TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - JĂ©sus -Christ l'agneau de Dieu JĂ©sus-Christ est souvent appelĂ© dans les Ecritures : "L'agneau de Dieu". Pourquoi ce nom ? L'image de cet animal, faible ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 12.3 TopTV VidĂ©o Enseignement Le chiffre 10 dans la Bible? - Fernand Saint-Louis Le chiffre 10 dans la Bible? - Fernand Saint-Louis ThĂšme du message : LE CHIFFRE « 10 » DANS LA ⊠Toute la Bible en parle Exode 12.3 TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Exode 12.3 TopMessages Message texte Sauvons la famille La volontĂ© de Dieu JĂ©sus nous a demandĂ© dâappeler Dieu Notre PĂšre, nous sommes en Christ des frĂšres et sĆurs, ⊠Edouard Kowalski Exode 12.3 Exode 12.3 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©sus en Exode ! Le mois dernier, nous avions dĂ©couvert JĂ©sus dans le livre de la GenĂšse. Nous le dĂ©couvrirons sous quelques autres apparences ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 12.3-5 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un agneau pour chaque famille Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 12.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement Henri Koumba - Les deux pĂąques (1) Message prophĂ©tique sur la PĂąque Exode 12.1-11 TopTV VidĂ©o Film Keskonfete - PĂąques DĂ©couvrez la vĂ©ritable histoire de PĂąques avec Keskonfete proposĂ© par l'association Paraboles (plus de vidĂ©os sur paraboles.org) Exode 12.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement IndĂ©cis? Par Christian ROBICHAUD Vous ne pourrez pas rester indĂ©finiment indĂ©cis. Que ce soit pour des dĂ©cisions de vie ou de petites dĂ©cisions, les ⊠Ăglise Paris MĂ©tropole Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment ĂȘtre inĂ©branlable en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, la Bible dit que les choses qui appartenant au monde créé peuvent ĂȘtre Ă©branlĂ©es, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Confier ses finances Ă Dieu | New Creation TV Français Bonjour, peuple de Dieu. Une fois encore, j'ai le privilĂšge de partager avec vous tous ce que je crois que ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Dieu veut vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, EsaĂŻe 60 nous dit « LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 et Abel, de son cĂŽtĂ©, en fit une des premiers-nĂ©s de son troupeau et de leur graisse. L'Ăternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande ; GenĂšse 22 8 Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Aaron rapporta toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il exĂ©cuta les signes aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les Ăgyptiens, je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous sauverai Ă bras Ă©tendu et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. 6 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Exode 14 15 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi ces cris ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Lorsque quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Puis il offrira en sacrifice de culpabilitĂ© Ă l'Ăternel, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, comme victime expiatoire. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois, la seconde annĂ©e aprĂšs leur sortie du pays d'Ăgypte. Il dit : 2 Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes ; vous en ferez le dĂ©nombrement selon leurs divisions, toi et Aaron. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pĂšres. 5 Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben : Ălitsur, fils de SchedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Schelumiel, fils de TsurischaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachschon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : Nethaneel, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, -pour ĂphraĂŻm : Ălischama, fils d'Ammihud ; -pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; 11 pour Benjamin : Abidan, fils de Guideoni ; 12 pour Dan : AhiĂ©zer, fils d'AmmischaddaĂŻÂ ; 13 pour Aser : Paguiel, fils d'Ocran ; 14 pour Gad : Ăliasaph, fils de DĂ©uel ; 15 pour Nephthali : Ahira, fils d'Ănan. 16 Tels sont ceux qui furent convoquĂ©s Ă l'assemblĂ©e, princes des tribus de leurs pĂšres, chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms, 18 et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 19 MoĂŻse en fit le dĂ©nombrement dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, comme l'Ăternel le lui avait ordonnĂ©. 20 On enregistra les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 21 les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-six mille cinq cents. 22 On enregistra les fils de SimĂ©on, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres ; on en fit le dĂ©nombrement, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 23 les hommes de la tribu de SimĂ©on dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 25 les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 27 les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-quatorze mille six cents. 28 On enregistra les fils d'Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 29 les hommes de la tribu d'Issacar dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 31 les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 On enregistra, d'entre les fils de Joseph, les fils d'ĂphraĂŻm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 33 les hommes de la tribu d'ĂphraĂŻm dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante mille cinq cents. 34 On enregistra les fils de ManassĂ©, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 35 les hommes de la tribu de ManassĂ© dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-deux mille deux cents. 36 On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 37 les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-cinq mille quatre cents. 38 On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 39 les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-deux mille sept cents. 40 On enregistra les fils d'Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 41 les hommes de la tribu d'Aser dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante et un mille cinq cents. 42 On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 43 les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tels sont ceux dont le dĂ©nombrement fut fait par MoĂŻse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pĂšres. 45 Tous ceux des enfants d'IsraĂ«l dont on fit le dĂ©nombrement, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes, 46 tous ceux dont on fit le dĂ©nombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne firent point partie de ce dĂ©nombrement. 48 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : 49 Tu ne feras point le dĂ©nombrement de la tribu de LĂ©vi, et tu n'en compteras point les tĂȘtes au milieu des enfants d'IsraĂ«l. 50 Remets aux soins des LĂ©vites le tabernacle du tĂ©moignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle. 51 Quand le tabernacle partira, les LĂ©vites le dĂ©monteront ; quand le tabernacle campera, les LĂ©vites le dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs divisions. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour du tabernacle du tĂ©moignage, afin que ma colĂšre n'Ă©clate point sur l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde du tabernacle du tĂ©moignage. 54 Les enfants d'IsraĂ«l se conformĂšrent Ă tous les ordres que l'Ăternel avait donnĂ©s Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bĂ©lier, pour chaque petit des brebis ou des chĂšvres. JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez le matin selon vos tribus ; et la tribu que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par famille, et la famille que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par maisons, et la maison que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier en holocauste Ă l'Ăternel. Il cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Josias donna aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , des agneaux et des chevreaux au nombre de trente mille, le tout pour la PĂąque, et trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, il vit JĂ©sus venant Ă lui, et il dit : Voici l'Agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 et, ayant regardĂ© JĂ©sus qui passait, il dit : VoilĂ l'Agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare, qu'il avait ressuscitĂ© des morts. 12 Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus Ă la fĂȘte ayant entendu dire que JĂ©sus se rendait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Faites disparaĂźtre le vieux levain, afin que vous soyez une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain, car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ©. Apocalypse 5 6 Et je vis, au milieu du trĂŽne et des quatre ĂȘtres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui Ă©tait lĂ comme immolĂ©. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyĂ©s par toute la terre. 7 Il vint, et il prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Quand il eut pris le livre, les quatre ĂȘtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternĂšrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les priĂšres des saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu as rachetĂ© pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation ; 10 tu as fait d'eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils rĂ©gneront sur la terre. 11 Je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trĂŽne et des ĂȘtres vivants et des vieillards, et leur nombre Ă©tait des myriades de myriades et des milliers de milliers. 12 Ils disaient d'une voix forte : L'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ© est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire, et la louange. 13 Et toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siĂšcles des siĂšcles ! Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'agneau, revĂȘtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains. 10 Et ils criaient d'une voix forte, en disant : Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne et des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 en disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, l'action de grĂąces, l'honneur, la puissance, et la force, soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen ! 13 Et l'un des vieillards prit la parole et me dit : Ceux qui sont revĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus ? 14 Je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation ; ils ont lavĂ© leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau. Apocalypse 13 8 Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas Ă©tĂ© Ă©crit dĂšs la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le chiffre 10 dans la Bible? - Fernand Saint-Louis Le chiffre 10 dans la Bible? - Fernand Saint-Louis ThĂšme du message : LE CHIFFRE « 10 » DANS LA ⊠Toute la Bible en parle Exode 12.3 TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Exode 12.3 TopMessages Message texte Sauvons la famille La volontĂ© de Dieu JĂ©sus nous a demandĂ© dâappeler Dieu Notre PĂšre, nous sommes en Christ des frĂšres et sĆurs, ⊠Edouard Kowalski Exode 12.3 Exode 12.3 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©sus en Exode ! Le mois dernier, nous avions dĂ©couvert JĂ©sus dans le livre de la GenĂšse. Nous le dĂ©couvrirons sous quelques autres apparences ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 12.3-5 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un agneau pour chaque famille Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 12.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement Henri Koumba - Les deux pĂąques (1) Message prophĂ©tique sur la PĂąque Exode 12.1-11 TopTV VidĂ©o Film Keskonfete - PĂąques DĂ©couvrez la vĂ©ritable histoire de PĂąques avec Keskonfete proposĂ© par l'association Paraboles (plus de vidĂ©os sur paraboles.org) Exode 12.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement IndĂ©cis? Par Christian ROBICHAUD Vous ne pourrez pas rester indĂ©finiment indĂ©cis. Que ce soit pour des dĂ©cisions de vie ou de petites dĂ©cisions, les ⊠Ăglise Paris MĂ©tropole Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment ĂȘtre inĂ©branlable en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, la Bible dit que les choses qui appartenant au monde créé peuvent ĂȘtre Ă©branlĂ©es, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Confier ses finances Ă Dieu | New Creation TV Français Bonjour, peuple de Dieu. Une fois encore, j'ai le privilĂšge de partager avec vous tous ce que je crois que ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Dieu veut vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, EsaĂŻe 60 nous dit « LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 et Abel, de son cĂŽtĂ©, en fit une des premiers-nĂ©s de son troupeau et de leur graisse. L'Ăternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande ; GenĂšse 22 8 Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Aaron rapporta toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il exĂ©cuta les signes aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les Ăgyptiens, je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous sauverai Ă bras Ă©tendu et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. 6 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Exode 14 15 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi ces cris ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Lorsque quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Puis il offrira en sacrifice de culpabilitĂ© Ă l'Ăternel, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, comme victime expiatoire. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois, la seconde annĂ©e aprĂšs leur sortie du pays d'Ăgypte. Il dit : 2 Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes ; vous en ferez le dĂ©nombrement selon leurs divisions, toi et Aaron. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pĂšres. 5 Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben : Ălitsur, fils de SchedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Schelumiel, fils de TsurischaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachschon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : Nethaneel, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, -pour ĂphraĂŻm : Ălischama, fils d'Ammihud ; -pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; 11 pour Benjamin : Abidan, fils de Guideoni ; 12 pour Dan : AhiĂ©zer, fils d'AmmischaddaĂŻÂ ; 13 pour Aser : Paguiel, fils d'Ocran ; 14 pour Gad : Ăliasaph, fils de DĂ©uel ; 15 pour Nephthali : Ahira, fils d'Ănan. 16 Tels sont ceux qui furent convoquĂ©s Ă l'assemblĂ©e, princes des tribus de leurs pĂšres, chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms, 18 et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 19 MoĂŻse en fit le dĂ©nombrement dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, comme l'Ăternel le lui avait ordonnĂ©. 20 On enregistra les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 21 les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-six mille cinq cents. 22 On enregistra les fils de SimĂ©on, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres ; on en fit le dĂ©nombrement, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 23 les hommes de la tribu de SimĂ©on dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 25 les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 27 les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-quatorze mille six cents. 28 On enregistra les fils d'Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 29 les hommes de la tribu d'Issacar dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 31 les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 On enregistra, d'entre les fils de Joseph, les fils d'ĂphraĂŻm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 33 les hommes de la tribu d'ĂphraĂŻm dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante mille cinq cents. 34 On enregistra les fils de ManassĂ©, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 35 les hommes de la tribu de ManassĂ© dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-deux mille deux cents. 36 On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 37 les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-cinq mille quatre cents. 38 On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 39 les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-deux mille sept cents. 40 On enregistra les fils d'Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 41 les hommes de la tribu d'Aser dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante et un mille cinq cents. 42 On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 43 les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tels sont ceux dont le dĂ©nombrement fut fait par MoĂŻse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pĂšres. 45 Tous ceux des enfants d'IsraĂ«l dont on fit le dĂ©nombrement, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes, 46 tous ceux dont on fit le dĂ©nombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne firent point partie de ce dĂ©nombrement. 48 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : 49 Tu ne feras point le dĂ©nombrement de la tribu de LĂ©vi, et tu n'en compteras point les tĂȘtes au milieu des enfants d'IsraĂ«l. 50 Remets aux soins des LĂ©vites le tabernacle du tĂ©moignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle. 51 Quand le tabernacle partira, les LĂ©vites le dĂ©monteront ; quand le tabernacle campera, les LĂ©vites le dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs divisions. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour du tabernacle du tĂ©moignage, afin que ma colĂšre n'Ă©clate point sur l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde du tabernacle du tĂ©moignage. 54 Les enfants d'IsraĂ«l se conformĂšrent Ă tous les ordres que l'Ăternel avait donnĂ©s Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bĂ©lier, pour chaque petit des brebis ou des chĂšvres. JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez le matin selon vos tribus ; et la tribu que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par famille, et la famille que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par maisons, et la maison que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier en holocauste Ă l'Ăternel. Il cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Josias donna aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , des agneaux et des chevreaux au nombre de trente mille, le tout pour la PĂąque, et trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, il vit JĂ©sus venant Ă lui, et il dit : Voici l'Agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 et, ayant regardĂ© JĂ©sus qui passait, il dit : VoilĂ l'Agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare, qu'il avait ressuscitĂ© des morts. 12 Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus Ă la fĂȘte ayant entendu dire que JĂ©sus se rendait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Faites disparaĂźtre le vieux levain, afin que vous soyez une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain, car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ©. Apocalypse 5 6 Et je vis, au milieu du trĂŽne et des quatre ĂȘtres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui Ă©tait lĂ comme immolĂ©. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyĂ©s par toute la terre. 7 Il vint, et il prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Quand il eut pris le livre, les quatre ĂȘtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternĂšrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les priĂšres des saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu as rachetĂ© pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation ; 10 tu as fait d'eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils rĂ©gneront sur la terre. 11 Je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trĂŽne et des ĂȘtres vivants et des vieillards, et leur nombre Ă©tait des myriades de myriades et des milliers de milliers. 12 Ils disaient d'une voix forte : L'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ© est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire, et la louange. 13 Et toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siĂšcles des siĂšcles ! Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'agneau, revĂȘtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains. 10 Et ils criaient d'une voix forte, en disant : Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne et des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 en disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, l'action de grĂąces, l'honneur, la puissance, et la force, soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen ! 13 Et l'un des vieillards prit la parole et me dit : Ceux qui sont revĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus ? 14 Je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation ; ils ont lavĂ© leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau. Apocalypse 13 8 Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas Ă©tĂ© Ă©crit dĂšs la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Maris et pĂšres Partie 2 Français La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© La RĂ©vĂ©lation de la PaternitĂ© ⊠Derek Prince Exode 12.3 TopMessages Message texte Sauvons la famille La volontĂ© de Dieu JĂ©sus nous a demandĂ© dâappeler Dieu Notre PĂšre, nous sommes en Christ des frĂšres et sĆurs, ⊠Edouard Kowalski Exode 12.3 Exode 12.3 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©sus en Exode ! Le mois dernier, nous avions dĂ©couvert JĂ©sus dans le livre de la GenĂšse. Nous le dĂ©couvrirons sous quelques autres apparences ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 12.3-5 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un agneau pour chaque famille Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 12.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement Henri Koumba - Les deux pĂąques (1) Message prophĂ©tique sur la PĂąque Exode 12.1-11 TopTV VidĂ©o Film Keskonfete - PĂąques DĂ©couvrez la vĂ©ritable histoire de PĂąques avec Keskonfete proposĂ© par l'association Paraboles (plus de vidĂ©os sur paraboles.org) Exode 12.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement IndĂ©cis? Par Christian ROBICHAUD Vous ne pourrez pas rester indĂ©finiment indĂ©cis. Que ce soit pour des dĂ©cisions de vie ou de petites dĂ©cisions, les ⊠Ăglise Paris MĂ©tropole Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment ĂȘtre inĂ©branlable en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, la Bible dit que les choses qui appartenant au monde créé peuvent ĂȘtre Ă©branlĂ©es, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Confier ses finances Ă Dieu | New Creation TV Français Bonjour, peuple de Dieu. Une fois encore, j'ai le privilĂšge de partager avec vous tous ce que je crois que ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Dieu veut vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, EsaĂŻe 60 nous dit « LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 et Abel, de son cĂŽtĂ©, en fit une des premiers-nĂ©s de son troupeau et de leur graisse. L'Ăternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande ; GenĂšse 22 8 Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Aaron rapporta toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il exĂ©cuta les signes aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les Ăgyptiens, je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous sauverai Ă bras Ă©tendu et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. 6 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Exode 14 15 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi ces cris ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Lorsque quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Puis il offrira en sacrifice de culpabilitĂ© Ă l'Ăternel, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, comme victime expiatoire. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois, la seconde annĂ©e aprĂšs leur sortie du pays d'Ăgypte. Il dit : 2 Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes ; vous en ferez le dĂ©nombrement selon leurs divisions, toi et Aaron. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pĂšres. 5 Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben : Ălitsur, fils de SchedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Schelumiel, fils de TsurischaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachschon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : Nethaneel, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, -pour ĂphraĂŻm : Ălischama, fils d'Ammihud ; -pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; 11 pour Benjamin : Abidan, fils de Guideoni ; 12 pour Dan : AhiĂ©zer, fils d'AmmischaddaĂŻÂ ; 13 pour Aser : Paguiel, fils d'Ocran ; 14 pour Gad : Ăliasaph, fils de DĂ©uel ; 15 pour Nephthali : Ahira, fils d'Ănan. 16 Tels sont ceux qui furent convoquĂ©s Ă l'assemblĂ©e, princes des tribus de leurs pĂšres, chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms, 18 et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 19 MoĂŻse en fit le dĂ©nombrement dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, comme l'Ăternel le lui avait ordonnĂ©. 20 On enregistra les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 21 les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-six mille cinq cents. 22 On enregistra les fils de SimĂ©on, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres ; on en fit le dĂ©nombrement, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 23 les hommes de la tribu de SimĂ©on dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 25 les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 27 les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-quatorze mille six cents. 28 On enregistra les fils d'Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 29 les hommes de la tribu d'Issacar dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 31 les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 On enregistra, d'entre les fils de Joseph, les fils d'ĂphraĂŻm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 33 les hommes de la tribu d'ĂphraĂŻm dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante mille cinq cents. 34 On enregistra les fils de ManassĂ©, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 35 les hommes de la tribu de ManassĂ© dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-deux mille deux cents. 36 On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 37 les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-cinq mille quatre cents. 38 On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 39 les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-deux mille sept cents. 40 On enregistra les fils d'Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 41 les hommes de la tribu d'Aser dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante et un mille cinq cents. 42 On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 43 les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tels sont ceux dont le dĂ©nombrement fut fait par MoĂŻse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pĂšres. 45 Tous ceux des enfants d'IsraĂ«l dont on fit le dĂ©nombrement, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes, 46 tous ceux dont on fit le dĂ©nombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne firent point partie de ce dĂ©nombrement. 48 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : 49 Tu ne feras point le dĂ©nombrement de la tribu de LĂ©vi, et tu n'en compteras point les tĂȘtes au milieu des enfants d'IsraĂ«l. 50 Remets aux soins des LĂ©vites le tabernacle du tĂ©moignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle. 51 Quand le tabernacle partira, les LĂ©vites le dĂ©monteront ; quand le tabernacle campera, les LĂ©vites le dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs divisions. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour du tabernacle du tĂ©moignage, afin que ma colĂšre n'Ă©clate point sur l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde du tabernacle du tĂ©moignage. 54 Les enfants d'IsraĂ«l se conformĂšrent Ă tous les ordres que l'Ăternel avait donnĂ©s Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bĂ©lier, pour chaque petit des brebis ou des chĂšvres. JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez le matin selon vos tribus ; et la tribu que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par famille, et la famille que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par maisons, et la maison que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier en holocauste Ă l'Ăternel. Il cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Josias donna aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , des agneaux et des chevreaux au nombre de trente mille, le tout pour la PĂąque, et trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, il vit JĂ©sus venant Ă lui, et il dit : Voici l'Agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 et, ayant regardĂ© JĂ©sus qui passait, il dit : VoilĂ l'Agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare, qu'il avait ressuscitĂ© des morts. 12 Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus Ă la fĂȘte ayant entendu dire que JĂ©sus se rendait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Faites disparaĂźtre le vieux levain, afin que vous soyez une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain, car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ©. Apocalypse 5 6 Et je vis, au milieu du trĂŽne et des quatre ĂȘtres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui Ă©tait lĂ comme immolĂ©. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyĂ©s par toute la terre. 7 Il vint, et il prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Quand il eut pris le livre, les quatre ĂȘtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternĂšrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les priĂšres des saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu as rachetĂ© pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation ; 10 tu as fait d'eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils rĂ©gneront sur la terre. 11 Je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trĂŽne et des ĂȘtres vivants et des vieillards, et leur nombre Ă©tait des myriades de myriades et des milliers de milliers. 12 Ils disaient d'une voix forte : L'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ© est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire, et la louange. 13 Et toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siĂšcles des siĂšcles ! Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'agneau, revĂȘtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains. 10 Et ils criaient d'une voix forte, en disant : Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne et des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 en disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, l'action de grĂąces, l'honneur, la puissance, et la force, soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen ! 