pour tenir l'assemblĂ©e, les princes des tribus de leurs pĂšres, les chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent donc ces hommes qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms ; 18 Et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois, et on les enregistra d'aprĂšs leurs familles, selon la maison de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, et par tĂȘtes ; 19 Comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse, il les dĂ©nombra au dĂ©sert de SinaĂŻ. 20 Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 21 Ceux de la tribu de Ruben, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-six mille cinq cents. 22 Les fils de SimĂ©on, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 23 Ceux de la tribu de SimĂ©on, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 Les fils de Gad, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 25 Ceux de la tribu de Gad, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 Les fils de Juda, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 27 Ceux de la tribu de Juda, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-quatorze mille six cents. 28 Les fils d'Issacar, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 29 Ceux de la tribu d'Issacar, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 Les fils de Zabulon, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 31 Ceux de la tribu de Zabulon, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 Quant aux fils de Joseph : les fils d'ĂphraĂŻm, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 33 Ceux de la tribu d'ĂphraĂŻm, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante mille cinq cents. 34 Les fils de ManassĂ©, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 35 Ceux de la tribu de ManassĂ©, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-deux mille deux cents. 36 Les fils de Benjamin, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 37 Ceux de la tribu de Benjamin, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-cinq mille quatre cents. 38 Les fils de Dan, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 39 Ceux de la tribu de Dan, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-deux mille sept cents. 40 Les fils d'Asser, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 41 Ceux de la tribu d'Asser, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante et un mille cinq cents. 42 Les fils de Nephthali, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 43 Ceux de la tribu de Nephthali, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tel est le dĂ©nombrement que firent MoĂŻse et Aaron, et les douze princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chaque maison des pĂšres. 45 Ainsi tous ceux des enfants d'IsraĂ«l qui furent dĂ©nombrĂ©s, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous les IsraĂ©lites qui pouvaient aller Ă la guerre, 46 Tous ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Mais les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne furent point dĂ©nombrĂ©s avec eux. 48 Car l'Ăternel avait parlĂ© Ă MoĂŻse, en disant : 49 Tu ne dĂ©nombreras point la tribu de LĂ©vi seulement, et tu n'en feras point le compte au milieu des enfants d'IsraĂ«l ; 50 Mais donne aux LĂ©vites la charge de la Demeure du TĂ©moignage, et de tous ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient. Ce sont eux qui porteront la Demeure et tous ses ustensiles, et qui en feront le service ; et ils camperont autour de la Demeure. 51 Et quand la Demeure partira, les LĂ©vites la dĂ©monteront ; et quand la Demeure campera, les LĂ©vites la dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Or, les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, et chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs armĂ©es. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour de la Demeure du TĂ©moignage, afin qu'il n'y ait point d'indignation contre l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde de la Demeure du TĂ©moignage. 54 Et les enfants d'IsraĂ«l firent tout ce que l'Ăternel avait commandĂ© Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera de mĂȘme pour chaque boeuf, chaque bĂ©lier, chaque agneau ou chevreau ; JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez donc, le matin, selon vos tribus ; et la tribu que l'Ăternel saisira s'approchera par familles ; et la famille que l'Ăternel saisira s'approchera par maisons ; et la maison que l'Ăternel saisira s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Et Josias fit aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , un prĂ©sent de menu bĂ©tail, en agneaux et en chevreaux, au nombre de trente mille, le tout pour faire la pĂąque, et de trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus qui venait Ă lui, et il dit : Voici l'agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 Et voyant JĂ©sus qui marchait, il dit : VoilĂ l'agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus vint Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare qui avait Ă©tĂ© mort, et qu'il avait ressuscitĂ©. 12 Le lendemain, une grande troupe qui Ă©tait venue pour la fĂȘte, apprenant que JĂ©sus venait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Nettoyez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle pĂąte, comme vous ĂȘtes sans levain ; car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ© pour nous. Apocalypse 5 6 Et je regardai, et voici au milieu du trĂŽne et des quatre animaux, et au milieu des Anciens, un Agneau Ă©tait lĂ comme immolé ; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyĂ©s par toute la terre. 7 Et il vint, et prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Et quand il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre Anciens se prosternĂšrent devant l'Agneau, ayant chacun des harpes et des coupes d'or pleines de parfums, lesquelles sont les priĂšres des Saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu nous a rachetĂ©s Ă Dieu par ton sang, de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation, 10 Et tu nous as faits rois et sacrificateurs Ă notre Dieu ; et nous rĂ©gnerons sur la terre. 11 Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs anges autour du trĂŽne et des animaux et des Anciens ; et leur nombre Ă©tait de plusieurs millions. 12 Ils disaient Ă haute voix : L'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, est digne de recevoir puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et louange. 13 J'entendis aussi toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, et sous la terre, et dans la mer, et toutes les choses qui y sont, qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'Agneau soient la louange, et l'honneur, et la gloire, et la force aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 7 9 Ensuite je regardai, et voici une grande multitude que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue ; ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'Agneau, vĂȘtus de robes blanches, et des palmes Ă la main ; 10 Et ils criaient Ă grande voix, disant : Le salut vient de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'Agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne, et des Anciens, et des quatre animaux ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 En disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, la grĂące, l'honneur, la puissance et la force soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen. 13 Puis un des Anciens prit la parole, et me dit : Ceux qui sont vĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus 14 Et je lui dis : Seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui sont venus de la grande tribulation, et qui ont lavĂ© leurs robes, et ont blanchi leurs robes dans le sang de l'Agneau. Apocalypse 13 8 Et tous ceux qui habitent sur la terre, dont les noms ne sont pas Ă©crits dĂšs la crĂ©ation du monde dans le livre de vie de l'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, l'adorĂšrent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©sus en Exode ! Le mois dernier, nous avions dĂ©couvert JĂ©sus dans le livre de la GenĂšse. Nous le dĂ©couvrirons sous quelques autres apparences ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 12.3-5 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un agneau pour chaque famille Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 12.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement Henri Koumba - Les deux pĂąques (1) Message prophĂ©tique sur la PĂąque Exode 12.1-11 TopTV VidĂ©o Film Keskonfete - PĂąques DĂ©couvrez la vĂ©ritable histoire de PĂąques avec Keskonfete proposĂ© par l'association Paraboles (plus de vidĂ©os sur paraboles.org) Exode 12.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement IndĂ©cis? Par Christian ROBICHAUD Vous ne pourrez pas rester indĂ©finiment indĂ©cis. Que ce soit pour des dĂ©cisions de vie ou de petites dĂ©cisions, les ⊠Ăglise Paris MĂ©tropole Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment ĂȘtre inĂ©branlable en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, la Bible dit que les choses qui appartenant au monde créé peuvent ĂȘtre Ă©branlĂ©es, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Confier ses finances Ă Dieu | New Creation TV Français Bonjour, peuple de Dieu. Une fois encore, j'ai le privilĂšge de partager avec vous tous ce que je crois que ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Dieu veut vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, EsaĂŻe 60 nous dit « LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 Et Abel offrit, lui aussi, des premiers-nĂ©s de son troupeau, et de leurs graisses. Et l'Ăternel eut Ă©gard Ă Abel, et Ă son oblation ; GenĂšse 22 8 Et Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Et Aaron dit toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il fit les prodiges aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. 6 Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. Exode 14 15 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi cries-tu Ă moi ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Quand quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il fera son offrande de bĂ©tail, de gros ou de menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Et il amĂšnera Ă l'Ăternel son sacrifice pour le dĂ©lit, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, en sacrifice pour le pĂ©ché ; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, au dĂ©sert de SinaĂŻ, dans le tabernacle d'assignation, au premier jour du second mois, la seconde annĂ©e de leur sortie du pays d'Ăgypte, en disant : 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 Pour celle de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 Pour celle de Juda, Nahasshon, fils d'Amminadab ; 8 Pour celle d'Issacar, NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 Pour celle de Zabulon, Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 Pour les enfants de Joseph, pour la tribu d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud ; pour celle de ManassĂ©, Gamaliel, fils de PĂ©dahtsur ; 11 Pour la tribu de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni ; 12 Pour celle de Dan, AhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻÂ ; 13 Pour celle d'Asser, Paguiel, fils d'Ocran ; 14 Pour celle de Gad, Eliasaph, fils de DĂ©huĂ«l ; 15 Pour celle de Nephthali, Ahira, fils d'Enan. 16 C'Ă©taient lĂ ceux qu'on appelait pour tenir l'assemblĂ©e, les princes des tribus de leurs pĂšres, les chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent donc ces hommes qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms ; 18 Et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois, et on les enregistra d'aprĂšs leurs familles, selon la maison de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, et par tĂȘtes ; 19 Comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse, il les dĂ©nombra au dĂ©sert de SinaĂŻ. 20 Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 21 Ceux de la tribu de Ruben, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-six mille cinq cents. 22 Les fils de SimĂ©on, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 23 Ceux de la tribu de SimĂ©on, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 Les fils de Gad, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 25 Ceux de la tribu de Gad, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 Les fils de Juda, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 27 Ceux de la tribu de Juda, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-quatorze mille six cents. 28 Les fils d'Issacar, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 29 Ceux de la tribu d'Issacar, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 Les fils de Zabulon, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 31 Ceux de la tribu de Zabulon, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 Quant aux fils de Joseph : les fils d'ĂphraĂŻm, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 33 Ceux de la tribu d'ĂphraĂŻm, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante mille cinq cents. 34 Les fils de ManassĂ©, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 35 Ceux de la tribu de ManassĂ©, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-deux mille deux cents. 36 Les fils de Benjamin, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 37 Ceux de la tribu de Benjamin, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-cinq mille quatre cents. 38 Les fils de Dan, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 39 Ceux de la tribu de Dan, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-deux mille sept cents. 40 Les fils d'Asser, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 41 Ceux de la tribu d'Asser, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante et un mille cinq cents. 42 Les fils de Nephthali, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 43 Ceux de la tribu de Nephthali, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tel est le dĂ©nombrement que firent MoĂŻse et Aaron, et les douze princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chaque maison des pĂšres. 45 Ainsi tous ceux des enfants d'IsraĂ«l qui furent dĂ©nombrĂ©s, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous les IsraĂ©lites qui pouvaient aller Ă la guerre, 46 Tous ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Mais les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne furent point dĂ©nombrĂ©s avec eux. 48 Car l'Ăternel avait parlĂ© Ă MoĂŻse, en disant : 49 Tu ne dĂ©nombreras point la tribu de LĂ©vi seulement, et tu n'en feras point le compte au milieu des enfants d'IsraĂ«l ; 50 Mais donne aux LĂ©vites la charge de la Demeure du TĂ©moignage, et de tous ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient. Ce sont eux qui porteront la Demeure et tous ses ustensiles, et qui en feront le service ; et ils camperont autour de la Demeure. 51 Et quand la Demeure partira, les LĂ©vites la dĂ©monteront ; et quand la Demeure campera, les LĂ©vites la dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Or, les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, et chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs armĂ©es. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour de la Demeure du TĂ©moignage, afin qu'il n'y ait point d'indignation contre l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde de la Demeure du TĂ©moignage. 54 Et les enfants d'IsraĂ«l firent tout ce que l'Ăternel avait commandĂ© Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera de mĂȘme pour chaque boeuf, chaque bĂ©lier, chaque agneau ou chevreau ; JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez donc, le matin, selon vos tribus ; et la tribu que l'Ăternel saisira s'approchera par familles ; et la famille que l'Ăternel saisira s'approchera par maisons ; et la maison que l'Ăternel saisira s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Et Josias fit aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , un prĂ©sent de menu bĂ©tail, en agneaux et en chevreaux, au nombre de trente mille, le tout pour faire la pĂąque, et de trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus qui venait Ă lui, et il dit : Voici l'agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 Et voyant JĂ©sus qui marchait, il dit : VoilĂ l'agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus vint Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare qui avait Ă©tĂ© mort, et qu'il avait ressuscitĂ©. 12 Le lendemain, une grande troupe qui Ă©tait venue pour la fĂȘte, apprenant que JĂ©sus venait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Nettoyez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle pĂąte, comme vous ĂȘtes sans levain ; car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ© pour nous. Apocalypse 5 6 Et je regardai, et voici au milieu du trĂŽne et des quatre animaux, et au milieu des Anciens, un Agneau Ă©tait lĂ comme immolé ; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyĂ©s par toute la terre. 7 Et il vint, et prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Et quand il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre Anciens se prosternĂšrent devant l'Agneau, ayant chacun des harpes et des coupes d'or pleines de parfums, lesquelles sont les priĂšres des Saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu nous a rachetĂ©s Ă Dieu par ton sang, de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation, 10 Et tu nous as faits rois et sacrificateurs Ă notre Dieu ; et nous rĂ©gnerons sur la terre. 11 Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs anges autour du trĂŽne et des animaux et des Anciens ; et leur nombre Ă©tait de plusieurs millions. 12 Ils disaient Ă haute voix : L'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, est digne de recevoir puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et louange. 13 J'entendis aussi toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, et sous la terre, et dans la mer, et toutes les choses qui y sont, qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'Agneau soient la louange, et l'honneur, et la gloire, et la force aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 7 9 Ensuite je regardai, et voici une grande multitude que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue ; ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'Agneau, vĂȘtus de robes blanches, et des palmes Ă la main ; 10 Et ils criaient Ă grande voix, disant : Le salut vient de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'Agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne, et des Anciens, et des quatre animaux ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 En disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, la grĂące, l'honneur, la puissance et la force soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen. 13 Puis un des Anciens prit la parole, et me dit : Ceux qui sont vĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus 14 Et je lui dis : Seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui sont venus de la grande tribulation, et qui ont lavĂ© leurs robes, et ont blanchi leurs robes dans le sang de l'Agneau. Apocalypse 13 8 Et tous ceux qui habitent sur la terre, dont les noms ne sont pas Ă©crits dĂšs la crĂ©ation du monde dans le livre de vie de l'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, l'adorĂšrent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un agneau pour chaque famille Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 12.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement Henri Koumba - Les deux pĂąques (1) Message prophĂ©tique sur la PĂąque Exode 12.1-11 TopTV VidĂ©o Film Keskonfete - PĂąques DĂ©couvrez la vĂ©ritable histoire de PĂąques avec Keskonfete proposĂ© par l'association Paraboles (plus de vidĂ©os sur paraboles.org) Exode 12.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement IndĂ©cis? Par Christian ROBICHAUD Vous ne pourrez pas rester indĂ©finiment indĂ©cis. Que ce soit pour des dĂ©cisions de vie ou de petites dĂ©cisions, les ⊠Ăglise Paris MĂ©tropole Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment ĂȘtre inĂ©branlable en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, la Bible dit que les choses qui appartenant au monde créé peuvent ĂȘtre Ă©branlĂ©es, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Confier ses finances Ă Dieu | New Creation TV Français Bonjour, peuple de Dieu. Une fois encore, j'ai le privilĂšge de partager avec vous tous ce que je crois que ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Dieu veut vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, EsaĂŻe 60 nous dit « LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 Et Abel offrit, lui aussi, des premiers-nĂ©s de son troupeau, et de leurs graisses. Et l'Ăternel eut Ă©gard Ă Abel, et Ă son oblation ; GenĂšse 22 8 Et Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Et Aaron dit toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il fit les prodiges aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. 6 Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. Exode 14 15 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi cries-tu Ă moi ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Quand quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il fera son offrande de bĂ©tail, de gros ou de menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Et il amĂšnera Ă l'Ăternel son sacrifice pour le dĂ©lit, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, en sacrifice pour le pĂ©ché ; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, au dĂ©sert de SinaĂŻ, dans le tabernacle d'assignation, au premier jour du second mois, la seconde annĂ©e de leur sortie du pays d'Ăgypte, en disant : 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 Pour celle de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 Pour celle de Juda, Nahasshon, fils d'Amminadab ; 8 Pour celle d'Issacar, NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 Pour celle de Zabulon, Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 Pour les enfants de Joseph, pour la tribu d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud ; pour celle de ManassĂ©, Gamaliel, fils de PĂ©dahtsur ; 11 Pour la tribu de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni ; 12 Pour celle de Dan, AhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻÂ ; 13 Pour celle d'Asser, Paguiel, fils d'Ocran ; 14 Pour celle de Gad, Eliasaph, fils de DĂ©huĂ«l ; 15 Pour celle de Nephthali, Ahira, fils d'Enan. 16 C'Ă©taient lĂ ceux qu'on appelait pour tenir l'assemblĂ©e, les princes des tribus de leurs pĂšres, les chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent donc ces hommes qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms ; 18 Et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois, et on les enregistra d'aprĂšs leurs familles, selon la maison de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, et par tĂȘtes ; 19 Comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse, il les dĂ©nombra au dĂ©sert de SinaĂŻ. 20 Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 21 Ceux de la tribu de Ruben, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-six mille cinq cents. 22 Les fils de SimĂ©on, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 23 Ceux de la tribu de SimĂ©on, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 Les fils de Gad, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 25 Ceux de la tribu de Gad, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 Les fils de Juda, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 27 Ceux de la tribu de Juda, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-quatorze mille six cents. 28 Les fils d'Issacar, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 29 Ceux de la tribu d'Issacar, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 Les fils de Zabulon, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 31 Ceux de la tribu de Zabulon, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 Quant aux fils de Joseph : les fils d'ĂphraĂŻm, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 33 Ceux de la tribu d'ĂphraĂŻm, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante mille cinq cents. 34 Les fils de ManassĂ©, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 35 Ceux de la tribu de ManassĂ©, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-deux mille deux cents. 36 Les fils de Benjamin, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 37 Ceux de la tribu de Benjamin, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-cinq mille quatre cents. 38 Les fils de Dan, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 39 Ceux de la tribu de Dan, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-deux mille sept cents. 40 Les fils d'Asser, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 41 Ceux de la tribu d'Asser, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante et un mille cinq cents. 42 Les fils de Nephthali, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 43 Ceux de la tribu de Nephthali, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tel est le dĂ©nombrement que firent MoĂŻse et Aaron, et les douze princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chaque maison des pĂšres. 45 Ainsi tous ceux des enfants d'IsraĂ«l qui furent dĂ©nombrĂ©s, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous les IsraĂ©lites qui pouvaient aller Ă la guerre, 46 Tous ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Mais les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne furent point dĂ©nombrĂ©s avec eux. 48 Car l'Ăternel avait parlĂ© Ă MoĂŻse, en disant : 49 Tu ne dĂ©nombreras point la tribu de LĂ©vi seulement, et tu n'en feras point le compte au milieu des enfants d'IsraĂ«l ; 50 Mais donne aux LĂ©vites la charge de la Demeure du TĂ©moignage, et de tous ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient. Ce sont eux qui porteront la Demeure et tous ses ustensiles, et qui en feront le service ; et ils camperont autour de la Demeure. 51 Et quand la Demeure partira, les LĂ©vites la dĂ©monteront ; et quand la Demeure campera, les LĂ©vites la dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Or, les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, et chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs armĂ©es. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour de la Demeure du TĂ©moignage, afin qu'il n'y ait point d'indignation contre l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde de la Demeure du TĂ©moignage. 54 Et les enfants d'IsraĂ«l firent tout ce que l'Ăternel avait commandĂ© Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera de mĂȘme pour chaque boeuf, chaque bĂ©lier, chaque agneau ou chevreau ; JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez donc, le matin, selon vos tribus ; et la tribu que l'Ăternel saisira s'approchera par familles ; et la famille que l'Ăternel saisira s'approchera par maisons ; et la maison que l'Ăternel saisira s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Et Josias fit aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , un prĂ©sent de menu bĂ©tail, en agneaux et en chevreaux, au nombre de trente mille, le tout pour faire la pĂąque, et de trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus qui venait Ă lui, et il dit : Voici l'agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 Et voyant JĂ©sus qui marchait, il dit : VoilĂ l'agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus vint Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare qui avait Ă©tĂ© mort, et qu'il avait ressuscitĂ©. 12 Le lendemain, une grande troupe qui Ă©tait venue pour la fĂȘte, apprenant que JĂ©sus venait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Nettoyez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle pĂąte, comme vous ĂȘtes sans levain ; car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ© pour nous. Apocalypse 5 6 Et je regardai, et voici au milieu du trĂŽne et des quatre animaux, et au milieu des Anciens, un Agneau Ă©tait lĂ comme immolé ; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyĂ©s par toute la terre. 7 Et il vint, et prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Et quand il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre Anciens se prosternĂšrent devant l'Agneau, ayant chacun des harpes et des coupes d'or pleines de parfums, lesquelles sont les priĂšres des Saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu nous a rachetĂ©s Ă Dieu par ton sang, de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation, 10 Et tu nous as faits rois et sacrificateurs Ă notre Dieu ; et nous rĂ©gnerons sur la terre. 11 Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs anges autour du trĂŽne et des animaux et des Anciens ; et leur nombre Ă©tait de plusieurs millions. 12 Ils disaient Ă haute voix : L'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, est digne de recevoir puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et louange. 13 J'entendis aussi toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, et sous la terre, et dans la mer, et toutes les choses qui y sont, qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'Agneau soient la louange, et l'honneur, et la gloire, et la force aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 7 9 Ensuite je regardai, et voici une grande multitude que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue ; ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'Agneau, vĂȘtus de robes blanches, et des palmes Ă la main ; 10 Et ils criaient Ă grande voix, disant : Le salut vient de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'Agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne, et des Anciens, et des quatre animaux ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 En disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, la grĂące, l'honneur, la puissance et la force soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen. 13 Puis un des Anciens prit la parole, et me dit : Ceux qui sont vĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus 14 Et je lui dis : Seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui sont venus de la grande tribulation, et qui ont lavĂ© leurs robes, et ont blanchi leurs robes dans le sang de l'Agneau. Apocalypse 13 8 Et tous ceux qui habitent sur la terre, dont les noms ne sont pas Ă©crits dĂšs la crĂ©ation du monde dans le livre de vie de l'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, l'adorĂšrent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Henri Koumba - Les deux pĂąques (1) Message prophĂ©tique sur la PĂąque Exode 12.1-11 TopTV VidĂ©o Film Keskonfete - PĂąques DĂ©couvrez la vĂ©ritable histoire de PĂąques avec Keskonfete proposĂ© par l'association Paraboles (plus de vidĂ©os sur paraboles.org) Exode 12.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement IndĂ©cis? Par Christian ROBICHAUD Vous ne pourrez pas rester indĂ©finiment indĂ©cis. Que ce soit pour des dĂ©cisions de vie ou de petites dĂ©cisions, les ⊠Ăglise Paris MĂ©tropole Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment ĂȘtre inĂ©branlable en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, la Bible dit que les choses qui appartenant au monde créé peuvent ĂȘtre Ă©branlĂ©es, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Confier ses finances Ă Dieu | New Creation TV Français Bonjour, peuple de Dieu. Une fois encore, j'ai le privilĂšge de partager avec vous tous ce que je crois que ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Dieu veut vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, EsaĂŻe 60 nous dit « LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 Et Abel offrit, lui aussi, des premiers-nĂ©s de son troupeau, et de leurs graisses. Et l'Ăternel eut Ă©gard Ă Abel, et Ă son oblation ; GenĂšse 22 8 Et Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Et Aaron dit toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il fit les prodiges aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. 6 Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. Exode 14 15 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi cries-tu Ă moi ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Quand quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il fera son offrande de bĂ©tail, de gros ou de menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Et il amĂšnera Ă l'Ăternel son sacrifice pour le dĂ©lit, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, en sacrifice pour le pĂ©ché ; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, au dĂ©sert de SinaĂŻ, dans le tabernacle d'assignation, au premier jour du second mois, la seconde annĂ©e de leur sortie du pays d'Ăgypte, en disant : 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 Pour celle de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 Pour celle de Juda, Nahasshon, fils d'Amminadab ; 8 Pour celle d'Issacar, NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 Pour celle de Zabulon, Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 Pour les enfants de Joseph, pour la tribu d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud ; pour celle de ManassĂ©, Gamaliel, fils de PĂ©dahtsur ; 11 Pour la tribu de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni ; 12 Pour celle de Dan, AhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻÂ ; 13 Pour celle d'Asser, Paguiel, fils d'Ocran ; 14 Pour celle de Gad, Eliasaph, fils de DĂ©huĂ«l ; 15 Pour celle de Nephthali, Ahira, fils d'Enan. 16 C'Ă©taient lĂ ceux qu'on appelait pour tenir l'assemblĂ©e, les princes des tribus de leurs pĂšres, les chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent donc ces hommes qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms ; 18 Et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois, et on les enregistra d'aprĂšs leurs familles, selon la maison de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, et par tĂȘtes ; 19 Comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse, il les dĂ©nombra au dĂ©sert de SinaĂŻ. 20 Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 21 Ceux de la tribu de Ruben, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-six mille cinq cents. 22 Les fils de SimĂ©on, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 23 Ceux de la tribu de SimĂ©on, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 Les fils de Gad, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 25 Ceux de la tribu de Gad, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 Les fils de Juda, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 27 Ceux de la tribu de Juda, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-quatorze mille six cents. 28 Les fils d'Issacar, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 29 Ceux de la tribu d'Issacar, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 Les fils de Zabulon, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 31 Ceux de la tribu de Zabulon, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 Quant aux fils de Joseph : les fils d'ĂphraĂŻm, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 33 Ceux de la tribu d'ĂphraĂŻm, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante mille cinq cents. 34 Les fils de ManassĂ©, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 35 Ceux de la tribu de ManassĂ©, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-deux mille deux cents. 36 Les fils de Benjamin, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 37 Ceux de la tribu de Benjamin, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-cinq mille quatre cents. 38 Les fils de Dan, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 39 Ceux de la tribu de Dan, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-deux mille sept cents. 40 Les fils d'Asser, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 41 Ceux de la tribu d'Asser, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante et un mille cinq cents. 42 Les fils de Nephthali, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 43 Ceux de la tribu de Nephthali, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tel est le dĂ©nombrement que firent MoĂŻse et Aaron, et les douze princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chaque maison des pĂšres. 45 Ainsi tous ceux des enfants d'IsraĂ«l qui furent dĂ©nombrĂ©s, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous les IsraĂ©lites qui pouvaient aller Ă la guerre, 46 Tous ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Mais les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne furent point dĂ©nombrĂ©s avec eux. 48 Car l'Ăternel avait parlĂ© Ă MoĂŻse, en disant : 49 Tu ne dĂ©nombreras point la tribu de LĂ©vi seulement, et tu n'en feras point le compte au milieu des enfants d'IsraĂ«l ; 50 Mais donne aux LĂ©vites la charge de la Demeure du TĂ©moignage, et de tous ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient. Ce sont eux qui porteront la Demeure et tous ses ustensiles, et qui en feront le service ; et ils camperont autour de la Demeure. 51 Et quand la Demeure partira, les LĂ©vites la dĂ©monteront ; et quand la Demeure campera, les LĂ©vites la dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Or, les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, et chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs armĂ©es. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour de la Demeure du TĂ©moignage, afin qu'il n'y ait point d'indignation contre l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde de la Demeure du TĂ©moignage. 