13 Et l'un des vieillards prit la parole et me dit : Ceux qui sont revĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus ? 14 Je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation ; ils ont lavĂ© leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau. Apocalypse 13 8 Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas Ă©tĂ© Ă©crit dĂšs la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sauvons la famille La volontĂ© de Dieu JĂ©sus nous a demandĂ© dâappeler Dieu Notre PĂšre, nous sommes en Christ des frĂšres et sĆurs, ⊠Edouard Kowalski Exode 12.3 Exode 12.3 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©sus en Exode ! Le mois dernier, nous avions dĂ©couvert JĂ©sus dans le livre de la GenĂšse. Nous le dĂ©couvrirons sous quelques autres apparences ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 12.3-5 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un agneau pour chaque famille Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 12.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement Henri Koumba - Les deux pĂąques (1) Message prophĂ©tique sur la PĂąque Exode 12.1-11 TopTV VidĂ©o Film Keskonfete - PĂąques DĂ©couvrez la vĂ©ritable histoire de PĂąques avec Keskonfete proposĂ© par l'association Paraboles (plus de vidĂ©os sur paraboles.org) Exode 12.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement IndĂ©cis? Par Christian ROBICHAUD Vous ne pourrez pas rester indĂ©finiment indĂ©cis. Que ce soit pour des dĂ©cisions de vie ou de petites dĂ©cisions, les ⊠Ăglise Paris MĂ©tropole Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment ĂȘtre inĂ©branlable en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, la Bible dit que les choses qui appartenant au monde créé peuvent ĂȘtre Ă©branlĂ©es, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Confier ses finances Ă Dieu | New Creation TV Français Bonjour, peuple de Dieu. Une fois encore, j'ai le privilĂšge de partager avec vous tous ce que je crois que ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Dieu veut vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, EsaĂŻe 60 nous dit « LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 et Abel, de son cĂŽtĂ©, en fit une des premiers-nĂ©s de son troupeau et de leur graisse. L'Ăternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande ; GenĂšse 22 8 Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Aaron rapporta toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il exĂ©cuta les signes aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les Ăgyptiens, je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous sauverai Ă bras Ă©tendu et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. 6 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Exode 14 15 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi ces cris ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Lorsque quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Puis il offrira en sacrifice de culpabilitĂ© Ă l'Ăternel, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, comme victime expiatoire. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois, la seconde annĂ©e aprĂšs leur sortie du pays d'Ăgypte. Il dit : 2 Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes ; vous en ferez le dĂ©nombrement selon leurs divisions, toi et Aaron. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pĂšres. 5 Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben : Ălitsur, fils de SchedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Schelumiel, fils de TsurischaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachschon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : Nethaneel, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, -pour ĂphraĂŻm : Ălischama, fils d'Ammihud ; -pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; 11 pour Benjamin : Abidan, fils de Guideoni ; 12 pour Dan : AhiĂ©zer, fils d'AmmischaddaĂŻÂ ; 13 pour Aser : Paguiel, fils d'Ocran ; 14 pour Gad : Ăliasaph, fils de DĂ©uel ; 15 pour Nephthali : Ahira, fils d'Ănan. 16 Tels sont ceux qui furent convoquĂ©s Ă l'assemblĂ©e, princes des tribus de leurs pĂšres, chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms, 18 et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 19 MoĂŻse en fit le dĂ©nombrement dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, comme l'Ăternel le lui avait ordonnĂ©. 20 On enregistra les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 21 les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-six mille cinq cents. 22 On enregistra les fils de SimĂ©on, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres ; on en fit le dĂ©nombrement, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 23 les hommes de la tribu de SimĂ©on dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 25 les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 27 les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-quatorze mille six cents. 28 On enregistra les fils d'Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 29 les hommes de la tribu d'Issacar dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 31 les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 On enregistra, d'entre les fils de Joseph, les fils d'ĂphraĂŻm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 33 les hommes de la tribu d'ĂphraĂŻm dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante mille cinq cents. 34 On enregistra les fils de ManassĂ©, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 35 les hommes de la tribu de ManassĂ© dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-deux mille deux cents. 36 On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 37 les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-cinq mille quatre cents. 38 On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 39 les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-deux mille sept cents. 40 On enregistra les fils d'Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 41 les hommes de la tribu d'Aser dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante et un mille cinq cents. 42 On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 43 les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tels sont ceux dont le dĂ©nombrement fut fait par MoĂŻse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pĂšres. 45 Tous ceux des enfants d'IsraĂ«l dont on fit le dĂ©nombrement, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes, 46 tous ceux dont on fit le dĂ©nombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne firent point partie de ce dĂ©nombrement. 48 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : 49 Tu ne feras point le dĂ©nombrement de la tribu de LĂ©vi, et tu n'en compteras point les tĂȘtes au milieu des enfants d'IsraĂ«l. 50 Remets aux soins des LĂ©vites le tabernacle du tĂ©moignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle. 51 Quand le tabernacle partira, les LĂ©vites le dĂ©monteront ; quand le tabernacle campera, les LĂ©vites le dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs divisions. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour du tabernacle du tĂ©moignage, afin que ma colĂšre n'Ă©clate point sur l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde du tabernacle du tĂ©moignage. 54 Les enfants d'IsraĂ«l se conformĂšrent Ă tous les ordres que l'Ăternel avait donnĂ©s Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bĂ©lier, pour chaque petit des brebis ou des chĂšvres. JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez le matin selon vos tribus ; et la tribu que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par famille, et la famille que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par maisons, et la maison que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier en holocauste Ă l'Ăternel. Il cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Josias donna aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , des agneaux et des chevreaux au nombre de trente mille, le tout pour la PĂąque, et trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, il vit JĂ©sus venant Ă lui, et il dit : Voici l'Agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 et, ayant regardĂ© JĂ©sus qui passait, il dit : VoilĂ l'Agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare, qu'il avait ressuscitĂ© des morts. 12 Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus Ă la fĂȘte ayant entendu dire que JĂ©sus se rendait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Faites disparaĂźtre le vieux levain, afin que vous soyez une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain, car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ©. Apocalypse 5 6 Et je vis, au milieu du trĂŽne et des quatre ĂȘtres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui Ă©tait lĂ comme immolĂ©. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyĂ©s par toute la terre. 7 Il vint, et il prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Quand il eut pris le livre, les quatre ĂȘtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternĂšrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les priĂšres des saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu as rachetĂ© pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation ; 10 tu as fait d'eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils rĂ©gneront sur la terre. 11 Je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trĂŽne et des ĂȘtres vivants et des vieillards, et leur nombre Ă©tait des myriades de myriades et des milliers de milliers. 12 Ils disaient d'une voix forte : L'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ© est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire, et la louange. 13 Et toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siĂšcles des siĂšcles ! Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'agneau, revĂȘtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains. 10 Et ils criaient d'une voix forte, en disant : Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne et des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 en disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, l'action de grĂąces, l'honneur, la puissance, et la force, soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen ! 13 Et l'un des vieillards prit la parole et me dit : Ceux qui sont revĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus ? 14 Je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation ; ils ont lavĂ© leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau. Apocalypse 13 8 Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas Ă©tĂ© Ă©crit dĂšs la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©sus en Exode ! Le mois dernier, nous avions dĂ©couvert JĂ©sus dans le livre de la GenĂšse. Nous le dĂ©couvrirons sous quelques autres apparences ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 12.3-5 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un agneau pour chaque famille Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 12.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement Henri Koumba - Les deux pĂąques (1) Message prophĂ©tique sur la PĂąque Exode 12.1-11 TopTV VidĂ©o Film Keskonfete - PĂąques DĂ©couvrez la vĂ©ritable histoire de PĂąques avec Keskonfete proposĂ© par l'association Paraboles (plus de vidĂ©os sur paraboles.org) Exode 12.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement IndĂ©cis? Par Christian ROBICHAUD Vous ne pourrez pas rester indĂ©finiment indĂ©cis. Que ce soit pour des dĂ©cisions de vie ou de petites dĂ©cisions, les ⊠Ăglise Paris MĂ©tropole Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment ĂȘtre inĂ©branlable en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, la Bible dit que les choses qui appartenant au monde créé peuvent ĂȘtre Ă©branlĂ©es, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Confier ses finances Ă Dieu | New Creation TV Français Bonjour, peuple de Dieu. Une fois encore, j'ai le privilĂšge de partager avec vous tous ce que je crois que ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Dieu veut vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, EsaĂŻe 60 nous dit « LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 et Abel, de son cĂŽtĂ©, en fit une des premiers-nĂ©s de son troupeau et de leur graisse. L'Ăternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande ; GenĂšse 22 8 Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Aaron rapporta toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il exĂ©cuta les signes aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les Ăgyptiens, je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous sauverai Ă bras Ă©tendu et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. 6 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Exode 14 15 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi ces cris ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Lorsque quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Puis il offrira en sacrifice de culpabilitĂ© Ă l'Ăternel, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, comme victime expiatoire. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois, la seconde annĂ©e aprĂšs leur sortie du pays d'Ăgypte. Il dit : 2 Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes ; vous en ferez le dĂ©nombrement selon leurs divisions, toi et Aaron. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pĂšres. 5 Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben : Ălitsur, fils de SchedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Schelumiel, fils de TsurischaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachschon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : Nethaneel, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, -pour ĂphraĂŻm : Ălischama, fils d'Ammihud ; -pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; 11 pour Benjamin : Abidan, fils de Guideoni ; 12 pour Dan : AhiĂ©zer, fils d'AmmischaddaĂŻÂ ; 13 pour Aser : Paguiel, fils d'Ocran ; 14 pour Gad : Ăliasaph, fils de DĂ©uel ; 15 pour Nephthali : Ahira, fils d'Ănan. 16 Tels sont ceux qui furent convoquĂ©s Ă l'assemblĂ©e, princes des tribus de leurs pĂšres, chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms, 18 et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 19 MoĂŻse en fit le dĂ©nombrement dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, comme l'Ăternel le lui avait ordonnĂ©. 20 On enregistra les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 21 les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-six mille cinq cents. 22 On enregistra les fils de SimĂ©on, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres ; on en fit le dĂ©nombrement, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 23 les hommes de la tribu de SimĂ©on dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 25 les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 27 les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-quatorze mille six cents. 28 On enregistra les fils d'Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 29 les hommes de la tribu d'Issacar dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 31 les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 On enregistra, d'entre les fils de Joseph, les fils d'ĂphraĂŻm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 33 les hommes de la tribu d'ĂphraĂŻm dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante mille cinq cents. 34 On enregistra les fils de ManassĂ©, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 35 les hommes de la tribu de ManassĂ© dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-deux mille deux cents. 36 On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 37 les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-cinq mille quatre cents. 38 On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 39 les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-deux mille sept cents. 40 On enregistra les fils d'Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 41 les hommes de la tribu d'Aser dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante et un mille cinq cents. 42 On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 43 les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tels sont ceux dont le dĂ©nombrement fut fait par MoĂŻse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pĂšres. 45 Tous ceux des enfants d'IsraĂ«l dont on fit le dĂ©nombrement, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes, 46 tous ceux dont on fit le dĂ©nombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne firent point partie de ce dĂ©nombrement. 48 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : 49 Tu ne feras point le dĂ©nombrement de la tribu de LĂ©vi, et tu n'en compteras point les tĂȘtes au milieu des enfants d'IsraĂ«l. 50 Remets aux soins des LĂ©vites le tabernacle du tĂ©moignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle. 51 Quand le tabernacle partira, les LĂ©vites le dĂ©monteront ; quand le tabernacle campera, les LĂ©vites le dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs divisions. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour du tabernacle du tĂ©moignage, afin que ma colĂšre n'Ă©clate point sur l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde du tabernacle du tĂ©moignage. 54 Les enfants d'IsraĂ«l se conformĂšrent Ă tous les ordres que l'Ăternel avait donnĂ©s Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bĂ©lier, pour chaque petit des brebis ou des chĂšvres. JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez le matin selon vos tribus ; et la tribu que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par famille, et la famille que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par maisons, et la maison que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier en holocauste Ă l'Ăternel. Il cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Josias donna aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , des agneaux et des chevreaux au nombre de trente mille, le tout pour la PĂąque, et trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, il vit JĂ©sus venant Ă lui, et il dit : Voici l'Agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 et, ayant regardĂ© JĂ©sus qui passait, il dit : VoilĂ l'Agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare, qu'il avait ressuscitĂ© des morts. 12 Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus Ă la fĂȘte ayant entendu dire que JĂ©sus se rendait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Faites disparaĂźtre le vieux levain, afin que vous soyez une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain, car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ©. Apocalypse 5 6 Et je vis, au milieu du trĂŽne et des quatre ĂȘtres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui Ă©tait lĂ comme immolĂ©. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyĂ©s par toute la terre. 7 Il vint, et il prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Quand il eut pris le livre, les quatre ĂȘtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternĂšrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les priĂšres des saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu as rachetĂ© pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation ; 10 tu as fait d'eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils rĂ©gneront sur la terre. 11 Je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trĂŽne et des ĂȘtres vivants et des vieillards, et leur nombre Ă©tait des myriades de myriades et des milliers de milliers. 12 Ils disaient d'une voix forte : L'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ© est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire, et la louange. 13 Et toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siĂšcles des siĂšcles ! Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'agneau, revĂȘtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains. 10 Et ils criaient d'une voix forte, en disant : Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne et des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 en disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, l'action de grĂąces, l'honneur, la puissance, et la force, soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen ! 13 Et l'un des vieillards prit la parole et me dit : Ceux qui sont revĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus ? 14 Je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation ; ils ont lavĂ© leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau. Apocalypse 13 8 Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas Ă©tĂ© Ă©crit dĂšs la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un agneau pour chaque famille Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 12.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement Henri Koumba - Les deux pĂąques (1) Message prophĂ©tique sur la PĂąque Exode 12.1-11 TopTV VidĂ©o Film Keskonfete - PĂąques DĂ©couvrez la vĂ©ritable histoire de PĂąques avec Keskonfete proposĂ© par l'association Paraboles (plus de vidĂ©os sur paraboles.org) Exode 12.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement IndĂ©cis? Par Christian ROBICHAUD Vous ne pourrez pas rester indĂ©finiment indĂ©cis. Que ce soit pour des dĂ©cisions de vie ou de petites dĂ©cisions, les ⊠Ăglise Paris MĂ©tropole Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment ĂȘtre inĂ©branlable en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, la Bible dit que les choses qui appartenant au monde créé peuvent ĂȘtre Ă©branlĂ©es, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Confier ses finances Ă Dieu | New Creation TV Français Bonjour, peuple de Dieu. Une fois encore, j'ai le privilĂšge de partager avec vous tous ce que je crois que ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Dieu veut vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, EsaĂŻe 60 nous dit « LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 et Abel, de son cĂŽtĂ©, en fit une des premiers-nĂ©s de son troupeau et de leur graisse. L'Ăternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande ; GenĂšse 22 8 Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Aaron rapporta toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il exĂ©cuta les signes aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les Ăgyptiens, je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous sauverai Ă bras Ă©tendu et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. 6 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Exode 14 15 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi ces cris ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Lorsque quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Puis il offrira en sacrifice de culpabilitĂ© Ă l'Ăternel, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, comme victime expiatoire. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois, la seconde annĂ©e aprĂšs leur sortie du pays d'Ăgypte. Il dit : 2 Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes ; vous en ferez le dĂ©nombrement selon leurs divisions, toi et Aaron. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pĂšres. 5 Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben : Ălitsur, fils de SchedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Schelumiel, fils de TsurischaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachschon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : Nethaneel, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, -pour ĂphraĂŻm : Ălischama, fils d'Ammihud ; -pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; 11 pour Benjamin : Abidan, fils de Guideoni ; 12 pour Dan : AhiĂ©zer, fils d'AmmischaddaĂŻÂ ; 13 pour Aser : Paguiel, fils d'Ocran ; 14 pour Gad : Ăliasaph, fils de DĂ©uel ; 15 pour Nephthali : Ahira, fils d'Ănan. 16 Tels sont ceux qui furent convoquĂ©s Ă l'assemblĂ©e, princes des tribus de leurs pĂšres, chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms, 18 et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 19 MoĂŻse en fit le dĂ©nombrement dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, comme l'Ăternel le lui avait ordonnĂ©. 20 On enregistra les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 21 les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-six mille cinq cents. 22 On enregistra les fils de SimĂ©on, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres ; on en fit le dĂ©nombrement, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 23 les hommes de la tribu de SimĂ©on dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 25 les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 27 les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-quatorze mille six cents. 28 On enregistra les fils d'Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 29 les hommes de la tribu d'Issacar dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 31 les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 On enregistra, d'entre les fils de Joseph, les fils d'ĂphraĂŻm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 33 les hommes de la tribu d'ĂphraĂŻm dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante mille cinq cents. 34 On enregistra les fils de ManassĂ©, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 35 les hommes de la tribu de ManassĂ© dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-deux mille deux cents. 36 On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 37 les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-cinq mille quatre cents. 38 On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 39 les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-deux mille sept cents. 40 On enregistra les fils d'Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 41 les hommes de la tribu d'Aser dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante et un mille cinq cents. 42 On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 43 les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tels sont ceux dont le dĂ©nombrement fut fait par MoĂŻse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pĂšres. 45 Tous ceux des enfants d'IsraĂ«l dont on fit le dĂ©nombrement, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes, 46 tous ceux dont on fit le dĂ©nombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne firent point partie de ce dĂ©nombrement. 48 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : 49 Tu ne feras point le dĂ©nombrement de la tribu de LĂ©vi, et tu n'en compteras point les tĂȘtes au milieu des enfants d'IsraĂ«l. 50 Remets aux soins des LĂ©vites le tabernacle du tĂ©moignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle. 51 Quand le tabernacle partira, les LĂ©vites le dĂ©monteront ; quand le tabernacle campera, les LĂ©vites le dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs divisions. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour du tabernacle du tĂ©moignage, afin que ma colĂšre n'Ă©clate point sur l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde du tabernacle du tĂ©moignage. 54 Les enfants d'IsraĂ«l se conformĂšrent Ă tous les ordres que l'Ăternel avait donnĂ©s Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bĂ©lier, pour chaque petit des brebis ou des chĂšvres. JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez le matin selon vos tribus ; et la tribu que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par famille, et la famille que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par maisons, et la maison que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier en holocauste Ă l'Ăternel. Il cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Josias donna aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , des agneaux et des chevreaux au nombre de trente mille, le tout pour la PĂąque, et trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, il vit JĂ©sus venant Ă lui, et il dit : Voici l'Agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 et, ayant regardĂ© JĂ©sus qui passait, il dit : VoilĂ l'Agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare, qu'il avait ressuscitĂ© des morts. 12 Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus Ă la fĂȘte ayant entendu dire que JĂ©sus se rendait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Faites disparaĂźtre le vieux levain, afin que vous soyez une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain, car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ©. Apocalypse 5 6 Et je vis, au milieu du trĂŽne et des quatre ĂȘtres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui Ă©tait lĂ comme immolĂ©. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyĂ©s par toute la terre. 7 Il vint, et il prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Quand il eut pris le livre, les quatre ĂȘtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternĂšrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les priĂšres des saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu as rachetĂ© pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation ; 10 tu as fait d'eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils rĂ©gneront sur la terre. 11 Je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trĂŽne et des ĂȘtres vivants et des vieillards, et leur nombre Ă©tait des myriades de myriades et des milliers de milliers. 12 Ils disaient d'une voix forte : L'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ© est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire, et la louange. 13 Et toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siĂšcles des siĂšcles ! Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'agneau, revĂȘtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains. 10 Et ils criaient d'une voix forte, en disant : Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne et des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 en disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, l'action de grĂąces, l'honneur, la puissance, et la force, soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen ! 13 Et l'un des vieillards prit la parole et me dit : Ceux qui sont revĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus ? 14 Je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation ; ils ont lavĂ© leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau. Apocalypse 13 8 Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas Ă©tĂ© Ă©crit dĂšs la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Henri Koumba - Les deux pĂąques (1) Message prophĂ©tique sur la PĂąque Exode 12.1-11 TopTV VidĂ©o Film Keskonfete - PĂąques DĂ©couvrez la vĂ©ritable histoire de PĂąques avec Keskonfete proposĂ© par l'association Paraboles (plus de vidĂ©os sur paraboles.org) Exode 12.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement IndĂ©cis? Par Christian ROBICHAUD Vous ne pourrez pas rester indĂ©finiment indĂ©cis. Que ce soit pour des dĂ©cisions de vie ou de petites dĂ©cisions, les ⊠Ăglise Paris MĂ©tropole Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment ĂȘtre inĂ©branlable en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, la Bible dit que les choses qui appartenant au monde créé peuvent ĂȘtre Ă©branlĂ©es, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Confier ses finances Ă Dieu | New Creation TV Français Bonjour, peuple de Dieu. Une fois encore, j'ai le privilĂšge de partager avec vous tous ce que je crois que ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Dieu veut vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, EsaĂŻe 60 nous dit « LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 et Abel, de son cĂŽtĂ©, en fit une des premiers-nĂ©s de son troupeau et de leur graisse. L'Ăternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande ; GenĂšse 22 8 Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Aaron rapporta toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il exĂ©cuta les signes aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les Ăgyptiens, je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous sauverai Ă bras Ă©tendu et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. 6 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Exode 14 15 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi ces cris ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Lorsque quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Puis il offrira en sacrifice de culpabilitĂ© Ă l'Ăternel, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, comme victime expiatoire. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois, la seconde annĂ©e aprĂšs leur sortie du pays d'Ăgypte. Il dit : 2 Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes ; vous en ferez le dĂ©nombrement selon leurs divisions, toi et Aaron. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pĂšres. 5 Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben : Ălitsur, fils de SchedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Schelumiel, fils de TsurischaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachschon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : Nethaneel, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, -pour ĂphraĂŻm : Ălischama, fils d'Ammihud ; -pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; 11 pour Benjamin : Abidan, fils de Guideoni ; 12 pour Dan : AhiĂ©zer, fils d'AmmischaddaĂŻÂ ; 13 pour Aser : Paguiel, fils d'Ocran ; 14 pour Gad : Ăliasaph, fils de DĂ©uel ; 15 pour Nephthali : Ahira, fils d'Ănan. 16 Tels sont ceux qui furent convoquĂ©s Ă l'assemblĂ©e, princes des tribus de leurs pĂšres, chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms, 18 et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 19 MoĂŻse en fit le dĂ©nombrement dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, comme l'Ăternel le lui avait ordonnĂ©. 20 On enregistra les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 21 les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-six mille cinq cents. 22 On enregistra les fils de SimĂ©on, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres ; on en fit le dĂ©nombrement, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 23 les hommes de la tribu de SimĂ©on dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 25 les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 27 les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-quatorze mille six cents. 28 On enregistra les fils d'Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 29 les hommes de la tribu d'Issacar dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 31 les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 On enregistra, d'entre les fils de Joseph, les fils d'ĂphraĂŻm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 33 les hommes de la tribu d'ĂphraĂŻm dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante mille cinq cents. 34 On enregistra les fils de ManassĂ©, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 35 les hommes de la tribu de ManassĂ© dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-deux mille deux cents. 36 On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 37 les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-cinq mille quatre cents. 38 On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 39 les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-deux mille sept cents. 40 On enregistra les fils d'Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 41 les hommes de la tribu d'Aser dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante et un mille cinq cents. 42 On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 43 les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tels sont ceux dont le dĂ©nombrement fut fait par MoĂŻse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pĂšres. 45 Tous ceux des enfants d'IsraĂ«l dont on fit le dĂ©nombrement, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes, 46 tous ceux dont on fit le dĂ©nombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne firent point partie de ce dĂ©nombrement. 48 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : 49 Tu ne feras point le dĂ©nombrement de la tribu de LĂ©vi, et tu n'en compteras point les tĂȘtes au milieu des enfants d'IsraĂ«l. 50 Remets aux soins des LĂ©vites le tabernacle du tĂ©moignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle. 51 Quand le tabernacle partira, les LĂ©vites le dĂ©monteront ; quand le tabernacle campera, les LĂ©vites le dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs divisions. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour du tabernacle du tĂ©moignage, afin que ma colĂšre n'Ă©clate point sur l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde du tabernacle du tĂ©moignage. 54 Les enfants d'IsraĂ«l se conformĂšrent Ă tous les ordres que l'Ăternel avait donnĂ©s Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bĂ©lier, pour chaque petit des brebis ou des chĂšvres. JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez le matin selon vos tribus ; et la tribu que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par famille, et la famille que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par maisons, et la maison que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier en holocauste Ă l'Ăternel. Il cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Josias donna aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , des agneaux et des chevreaux au nombre de trente mille, le tout pour la PĂąque, et trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, il vit JĂ©sus venant Ă lui, et il dit : Voici l'Agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 et, ayant regardĂ© JĂ©sus qui passait, il dit : VoilĂ l'Agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare, qu'il avait ressuscitĂ© des morts. 12 Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus Ă la fĂȘte ayant entendu dire que JĂ©sus se rendait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Faites disparaĂźtre le vieux levain, afin que vous soyez une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain, car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ©. Apocalypse 5 6 Et je vis, au milieu du trĂŽne et des quatre ĂȘtres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui Ă©tait lĂ comme immolĂ©. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyĂ©s par toute la terre. 7 Il vint, et il prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Quand il eut pris le livre, les quatre ĂȘtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternĂšrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les priĂšres des saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu as rachetĂ© pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation ; 10 tu as fait d'eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils rĂ©gneront sur la terre. 11 Je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trĂŽne et des ĂȘtres vivants et des vieillards, et leur nombre Ă©tait des myriades de myriades et des milliers de milliers. 12 Ils disaient d'une voix forte : L'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ© est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire, et la louange. 13 Et toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siĂšcles des siĂšcles ! Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'agneau, revĂȘtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains. 10 Et ils criaient d'une voix forte, en disant : Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne et des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 en disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, l'action de grĂąces, l'honneur, la puissance, et la force, soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen ! 13 Et l'un des vieillards prit la parole et me dit : Ceux qui sont revĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus ? 14 Je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation ; ils ont lavĂ© leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau. Apocalypse 13 8 Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas Ă©tĂ© Ă©crit dĂšs la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Film Keskonfete - PĂąques DĂ©couvrez la vĂ©ritable histoire de PĂąques avec Keskonfete proposĂ© par l'association Paraboles (plus de vidĂ©os sur paraboles.org) Exode 12.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement IndĂ©cis? Par Christian ROBICHAUD Vous ne pourrez pas rester indĂ©finiment indĂ©cis. Que ce soit pour des dĂ©cisions de vie ou de petites dĂ©cisions, les ⊠Ăglise Paris MĂ©tropole Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment ĂȘtre inĂ©branlable en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, la Bible dit que les choses qui appartenant au monde créé peuvent ĂȘtre Ă©branlĂ©es, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Confier ses finances Ă Dieu | New Creation TV Français Bonjour, peuple de Dieu. Une fois encore, j'ai le privilĂšge de partager avec vous tous ce que je crois que ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Dieu veut vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, EsaĂŻe 60 nous dit « LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 et Abel, de son cĂŽtĂ©, en fit une des premiers-nĂ©s de son troupeau et de leur graisse. L'Ăternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande ; GenĂšse 22 8 Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Aaron rapporta toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il exĂ©cuta les signes aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les Ăgyptiens, je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous sauverai Ă bras Ă©tendu et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. 6 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Exode 14 15 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi ces cris ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Lorsque quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Puis il offrira en sacrifice de culpabilitĂ© Ă l'Ăternel, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, comme victime expiatoire. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois, la seconde annĂ©e aprĂšs leur sortie du pays d'Ăgypte. Il dit : 2 Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes ; vous en ferez le dĂ©nombrement selon leurs divisions, toi et Aaron. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pĂšres. 5 Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben : Ălitsur, fils de SchedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Schelumiel, fils de TsurischaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachschon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : Nethaneel, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, -pour ĂphraĂŻm : Ălischama, fils d'Ammihud ; -pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; 11 pour Benjamin : Abidan, fils de Guideoni ; 12 pour Dan : AhiĂ©zer, fils d'AmmischaddaĂŻÂ ; 13 pour Aser : Paguiel, fils d'Ocran ; 14 pour Gad : Ăliasaph, fils de DĂ©uel ; 15 pour Nephthali : Ahira, fils d'Ănan. 16 Tels sont ceux qui furent convoquĂ©s Ă l'assemblĂ©e, princes des tribus de leurs pĂšres, chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms, 18 et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 19 MoĂŻse en fit le dĂ©nombrement dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, comme l'Ăternel le lui avait ordonnĂ©. 20 On enregistra les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 21 les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-six mille cinq cents. 22 On enregistra les fils de SimĂ©on, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres ; on en fit le dĂ©nombrement, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 23 les hommes de la tribu de SimĂ©on dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 25 les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 27 les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-quatorze mille six cents. 28 On enregistra les fils d'Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 29 les hommes de la tribu d'Issacar dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 31 les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 On enregistra, d'entre les fils de Joseph, les fils d'ĂphraĂŻm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 33 les hommes de la tribu d'ĂphraĂŻm dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante mille cinq cents. 34 On enregistra les fils de ManassĂ©, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 35 les hommes de la tribu de ManassĂ© dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-deux mille deux cents. 36 On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 37 les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-cinq mille quatre cents. 38 On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 39 les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-deux mille sept cents. 40 On enregistra les fils d'Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 41 les hommes de la tribu d'Aser dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante et un mille cinq cents. 42 On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 43 les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tels sont ceux dont le dĂ©nombrement fut fait par MoĂŻse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pĂšres. 45 Tous ceux des enfants d'IsraĂ«l dont on fit le dĂ©nombrement, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes, 46 tous ceux dont on fit le dĂ©nombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne firent point partie de ce dĂ©nombrement. 48 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : 49 Tu ne feras point le dĂ©nombrement de la tribu de LĂ©vi, et tu n'en compteras point les tĂȘtes au milieu des enfants d'IsraĂ«l. 50 Remets aux soins des LĂ©vites le tabernacle du tĂ©moignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle. 51 Quand le tabernacle partira, les LĂ©vites le dĂ©monteront ; quand le tabernacle campera, les LĂ©vites le dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs divisions. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour du tabernacle du tĂ©moignage, afin que ma colĂšre n'Ă©clate point sur l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde du tabernacle du tĂ©moignage. 54 Les enfants d'IsraĂ«l se conformĂšrent Ă tous les ordres que l'Ăternel avait donnĂ©s Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bĂ©lier, pour chaque petit des brebis ou des chĂšvres. JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez le matin selon vos tribus ; et la tribu que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par famille, et la famille que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par maisons, et la maison que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier en holocauste Ă l'Ăternel. Il cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Josias donna aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , des agneaux et des chevreaux au nombre de trente mille, le tout pour la PĂąque, et trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, il vit JĂ©sus venant Ă lui, et il dit : Voici l'Agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 et, ayant regardĂ© JĂ©sus qui passait, il dit : VoilĂ l'Agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare, qu'il avait ressuscitĂ© des morts. 12 Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus Ă la fĂȘte ayant entendu dire que JĂ©sus se rendait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Faites disparaĂźtre le vieux levain, afin que vous soyez une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain, car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ©. Apocalypse 5 6 Et je vis, au milieu du trĂŽne et des quatre ĂȘtres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui Ă©tait lĂ comme immolĂ©. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyĂ©s par toute la terre. 7 Il vint, et il prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Quand il eut pris le livre, les quatre ĂȘtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternĂšrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les priĂšres des saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu as rachetĂ© pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation ; 10 tu as fait d'eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils rĂ©gneront sur la terre. 11 Je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trĂŽne et des ĂȘtres vivants et des vieillards, et leur nombre Ă©tait des myriades de myriades et des milliers de milliers. 12 Ils disaient d'une voix forte : L'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ© est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire, et la louange. 13 Et toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siĂšcles des siĂšcles ! Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'agneau, revĂȘtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains. 10 Et ils criaient d'une voix forte, en disant : Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne et des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 en disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, l'action de grĂąces, l'honneur, la puissance, et la force, soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen ! 13 Et l'un des vieillards prit la parole et me dit : Ceux qui sont revĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus ? 14 Je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation ; ils ont lavĂ© leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau. Apocalypse 13 8 Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas Ă©tĂ© Ă©crit dĂšs la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement IndĂ©cis? Par Christian ROBICHAUD Vous ne pourrez pas rester indĂ©finiment indĂ©cis. Que ce soit pour des dĂ©cisions de vie ou de petites dĂ©cisions, les ⊠Ăglise Paris MĂ©tropole Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment ĂȘtre inĂ©branlable en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, la Bible dit que les choses qui appartenant au monde créé peuvent ĂȘtre Ă©branlĂ©es, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Confier ses finances Ă Dieu | New Creation TV Français Bonjour, peuple de Dieu. Une fois encore, j'ai le privilĂšge de partager avec vous tous ce que je crois que ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Dieu veut vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, EsaĂŻe 60 nous dit « LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 et Abel, de son cĂŽtĂ©, en fit une des premiers-nĂ©s de son troupeau et de leur graisse. L'Ăternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande ; GenĂšse 22 8 Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Aaron rapporta toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il exĂ©cuta les signes aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les Ăgyptiens, je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous sauverai Ă bras Ă©tendu et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. 6 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Exode 14 15 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi ces cris ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Lorsque quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Puis il offrira en sacrifice de culpabilitĂ© Ă l'Ăternel, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, comme victime expiatoire. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois, la seconde annĂ©e aprĂšs leur sortie du pays d'Ăgypte. Il dit : 2 Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes ; vous en ferez le dĂ©nombrement selon leurs divisions, toi et Aaron. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pĂšres. 5 Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben : Ălitsur, fils de SchedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Schelumiel, fils de TsurischaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachschon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : Nethaneel, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, -pour ĂphraĂŻm : Ălischama, fils d'Ammihud ; -pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; 11 pour Benjamin : Abidan, fils de Guideoni ; 12 pour Dan : AhiĂ©zer, fils d'AmmischaddaĂŻÂ ; 13 pour Aser : Paguiel, fils d'Ocran ; 14 pour Gad : Ăliasaph, fils de DĂ©uel ; 15 pour Nephthali : Ahira, fils d'Ănan. 16 Tels sont ceux qui furent convoquĂ©s Ă l'assemblĂ©e, princes des tribus de leurs pĂšres, chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms, 18 et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 19 MoĂŻse en fit le dĂ©nombrement dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, comme l'Ăternel le lui avait ordonnĂ©. 20 On enregistra les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 21 les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-six mille cinq cents. 22 On enregistra les fils de SimĂ©on, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres ; on en fit le dĂ©nombrement, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 23 les hommes de la tribu de SimĂ©on dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 25 les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 27 les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-quatorze mille six cents. 28 On enregistra les fils d'Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 29 les hommes de la tribu d'Issacar dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 31 les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 On enregistra, d'entre les fils de Joseph, les fils d'ĂphraĂŻm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 33 les hommes de la tribu d'ĂphraĂŻm dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante mille cinq cents. 34 On enregistra les fils de ManassĂ©, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 35 les hommes de la tribu de ManassĂ© dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-deux mille deux cents. 36 On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 37 les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-cinq mille quatre cents. 38 On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 39 les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-deux mille sept cents. 40 On enregistra les fils d'Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 41 les hommes de la tribu d'Aser dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante et un mille cinq cents. 42 On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 43 les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tels sont ceux dont le dĂ©nombrement fut fait par MoĂŻse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pĂšres. 45 Tous ceux des enfants d'IsraĂ«l dont on fit le dĂ©nombrement, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes, 46 tous ceux dont on fit le dĂ©nombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne firent point partie de ce dĂ©nombrement. 48 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : 49 Tu ne feras point le dĂ©nombrement de la tribu de LĂ©vi, et tu n'en compteras point les tĂȘtes au milieu des enfants d'IsraĂ«l. 50 Remets aux soins des LĂ©vites le tabernacle du tĂ©moignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle. 51 Quand le tabernacle partira, les LĂ©vites le dĂ©monteront ; quand le tabernacle campera, les LĂ©vites le dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs divisions. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour du tabernacle du tĂ©moignage, afin que ma colĂšre n'Ă©clate point sur l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde du tabernacle du tĂ©moignage. 54 Les enfants d'IsraĂ«l se conformĂšrent Ă tous les ordres que l'Ăternel avait donnĂ©s Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bĂ©lier, pour chaque petit des brebis ou des chĂšvres. JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez le matin selon vos tribus ; et la tribu que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par famille, et la famille que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par maisons, et la maison que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier en holocauste Ă l'Ăternel. Il cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Josias donna aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , des agneaux et des chevreaux au nombre de trente mille, le tout pour la PĂąque, et trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, il vit JĂ©sus venant Ă lui, et il dit : Voici l'Agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 et, ayant regardĂ© JĂ©sus qui passait, il dit : VoilĂ l'Agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare, qu'il avait ressuscitĂ© des morts. 12 Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus Ă la fĂȘte ayant entendu dire que JĂ©sus se rendait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Faites disparaĂźtre le vieux levain, afin que vous soyez une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain, car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ©. Apocalypse 5 6 Et je vis, au milieu du trĂŽne et des quatre ĂȘtres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui Ă©tait lĂ comme immolĂ©. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyĂ©s par toute la terre. 7 Il vint, et il prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Quand il eut pris le livre, les quatre ĂȘtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternĂšrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les priĂšres des saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu as rachetĂ© pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation ; 10 tu as fait d'eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils rĂ©gneront sur la terre. 11 Je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trĂŽne et des ĂȘtres vivants et des vieillards, et leur nombre Ă©tait des myriades de myriades et des milliers de milliers. 12 Ils disaient d'une voix forte : L'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ© est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire, et la louange. 13 Et toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siĂšcles des siĂšcles ! Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'agneau, revĂȘtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains. 10 Et ils criaient d'une voix forte, en disant : Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne et des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 en disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, l'action de grĂąces, l'honneur, la puissance, et la force, soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen ! 13 Et l'un des vieillards prit la parole et me dit : Ceux qui sont revĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus ? 14 Je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation ; ils ont lavĂ© leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau. Apocalypse 13 8 Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas Ă©tĂ© Ă©crit dĂšs la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment ĂȘtre inĂ©branlable en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, la Bible dit que les choses qui appartenant au monde créé peuvent ĂȘtre Ă©branlĂ©es, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Confier ses finances Ă Dieu | New Creation TV Français Bonjour, peuple de Dieu. Une fois encore, j'ai le privilĂšge de partager avec vous tous ce que je crois que ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Dieu veut vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, EsaĂŻe 60 nous dit « LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 et Abel, de son cĂŽtĂ©, en fit une des premiers-nĂ©s de son troupeau et de leur graisse. L'Ăternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande ; GenĂšse 22 8 Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Aaron rapporta toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il exĂ©cuta les signes aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les Ăgyptiens, je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous sauverai Ă bras Ă©tendu et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. 6 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Exode 14 15 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi ces cris ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Lorsque quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Puis il offrira en sacrifice de culpabilitĂ© Ă l'Ăternel, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, comme victime expiatoire. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois, la seconde annĂ©e aprĂšs leur sortie du pays d'Ăgypte. Il dit : 2 Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes ; vous en ferez le dĂ©nombrement selon leurs divisions, toi et Aaron. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pĂšres. 5 Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben : Ălitsur, fils de SchedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Schelumiel, fils de TsurischaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachschon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : Nethaneel, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, -pour ĂphraĂŻm : Ălischama, fils d'Ammihud ; -pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; 11 pour Benjamin : Abidan, fils de Guideoni ; 12 pour Dan : AhiĂ©zer, fils d'AmmischaddaĂŻÂ ; 13 pour Aser : Paguiel, fils d'Ocran ; 14 pour Gad : Ăliasaph, fils de DĂ©uel ; 15 pour Nephthali : Ahira, fils d'Ănan. 16 Tels sont ceux qui furent convoquĂ©s Ă l'assemblĂ©e, princes des tribus de leurs pĂšres, chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms, 18 et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 19 MoĂŻse en fit le dĂ©nombrement dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, comme l'Ăternel le lui avait ordonnĂ©. 20 On enregistra les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 21 les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-six mille cinq cents. 22 On enregistra les fils de SimĂ©on, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres ; on en fit le dĂ©nombrement, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 23 les hommes de la tribu de SimĂ©on dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 25 les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 27 les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-quatorze mille six cents. 28 On enregistra les fils d'Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 29 les hommes de la tribu d'Issacar dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 31 les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 On enregistra, d'entre les fils de Joseph, les fils d'ĂphraĂŻm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 33 les hommes de la tribu d'ĂphraĂŻm dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante mille cinq cents. 