54 Et les enfants d'IsraĂ«l firent tout ce que l'Ăternel avait commandĂ© Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera de mĂȘme pour chaque boeuf, chaque bĂ©lier, chaque agneau ou chevreau ; JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez donc, le matin, selon vos tribus ; et la tribu que l'Ăternel saisira s'approchera par familles ; et la famille que l'Ăternel saisira s'approchera par maisons ; et la maison que l'Ăternel saisira s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Et Josias fit aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , un prĂ©sent de menu bĂ©tail, en agneaux et en chevreaux, au nombre de trente mille, le tout pour faire la pĂąque, et de trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus qui venait Ă lui, et il dit : Voici l'agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 Et voyant JĂ©sus qui marchait, il dit : VoilĂ l'agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus vint Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare qui avait Ă©tĂ© mort, et qu'il avait ressuscitĂ©. 12 Le lendemain, une grande troupe qui Ă©tait venue pour la fĂȘte, apprenant que JĂ©sus venait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Nettoyez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle pĂąte, comme vous ĂȘtes sans levain ; car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ© pour nous. Apocalypse 5 6 Et je regardai, et voici au milieu du trĂŽne et des quatre animaux, et au milieu des Anciens, un Agneau Ă©tait lĂ comme immolé ; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyĂ©s par toute la terre. 7 Et il vint, et prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Et quand il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre Anciens se prosternĂšrent devant l'Agneau, ayant chacun des harpes et des coupes d'or pleines de parfums, lesquelles sont les priĂšres des Saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu nous a rachetĂ©s Ă Dieu par ton sang, de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation, 10 Et tu nous as faits rois et sacrificateurs Ă notre Dieu ; et nous rĂ©gnerons sur la terre. 11 Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs anges autour du trĂŽne et des animaux et des Anciens ; et leur nombre Ă©tait de plusieurs millions. 12 Ils disaient Ă haute voix : L'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, est digne de recevoir puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et louange. 13 J'entendis aussi toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, et sous la terre, et dans la mer, et toutes les choses qui y sont, qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'Agneau soient la louange, et l'honneur, et la gloire, et la force aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 7 9 Ensuite je regardai, et voici une grande multitude que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue ; ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'Agneau, vĂȘtus de robes blanches, et des palmes Ă la main ; 10 Et ils criaient Ă grande voix, disant : Le salut vient de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'Agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne, et des Anciens, et des quatre animaux ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 En disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, la grĂące, l'honneur, la puissance et la force soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen. 13 Puis un des Anciens prit la parole, et me dit : Ceux qui sont vĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus 14 Et je lui dis : Seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui sont venus de la grande tribulation, et qui ont lavĂ© leurs robes, et ont blanchi leurs robes dans le sang de l'Agneau. Apocalypse 13 8 Et tous ceux qui habitent sur la terre, dont les noms ne sont pas Ă©crits dĂšs la crĂ©ation du monde dans le livre de vie de l'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, l'adorĂšrent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Film Keskonfete - PĂąques DĂ©couvrez la vĂ©ritable histoire de PĂąques avec Keskonfete proposĂ© par l'association Paraboles (plus de vidĂ©os sur paraboles.org) Exode 12.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement IndĂ©cis? Par Christian ROBICHAUD Vous ne pourrez pas rester indĂ©finiment indĂ©cis. Que ce soit pour des dĂ©cisions de vie ou de petites dĂ©cisions, les ⊠Ăglise Paris MĂ©tropole Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment ĂȘtre inĂ©branlable en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, la Bible dit que les choses qui appartenant au monde créé peuvent ĂȘtre Ă©branlĂ©es, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Confier ses finances Ă Dieu | New Creation TV Français Bonjour, peuple de Dieu. Une fois encore, j'ai le privilĂšge de partager avec vous tous ce que je crois que ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Dieu veut vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, EsaĂŻe 60 nous dit « LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 Et Abel offrit, lui aussi, des premiers-nĂ©s de son troupeau, et de leurs graisses. Et l'Ăternel eut Ă©gard Ă Abel, et Ă son oblation ; GenĂšse 22 8 Et Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Et Aaron dit toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il fit les prodiges aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. 6 Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. Exode 14 15 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi cries-tu Ă moi ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Quand quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il fera son offrande de bĂ©tail, de gros ou de menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Et il amĂšnera Ă l'Ăternel son sacrifice pour le dĂ©lit, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, en sacrifice pour le pĂ©ché ; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, au dĂ©sert de SinaĂŻ, dans le tabernacle d'assignation, au premier jour du second mois, la seconde annĂ©e de leur sortie du pays d'Ăgypte, en disant : 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 Pour celle de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 Pour celle de Juda, Nahasshon, fils d'Amminadab ; 8 Pour celle d'Issacar, NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 Pour celle de Zabulon, Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 Pour les enfants de Joseph, pour la tribu d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud ; pour celle de ManassĂ©, Gamaliel, fils de PĂ©dahtsur ; 11 Pour la tribu de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni ; 12 Pour celle de Dan, AhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻÂ ; 13 Pour celle d'Asser, Paguiel, fils d'Ocran ; 14 Pour celle de Gad, Eliasaph, fils de DĂ©huĂ«l ; 15 Pour celle de Nephthali, Ahira, fils d'Enan. 16 C'Ă©taient lĂ ceux qu'on appelait pour tenir l'assemblĂ©e, les princes des tribus de leurs pĂšres, les chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent donc ces hommes qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms ; 18 Et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois, et on les enregistra d'aprĂšs leurs familles, selon la maison de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, et par tĂȘtes ; 19 Comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse, il les dĂ©nombra au dĂ©sert de SinaĂŻ. 20 Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 21 Ceux de la tribu de Ruben, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-six mille cinq cents. 22 Les fils de SimĂ©on, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 23 Ceux de la tribu de SimĂ©on, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 Les fils de Gad, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 25 Ceux de la tribu de Gad, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 Les fils de Juda, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 27 Ceux de la tribu de Juda, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-quatorze mille six cents. 28 Les fils d'Issacar, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 29 Ceux de la tribu d'Issacar, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 Les fils de Zabulon, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 31 Ceux de la tribu de Zabulon, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 Quant aux fils de Joseph : les fils d'ĂphraĂŻm, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 33 Ceux de la tribu d'ĂphraĂŻm, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante mille cinq cents. 34 Les fils de ManassĂ©, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 35 Ceux de la tribu de ManassĂ©, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-deux mille deux cents. 36 Les fils de Benjamin, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 37 Ceux de la tribu de Benjamin, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-cinq mille quatre cents. 38 Les fils de Dan, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 39 Ceux de la tribu de Dan, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-deux mille sept cents. 40 Les fils d'Asser, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 41 Ceux de la tribu d'Asser, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante et un mille cinq cents. 42 Les fils de Nephthali, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 43 Ceux de la tribu de Nephthali, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tel est le dĂ©nombrement que firent MoĂŻse et Aaron, et les douze princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chaque maison des pĂšres. 45 Ainsi tous ceux des enfants d'IsraĂ«l qui furent dĂ©nombrĂ©s, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous les IsraĂ©lites qui pouvaient aller Ă la guerre, 46 Tous ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Mais les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne furent point dĂ©nombrĂ©s avec eux. 48 Car l'Ăternel avait parlĂ© Ă MoĂŻse, en disant : 49 Tu ne dĂ©nombreras point la tribu de LĂ©vi seulement, et tu n'en feras point le compte au milieu des enfants d'IsraĂ«l ; 50 Mais donne aux LĂ©vites la charge de la Demeure du TĂ©moignage, et de tous ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient. Ce sont eux qui porteront la Demeure et tous ses ustensiles, et qui en feront le service ; et ils camperont autour de la Demeure. 51 Et quand la Demeure partira, les LĂ©vites la dĂ©monteront ; et quand la Demeure campera, les LĂ©vites la dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Or, les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, et chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs armĂ©es. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour de la Demeure du TĂ©moignage, afin qu'il n'y ait point d'indignation contre l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde de la Demeure du TĂ©moignage. 54 Et les enfants d'IsraĂ«l firent tout ce que l'Ăternel avait commandĂ© Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera de mĂȘme pour chaque boeuf, chaque bĂ©lier, chaque agneau ou chevreau ; JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez donc, le matin, selon vos tribus ; et la tribu que l'Ăternel saisira s'approchera par familles ; et la famille que l'Ăternel saisira s'approchera par maisons ; et la maison que l'Ăternel saisira s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Et Josias fit aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , un prĂ©sent de menu bĂ©tail, en agneaux et en chevreaux, au nombre de trente mille, le tout pour faire la pĂąque, et de trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus qui venait Ă lui, et il dit : Voici l'agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 Et voyant JĂ©sus qui marchait, il dit : VoilĂ l'agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus vint Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare qui avait Ă©tĂ© mort, et qu'il avait ressuscitĂ©. 12 Le lendemain, une grande troupe qui Ă©tait venue pour la fĂȘte, apprenant que JĂ©sus venait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Nettoyez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle pĂąte, comme vous ĂȘtes sans levain ; car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ© pour nous. Apocalypse 5 6 Et je regardai, et voici au milieu du trĂŽne et des quatre animaux, et au milieu des Anciens, un Agneau Ă©tait lĂ comme immolé ; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyĂ©s par toute la terre. 7 Et il vint, et prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Et quand il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre Anciens se prosternĂšrent devant l'Agneau, ayant chacun des harpes et des coupes d'or pleines de parfums, lesquelles sont les priĂšres des Saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu nous a rachetĂ©s Ă Dieu par ton sang, de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation, 10 Et tu nous as faits rois et sacrificateurs Ă notre Dieu ; et nous rĂ©gnerons sur la terre. 11 Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs anges autour du trĂŽne et des animaux et des Anciens ; et leur nombre Ă©tait de plusieurs millions. 12 Ils disaient Ă haute voix : L'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, est digne de recevoir puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et louange. 13 J'entendis aussi toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, et sous la terre, et dans la mer, et toutes les choses qui y sont, qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'Agneau soient la louange, et l'honneur, et la gloire, et la force aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 7 9 Ensuite je regardai, et voici une grande multitude que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue ; ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'Agneau, vĂȘtus de robes blanches, et des palmes Ă la main ; 10 Et ils criaient Ă grande voix, disant : Le salut vient de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'Agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne, et des Anciens, et des quatre animaux ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 En disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, la grĂące, l'honneur, la puissance et la force soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen. 13 Puis un des Anciens prit la parole, et me dit : Ceux qui sont vĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus 14 Et je lui dis : Seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui sont venus de la grande tribulation, et qui ont lavĂ© leurs robes, et ont blanchi leurs robes dans le sang de l'Agneau. Apocalypse 13 8 Et tous ceux qui habitent sur la terre, dont les noms ne sont pas Ă©crits dĂšs la crĂ©ation du monde dans le livre de vie de l'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, l'adorĂšrent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement IndĂ©cis? Par Christian ROBICHAUD Vous ne pourrez pas rester indĂ©finiment indĂ©cis. Que ce soit pour des dĂ©cisions de vie ou de petites dĂ©cisions, les ⊠Ăglise Paris MĂ©tropole Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment ĂȘtre inĂ©branlable en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, la Bible dit que les choses qui appartenant au monde créé peuvent ĂȘtre Ă©branlĂ©es, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Confier ses finances Ă Dieu | New Creation TV Français Bonjour, peuple de Dieu. Une fois encore, j'ai le privilĂšge de partager avec vous tous ce que je crois que ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Dieu veut vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, EsaĂŻe 60 nous dit « LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 Et Abel offrit, lui aussi, des premiers-nĂ©s de son troupeau, et de leurs graisses. Et l'Ăternel eut Ă©gard Ă Abel, et Ă son oblation ; GenĂšse 22 8 Et Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Et Aaron dit toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il fit les prodiges aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. 6 Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. Exode 14 15 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi cries-tu Ă moi ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Quand quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il fera son offrande de bĂ©tail, de gros ou de menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Et il amĂšnera Ă l'Ăternel son sacrifice pour le dĂ©lit, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, en sacrifice pour le pĂ©ché ; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, au dĂ©sert de SinaĂŻ, dans le tabernacle d'assignation, au premier jour du second mois, la seconde annĂ©e de leur sortie du pays d'Ăgypte, en disant : 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 Pour celle de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 Pour celle de Juda, Nahasshon, fils d'Amminadab ; 8 Pour celle d'Issacar, NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 Pour celle de Zabulon, Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 Pour les enfants de Joseph, pour la tribu d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud ; pour celle de ManassĂ©, Gamaliel, fils de PĂ©dahtsur ; 11 Pour la tribu de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni ; 12 Pour celle de Dan, AhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻÂ ; 13 Pour celle d'Asser, Paguiel, fils d'Ocran ; 14 Pour celle de Gad, Eliasaph, fils de DĂ©huĂ«l ; 15 Pour celle de Nephthali, Ahira, fils d'Enan. 16 C'Ă©taient lĂ ceux qu'on appelait pour tenir l'assemblĂ©e, les princes des tribus de leurs pĂšres, les chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent donc ces hommes qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms ; 18 Et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois, et on les enregistra d'aprĂšs leurs familles, selon la maison de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, et par tĂȘtes ; 19 Comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse, il les dĂ©nombra au dĂ©sert de SinaĂŻ. 20 Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 21 Ceux de la tribu de Ruben, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-six mille cinq cents. 22 Les fils de SimĂ©on, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 23 Ceux de la tribu de SimĂ©on, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 Les fils de Gad, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 25 Ceux de la tribu de Gad, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 Les fils de Juda, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 27 Ceux de la tribu de Juda, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-quatorze mille six cents. 28 Les fils d'Issacar, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 29 Ceux de la tribu d'Issacar, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 Les fils de Zabulon, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 31 Ceux de la tribu de Zabulon, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 Quant aux fils de Joseph : les fils d'ĂphraĂŻm, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 33 Ceux de la tribu d'ĂphraĂŻm, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante mille cinq cents. 34 Les fils de ManassĂ©, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 35 Ceux de la tribu de ManassĂ©, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-deux mille deux cents. 36 Les fils de Benjamin, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 37 Ceux de la tribu de Benjamin, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-cinq mille quatre cents. 38 Les fils de Dan, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 39 Ceux de la tribu de Dan, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-deux mille sept cents. 40 Les fils d'Asser, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 41 Ceux de la tribu d'Asser, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante et un mille cinq cents. 42 Les fils de Nephthali, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 43 Ceux de la tribu de Nephthali, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tel est le dĂ©nombrement que firent MoĂŻse et Aaron, et les douze princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chaque maison des pĂšres. 45 Ainsi tous ceux des enfants d'IsraĂ«l qui furent dĂ©nombrĂ©s, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous les IsraĂ©lites qui pouvaient aller Ă la guerre, 46 Tous ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Mais les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne furent point dĂ©nombrĂ©s avec eux. 48 Car l'Ăternel avait parlĂ© Ă MoĂŻse, en disant : 49 Tu ne dĂ©nombreras point la tribu de LĂ©vi seulement, et tu n'en feras point le compte au milieu des enfants d'IsraĂ«l ; 50 Mais donne aux LĂ©vites la charge de la Demeure du TĂ©moignage, et de tous ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient. Ce sont eux qui porteront la Demeure et tous ses ustensiles, et qui en feront le service ; et ils camperont autour de la Demeure. 51 Et quand la Demeure partira, les LĂ©vites la dĂ©monteront ; et quand la Demeure campera, les LĂ©vites la dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Or, les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, et chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs armĂ©es. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour de la Demeure du TĂ©moignage, afin qu'il n'y ait point d'indignation contre l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde de la Demeure du TĂ©moignage. 54 Et les enfants d'IsraĂ«l firent tout ce que l'Ăternel avait commandĂ© Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera de mĂȘme pour chaque boeuf, chaque bĂ©lier, chaque agneau ou chevreau ; JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez donc, le matin, selon vos tribus ; et la tribu que l'Ăternel saisira s'approchera par familles ; et la famille que l'Ăternel saisira s'approchera par maisons ; et la maison que l'Ăternel saisira s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Et Josias fit aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , un prĂ©sent de menu bĂ©tail, en agneaux et en chevreaux, au nombre de trente mille, le tout pour faire la pĂąque, et de trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus qui venait Ă lui, et il dit : Voici l'agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 Et voyant JĂ©sus qui marchait, il dit : VoilĂ l'agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus vint Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare qui avait Ă©tĂ© mort, et qu'il avait ressuscitĂ©. 12 Le lendemain, une grande troupe qui Ă©tait venue pour la fĂȘte, apprenant que JĂ©sus venait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Nettoyez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle pĂąte, comme vous ĂȘtes sans levain ; car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ© pour nous. Apocalypse 5 6 Et je regardai, et voici au milieu du trĂŽne et des quatre animaux, et au milieu des Anciens, un Agneau Ă©tait lĂ comme immolé ; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyĂ©s par toute la terre. 7 Et il vint, et prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Et quand il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre Anciens se prosternĂšrent devant l'Agneau, ayant chacun des harpes et des coupes d'or pleines de parfums, lesquelles sont les priĂšres des Saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu nous a rachetĂ©s Ă Dieu par ton sang, de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation, 10 Et tu nous as faits rois et sacrificateurs Ă notre Dieu ; et nous rĂ©gnerons sur la terre. 11 Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs anges autour du trĂŽne et des animaux et des Anciens ; et leur nombre Ă©tait de plusieurs millions. 12 Ils disaient Ă haute voix : L'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, est digne de recevoir puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et louange. 13 J'entendis aussi toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, et sous la terre, et dans la mer, et toutes les choses qui y sont, qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'Agneau soient la louange, et l'honneur, et la gloire, et la force aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 7 9 Ensuite je regardai, et voici une grande multitude que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue ; ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'Agneau, vĂȘtus de robes blanches, et des palmes Ă la main ; 10 Et ils criaient Ă grande voix, disant : Le salut vient de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'Agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne, et des Anciens, et des quatre animaux ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 En disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, la grĂące, l'honneur, la puissance et la force soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen. 13 Puis un des Anciens prit la parole, et me dit : Ceux qui sont vĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus 14 Et je lui dis : Seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui sont venus de la grande tribulation, et qui ont lavĂ© leurs robes, et ont blanchi leurs robes dans le sang de l'Agneau. Apocalypse 13 8 Et tous ceux qui habitent sur la terre, dont les noms ne sont pas Ă©crits dĂšs la crĂ©ation du monde dans le livre de vie de l'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, l'adorĂšrent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment ĂȘtre inĂ©branlable en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, la Bible dit que les choses qui appartenant au monde créé peuvent ĂȘtre Ă©branlĂ©es, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Confier ses finances Ă Dieu | New Creation TV Français Bonjour, peuple de Dieu. Une fois encore, j'ai le privilĂšge de partager avec vous tous ce que je crois que ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Dieu veut vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, EsaĂŻe 60 nous dit « LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 Et Abel offrit, lui aussi, des premiers-nĂ©s de son troupeau, et de leurs graisses. Et l'Ăternel eut Ă©gard Ă Abel, et Ă son oblation ; GenĂšse 22 8 Et Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Et Aaron dit toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il fit les prodiges aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. 6 Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. Exode 14 15 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi cries-tu Ă moi ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Quand quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il fera son offrande de bĂ©tail, de gros ou de menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Et il amĂšnera Ă l'Ăternel son sacrifice pour le dĂ©lit, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, en sacrifice pour le pĂ©ché ; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, au dĂ©sert de SinaĂŻ, dans le tabernacle d'assignation, au premier jour du second mois, la seconde annĂ©e de leur sortie du pays d'Ăgypte, en disant : 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 Pour celle de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 Pour celle de Juda, Nahasshon, fils d'Amminadab ; 8 Pour celle d'Issacar, NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 Pour celle de Zabulon, Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 Pour les enfants de Joseph, pour la tribu d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud ; pour celle de ManassĂ©, Gamaliel, fils de PĂ©dahtsur ; 11 Pour la tribu de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni ; 12 Pour celle de Dan, AhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻÂ ; 13 Pour celle d'Asser, Paguiel, fils d'Ocran ; 14 Pour celle de Gad, Eliasaph, fils de DĂ©huĂ«l ; 15 Pour celle de Nephthali, Ahira, fils d'Enan. 16 C'Ă©taient lĂ ceux qu'on appelait pour tenir l'assemblĂ©e, les princes des tribus de leurs pĂšres, les chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent donc ces hommes qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms ; 18 Et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois, et on les enregistra d'aprĂšs leurs familles, selon la maison de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, et par tĂȘtes ; 19 Comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse, il les dĂ©nombra au dĂ©sert de SinaĂŻ. 20 Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 21 Ceux de la tribu de Ruben, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-six mille cinq cents. 22 Les fils de SimĂ©on, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 23 Ceux de la tribu de SimĂ©on, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 Les fils de Gad, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 25 Ceux de la tribu de Gad, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 Les fils de Juda, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 27 Ceux de la tribu de Juda, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-quatorze mille six cents. 28 Les fils d'Issacar, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 29 Ceux de la tribu d'Issacar, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 Les fils de Zabulon, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 31 Ceux de la tribu de Zabulon, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 Quant aux fils de Joseph : les fils d'ĂphraĂŻm, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 33 Ceux de la tribu d'ĂphraĂŻm, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante mille cinq cents. 34 Les fils de ManassĂ©, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 35 Ceux de la tribu de ManassĂ©, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-deux mille deux cents. 36 Les fils de Benjamin, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 37 Ceux de la tribu de Benjamin, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-cinq mille quatre cents. 38 Les fils de Dan, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 39 Ceux de la tribu de Dan, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-deux mille sept cents. 40 Les fils d'Asser, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 41 Ceux de la tribu d'Asser, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante et un mille cinq cents. 42 Les fils de Nephthali, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 43 Ceux de la tribu de Nephthali, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tel est le dĂ©nombrement que firent MoĂŻse et Aaron, et les douze princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chaque maison des pĂšres. 45 Ainsi tous ceux des enfants d'IsraĂ«l qui furent dĂ©nombrĂ©s, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous les IsraĂ©lites qui pouvaient aller Ă la guerre, 46 Tous ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Mais les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne furent point dĂ©nombrĂ©s avec eux. 48 Car l'Ăternel avait parlĂ© Ă MoĂŻse, en disant : 49 Tu ne dĂ©nombreras point la tribu de LĂ©vi seulement, et tu n'en feras point le compte au milieu des enfants d'IsraĂ«l ; 50 Mais donne aux LĂ©vites la charge de la Demeure du TĂ©moignage, et de tous ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient. Ce sont eux qui porteront la Demeure et tous ses ustensiles, et qui en feront le service ; et ils camperont autour de la Demeure. 51 Et quand la Demeure partira, les LĂ©vites la dĂ©monteront ; et quand la Demeure campera, les LĂ©vites la dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Or, les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, et chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs armĂ©es. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour de la Demeure du TĂ©moignage, afin qu'il n'y ait point d'indignation contre l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde de la Demeure du TĂ©moignage. 54 Et les enfants d'IsraĂ«l firent tout ce que l'Ăternel avait commandĂ© Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera de mĂȘme pour chaque boeuf, chaque bĂ©lier, chaque agneau ou chevreau ; JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez donc, le matin, selon vos tribus ; et la tribu que l'Ăternel saisira s'approchera par familles ; et la famille que l'Ăternel saisira s'approchera par maisons ; et la maison que l'Ăternel saisira s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Et Josias fit aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , un prĂ©sent de menu bĂ©tail, en agneaux et en chevreaux, au nombre de trente mille, le tout pour faire la pĂąque, et de trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus qui venait Ă lui, et il dit : Voici l'agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 Et voyant JĂ©sus qui marchait, il dit : VoilĂ l'agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus vint Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare qui avait Ă©tĂ© mort, et qu'il avait ressuscitĂ©. 12 Le lendemain, une grande troupe qui Ă©tait venue pour la fĂȘte, apprenant que JĂ©sus venait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Nettoyez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle pĂąte, comme vous ĂȘtes sans levain ; car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ© pour nous. Apocalypse 5 6 Et je regardai, et voici au milieu du trĂŽne et des quatre animaux, et au milieu des Anciens, un Agneau Ă©tait lĂ comme immolé ; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyĂ©s par toute la terre. 7 Et il vint, et prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Et quand il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre Anciens se prosternĂšrent devant l'Agneau, ayant chacun des harpes et des coupes d'or pleines de parfums, lesquelles sont les priĂšres des Saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu nous a rachetĂ©s Ă Dieu par ton sang, de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation, 10 Et tu nous as faits rois et sacrificateurs Ă notre Dieu ; et nous rĂ©gnerons sur la terre. 11 Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs anges autour du trĂŽne et des animaux et des Anciens ; et leur nombre Ă©tait de plusieurs millions. 12 Ils disaient Ă haute voix : L'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, est digne de recevoir puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et louange. 13 J'entendis aussi toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, et sous la terre, et dans la mer, et toutes les choses qui y sont, qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'Agneau soient la louange, et l'honneur, et la gloire, et la force aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 7 9 Ensuite je regardai, et voici une grande multitude que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue ; ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'Agneau, vĂȘtus de robes blanches, et des palmes Ă la main ; 10 Et ils criaient Ă grande voix, disant : Le salut vient de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'Agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne, et des Anciens, et des quatre animaux ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 En disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, la grĂące, l'honneur, la puissance et la force soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen. 13 Puis un des Anciens prit la parole, et me dit : Ceux qui sont vĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus 14 Et je lui dis : Seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui sont venus de la grande tribulation, et qui ont lavĂ© leurs robes, et ont blanchi leurs robes dans le sang de l'Agneau. Apocalypse 13 8 Et tous ceux qui habitent sur la terre, dont les noms ne sont pas Ă©crits dĂšs la crĂ©ation du monde dans le livre de vie de l'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, l'adorĂšrent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Confier ses finances Ă Dieu | New Creation TV Français Bonjour, peuple de Dieu. Une fois encore, j'ai le privilĂšge de partager avec vous tous ce que je crois que ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Dieu veut vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, EsaĂŻe 60 nous dit « LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 Et Abel offrit, lui aussi, des premiers-nĂ©s de son troupeau, et de leurs graisses. Et l'Ăternel eut Ă©gard Ă Abel, et Ă son oblation ; GenĂšse 22 8 Et Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Et Aaron dit toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il fit les prodiges aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. 6 Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. Exode 14 15 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi cries-tu Ă moi ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Quand quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il fera son offrande de bĂ©tail, de gros ou de menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Et il amĂšnera Ă l'Ăternel son sacrifice pour le dĂ©lit, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, en sacrifice pour le pĂ©ché ; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, au dĂ©sert de SinaĂŻ, dans le tabernacle d'assignation, au premier jour du second mois, la seconde annĂ©e de leur sortie du pays d'Ăgypte, en disant : 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 Pour celle de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 Pour celle de Juda, Nahasshon, fils d'Amminadab ; 8 Pour celle d'Issacar, NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 Pour celle de Zabulon, Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 Pour les enfants de Joseph, pour la tribu d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud ; pour celle de ManassĂ©, Gamaliel, fils de PĂ©dahtsur ; 11 Pour la tribu de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni ; 12 Pour celle de Dan, AhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻÂ ; 13 Pour celle d'Asser, Paguiel, fils d'Ocran ; 14 Pour celle de Gad, Eliasaph, fils de DĂ©huĂ«l ; 15 Pour celle de Nephthali, Ahira, fils d'Enan. 16 C'Ă©taient lĂ ceux qu'on appelait pour tenir l'assemblĂ©e, les princes des tribus de leurs pĂšres, les chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent donc ces hommes qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms ; 18 Et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois, et on les enregistra d'aprĂšs leurs familles, selon la maison de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, et par tĂȘtes ; 19 Comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse, il les dĂ©nombra au dĂ©sert de SinaĂŻ. 20 Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 21 Ceux de la tribu de Ruben, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-six mille cinq cents. 22 Les fils de SimĂ©on, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 23 Ceux de la tribu de SimĂ©on, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 Les fils de Gad, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 25 Ceux de la tribu de Gad, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 Les fils de Juda, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 27 Ceux de la tribu de Juda, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-quatorze mille six cents. 28 Les fils d'Issacar, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 29 Ceux de la tribu d'Issacar, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 Les fils de Zabulon, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 31 Ceux de la tribu de Zabulon, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 Quant aux fils de Joseph : les fils d'ĂphraĂŻm, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 33 Ceux de la tribu d'ĂphraĂŻm, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante mille cinq cents. 34 Les fils de ManassĂ©, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 35 Ceux de la tribu de ManassĂ©, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-deux mille deux cents. 36 Les fils de Benjamin, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 37 Ceux de la tribu de Benjamin, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-cinq mille quatre cents. 38 Les fils de Dan, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 39 Ceux de la tribu de Dan, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-deux mille sept cents. 40 Les fils d'Asser, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 41 Ceux de la tribu d'Asser, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante et un mille cinq cents. 42 Les fils de Nephthali, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 43 Ceux de la tribu de Nephthali, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tel est le dĂ©nombrement que firent MoĂŻse et Aaron, et les douze princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chaque maison des pĂšres. 45 Ainsi tous ceux des enfants d'IsraĂ«l qui furent dĂ©nombrĂ©s, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous les IsraĂ©lites qui pouvaient aller Ă la guerre, 46 Tous ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Mais les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne furent point dĂ©nombrĂ©s avec eux. 48 Car l'Ăternel avait parlĂ© Ă MoĂŻse, en disant : 49 Tu ne dĂ©nombreras point la tribu de LĂ©vi seulement, et tu n'en feras point le compte au milieu des enfants d'IsraĂ«l ; 50 Mais donne aux LĂ©vites la charge de la Demeure du TĂ©moignage, et de tous ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient. Ce sont eux qui porteront la Demeure et tous ses ustensiles, et qui en feront le service ; et ils camperont autour de la Demeure. 51 Et quand la Demeure partira, les LĂ©vites la dĂ©monteront ; et quand la Demeure campera, les LĂ©vites la dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Or, les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, et chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs armĂ©es. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour de la Demeure du TĂ©moignage, afin qu'il n'y ait point d'indignation contre l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde de la Demeure du TĂ©moignage. 54 Et les enfants d'IsraĂ«l firent tout ce que l'Ăternel avait commandĂ© Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera de mĂȘme pour chaque boeuf, chaque bĂ©lier, chaque agneau ou chevreau ; JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez donc, le matin, selon vos tribus ; et la tribu que l'Ăternel saisira s'approchera par familles ; et la famille que l'Ăternel saisira s'approchera par maisons ; et la maison que l'Ăternel saisira s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Et Josias fit aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , un prĂ©sent de menu bĂ©tail, en agneaux et en chevreaux, au nombre de trente mille, le tout pour faire la pĂąque, et de trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus qui venait Ă lui, et il dit : Voici l'agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 Et voyant JĂ©sus qui marchait, il dit : VoilĂ l'agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus vint Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare qui avait Ă©tĂ© mort, et qu'il avait ressuscitĂ©. 12 Le lendemain, une grande troupe qui Ă©tait venue pour la fĂȘte, apprenant que JĂ©sus venait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Nettoyez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle pĂąte, comme vous ĂȘtes sans levain ; car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ© pour nous. Apocalypse 5 6 Et je regardai, et voici au milieu du trĂŽne et des quatre animaux, et au milieu des Anciens, un Agneau Ă©tait lĂ comme immolé ; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyĂ©s par toute la terre. 7 Et il vint, et prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Et quand il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre Anciens se prosternĂšrent devant l'Agneau, ayant chacun des harpes et des coupes d'or pleines de parfums, lesquelles sont les priĂšres des Saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu nous a rachetĂ©s Ă Dieu par ton sang, de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation, 10 Et tu nous as faits rois et sacrificateurs Ă notre Dieu ; et nous rĂ©gnerons sur la terre. 11 Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs anges autour du trĂŽne et des animaux et des Anciens ; et leur nombre Ă©tait de plusieurs millions. 12 Ils disaient Ă haute voix : L'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, est digne de recevoir puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et louange. 13 J'entendis aussi toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, et sous la terre, et dans la mer, et toutes les choses qui y sont, qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'Agneau soient la louange, et l'honneur, et la gloire, et la force aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 7 9 Ensuite je regardai, et voici une grande multitude que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue ; ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'Agneau, vĂȘtus de robes blanches, et des palmes Ă la main ; 10 Et ils criaient Ă grande voix, disant : Le salut vient de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'Agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne, et des Anciens, et des quatre animaux ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 En disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, la grĂące, l'honneur, la puissance et la force soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen. 13 Puis un des Anciens prit la parole, et me dit : Ceux qui sont vĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus 14 Et je lui dis : Seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui sont venus de la grande tribulation, et qui ont lavĂ© leurs robes, et ont blanchi leurs robes dans le sang de l'Agneau. Apocalypse 13 8 Et tous ceux qui habitent sur la terre, dont les noms ne sont pas Ă©crits dĂšs la crĂ©ation du monde dans le livre de vie de l'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, l'adorĂšrent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Dieu veut vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, EsaĂŻe 60 nous dit « LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 Et Abel offrit, lui aussi, des premiers-nĂ©s de son troupeau, et de leurs graisses. Et l'Ăternel eut Ă©gard Ă Abel, et Ă son oblation ; GenĂšse 22 8 Et Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Et Aaron dit toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il fit les prodiges aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. 6 Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. Exode 14 15 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi cries-tu Ă moi ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Quand quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il fera son offrande de bĂ©tail, de gros ou de menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Et il amĂšnera Ă l'Ăternel son sacrifice pour le dĂ©lit, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, en sacrifice pour le pĂ©ché ; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, au dĂ©sert de SinaĂŻ, dans le tabernacle d'assignation, au premier jour du second mois, la seconde annĂ©e de leur sortie du pays d'Ăgypte, en disant : 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 Pour celle de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 Pour celle de Juda, Nahasshon, fils d'Amminadab ; 8 Pour celle d'Issacar, NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 Pour celle de Zabulon, Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 Pour les enfants de Joseph, pour la tribu d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud ; pour celle de ManassĂ©, Gamaliel, fils de PĂ©dahtsur ; 11 Pour la tribu de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni ; 12 Pour celle de Dan, AhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻÂ ; 13 Pour celle d'Asser, Paguiel, fils d'Ocran ; 14 Pour celle de Gad, Eliasaph, fils de DĂ©huĂ«l ; 15 Pour celle de Nephthali, Ahira, fils d'Enan. 16 C'Ă©taient lĂ ceux qu'on appelait pour tenir l'assemblĂ©e, les princes des tribus de leurs pĂšres, les chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent donc ces hommes qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms ; 18 Et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois, et on les enregistra d'aprĂšs leurs familles, selon la maison de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, et par tĂȘtes ; 19 Comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse, il les dĂ©nombra au dĂ©sert de SinaĂŻ. 20 Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 21 Ceux de la tribu de Ruben, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-six mille cinq cents. 22 Les fils de SimĂ©on, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 23 Ceux de la tribu de SimĂ©on, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 Les fils de Gad, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 25 Ceux de la tribu de Gad, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 Les fils de Juda, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 27 Ceux de la tribu de Juda, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-quatorze mille six cents. 28 Les fils d'Issacar, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 29 Ceux de la tribu d'Issacar, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 Les fils de Zabulon, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 31 Ceux de la tribu de Zabulon, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 Quant aux fils de Joseph : les fils d'ĂphraĂŻm, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 33 Ceux de la tribu d'ĂphraĂŻm, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante mille cinq cents. 34 Les fils de ManassĂ©, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 35 Ceux de la tribu de ManassĂ©, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-deux mille deux cents. 36 Les fils de Benjamin, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 37 Ceux de la tribu de Benjamin, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-cinq mille quatre cents. 38 Les fils de Dan, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 39 Ceux de la tribu de Dan, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-deux mille sept cents. 40 Les fils d'Asser, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 41 Ceux de la tribu d'Asser, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante et un mille cinq cents. 42 Les fils de Nephthali, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 43 Ceux de la tribu de Nephthali, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tel est le dĂ©nombrement que firent MoĂŻse et Aaron, et les douze princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chaque maison des pĂšres. 45 Ainsi tous ceux des enfants d'IsraĂ«l qui furent dĂ©nombrĂ©s, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous les IsraĂ©lites qui pouvaient aller Ă la guerre, 46 Tous ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Mais les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne furent point dĂ©nombrĂ©s avec eux. 48 Car l'Ăternel avait parlĂ© Ă MoĂŻse, en disant : 49 Tu ne dĂ©nombreras point la tribu de LĂ©vi seulement, et tu n'en feras point le compte au milieu des enfants d'IsraĂ«l ; 50 Mais donne aux LĂ©vites la charge de la Demeure du TĂ©moignage, et de tous ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient. Ce sont eux qui porteront la Demeure et tous ses ustensiles, et qui en feront le service ; et ils camperont autour de la Demeure. 51 Et quand la Demeure partira, les LĂ©vites la dĂ©monteront ; et quand la Demeure campera, les LĂ©vites la dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Or, les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, et chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs armĂ©es. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour de la Demeure du TĂ©moignage, afin qu'il n'y ait point d'indignation contre l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde de la Demeure du TĂ©moignage. 54 Et les enfants d'IsraĂ«l firent tout ce que l'Ăternel avait commandĂ© Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera de mĂȘme pour chaque boeuf, chaque bĂ©lier, chaque agneau ou chevreau ; JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez donc, le matin, selon vos tribus ; et la tribu que l'Ăternel saisira s'approchera par familles ; et la famille que l'Ăternel saisira s'approchera par maisons ; et la maison que l'Ăternel saisira s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Et Josias fit aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , un prĂ©sent de menu bĂ©tail, en agneaux et en chevreaux, au nombre de trente mille, le tout pour faire la pĂąque, et de trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus qui venait Ă lui, et il dit : Voici l'agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 Et voyant JĂ©sus qui marchait, il dit : VoilĂ l'agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus vint Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare qui avait Ă©tĂ© mort, et qu'il avait ressuscitĂ©. 12 Le lendemain, une grande troupe qui Ă©tait venue pour la fĂȘte, apprenant que JĂ©sus venait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Nettoyez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle pĂąte, comme vous ĂȘtes sans levain ; car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ© pour nous. Apocalypse 5 6 Et je regardai, et voici au milieu du trĂŽne et des quatre animaux, et au milieu des Anciens, un Agneau Ă©tait lĂ comme immolé ; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyĂ©s par toute la terre. 7 Et il vint, et prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Et quand il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre Anciens se prosternĂšrent devant l'Agneau, ayant chacun des harpes et des coupes d'or pleines de parfums, lesquelles sont les priĂšres des Saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu nous a rachetĂ©s Ă Dieu par ton sang, de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation, 10 Et tu nous as faits rois et sacrificateurs Ă notre Dieu ; et nous rĂ©gnerons sur la terre. 11 Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs anges autour du trĂŽne et des animaux et des Anciens ; et leur nombre Ă©tait de plusieurs millions. 12 Ils disaient Ă haute voix : L'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, est digne de recevoir puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et louange. 13 J'entendis aussi toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, et sous la terre, et dans la mer, et toutes les choses qui y sont, qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'Agneau soient la louange, et l'honneur, et la gloire, et la force aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 7 9 Ensuite je regardai, et voici une grande multitude que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue ; ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'Agneau, vĂȘtus de robes blanches, et des palmes Ă la main ; 10 Et ils criaient Ă grande voix, disant : Le salut vient de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'Agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne, et des Anciens, et des quatre animaux ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 En disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, la grĂące, l'honneur, la puissance et la force soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen. 13 Puis un des Anciens prit la parole, et me dit : Ceux qui sont vĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus 14 Et je lui dis : Seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui sont venus de la grande tribulation, et qui ont lavĂ© leurs robes, et ont blanchi leurs robes dans le sang de l'Agneau. Apocalypse 13 8 Et tous ceux qui habitent sur la terre, dont les noms ne sont pas Ă©crits dĂšs la crĂ©ation du monde dans le livre de vie de l'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, l'adorĂšrent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 Et Abel offrit, lui aussi, des premiers-nĂ©s de son troupeau, et de leurs graisses. Et l'Ăternel eut Ă©gard Ă Abel, et Ă son oblation ; GenĂšse 22 8 Et Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Et Aaron dit toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il fit les prodiges aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. 6 Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. Exode 14 15 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi cries-tu Ă moi ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Quand quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il fera son offrande de bĂ©tail, de gros ou de menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Et il amĂšnera Ă l'Ăternel son sacrifice pour le dĂ©lit, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, en sacrifice pour le pĂ©ché ; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, au dĂ©sert de SinaĂŻ, dans le tabernacle d'assignation, au premier jour du second mois, la seconde annĂ©e de leur sortie du pays d'Ăgypte, en disant : 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 Pour celle de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 Pour celle de Juda, Nahasshon, fils d'Amminadab ; 8 Pour celle d'Issacar, NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 Pour celle de Zabulon, Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 Pour les enfants de Joseph, pour la tribu d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud ; pour celle de ManassĂ©, Gamaliel, fils de PĂ©dahtsur ; 11 Pour la tribu de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni ; 12 Pour celle de Dan, AhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻÂ ; 13 Pour celle d'Asser, Paguiel, fils d'Ocran ; 14 Pour celle de Gad, Eliasaph, fils de DĂ©huĂ«l ; 15 Pour celle de Nephthali, Ahira, fils d'Enan. 16 C'Ă©taient lĂ ceux qu'on appelait pour tenir l'assemblĂ©e, les princes des tribus de leurs pĂšres, les chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent donc ces hommes qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms ; 18 Et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois, et on les enregistra d'aprĂšs leurs familles, selon la maison de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, et par tĂȘtes ; 19 Comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse, il les dĂ©nombra au dĂ©sert de SinaĂŻ. 20 Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 21 Ceux de la tribu de Ruben, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-six mille cinq cents. 22 Les fils de SimĂ©on, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 23 Ceux de la tribu de SimĂ©on, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 Les fils de Gad, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 25 Ceux de la tribu de Gad, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 Les fils de Juda, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 27 Ceux de la tribu de Juda, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-quatorze mille six cents. 28 Les fils d'Issacar, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 29 Ceux de la tribu d'Issacar, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 Les fils de Zabulon, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 31 Ceux de la tribu de Zabulon, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 Quant aux fils de Joseph : les fils d'ĂphraĂŻm, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 33 Ceux de la tribu d'ĂphraĂŻm, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante mille cinq cents. 34 Les fils de ManassĂ©, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 35 Ceux de la tribu de ManassĂ©, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-deux mille deux cents. 36 Les fils de Benjamin, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 37 Ceux de la tribu de Benjamin, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-cinq mille quatre cents. 38 Les fils de Dan, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 39 Ceux de la tribu de Dan, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-deux mille sept cents. 40 Les fils d'Asser, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 41 Ceux de la tribu d'Asser, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante et un mille cinq cents. 42 Les fils de Nephthali, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 43 Ceux de la tribu de Nephthali, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tel est le dĂ©nombrement que firent MoĂŻse et Aaron, et les douze princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chaque maison des pĂšres. 45 Ainsi tous ceux des enfants d'IsraĂ«l qui furent dĂ©nombrĂ©s, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous les IsraĂ©lites qui pouvaient aller Ă la guerre, 46 Tous ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Mais les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne furent point dĂ©nombrĂ©s avec eux. 48 Car l'Ăternel avait parlĂ© Ă MoĂŻse, en disant : 49 Tu ne dĂ©nombreras point la tribu de LĂ©vi seulement, et tu n'en feras point le compte au milieu des enfants d'IsraĂ«l ; 50 Mais donne aux LĂ©vites la charge de la Demeure du TĂ©moignage, et de tous ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient. Ce sont eux qui porteront la Demeure et tous ses ustensiles, et qui en feront le service ; et ils camperont autour de la Demeure. 51 Et quand la Demeure partira, les LĂ©vites la dĂ©monteront ; et quand la Demeure campera, les LĂ©vites la dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Or, les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, et chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs armĂ©es. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour de la Demeure du TĂ©moignage, afin qu'il n'y ait point d'indignation contre l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde de la Demeure du TĂ©moignage. 54 Et les enfants d'IsraĂ«l firent tout ce que l'Ăternel avait commandĂ© Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera de mĂȘme pour chaque boeuf, chaque bĂ©lier, chaque agneau ou chevreau ; JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez donc, le matin, selon vos tribus ; et la tribu que l'Ăternel saisira s'approchera par familles ; et la famille que l'Ăternel saisira s'approchera par maisons ; et la maison que l'Ăternel saisira s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Et Josias fit aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , un prĂ©sent de menu bĂ©tail, en agneaux et en chevreaux, au nombre de trente mille, le tout pour faire la pĂąque, et de trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus qui venait Ă lui, et il dit : Voici l'agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 Et voyant JĂ©sus qui marchait, il dit : VoilĂ l'agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus vint Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare qui avait Ă©tĂ© mort, et qu'il avait ressuscitĂ©. 12 Le lendemain, une grande troupe qui Ă©tait venue pour la fĂȘte, apprenant que JĂ©sus venait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Nettoyez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle pĂąte, comme vous ĂȘtes sans levain ; car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ© pour nous. Apocalypse 5 6 Et je regardai, et voici au milieu du trĂŽne et des quatre animaux, et au milieu des Anciens, un Agneau Ă©tait lĂ comme immolé ; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyĂ©s par toute la terre. 7 Et il vint, et prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Et quand il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre Anciens se prosternĂšrent devant l'Agneau, ayant chacun des harpes et des coupes d'or pleines de parfums, lesquelles sont les priĂšres des Saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu nous a rachetĂ©s Ă Dieu par ton sang, de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation, 10 Et tu nous as faits rois et sacrificateurs Ă notre Dieu ; et nous rĂ©gnerons sur la terre. 11 Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs anges autour du trĂŽne et des animaux et des Anciens ; et leur nombre Ă©tait de plusieurs millions. 12 Ils disaient Ă haute voix : L'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, est digne de recevoir puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et louange. 13 J'entendis aussi toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, et sous la terre, et dans la mer, et toutes les choses qui y sont, qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'Agneau soient la louange, et l'honneur, et la gloire, et la force aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 7 9 Ensuite je regardai, et voici une grande multitude que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue ; ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'Agneau, vĂȘtus de robes blanches, et des palmes Ă la main ; 10 Et ils criaient Ă grande voix, disant : Le salut vient de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'Agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne, et des Anciens, et des quatre animaux ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 En disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, la grĂące, l'honneur, la puissance et la force soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen. 13 Puis un des Anciens prit la parole, et me dit : Ceux qui sont vĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus 14 Et je lui dis : Seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui sont venus de la grande tribulation, et qui ont lavĂ© leurs robes, et ont blanchi leurs robes dans le sang de l'Agneau. Apocalypse 13 8 Et tous ceux qui habitent sur la terre, dont les noms ne sont pas Ă©crits dĂšs la crĂ©ation du monde dans le livre de vie de l'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, l'adorĂšrent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 Et Abel offrit, lui aussi, des premiers-nĂ©s de son troupeau, et de leurs graisses. Et l'Ăternel eut Ă©gard Ă Abel, et Ă son oblation ; GenĂšse 22 8 Et Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Et Aaron dit toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il fit les prodiges aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. 6 Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. Exode 14 15 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi cries-tu Ă moi ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Quand quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il fera son offrande de bĂ©tail, de gros ou de menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Et il amĂšnera Ă l'Ăternel son sacrifice pour le dĂ©lit, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, en sacrifice pour le pĂ©ché ; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, au dĂ©sert de SinaĂŻ, dans le tabernacle d'assignation, au premier jour du second mois, la seconde annĂ©e de leur sortie du pays d'Ăgypte, en disant : 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 Pour celle de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 Pour celle de Juda, Nahasshon, fils d'Amminadab ; 8 Pour celle d'Issacar, NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 Pour celle de Zabulon, Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 Pour les enfants de Joseph, pour la tribu d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud ; pour celle de ManassĂ©, Gamaliel, fils de PĂ©dahtsur ; 11 Pour la tribu de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni ; 12 Pour celle de Dan, AhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻÂ ; 13 Pour celle d'Asser, Paguiel, fils d'Ocran ; 14 Pour celle de Gad, Eliasaph, fils de DĂ©huĂ«l ; 15 Pour celle de Nephthali, Ahira, fils d'Enan. 16 C'Ă©taient lĂ ceux qu'on appelait pour tenir l'assemblĂ©e, les princes des tribus de leurs pĂšres, les chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent donc ces hommes qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms ; 18 Et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois, et on les enregistra d'aprĂšs leurs familles, selon la maison de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, et par tĂȘtes ; 19 Comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse, il les dĂ©nombra au dĂ©sert de SinaĂŻ. 20 Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 21 Ceux de la tribu de Ruben, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-six mille cinq cents. 22 Les fils de SimĂ©on, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 23 Ceux de la tribu de SimĂ©on, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 Les fils de Gad, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 25 Ceux de la tribu de Gad, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 Les fils de Juda, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 27 Ceux de la tribu de Juda, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-quatorze mille six cents. 28 Les fils d'Issacar, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 29 Ceux de la tribu d'Issacar, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 Les fils de Zabulon, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 31 Ceux de la tribu de Zabulon, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 Quant aux fils de Joseph : les fils d'ĂphraĂŻm, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 33 Ceux de la tribu d'ĂphraĂŻm, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante mille cinq cents. 34 Les fils de ManassĂ©, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 35 Ceux de la tribu de ManassĂ©, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-deux mille deux cents. 36 Les fils de Benjamin, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 37 Ceux de la tribu de Benjamin, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-cinq mille quatre cents. 38 Les fils de Dan, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 39 Ceux de la tribu de Dan, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-deux mille sept cents. 40 Les fils d'Asser, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 41 Ceux de la tribu d'Asser, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante et un mille cinq cents. 42 Les fils de Nephthali, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 43 Ceux de la tribu de Nephthali, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tel est le dĂ©nombrement que firent MoĂŻse et Aaron, et les douze princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chaque maison des pĂšres. 45 Ainsi tous ceux des enfants d'IsraĂ«l qui furent dĂ©nombrĂ©s, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous les IsraĂ©lites qui pouvaient aller Ă la guerre, 46 Tous ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Mais les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne furent point dĂ©nombrĂ©s avec eux. 48 Car l'Ăternel avait parlĂ© Ă MoĂŻse, en disant : 49 Tu ne dĂ©nombreras point la tribu de LĂ©vi seulement, et tu n'en feras point le compte au milieu des enfants d'IsraĂ«l ; 50 Mais donne aux LĂ©vites la charge de la Demeure du TĂ©moignage, et de tous ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient. Ce sont eux qui porteront la Demeure et tous ses ustensiles, et qui en feront le service ; et ils camperont autour de la Demeure. 51 Et quand la Demeure partira, les LĂ©vites la dĂ©monteront ; et quand la Demeure campera, les LĂ©vites la dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Or, les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, et chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs armĂ©es. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour de la Demeure du TĂ©moignage, afin qu'il n'y ait point d'indignation contre l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde de la Demeure du TĂ©moignage. 54 Et les enfants d'IsraĂ«l firent tout ce que l'Ăternel avait commandĂ© Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera de mĂȘme pour chaque boeuf, chaque bĂ©lier, chaque agneau ou chevreau ; JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez donc, le matin, selon vos tribus ; et la tribu que l'Ăternel saisira s'approchera par familles ; et la famille que l'Ăternel saisira s'approchera par maisons ; et la maison que l'Ăternel saisira s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Et Josias fit aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , un prĂ©sent de menu bĂ©tail, en agneaux et en chevreaux, au nombre de trente mille, le tout pour faire la pĂąque, et de trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus qui venait Ă lui, et il dit : Voici l'agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 Et voyant JĂ©sus qui marchait, il dit : VoilĂ l'agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus vint Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare qui avait Ă©tĂ© mort, et qu'il avait ressuscitĂ©. 12 Le lendemain, une grande troupe qui Ă©tait venue pour la fĂȘte, apprenant que JĂ©sus venait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Nettoyez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle pĂąte, comme vous ĂȘtes sans levain ; car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ© pour nous. Apocalypse 5 6 Et je regardai, et voici au milieu du trĂŽne et des quatre animaux, et au milieu des Anciens, un Agneau Ă©tait lĂ comme immolé ; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyĂ©s par toute la terre. 7 Et il vint, et prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Et quand il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre Anciens se prosternĂšrent devant l'Agneau, ayant chacun des harpes et des coupes d'or pleines de parfums, lesquelles sont les priĂšres des Saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu nous a rachetĂ©s Ă Dieu par ton sang, de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation, 10 Et tu nous as faits rois et sacrificateurs Ă notre Dieu ; et nous rĂ©gnerons sur la terre. 11 Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs anges autour du trĂŽne et des animaux et des Anciens ; et leur nombre Ă©tait de plusieurs millions. 12 Ils disaient Ă haute voix : L'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, est digne de recevoir puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et louange. 13 J'entendis aussi toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, et sous la terre, et dans la mer, et toutes les choses qui y sont, qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'Agneau soient la louange, et l'honneur, et la gloire, et la force aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 7 9 Ensuite je regardai, et voici une grande multitude que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue ; ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'Agneau, vĂȘtus de robes blanches, et des palmes Ă la main ; 10 Et ils criaient Ă grande voix, disant : Le salut vient de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'Agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne, et des Anciens, et des quatre animaux ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 En disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, la grĂące, l'honneur, la puissance et la force soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen. 13 Puis un des Anciens prit la parole, et me dit : Ceux qui sont vĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus 14 Et je lui dis : Seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui sont venus de la grande tribulation, et qui ont lavĂ© leurs robes, et ont blanchi leurs robes dans le sang de l'Agneau. Apocalypse 13 8 Et tous ceux qui habitent sur la terre, dont les noms ne sont pas Ă©crits dĂšs la crĂ©ation du monde dans le livre de vie de l'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, l'adorĂšrent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 Et Abel offrit, lui aussi, des premiers-nĂ©s de son troupeau, et de leurs graisses. Et l'Ăternel eut Ă©gard Ă Abel, et Ă son oblation ; GenĂšse 22 8 Et Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Et Aaron dit toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il fit les prodiges aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. 