34 On enregistra les fils de ManassĂ©, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 35 les hommes de la tribu de ManassĂ© dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-deux mille deux cents. 36 On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 37 les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-cinq mille quatre cents. 38 On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 39 les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-deux mille sept cents. 40 On enregistra les fils d'Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 41 les hommes de la tribu d'Aser dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante et un mille cinq cents. 42 On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 43 les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tels sont ceux dont le dĂ©nombrement fut fait par MoĂŻse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pĂšres. 45 Tous ceux des enfants d'IsraĂ«l dont on fit le dĂ©nombrement, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes, 46 tous ceux dont on fit le dĂ©nombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne firent point partie de ce dĂ©nombrement. 48 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : 49 Tu ne feras point le dĂ©nombrement de la tribu de LĂ©vi, et tu n'en compteras point les tĂȘtes au milieu des enfants d'IsraĂ«l. 50 Remets aux soins des LĂ©vites le tabernacle du tĂ©moignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle. 51 Quand le tabernacle partira, les LĂ©vites le dĂ©monteront ; quand le tabernacle campera, les LĂ©vites le dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs divisions. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour du tabernacle du tĂ©moignage, afin que ma colĂšre n'Ă©clate point sur l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde du tabernacle du tĂ©moignage. 54 Les enfants d'IsraĂ«l se conformĂšrent Ă tous les ordres que l'Ăternel avait donnĂ©s Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bĂ©lier, pour chaque petit des brebis ou des chĂšvres. JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez le matin selon vos tribus ; et la tribu que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par famille, et la famille que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par maisons, et la maison que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier en holocauste Ă l'Ăternel. Il cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Josias donna aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , des agneaux et des chevreaux au nombre de trente mille, le tout pour la PĂąque, et trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, il vit JĂ©sus venant Ă lui, et il dit : Voici l'Agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 et, ayant regardĂ© JĂ©sus qui passait, il dit : VoilĂ l'Agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare, qu'il avait ressuscitĂ© des morts. 12 Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus Ă la fĂȘte ayant entendu dire que JĂ©sus se rendait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Faites disparaĂźtre le vieux levain, afin que vous soyez une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain, car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ©. Apocalypse 5 6 Et je vis, au milieu du trĂŽne et des quatre ĂȘtres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui Ă©tait lĂ comme immolĂ©. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyĂ©s par toute la terre. 7 Il vint, et il prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Quand il eut pris le livre, les quatre ĂȘtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternĂšrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les priĂšres des saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu as rachetĂ© pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation ; 10 tu as fait d'eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils rĂ©gneront sur la terre. 11 Je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trĂŽne et des ĂȘtres vivants et des vieillards, et leur nombre Ă©tait des myriades de myriades et des milliers de milliers. 12 Ils disaient d'une voix forte : L'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ© est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire, et la louange. 13 Et toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siĂšcles des siĂšcles ! Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'agneau, revĂȘtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains. 10 Et ils criaient d'une voix forte, en disant : Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne et des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 en disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, l'action de grĂąces, l'honneur, la puissance, et la force, soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen ! 13 Et l'un des vieillards prit la parole et me dit : Ceux qui sont revĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus ? 14 Je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation ; ils ont lavĂ© leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau. Apocalypse 13 8 Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas Ă©tĂ© Ă©crit dĂšs la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Confier ses finances Ă Dieu | New Creation TV Français Bonjour, peuple de Dieu. Une fois encore, j'ai le privilĂšge de partager avec vous tous ce que je crois que ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Dieu veut vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, EsaĂŻe 60 nous dit « LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 et Abel, de son cĂŽtĂ©, en fit une des premiers-nĂ©s de son troupeau et de leur graisse. L'Ăternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande ; GenĂšse 22 8 Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Aaron rapporta toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il exĂ©cuta les signes aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les Ăgyptiens, je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous sauverai Ă bras Ă©tendu et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. 6 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Exode 14 15 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi ces cris ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Lorsque quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Puis il offrira en sacrifice de culpabilitĂ© Ă l'Ăternel, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, comme victime expiatoire. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois, la seconde annĂ©e aprĂšs leur sortie du pays d'Ăgypte. Il dit : 2 Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes ; vous en ferez le dĂ©nombrement selon leurs divisions, toi et Aaron. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pĂšres. 5 Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben : Ălitsur, fils de SchedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Schelumiel, fils de TsurischaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachschon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : Nethaneel, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, -pour ĂphraĂŻm : Ălischama, fils d'Ammihud ; -pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; 11 pour Benjamin : Abidan, fils de Guideoni ; 12 pour Dan : AhiĂ©zer, fils d'AmmischaddaĂŻÂ ; 13 pour Aser : Paguiel, fils d'Ocran ; 14 pour Gad : Ăliasaph, fils de DĂ©uel ; 15 pour Nephthali : Ahira, fils d'Ănan. 16 Tels sont ceux qui furent convoquĂ©s Ă l'assemblĂ©e, princes des tribus de leurs pĂšres, chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms, 18 et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 19 MoĂŻse en fit le dĂ©nombrement dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, comme l'Ăternel le lui avait ordonnĂ©. 20 On enregistra les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 21 les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-six mille cinq cents. 22 On enregistra les fils de SimĂ©on, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres ; on en fit le dĂ©nombrement, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 23 les hommes de la tribu de SimĂ©on dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 25 les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 27 les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-quatorze mille six cents. 28 On enregistra les fils d'Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 29 les hommes de la tribu d'Issacar dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 31 les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 On enregistra, d'entre les fils de Joseph, les fils d'ĂphraĂŻm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 33 les hommes de la tribu d'ĂphraĂŻm dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante mille cinq cents. 34 On enregistra les fils de ManassĂ©, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 35 les hommes de la tribu de ManassĂ© dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-deux mille deux cents. 36 On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 37 les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-cinq mille quatre cents. 38 On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 39 les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-deux mille sept cents. 40 On enregistra les fils d'Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 41 les hommes de la tribu d'Aser dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante et un mille cinq cents. 42 On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 43 les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tels sont ceux dont le dĂ©nombrement fut fait par MoĂŻse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pĂšres. 45 Tous ceux des enfants d'IsraĂ«l dont on fit le dĂ©nombrement, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes, 46 tous ceux dont on fit le dĂ©nombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne firent point partie de ce dĂ©nombrement. 48 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : 49 Tu ne feras point le dĂ©nombrement de la tribu de LĂ©vi, et tu n'en compteras point les tĂȘtes au milieu des enfants d'IsraĂ«l. 50 Remets aux soins des LĂ©vites le tabernacle du tĂ©moignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle. 51 Quand le tabernacle partira, les LĂ©vites le dĂ©monteront ; quand le tabernacle campera, les LĂ©vites le dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs divisions. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour du tabernacle du tĂ©moignage, afin que ma colĂšre n'Ă©clate point sur l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde du tabernacle du tĂ©moignage. 54 Les enfants d'IsraĂ«l se conformĂšrent Ă tous les ordres que l'Ăternel avait donnĂ©s Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bĂ©lier, pour chaque petit des brebis ou des chĂšvres. JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez le matin selon vos tribus ; et la tribu que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par famille, et la famille que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par maisons, et la maison que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier en holocauste Ă l'Ăternel. Il cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Josias donna aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , des agneaux et des chevreaux au nombre de trente mille, le tout pour la PĂąque, et trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, il vit JĂ©sus venant Ă lui, et il dit : Voici l'Agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 et, ayant regardĂ© JĂ©sus qui passait, il dit : VoilĂ l'Agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare, qu'il avait ressuscitĂ© des morts. 12 Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus Ă la fĂȘte ayant entendu dire que JĂ©sus se rendait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Faites disparaĂźtre le vieux levain, afin que vous soyez une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain, car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ©. Apocalypse 5 6 Et je vis, au milieu du trĂŽne et des quatre ĂȘtres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui Ă©tait lĂ comme immolĂ©. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyĂ©s par toute la terre. 7 Il vint, et il prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Quand il eut pris le livre, les quatre ĂȘtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternĂšrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les priĂšres des saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu as rachetĂ© pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation ; 10 tu as fait d'eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils rĂ©gneront sur la terre. 11 Je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trĂŽne et des ĂȘtres vivants et des vieillards, et leur nombre Ă©tait des myriades de myriades et des milliers de milliers. 12 Ils disaient d'une voix forte : L'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ© est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire, et la louange. 13 Et toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siĂšcles des siĂšcles ! Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'agneau, revĂȘtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains. 10 Et ils criaient d'une voix forte, en disant : Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne et des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 en disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, l'action de grĂąces, l'honneur, la puissance, et la force, soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen ! 13 Et l'un des vieillards prit la parole et me dit : Ceux qui sont revĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus ? 14 Je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation ; ils ont lavĂ© leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau. Apocalypse 13 8 Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas Ă©tĂ© Ă©crit dĂšs la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Dieu veut vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, EsaĂŻe 60 nous dit « LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 et Abel, de son cĂŽtĂ©, en fit une des premiers-nĂ©s de son troupeau et de leur graisse. L'Ăternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande ; GenĂšse 22 8 Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Aaron rapporta toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il exĂ©cuta les signes aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les Ăgyptiens, je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous sauverai Ă bras Ă©tendu et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. 6 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Exode 14 15 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi ces cris ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Lorsque quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Puis il offrira en sacrifice de culpabilitĂ© Ă l'Ăternel, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, comme victime expiatoire. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois, la seconde annĂ©e aprĂšs leur sortie du pays d'Ăgypte. Il dit : 2 Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes ; vous en ferez le dĂ©nombrement selon leurs divisions, toi et Aaron. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pĂšres. 5 Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben : Ălitsur, fils de SchedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Schelumiel, fils de TsurischaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachschon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : Nethaneel, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, -pour ĂphraĂŻm : Ălischama, fils d'Ammihud ; -pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; 11 pour Benjamin : Abidan, fils de Guideoni ; 12 pour Dan : AhiĂ©zer, fils d'AmmischaddaĂŻÂ ; 13 pour Aser : Paguiel, fils d'Ocran ; 14 pour Gad : Ăliasaph, fils de DĂ©uel ; 15 pour Nephthali : Ahira, fils d'Ănan. 16 Tels sont ceux qui furent convoquĂ©s Ă l'assemblĂ©e, princes des tribus de leurs pĂšres, chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms, 18 et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 19 MoĂŻse en fit le dĂ©nombrement dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, comme l'Ăternel le lui avait ordonnĂ©. 20 On enregistra les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 21 les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-six mille cinq cents. 22 On enregistra les fils de SimĂ©on, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres ; on en fit le dĂ©nombrement, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 23 les hommes de la tribu de SimĂ©on dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 25 les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 27 les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-quatorze mille six cents. 28 On enregistra les fils d'Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 29 les hommes de la tribu d'Issacar dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 31 les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 On enregistra, d'entre les fils de Joseph, les fils d'ĂphraĂŻm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 33 les hommes de la tribu d'ĂphraĂŻm dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante mille cinq cents. 34 On enregistra les fils de ManassĂ©, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 35 les hommes de la tribu de ManassĂ© dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-deux mille deux cents. 36 On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 37 les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-cinq mille quatre cents. 38 On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 39 les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-deux mille sept cents. 40 On enregistra les fils d'Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 41 les hommes de la tribu d'Aser dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante et un mille cinq cents. 42 On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 43 les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tels sont ceux dont le dĂ©nombrement fut fait par MoĂŻse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pĂšres. 45 Tous ceux des enfants d'IsraĂ«l dont on fit le dĂ©nombrement, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes, 46 tous ceux dont on fit le dĂ©nombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne firent point partie de ce dĂ©nombrement. 48 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : 49 Tu ne feras point le dĂ©nombrement de la tribu de LĂ©vi, et tu n'en compteras point les tĂȘtes au milieu des enfants d'IsraĂ«l. 50 Remets aux soins des LĂ©vites le tabernacle du tĂ©moignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle. 51 Quand le tabernacle partira, les LĂ©vites le dĂ©monteront ; quand le tabernacle campera, les LĂ©vites le dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs divisions. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour du tabernacle du tĂ©moignage, afin que ma colĂšre n'Ă©clate point sur l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde du tabernacle du tĂ©moignage. 54 Les enfants d'IsraĂ«l se conformĂšrent Ă tous les ordres que l'Ăternel avait donnĂ©s Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bĂ©lier, pour chaque petit des brebis ou des chĂšvres. JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez le matin selon vos tribus ; et la tribu que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par famille, et la famille que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par maisons, et la maison que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier en holocauste Ă l'Ăternel. Il cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Josias donna aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , des agneaux et des chevreaux au nombre de trente mille, le tout pour la PĂąque, et trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, il vit JĂ©sus venant Ă lui, et il dit : Voici l'Agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 et, ayant regardĂ© JĂ©sus qui passait, il dit : VoilĂ l'Agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare, qu'il avait ressuscitĂ© des morts. 12 Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus Ă la fĂȘte ayant entendu dire que JĂ©sus se rendait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Faites disparaĂźtre le vieux levain, afin que vous soyez une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain, car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ©. Apocalypse 5 6 Et je vis, au milieu du trĂŽne et des quatre ĂȘtres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui Ă©tait lĂ comme immolĂ©. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyĂ©s par toute la terre. 7 Il vint, et il prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Quand il eut pris le livre, les quatre ĂȘtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternĂšrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les priĂšres des saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu as rachetĂ© pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation ; 10 tu as fait d'eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils rĂ©gneront sur la terre. 11 Je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trĂŽne et des ĂȘtres vivants et des vieillards, et leur nombre Ă©tait des myriades de myriades et des milliers de milliers. 12 Ils disaient d'une voix forte : L'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ© est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire, et la louange. 13 Et toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siĂšcles des siĂšcles ! Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'agneau, revĂȘtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains. 10 Et ils criaient d'une voix forte, en disant : Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne et des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 en disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, l'action de grĂąces, l'honneur, la puissance, et la force, soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen ! 13 Et l'un des vieillards prit la parole et me dit : Ceux qui sont revĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus ? 14 Je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation ; ils ont lavĂ© leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau. Apocalypse 13 8 Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas Ă©tĂ© Ă©crit dĂšs la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 et Abel, de son cĂŽtĂ©, en fit une des premiers-nĂ©s de son troupeau et de leur graisse. L'Ăternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande ; GenĂšse 22 8 Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Aaron rapporta toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il exĂ©cuta les signes aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les Ăgyptiens, je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous sauverai Ă bras Ă©tendu et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. 6 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Exode 14 15 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi ces cris ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Lorsque quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Puis il offrira en sacrifice de culpabilitĂ© Ă l'Ăternel, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, comme victime expiatoire. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois, la seconde annĂ©e aprĂšs leur sortie du pays d'Ăgypte. Il dit : 2 Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes ; vous en ferez le dĂ©nombrement selon leurs divisions, toi et Aaron. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pĂšres. 5 Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben : Ălitsur, fils de SchedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Schelumiel, fils de TsurischaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachschon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : Nethaneel, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, -pour ĂphraĂŻm : Ălischama, fils d'Ammihud ; -pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; 11 pour Benjamin : Abidan, fils de Guideoni ; 12 pour Dan : AhiĂ©zer, fils d'AmmischaddaĂŻÂ ; 13 pour Aser : Paguiel, fils d'Ocran ; 14 pour Gad : Ăliasaph, fils de DĂ©uel ; 15 pour Nephthali : Ahira, fils d'Ănan. 16 Tels sont ceux qui furent convoquĂ©s Ă l'assemblĂ©e, princes des tribus de leurs pĂšres, chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms, 18 et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 19 MoĂŻse en fit le dĂ©nombrement dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, comme l'Ăternel le lui avait ordonnĂ©. 20 On enregistra les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 21 les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-six mille cinq cents. 22 On enregistra les fils de SimĂ©on, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres ; on en fit le dĂ©nombrement, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 23 les hommes de la tribu de SimĂ©on dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 25 les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 27 les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-quatorze mille six cents. 28 On enregistra les fils d'Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 29 les hommes de la tribu d'Issacar dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 31 les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 On enregistra, d'entre les fils de Joseph, les fils d'ĂphraĂŻm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 33 les hommes de la tribu d'ĂphraĂŻm dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante mille cinq cents. 34 On enregistra les fils de ManassĂ©, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 35 les hommes de la tribu de ManassĂ© dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-deux mille deux cents. 36 On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 37 les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-cinq mille quatre cents. 38 On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 39 les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-deux mille sept cents. 40 On enregistra les fils d'Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 41 les hommes de la tribu d'Aser dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante et un mille cinq cents. 42 On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 43 les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tels sont ceux dont le dĂ©nombrement fut fait par MoĂŻse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pĂšres. 45 Tous ceux des enfants d'IsraĂ«l dont on fit le dĂ©nombrement, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes, 46 tous ceux dont on fit le dĂ©nombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne firent point partie de ce dĂ©nombrement. 48 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : 49 Tu ne feras point le dĂ©nombrement de la tribu de LĂ©vi, et tu n'en compteras point les tĂȘtes au milieu des enfants d'IsraĂ«l. 50 Remets aux soins des LĂ©vites le tabernacle du tĂ©moignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle. 51 Quand le tabernacle partira, les LĂ©vites le dĂ©monteront ; quand le tabernacle campera, les LĂ©vites le dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs divisions. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour du tabernacle du tĂ©moignage, afin que ma colĂšre n'Ă©clate point sur l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde du tabernacle du tĂ©moignage. 54 Les enfants d'IsraĂ«l se conformĂšrent Ă tous les ordres que l'Ăternel avait donnĂ©s Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bĂ©lier, pour chaque petit des brebis ou des chĂšvres. JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez le matin selon vos tribus ; et la tribu que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par famille, et la famille que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par maisons, et la maison que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier en holocauste Ă l'Ăternel. Il cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Josias donna aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , des agneaux et des chevreaux au nombre de trente mille, le tout pour la PĂąque, et trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, il vit JĂ©sus venant Ă lui, et il dit : Voici l'Agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 et, ayant regardĂ© JĂ©sus qui passait, il dit : VoilĂ l'Agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare, qu'il avait ressuscitĂ© des morts. 12 Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus Ă la fĂȘte ayant entendu dire que JĂ©sus se rendait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Faites disparaĂźtre le vieux levain, afin que vous soyez une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain, car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ©. Apocalypse 5 6 Et je vis, au milieu du trĂŽne et des quatre ĂȘtres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui Ă©tait lĂ comme immolĂ©. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyĂ©s par toute la terre. 7 Il vint, et il prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Quand il eut pris le livre, les quatre ĂȘtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternĂšrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les priĂšres des saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu as rachetĂ© pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation ; 10 tu as fait d'eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils rĂ©gneront sur la terre. 11 Je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trĂŽne et des ĂȘtres vivants et des vieillards, et leur nombre Ă©tait des myriades de myriades et des milliers de milliers. 12 Ils disaient d'une voix forte : L'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ© est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire, et la louange. 13 Et toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siĂšcles des siĂšcles ! Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'agneau, revĂȘtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains. 10 Et ils criaient d'une voix forte, en disant : Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne et des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 en disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, l'action de grĂąces, l'honneur, la puissance, et la force, soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen ! 13 Et l'un des vieillards prit la parole et me dit : Ceux qui sont revĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus ? 