6 Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. Exode 14 15 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi cries-tu Ă moi ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Quand quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il fera son offrande de bĂ©tail, de gros ou de menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Et il amĂšnera Ă l'Ăternel son sacrifice pour le dĂ©lit, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, en sacrifice pour le pĂ©ché ; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, au dĂ©sert de SinaĂŻ, dans le tabernacle d'assignation, au premier jour du second mois, la seconde annĂ©e de leur sortie du pays d'Ăgypte, en disant : 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 Pour celle de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 Pour celle de Juda, Nahasshon, fils d'Amminadab ; 8 Pour celle d'Issacar, NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 Pour celle de Zabulon, Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 Pour les enfants de Joseph, pour la tribu d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud ; pour celle de ManassĂ©, Gamaliel, fils de PĂ©dahtsur ; 11 Pour la tribu de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni ; 12 Pour celle de Dan, AhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻÂ ; 13 Pour celle d'Asser, Paguiel, fils d'Ocran ; 14 Pour celle de Gad, Eliasaph, fils de DĂ©huĂ«l ; 15 Pour celle de Nephthali, Ahira, fils d'Enan. 16 C'Ă©taient lĂ ceux qu'on appelait pour tenir l'assemblĂ©e, les princes des tribus de leurs pĂšres, les chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent donc ces hommes qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms ; 18 Et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois, et on les enregistra d'aprĂšs leurs familles, selon la maison de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, et par tĂȘtes ; 19 Comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse, il les dĂ©nombra au dĂ©sert de SinaĂŻ. 20 Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 21 Ceux de la tribu de Ruben, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-six mille cinq cents. 22 Les fils de SimĂ©on, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 23 Ceux de la tribu de SimĂ©on, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 Les fils de Gad, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 25 Ceux de la tribu de Gad, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 Les fils de Juda, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 27 Ceux de la tribu de Juda, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-quatorze mille six cents. 28 Les fils d'Issacar, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 29 Ceux de la tribu d'Issacar, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 Les fils de Zabulon, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 31 Ceux de la tribu de Zabulon, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 Quant aux fils de Joseph : les fils d'ĂphraĂŻm, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 33 Ceux de la tribu d'ĂphraĂŻm, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante mille cinq cents. 34 Les fils de ManassĂ©, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 35 Ceux de la tribu de ManassĂ©, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-deux mille deux cents. 36 Les fils de Benjamin, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 37 Ceux de la tribu de Benjamin, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-cinq mille quatre cents. 38 Les fils de Dan, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 39 Ceux de la tribu de Dan, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-deux mille sept cents. 40 Les fils d'Asser, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 41 Ceux de la tribu d'Asser, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante et un mille cinq cents. 42 Les fils de Nephthali, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 43 Ceux de la tribu de Nephthali, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tel est le dĂ©nombrement que firent MoĂŻse et Aaron, et les douze princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chaque maison des pĂšres. 45 Ainsi tous ceux des enfants d'IsraĂ«l qui furent dĂ©nombrĂ©s, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous les IsraĂ©lites qui pouvaient aller Ă la guerre, 46 Tous ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Mais les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne furent point dĂ©nombrĂ©s avec eux. 48 Car l'Ăternel avait parlĂ© Ă MoĂŻse, en disant : 49 Tu ne dĂ©nombreras point la tribu de LĂ©vi seulement, et tu n'en feras point le compte au milieu des enfants d'IsraĂ«l ; 50 Mais donne aux LĂ©vites la charge de la Demeure du TĂ©moignage, et de tous ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient. Ce sont eux qui porteront la Demeure et tous ses ustensiles, et qui en feront le service ; et ils camperont autour de la Demeure. 51 Et quand la Demeure partira, les LĂ©vites la dĂ©monteront ; et quand la Demeure campera, les LĂ©vites la dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Or, les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, et chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs armĂ©es. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour de la Demeure du TĂ©moignage, afin qu'il n'y ait point d'indignation contre l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde de la Demeure du TĂ©moignage. 54 Et les enfants d'IsraĂ«l firent tout ce que l'Ăternel avait commandĂ© Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera de mĂȘme pour chaque boeuf, chaque bĂ©lier, chaque agneau ou chevreau ; JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez donc, le matin, selon vos tribus ; et la tribu que l'Ăternel saisira s'approchera par familles ; et la famille que l'Ăternel saisira s'approchera par maisons ; et la maison que l'Ăternel saisira s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Et Josias fit aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , un prĂ©sent de menu bĂ©tail, en agneaux et en chevreaux, au nombre de trente mille, le tout pour faire la pĂąque, et de trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus qui venait Ă lui, et il dit : Voici l'agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 Et voyant JĂ©sus qui marchait, il dit : VoilĂ l'agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus vint Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare qui avait Ă©tĂ© mort, et qu'il avait ressuscitĂ©. 12 Le lendemain, une grande troupe qui Ă©tait venue pour la fĂȘte, apprenant que JĂ©sus venait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Nettoyez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle pĂąte, comme vous ĂȘtes sans levain ; car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ© pour nous. Apocalypse 5 6 Et je regardai, et voici au milieu du trĂŽne et des quatre animaux, et au milieu des Anciens, un Agneau Ă©tait lĂ comme immolé ; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyĂ©s par toute la terre. 7 Et il vint, et prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Et quand il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre Anciens se prosternĂšrent devant l'Agneau, ayant chacun des harpes et des coupes d'or pleines de parfums, lesquelles sont les priĂšres des Saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu nous a rachetĂ©s Ă Dieu par ton sang, de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation, 10 Et tu nous as faits rois et sacrificateurs Ă notre Dieu ; et nous rĂ©gnerons sur la terre. 11 Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs anges autour du trĂŽne et des animaux et des Anciens ; et leur nombre Ă©tait de plusieurs millions. 12 Ils disaient Ă haute voix : L'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, est digne de recevoir puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et louange. 13 J'entendis aussi toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, et sous la terre, et dans la mer, et toutes les choses qui y sont, qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'Agneau soient la louange, et l'honneur, et la gloire, et la force aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 7 9 Ensuite je regardai, et voici une grande multitude que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue ; ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'Agneau, vĂȘtus de robes blanches, et des palmes Ă la main ; 10 Et ils criaient Ă grande voix, disant : Le salut vient de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'Agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne, et des Anciens, et des quatre animaux ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 En disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, la grĂące, l'honneur, la puissance et la force soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen. 13 Puis un des Anciens prit la parole, et me dit : Ceux qui sont vĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus 14 Et je lui dis : Seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui sont venus de la grande tribulation, et qui ont lavĂ© leurs robes, et ont blanchi leurs robes dans le sang de l'Agneau. Apocalypse 13 8 Et tous ceux qui habitent sur la terre, dont les noms ne sont pas Ă©crits dĂšs la crĂ©ation du monde dans le livre de vie de l'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, l'adorĂšrent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 Et Abel offrit, lui aussi, des premiers-nĂ©s de son troupeau, et de leurs graisses. Et l'Ăternel eut Ă©gard Ă Abel, et Ă son oblation ; GenĂšse 22 8 Et Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Et Aaron dit toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il fit les prodiges aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. 6 Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. Exode 14 15 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi cries-tu Ă moi ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Quand quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il fera son offrande de bĂ©tail, de gros ou de menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Et il amĂšnera Ă l'Ăternel son sacrifice pour le dĂ©lit, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, en sacrifice pour le pĂ©ché ; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, au dĂ©sert de SinaĂŻ, dans le tabernacle d'assignation, au premier jour du second mois, la seconde annĂ©e de leur sortie du pays d'Ăgypte, en disant : 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 Pour celle de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 Pour celle de Juda, Nahasshon, fils d'Amminadab ; 8 Pour celle d'Issacar, NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 Pour celle de Zabulon, Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 Pour les enfants de Joseph, pour la tribu d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud ; pour celle de ManassĂ©, Gamaliel, fils de PĂ©dahtsur ; 11 Pour la tribu de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni ; 12 Pour celle de Dan, AhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻÂ ; 13 Pour celle d'Asser, Paguiel, fils d'Ocran ; 14 Pour celle de Gad, Eliasaph, fils de DĂ©huĂ«l ; 15 Pour celle de Nephthali, Ahira, fils d'Enan. 16 C'Ă©taient lĂ ceux qu'on appelait pour tenir l'assemblĂ©e, les princes des tribus de leurs pĂšres, les chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent donc ces hommes qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms ; 18 Et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois, et on les enregistra d'aprĂšs leurs familles, selon la maison de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, et par tĂȘtes ; 19 Comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse, il les dĂ©nombra au dĂ©sert de SinaĂŻ. 20 Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 21 Ceux de la tribu de Ruben, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-six mille cinq cents. 22 Les fils de SimĂ©on, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 23 Ceux de la tribu de SimĂ©on, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 Les fils de Gad, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 25 Ceux de la tribu de Gad, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 Les fils de Juda, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 27 Ceux de la tribu de Juda, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-quatorze mille six cents. 28 Les fils d'Issacar, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 29 Ceux de la tribu d'Issacar, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 Les fils de Zabulon, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 31 Ceux de la tribu de Zabulon, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 Quant aux fils de Joseph : les fils d'ĂphraĂŻm, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 33 Ceux de la tribu d'ĂphraĂŻm, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante mille cinq cents. 34 Les fils de ManassĂ©, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 35 Ceux de la tribu de ManassĂ©, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-deux mille deux cents. 36 Les fils de Benjamin, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 37 Ceux de la tribu de Benjamin, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-cinq mille quatre cents. 38 Les fils de Dan, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 39 Ceux de la tribu de Dan, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-deux mille sept cents. 40 Les fils d'Asser, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 41 Ceux de la tribu d'Asser, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante et un mille cinq cents. 42 Les fils de Nephthali, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 43 Ceux de la tribu de Nephthali, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tel est le dĂ©nombrement que firent MoĂŻse et Aaron, et les douze princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chaque maison des pĂšres. 45 Ainsi tous ceux des enfants d'IsraĂ«l qui furent dĂ©nombrĂ©s, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous les IsraĂ©lites qui pouvaient aller Ă la guerre, 46 Tous ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Mais les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne furent point dĂ©nombrĂ©s avec eux. 48 Car l'Ăternel avait parlĂ© Ă MoĂŻse, en disant : 49 Tu ne dĂ©nombreras point la tribu de LĂ©vi seulement, et tu n'en feras point le compte au milieu des enfants d'IsraĂ«l ; 50 Mais donne aux LĂ©vites la charge de la Demeure du TĂ©moignage, et de tous ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient. Ce sont eux qui porteront la Demeure et tous ses ustensiles, et qui en feront le service ; et ils camperont autour de la Demeure. 51 Et quand la Demeure partira, les LĂ©vites la dĂ©monteront ; et quand la Demeure campera, les LĂ©vites la dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Or, les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, et chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs armĂ©es. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour de la Demeure du TĂ©moignage, afin qu'il n'y ait point d'indignation contre l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde de la Demeure du TĂ©moignage. 54 Et les enfants d'IsraĂ«l firent tout ce que l'Ăternel avait commandĂ© Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera de mĂȘme pour chaque boeuf, chaque bĂ©lier, chaque agneau ou chevreau ; JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez donc, le matin, selon vos tribus ; et la tribu que l'Ăternel saisira s'approchera par familles ; et la famille que l'Ăternel saisira s'approchera par maisons ; et la maison que l'Ăternel saisira s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Et Josias fit aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , un prĂ©sent de menu bĂ©tail, en agneaux et en chevreaux, au nombre de trente mille, le tout pour faire la pĂąque, et de trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus qui venait Ă lui, et il dit : Voici l'agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 Et voyant JĂ©sus qui marchait, il dit : VoilĂ l'agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus vint Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare qui avait Ă©tĂ© mort, et qu'il avait ressuscitĂ©. 12 Le lendemain, une grande troupe qui Ă©tait venue pour la fĂȘte, apprenant que JĂ©sus venait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Nettoyez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle pĂąte, comme vous ĂȘtes sans levain ; car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ© pour nous. Apocalypse 5 6 Et je regardai, et voici au milieu du trĂŽne et des quatre animaux, et au milieu des Anciens, un Agneau Ă©tait lĂ comme immolé ; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyĂ©s par toute la terre. 7 Et il vint, et prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Et quand il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre Anciens se prosternĂšrent devant l'Agneau, ayant chacun des harpes et des coupes d'or pleines de parfums, lesquelles sont les priĂšres des Saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu nous a rachetĂ©s Ă Dieu par ton sang, de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation, 10 Et tu nous as faits rois et sacrificateurs Ă notre Dieu ; et nous rĂ©gnerons sur la terre. 11 Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs anges autour du trĂŽne et des animaux et des Anciens ; et leur nombre Ă©tait de plusieurs millions. 12 Ils disaient Ă haute voix : L'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, est digne de recevoir puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et louange. 13 J'entendis aussi toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, et sous la terre, et dans la mer, et toutes les choses qui y sont, qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'Agneau soient la louange, et l'honneur, et la gloire, et la force aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 7 9 Ensuite je regardai, et voici une grande multitude que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue ; ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'Agneau, vĂȘtus de robes blanches, et des palmes Ă la main ; 10 Et ils criaient Ă grande voix, disant : Le salut vient de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'Agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne, et des Anciens, et des quatre animaux ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 En disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, la grĂące, l'honneur, la puissance et la force soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen. 13 Puis un des Anciens prit la parole, et me dit : Ceux qui sont vĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus 14 Et je lui dis : Seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui sont venus de la grande tribulation, et qui ont lavĂ© leurs robes, et ont blanchi leurs robes dans le sang de l'Agneau. Apocalypse 13 8 Et tous ceux qui habitent sur la terre, dont les noms ne sont pas Ă©crits dĂšs la crĂ©ation du monde dans le livre de vie de l'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, l'adorĂšrent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 Et Abel offrit, lui aussi, des premiers-nĂ©s de son troupeau, et de leurs graisses. Et l'Ăternel eut Ă©gard Ă Abel, et Ă son oblation ; GenĂšse 22 8 Et Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Et Aaron dit toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il fit les prodiges aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. 6 Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. Exode 14 15 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi cries-tu Ă moi ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Quand quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il fera son offrande de bĂ©tail, de gros ou de menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Et il amĂšnera Ă l'Ăternel son sacrifice pour le dĂ©lit, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, en sacrifice pour le pĂ©ché ; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, au dĂ©sert de SinaĂŻ, dans le tabernacle d'assignation, au premier jour du second mois, la seconde annĂ©e de leur sortie du pays d'Ăgypte, en disant : 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 Pour celle de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 Pour celle de Juda, Nahasshon, fils d'Amminadab ; 8 Pour celle d'Issacar, NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 Pour celle de Zabulon, Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 Pour les enfants de Joseph, pour la tribu d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud ; pour celle de ManassĂ©, Gamaliel, fils de PĂ©dahtsur ; 11 Pour la tribu de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni ; 12 Pour celle de Dan, AhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻÂ ; 13 Pour celle d'Asser, Paguiel, fils d'Ocran ; 14 Pour celle de Gad, Eliasaph, fils de DĂ©huĂ«l ; 15 Pour celle de Nephthali, Ahira, fils d'Enan. 16 C'Ă©taient lĂ ceux qu'on appelait pour tenir l'assemblĂ©e, les princes des tribus de leurs pĂšres, les chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent donc ces hommes qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms ; 18 Et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois, et on les enregistra d'aprĂšs leurs familles, selon la maison de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, et par tĂȘtes ; 19 Comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse, il les dĂ©nombra au dĂ©sert de SinaĂŻ. 20 Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 21 Ceux de la tribu de Ruben, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-six mille cinq cents. 22 Les fils de SimĂ©on, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 23 Ceux de la tribu de SimĂ©on, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 Les fils de Gad, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 25 Ceux de la tribu de Gad, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 Les fils de Juda, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 27 Ceux de la tribu de Juda, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-quatorze mille six cents. 28 Les fils d'Issacar, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 29 Ceux de la tribu d'Issacar, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 Les fils de Zabulon, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 31 Ceux de la tribu de Zabulon, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 Quant aux fils de Joseph : les fils d'ĂphraĂŻm, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 33 Ceux de la tribu d'ĂphraĂŻm, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante mille cinq cents. 34 Les fils de ManassĂ©, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 35 Ceux de la tribu de ManassĂ©, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-deux mille deux cents. 36 Les fils de Benjamin, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 37 Ceux de la tribu de Benjamin, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-cinq mille quatre cents. 38 Les fils de Dan, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 39 Ceux de la tribu de Dan, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-deux mille sept cents. 40 Les fils d'Asser, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 41 Ceux de la tribu d'Asser, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante et un mille cinq cents. 42 Les fils de Nephthali, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 43 Ceux de la tribu de Nephthali, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tel est le dĂ©nombrement que firent MoĂŻse et Aaron, et les douze princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chaque maison des pĂšres. 45 Ainsi tous ceux des enfants d'IsraĂ«l qui furent dĂ©nombrĂ©s, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous les IsraĂ©lites qui pouvaient aller Ă la guerre, 46 Tous ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Mais les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne furent point dĂ©nombrĂ©s avec eux. 48 Car l'Ăternel avait parlĂ© Ă MoĂŻse, en disant : 49 Tu ne dĂ©nombreras point la tribu de LĂ©vi seulement, et tu n'en feras point le compte au milieu des enfants d'IsraĂ«l ; 50 Mais donne aux LĂ©vites la charge de la Demeure du TĂ©moignage, et de tous ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient. Ce sont eux qui porteront la Demeure et tous ses ustensiles, et qui en feront le service ; et ils camperont autour de la Demeure. 51 Et quand la Demeure partira, les LĂ©vites la dĂ©monteront ; et quand la Demeure campera, les LĂ©vites la dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Or, les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, et chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs armĂ©es. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour de la Demeure du TĂ©moignage, afin qu'il n'y ait point d'indignation contre l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde de la Demeure du TĂ©moignage. 54 Et les enfants d'IsraĂ«l firent tout ce que l'Ăternel avait commandĂ© Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera de mĂȘme pour chaque boeuf, chaque bĂ©lier, chaque agneau ou chevreau ; JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez donc, le matin, selon vos tribus ; et la tribu que l'Ăternel saisira s'approchera par familles ; et la famille que l'Ăternel saisira s'approchera par maisons ; et la maison que l'Ăternel saisira s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Et Josias fit aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , un prĂ©sent de menu bĂ©tail, en agneaux et en chevreaux, au nombre de trente mille, le tout pour faire la pĂąque, et de trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus qui venait Ă lui, et il dit : Voici l'agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 Et voyant JĂ©sus qui marchait, il dit : VoilĂ l'agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus vint Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare qui avait Ă©tĂ© mort, et qu'il avait ressuscitĂ©. 12 Le lendemain, une grande troupe qui Ă©tait venue pour la fĂȘte, apprenant que JĂ©sus venait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Nettoyez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle pĂąte, comme vous ĂȘtes sans levain ; car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ© pour nous. Apocalypse 5 6 Et je regardai, et voici au milieu du trĂŽne et des quatre animaux, et au milieu des Anciens, un Agneau Ă©tait lĂ comme immolé ; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyĂ©s par toute la terre. 7 Et il vint, et prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Et quand il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre Anciens se prosternĂšrent devant l'Agneau, ayant chacun des harpes et des coupes d'or pleines de parfums, lesquelles sont les priĂšres des Saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu nous a rachetĂ©s Ă Dieu par ton sang, de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation, 10 Et tu nous as faits rois et sacrificateurs Ă notre Dieu ; et nous rĂ©gnerons sur la terre. 11 Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs anges autour du trĂŽne et des animaux et des Anciens ; et leur nombre Ă©tait de plusieurs millions. 12 Ils disaient Ă haute voix : L'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, est digne de recevoir puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et louange. 13 J'entendis aussi toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, et sous la terre, et dans la mer, et toutes les choses qui y sont, qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'Agneau soient la louange, et l'honneur, et la gloire, et la force aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 7 9 Ensuite je regardai, et voici une grande multitude que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue ; ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'Agneau, vĂȘtus de robes blanches, et des palmes Ă la main ; 10 Et ils criaient Ă grande voix, disant : Le salut vient de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'Agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne, et des Anciens, et des quatre animaux ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 En disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, la grĂące, l'honneur, la puissance et la force soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen. 13 Puis un des Anciens prit la parole, et me dit : Ceux qui sont vĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus 14 Et je lui dis : Seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui sont venus de la grande tribulation, et qui ont lavĂ© leurs robes, et ont blanchi leurs robes dans le sang de l'Agneau. Apocalypse 13 8 Et tous ceux qui habitent sur la terre, dont les noms ne sont pas Ă©crits dĂšs la crĂ©ation du monde dans le livre de vie de l'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, l'adorĂšrent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 Et Abel offrit, lui aussi, des premiers-nĂ©s de son troupeau, et de leurs graisses. Et l'Ăternel eut Ă©gard Ă Abel, et Ă son oblation ; GenĂšse 22 8 Et Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Et Aaron dit toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il fit les prodiges aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. 6 Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. Exode 14 15 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi cries-tu Ă moi ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Quand quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il fera son offrande de bĂ©tail, de gros ou de menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Et il amĂšnera Ă l'Ăternel son sacrifice pour le dĂ©lit, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, en sacrifice pour le pĂ©ché ; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, au dĂ©sert de SinaĂŻ, dans le tabernacle d'assignation, au premier jour du second mois, la seconde annĂ©e de leur sortie du pays d'Ăgypte, en disant : 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 Pour celle de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 Pour celle de Juda, Nahasshon, fils d'Amminadab ; 8 Pour celle d'Issacar, NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 Pour celle de Zabulon, Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 Pour les enfants de Joseph, pour la tribu d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud ; pour celle de ManassĂ©, Gamaliel, fils de PĂ©dahtsur ; 11 Pour la tribu de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni ; 12 Pour celle de Dan, AhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻÂ ; 13 Pour celle d'Asser, Paguiel, fils d'Ocran ; 14 Pour celle de Gad, Eliasaph, fils de DĂ©huĂ«l ; 15 Pour celle de Nephthali, Ahira, fils d'Enan. 16 C'Ă©taient lĂ ceux qu'on appelait pour tenir l'assemblĂ©e, les princes des tribus de leurs pĂšres, les chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent donc ces hommes qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms ; 18 Et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois, et on les enregistra d'aprĂšs leurs familles, selon la maison de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, et par tĂȘtes ; 19 Comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse, il les dĂ©nombra au dĂ©sert de SinaĂŻ. 20 Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 21 Ceux de la tribu de Ruben, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-six mille cinq cents. 22 Les fils de SimĂ©on, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 23 Ceux de la tribu de SimĂ©on, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 Les fils de Gad, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 25 Ceux de la tribu de Gad, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 Les fils de Juda, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 27 Ceux de la tribu de Juda, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-quatorze mille six cents. 28 Les fils d'Issacar, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 29 Ceux de la tribu d'Issacar, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 Les fils de Zabulon, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 31 Ceux de la tribu de Zabulon, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 Quant aux fils de Joseph : les fils d'ĂphraĂŻm, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 33 Ceux de la tribu d'ĂphraĂŻm, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante mille cinq cents. 34 Les fils de ManassĂ©, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 35 Ceux de la tribu de ManassĂ©, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-deux mille deux cents. 36 Les fils de Benjamin, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 37 Ceux de la tribu de Benjamin, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-cinq mille quatre cents. 38 Les fils de Dan, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 39 Ceux de la tribu de Dan, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-deux mille sept cents. 40 Les fils d'Asser, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 41 Ceux de la tribu d'Asser, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante et un mille cinq cents. 42 Les fils de Nephthali, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 43 Ceux de la tribu de Nephthali, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tel est le dĂ©nombrement que firent MoĂŻse et Aaron, et les douze princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chaque maison des pĂšres. 45 Ainsi tous ceux des enfants d'IsraĂ«l qui furent dĂ©nombrĂ©s, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous les IsraĂ©lites qui pouvaient aller Ă la guerre, 46 Tous ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Mais les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne furent point dĂ©nombrĂ©s avec eux. 48 Car l'Ăternel avait parlĂ© Ă MoĂŻse, en disant : 49 Tu ne dĂ©nombreras point la tribu de LĂ©vi seulement, et tu n'en feras point le compte au milieu des enfants d'IsraĂ«l ; 50 Mais donne aux LĂ©vites la charge de la Demeure du TĂ©moignage, et de tous ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient. Ce sont eux qui porteront la Demeure et tous ses ustensiles, et qui en feront le service ; et ils camperont autour de la Demeure. 51 Et quand la Demeure partira, les LĂ©vites la dĂ©monteront ; et quand la Demeure campera, les LĂ©vites la dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Or, les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, et chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs armĂ©es. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour de la Demeure du TĂ©moignage, afin qu'il n'y ait point d'indignation contre l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde de la Demeure du TĂ©moignage. 54 Et les enfants d'IsraĂ«l firent tout ce que l'Ăternel avait commandĂ© Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera de mĂȘme pour chaque boeuf, chaque bĂ©lier, chaque agneau ou chevreau ; JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez donc, le matin, selon vos tribus ; et la tribu que l'Ăternel saisira s'approchera par familles ; et la famille que l'Ăternel saisira s'approchera par maisons ; et la maison que l'Ăternel saisira s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Et Josias fit aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , un prĂ©sent de menu bĂ©tail, en agneaux et en chevreaux, au nombre de trente mille, le tout pour faire la pĂąque, et de trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus qui venait Ă lui, et il dit : Voici l'agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 Et voyant JĂ©sus qui marchait, il dit : VoilĂ l'agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus vint Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare qui avait Ă©tĂ© mort, et qu'il avait ressuscitĂ©. 12 Le lendemain, une grande troupe qui Ă©tait venue pour la fĂȘte, apprenant que JĂ©sus venait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Nettoyez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle pĂąte, comme vous ĂȘtes sans levain ; car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ© pour nous. Apocalypse 5 6 Et je regardai, et voici au milieu du trĂŽne et des quatre animaux, et au milieu des Anciens, un Agneau Ă©tait lĂ comme immolé ; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyĂ©s par toute la terre. 