14 Je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation ; ils ont lavĂ© leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau. Apocalypse 13 8 Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas Ă©tĂ© Ă©crit dĂšs la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 et Abel, de son cĂŽtĂ©, en fit une des premiers-nĂ©s de son troupeau et de leur graisse. L'Ăternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande ; GenĂšse 22 8 Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Aaron rapporta toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il exĂ©cuta les signes aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les Ăgyptiens, je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous sauverai Ă bras Ă©tendu et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. 6 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Exode 14 15 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi ces cris ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Lorsque quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Puis il offrira en sacrifice de culpabilitĂ© Ă l'Ăternel, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, comme victime expiatoire. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois, la seconde annĂ©e aprĂšs leur sortie du pays d'Ăgypte. Il dit : 2 Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes ; vous en ferez le dĂ©nombrement selon leurs divisions, toi et Aaron. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pĂšres. 5 Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben : Ălitsur, fils de SchedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Schelumiel, fils de TsurischaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachschon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : Nethaneel, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, -pour ĂphraĂŻm : Ălischama, fils d'Ammihud ; -pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; 11 pour Benjamin : Abidan, fils de Guideoni ; 12 pour Dan : AhiĂ©zer, fils d'AmmischaddaĂŻÂ ; 13 pour Aser : Paguiel, fils d'Ocran ; 14 pour Gad : Ăliasaph, fils de DĂ©uel ; 15 pour Nephthali : Ahira, fils d'Ănan. 16 Tels sont ceux qui furent convoquĂ©s Ă l'assemblĂ©e, princes des tribus de leurs pĂšres, chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms, 18 et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 19 MoĂŻse en fit le dĂ©nombrement dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, comme l'Ăternel le lui avait ordonnĂ©. 20 On enregistra les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 21 les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-six mille cinq cents. 22 On enregistra les fils de SimĂ©on, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres ; on en fit le dĂ©nombrement, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 23 les hommes de la tribu de SimĂ©on dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 25 les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 27 les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-quatorze mille six cents. 28 On enregistra les fils d'Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 29 les hommes de la tribu d'Issacar dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 31 les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 On enregistra, d'entre les fils de Joseph, les fils d'ĂphraĂŻm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 33 les hommes de la tribu d'ĂphraĂŻm dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante mille cinq cents. 34 On enregistra les fils de ManassĂ©, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 35 les hommes de la tribu de ManassĂ© dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-deux mille deux cents. 36 On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 37 les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-cinq mille quatre cents. 38 On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 39 les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-deux mille sept cents. 40 On enregistra les fils d'Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 41 les hommes de la tribu d'Aser dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante et un mille cinq cents. 42 On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 43 les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tels sont ceux dont le dĂ©nombrement fut fait par MoĂŻse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pĂšres. 45 Tous ceux des enfants d'IsraĂ«l dont on fit le dĂ©nombrement, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes, 46 tous ceux dont on fit le dĂ©nombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne firent point partie de ce dĂ©nombrement. 48 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : 49 Tu ne feras point le dĂ©nombrement de la tribu de LĂ©vi, et tu n'en compteras point les tĂȘtes au milieu des enfants d'IsraĂ«l. 50 Remets aux soins des LĂ©vites le tabernacle du tĂ©moignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle. 51 Quand le tabernacle partira, les LĂ©vites le dĂ©monteront ; quand le tabernacle campera, les LĂ©vites le dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs divisions. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour du tabernacle du tĂ©moignage, afin que ma colĂšre n'Ă©clate point sur l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde du tabernacle du tĂ©moignage. 54 Les enfants d'IsraĂ«l se conformĂšrent Ă tous les ordres que l'Ăternel avait donnĂ©s Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bĂ©lier, pour chaque petit des brebis ou des chĂšvres. JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez le matin selon vos tribus ; et la tribu que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par famille, et la famille que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par maisons, et la maison que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier en holocauste Ă l'Ăternel. Il cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Josias donna aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , des agneaux et des chevreaux au nombre de trente mille, le tout pour la PĂąque, et trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, il vit JĂ©sus venant Ă lui, et il dit : Voici l'Agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 et, ayant regardĂ© JĂ©sus qui passait, il dit : VoilĂ l'Agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare, qu'il avait ressuscitĂ© des morts. 12 Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus Ă la fĂȘte ayant entendu dire que JĂ©sus se rendait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Faites disparaĂźtre le vieux levain, afin que vous soyez une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain, car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ©. Apocalypse 5 6 Et je vis, au milieu du trĂŽne et des quatre ĂȘtres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui Ă©tait lĂ comme immolĂ©. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyĂ©s par toute la terre. 7 Il vint, et il prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Quand il eut pris le livre, les quatre ĂȘtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternĂšrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les priĂšres des saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu as rachetĂ© pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation ; 10 tu as fait d'eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils rĂ©gneront sur la terre. 11 Je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trĂŽne et des ĂȘtres vivants et des vieillards, et leur nombre Ă©tait des myriades de myriades et des milliers de milliers. 12 Ils disaient d'une voix forte : L'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ© est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire, et la louange. 13 Et toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siĂšcles des siĂšcles ! Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'agneau, revĂȘtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains. 10 Et ils criaient d'une voix forte, en disant : Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne et des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 en disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, l'action de grĂąces, l'honneur, la puissance, et la force, soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen ! 13 Et l'un des vieillards prit la parole et me dit : Ceux qui sont revĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus ? 14 Je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation ; ils ont lavĂ© leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau. Apocalypse 13 8 Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas Ă©tĂ© Ă©crit dĂšs la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 et Abel, de son cĂŽtĂ©, en fit une des premiers-nĂ©s de son troupeau et de leur graisse. L'Ăternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande ; GenĂšse 22 8 Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Aaron rapporta toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il exĂ©cuta les signes aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les Ăgyptiens, je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous sauverai Ă bras Ă©tendu et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. 6 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Exode 14 15 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi ces cris ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Lorsque quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Puis il offrira en sacrifice de culpabilitĂ© Ă l'Ăternel, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, comme victime expiatoire. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois, la seconde annĂ©e aprĂšs leur sortie du pays d'Ăgypte. Il dit : 2 Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes ; vous en ferez le dĂ©nombrement selon leurs divisions, toi et Aaron. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pĂšres. 5 Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben : Ălitsur, fils de SchedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Schelumiel, fils de TsurischaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachschon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : Nethaneel, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, -pour ĂphraĂŻm : Ălischama, fils d'Ammihud ; -pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; 11 pour Benjamin : Abidan, fils de Guideoni ; 12 pour Dan : AhiĂ©zer, fils d'AmmischaddaĂŻÂ ; 13 pour Aser : Paguiel, fils d'Ocran ; 14 pour Gad : Ăliasaph, fils de DĂ©uel ; 15 pour Nephthali : Ahira, fils d'Ănan. 16 Tels sont ceux qui furent convoquĂ©s Ă l'assemblĂ©e, princes des tribus de leurs pĂšres, chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms, 18 et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 19 MoĂŻse en fit le dĂ©nombrement dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, comme l'Ăternel le lui avait ordonnĂ©. 20 On enregistra les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 21 les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-six mille cinq cents. 22 On enregistra les fils de SimĂ©on, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres ; on en fit le dĂ©nombrement, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 23 les hommes de la tribu de SimĂ©on dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 25 les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 27 les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-quatorze mille six cents. 28 On enregistra les fils d'Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 29 les hommes de la tribu d'Issacar dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 31 les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 On enregistra, d'entre les fils de Joseph, les fils d'ĂphraĂŻm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 33 les hommes de la tribu d'ĂphraĂŻm dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante mille cinq cents. 34 On enregistra les fils de ManassĂ©, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 35 les hommes de la tribu de ManassĂ© dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-deux mille deux cents. 36 On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 37 les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-cinq mille quatre cents. 38 On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 39 les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-deux mille sept cents. 40 On enregistra les fils d'Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 41 les hommes de la tribu d'Aser dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante et un mille cinq cents. 42 On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 43 les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tels sont ceux dont le dĂ©nombrement fut fait par MoĂŻse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pĂšres. 45 Tous ceux des enfants d'IsraĂ«l dont on fit le dĂ©nombrement, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes, 46 tous ceux dont on fit le dĂ©nombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne firent point partie de ce dĂ©nombrement. 48 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : 49 Tu ne feras point le dĂ©nombrement de la tribu de LĂ©vi, et tu n'en compteras point les tĂȘtes au milieu des enfants d'IsraĂ«l. 50 Remets aux soins des LĂ©vites le tabernacle du tĂ©moignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle. 51 Quand le tabernacle partira, les LĂ©vites le dĂ©monteront ; quand le tabernacle campera, les LĂ©vites le dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs divisions. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour du tabernacle du tĂ©moignage, afin que ma colĂšre n'Ă©clate point sur l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde du tabernacle du tĂ©moignage. 54 Les enfants d'IsraĂ«l se conformĂšrent Ă tous les ordres que l'Ăternel avait donnĂ©s Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bĂ©lier, pour chaque petit des brebis ou des chĂšvres. JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez le matin selon vos tribus ; et la tribu que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par famille, et la famille que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par maisons, et la maison que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier en holocauste Ă l'Ăternel. Il cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Josias donna aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , des agneaux et des chevreaux au nombre de trente mille, le tout pour la PĂąque, et trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, il vit JĂ©sus venant Ă lui, et il dit : Voici l'Agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 et, ayant regardĂ© JĂ©sus qui passait, il dit : VoilĂ l'Agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare, qu'il avait ressuscitĂ© des morts. 12 Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus Ă la fĂȘte ayant entendu dire que JĂ©sus se rendait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Faites disparaĂźtre le vieux levain, afin que vous soyez une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain, car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ©. Apocalypse 5 6 Et je vis, au milieu du trĂŽne et des quatre ĂȘtres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui Ă©tait lĂ comme immolĂ©. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyĂ©s par toute la terre. 7 Il vint, et il prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Quand il eut pris le livre, les quatre ĂȘtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternĂšrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les priĂšres des saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu as rachetĂ© pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation ; 10 tu as fait d'eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils rĂ©gneront sur la terre. 11 Je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trĂŽne et des ĂȘtres vivants et des vieillards, et leur nombre Ă©tait des myriades de myriades et des milliers de milliers. 12 Ils disaient d'une voix forte : L'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ© est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire, et la louange. 13 Et toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siĂšcles des siĂšcles ! Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'agneau, revĂȘtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains. 10 Et ils criaient d'une voix forte, en disant : Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne et des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 en disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, l'action de grĂąces, l'honneur, la puissance, et la force, soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen ! 13 Et l'un des vieillards prit la parole et me dit : Ceux qui sont revĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus ? 14 Je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation ; ils ont lavĂ© leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau. Apocalypse 13 8 Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas Ă©tĂ© Ă©crit dĂšs la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 et Abel, de son cĂŽtĂ©, en fit une des premiers-nĂ©s de son troupeau et de leur graisse. L'Ăternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande ; GenĂšse 22 8 Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Aaron rapporta toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il exĂ©cuta les signes aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les Ăgyptiens, je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous sauverai Ă bras Ă©tendu et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. 6 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Exode 14 15 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi ces cris ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Lorsque quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Puis il offrira en sacrifice de culpabilitĂ© Ă l'Ăternel, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, comme victime expiatoire. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois, la seconde annĂ©e aprĂšs leur sortie du pays d'Ăgypte. Il dit : 2 Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes ; vous en ferez le dĂ©nombrement selon leurs divisions, toi et Aaron. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pĂšres. 5 Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben : Ălitsur, fils de SchedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Schelumiel, fils de TsurischaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachschon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : Nethaneel, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, -pour ĂphraĂŻm : Ălischama, fils d'Ammihud ; -pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; 11 pour Benjamin : Abidan, fils de Guideoni ; 12 pour Dan : AhiĂ©zer, fils d'AmmischaddaĂŻÂ ; 13 pour Aser : Paguiel, fils d'Ocran ; 14 pour Gad : Ăliasaph, fils de DĂ©uel ; 15 pour Nephthali : Ahira, fils d'Ănan. 16 Tels sont ceux qui furent convoquĂ©s Ă l'assemblĂ©e, princes des tribus de leurs pĂšres, chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms, 18 et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 19 MoĂŻse en fit le dĂ©nombrement dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, comme l'Ăternel le lui avait ordonnĂ©. 20 On enregistra les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 21 les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-six mille cinq cents. 22 On enregistra les fils de SimĂ©on, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres ; on en fit le dĂ©nombrement, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 23 les hommes de la tribu de SimĂ©on dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 25 les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 27 les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-quatorze mille six cents. 28 On enregistra les fils d'Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 29 les hommes de la tribu d'Issacar dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 31 les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 On enregistra, d'entre les fils de Joseph, les fils d'ĂphraĂŻm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 33 les hommes de la tribu d'ĂphraĂŻm dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante mille cinq cents. 34 On enregistra les fils de ManassĂ©, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 35 les hommes de la tribu de ManassĂ© dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-deux mille deux cents. 36 On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 37 les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-cinq mille quatre cents. 38 On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 39 les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-deux mille sept cents. 40 On enregistra les fils d'Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 41 les hommes de la tribu d'Aser dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante et un mille cinq cents. 42 On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 43 les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tels sont ceux dont le dĂ©nombrement fut fait par MoĂŻse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pĂšres. 45 Tous ceux des enfants d'IsraĂ«l dont on fit le dĂ©nombrement, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes, 46 tous ceux dont on fit le dĂ©nombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne firent point partie de ce dĂ©nombrement. 48 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : 49 Tu ne feras point le dĂ©nombrement de la tribu de LĂ©vi, et tu n'en compteras point les tĂȘtes au milieu des enfants d'IsraĂ«l. 50 Remets aux soins des LĂ©vites le tabernacle du tĂ©moignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle. 51 Quand le tabernacle partira, les LĂ©vites le dĂ©monteront ; quand le tabernacle campera, les LĂ©vites le dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs divisions. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour du tabernacle du tĂ©moignage, afin que ma colĂšre n'Ă©clate point sur l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde du tabernacle du tĂ©moignage. 54 Les enfants d'IsraĂ«l se conformĂšrent Ă tous les ordres que l'Ăternel avait donnĂ©s Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bĂ©lier, pour chaque petit des brebis ou des chĂšvres. JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez le matin selon vos tribus ; et la tribu que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par famille, et la famille que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par maisons, et la maison que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier en holocauste Ă l'Ăternel. Il cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Josias donna aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , des agneaux et des chevreaux au nombre de trente mille, le tout pour la PĂąque, et trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, il vit JĂ©sus venant Ă lui, et il dit : Voici l'Agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 et, ayant regardĂ© JĂ©sus qui passait, il dit : VoilĂ l'Agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare, qu'il avait ressuscitĂ© des morts. 12 Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus Ă la fĂȘte ayant entendu dire que JĂ©sus se rendait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Faites disparaĂźtre le vieux levain, afin que vous soyez une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain, car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ©. Apocalypse 5 6 Et je vis, au milieu du trĂŽne et des quatre ĂȘtres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui Ă©tait lĂ comme immolĂ©. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyĂ©s par toute la terre. 7 Il vint, et il prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Quand il eut pris le livre, les quatre ĂȘtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternĂšrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les priĂšres des saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu as rachetĂ© pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation ; 10 tu as fait d'eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils rĂ©gneront sur la terre. 11 Je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trĂŽne et des ĂȘtres vivants et des vieillards, et leur nombre Ă©tait des myriades de myriades et des milliers de milliers. 12 Ils disaient d'une voix forte : L'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ© est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire, et la louange. 13 Et toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siĂšcles des siĂšcles ! Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'agneau, revĂȘtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains. 10 Et ils criaient d'une voix forte, en disant : Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne et des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 en disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, l'action de grĂąces, l'honneur, la puissance, et la force, soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen ! 13 Et l'un des vieillards prit la parole et me dit : Ceux qui sont revĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus ? 14 Je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation ; ils ont lavĂ© leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau. Apocalypse 13 8 Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas Ă©tĂ© Ă©crit dĂšs la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 et Abel, de son cĂŽtĂ©, en fit une des premiers-nĂ©s de son troupeau et de leur graisse. L'Ăternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande ; GenĂšse 22 8 Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Aaron rapporta toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il exĂ©cuta les signes aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les Ăgyptiens, je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous sauverai Ă bras Ă©tendu et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. 6 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Exode 14 15 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi ces cris ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Lorsque quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Puis il offrira en sacrifice de culpabilitĂ© Ă l'Ăternel, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, comme victime expiatoire. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois, la seconde annĂ©e aprĂšs leur sortie du pays d'Ăgypte. Il dit : 2 Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes ; vous en ferez le dĂ©nombrement selon leurs divisions, toi et Aaron. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pĂšres. 5 Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben : Ălitsur, fils de SchedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Schelumiel, fils de TsurischaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachschon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : Nethaneel, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, -pour ĂphraĂŻm : Ălischama, fils d'Ammihud ; -pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; 11 pour Benjamin : Abidan, fils de Guideoni ; 12 pour Dan : AhiĂ©zer, fils d'AmmischaddaĂŻÂ ; 13 pour Aser : Paguiel, fils d'Ocran ; 14 pour Gad : Ăliasaph, fils de DĂ©uel ; 15 pour Nephthali : Ahira, fils d'Ănan. 16 Tels sont ceux qui furent convoquĂ©s Ă l'assemblĂ©e, princes des tribus de leurs pĂšres, chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms, 18 et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 19 MoĂŻse en fit le dĂ©nombrement dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, comme l'Ăternel le lui avait ordonnĂ©. 20 On enregistra les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 21 les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-six mille cinq cents. 22 On enregistra les fils de SimĂ©on, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres ; on en fit le dĂ©nombrement, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 23 les hommes de la tribu de SimĂ©on dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 25 les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 27 les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-quatorze mille six cents. 28 On enregistra les fils d'Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 29 les hommes de la tribu d'Issacar dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 31 les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 On enregistra, d'entre les fils de Joseph, les fils d'ĂphraĂŻm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 33 les hommes de la tribu d'ĂphraĂŻm dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante mille cinq cents. 34 On enregistra les fils de ManassĂ©, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 35 les hommes de la tribu de ManassĂ© dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-deux mille deux cents. 36 On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 37 les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-cinq mille quatre cents. 38 On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 39 les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-deux mille sept cents. 40 On enregistra les fils d'Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 41 les hommes de la tribu d'Aser dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante et un mille cinq cents. 42 On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 43 les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tels sont ceux dont le dĂ©nombrement fut fait par MoĂŻse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pĂšres. 45 Tous ceux des enfants d'IsraĂ«l dont on fit le dĂ©nombrement, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes, 46 tous ceux dont on fit le dĂ©nombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne firent point partie de ce dĂ©nombrement. 48 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : 49 Tu ne feras point le dĂ©nombrement de la tribu de LĂ©vi, et tu n'en compteras point les tĂȘtes au milieu des enfants d'IsraĂ«l. 50 Remets aux soins des LĂ©vites le tabernacle du tĂ©moignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle. 51 Quand le tabernacle partira, les LĂ©vites le dĂ©monteront ; quand le tabernacle campera, les LĂ©vites le dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs divisions. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour du tabernacle du tĂ©moignage, afin que ma colĂšre n'Ă©clate point sur l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde du tabernacle du tĂ©moignage. 54 Les enfants d'IsraĂ«l se conformĂšrent Ă tous les ordres que l'Ăternel avait donnĂ©s Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bĂ©lier, pour chaque petit des brebis ou des chĂšvres. JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez le matin selon vos tribus ; et la tribu que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par famille, et la famille que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par maisons, et la maison que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier en holocauste Ă l'Ăternel. Il cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Josias donna aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , des agneaux et des chevreaux au nombre de trente mille, le tout pour la PĂąque, et trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, il vit JĂ©sus venant Ă lui, et il dit : Voici l'Agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 et, ayant regardĂ© JĂ©sus qui passait, il dit : VoilĂ l'Agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare, qu'il avait ressuscitĂ© des morts. 12 Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus Ă la fĂȘte ayant entendu dire que JĂ©sus se rendait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Faites disparaĂźtre le vieux levain, afin que vous soyez une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain, car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ©. Apocalypse 5 6 Et je vis, au milieu du trĂŽne et des quatre ĂȘtres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui Ă©tait lĂ comme immolĂ©. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyĂ©s par toute la terre. 7 Il vint, et il prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Quand il eut pris le livre, les quatre ĂȘtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternĂšrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les priĂšres des saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu as rachetĂ© pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation ; 10 tu as fait d'eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils rĂ©gneront sur la terre. 11 Je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trĂŽne et des ĂȘtres vivants et des vieillards, et leur nombre Ă©tait des myriades de myriades et des milliers de milliers. 12 Ils disaient d'une voix forte : L'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ© est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire, et la louange. 13 Et toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siĂšcles des siĂšcles ! Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'agneau, revĂȘtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains. 10 Et ils criaient d'une voix forte, en disant : Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne et des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 en disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, l'action de grĂąces, l'honneur, la puissance, et la force, soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen ! 13 Et l'un des vieillards prit la parole et me dit : Ceux qui sont revĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus ? 14 Je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation ; ils ont lavĂ© leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau. Apocalypse 13 8 Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas Ă©tĂ© Ă©crit dĂšs la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 et Abel, de son cĂŽtĂ©, en fit une des premiers-nĂ©s de son troupeau et de leur graisse. L'Ăternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande ; GenĂšse 22 8 Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Aaron rapporta toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il exĂ©cuta les signes aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les Ăgyptiens, je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous sauverai Ă bras Ă©tendu et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. 6 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Exode 14 15 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi ces cris ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Lorsque quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Puis il offrira en sacrifice de culpabilitĂ© Ă l'Ăternel, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, comme victime expiatoire. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois, la seconde annĂ©e aprĂšs leur sortie du pays d'Ăgypte. Il dit : 2 Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes ; vous en ferez le dĂ©nombrement selon leurs divisions, toi et Aaron. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pĂšres. 5 Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben : Ălitsur, fils de SchedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Schelumiel, fils de TsurischaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachschon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : Nethaneel, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, -pour ĂphraĂŻm : Ălischama, fils d'Ammihud ; -pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; 11 pour Benjamin : Abidan, fils de Guideoni ; 12 pour Dan : AhiĂ©zer, fils d'AmmischaddaĂŻÂ ; 13 pour Aser : Paguiel, fils d'Ocran ; 14 pour Gad : Ăliasaph, fils de DĂ©uel ; 15 pour Nephthali : Ahira, fils d'Ănan. 16 Tels sont ceux qui furent convoquĂ©s Ă l'assemblĂ©e, princes des tribus de leurs pĂšres, chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms, 18 et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 19 MoĂŻse en fit le dĂ©nombrement dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, comme l'Ăternel le lui avait ordonnĂ©. 20 On enregistra les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 21 les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-six mille cinq cents. 22 On enregistra les fils de SimĂ©on, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres ; on en fit le dĂ©nombrement, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 23 les hommes de la tribu de SimĂ©on dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 25 les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 27 les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-quatorze mille six cents. 28 On enregistra les fils d'Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 29 les hommes de la tribu d'Issacar dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 31 les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 On enregistra, d'entre les fils de Joseph, les fils d'ĂphraĂŻm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 33 les hommes de la tribu d'ĂphraĂŻm dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante mille cinq cents. 34 On enregistra les fils de ManassĂ©, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 35 les hommes de la tribu de ManassĂ© dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-deux mille deux cents. 36 On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 37 les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-cinq mille quatre cents. 38 On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 39 les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-deux mille sept cents. 40 On enregistra les fils d'Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 41 les hommes de la tribu d'Aser dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante et un mille cinq cents. 42 On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 43 les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tels sont ceux dont le dĂ©nombrement fut fait par MoĂŻse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pĂšres. 45 Tous ceux des enfants d'IsraĂ«l dont on fit le dĂ©nombrement, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes, 46 tous ceux dont on fit le dĂ©nombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne firent point partie de ce dĂ©nombrement. 48 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : 49 Tu ne feras point le dĂ©nombrement de la tribu de LĂ©vi, et tu n'en compteras point les tĂȘtes au milieu des enfants d'IsraĂ«l. 50 Remets aux soins des LĂ©vites le tabernacle du tĂ©moignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle. 51 Quand le tabernacle partira, les LĂ©vites le dĂ©monteront ; quand le tabernacle campera, les LĂ©vites le dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs divisions. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour du tabernacle du tĂ©moignage, afin que ma colĂšre n'Ă©clate point sur l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde du tabernacle du tĂ©moignage. 54 Les enfants d'IsraĂ«l se conformĂšrent Ă tous les ordres que l'Ăternel avait donnĂ©s Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bĂ©lier, pour chaque petit des brebis ou des chĂšvres. JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez le matin selon vos tribus ; et la tribu que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par famille, et la famille que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par maisons, et la maison que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier en holocauste Ă l'Ăternel. Il cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Josias donna aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , des agneaux et des chevreaux au nombre de trente mille, le tout pour la PĂąque, et trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, il vit JĂ©sus venant Ă lui, et il dit : Voici l'Agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 et, ayant regardĂ© JĂ©sus qui passait, il dit : VoilĂ l'Agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare, qu'il avait ressuscitĂ© des morts. 12 Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus Ă la fĂȘte ayant entendu dire que JĂ©sus se rendait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Faites disparaĂźtre le vieux levain, afin que vous soyez une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain, car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ©. Apocalypse 5 6 Et je vis, au milieu du trĂŽne et des quatre ĂȘtres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui Ă©tait lĂ comme immolĂ©. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyĂ©s par toute la terre. 7 Il vint, et il prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Quand il eut pris le livre, les quatre ĂȘtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternĂšrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les priĂšres des saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu as rachetĂ© pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation ; 10 tu as fait d'eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils rĂ©gneront sur la terre. 11 Je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trĂŽne et des ĂȘtres vivants et des vieillards, et leur nombre Ă©tait des myriades de myriades et des milliers de milliers. 12 Ils disaient d'une voix forte : L'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ© est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire, et la louange. 13 Et toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siĂšcles des siĂšcles ! Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'agneau, revĂȘtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains. 10 Et ils criaient d'une voix forte, en disant : Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne et des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 en disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, l'action de grĂąces, l'honneur, la puissance, et la force, soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen ! 13 Et l'un des vieillards prit la parole et me dit : Ceux qui sont revĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus ? 14 Je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation ; ils ont lavĂ© leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau. Apocalypse 13 8 Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas Ă©tĂ© Ă©crit dĂšs la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 et Abel, de son cĂŽtĂ©, en fit une des premiers-nĂ©s de son troupeau et de leur graisse. L'Ăternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande ; GenĂšse 22 8 Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Aaron rapporta toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il exĂ©cuta les signes aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les Ăgyptiens, je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous sauverai Ă bras Ă©tendu et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. 6 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Exode 14 15 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi ces cris ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Lorsque quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Puis il offrira en sacrifice de culpabilitĂ© Ă l'Ăternel, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, comme victime expiatoire. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois, la seconde annĂ©e aprĂšs leur sortie du pays d'Ăgypte. Il dit : 2 Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes ; vous en ferez le dĂ©nombrement selon leurs divisions, toi et Aaron. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pĂšres. 5 Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben : Ălitsur, fils de SchedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Schelumiel, fils de TsurischaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachschon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : Nethaneel, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, -pour ĂphraĂŻm : Ălischama, fils d'Ammihud ; -pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; 11 pour Benjamin : Abidan, fils de Guideoni ; 12 pour Dan : AhiĂ©zer, fils d'AmmischaddaĂŻÂ ; 13 pour Aser : Paguiel, fils d'Ocran ; 14 pour Gad : Ăliasaph, fils de DĂ©uel ; 15 pour Nephthali : Ahira, fils d'Ănan. 16 Tels sont ceux qui furent convoquĂ©s Ă l'assemblĂ©e, princes des tribus de leurs pĂšres, chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms, 18 et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 19 MoĂŻse en fit le dĂ©nombrement dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, comme l'Ăternel le lui avait ordonnĂ©. 20 On enregistra les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 21 les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-six mille cinq cents. 22 On enregistra les fils de SimĂ©on, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres ; on en fit le dĂ©nombrement, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 23 les hommes de la tribu de SimĂ©on dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 25 les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 27 les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-quatorze mille six cents. 28 On enregistra les fils d'Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 29 les hommes de la tribu d'Issacar dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 31 les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 On enregistra, d'entre les fils de Joseph, les fils d'ĂphraĂŻm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 33 les hommes de la tribu d'ĂphraĂŻm dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante mille cinq cents. 34 On enregistra les fils de ManassĂ©, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 35 les hommes de la tribu de ManassĂ© dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-deux mille deux cents. 36 On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 37 les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-cinq mille quatre cents. 38 On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 39 les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-deux mille sept cents. 40 On enregistra les fils d'Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 41 les hommes de la tribu d'Aser dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante et un mille cinq cents. 42 On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 43 les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tels sont ceux dont le dĂ©nombrement fut fait par MoĂŻse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pĂšres. 45 Tous ceux des enfants d'IsraĂ«l dont on fit le dĂ©nombrement, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes, 46 tous ceux dont on fit le dĂ©nombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne firent point partie de ce dĂ©nombrement. 48 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : 49 Tu ne feras point le dĂ©nombrement de la tribu de LĂ©vi, et tu n'en compteras point les tĂȘtes au milieu des enfants d'IsraĂ«l. 50 Remets aux soins des LĂ©vites le tabernacle du tĂ©moignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle. 51 Quand le tabernacle partira, les LĂ©vites le dĂ©monteront ; quand le tabernacle campera, les LĂ©vites le dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs divisions. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour du tabernacle du tĂ©moignage, afin que ma colĂšre n'Ă©clate point sur l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde du tabernacle du tĂ©moignage. 54 Les enfants d'IsraĂ«l se conformĂšrent Ă tous les ordres que l'Ăternel avait donnĂ©s Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bĂ©lier, pour chaque petit des brebis ou des chĂšvres. JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez le matin selon vos tribus ; et la tribu que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par famille, et la famille que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par maisons, et la maison que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier en holocauste Ă l'Ăternel. Il cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Josias donna aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , des agneaux et des chevreaux au nombre de trente mille, le tout pour la PĂąque, et trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, il vit JĂ©sus venant Ă lui, et il dit : Voici l'Agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 et, ayant regardĂ© JĂ©sus qui passait, il dit : VoilĂ l'Agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare, qu'il avait ressuscitĂ© des morts. 12 Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus Ă la fĂȘte ayant entendu dire que JĂ©sus se rendait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Faites disparaĂźtre le vieux levain, afin que vous soyez une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain, car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ©. Apocalypse 5 6 Et je vis, au milieu du trĂŽne et des quatre ĂȘtres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui Ă©tait lĂ comme immolĂ©. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyĂ©s par toute la terre. 7 Il vint, et il prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Quand il eut pris le livre, les quatre ĂȘtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternĂšrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les priĂšres des saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu as rachetĂ© pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation ; 10 tu as fait d'eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils rĂ©gneront sur la terre. 11 Je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trĂŽne et des ĂȘtres vivants et des vieillards, et leur nombre Ă©tait des myriades de myriades et des milliers de milliers. 12 Ils disaient d'une voix forte : L'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ© est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire, et la louange. 13 Et toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siĂšcles des siĂšcles ! Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'agneau, revĂȘtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains. 10 Et ils criaient d'une voix forte, en disant : Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne et des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 en disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, l'action de grĂąces, l'honneur, la puissance, et la force, soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen ! 13 Et l'un des vieillards prit la parole et me dit : Ceux qui sont revĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus ? 14 Je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation ; ils ont lavĂ© leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau. Apocalypse 13 8 Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas Ă©tĂ© Ă©crit dĂšs la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 et Abel, de son cĂŽtĂ©, en fit une des premiers-nĂ©s de son troupeau et de leur graisse. L'Ăternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande ; GenĂšse 22 8 Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Aaron rapporta toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il exĂ©cuta les signes aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les Ăgyptiens, je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous sauverai Ă bras Ă©tendu et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. 6 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Exode 14 15 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi ces cris ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Lorsque quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Puis il offrira en sacrifice de culpabilitĂ© Ă l'Ăternel, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, comme victime expiatoire. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois, la seconde annĂ©e aprĂšs leur sortie du pays d'Ăgypte. Il dit : 2 Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes ; vous en ferez le dĂ©nombrement selon leurs divisions, toi et Aaron. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pĂšres. 5 Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben : Ălitsur, fils de SchedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Schelumiel, fils de TsurischaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachschon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : Nethaneel, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, -pour ĂphraĂŻm : Ălischama, fils d'Ammihud ; -pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; 11 pour Benjamin : Abidan, fils de Guideoni ; 12 pour Dan : AhiĂ©zer, fils d'AmmischaddaĂŻÂ ; 13 pour Aser : Paguiel, fils d'Ocran ; 14 pour Gad : Ăliasaph, fils de DĂ©uel ; 15 pour Nephthali : Ahira, fils d'Ănan. 16 Tels sont ceux qui furent convoquĂ©s Ă l'assemblĂ©e, princes des tribus de leurs pĂšres, chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms, 18 et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 19 MoĂŻse en fit le dĂ©nombrement dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, comme l'Ăternel le lui avait ordonnĂ©. 20 On enregistra les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 21 les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-six mille cinq cents. 22 On enregistra les fils de SimĂ©on, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres ; on en fit le dĂ©nombrement, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 23 les hommes de la tribu de SimĂ©on dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 25 les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 27 les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-quatorze mille six cents. 28 On enregistra les fils d'Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 29 les hommes de la tribu d'Issacar dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 31 les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 On enregistra, d'entre les fils de Joseph, les fils d'ĂphraĂŻm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 33 les hommes de la tribu d'ĂphraĂŻm dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante mille cinq cents. 34 On enregistra les fils de ManassĂ©, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 35 les hommes de la tribu de ManassĂ© dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-deux mille deux cents. 36 On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 37 les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-cinq mille quatre cents. 38 On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 39 les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-deux mille sept cents. 40 On enregistra les fils d'Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 41 les hommes de la tribu d'Aser dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante et un mille cinq cents. 42 On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 43 les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tels sont ceux dont le dĂ©nombrement fut fait par MoĂŻse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pĂšres. 45 Tous ceux des enfants d'IsraĂ«l dont on fit le dĂ©nombrement, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes, 46 tous ceux dont on fit le dĂ©nombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne firent point partie de ce dĂ©nombrement. 48 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : 49 Tu ne feras point le dĂ©nombrement de la tribu de LĂ©vi, et tu n'en compteras point les tĂȘtes au milieu des enfants d'IsraĂ«l. 50 Remets aux soins des LĂ©vites le tabernacle du tĂ©moignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle. 51 Quand le tabernacle partira, les LĂ©vites le dĂ©monteront ; quand le tabernacle campera, les LĂ©vites le dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs divisions. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour du tabernacle du tĂ©moignage, afin que ma colĂšre n'Ă©clate point sur l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde du tabernacle du tĂ©moignage. 54 Les enfants d'IsraĂ«l se conformĂšrent Ă tous les ordres que l'Ăternel avait donnĂ©s Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bĂ©lier, pour chaque petit des brebis ou des chĂšvres. JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez le matin selon vos tribus ; et la tribu que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par famille, et la famille que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par maisons, et la maison que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier en holocauste Ă l'Ăternel. Il cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Josias donna aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , des agneaux et des chevreaux au nombre de trente mille, le tout pour la PĂąque, et trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, il vit JĂ©sus venant Ă lui, et il dit : Voici l'Agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 et, ayant regardĂ© JĂ©sus qui passait, il dit : VoilĂ l'Agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare, qu'il avait ressuscitĂ© des morts. 12 Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus Ă la fĂȘte ayant entendu dire que JĂ©sus se rendait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Faites disparaĂźtre le vieux levain, afin que vous soyez une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain, car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ©. Apocalypse 5 6 Et je vis, au milieu du trĂŽne et des quatre ĂȘtres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui Ă©tait lĂ comme immolĂ©. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyĂ©s par toute la terre. 7 Il vint, et il prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Quand il eut pris le livre, les quatre ĂȘtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternĂšrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les priĂšres des saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu as rachetĂ© pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation ; 10 tu as fait d'eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils rĂ©gneront sur la terre. 11 Je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trĂŽne et des ĂȘtres vivants et des vieillards, et leur nombre Ă©tait des myriades de myriades et des milliers de milliers. 12 Ils disaient d'une voix forte : L'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ© est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire, et la louange. 13 Et toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siĂšcles des siĂšcles ! Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'agneau, revĂȘtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains. 10 Et ils criaient d'une voix forte, en disant : Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne et des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 en disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, l'action de grĂąces, l'honneur, la puissance, et la force, soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen ! 13 Et l'un des vieillards prit la parole et me dit : Ceux qui sont revĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus ? 14 Je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation ; ils ont lavĂ© leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau. Apocalypse 13 8 Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas Ă©tĂ© Ă©crit dĂšs la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 et Abel, de son cĂŽtĂ©, en fit une des premiers-nĂ©s de son troupeau et de leur graisse. L'Ăternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande ; GenĂšse 22 8 Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Aaron rapporta toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il exĂ©cuta les signes aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les Ăgyptiens, je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous sauverai Ă bras Ă©tendu et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. 6 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Exode 14 15 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi ces cris ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Lorsque quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Puis il offrira en sacrifice de culpabilitĂ© Ă l'Ăternel, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, comme victime expiatoire. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois, la seconde annĂ©e aprĂšs leur sortie du pays d'Ăgypte. Il dit : 2 Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes ; vous en ferez le dĂ©nombrement selon leurs divisions, toi et Aaron. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pĂšres. 5 Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben : Ălitsur, fils de SchedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Schelumiel, fils de TsurischaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachschon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : Nethaneel, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, -pour ĂphraĂŻm : Ălischama, fils d'Ammihud ; -pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; 11 pour Benjamin : Abidan, fils de Guideoni ; 12 pour Dan : AhiĂ©zer, fils d'AmmischaddaĂŻÂ ; 13 pour Aser : Paguiel, fils d'Ocran ; 14 pour Gad : Ăliasaph, fils de DĂ©uel ; 15 pour Nephthali : Ahira, fils d'Ănan. 16 Tels sont ceux qui furent convoquĂ©s Ă l'assemblĂ©e, princes des tribus de leurs pĂšres, chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms, 18 et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 19 MoĂŻse en fit le dĂ©nombrement dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, comme l'Ăternel le lui avait ordonnĂ©. 20 On enregistra les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 21 les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-six mille cinq cents. 22 On enregistra les fils de SimĂ©on, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres ; on en fit le dĂ©nombrement, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 23 les hommes de la tribu de SimĂ©on dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 25 les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 27 les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-quatorze mille six cents. 28 On enregistra les fils d'Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 29 les hommes de la tribu d'Issacar dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 31 les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 On enregistra, d'entre les fils de Joseph, les fils d'ĂphraĂŻm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 33 les hommes de la tribu d'ĂphraĂŻm dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante mille cinq cents. 