7 Et il vint, et prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Et quand il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre Anciens se prosternĂšrent devant l'Agneau, ayant chacun des harpes et des coupes d'or pleines de parfums, lesquelles sont les priĂšres des Saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu nous a rachetĂ©s Ă Dieu par ton sang, de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation, 10 Et tu nous as faits rois et sacrificateurs Ă notre Dieu ; et nous rĂ©gnerons sur la terre. 11 Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs anges autour du trĂŽne et des animaux et des Anciens ; et leur nombre Ă©tait de plusieurs millions. 12 Ils disaient Ă haute voix : L'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, est digne de recevoir puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et louange. 13 J'entendis aussi toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, et sous la terre, et dans la mer, et toutes les choses qui y sont, qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'Agneau soient la louange, et l'honneur, et la gloire, et la force aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 7 9 Ensuite je regardai, et voici une grande multitude que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue ; ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'Agneau, vĂȘtus de robes blanches, et des palmes Ă la main ; 10 Et ils criaient Ă grande voix, disant : Le salut vient de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'Agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne, et des Anciens, et des quatre animaux ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 En disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, la grĂące, l'honneur, la puissance et la force soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen. 13 Puis un des Anciens prit la parole, et me dit : Ceux qui sont vĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus 14 Et je lui dis : Seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui sont venus de la grande tribulation, et qui ont lavĂ© leurs robes, et ont blanchi leurs robes dans le sang de l'Agneau. Apocalypse 13 8 Et tous ceux qui habitent sur la terre, dont les noms ne sont pas Ă©crits dĂšs la crĂ©ation du monde dans le livre de vie de l'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, l'adorĂšrent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 Et Abel offrit, lui aussi, des premiers-nĂ©s de son troupeau, et de leurs graisses. Et l'Ăternel eut Ă©gard Ă Abel, et Ă son oblation ; GenĂšse 22 8 Et Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Et Aaron dit toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il fit les prodiges aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. 6 Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. Exode 14 15 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi cries-tu Ă moi ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Quand quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il fera son offrande de bĂ©tail, de gros ou de menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Et il amĂšnera Ă l'Ăternel son sacrifice pour le dĂ©lit, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, en sacrifice pour le pĂ©ché ; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, au dĂ©sert de SinaĂŻ, dans le tabernacle d'assignation, au premier jour du second mois, la seconde annĂ©e de leur sortie du pays d'Ăgypte, en disant : 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 Pour celle de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 Pour celle de Juda, Nahasshon, fils d'Amminadab ; 8 Pour celle d'Issacar, NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 Pour celle de Zabulon, Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 Pour les enfants de Joseph, pour la tribu d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud ; pour celle de ManassĂ©, Gamaliel, fils de PĂ©dahtsur ; 11 Pour la tribu de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni ; 12 Pour celle de Dan, AhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻÂ ; 13 Pour celle d'Asser, Paguiel, fils d'Ocran ; 14 Pour celle de Gad, Eliasaph, fils de DĂ©huĂ«l ; 15 Pour celle de Nephthali, Ahira, fils d'Enan. 16 C'Ă©taient lĂ ceux qu'on appelait pour tenir l'assemblĂ©e, les princes des tribus de leurs pĂšres, les chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent donc ces hommes qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms ; 18 Et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois, et on les enregistra d'aprĂšs leurs familles, selon la maison de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, et par tĂȘtes ; 19 Comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse, il les dĂ©nombra au dĂ©sert de SinaĂŻ. 20 Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 21 Ceux de la tribu de Ruben, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-six mille cinq cents. 22 Les fils de SimĂ©on, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 23 Ceux de la tribu de SimĂ©on, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 Les fils de Gad, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 25 Ceux de la tribu de Gad, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 Les fils de Juda, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 27 Ceux de la tribu de Juda, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-quatorze mille six cents. 28 Les fils d'Issacar, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 29 Ceux de la tribu d'Issacar, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 Les fils de Zabulon, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 31 Ceux de la tribu de Zabulon, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 Quant aux fils de Joseph : les fils d'ĂphraĂŻm, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 33 Ceux de la tribu d'ĂphraĂŻm, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante mille cinq cents. 34 Les fils de ManassĂ©, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 35 Ceux de la tribu de ManassĂ©, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-deux mille deux cents. 36 Les fils de Benjamin, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 37 Ceux de la tribu de Benjamin, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-cinq mille quatre cents. 38 Les fils de Dan, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 39 Ceux de la tribu de Dan, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-deux mille sept cents. 40 Les fils d'Asser, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 41 Ceux de la tribu d'Asser, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante et un mille cinq cents. 42 Les fils de Nephthali, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 43 Ceux de la tribu de Nephthali, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tel est le dĂ©nombrement que firent MoĂŻse et Aaron, et les douze princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chaque maison des pĂšres. 45 Ainsi tous ceux des enfants d'IsraĂ«l qui furent dĂ©nombrĂ©s, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous les IsraĂ©lites qui pouvaient aller Ă la guerre, 46 Tous ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Mais les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne furent point dĂ©nombrĂ©s avec eux. 48 Car l'Ăternel avait parlĂ© Ă MoĂŻse, en disant : 49 Tu ne dĂ©nombreras point la tribu de LĂ©vi seulement, et tu n'en feras point le compte au milieu des enfants d'IsraĂ«l ; 50 Mais donne aux LĂ©vites la charge de la Demeure du TĂ©moignage, et de tous ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient. Ce sont eux qui porteront la Demeure et tous ses ustensiles, et qui en feront le service ; et ils camperont autour de la Demeure. 51 Et quand la Demeure partira, les LĂ©vites la dĂ©monteront ; et quand la Demeure campera, les LĂ©vites la dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Or, les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, et chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs armĂ©es. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour de la Demeure du TĂ©moignage, afin qu'il n'y ait point d'indignation contre l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde de la Demeure du TĂ©moignage. 54 Et les enfants d'IsraĂ«l firent tout ce que l'Ăternel avait commandĂ© Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera de mĂȘme pour chaque boeuf, chaque bĂ©lier, chaque agneau ou chevreau ; JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez donc, le matin, selon vos tribus ; et la tribu que l'Ăternel saisira s'approchera par familles ; et la famille que l'Ăternel saisira s'approchera par maisons ; et la maison que l'Ăternel saisira s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Et Josias fit aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , un prĂ©sent de menu bĂ©tail, en agneaux et en chevreaux, au nombre de trente mille, le tout pour faire la pĂąque, et de trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus qui venait Ă lui, et il dit : Voici l'agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 Et voyant JĂ©sus qui marchait, il dit : VoilĂ l'agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus vint Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare qui avait Ă©tĂ© mort, et qu'il avait ressuscitĂ©. 12 Le lendemain, une grande troupe qui Ă©tait venue pour la fĂȘte, apprenant que JĂ©sus venait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Nettoyez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle pĂąte, comme vous ĂȘtes sans levain ; car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ© pour nous. Apocalypse 5 6 Et je regardai, et voici au milieu du trĂŽne et des quatre animaux, et au milieu des Anciens, un Agneau Ă©tait lĂ comme immolé ; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyĂ©s par toute la terre. 7 Et il vint, et prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Et quand il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre Anciens se prosternĂšrent devant l'Agneau, ayant chacun des harpes et des coupes d'or pleines de parfums, lesquelles sont les priĂšres des Saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu nous a rachetĂ©s Ă Dieu par ton sang, de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation, 10 Et tu nous as faits rois et sacrificateurs Ă notre Dieu ; et nous rĂ©gnerons sur la terre. 11 Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs anges autour du trĂŽne et des animaux et des Anciens ; et leur nombre Ă©tait de plusieurs millions. 12 Ils disaient Ă haute voix : L'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, est digne de recevoir puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et louange. 13 J'entendis aussi toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, et sous la terre, et dans la mer, et toutes les choses qui y sont, qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'Agneau soient la louange, et l'honneur, et la gloire, et la force aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 7 9 Ensuite je regardai, et voici une grande multitude que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue ; ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'Agneau, vĂȘtus de robes blanches, et des palmes Ă la main ; 10 Et ils criaient Ă grande voix, disant : Le salut vient de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'Agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne, et des Anciens, et des quatre animaux ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 En disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, la grĂące, l'honneur, la puissance et la force soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen. 13 Puis un des Anciens prit la parole, et me dit : Ceux qui sont vĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus 14 Et je lui dis : Seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui sont venus de la grande tribulation, et qui ont lavĂ© leurs robes, et ont blanchi leurs robes dans le sang de l'Agneau. Apocalypse 13 8 Et tous ceux qui habitent sur la terre, dont les noms ne sont pas Ă©crits dĂšs la crĂ©ation du monde dans le livre de vie de l'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, l'adorĂšrent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 Et Abel offrit, lui aussi, des premiers-nĂ©s de son troupeau, et de leurs graisses. Et l'Ăternel eut Ă©gard Ă Abel, et Ă son oblation ; GenĂšse 22 8 Et Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Et Aaron dit toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il fit les prodiges aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. 6 Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. Exode 14 15 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi cries-tu Ă moi ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Quand quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il fera son offrande de bĂ©tail, de gros ou de menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Et il amĂšnera Ă l'Ăternel son sacrifice pour le dĂ©lit, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, en sacrifice pour le pĂ©ché ; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, au dĂ©sert de SinaĂŻ, dans le tabernacle d'assignation, au premier jour du second mois, la seconde annĂ©e de leur sortie du pays d'Ăgypte, en disant : 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 Pour celle de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 Pour celle de Juda, Nahasshon, fils d'Amminadab ; 8 Pour celle d'Issacar, NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 Pour celle de Zabulon, Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 Pour les enfants de Joseph, pour la tribu d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud ; pour celle de ManassĂ©, Gamaliel, fils de PĂ©dahtsur ; 11 Pour la tribu de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni ; 12 Pour celle de Dan, AhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻÂ ; 13 Pour celle d'Asser, Paguiel, fils d'Ocran ; 14 Pour celle de Gad, Eliasaph, fils de DĂ©huĂ«l ; 15 Pour celle de Nephthali, Ahira, fils d'Enan. 16 C'Ă©taient lĂ ceux qu'on appelait pour tenir l'assemblĂ©e, les princes des tribus de leurs pĂšres, les chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent donc ces hommes qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms ; 18 Et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois, et on les enregistra d'aprĂšs leurs familles, selon la maison de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, et par tĂȘtes ; 19 Comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse, il les dĂ©nombra au dĂ©sert de SinaĂŻ. 20 Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 21 Ceux de la tribu de Ruben, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-six mille cinq cents. 22 Les fils de SimĂ©on, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 23 Ceux de la tribu de SimĂ©on, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 Les fils de Gad, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 25 Ceux de la tribu de Gad, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 Les fils de Juda, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 27 Ceux de la tribu de Juda, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-quatorze mille six cents. 28 Les fils d'Issacar, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 29 Ceux de la tribu d'Issacar, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 Les fils de Zabulon, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 31 Ceux de la tribu de Zabulon, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 Quant aux fils de Joseph : les fils d'ĂphraĂŻm, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 33 Ceux de la tribu d'ĂphraĂŻm, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante mille cinq cents. 34 Les fils de ManassĂ©, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 35 Ceux de la tribu de ManassĂ©, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-deux mille deux cents. 36 Les fils de Benjamin, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 37 Ceux de la tribu de Benjamin, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-cinq mille quatre cents. 38 Les fils de Dan, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 39 Ceux de la tribu de Dan, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-deux mille sept cents. 40 Les fils d'Asser, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 41 Ceux de la tribu d'Asser, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante et un mille cinq cents. 42 Les fils de Nephthali, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 43 Ceux de la tribu de Nephthali, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tel est le dĂ©nombrement que firent MoĂŻse et Aaron, et les douze princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chaque maison des pĂšres. 45 Ainsi tous ceux des enfants d'IsraĂ«l qui furent dĂ©nombrĂ©s, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous les IsraĂ©lites qui pouvaient aller Ă la guerre, 46 Tous ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Mais les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne furent point dĂ©nombrĂ©s avec eux. 48 Car l'Ăternel avait parlĂ© Ă MoĂŻse, en disant : 49 Tu ne dĂ©nombreras point la tribu de LĂ©vi seulement, et tu n'en feras point le compte au milieu des enfants d'IsraĂ«l ; 50 Mais donne aux LĂ©vites la charge de la Demeure du TĂ©moignage, et de tous ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient. Ce sont eux qui porteront la Demeure et tous ses ustensiles, et qui en feront le service ; et ils camperont autour de la Demeure. 51 Et quand la Demeure partira, les LĂ©vites la dĂ©monteront ; et quand la Demeure campera, les LĂ©vites la dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Or, les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, et chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs armĂ©es. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour de la Demeure du TĂ©moignage, afin qu'il n'y ait point d'indignation contre l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde de la Demeure du TĂ©moignage. 54 Et les enfants d'IsraĂ«l firent tout ce que l'Ăternel avait commandĂ© Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera de mĂȘme pour chaque boeuf, chaque bĂ©lier, chaque agneau ou chevreau ; JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez donc, le matin, selon vos tribus ; et la tribu que l'Ăternel saisira s'approchera par familles ; et la famille que l'Ăternel saisira s'approchera par maisons ; et la maison que l'Ăternel saisira s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Et Josias fit aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , un prĂ©sent de menu bĂ©tail, en agneaux et en chevreaux, au nombre de trente mille, le tout pour faire la pĂąque, et de trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus qui venait Ă lui, et il dit : Voici l'agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 Et voyant JĂ©sus qui marchait, il dit : VoilĂ l'agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus vint Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare qui avait Ă©tĂ© mort, et qu'il avait ressuscitĂ©. 12 Le lendemain, une grande troupe qui Ă©tait venue pour la fĂȘte, apprenant que JĂ©sus venait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Nettoyez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle pĂąte, comme vous ĂȘtes sans levain ; car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ© pour nous. Apocalypse 5 6 Et je regardai, et voici au milieu du trĂŽne et des quatre animaux, et au milieu des Anciens, un Agneau Ă©tait lĂ comme immolé ; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyĂ©s par toute la terre. 7 Et il vint, et prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Et quand il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre Anciens se prosternĂšrent devant l'Agneau, ayant chacun des harpes et des coupes d'or pleines de parfums, lesquelles sont les priĂšres des Saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu nous a rachetĂ©s Ă Dieu par ton sang, de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation, 10 Et tu nous as faits rois et sacrificateurs Ă notre Dieu ; et nous rĂ©gnerons sur la terre. 11 Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs anges autour du trĂŽne et des animaux et des Anciens ; et leur nombre Ă©tait de plusieurs millions. 12 Ils disaient Ă haute voix : L'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, est digne de recevoir puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et louange. 13 J'entendis aussi toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, et sous la terre, et dans la mer, et toutes les choses qui y sont, qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'Agneau soient la louange, et l'honneur, et la gloire, et la force aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 7 9 Ensuite je regardai, et voici une grande multitude que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue ; ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'Agneau, vĂȘtus de robes blanches, et des palmes Ă la main ; 10 Et ils criaient Ă grande voix, disant : Le salut vient de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'Agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne, et des Anciens, et des quatre animaux ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 En disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, la grĂące, l'honneur, la puissance et la force soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen. 13 Puis un des Anciens prit la parole, et me dit : Ceux qui sont vĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus 14 Et je lui dis : Seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui sont venus de la grande tribulation, et qui ont lavĂ© leurs robes, et ont blanchi leurs robes dans le sang de l'Agneau. Apocalypse 13 8 Et tous ceux qui habitent sur la terre, dont les noms ne sont pas Ă©crits dĂšs la crĂ©ation du monde dans le livre de vie de l'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, l'adorĂšrent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 Et Abel offrit, lui aussi, des premiers-nĂ©s de son troupeau, et de leurs graisses. Et l'Ăternel eut Ă©gard Ă Abel, et Ă son oblation ; GenĂšse 22 8 Et Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Et Aaron dit toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il fit les prodiges aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. 6 Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. Exode 14 15 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi cries-tu Ă moi ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Quand quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il fera son offrande de bĂ©tail, de gros ou de menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Et il amĂšnera Ă l'Ăternel son sacrifice pour le dĂ©lit, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, en sacrifice pour le pĂ©ché ; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, au dĂ©sert de SinaĂŻ, dans le tabernacle d'assignation, au premier jour du second mois, la seconde annĂ©e de leur sortie du pays d'Ăgypte, en disant : 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 Pour celle de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 Pour celle de Juda, Nahasshon, fils d'Amminadab ; 8 Pour celle d'Issacar, NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 Pour celle de Zabulon, Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 Pour les enfants de Joseph, pour la tribu d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud ; pour celle de ManassĂ©, Gamaliel, fils de PĂ©dahtsur ; 11 Pour la tribu de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni ; 12 Pour celle de Dan, AhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻÂ ; 13 Pour celle d'Asser, Paguiel, fils d'Ocran ; 14 Pour celle de Gad, Eliasaph, fils de DĂ©huĂ«l ; 15 Pour celle de Nephthali, Ahira, fils d'Enan. 16 C'Ă©taient lĂ ceux qu'on appelait pour tenir l'assemblĂ©e, les princes des tribus de leurs pĂšres, les chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent donc ces hommes qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms ; 18 Et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois, et on les enregistra d'aprĂšs leurs familles, selon la maison de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, et par tĂȘtes ; 19 Comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse, il les dĂ©nombra au dĂ©sert de SinaĂŻ. 20 Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 21 Ceux de la tribu de Ruben, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-six mille cinq cents. 22 Les fils de SimĂ©on, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 23 Ceux de la tribu de SimĂ©on, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 Les fils de Gad, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 25 Ceux de la tribu de Gad, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 Les fils de Juda, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 27 Ceux de la tribu de Juda, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-quatorze mille six cents. 28 Les fils d'Issacar, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 29 Ceux de la tribu d'Issacar, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 Les fils de Zabulon, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 31 Ceux de la tribu de Zabulon, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 Quant aux fils de Joseph : les fils d'ĂphraĂŻm, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 33 Ceux de la tribu d'ĂphraĂŻm, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante mille cinq cents. 34 Les fils de ManassĂ©, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 35 Ceux de la tribu de ManassĂ©, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-deux mille deux cents. 36 Les fils de Benjamin, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 37 Ceux de la tribu de Benjamin, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-cinq mille quatre cents. 38 Les fils de Dan, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 39 Ceux de la tribu de Dan, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-deux mille sept cents. 40 Les fils d'Asser, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 41 Ceux de la tribu d'Asser, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante et un mille cinq cents. 42 Les fils de Nephthali, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 43 Ceux de la tribu de Nephthali, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tel est le dĂ©nombrement que firent MoĂŻse et Aaron, et les douze princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chaque maison des pĂšres. 45 Ainsi tous ceux des enfants d'IsraĂ«l qui furent dĂ©nombrĂ©s, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous les IsraĂ©lites qui pouvaient aller Ă la guerre, 46 Tous ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Mais les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne furent point dĂ©nombrĂ©s avec eux. 48 Car l'Ăternel avait parlĂ© Ă MoĂŻse, en disant : 49 Tu ne dĂ©nombreras point la tribu de LĂ©vi seulement, et tu n'en feras point le compte au milieu des enfants d'IsraĂ«l ; 50 Mais donne aux LĂ©vites la charge de la Demeure du TĂ©moignage, et de tous ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient. Ce sont eux qui porteront la Demeure et tous ses ustensiles, et qui en feront le service ; et ils camperont autour de la Demeure. 51 Et quand la Demeure partira, les LĂ©vites la dĂ©monteront ; et quand la Demeure campera, les LĂ©vites la dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Or, les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, et chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs armĂ©es. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour de la Demeure du TĂ©moignage, afin qu'il n'y ait point d'indignation contre l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde de la Demeure du TĂ©moignage. 54 Et les enfants d'IsraĂ«l firent tout ce que l'Ăternel avait commandĂ© Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera de mĂȘme pour chaque boeuf, chaque bĂ©lier, chaque agneau ou chevreau ; JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez donc, le matin, selon vos tribus ; et la tribu que l'Ăternel saisira s'approchera par familles ; et la famille que l'Ăternel saisira s'approchera par maisons ; et la maison que l'Ăternel saisira s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Et Josias fit aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , un prĂ©sent de menu bĂ©tail, en agneaux et en chevreaux, au nombre de trente mille, le tout pour faire la pĂąque, et de trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus qui venait Ă lui, et il dit : Voici l'agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 Et voyant JĂ©sus qui marchait, il dit : VoilĂ l'agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus vint Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare qui avait Ă©tĂ© mort, et qu'il avait ressuscitĂ©. 12 Le lendemain, une grande troupe qui Ă©tait venue pour la fĂȘte, apprenant que JĂ©sus venait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Nettoyez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle pĂąte, comme vous ĂȘtes sans levain ; car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ© pour nous. Apocalypse 5 6 Et je regardai, et voici au milieu du trĂŽne et des quatre animaux, et au milieu des Anciens, un Agneau Ă©tait lĂ comme immolé ; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyĂ©s par toute la terre. 7 Et il vint, et prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Et quand il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre Anciens se prosternĂšrent devant l'Agneau, ayant chacun des harpes et des coupes d'or pleines de parfums, lesquelles sont les priĂšres des Saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu nous a rachetĂ©s Ă Dieu par ton sang, de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation, 10 Et tu nous as faits rois et sacrificateurs Ă notre Dieu ; et nous rĂ©gnerons sur la terre. 11 Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs anges autour du trĂŽne et des animaux et des Anciens ; et leur nombre Ă©tait de plusieurs millions. 12 Ils disaient Ă haute voix : L'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, est digne de recevoir puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et louange. 13 J'entendis aussi toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, et sous la terre, et dans la mer, et toutes les choses qui y sont, qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'Agneau soient la louange, et l'honneur, et la gloire, et la force aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 7 9 Ensuite je regardai, et voici une grande multitude que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue ; ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'Agneau, vĂȘtus de robes blanches, et des palmes Ă la main ; 10 Et ils criaient Ă grande voix, disant : Le salut vient de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'Agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne, et des Anciens, et des quatre animaux ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 En disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, la grĂące, l'honneur, la puissance et la force soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen. 13 Puis un des Anciens prit la parole, et me dit : Ceux qui sont vĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus 14 Et je lui dis : Seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui sont venus de la grande tribulation, et qui ont lavĂ© leurs robes, et ont blanchi leurs robes dans le sang de l'Agneau. Apocalypse 13 8 Et tous ceux qui habitent sur la terre, dont les noms ne sont pas Ă©crits dĂšs la crĂ©ation du monde dans le livre de vie de l'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, l'adorĂšrent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 Et Abel offrit, lui aussi, des premiers-nĂ©s de son troupeau, et de leurs graisses. Et l'Ăternel eut Ă©gard Ă Abel, et Ă son oblation ; GenĂšse 22 8 Et Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Et Aaron dit toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il fit les prodiges aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. 6 Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. Exode 14 15 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi cries-tu Ă moi ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Quand quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il fera son offrande de bĂ©tail, de gros ou de menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Et il amĂšnera Ă l'Ăternel son sacrifice pour le dĂ©lit, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, en sacrifice pour le pĂ©ché ; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, au dĂ©sert de SinaĂŻ, dans le tabernacle d'assignation, au premier jour du second mois, la seconde annĂ©e de leur sortie du pays d'Ăgypte, en disant : 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 Pour celle de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 Pour celle de Juda, Nahasshon, fils d'Amminadab ; 8 Pour celle d'Issacar, NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 Pour celle de Zabulon, Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 Pour les enfants de Joseph, pour la tribu d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud ; pour celle de ManassĂ©, Gamaliel, fils de PĂ©dahtsur ; 11 Pour la tribu de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni ; 12 Pour celle de Dan, AhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻÂ ; 13 Pour celle d'Asser, Paguiel, fils d'Ocran ; 14 Pour celle de Gad, Eliasaph, fils de DĂ©huĂ«l ; 15 Pour celle de Nephthali, Ahira, fils d'Enan. 16 C'Ă©taient lĂ ceux qu'on appelait pour tenir l'assemblĂ©e, les princes des tribus de leurs pĂšres, les chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent donc ces hommes qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms ; 18 Et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois, et on les enregistra d'aprĂšs leurs familles, selon la maison de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, et par tĂȘtes ; 19 Comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse, il les dĂ©nombra au dĂ©sert de SinaĂŻ. 20 Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 21 Ceux de la tribu de Ruben, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-six mille cinq cents. 22 Les fils de SimĂ©on, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 23 Ceux de la tribu de SimĂ©on, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 Les fils de Gad, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 25 Ceux de la tribu de Gad, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 Les fils de Juda, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 27 Ceux de la tribu de Juda, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-quatorze mille six cents. 28 Les fils d'Issacar, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 29 Ceux de la tribu d'Issacar, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 Les fils de Zabulon, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 31 Ceux de la tribu de Zabulon, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 Quant aux fils de Joseph : les fils d'ĂphraĂŻm, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 33 Ceux de la tribu d'ĂphraĂŻm, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante mille cinq cents. 34 Les fils de ManassĂ©, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 35 Ceux de la tribu de ManassĂ©, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-deux mille deux cents. 36 Les fils de Benjamin, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 37 Ceux de la tribu de Benjamin, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-cinq mille quatre cents. 38 Les fils de Dan, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 39 Ceux de la tribu de Dan, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-deux mille sept cents. 40 Les fils d'Asser, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 41 Ceux de la tribu d'Asser, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante et un mille cinq cents. 42 Les fils de Nephthali, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 43 Ceux de la tribu de Nephthali, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tel est le dĂ©nombrement que firent MoĂŻse et Aaron, et les douze princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chaque maison des pĂšres. 45 Ainsi tous ceux des enfants d'IsraĂ«l qui furent dĂ©nombrĂ©s, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous les IsraĂ©lites qui pouvaient aller Ă la guerre, 46 Tous ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Mais les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne furent point dĂ©nombrĂ©s avec eux. 48 Car l'Ăternel avait parlĂ© Ă MoĂŻse, en disant : 49 Tu ne dĂ©nombreras point la tribu de LĂ©vi seulement, et tu n'en feras point le compte au milieu des enfants d'IsraĂ«l ; 50 Mais donne aux LĂ©vites la charge de la Demeure du TĂ©moignage, et de tous ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient. Ce sont eux qui porteront la Demeure et tous ses ustensiles, et qui en feront le service ; et ils camperont autour de la Demeure. 51 Et quand la Demeure partira, les LĂ©vites la dĂ©monteront ; et quand la Demeure campera, les LĂ©vites la dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Or, les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, et chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs armĂ©es. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour de la Demeure du TĂ©moignage, afin qu'il n'y ait point d'indignation contre l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde de la Demeure du TĂ©moignage. 54 Et les enfants d'IsraĂ«l firent tout ce que l'Ăternel avait commandĂ© Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera de mĂȘme pour chaque boeuf, chaque bĂ©lier, chaque agneau ou chevreau ; JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez donc, le matin, selon vos tribus ; et la tribu que l'Ăternel saisira s'approchera par familles ; et la famille que l'Ăternel saisira s'approchera par maisons ; et la maison que l'Ăternel saisira s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Et Josias fit aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , un prĂ©sent de menu bĂ©tail, en agneaux et en chevreaux, au nombre de trente mille, le tout pour faire la pĂąque, et de trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus qui venait Ă lui, et il dit : Voici l'agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 Et voyant JĂ©sus qui marchait, il dit : VoilĂ l'agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus vint Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare qui avait Ă©tĂ© mort, et qu'il avait ressuscitĂ©. 12 Le lendemain, une grande troupe qui Ă©tait venue pour la fĂȘte, apprenant que JĂ©sus venait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Nettoyez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle pĂąte, comme vous ĂȘtes sans levain ; car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ© pour nous. Apocalypse 5 6 Et je regardai, et voici au milieu du trĂŽne et des quatre animaux, et au milieu des Anciens, un Agneau Ă©tait lĂ comme immolé ; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyĂ©s par toute la terre. 7 Et il vint, et prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Et quand il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre Anciens se prosternĂšrent devant l'Agneau, ayant chacun des harpes et des coupes d'or pleines de parfums, lesquelles sont les priĂšres des Saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu nous a rachetĂ©s Ă Dieu par ton sang, de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation, 10 Et tu nous as faits rois et sacrificateurs Ă notre Dieu ; et nous rĂ©gnerons sur la terre. 11 Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs anges autour du trĂŽne et des animaux et des Anciens ; et leur nombre Ă©tait de plusieurs millions. 12 Ils disaient Ă haute voix : L'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, est digne de recevoir puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et louange. 13 J'entendis aussi toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, et sous la terre, et dans la mer, et toutes les choses qui y sont, qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'Agneau soient la louange, et l'honneur, et la gloire, et la force aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 7 9 Ensuite je regardai, et voici une grande multitude que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue ; ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'Agneau, vĂȘtus de robes blanches, et des palmes Ă la main ; 10 Et ils criaient Ă grande voix, disant : Le salut vient de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'Agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne, et des Anciens, et des quatre animaux ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 En disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, la grĂące, l'honneur, la puissance et la force soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen. 13 Puis un des Anciens prit la parole, et me dit : Ceux qui sont vĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus 14 Et je lui dis : Seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui sont venus de la grande tribulation, et qui ont lavĂ© leurs robes, et ont blanchi leurs robes dans le sang de l'Agneau. Apocalypse 13 8 Et tous ceux qui habitent sur la terre, dont les noms ne sont pas Ă©crits dĂšs la crĂ©ation du monde dans le livre de vie de l'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, l'adorĂšrent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 Et Abel offrit, lui aussi, des premiers-nĂ©s de son troupeau, et de leurs graisses. Et l'Ăternel eut Ă©gard Ă Abel, et Ă son oblation ; GenĂšse 22 8 Et Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Et Aaron dit toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il fit les prodiges aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. 6 Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. Exode 14 15 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi cries-tu Ă moi ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Quand quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il fera son offrande de bĂ©tail, de gros ou de menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Et il amĂšnera Ă l'Ăternel son sacrifice pour le dĂ©lit, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, en sacrifice pour le pĂ©ché ; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, au dĂ©sert de SinaĂŻ, dans le tabernacle d'assignation, au premier jour du second mois, la seconde annĂ©e de leur sortie du pays d'Ăgypte, en disant : 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 Pour celle de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 Pour celle de Juda, Nahasshon, fils d'Amminadab ; 8 Pour celle d'Issacar, NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 Pour celle de Zabulon, Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 Pour les enfants de Joseph, pour la tribu d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud ; pour celle de ManassĂ©, Gamaliel, fils de PĂ©dahtsur ; 11 Pour la tribu de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni ; 12 Pour celle de Dan, AhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻÂ ; 13 Pour celle d'Asser, Paguiel, fils d'Ocran ; 14 Pour celle de Gad, Eliasaph, fils de DĂ©huĂ«l ; 15 Pour celle de Nephthali, Ahira, fils d'Enan. 16 C'Ă©taient lĂ ceux qu'on appelait pour tenir l'assemblĂ©e, les princes des tribus de leurs pĂšres, les chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent donc ces hommes qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms ; 18 Et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois, et on les enregistra d'aprĂšs leurs familles, selon la maison de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, et par tĂȘtes ; 19 Comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse, il les dĂ©nombra au dĂ©sert de SinaĂŻ. 20 Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 21 Ceux de la tribu de Ruben, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-six mille cinq cents. 22 Les fils de SimĂ©on, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 23 Ceux de la tribu de SimĂ©on, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 Les fils de Gad, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 25 Ceux de la tribu de Gad, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 Les fils de Juda, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 27 Ceux de la tribu de Juda, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-quatorze mille six cents. 28 Les fils d'Issacar, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 29 Ceux de la tribu d'Issacar, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 Les fils de Zabulon, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 31 Ceux de la tribu de Zabulon, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 Quant aux fils de Joseph : les fils d'ĂphraĂŻm, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 33 Ceux de la tribu d'ĂphraĂŻm, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante mille cinq cents. 34 Les fils de ManassĂ©, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 35 Ceux de la tribu de ManassĂ©, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-deux mille deux cents. 36 Les fils de Benjamin, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 37 Ceux de la tribu de Benjamin, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-cinq mille quatre cents. 38 Les fils de Dan, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 39 Ceux de la tribu de Dan, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-deux mille sept cents. 40 Les fils d'Asser, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 41 Ceux de la tribu d'Asser, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante et un mille cinq cents. 42 Les fils de Nephthali, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 43 Ceux de la tribu de Nephthali, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tel est le dĂ©nombrement que firent MoĂŻse et Aaron, et les douze princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chaque maison des pĂšres. 45 Ainsi tous ceux des enfants d'IsraĂ«l qui furent dĂ©nombrĂ©s, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous les IsraĂ©lites qui pouvaient aller Ă la guerre, 46 Tous ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Mais les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne furent point dĂ©nombrĂ©s avec eux. 48 Car l'Ăternel avait parlĂ© Ă MoĂŻse, en disant : 49 Tu ne dĂ©nombreras point la tribu de LĂ©vi seulement, et tu n'en feras point le compte au milieu des enfants d'IsraĂ«l ; 50 Mais donne aux LĂ©vites la charge de la Demeure du TĂ©moignage, et de tous ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient. Ce sont eux qui porteront la Demeure et tous ses ustensiles, et qui en feront le service ; et ils camperont autour de la Demeure. 51 Et quand la Demeure partira, les LĂ©vites la dĂ©monteront ; et quand la Demeure campera, les LĂ©vites la dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Or, les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, et chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs armĂ©es. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour de la Demeure du TĂ©moignage, afin qu'il n'y ait point d'indignation contre l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde de la Demeure du TĂ©moignage. 54 Et les enfants d'IsraĂ«l firent tout ce que l'Ăternel avait commandĂ© Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera de mĂȘme pour chaque boeuf, chaque bĂ©lier, chaque agneau ou chevreau ; JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez donc, le matin, selon vos tribus ; et la tribu que l'Ăternel saisira s'approchera par familles ; et la famille que l'Ăternel saisira s'approchera par maisons ; et la maison que l'Ăternel saisira s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Et Josias fit aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , un prĂ©sent de menu bĂ©tail, en agneaux et en chevreaux, au nombre de trente mille, le tout pour faire la pĂąque, et de trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus qui venait Ă lui, et il dit : Voici l'agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 Et voyant JĂ©sus qui marchait, il dit : VoilĂ l'agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus vint Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare qui avait Ă©tĂ© mort, et qu'il avait ressuscitĂ©. 12 Le lendemain, une grande troupe qui Ă©tait venue pour la fĂȘte, apprenant que JĂ©sus venait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Nettoyez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle pĂąte, comme vous ĂȘtes sans levain ; car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ© pour nous. Apocalypse 5 6 Et je regardai, et voici au milieu du trĂŽne et des quatre animaux, et au milieu des Anciens, un Agneau Ă©tait lĂ comme immolé ; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyĂ©s par toute la terre. 7 Et il vint, et prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Et quand il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre Anciens se prosternĂšrent devant l'Agneau, ayant chacun des harpes et des coupes d'or pleines de parfums, lesquelles sont les priĂšres des Saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu nous a rachetĂ©s Ă Dieu par ton sang, de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation, 10 Et tu nous as faits rois et sacrificateurs Ă notre Dieu ; et nous rĂ©gnerons sur la terre. 11 Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs anges autour du trĂŽne et des animaux et des Anciens ; et leur nombre Ă©tait de plusieurs millions. 12 Ils disaient Ă haute voix : L'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, est digne de recevoir puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et louange. 13 J'entendis aussi toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, et sous la terre, et dans la mer, et toutes les choses qui y sont, qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'Agneau soient la louange, et l'honneur, et la gloire, et la force aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 7 9 Ensuite je regardai, et voici une grande multitude que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue ; ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'Agneau, vĂȘtus de robes blanches, et des palmes Ă la main ; 10 Et ils criaient Ă grande voix, disant : Le salut vient de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'Agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne, et des Anciens, et des quatre animaux ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 En disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, la grĂące, l'honneur, la puissance et la force soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen. 13 Puis un des Anciens prit la parole, et me dit : Ceux qui sont vĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus 14 Et je lui dis : Seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui sont venus de la grande tribulation, et qui ont lavĂ© leurs robes, et ont blanchi leurs robes dans le sang de l'Agneau. Apocalypse 13 8 Et tous ceux qui habitent sur la terre, dont les noms ne sont pas Ă©crits dĂšs la crĂ©ation du monde dans le livre de vie de l'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, l'adorĂšrent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 Et Abel offrit, lui aussi, des premiers-nĂ©s de son troupeau, et de leurs graisses. Et l'Ăternel eut Ă©gard Ă Abel, et Ă son oblation ; GenĂšse 22 8 Et Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Et Aaron dit toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il fit les prodiges aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. 6 Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. Exode 14 15 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi cries-tu Ă moi ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Quand quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il fera son offrande de bĂ©tail, de gros ou de menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Et il amĂšnera Ă l'Ăternel son sacrifice pour le dĂ©lit, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, en sacrifice pour le pĂ©ché ; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, au dĂ©sert de SinaĂŻ, dans le tabernacle d'assignation, au premier jour du second mois, la seconde annĂ©e de leur sortie du pays d'Ăgypte, en disant : 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 Pour celle de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 Pour celle de Juda, Nahasshon, fils d'Amminadab ; 8 Pour celle d'Issacar, NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 Pour celle de Zabulon, Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 Pour les enfants de Joseph, pour la tribu d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud ; pour celle de ManassĂ©, Gamaliel, fils de PĂ©dahtsur ; 11 Pour la tribu de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni ; 12 Pour celle de Dan, AhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻÂ ; 13 Pour celle d'Asser, Paguiel, fils d'Ocran ; 14 Pour celle de Gad, Eliasaph, fils de DĂ©huĂ«l ; 15 Pour celle de Nephthali, Ahira, fils d'Enan. 16 C'Ă©taient lĂ ceux qu'on appelait pour tenir l'assemblĂ©e, les princes des tribus de leurs pĂšres, les chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent donc ces hommes qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms ; 18 Et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois, et on les enregistra d'aprĂšs leurs familles, selon la maison de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, et par tĂȘtes ; 19 Comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse, il les dĂ©nombra au dĂ©sert de SinaĂŻ. 20 Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 21 Ceux de la tribu de Ruben, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-six mille cinq cents. 22 Les fils de SimĂ©on, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 23 Ceux de la tribu de SimĂ©on, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 Les fils de Gad, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 25 Ceux de la tribu de Gad, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 Les fils de Juda, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 27 Ceux de la tribu de Juda, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-quatorze mille six cents. 28 Les fils d'Issacar, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 29 Ceux de la tribu d'Issacar, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 Les fils de Zabulon, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 31 Ceux de la tribu de Zabulon, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 Quant aux fils de Joseph : les fils d'ĂphraĂŻm, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 33 Ceux de la tribu d'ĂphraĂŻm, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante mille cinq cents. 34 Les fils de ManassĂ©, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 35 Ceux de la tribu de ManassĂ©, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-deux mille deux cents. 36 Les fils de Benjamin, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 37 Ceux de la tribu de Benjamin, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-cinq mille quatre cents. 38 Les fils de Dan, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 39 Ceux de la tribu de Dan, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-deux mille sept cents. 40 Les fils d'Asser, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 41 Ceux de la tribu d'Asser, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante et un mille cinq cents. 42 Les fils de Nephthali, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 43 Ceux de la tribu de Nephthali, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tel est le dĂ©nombrement que firent MoĂŻse et Aaron, et les douze princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chaque maison des pĂšres. 45 Ainsi tous ceux des enfants d'IsraĂ«l qui furent dĂ©nombrĂ©s, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous les IsraĂ©lites qui pouvaient aller Ă la guerre, 46 Tous ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Mais les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne furent point dĂ©nombrĂ©s avec eux. 48 Car l'Ăternel avait parlĂ© Ă MoĂŻse, en disant : 49 Tu ne dĂ©nombreras point la tribu de LĂ©vi seulement, et tu n'en feras point le compte au milieu des enfants d'IsraĂ«l ; 50 Mais donne aux LĂ©vites la charge de la Demeure du TĂ©moignage, et de tous ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient. Ce sont eux qui porteront la Demeure et tous ses ustensiles, et qui en feront le service ; et ils camperont autour de la Demeure. 51 Et quand la Demeure partira, les LĂ©vites la dĂ©monteront ; et quand la Demeure campera, les LĂ©vites la dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Or, les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, et chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs armĂ©es. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour de la Demeure du TĂ©moignage, afin qu'il n'y ait point d'indignation contre l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde de la Demeure du TĂ©moignage. 54 Et les enfants d'IsraĂ«l firent tout ce que l'Ăternel avait commandĂ© Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera de mĂȘme pour chaque boeuf, chaque bĂ©lier, chaque agneau ou chevreau ; JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez donc, le matin, selon vos tribus ; et la tribu que l'Ăternel saisira s'approchera par familles ; et la famille que l'Ăternel saisira s'approchera par maisons ; et la maison que l'Ăternel saisira s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Et Josias fit aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , un prĂ©sent de menu bĂ©tail, en agneaux et en chevreaux, au nombre de trente mille, le tout pour faire la pĂąque, et de trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus qui venait Ă lui, et il dit : Voici l'agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 Et voyant JĂ©sus qui marchait, il dit : VoilĂ l'agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus vint Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare qui avait Ă©tĂ© mort, et qu'il avait ressuscitĂ©. 12 Le lendemain, une grande troupe qui Ă©tait venue pour la fĂȘte, apprenant que JĂ©sus venait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Nettoyez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle pĂąte, comme vous ĂȘtes sans levain ; car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ© pour nous. Apocalypse 5 6 Et je regardai, et voici au milieu du trĂŽne et des quatre animaux, et au milieu des Anciens, un Agneau Ă©tait lĂ comme immolé ; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyĂ©s par toute la terre. 7 Et il vint, et prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Et quand il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre Anciens se prosternĂšrent devant l'Agneau, ayant chacun des harpes et des coupes d'or pleines de parfums, lesquelles sont les priĂšres des Saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu nous a rachetĂ©s Ă Dieu par ton sang, de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation, 10 Et tu nous as faits rois et sacrificateurs Ă notre Dieu ; et nous rĂ©gnerons sur la terre. 11 Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs anges autour du trĂŽne et des animaux et des Anciens ; et leur nombre Ă©tait de plusieurs millions. 12 Ils disaient Ă haute voix : L'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, est digne de recevoir puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et louange. 13 J'entendis aussi toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, et sous la terre, et dans la mer, et toutes les choses qui y sont, qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'Agneau soient la louange, et l'honneur, et la gloire, et la force aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 7 9 Ensuite je regardai, et voici une grande multitude que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue ; ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'Agneau, vĂȘtus de robes blanches, et des palmes Ă la main ; 10 Et ils criaient Ă grande voix, disant : Le salut vient de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'Agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne, et des Anciens, et des quatre animaux ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 En disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, la grĂące, l'honneur, la puissance et la force soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen. 13 Puis un des Anciens prit la parole, et me dit : Ceux qui sont vĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus 14 Et je lui dis : Seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui sont venus de la grande tribulation, et qui ont lavĂ© leurs robes, et ont blanchi leurs robes dans le sang de l'Agneau. Apocalypse 13 8 Et tous ceux qui habitent sur la terre, dont les noms ne sont pas Ă©crits dĂšs la crĂ©ation du monde dans le livre de vie de l'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, l'adorĂšrent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 Et Abel offrit, lui aussi, des premiers-nĂ©s de son troupeau, et de leurs graisses. Et l'Ăternel eut Ă©gard Ă Abel, et Ă son oblation ; GenĂšse 22 8 Et Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Et Aaron dit toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il fit les prodiges aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. 6 Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. Exode 14 15 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi cries-tu Ă moi ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Quand quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il fera son offrande de bĂ©tail, de gros ou de menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Et il amĂšnera Ă l'Ăternel son sacrifice pour le dĂ©lit, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, en sacrifice pour le pĂ©ché ; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, au dĂ©sert de SinaĂŻ, dans le tabernacle d'assignation, au premier jour du second mois, la seconde annĂ©e de leur sortie du pays d'Ăgypte, en disant : 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 Pour celle de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 Pour celle de Juda, Nahasshon, fils d'Amminadab ; 8 Pour celle d'Issacar, NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 Pour celle de Zabulon, Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 Pour les enfants de Joseph, pour la tribu d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud ; pour celle de ManassĂ©, Gamaliel, fils de PĂ©dahtsur ; 11 Pour la tribu de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni ; 12 Pour celle de Dan, AhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻÂ ; 13 Pour celle d'Asser, Paguiel, fils d'Ocran ; 14 Pour celle de Gad, Eliasaph, fils de DĂ©huĂ«l ; 15 Pour celle de Nephthali, Ahira, fils d'Enan. 16 C'Ă©taient lĂ ceux qu'on appelait pour tenir l'assemblĂ©e, les princes des tribus de leurs pĂšres, les chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent donc ces hommes qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms ; 18 Et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois, et on les enregistra d'aprĂšs leurs familles, selon la maison de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, et par tĂȘtes ; 19 Comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse, il les dĂ©nombra au dĂ©sert de SinaĂŻ. 20 Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 21 Ceux de la tribu de Ruben, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-six mille cinq cents. 22 Les fils de SimĂ©on, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 23 Ceux de la tribu de SimĂ©on, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 Les fils de Gad, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 25 Ceux de la tribu de Gad, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 Les fils de Juda, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 27 Ceux de la tribu de Juda, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-quatorze mille six cents. 28 Les fils d'Issacar, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 29 Ceux de la tribu d'Issacar, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 Les fils de Zabulon, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 31 Ceux de la tribu de Zabulon, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 Quant aux fils de Joseph : les fils d'ĂphraĂŻm, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 33 Ceux de la tribu d'ĂphraĂŻm, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante mille cinq cents. 34 Les fils de ManassĂ©, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 35 Ceux de la tribu de ManassĂ©, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-deux mille deux cents. 36 Les fils de Benjamin, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 37 Ceux de la tribu de Benjamin, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-cinq mille quatre cents. 38 Les fils de Dan, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 39 Ceux de la tribu de Dan, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-deux mille sept cents. 40 Les fils d'Asser, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 41 Ceux de la tribu d'Asser, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante et un mille cinq cents. 42 Les fils de Nephthali, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 43 Ceux de la tribu de Nephthali, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tel est le dĂ©nombrement que firent MoĂŻse et Aaron, et les douze princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chaque maison des pĂšres. 45 Ainsi tous ceux des enfants d'IsraĂ«l qui furent dĂ©nombrĂ©s, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous les IsraĂ©lites qui pouvaient aller Ă la guerre, 46 Tous ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Mais les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne furent point dĂ©nombrĂ©s avec eux. 48 Car l'Ăternel avait parlĂ© Ă MoĂŻse, en disant : 49 Tu ne dĂ©nombreras point la tribu de LĂ©vi seulement, et tu n'en feras point le compte au milieu des enfants d'IsraĂ«l ; 50 Mais donne aux LĂ©vites la charge de la Demeure du TĂ©moignage, et de tous ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient. Ce sont eux qui porteront la Demeure et tous ses ustensiles, et qui en feront le service ; et ils camperont autour de la Demeure. 51 Et quand la Demeure partira, les LĂ©vites la dĂ©monteront ; et quand la Demeure campera, les LĂ©vites la dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Or, les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, et chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs armĂ©es. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour de la Demeure du TĂ©moignage, afin qu'il n'y ait point d'indignation contre l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde de la Demeure du TĂ©moignage. 54 Et les enfants d'IsraĂ«l firent tout ce que l'Ăternel avait commandĂ© Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera de mĂȘme pour chaque boeuf, chaque bĂ©lier, chaque agneau ou chevreau ; JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez donc, le matin, selon vos tribus ; et la tribu que l'Ăternel saisira s'approchera par familles ; et la famille que l'Ăternel saisira s'approchera par maisons ; et la maison que l'Ăternel saisira s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Et Josias fit aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , un prĂ©sent de menu bĂ©tail, en agneaux et en chevreaux, au nombre de trente mille, le tout pour faire la pĂąque, et de trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus qui venait Ă lui, et il dit : Voici l'agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 Et voyant JĂ©sus qui marchait, il dit : VoilĂ l'agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus vint Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare qui avait Ă©tĂ© mort, et qu'il avait ressuscitĂ©. 12 Le lendemain, une grande troupe qui Ă©tait venue pour la fĂȘte, apprenant que JĂ©sus venait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Nettoyez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle pĂąte, comme vous ĂȘtes sans levain ; car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ© pour nous. Apocalypse 5 6 Et je regardai, et voici au milieu du trĂŽne et des quatre animaux, et au milieu des Anciens, un Agneau Ă©tait lĂ comme immolé ; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyĂ©s par toute la terre. 7 Et il vint, et prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Et quand il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre Anciens se prosternĂšrent devant l'Agneau, ayant chacun des harpes et des coupes d'or pleines de parfums, lesquelles sont les priĂšres des Saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu nous a rachetĂ©s Ă Dieu par ton sang, de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation, 10 Et tu nous as faits rois et sacrificateurs Ă notre Dieu ; et nous rĂ©gnerons sur la terre. 11 Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs anges autour du trĂŽne et des animaux et des Anciens ; et leur nombre Ă©tait de plusieurs millions. 12 Ils disaient Ă haute voix : L'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, est digne de recevoir puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et louange. 13 J'entendis aussi toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, et sous la terre, et dans la mer, et toutes les choses qui y sont, qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'Agneau soient la louange, et l'honneur, et la gloire, et la force aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 7 9 Ensuite je regardai, et voici une grande multitude que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue ; ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'Agneau, vĂȘtus de robes blanches, et des palmes Ă la main ; 10 Et ils criaient Ă grande voix, disant : Le salut vient de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'Agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne, et des Anciens, et des quatre animaux ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 En disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, la grĂące, l'honneur, la puissance et la force soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen. 13 Puis un des Anciens prit la parole, et me dit : Ceux qui sont vĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus 14 Et je lui dis : Seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui sont venus de la grande tribulation, et qui ont lavĂ© leurs robes, et ont blanchi leurs robes dans le sang de l'Agneau. Apocalypse 13 8 Et tous ceux qui habitent sur la terre, dont les noms ne sont pas Ă©crits dĂšs la crĂ©ation du monde dans le livre de vie de l'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, l'adorĂšrent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 Et Abel offrit, lui aussi, des premiers-nĂ©s de son troupeau, et de leurs graisses. Et l'Ăternel eut Ă©gard Ă Abel, et Ă son oblation ; GenĂšse 22 8 Et Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Et Aaron dit toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il fit les prodiges aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. 6 Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. Exode 14 15 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi cries-tu Ă moi ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Quand quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il fera son offrande de bĂ©tail, de gros ou de menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Et il amĂšnera Ă l'Ăternel son sacrifice pour le dĂ©lit, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, en sacrifice pour le pĂ©ché ; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, au dĂ©sert de SinaĂŻ, dans le tabernacle d'assignation, au premier jour du second mois, la seconde annĂ©e de leur sortie du pays d'Ăgypte, en disant : 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 Pour celle de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 Pour celle de Juda, Nahasshon, fils d'Amminadab ; 8 Pour celle d'Issacar, NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 Pour celle de Zabulon, Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 Pour les enfants de Joseph, pour la tribu d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud ; pour celle de ManassĂ©, Gamaliel, fils de PĂ©dahtsur ; 11 Pour la tribu de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni ; 12 Pour celle de Dan, AhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻÂ ; 13 Pour celle d'Asser, Paguiel, fils d'Ocran ; 14 Pour celle de Gad, Eliasaph, fils de DĂ©huĂ«l ; 15 Pour celle de Nephthali, Ahira, fils d'Enan. 16 C'Ă©taient lĂ ceux qu'on appelait pour tenir l'assemblĂ©e, les princes des tribus de leurs pĂšres, les chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent donc ces hommes qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms ; 18 Et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois, et on les enregistra d'aprĂšs leurs familles, selon la maison de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, et par tĂȘtes ; 19 Comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse, il les dĂ©nombra au dĂ©sert de SinaĂŻ. 20 Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 21 Ceux de la tribu de Ruben, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-six mille cinq cents. 22 Les fils de SimĂ©on, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 23 Ceux de la tribu de SimĂ©on, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 Les fils de Gad, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 25 Ceux de la tribu de Gad, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 Les fils de Juda, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 27 Ceux de la tribu de Juda, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-quatorze mille six cents. 28 Les fils d'Issacar, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 29 Ceux de la tribu d'Issacar, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 Les fils de Zabulon, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 31 Ceux de la tribu de Zabulon, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 Quant aux fils de Joseph : les fils d'ĂphraĂŻm, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 33 Ceux de la tribu d'ĂphraĂŻm, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante mille cinq cents. 34 Les fils de ManassĂ©, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 35 Ceux de la tribu de ManassĂ©, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-deux mille deux cents. 36 Les fils de Benjamin, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 37 Ceux de la tribu de Benjamin, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-cinq mille quatre cents. 38 Les fils de Dan, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 39 Ceux de la tribu de Dan, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-deux mille sept cents. 