34 On enregistra les fils de ManassĂ©, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 35 les hommes de la tribu de ManassĂ© dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-deux mille deux cents. 36 On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 37 les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-cinq mille quatre cents. 38 On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 39 les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-deux mille sept cents. 40 On enregistra les fils d'Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 41 les hommes de la tribu d'Aser dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante et un mille cinq cents. 42 On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 43 les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tels sont ceux dont le dĂ©nombrement fut fait par MoĂŻse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pĂšres. 45 Tous ceux des enfants d'IsraĂ«l dont on fit le dĂ©nombrement, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes, 46 tous ceux dont on fit le dĂ©nombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne firent point partie de ce dĂ©nombrement. 48 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : 49 Tu ne feras point le dĂ©nombrement de la tribu de LĂ©vi, et tu n'en compteras point les tĂȘtes au milieu des enfants d'IsraĂ«l. 50 Remets aux soins des LĂ©vites le tabernacle du tĂ©moignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle. 51 Quand le tabernacle partira, les LĂ©vites le dĂ©monteront ; quand le tabernacle campera, les LĂ©vites le dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs divisions. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour du tabernacle du tĂ©moignage, afin que ma colĂšre n'Ă©clate point sur l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde du tabernacle du tĂ©moignage. 54 Les enfants d'IsraĂ«l se conformĂšrent Ă tous les ordres que l'Ăternel avait donnĂ©s Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bĂ©lier, pour chaque petit des brebis ou des chĂšvres. JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez le matin selon vos tribus ; et la tribu que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par famille, et la famille que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par maisons, et la maison que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier en holocauste Ă l'Ăternel. Il cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Josias donna aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , des agneaux et des chevreaux au nombre de trente mille, le tout pour la PĂąque, et trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, il vit JĂ©sus venant Ă lui, et il dit : Voici l'Agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 et, ayant regardĂ© JĂ©sus qui passait, il dit : VoilĂ l'Agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare, qu'il avait ressuscitĂ© des morts. 12 Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus Ă la fĂȘte ayant entendu dire que JĂ©sus se rendait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Faites disparaĂźtre le vieux levain, afin que vous soyez une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain, car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ©. Apocalypse 5 6 Et je vis, au milieu du trĂŽne et des quatre ĂȘtres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui Ă©tait lĂ comme immolĂ©. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyĂ©s par toute la terre. 7 Il vint, et il prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Quand il eut pris le livre, les quatre ĂȘtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternĂšrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les priĂšres des saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu as rachetĂ© pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation ; 10 tu as fait d'eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils rĂ©gneront sur la terre. 11 Je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trĂŽne et des ĂȘtres vivants et des vieillards, et leur nombre Ă©tait des myriades de myriades et des milliers de milliers. 12 Ils disaient d'une voix forte : L'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ© est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire, et la louange. 13 Et toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siĂšcles des siĂšcles ! Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'agneau, revĂȘtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains. 10 Et ils criaient d'une voix forte, en disant : Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne et des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 en disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, l'action de grĂąces, l'honneur, la puissance, et la force, soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen ! 13 Et l'un des vieillards prit la parole et me dit : Ceux qui sont revĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus ? 14 Je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation ; ils ont lavĂ© leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau. Apocalypse 13 8 Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas Ă©tĂ© Ă©crit dĂšs la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 et Abel, de son cĂŽtĂ©, en fit une des premiers-nĂ©s de son troupeau et de leur graisse. L'Ăternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande ; GenĂšse 22 8 Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Aaron rapporta toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il exĂ©cuta les signes aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les Ăgyptiens, je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous sauverai Ă bras Ă©tendu et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. 6 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Exode 14 15 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi ces cris ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Lorsque quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Puis il offrira en sacrifice de culpabilitĂ© Ă l'Ăternel, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, comme victime expiatoire. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois, la seconde annĂ©e aprĂšs leur sortie du pays d'Ăgypte. Il dit : 2 Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes ; vous en ferez le dĂ©nombrement selon leurs divisions, toi et Aaron. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pĂšres. 5 Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben : Ălitsur, fils de SchedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Schelumiel, fils de TsurischaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachschon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : Nethaneel, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, -pour ĂphraĂŻm : Ălischama, fils d'Ammihud ; -pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; 11 pour Benjamin : Abidan, fils de Guideoni ; 12 pour Dan : AhiĂ©zer, fils d'AmmischaddaĂŻÂ ; 13 pour Aser : Paguiel, fils d'Ocran ; 14 pour Gad : Ăliasaph, fils de DĂ©uel ; 15 pour Nephthali : Ahira, fils d'Ănan. 16 Tels sont ceux qui furent convoquĂ©s Ă l'assemblĂ©e, princes des tribus de leurs pĂšres, chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms, 18 et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 19 MoĂŻse en fit le dĂ©nombrement dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, comme l'Ăternel le lui avait ordonnĂ©. 20 On enregistra les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 21 les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-six mille cinq cents. 22 On enregistra les fils de SimĂ©on, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres ; on en fit le dĂ©nombrement, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 23 les hommes de la tribu de SimĂ©on dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 25 les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 27 les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-quatorze mille six cents. 28 On enregistra les fils d'Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 29 les hommes de la tribu d'Issacar dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 31 les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 On enregistra, d'entre les fils de Joseph, les fils d'ĂphraĂŻm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 33 les hommes de la tribu d'ĂphraĂŻm dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante mille cinq cents. 34 On enregistra les fils de ManassĂ©, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 35 les hommes de la tribu de ManassĂ© dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-deux mille deux cents. 36 On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 37 les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-cinq mille quatre cents. 38 On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 39 les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-deux mille sept cents. 40 On enregistra les fils d'Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 41 les hommes de la tribu d'Aser dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante et un mille cinq cents. 42 On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 43 les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tels sont ceux dont le dĂ©nombrement fut fait par MoĂŻse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pĂšres. 45 Tous ceux des enfants d'IsraĂ«l dont on fit le dĂ©nombrement, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes, 46 tous ceux dont on fit le dĂ©nombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne firent point partie de ce dĂ©nombrement. 48 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : 49 Tu ne feras point le dĂ©nombrement de la tribu de LĂ©vi, et tu n'en compteras point les tĂȘtes au milieu des enfants d'IsraĂ«l. 50 Remets aux soins des LĂ©vites le tabernacle du tĂ©moignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle. 51 Quand le tabernacle partira, les LĂ©vites le dĂ©monteront ; quand le tabernacle campera, les LĂ©vites le dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs divisions. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour du tabernacle du tĂ©moignage, afin que ma colĂšre n'Ă©clate point sur l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde du tabernacle du tĂ©moignage. 54 Les enfants d'IsraĂ«l se conformĂšrent Ă tous les ordres que l'Ăternel avait donnĂ©s Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bĂ©lier, pour chaque petit des brebis ou des chĂšvres. JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez le matin selon vos tribus ; et la tribu que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par famille, et la famille que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par maisons, et la maison que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier en holocauste Ă l'Ăternel. Il cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Josias donna aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , des agneaux et des chevreaux au nombre de trente mille, le tout pour la PĂąque, et trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, il vit JĂ©sus venant Ă lui, et il dit : Voici l'Agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 et, ayant regardĂ© JĂ©sus qui passait, il dit : VoilĂ l'Agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare, qu'il avait ressuscitĂ© des morts. 12 Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus Ă la fĂȘte ayant entendu dire que JĂ©sus se rendait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Faites disparaĂźtre le vieux levain, afin que vous soyez une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain, car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ©. Apocalypse 5 6 Et je vis, au milieu du trĂŽne et des quatre ĂȘtres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui Ă©tait lĂ comme immolĂ©. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyĂ©s par toute la terre. 7 Il vint, et il prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Quand il eut pris le livre, les quatre ĂȘtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternĂšrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les priĂšres des saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu as rachetĂ© pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation ; 10 tu as fait d'eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils rĂ©gneront sur la terre. 11 Je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trĂŽne et des ĂȘtres vivants et des vieillards, et leur nombre Ă©tait des myriades de myriades et des milliers de milliers. 12 Ils disaient d'une voix forte : L'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ© est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire, et la louange. 13 Et toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siĂšcles des siĂšcles ! Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'agneau, revĂȘtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains. 10 Et ils criaient d'une voix forte, en disant : Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne et des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 en disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, l'action de grĂąces, l'honneur, la puissance, et la force, soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen ! 13 Et l'un des vieillards prit la parole et me dit : Ceux qui sont revĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus ? 14 Je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation ; ils ont lavĂ© leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau. Apocalypse 13 8 Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas Ă©tĂ© Ă©crit dĂšs la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 et Abel, de son cĂŽtĂ©, en fit une des premiers-nĂ©s de son troupeau et de leur graisse. L'Ăternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande ; GenĂšse 22 8 Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Aaron rapporta toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il exĂ©cuta les signes aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les Ăgyptiens, je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous sauverai Ă bras Ă©tendu et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. 6 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Exode 14 15 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi ces cris ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Lorsque quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Puis il offrira en sacrifice de culpabilitĂ© Ă l'Ăternel, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, comme victime expiatoire. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois, la seconde annĂ©e aprĂšs leur sortie du pays d'Ăgypte. Il dit : 2 Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes ; vous en ferez le dĂ©nombrement selon leurs divisions, toi et Aaron. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pĂšres. 5 Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben : Ălitsur, fils de SchedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Schelumiel, fils de TsurischaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachschon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : Nethaneel, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, -pour ĂphraĂŻm : Ălischama, fils d'Ammihud ; -pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; 11 pour Benjamin : Abidan, fils de Guideoni ; 12 pour Dan : AhiĂ©zer, fils d'AmmischaddaĂŻÂ ; 13 pour Aser : Paguiel, fils d'Ocran ; 14 pour Gad : Ăliasaph, fils de DĂ©uel ; 15 pour Nephthali : Ahira, fils d'Ănan. 16 Tels sont ceux qui furent convoquĂ©s Ă l'assemblĂ©e, princes des tribus de leurs pĂšres, chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms, 18 et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 19 MoĂŻse en fit le dĂ©nombrement dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, comme l'Ăternel le lui avait ordonnĂ©. 20 On enregistra les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 21 les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-six mille cinq cents. 22 On enregistra les fils de SimĂ©on, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres ; on en fit le dĂ©nombrement, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 23 les hommes de la tribu de SimĂ©on dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 25 les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 27 les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-quatorze mille six cents. 28 On enregistra les fils d'Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 29 les hommes de la tribu d'Issacar dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 31 les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 On enregistra, d'entre les fils de Joseph, les fils d'ĂphraĂŻm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 33 les hommes de la tribu d'ĂphraĂŻm dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante mille cinq cents. 34 On enregistra les fils de ManassĂ©, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 35 les hommes de la tribu de ManassĂ© dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-deux mille deux cents. 36 On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 37 les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-cinq mille quatre cents. 38 On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 39 les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-deux mille sept cents. 40 On enregistra les fils d'Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 41 les hommes de la tribu d'Aser dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante et un mille cinq cents. 42 On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 43 les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tels sont ceux dont le dĂ©nombrement fut fait par MoĂŻse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pĂšres. 45 Tous ceux des enfants d'IsraĂ«l dont on fit le dĂ©nombrement, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes, 46 tous ceux dont on fit le dĂ©nombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne firent point partie de ce dĂ©nombrement. 48 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : 49 Tu ne feras point le dĂ©nombrement de la tribu de LĂ©vi, et tu n'en compteras point les tĂȘtes au milieu des enfants d'IsraĂ«l. 50 Remets aux soins des LĂ©vites le tabernacle du tĂ©moignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle. 51 Quand le tabernacle partira, les LĂ©vites le dĂ©monteront ; quand le tabernacle campera, les LĂ©vites le dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs divisions. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour du tabernacle du tĂ©moignage, afin que ma colĂšre n'Ă©clate point sur l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde du tabernacle du tĂ©moignage. 54 Les enfants d'IsraĂ«l se conformĂšrent Ă tous les ordres que l'Ăternel avait donnĂ©s Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bĂ©lier, pour chaque petit des brebis ou des chĂšvres. JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez le matin selon vos tribus ; et la tribu que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par famille, et la famille que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par maisons, et la maison que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier en holocauste Ă l'Ăternel. Il cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Josias donna aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , des agneaux et des chevreaux au nombre de trente mille, le tout pour la PĂąque, et trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, il vit JĂ©sus venant Ă lui, et il dit : Voici l'Agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 et, ayant regardĂ© JĂ©sus qui passait, il dit : VoilĂ l'Agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare, qu'il avait ressuscitĂ© des morts. 12 Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus Ă la fĂȘte ayant entendu dire que JĂ©sus se rendait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Faites disparaĂźtre le vieux levain, afin que vous soyez une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain, car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ©. Apocalypse 5 6 Et je vis, au milieu du trĂŽne et des quatre ĂȘtres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui Ă©tait lĂ comme immolĂ©. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyĂ©s par toute la terre. 7 Il vint, et il prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Quand il eut pris le livre, les quatre ĂȘtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternĂšrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les priĂšres des saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu as rachetĂ© pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation ; 10 tu as fait d'eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils rĂ©gneront sur la terre. 11 Je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trĂŽne et des ĂȘtres vivants et des vieillards, et leur nombre Ă©tait des myriades de myriades et des milliers de milliers. 12 Ils disaient d'une voix forte : L'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ© est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire, et la louange. 13 Et toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siĂšcles des siĂšcles ! Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'agneau, revĂȘtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains. 10 Et ils criaient d'une voix forte, en disant : Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne et des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 en disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, l'action de grĂąces, l'honneur, la puissance, et la force, soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen ! 13 Et l'un des vieillards prit la parole et me dit : Ceux qui sont revĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus ? 14 Je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation ; ils ont lavĂ© leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau. Apocalypse 13 8 Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas Ă©tĂ© Ă©crit dĂšs la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 et Abel, de son cĂŽtĂ©, en fit une des premiers-nĂ©s de son troupeau et de leur graisse. L'Ăternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande ; GenĂšse 22 8 Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Aaron rapporta toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il exĂ©cuta les signes aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les Ăgyptiens, je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous sauverai Ă bras Ă©tendu et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. 6 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Exode 14 15 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi ces cris ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Lorsque quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Puis il offrira en sacrifice de culpabilitĂ© Ă l'Ăternel, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, comme victime expiatoire. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois, la seconde annĂ©e aprĂšs leur sortie du pays d'Ăgypte. Il dit : 2 Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes ; vous en ferez le dĂ©nombrement selon leurs divisions, toi et Aaron. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pĂšres. 5 Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben : Ălitsur, fils de SchedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Schelumiel, fils de TsurischaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachschon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : Nethaneel, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, -pour ĂphraĂŻm : Ălischama, fils d'Ammihud ; -pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; 11 pour Benjamin : Abidan, fils de Guideoni ; 12 pour Dan : AhiĂ©zer, fils d'AmmischaddaĂŻÂ ; 13 pour Aser : Paguiel, fils d'Ocran ; 14 pour Gad : Ăliasaph, fils de DĂ©uel ; 15 pour Nephthali : Ahira, fils d'Ănan. 16 Tels sont ceux qui furent convoquĂ©s Ă l'assemblĂ©e, princes des tribus de leurs pĂšres, chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms, 18 et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 19 MoĂŻse en fit le dĂ©nombrement dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, comme l'Ăternel le lui avait ordonnĂ©. 20 On enregistra les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 21 les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-six mille cinq cents. 22 On enregistra les fils de SimĂ©on, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres ; on en fit le dĂ©nombrement, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 23 les hommes de la tribu de SimĂ©on dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 25 les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 27 les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-quatorze mille six cents. 28 On enregistra les fils d'Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 29 les hommes de la tribu d'Issacar dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 31 les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 On enregistra, d'entre les fils de Joseph, les fils d'ĂphraĂŻm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 33 les hommes de la tribu d'ĂphraĂŻm dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante mille cinq cents. 34 On enregistra les fils de ManassĂ©, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 35 les hommes de la tribu de ManassĂ© dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-deux mille deux cents. 36 On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 37 les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-cinq mille quatre cents. 38 On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 39 les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-deux mille sept cents. 40 On enregistra les fils d'Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 41 les hommes de la tribu d'Aser dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante et un mille cinq cents. 42 On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 43 les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tels sont ceux dont le dĂ©nombrement fut fait par MoĂŻse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pĂšres. 45 Tous ceux des enfants d'IsraĂ«l dont on fit le dĂ©nombrement, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes, 46 tous ceux dont on fit le dĂ©nombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne firent point partie de ce dĂ©nombrement. 48 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : 49 Tu ne feras point le dĂ©nombrement de la tribu de LĂ©vi, et tu n'en compteras point les tĂȘtes au milieu des enfants d'IsraĂ«l. 50 Remets aux soins des LĂ©vites le tabernacle du tĂ©moignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle. 51 Quand le tabernacle partira, les LĂ©vites le dĂ©monteront ; quand le tabernacle campera, les LĂ©vites le dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs divisions. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour du tabernacle du tĂ©moignage, afin que ma colĂšre n'Ă©clate point sur l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde du tabernacle du tĂ©moignage. 54 Les enfants d'IsraĂ«l se conformĂšrent Ă tous les ordres que l'Ăternel avait donnĂ©s Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bĂ©lier, pour chaque petit des brebis ou des chĂšvres. JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez le matin selon vos tribus ; et la tribu que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par famille, et la famille que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par maisons, et la maison que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier en holocauste Ă l'Ăternel. Il cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Josias donna aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , des agneaux et des chevreaux au nombre de trente mille, le tout pour la PĂąque, et trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, il vit JĂ©sus venant Ă lui, et il dit : Voici l'Agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 et, ayant regardĂ© JĂ©sus qui passait, il dit : VoilĂ l'Agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare, qu'il avait ressuscitĂ© des morts. 12 Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus Ă la fĂȘte ayant entendu dire que JĂ©sus se rendait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Faites disparaĂźtre le vieux levain, afin que vous soyez une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain, car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ©. Apocalypse 5 6 Et je vis, au milieu du trĂŽne et des quatre ĂȘtres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui Ă©tait lĂ comme immolĂ©. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyĂ©s par toute la terre. 7 Il vint, et il prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Quand il eut pris le livre, les quatre ĂȘtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternĂšrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les priĂšres des saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu as rachetĂ© pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation ; 10 tu as fait d'eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils rĂ©gneront sur la terre. 11 Je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trĂŽne et des ĂȘtres vivants et des vieillards, et leur nombre Ă©tait des myriades de myriades et des milliers de milliers. 12 Ils disaient d'une voix forte : L'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ© est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire, et la louange. 13 Et toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siĂšcles des siĂšcles ! Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'agneau, revĂȘtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains. 10 Et ils criaient d'une voix forte, en disant : Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne et des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 en disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, l'action de grĂąces, l'honneur, la puissance, et la force, soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen ! 13 Et l'un des vieillards prit la parole et me dit : Ceux qui sont revĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus ? 14 Je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation ; ils ont lavĂ© leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau. Apocalypse 13 8 Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas Ă©tĂ© Ă©crit dĂšs la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 et Abel, de son cĂŽtĂ©, en fit une des premiers-nĂ©s de son troupeau et de leur graisse. L'Ăternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande ; GenĂšse 22 8 Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Aaron rapporta toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il exĂ©cuta les signes aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les Ăgyptiens, je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous sauverai Ă bras Ă©tendu et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. 