40 Les fils d'Asser, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 41 Ceux de la tribu d'Asser, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante et un mille cinq cents. 42 Les fils de Nephthali, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 43 Ceux de la tribu de Nephthali, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tel est le dĂ©nombrement que firent MoĂŻse et Aaron, et les douze princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chaque maison des pĂšres. 45 Ainsi tous ceux des enfants d'IsraĂ«l qui furent dĂ©nombrĂ©s, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous les IsraĂ©lites qui pouvaient aller Ă la guerre, 46 Tous ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Mais les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne furent point dĂ©nombrĂ©s avec eux. 48 Car l'Ăternel avait parlĂ© Ă MoĂŻse, en disant : 49 Tu ne dĂ©nombreras point la tribu de LĂ©vi seulement, et tu n'en feras point le compte au milieu des enfants d'IsraĂ«l ; 50 Mais donne aux LĂ©vites la charge de la Demeure du TĂ©moignage, et de tous ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient. Ce sont eux qui porteront la Demeure et tous ses ustensiles, et qui en feront le service ; et ils camperont autour de la Demeure. 51 Et quand la Demeure partira, les LĂ©vites la dĂ©monteront ; et quand la Demeure campera, les LĂ©vites la dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Or, les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, et chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs armĂ©es. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour de la Demeure du TĂ©moignage, afin qu'il n'y ait point d'indignation contre l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde de la Demeure du TĂ©moignage. 54 Et les enfants d'IsraĂ«l firent tout ce que l'Ăternel avait commandĂ© Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera de mĂȘme pour chaque boeuf, chaque bĂ©lier, chaque agneau ou chevreau ; JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez donc, le matin, selon vos tribus ; et la tribu que l'Ăternel saisira s'approchera par familles ; et la famille que l'Ăternel saisira s'approchera par maisons ; et la maison que l'Ăternel saisira s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Et Josias fit aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , un prĂ©sent de menu bĂ©tail, en agneaux et en chevreaux, au nombre de trente mille, le tout pour faire la pĂąque, et de trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus qui venait Ă lui, et il dit : Voici l'agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 Et voyant JĂ©sus qui marchait, il dit : VoilĂ l'agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus vint Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare qui avait Ă©tĂ© mort, et qu'il avait ressuscitĂ©. 12 Le lendemain, une grande troupe qui Ă©tait venue pour la fĂȘte, apprenant que JĂ©sus venait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Nettoyez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle pĂąte, comme vous ĂȘtes sans levain ; car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ© pour nous. Apocalypse 5 6 Et je regardai, et voici au milieu du trĂŽne et des quatre animaux, et au milieu des Anciens, un Agneau Ă©tait lĂ comme immolé ; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyĂ©s par toute la terre. 7 Et il vint, et prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Et quand il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre Anciens se prosternĂšrent devant l'Agneau, ayant chacun des harpes et des coupes d'or pleines de parfums, lesquelles sont les priĂšres des Saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu nous a rachetĂ©s Ă Dieu par ton sang, de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation, 10 Et tu nous as faits rois et sacrificateurs Ă notre Dieu ; et nous rĂ©gnerons sur la terre. 11 Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs anges autour du trĂŽne et des animaux et des Anciens ; et leur nombre Ă©tait de plusieurs millions. 12 Ils disaient Ă haute voix : L'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, est digne de recevoir puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et louange. 13 J'entendis aussi toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, et sous la terre, et dans la mer, et toutes les choses qui y sont, qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'Agneau soient la louange, et l'honneur, et la gloire, et la force aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 7 9 Ensuite je regardai, et voici une grande multitude que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue ; ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'Agneau, vĂȘtus de robes blanches, et des palmes Ă la main ; 10 Et ils criaient Ă grande voix, disant : Le salut vient de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'Agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne, et des Anciens, et des quatre animaux ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 En disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, la grĂące, l'honneur, la puissance et la force soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen. 13 Puis un des Anciens prit la parole, et me dit : Ceux qui sont vĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus 14 Et je lui dis : Seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui sont venus de la grande tribulation, et qui ont lavĂ© leurs robes, et ont blanchi leurs robes dans le sang de l'Agneau. Apocalypse 13 8 Et tous ceux qui habitent sur la terre, dont les noms ne sont pas Ă©crits dĂšs la crĂ©ation du monde dans le livre de vie de l'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, l'adorĂšrent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 Et Abel offrit, lui aussi, des premiers-nĂ©s de son troupeau, et de leurs graisses. Et l'Ăternel eut Ă©gard Ă Abel, et Ă son oblation ; GenĂšse 22 8 Et Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Et Aaron dit toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il fit les prodiges aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. 6 Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. Exode 14 15 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi cries-tu Ă moi ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Quand quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il fera son offrande de bĂ©tail, de gros ou de menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Et il amĂšnera Ă l'Ăternel son sacrifice pour le dĂ©lit, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, en sacrifice pour le pĂ©ché ; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, au dĂ©sert de SinaĂŻ, dans le tabernacle d'assignation, au premier jour du second mois, la seconde annĂ©e de leur sortie du pays d'Ăgypte, en disant : 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 Pour celle de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 Pour celle de Juda, Nahasshon, fils d'Amminadab ; 8 Pour celle d'Issacar, NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 Pour celle de Zabulon, Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 Pour les enfants de Joseph, pour la tribu d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud ; pour celle de ManassĂ©, Gamaliel, fils de PĂ©dahtsur ; 11 Pour la tribu de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni ; 12 Pour celle de Dan, AhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻÂ ; 13 Pour celle d'Asser, Paguiel, fils d'Ocran ; 14 Pour celle de Gad, Eliasaph, fils de DĂ©huĂ«l ; 15 Pour celle de Nephthali, Ahira, fils d'Enan. 16 C'Ă©taient lĂ ceux qu'on appelait pour tenir l'assemblĂ©e, les princes des tribus de leurs pĂšres, les chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent donc ces hommes qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms ; 18 Et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois, et on les enregistra d'aprĂšs leurs familles, selon la maison de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, et par tĂȘtes ; 19 Comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse, il les dĂ©nombra au dĂ©sert de SinaĂŻ. 20 Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 21 Ceux de la tribu de Ruben, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-six mille cinq cents. 22 Les fils de SimĂ©on, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 23 Ceux de la tribu de SimĂ©on, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 Les fils de Gad, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 25 Ceux de la tribu de Gad, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 Les fils de Juda, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 27 Ceux de la tribu de Juda, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-quatorze mille six cents. 28 Les fils d'Issacar, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 29 Ceux de la tribu d'Issacar, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 Les fils de Zabulon, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 31 Ceux de la tribu de Zabulon, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 Quant aux fils de Joseph : les fils d'ĂphraĂŻm, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 33 Ceux de la tribu d'ĂphraĂŻm, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante mille cinq cents. 34 Les fils de ManassĂ©, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 35 Ceux de la tribu de ManassĂ©, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-deux mille deux cents. 36 Les fils de Benjamin, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 37 Ceux de la tribu de Benjamin, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-cinq mille quatre cents. 38 Les fils de Dan, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 39 Ceux de la tribu de Dan, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-deux mille sept cents. 40 Les fils d'Asser, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 41 Ceux de la tribu d'Asser, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante et un mille cinq cents. 42 Les fils de Nephthali, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 43 Ceux de la tribu de Nephthali, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tel est le dĂ©nombrement que firent MoĂŻse et Aaron, et les douze princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chaque maison des pĂšres. 45 Ainsi tous ceux des enfants d'IsraĂ«l qui furent dĂ©nombrĂ©s, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous les IsraĂ©lites qui pouvaient aller Ă la guerre, 46 Tous ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Mais les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne furent point dĂ©nombrĂ©s avec eux. 48 Car l'Ăternel avait parlĂ© Ă MoĂŻse, en disant : 49 Tu ne dĂ©nombreras point la tribu de LĂ©vi seulement, et tu n'en feras point le compte au milieu des enfants d'IsraĂ«l ; 50 Mais donne aux LĂ©vites la charge de la Demeure du TĂ©moignage, et de tous ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient. Ce sont eux qui porteront la Demeure et tous ses ustensiles, et qui en feront le service ; et ils camperont autour de la Demeure. 51 Et quand la Demeure partira, les LĂ©vites la dĂ©monteront ; et quand la Demeure campera, les LĂ©vites la dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Or, les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, et chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs armĂ©es. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour de la Demeure du TĂ©moignage, afin qu'il n'y ait point d'indignation contre l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde de la Demeure du TĂ©moignage. 54 Et les enfants d'IsraĂ«l firent tout ce que l'Ăternel avait commandĂ© Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera de mĂȘme pour chaque boeuf, chaque bĂ©lier, chaque agneau ou chevreau ; JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez donc, le matin, selon vos tribus ; et la tribu que l'Ăternel saisira s'approchera par familles ; et la famille que l'Ăternel saisira s'approchera par maisons ; et la maison que l'Ăternel saisira s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Et Josias fit aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , un prĂ©sent de menu bĂ©tail, en agneaux et en chevreaux, au nombre de trente mille, le tout pour faire la pĂąque, et de trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus qui venait Ă lui, et il dit : Voici l'agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 Et voyant JĂ©sus qui marchait, il dit : VoilĂ l'agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus vint Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare qui avait Ă©tĂ© mort, et qu'il avait ressuscitĂ©. 12 Le lendemain, une grande troupe qui Ă©tait venue pour la fĂȘte, apprenant que JĂ©sus venait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Nettoyez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle pĂąte, comme vous ĂȘtes sans levain ; car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ© pour nous. Apocalypse 5 6 Et je regardai, et voici au milieu du trĂŽne et des quatre animaux, et au milieu des Anciens, un Agneau Ă©tait lĂ comme immolé ; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyĂ©s par toute la terre. 7 Et il vint, et prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Et quand il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre Anciens se prosternĂšrent devant l'Agneau, ayant chacun des harpes et des coupes d'or pleines de parfums, lesquelles sont les priĂšres des Saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu nous a rachetĂ©s Ă Dieu par ton sang, de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation, 10 Et tu nous as faits rois et sacrificateurs Ă notre Dieu ; et nous rĂ©gnerons sur la terre. 11 Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs anges autour du trĂŽne et des animaux et des Anciens ; et leur nombre Ă©tait de plusieurs millions. 12 Ils disaient Ă haute voix : L'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, est digne de recevoir puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et louange. 13 J'entendis aussi toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, et sous la terre, et dans la mer, et toutes les choses qui y sont, qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'Agneau soient la louange, et l'honneur, et la gloire, et la force aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 7 9 Ensuite je regardai, et voici une grande multitude que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue ; ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'Agneau, vĂȘtus de robes blanches, et des palmes Ă la main ; 10 Et ils criaient Ă grande voix, disant : Le salut vient de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'Agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne, et des Anciens, et des quatre animaux ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 En disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, la grĂące, l'honneur, la puissance et la force soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen. 13 Puis un des Anciens prit la parole, et me dit : Ceux qui sont vĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus 14 Et je lui dis : Seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui sont venus de la grande tribulation, et qui ont lavĂ© leurs robes, et ont blanchi leurs robes dans le sang de l'Agneau. Apocalypse 13 8 Et tous ceux qui habitent sur la terre, dont les noms ne sont pas Ă©crits dĂšs la crĂ©ation du monde dans le livre de vie de l'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, l'adorĂšrent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 Et Abel offrit, lui aussi, des premiers-nĂ©s de son troupeau, et de leurs graisses. Et l'Ăternel eut Ă©gard Ă Abel, et Ă son oblation ; GenĂšse 22 8 Et Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Et Aaron dit toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il fit les prodiges aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. 6 Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. Exode 14 15 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi cries-tu Ă moi ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Quand quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il fera son offrande de bĂ©tail, de gros ou de menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Et il amĂšnera Ă l'Ăternel son sacrifice pour le dĂ©lit, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, en sacrifice pour le pĂ©ché ; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, au dĂ©sert de SinaĂŻ, dans le tabernacle d'assignation, au premier jour du second mois, la seconde annĂ©e de leur sortie du pays d'Ăgypte, en disant : 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 Pour celle de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 Pour celle de Juda, Nahasshon, fils d'Amminadab ; 8 Pour celle d'Issacar, NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 Pour celle de Zabulon, Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 Pour les enfants de Joseph, pour la tribu d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud ; pour celle de ManassĂ©, Gamaliel, fils de PĂ©dahtsur ; 11 Pour la tribu de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni ; 12 Pour celle de Dan, AhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻÂ ; 13 Pour celle d'Asser, Paguiel, fils d'Ocran ; 14 Pour celle de Gad, Eliasaph, fils de DĂ©huĂ«l ; 15 Pour celle de Nephthali, Ahira, fils d'Enan. 16 C'Ă©taient lĂ ceux qu'on appelait pour tenir l'assemblĂ©e, les princes des tribus de leurs pĂšres, les chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent donc ces hommes qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms ; 18 Et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois, et on les enregistra d'aprĂšs leurs familles, selon la maison de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, et par tĂȘtes ; 19 Comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse, il les dĂ©nombra au dĂ©sert de SinaĂŻ. 20 Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 21 Ceux de la tribu de Ruben, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-six mille cinq cents. 22 Les fils de SimĂ©on, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 23 Ceux de la tribu de SimĂ©on, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 Les fils de Gad, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 25 Ceux de la tribu de Gad, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 Les fils de Juda, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 27 Ceux de la tribu de Juda, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-quatorze mille six cents. 28 Les fils d'Issacar, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 29 Ceux de la tribu d'Issacar, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 Les fils de Zabulon, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 31 Ceux de la tribu de Zabulon, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 Quant aux fils de Joseph : les fils d'ĂphraĂŻm, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 33 Ceux de la tribu d'ĂphraĂŻm, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante mille cinq cents. 34 Les fils de ManassĂ©, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 35 Ceux de la tribu de ManassĂ©, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-deux mille deux cents. 36 Les fils de Benjamin, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 37 Ceux de la tribu de Benjamin, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-cinq mille quatre cents. 38 Les fils de Dan, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 39 Ceux de la tribu de Dan, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-deux mille sept cents. 40 Les fils d'Asser, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 41 Ceux de la tribu d'Asser, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante et un mille cinq cents. 42 Les fils de Nephthali, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 43 Ceux de la tribu de Nephthali, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tel est le dĂ©nombrement que firent MoĂŻse et Aaron, et les douze princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chaque maison des pĂšres. 45 Ainsi tous ceux des enfants d'IsraĂ«l qui furent dĂ©nombrĂ©s, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous les IsraĂ©lites qui pouvaient aller Ă la guerre, 46 Tous ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Mais les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne furent point dĂ©nombrĂ©s avec eux. 48 Car l'Ăternel avait parlĂ© Ă MoĂŻse, en disant : 49 Tu ne dĂ©nombreras point la tribu de LĂ©vi seulement, et tu n'en feras point le compte au milieu des enfants d'IsraĂ«l ; 50 Mais donne aux LĂ©vites la charge de la Demeure du TĂ©moignage, et de tous ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient. Ce sont eux qui porteront la Demeure et tous ses ustensiles, et qui en feront le service ; et ils camperont autour de la Demeure. 51 Et quand la Demeure partira, les LĂ©vites la dĂ©monteront ; et quand la Demeure campera, les LĂ©vites la dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Or, les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, et chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs armĂ©es. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour de la Demeure du TĂ©moignage, afin qu'il n'y ait point d'indignation contre l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde de la Demeure du TĂ©moignage. 54 Et les enfants d'IsraĂ«l firent tout ce que l'Ăternel avait commandĂ© Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera de mĂȘme pour chaque boeuf, chaque bĂ©lier, chaque agneau ou chevreau ; JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez donc, le matin, selon vos tribus ; et la tribu que l'Ăternel saisira s'approchera par familles ; et la famille que l'Ăternel saisira s'approchera par maisons ; et la maison que l'Ăternel saisira s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Et Josias fit aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , un prĂ©sent de menu bĂ©tail, en agneaux et en chevreaux, au nombre de trente mille, le tout pour faire la pĂąque, et de trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus qui venait Ă lui, et il dit : Voici l'agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 Et voyant JĂ©sus qui marchait, il dit : VoilĂ l'agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus vint Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare qui avait Ă©tĂ© mort, et qu'il avait ressuscitĂ©. 12 Le lendemain, une grande troupe qui Ă©tait venue pour la fĂȘte, apprenant que JĂ©sus venait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Nettoyez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle pĂąte, comme vous ĂȘtes sans levain ; car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ© pour nous. Apocalypse 5 6 Et je regardai, et voici au milieu du trĂŽne et des quatre animaux, et au milieu des Anciens, un Agneau Ă©tait lĂ comme immolé ; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyĂ©s par toute la terre. 7 Et il vint, et prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Et quand il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre Anciens se prosternĂšrent devant l'Agneau, ayant chacun des harpes et des coupes d'or pleines de parfums, lesquelles sont les priĂšres des Saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu nous a rachetĂ©s Ă Dieu par ton sang, de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation, 10 Et tu nous as faits rois et sacrificateurs Ă notre Dieu ; et nous rĂ©gnerons sur la terre. 11 Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs anges autour du trĂŽne et des animaux et des Anciens ; et leur nombre Ă©tait de plusieurs millions. 12 Ils disaient Ă haute voix : L'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, est digne de recevoir puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et louange. 13 J'entendis aussi toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, et sous la terre, et dans la mer, et toutes les choses qui y sont, qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'Agneau soient la louange, et l'honneur, et la gloire, et la force aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 7 9 Ensuite je regardai, et voici une grande multitude que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue ; ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'Agneau, vĂȘtus de robes blanches, et des palmes Ă la main ; 10 Et ils criaient Ă grande voix, disant : Le salut vient de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'Agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne, et des Anciens, et des quatre animaux ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 En disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, la grĂące, l'honneur, la puissance et la force soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen. 13 Puis un des Anciens prit la parole, et me dit : Ceux qui sont vĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus 14 Et je lui dis : Seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui sont venus de la grande tribulation, et qui ont lavĂ© leurs robes, et ont blanchi leurs robes dans le sang de l'Agneau. Apocalypse 13 8 Et tous ceux qui habitent sur la terre, dont les noms ne sont pas Ă©crits dĂšs la crĂ©ation du monde dans le livre de vie de l'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, l'adorĂšrent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 Et Abel offrit, lui aussi, des premiers-nĂ©s de son troupeau, et de leurs graisses. Et l'Ăternel eut Ă©gard Ă Abel, et Ă son oblation ; GenĂšse 22 8 Et Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Et Aaron dit toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il fit les prodiges aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. 6 Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. Exode 14 15 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi cries-tu Ă moi ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Quand quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il fera son offrande de bĂ©tail, de gros ou de menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Et il amĂšnera Ă l'Ăternel son sacrifice pour le dĂ©lit, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, en sacrifice pour le pĂ©ché ; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, au dĂ©sert de SinaĂŻ, dans le tabernacle d'assignation, au premier jour du second mois, la seconde annĂ©e de leur sortie du pays d'Ăgypte, en disant : 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 Pour celle de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 Pour celle de Juda, Nahasshon, fils d'Amminadab ; 8 Pour celle d'Issacar, NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 Pour celle de Zabulon, Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 Pour les enfants de Joseph, pour la tribu d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud ; pour celle de ManassĂ©, Gamaliel, fils de PĂ©dahtsur ; 11 Pour la tribu de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni ; 12 Pour celle de Dan, AhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻÂ ; 13 Pour celle d'Asser, Paguiel, fils d'Ocran ; 14 Pour celle de Gad, Eliasaph, fils de DĂ©huĂ«l ; 15 Pour celle de Nephthali, Ahira, fils d'Enan. 16 C'Ă©taient lĂ ceux qu'on appelait pour tenir l'assemblĂ©e, les princes des tribus de leurs pĂšres, les chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent donc ces hommes qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms ; 18 Et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois, et on les enregistra d'aprĂšs leurs familles, selon la maison de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, et par tĂȘtes ; 19 Comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse, il les dĂ©nombra au dĂ©sert de SinaĂŻ. 20 Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 21 Ceux de la tribu de Ruben, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-six mille cinq cents. 22 Les fils de SimĂ©on, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 23 Ceux de la tribu de SimĂ©on, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 Les fils de Gad, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 25 Ceux de la tribu de Gad, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 Les fils de Juda, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 27 Ceux de la tribu de Juda, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-quatorze mille six cents. 28 Les fils d'Issacar, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 29 Ceux de la tribu d'Issacar, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 Les fils de Zabulon, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 31 Ceux de la tribu de Zabulon, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 Quant aux fils de Joseph : les fils d'ĂphraĂŻm, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 33 Ceux de la tribu d'ĂphraĂŻm, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante mille cinq cents. 34 Les fils de ManassĂ©, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 35 Ceux de la tribu de ManassĂ©, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-deux mille deux cents. 36 Les fils de Benjamin, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 37 Ceux de la tribu de Benjamin, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-cinq mille quatre cents. 38 Les fils de Dan, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 39 Ceux de la tribu de Dan, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-deux mille sept cents. 40 Les fils d'Asser, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 41 Ceux de la tribu d'Asser, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante et un mille cinq cents. 42 Les fils de Nephthali, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 43 Ceux de la tribu de Nephthali, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tel est le dĂ©nombrement que firent MoĂŻse et Aaron, et les douze princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chaque maison des pĂšres. 45 Ainsi tous ceux des enfants d'IsraĂ«l qui furent dĂ©nombrĂ©s, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous les IsraĂ©lites qui pouvaient aller Ă la guerre, 46 Tous ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Mais les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne furent point dĂ©nombrĂ©s avec eux. 48 Car l'Ăternel avait parlĂ© Ă MoĂŻse, en disant : 49 Tu ne dĂ©nombreras point la tribu de LĂ©vi seulement, et tu n'en feras point le compte au milieu des enfants d'IsraĂ«l ; 50 Mais donne aux LĂ©vites la charge de la Demeure du TĂ©moignage, et de tous ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient. Ce sont eux qui porteront la Demeure et tous ses ustensiles, et qui en feront le service ; et ils camperont autour de la Demeure. 51 Et quand la Demeure partira, les LĂ©vites la dĂ©monteront ; et quand la Demeure campera, les LĂ©vites la dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Or, les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, et chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs armĂ©es. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour de la Demeure du TĂ©moignage, afin qu'il n'y ait point d'indignation contre l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde de la Demeure du TĂ©moignage. 54 Et les enfants d'IsraĂ«l firent tout ce que l'Ăternel avait commandĂ© Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera de mĂȘme pour chaque boeuf, chaque bĂ©lier, chaque agneau ou chevreau ; JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez donc, le matin, selon vos tribus ; et la tribu que l'Ăternel saisira s'approchera par familles ; et la famille que l'Ăternel saisira s'approchera par maisons ; et la maison que l'Ăternel saisira s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Et Josias fit aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , un prĂ©sent de menu bĂ©tail, en agneaux et en chevreaux, au nombre de trente mille, le tout pour faire la pĂąque, et de trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus qui venait Ă lui, et il dit : Voici l'agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 Et voyant JĂ©sus qui marchait, il dit : VoilĂ l'agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus vint Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare qui avait Ă©tĂ© mort, et qu'il avait ressuscitĂ©. 12 Le lendemain, une grande troupe qui Ă©tait venue pour la fĂȘte, apprenant que JĂ©sus venait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Nettoyez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle pĂąte, comme vous ĂȘtes sans levain ; car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ© pour nous. Apocalypse 5 6 Et je regardai, et voici au milieu du trĂŽne et des quatre animaux, et au milieu des Anciens, un Agneau Ă©tait lĂ comme immolé ; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyĂ©s par toute la terre. 7 Et il vint, et prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Et quand il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre Anciens se prosternĂšrent devant l'Agneau, ayant chacun des harpes et des coupes d'or pleines de parfums, lesquelles sont les priĂšres des Saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu nous a rachetĂ©s Ă Dieu par ton sang, de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation, 10 Et tu nous as faits rois et sacrificateurs Ă notre Dieu ; et nous rĂ©gnerons sur la terre. 11 Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs anges autour du trĂŽne et des animaux et des Anciens ; et leur nombre Ă©tait de plusieurs millions. 12 Ils disaient Ă haute voix : L'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, est digne de recevoir puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et louange. 13 J'entendis aussi toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, et sous la terre, et dans la mer, et toutes les choses qui y sont, qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'Agneau soient la louange, et l'honneur, et la gloire, et la force aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 7 9 Ensuite je regardai, et voici une grande multitude que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue ; ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'Agneau, vĂȘtus de robes blanches, et des palmes Ă la main ; 10 Et ils criaient Ă grande voix, disant : Le salut vient de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'Agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne, et des Anciens, et des quatre animaux ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 En disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, la grĂące, l'honneur, la puissance et la force soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen. 13 Puis un des Anciens prit la parole, et me dit : Ceux qui sont vĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus 14 Et je lui dis : Seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui sont venus de la grande tribulation, et qui ont lavĂ© leurs robes, et ont blanchi leurs robes dans le sang de l'Agneau. Apocalypse 13 8 Et tous ceux qui habitent sur la terre, dont les noms ne sont pas Ă©crits dĂšs la crĂ©ation du monde dans le livre de vie de l'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, l'adorĂšrent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 Et Abel offrit, lui aussi, des premiers-nĂ©s de son troupeau, et de leurs graisses. Et l'Ăternel eut Ă©gard Ă Abel, et Ă son oblation ; GenĂšse 22 8 Et Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Et Aaron dit toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il fit les prodiges aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. 6 Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. Exode 14 15 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi cries-tu Ă moi ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Quand quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il fera son offrande de bĂ©tail, de gros ou de menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Et il amĂšnera Ă l'Ăternel son sacrifice pour le dĂ©lit, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, en sacrifice pour le pĂ©ché ; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, au dĂ©sert de SinaĂŻ, dans le tabernacle d'assignation, au premier jour du second mois, la seconde annĂ©e de leur sortie du pays d'Ăgypte, en disant : 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 Pour celle de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 Pour celle de Juda, Nahasshon, fils d'Amminadab ; 8 Pour celle d'Issacar, NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 Pour celle de Zabulon, Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 Pour les enfants de Joseph, pour la tribu d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud ; pour celle de ManassĂ©, Gamaliel, fils de PĂ©dahtsur ; 11 Pour la tribu de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni ; 12 Pour celle de Dan, AhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻÂ ; 13 Pour celle d'Asser, Paguiel, fils d'Ocran ; 14 Pour celle de Gad, Eliasaph, fils de DĂ©huĂ«l ; 15 Pour celle de Nephthali, Ahira, fils d'Enan. 16 C'Ă©taient lĂ ceux qu'on appelait pour tenir l'assemblĂ©e, les princes des tribus de leurs pĂšres, les chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent donc ces hommes qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms ; 18 Et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois, et on les enregistra d'aprĂšs leurs familles, selon la maison de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, et par tĂȘtes ; 19 Comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse, il les dĂ©nombra au dĂ©sert de SinaĂŻ. 20 Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 21 Ceux de la tribu de Ruben, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-six mille cinq cents. 22 Les fils de SimĂ©on, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 23 Ceux de la tribu de SimĂ©on, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 Les fils de Gad, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 25 Ceux de la tribu de Gad, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 Les fils de Juda, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 27 Ceux de la tribu de Juda, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-quatorze mille six cents. 28 Les fils d'Issacar, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 29 Ceux de la tribu d'Issacar, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 Les fils de Zabulon, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 31 Ceux de la tribu de Zabulon, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 Quant aux fils de Joseph : les fils d'ĂphraĂŻm, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 33 Ceux de la tribu d'ĂphraĂŻm, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante mille cinq cents. 34 Les fils de ManassĂ©, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 35 Ceux de la tribu de ManassĂ©, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-deux mille deux cents. 36 Les fils de Benjamin, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 37 Ceux de la tribu de Benjamin, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-cinq mille quatre cents. 38 Les fils de Dan, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 39 Ceux de la tribu de Dan, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-deux mille sept cents. 40 Les fils d'Asser, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 41 Ceux de la tribu d'Asser, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante et un mille cinq cents. 42 Les fils de Nephthali, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 43 Ceux de la tribu de Nephthali, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tel est le dĂ©nombrement que firent MoĂŻse et Aaron, et les douze princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chaque maison des pĂšres. 45 Ainsi tous ceux des enfants d'IsraĂ«l qui furent dĂ©nombrĂ©s, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous les IsraĂ©lites qui pouvaient aller Ă la guerre, 46 Tous ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Mais les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne furent point dĂ©nombrĂ©s avec eux. 48 Car l'Ăternel avait parlĂ© Ă MoĂŻse, en disant : 49 Tu ne dĂ©nombreras point la tribu de LĂ©vi seulement, et tu n'en feras point le compte au milieu des enfants d'IsraĂ«l ; 50 Mais donne aux LĂ©vites la charge de la Demeure du TĂ©moignage, et de tous ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient. Ce sont eux qui porteront la Demeure et tous ses ustensiles, et qui en feront le service ; et ils camperont autour de la Demeure. 51 Et quand la Demeure partira, les LĂ©vites la dĂ©monteront ; et quand la Demeure campera, les LĂ©vites la dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Or, les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, et chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs armĂ©es. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour de la Demeure du TĂ©moignage, afin qu'il n'y ait point d'indignation contre l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde de la Demeure du TĂ©moignage. 54 Et les enfants d'IsraĂ«l firent tout ce que l'Ăternel avait commandĂ© Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera de mĂȘme pour chaque boeuf, chaque bĂ©lier, chaque agneau ou chevreau ; JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez donc, le matin, selon vos tribus ; et la tribu que l'Ăternel saisira s'approchera par familles ; et la famille que l'Ăternel saisira s'approchera par maisons ; et la maison que l'Ăternel saisira s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Et Josias fit aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , un prĂ©sent de menu bĂ©tail, en agneaux et en chevreaux, au nombre de trente mille, le tout pour faire la pĂąque, et de trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus qui venait Ă lui, et il dit : Voici l'agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 Et voyant JĂ©sus qui marchait, il dit : VoilĂ l'agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus vint Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare qui avait Ă©tĂ© mort, et qu'il avait ressuscitĂ©. 12 Le lendemain, une grande troupe qui Ă©tait venue pour la fĂȘte, apprenant que JĂ©sus venait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Nettoyez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle pĂąte, comme vous ĂȘtes sans levain ; car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ© pour nous. Apocalypse 5 6 Et je regardai, et voici au milieu du trĂŽne et des quatre animaux, et au milieu des Anciens, un Agneau Ă©tait lĂ comme immolé ; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyĂ©s par toute la terre. 7 Et il vint, et prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Et quand il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre Anciens se prosternĂšrent devant l'Agneau, ayant chacun des harpes et des coupes d'or pleines de parfums, lesquelles sont les priĂšres des Saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu nous a rachetĂ©s Ă Dieu par ton sang, de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation, 10 Et tu nous as faits rois et sacrificateurs Ă notre Dieu ; et nous rĂ©gnerons sur la terre. 11 Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs anges autour du trĂŽne et des animaux et des Anciens ; et leur nombre Ă©tait de plusieurs millions. 12 Ils disaient Ă haute voix : L'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, est digne de recevoir puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et louange. 13 J'entendis aussi toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, et sous la terre, et dans la mer, et toutes les choses qui y sont, qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'Agneau soient la louange, et l'honneur, et la gloire, et la force aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 7 9 Ensuite je regardai, et voici une grande multitude que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue ; ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'Agneau, vĂȘtus de robes blanches, et des palmes Ă la main ; 10 Et ils criaient Ă grande voix, disant : Le salut vient de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'Agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne, et des Anciens, et des quatre animaux ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 En disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, la grĂące, l'honneur, la puissance et la force soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen. 13 Puis un des Anciens prit la parole, et me dit : Ceux qui sont vĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus 14 Et je lui dis : Seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui sont venus de la grande tribulation, et qui ont lavĂ© leurs robes, et ont blanchi leurs robes dans le sang de l'Agneau. Apocalypse 13 8 Et tous ceux qui habitent sur la terre, dont les noms ne sont pas Ă©crits dĂšs la crĂ©ation du monde dans le livre de vie de l'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, l'adorĂšrent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 Et Abel offrit, lui aussi, des premiers-nĂ©s de son troupeau, et de leurs graisses. Et l'Ăternel eut Ă©gard Ă Abel, et Ă son oblation ; GenĂšse 22 8 Et Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Et Aaron dit toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il fit les prodiges aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. 6 Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. Exode 14 15 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi cries-tu Ă moi ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Quand quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il fera son offrande de bĂ©tail, de gros ou de menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Et il amĂšnera Ă l'Ăternel son sacrifice pour le dĂ©lit, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, en sacrifice pour le pĂ©ché ; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, au dĂ©sert de SinaĂŻ, dans le tabernacle d'assignation, au premier jour du second mois, la seconde annĂ©e de leur sortie du pays d'Ăgypte, en disant : 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 Pour celle de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 Pour celle de Juda, Nahasshon, fils d'Amminadab ; 8 Pour celle d'Issacar, NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 Pour celle de Zabulon, Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 Pour les enfants de Joseph, pour la tribu d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud ; pour celle de ManassĂ©, Gamaliel, fils de PĂ©dahtsur ; 11 Pour la tribu de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni ; 12 Pour celle de Dan, AhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻÂ ; 13 Pour celle d'Asser, Paguiel, fils d'Ocran ; 14 Pour celle de Gad, Eliasaph, fils de DĂ©huĂ«l ; 15 Pour celle de Nephthali, Ahira, fils d'Enan. 16 C'Ă©taient lĂ ceux qu'on appelait pour tenir l'assemblĂ©e, les princes des tribus de leurs pĂšres, les chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent donc ces hommes qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms ; 18 Et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois, et on les enregistra d'aprĂšs leurs familles, selon la maison de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, et par tĂȘtes ; 19 Comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse, il les dĂ©nombra au dĂ©sert de SinaĂŻ. 20 Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 21 Ceux de la tribu de Ruben, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-six mille cinq cents. 22 Les fils de SimĂ©on, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 23 Ceux de la tribu de SimĂ©on, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 Les fils de Gad, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 25 Ceux de la tribu de Gad, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 Les fils de Juda, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 27 Ceux de la tribu de Juda, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-quatorze mille six cents. 28 Les fils d'Issacar, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 29 Ceux de la tribu d'Issacar, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 Les fils de Zabulon, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 31 Ceux de la tribu de Zabulon, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 Quant aux fils de Joseph : les fils d'ĂphraĂŻm, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 33 Ceux de la tribu d'ĂphraĂŻm, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante mille cinq cents. 34 Les fils de ManassĂ©, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 35 Ceux de la tribu de ManassĂ©, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-deux mille deux cents. 36 Les fils de Benjamin, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 37 Ceux de la tribu de Benjamin, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-cinq mille quatre cents. 38 Les fils de Dan, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 39 Ceux de la tribu de Dan, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-deux mille sept cents. 40 Les fils d'Asser, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 41 Ceux de la tribu d'Asser, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante et un mille cinq cents. 42 Les fils de Nephthali, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 43 Ceux de la tribu de Nephthali, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tel est le dĂ©nombrement que firent MoĂŻse et Aaron, et les douze princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chaque maison des pĂšres. 45 Ainsi tous ceux des enfants d'IsraĂ«l qui furent dĂ©nombrĂ©s, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous les IsraĂ©lites qui pouvaient aller Ă la guerre, 46 Tous ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Mais les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne furent point dĂ©nombrĂ©s avec eux. 48 Car l'Ăternel avait parlĂ© Ă MoĂŻse, en disant : 49 Tu ne dĂ©nombreras point la tribu de LĂ©vi seulement, et tu n'en feras point le compte au milieu des enfants d'IsraĂ«l ; 50 Mais donne aux LĂ©vites la charge de la Demeure du TĂ©moignage, et de tous ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient. Ce sont eux qui porteront la Demeure et tous ses ustensiles, et qui en feront le service ; et ils camperont autour de la Demeure. 51 Et quand la Demeure partira, les LĂ©vites la dĂ©monteront ; et quand la Demeure campera, les LĂ©vites la dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Or, les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, et chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs armĂ©es. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour de la Demeure du TĂ©moignage, afin qu'il n'y ait point d'indignation contre l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde de la Demeure du TĂ©moignage. 54 Et les enfants d'IsraĂ«l firent tout ce que l'Ăternel avait commandĂ© Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera de mĂȘme pour chaque boeuf, chaque bĂ©lier, chaque agneau ou chevreau ; JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez donc, le matin, selon vos tribus ; et la tribu que l'Ăternel saisira s'approchera par familles ; et la famille que l'Ăternel saisira s'approchera par maisons ; et la maison que l'Ăternel saisira s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Et Josias fit aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , un prĂ©sent de menu bĂ©tail, en agneaux et en chevreaux, au nombre de trente mille, le tout pour faire la pĂąque, et de trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus qui venait Ă lui, et il dit : Voici l'agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 Et voyant JĂ©sus qui marchait, il dit : VoilĂ l'agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus vint Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare qui avait Ă©tĂ© mort, et qu'il avait ressuscitĂ©. 12 Le lendemain, une grande troupe qui Ă©tait venue pour la fĂȘte, apprenant que JĂ©sus venait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Nettoyez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle pĂąte, comme vous ĂȘtes sans levain ; car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ© pour nous. Apocalypse 5 6 Et je regardai, et voici au milieu du trĂŽne et des quatre animaux, et au milieu des Anciens, un Agneau Ă©tait lĂ comme immolé ; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyĂ©s par toute la terre. 7 Et il vint, et prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Et quand il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre Anciens se prosternĂšrent devant l'Agneau, ayant chacun des harpes et des coupes d'or pleines de parfums, lesquelles sont les priĂšres des Saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu nous a rachetĂ©s Ă Dieu par ton sang, de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation, 10 Et tu nous as faits rois et sacrificateurs Ă notre Dieu ; et nous rĂ©gnerons sur la terre. 11 Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs anges autour du trĂŽne et des animaux et des Anciens ; et leur nombre Ă©tait de plusieurs millions. 12 Ils disaient Ă haute voix : L'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, est digne de recevoir puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et louange. 13 J'entendis aussi toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, et sous la terre, et dans la mer, et toutes les choses qui y sont, qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'Agneau soient la louange, et l'honneur, et la gloire, et la force aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 7 9 Ensuite je regardai, et voici une grande multitude que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue ; ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'Agneau, vĂȘtus de robes blanches, et des palmes Ă la main ; 10 Et ils criaient Ă grande voix, disant : Le salut vient de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'Agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne, et des Anciens, et des quatre animaux ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 En disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, la grĂące, l'honneur, la puissance et la force soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen. 13 Puis un des Anciens prit la parole, et me dit : Ceux qui sont vĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus 14 Et je lui dis : Seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui sont venus de la grande tribulation, et qui ont lavĂ© leurs robes, et ont blanchi leurs robes dans le sang de l'Agneau. Apocalypse 13 8 Et tous ceux qui habitent sur la terre, dont les noms ne sont pas Ă©crits dĂšs la crĂ©ation du monde dans le livre de vie de l'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, l'adorĂšrent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 Et Abel offrit, lui aussi, des premiers-nĂ©s de son troupeau, et de leurs graisses. Et l'Ăternel eut Ă©gard Ă Abel, et Ă son oblation ; GenĂšse 22 8 Et Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Et Aaron dit toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il fit les prodiges aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. 6 Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. Exode 14 15 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi cries-tu Ă moi ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Quand quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il fera son offrande de bĂ©tail, de gros ou de menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Et il amĂšnera Ă l'Ăternel son sacrifice pour le dĂ©lit, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, en sacrifice pour le pĂ©ché ; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, au dĂ©sert de SinaĂŻ, dans le tabernacle d'assignation, au premier jour du second mois, la seconde annĂ©e de leur sortie du pays d'Ăgypte, en disant : 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 Pour celle de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 Pour celle de Juda, Nahasshon, fils d'Amminadab ; 8 Pour celle d'Issacar, NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 Pour celle de Zabulon, Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 Pour les enfants de Joseph, pour la tribu d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud ; pour celle de ManassĂ©, Gamaliel, fils de PĂ©dahtsur ; 11 Pour la tribu de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni ; 12 Pour celle de Dan, AhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻÂ ; 13 Pour celle d'Asser, Paguiel, fils d'Ocran ; 14 Pour celle de Gad, Eliasaph, fils de DĂ©huĂ«l ; 15 Pour celle de Nephthali, Ahira, fils d'Enan. 16 C'Ă©taient lĂ ceux qu'on appelait pour tenir l'assemblĂ©e, les princes des tribus de leurs pĂšres, les chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent donc ces hommes qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms ; 18 Et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois, et on les enregistra d'aprĂšs leurs familles, selon la maison de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, et par tĂȘtes ; 19 Comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse, il les dĂ©nombra au dĂ©sert de SinaĂŻ. 20 Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 21 Ceux de la tribu de Ruben, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-six mille cinq cents. 22 Les fils de SimĂ©on, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 23 Ceux de la tribu de SimĂ©on, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 Les fils de Gad, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 25 Ceux de la tribu de Gad, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 Les fils de Juda, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 27 Ceux de la tribu de Juda, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-quatorze mille six cents. 28 Les fils d'Issacar, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 29 Ceux de la tribu d'Issacar, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 Les fils de Zabulon, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 31 Ceux de la tribu de Zabulon, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 Quant aux fils de Joseph : les fils d'ĂphraĂŻm, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 33 Ceux de la tribu d'ĂphraĂŻm, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante mille cinq cents. 34 Les fils de ManassĂ©, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 35 Ceux de la tribu de ManassĂ©, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-deux mille deux cents. 36 Les fils de Benjamin, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 37 Ceux de la tribu de Benjamin, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-cinq mille quatre cents. 38 Les fils de Dan, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 39 Ceux de la tribu de Dan, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-deux mille sept cents. 40 Les fils d'Asser, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 41 Ceux de la tribu d'Asser, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante et un mille cinq cents. 42 Les fils de Nephthali, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 43 Ceux de la tribu de Nephthali, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tel est le dĂ©nombrement que firent MoĂŻse et Aaron, et les douze princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chaque maison des pĂšres. 45 Ainsi tous ceux des enfants d'IsraĂ«l qui furent dĂ©nombrĂ©s, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous les IsraĂ©lites qui pouvaient aller Ă la guerre, 46 Tous ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Mais les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne furent point dĂ©nombrĂ©s avec eux. 48 Car l'Ăternel avait parlĂ© Ă MoĂŻse, en disant : 49 Tu ne dĂ©nombreras point la tribu de LĂ©vi seulement, et tu n'en feras point le compte au milieu des enfants d'IsraĂ«l ; 50 Mais donne aux LĂ©vites la charge de la Demeure du TĂ©moignage, et de tous ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient. Ce sont eux qui porteront la Demeure et tous ses ustensiles, et qui en feront le service ; et ils camperont autour de la Demeure. 51 Et quand la Demeure partira, les LĂ©vites la dĂ©monteront ; et quand la Demeure campera, les LĂ©vites la dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Or, les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, et chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs armĂ©es. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour de la Demeure du TĂ©moignage, afin qu'il n'y ait point d'indignation contre l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde de la Demeure du TĂ©moignage. 54 Et les enfants d'IsraĂ«l firent tout ce que l'Ăternel avait commandĂ© Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera de mĂȘme pour chaque boeuf, chaque bĂ©lier, chaque agneau ou chevreau ; JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez donc, le matin, selon vos tribus ; et la tribu que l'Ăternel saisira s'approchera par familles ; et la famille que l'Ăternel saisira s'approchera par maisons ; et la maison que l'Ăternel saisira s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Et Josias fit aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , un prĂ©sent de menu bĂ©tail, en agneaux et en chevreaux, au nombre de trente mille, le tout pour faire la pĂąque, et de trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus qui venait Ă lui, et il dit : Voici l'agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 Et voyant JĂ©sus qui marchait, il dit : VoilĂ l'agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus vint Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare qui avait Ă©tĂ© mort, et qu'il avait ressuscitĂ©. 12 Le lendemain, une grande troupe qui Ă©tait venue pour la fĂȘte, apprenant que JĂ©sus venait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Nettoyez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle pĂąte, comme vous ĂȘtes sans levain ; car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ© pour nous. Apocalypse 5 6 Et je regardai, et voici au milieu du trĂŽne et des quatre animaux, et au milieu des Anciens, un Agneau Ă©tait lĂ comme immolé ; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyĂ©s par toute la terre. 7 Et il vint, et prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Et quand il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre Anciens se prosternĂšrent devant l'Agneau, ayant chacun des harpes et des coupes d'or pleines de parfums, lesquelles sont les priĂšres des Saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu nous a rachetĂ©s Ă Dieu par ton sang, de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation, 10 Et tu nous as faits rois et sacrificateurs Ă notre Dieu ; et nous rĂ©gnerons sur la terre. 11 Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs anges autour du trĂŽne et des animaux et des Anciens ; et leur nombre Ă©tait de plusieurs millions. 12 Ils disaient Ă haute voix : L'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, est digne de recevoir puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et louange. 13 J'entendis aussi toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, et sous la terre, et dans la mer, et toutes les choses qui y sont, qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'Agneau soient la louange, et l'honneur, et la gloire, et la force aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 7 9 Ensuite je regardai, et voici une grande multitude que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue ; ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'Agneau, vĂȘtus de robes blanches, et des palmes Ă la main ; 10 Et ils criaient Ă grande voix, disant : Le salut vient de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'Agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne, et des Anciens, et des quatre animaux ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 En disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, la grĂące, l'honneur, la puissance et la force soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen. 13 Puis un des Anciens prit la parole, et me dit : Ceux qui sont vĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus 14 Et je lui dis : Seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui sont venus de la grande tribulation, et qui ont lavĂ© leurs robes, et ont blanchi leurs robes dans le sang de l'Agneau. Apocalypse 13 8 Et tous ceux qui habitent sur la terre, dont les noms ne sont pas Ă©crits dĂšs la crĂ©ation du monde dans le livre de vie de l'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, l'adorĂšrent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 Et Abel offrit, lui aussi, des premiers-nĂ©s de son troupeau, et de leurs graisses. Et l'Ăternel eut Ă©gard Ă Abel, et Ă son oblation ; GenĂšse 22 8 Et Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Et Aaron dit toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il fit les prodiges aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. 6 Et vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois, et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l assemblĂ©e l'Ă©gorgera entre les deux soirs. Exode 14 15 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi cries-tu Ă moi ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Quand quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il fera son offrande de bĂ©tail, de gros ou de menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Et il amĂšnera Ă l'Ăternel son sacrifice pour le dĂ©lit, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, en sacrifice pour le pĂ©ché ; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, au dĂ©sert de SinaĂŻ, dans le tabernacle d'assignation, au premier jour du second mois, la seconde annĂ©e de leur sortie du pays d'Ăgypte, en disant : 2 Faites le compte de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 Depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l qui peuvent aller Ă la guerre ; vous les dĂ©nombrerez selon leurs armĂ©es, toi et Aaron. 4 Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pĂšres. 5 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de ShedĂ©ur ; 6 Pour celle de SimĂ©on, Shelumiel, fils de TsurishaddaĂŻÂ ; 7 Pour celle de Juda, Nahasshon, fils d'Amminadab ; 8 Pour celle d'Issacar, NathanaĂ«l, fils de Tsuar ; 9 Pour celle de Zabulon, Eliab, fils de HĂ©lon ; 10 Pour les enfants de Joseph, pour la tribu d'ĂphraĂŻm, Elishama, fils d'Ammihud ; pour celle de ManassĂ©, Gamaliel, fils de PĂ©dahtsur ; 11 Pour la tribu de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni ; 12 Pour celle de Dan, AhiĂ©zer, fils d'AmmishaddaĂŻÂ ; 13 Pour celle d'Asser, Paguiel, fils d'Ocran ; 14 Pour celle de Gad, Eliasaph, fils de DĂ©huĂ«l ; 15 Pour celle de Nephthali, Ahira, fils d'Enan. 16 C'Ă©taient lĂ ceux qu'on appelait pour tenir l'assemblĂ©e, les princes des tribus de leurs pĂšres, les chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent donc ces hommes qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms ; 18 Et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois, et on les enregistra d'aprĂšs leurs familles, selon la maison de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, et par tĂȘtes ; 19 Comme l'Ăternel l'avait commandĂ© Ă MoĂŻse, il les dĂ©nombra au dĂ©sert de SinaĂŻ. 20 Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 21 Ceux de la tribu de Ruben, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-six mille cinq cents. 22 Les fils de SimĂ©on, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, en les comptant par leurs noms et par tĂȘte, tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 23 Ceux de la tribu de SimĂ©on, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 Les fils de Gad, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 25 Ceux de la tribu de Gad, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 Les fils de Juda, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 27 Ceux de la tribu de Juda, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-quatorze mille six cents. 28 Les fils d'Issacar, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 29 Ceux de la tribu d'Issacar, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 Les fils de Zabulon, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 31 Ceux de la tribu de Zabulon, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 Quant aux fils de Joseph : les fils d'ĂphraĂŻm, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 33 Ceux de la tribu d'ĂphraĂŻm, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante mille cinq cents. 34 Les fils de ManassĂ©, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 35 Ceux de la tribu de ManassĂ©, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-deux mille deux cents. 36 Les fils de Benjamin, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 37 Ceux de la tribu de Benjamin, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent trente-cinq mille quatre cents. 38 Les fils de Dan, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 39 Ceux de la tribu de Dan, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent soixante-deux mille sept cents. 40 Les fils d'Asser, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 41 Ceux de la tribu d'Asser, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent quarante et un mille cinq cents. 42 Les fils de Nephthali, enregistrĂ©s selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en les comptant par leurs noms, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller Ă la guerre : 43 Ceux de la tribu de Nephthali, qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tel est le dĂ©nombrement que firent MoĂŻse et Aaron, et les douze princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chaque maison des pĂšres. 45 Ainsi tous ceux des enfants d'IsraĂ«l qui furent dĂ©nombrĂ©s, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous les IsraĂ©lites qui pouvaient aller Ă la guerre, 46 Tous ceux qui furent dĂ©nombrĂ©s, furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Mais les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne furent point dĂ©nombrĂ©s avec eux. 48 Car l'Ăternel avait parlĂ© Ă MoĂŻse, en disant : 49 Tu ne dĂ©nombreras point la tribu de LĂ©vi seulement, et tu n'en feras point le compte au milieu des enfants d'IsraĂ«l ; 50 Mais donne aux LĂ©vites la charge de la Demeure du TĂ©moignage, et de tous ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient. Ce sont eux qui porteront la Demeure et tous ses ustensiles, et qui en feront le service ; et ils camperont autour de la Demeure. 51 Et quand la Demeure partira, les LĂ©vites la dĂ©monteront ; et quand la Demeure campera, les LĂ©vites la dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Or, les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, et chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs armĂ©es. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour de la Demeure du TĂ©moignage, afin qu'il n'y ait point d'indignation contre l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde de la Demeure du TĂ©moignage. 54 Et les enfants d'IsraĂ«l firent tout ce que l'Ăternel avait commandĂ© Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera de mĂȘme pour chaque boeuf, chaque bĂ©lier, chaque agneau ou chevreau ; JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez donc, le matin, selon vos tribus ; et la tribu que l'Ăternel saisira s'approchera par familles ; et la famille que l'Ăternel saisira s'approchera par maisons ; et la maison que l'Ăternel saisira s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Et Josias fit aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , un prĂ©sent de menu bĂ©tail, en agneaux et en chevreaux, au nombre de trente mille, le tout pour faire la pĂąque, et de trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus qui venait Ă lui, et il dit : Voici l'agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 Et voyant JĂ©sus qui marchait, il dit : VoilĂ l'agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus vint Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare qui avait Ă©tĂ© mort, et qu'il avait ressuscitĂ©. 12 Le lendemain, une grande troupe qui Ă©tait venue pour la fĂȘte, apprenant que JĂ©sus venait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Nettoyez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle pĂąte, comme vous ĂȘtes sans levain ; car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ© pour nous. Apocalypse 5 6 Et je regardai, et voici au milieu du trĂŽne et des quatre animaux, et au milieu des Anciens, un Agneau Ă©tait lĂ comme immolé ; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyĂ©s par toute la terre. 7 Et il vint, et prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Et quand il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre Anciens se prosternĂšrent devant l'Agneau, ayant chacun des harpes et des coupes d'or pleines de parfums, lesquelles sont les priĂšres des Saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu nous a rachetĂ©s Ă Dieu par ton sang, de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation, 10 Et tu nous as faits rois et sacrificateurs Ă notre Dieu ; et nous rĂ©gnerons sur la terre. 11 Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs anges autour du trĂŽne et des animaux et des Anciens ; et leur nombre Ă©tait de plusieurs millions. 12 Ils disaient Ă haute voix : L'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, est digne de recevoir puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et louange. 13 J'entendis aussi toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, et sous la terre, et dans la mer, et toutes les choses qui y sont, qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'Agneau soient la louange, et l'honneur, et la gloire, et la force aux siĂšcles des siĂšcles. Apocalypse 7 9 Ensuite je regardai, et voici une grande multitude que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue ; ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'Agneau, vĂȘtus de robes blanches, et des palmes Ă la main ; 10 Et ils criaient Ă grande voix, disant : Le salut vient de notre Dieu, qui est assis sur le trĂŽne, et de l'Agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne, et des Anciens, et des quatre animaux ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 En disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, la grĂące, l'honneur, la puissance et la force soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen. 13 Puis un des Anciens prit la parole, et me dit : Ceux qui sont vĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus 14 Et je lui dis : Seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui sont venus de la grande tribulation, et qui ont lavĂ© leurs robes, et ont blanchi leurs robes dans le sang de l'Agneau. Apocalypse 13 8 Et tous ceux qui habitent sur la terre, dont les noms ne sont pas Ă©crits dĂšs la crĂ©ation du monde dans le livre de vie de l'Agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©, l'adorĂšrent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.