6 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Exode 14 15 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi ces cris ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Lorsque quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Puis il offrira en sacrifice de culpabilitĂ© Ă l'Ăternel, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, comme victime expiatoire. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois, la seconde annĂ©e aprĂšs leur sortie du pays d'Ăgypte. Il dit : 2 Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes ; vous en ferez le dĂ©nombrement selon leurs divisions, toi et Aaron. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pĂšres. 5 Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben : Ălitsur, fils de SchedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Schelumiel, fils de TsurischaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachschon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : Nethaneel, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, -pour ĂphraĂŻm : Ălischama, fils d'Ammihud ; -pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; 11 pour Benjamin : Abidan, fils de Guideoni ; 12 pour Dan : AhiĂ©zer, fils d'AmmischaddaĂŻÂ ; 13 pour Aser : Paguiel, fils d'Ocran ; 14 pour Gad : Ăliasaph, fils de DĂ©uel ; 15 pour Nephthali : Ahira, fils d'Ănan. 16 Tels sont ceux qui furent convoquĂ©s Ă l'assemblĂ©e, princes des tribus de leurs pĂšres, chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms, 18 et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 19 MoĂŻse en fit le dĂ©nombrement dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, comme l'Ăternel le lui avait ordonnĂ©. 20 On enregistra les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 21 les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-six mille cinq cents. 22 On enregistra les fils de SimĂ©on, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres ; on en fit le dĂ©nombrement, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 23 les hommes de la tribu de SimĂ©on dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 25 les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 27 les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-quatorze mille six cents. 28 On enregistra les fils d'Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 29 les hommes de la tribu d'Issacar dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 31 les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 On enregistra, d'entre les fils de Joseph, les fils d'ĂphraĂŻm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 33 les hommes de la tribu d'ĂphraĂŻm dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante mille cinq cents. 34 On enregistra les fils de ManassĂ©, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 35 les hommes de la tribu de ManassĂ© dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-deux mille deux cents. 36 On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 37 les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-cinq mille quatre cents. 38 On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 39 les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-deux mille sept cents. 40 On enregistra les fils d'Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 41 les hommes de la tribu d'Aser dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante et un mille cinq cents. 42 On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 43 les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tels sont ceux dont le dĂ©nombrement fut fait par MoĂŻse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pĂšres. 45 Tous ceux des enfants d'IsraĂ«l dont on fit le dĂ©nombrement, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes, 46 tous ceux dont on fit le dĂ©nombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne firent point partie de ce dĂ©nombrement. 48 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : 49 Tu ne feras point le dĂ©nombrement de la tribu de LĂ©vi, et tu n'en compteras point les tĂȘtes au milieu des enfants d'IsraĂ«l. 50 Remets aux soins des LĂ©vites le tabernacle du tĂ©moignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle. 51 Quand le tabernacle partira, les LĂ©vites le dĂ©monteront ; quand le tabernacle campera, les LĂ©vites le dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs divisions. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour du tabernacle du tĂ©moignage, afin que ma colĂšre n'Ă©clate point sur l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde du tabernacle du tĂ©moignage. 54 Les enfants d'IsraĂ«l se conformĂšrent Ă tous les ordres que l'Ăternel avait donnĂ©s Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bĂ©lier, pour chaque petit des brebis ou des chĂšvres. JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez le matin selon vos tribus ; et la tribu que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par famille, et la famille que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par maisons, et la maison que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier en holocauste Ă l'Ăternel. Il cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Josias donna aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , des agneaux et des chevreaux au nombre de trente mille, le tout pour la PĂąque, et trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, il vit JĂ©sus venant Ă lui, et il dit : Voici l'Agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 et, ayant regardĂ© JĂ©sus qui passait, il dit : VoilĂ l'Agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare, qu'il avait ressuscitĂ© des morts. 12 Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus Ă la fĂȘte ayant entendu dire que JĂ©sus se rendait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Faites disparaĂźtre le vieux levain, afin que vous soyez une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain, car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ©. Apocalypse 5 6 Et je vis, au milieu du trĂŽne et des quatre ĂȘtres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui Ă©tait lĂ comme immolĂ©. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyĂ©s par toute la terre. 7 Il vint, et il prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Quand il eut pris le livre, les quatre ĂȘtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternĂšrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les priĂšres des saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu as rachetĂ© pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation ; 10 tu as fait d'eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils rĂ©gneront sur la terre. 11 Je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trĂŽne et des ĂȘtres vivants et des vieillards, et leur nombre Ă©tait des myriades de myriades et des milliers de milliers. 12 Ils disaient d'une voix forte : L'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ© est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire, et la louange. 13 Et toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siĂšcles des siĂšcles ! Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'agneau, revĂȘtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains. 10 Et ils criaient d'une voix forte, en disant : Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne et des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 en disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, l'action de grĂąces, l'honneur, la puissance, et la force, soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen ! 13 Et l'un des vieillards prit la parole et me dit : Ceux qui sont revĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus ? 14 Je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation ; ils ont lavĂ© leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau. Apocalypse 13 8 Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas Ă©tĂ© Ă©crit dĂšs la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 et Abel, de son cĂŽtĂ©, en fit une des premiers-nĂ©s de son troupeau et de leur graisse. L'Ăternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande ; GenĂšse 22 8 Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Aaron rapporta toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il exĂ©cuta les signes aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les Ăgyptiens, je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous sauverai Ă bras Ă©tendu et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. 6 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Exode 14 15 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi ces cris ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Lorsque quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Puis il offrira en sacrifice de culpabilitĂ© Ă l'Ăternel, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, comme victime expiatoire. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois, la seconde annĂ©e aprĂšs leur sortie du pays d'Ăgypte. Il dit : 2 Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes ; vous en ferez le dĂ©nombrement selon leurs divisions, toi et Aaron. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pĂšres. 5 Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben : Ălitsur, fils de SchedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Schelumiel, fils de TsurischaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachschon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : Nethaneel, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, -pour ĂphraĂŻm : Ălischama, fils d'Ammihud ; -pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; 11 pour Benjamin : Abidan, fils de Guideoni ; 12 pour Dan : AhiĂ©zer, fils d'AmmischaddaĂŻÂ ; 13 pour Aser : Paguiel, fils d'Ocran ; 14 pour Gad : Ăliasaph, fils de DĂ©uel ; 15 pour Nephthali : Ahira, fils d'Ănan. 16 Tels sont ceux qui furent convoquĂ©s Ă l'assemblĂ©e, princes des tribus de leurs pĂšres, chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms, 18 et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 19 MoĂŻse en fit le dĂ©nombrement dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, comme l'Ăternel le lui avait ordonnĂ©. 20 On enregistra les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 21 les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-six mille cinq cents. 22 On enregistra les fils de SimĂ©on, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres ; on en fit le dĂ©nombrement, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 23 les hommes de la tribu de SimĂ©on dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 25 les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 27 les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-quatorze mille six cents. 28 On enregistra les fils d'Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 29 les hommes de la tribu d'Issacar dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 31 les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 On enregistra, d'entre les fils de Joseph, les fils d'ĂphraĂŻm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 33 les hommes de la tribu d'ĂphraĂŻm dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante mille cinq cents. 34 On enregistra les fils de ManassĂ©, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 35 les hommes de la tribu de ManassĂ© dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-deux mille deux cents. 36 On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 37 les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-cinq mille quatre cents. 38 On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 39 les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-deux mille sept cents. 40 On enregistra les fils d'Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 41 les hommes de la tribu d'Aser dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante et un mille cinq cents. 42 On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 43 les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tels sont ceux dont le dĂ©nombrement fut fait par MoĂŻse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pĂšres. 45 Tous ceux des enfants d'IsraĂ«l dont on fit le dĂ©nombrement, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes, 46 tous ceux dont on fit le dĂ©nombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne firent point partie de ce dĂ©nombrement. 48 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : 49 Tu ne feras point le dĂ©nombrement de la tribu de LĂ©vi, et tu n'en compteras point les tĂȘtes au milieu des enfants d'IsraĂ«l. 50 Remets aux soins des LĂ©vites le tabernacle du tĂ©moignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle. 51 Quand le tabernacle partira, les LĂ©vites le dĂ©monteront ; quand le tabernacle campera, les LĂ©vites le dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs divisions. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour du tabernacle du tĂ©moignage, afin que ma colĂšre n'Ă©clate point sur l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde du tabernacle du tĂ©moignage. 54 Les enfants d'IsraĂ«l se conformĂšrent Ă tous les ordres que l'Ăternel avait donnĂ©s Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bĂ©lier, pour chaque petit des brebis ou des chĂšvres. JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez le matin selon vos tribus ; et la tribu que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par famille, et la famille que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par maisons, et la maison que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier en holocauste Ă l'Ăternel. Il cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Josias donna aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , des agneaux et des chevreaux au nombre de trente mille, le tout pour la PĂąque, et trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, il vit JĂ©sus venant Ă lui, et il dit : Voici l'Agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 et, ayant regardĂ© JĂ©sus qui passait, il dit : VoilĂ l'Agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare, qu'il avait ressuscitĂ© des morts. 12 Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus Ă la fĂȘte ayant entendu dire que JĂ©sus se rendait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Faites disparaĂźtre le vieux levain, afin que vous soyez une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain, car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ©. Apocalypse 5 6 Et je vis, au milieu du trĂŽne et des quatre ĂȘtres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui Ă©tait lĂ comme immolĂ©. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyĂ©s par toute la terre. 7 Il vint, et il prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Quand il eut pris le livre, les quatre ĂȘtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternĂšrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les priĂšres des saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu as rachetĂ© pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation ; 10 tu as fait d'eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils rĂ©gneront sur la terre. 11 Je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trĂŽne et des ĂȘtres vivants et des vieillards, et leur nombre Ă©tait des myriades de myriades et des milliers de milliers. 12 Ils disaient d'une voix forte : L'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ© est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire, et la louange. 13 Et toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siĂšcles des siĂšcles ! Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'agneau, revĂȘtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains. 10 Et ils criaient d'une voix forte, en disant : Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne et des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 en disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, l'action de grĂąces, l'honneur, la puissance, et la force, soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen ! 13 Et l'un des vieillards prit la parole et me dit : Ceux qui sont revĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus ? 14 Je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation ; ils ont lavĂ© leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau. Apocalypse 13 8 Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas Ă©tĂ© Ă©crit dĂšs la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 et Abel, de son cĂŽtĂ©, en fit une des premiers-nĂ©s de son troupeau et de leur graisse. L'Ăternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande ; GenĂšse 22 8 Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Aaron rapporta toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il exĂ©cuta les signes aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les Ăgyptiens, je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous sauverai Ă bras Ă©tendu et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. 6 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Exode 14 15 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi ces cris ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Lorsque quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Puis il offrira en sacrifice de culpabilitĂ© Ă l'Ăternel, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, comme victime expiatoire. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois, la seconde annĂ©e aprĂšs leur sortie du pays d'Ăgypte. Il dit : 2 Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes ; vous en ferez le dĂ©nombrement selon leurs divisions, toi et Aaron. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pĂšres. 5 Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben : Ălitsur, fils de SchedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Schelumiel, fils de TsurischaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachschon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : Nethaneel, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, -pour ĂphraĂŻm : Ălischama, fils d'Ammihud ; -pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; 11 pour Benjamin : Abidan, fils de Guideoni ; 12 pour Dan : AhiĂ©zer, fils d'AmmischaddaĂŻÂ ; 13 pour Aser : Paguiel, fils d'Ocran ; 14 pour Gad : Ăliasaph, fils de DĂ©uel ; 15 pour Nephthali : Ahira, fils d'Ănan. 16 Tels sont ceux qui furent convoquĂ©s Ă l'assemblĂ©e, princes des tribus de leurs pĂšres, chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms, 18 et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 19 MoĂŻse en fit le dĂ©nombrement dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, comme l'Ăternel le lui avait ordonnĂ©. 20 On enregistra les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 21 les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-six mille cinq cents. 22 On enregistra les fils de SimĂ©on, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres ; on en fit le dĂ©nombrement, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 23 les hommes de la tribu de SimĂ©on dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 25 les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 27 les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-quatorze mille six cents. 28 On enregistra les fils d'Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 29 les hommes de la tribu d'Issacar dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 31 les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 On enregistra, d'entre les fils de Joseph, les fils d'ĂphraĂŻm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 33 les hommes de la tribu d'ĂphraĂŻm dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante mille cinq cents. 34 On enregistra les fils de ManassĂ©, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 35 les hommes de la tribu de ManassĂ© dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-deux mille deux cents. 36 On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 37 les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-cinq mille quatre cents. 38 On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 39 les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-deux mille sept cents. 40 On enregistra les fils d'Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 41 les hommes de la tribu d'Aser dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante et un mille cinq cents. 42 On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 43 les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tels sont ceux dont le dĂ©nombrement fut fait par MoĂŻse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pĂšres. 45 Tous ceux des enfants d'IsraĂ«l dont on fit le dĂ©nombrement, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes, 46 tous ceux dont on fit le dĂ©nombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne firent point partie de ce dĂ©nombrement. 48 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : 49 Tu ne feras point le dĂ©nombrement de la tribu de LĂ©vi, et tu n'en compteras point les tĂȘtes au milieu des enfants d'IsraĂ«l. 50 Remets aux soins des LĂ©vites le tabernacle du tĂ©moignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle. 51 Quand le tabernacle partira, les LĂ©vites le dĂ©monteront ; quand le tabernacle campera, les LĂ©vites le dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs divisions. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour du tabernacle du tĂ©moignage, afin que ma colĂšre n'Ă©clate point sur l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde du tabernacle du tĂ©moignage. 54 Les enfants d'IsraĂ«l se conformĂšrent Ă tous les ordres que l'Ăternel avait donnĂ©s Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bĂ©lier, pour chaque petit des brebis ou des chĂšvres. JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez le matin selon vos tribus ; et la tribu que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par famille, et la famille que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par maisons, et la maison que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier en holocauste Ă l'Ăternel. Il cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Josias donna aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , des agneaux et des chevreaux au nombre de trente mille, le tout pour la PĂąque, et trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, il vit JĂ©sus venant Ă lui, et il dit : Voici l'Agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 et, ayant regardĂ© JĂ©sus qui passait, il dit : VoilĂ l'Agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare, qu'il avait ressuscitĂ© des morts. 12 Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus Ă la fĂȘte ayant entendu dire que JĂ©sus se rendait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Faites disparaĂźtre le vieux levain, afin que vous soyez une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain, car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ©. Apocalypse 5 6 Et je vis, au milieu du trĂŽne et des quatre ĂȘtres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui Ă©tait lĂ comme immolĂ©. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyĂ©s par toute la terre. 7 Il vint, et il prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Quand il eut pris le livre, les quatre ĂȘtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternĂšrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les priĂšres des saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu as rachetĂ© pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation ; 10 tu as fait d'eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils rĂ©gneront sur la terre. 11 Je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trĂŽne et des ĂȘtres vivants et des vieillards, et leur nombre Ă©tait des myriades de myriades et des milliers de milliers. 12 Ils disaient d'une voix forte : L'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ© est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire, et la louange. 13 Et toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siĂšcles des siĂšcles ! Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'agneau, revĂȘtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains. 10 Et ils criaient d'une voix forte, en disant : Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne et des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 en disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, l'action de grĂąces, l'honneur, la puissance, et la force, soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen ! 13 Et l'un des vieillards prit la parole et me dit : Ceux qui sont revĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus ? 14 Je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation ; ils ont lavĂ© leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau. Apocalypse 13 8 Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas Ă©tĂ© Ă©crit dĂšs la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 et Abel, de son cĂŽtĂ©, en fit une des premiers-nĂ©s de son troupeau et de leur graisse. L'Ăternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande ; GenĂšse 22 8 Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Aaron rapporta toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il exĂ©cuta les signes aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les Ăgyptiens, je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous sauverai Ă bras Ă©tendu et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. 6 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Exode 14 15 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi ces cris ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Lorsque quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Puis il offrira en sacrifice de culpabilitĂ© Ă l'Ăternel, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, comme victime expiatoire. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois, la seconde annĂ©e aprĂšs leur sortie du pays d'Ăgypte. Il dit : 2 Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes ; vous en ferez le dĂ©nombrement selon leurs divisions, toi et Aaron. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pĂšres. 5 Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben : Ălitsur, fils de SchedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Schelumiel, fils de TsurischaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachschon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : Nethaneel, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, -pour ĂphraĂŻm : Ălischama, fils d'Ammihud ; -pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; 11 pour Benjamin : Abidan, fils de Guideoni ; 12 pour Dan : AhiĂ©zer, fils d'AmmischaddaĂŻÂ ; 13 pour Aser : Paguiel, fils d'Ocran ; 14 pour Gad : Ăliasaph, fils de DĂ©uel ; 15 pour Nephthali : Ahira, fils d'Ănan. 16 Tels sont ceux qui furent convoquĂ©s Ă l'assemblĂ©e, princes des tribus de leurs pĂšres, chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms, 18 et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 19 MoĂŻse en fit le dĂ©nombrement dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, comme l'Ăternel le lui avait ordonnĂ©. 20 On enregistra les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 21 les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-six mille cinq cents. 22 On enregistra les fils de SimĂ©on, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres ; on en fit le dĂ©nombrement, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 23 les hommes de la tribu de SimĂ©on dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 25 les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 27 les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-quatorze mille six cents. 28 On enregistra les fils d'Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 29 les hommes de la tribu d'Issacar dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 31 les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 On enregistra, d'entre les fils de Joseph, les fils d'ĂphraĂŻm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 33 les hommes de la tribu d'ĂphraĂŻm dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante mille cinq cents. 34 On enregistra les fils de ManassĂ©, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 35 les hommes de la tribu de ManassĂ© dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-deux mille deux cents. 36 On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 37 les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-cinq mille quatre cents. 38 On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 39 les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-deux mille sept cents. 40 On enregistra les fils d'Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 41 les hommes de la tribu d'Aser dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante et un mille cinq cents. 42 On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 43 les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tels sont ceux dont le dĂ©nombrement fut fait par MoĂŻse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pĂšres. 45 Tous ceux des enfants d'IsraĂ«l dont on fit le dĂ©nombrement, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes, 46 tous ceux dont on fit le dĂ©nombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne firent point partie de ce dĂ©nombrement. 48 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : 49 Tu ne feras point le dĂ©nombrement de la tribu de LĂ©vi, et tu n'en compteras point les tĂȘtes au milieu des enfants d'IsraĂ«l. 50 Remets aux soins des LĂ©vites le tabernacle du tĂ©moignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle. 51 Quand le tabernacle partira, les LĂ©vites le dĂ©monteront ; quand le tabernacle campera, les LĂ©vites le dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs divisions. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour du tabernacle du tĂ©moignage, afin que ma colĂšre n'Ă©clate point sur l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde du tabernacle du tĂ©moignage. 54 Les enfants d'IsraĂ«l se conformĂšrent Ă tous les ordres que l'Ăternel avait donnĂ©s Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bĂ©lier, pour chaque petit des brebis ou des chĂšvres. JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez le matin selon vos tribus ; et la tribu que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par famille, et la famille que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par maisons, et la maison que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier en holocauste Ă l'Ăternel. Il cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Josias donna aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , des agneaux et des chevreaux au nombre de trente mille, le tout pour la PĂąque, et trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, il vit JĂ©sus venant Ă lui, et il dit : Voici l'Agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 et, ayant regardĂ© JĂ©sus qui passait, il dit : VoilĂ l'Agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare, qu'il avait ressuscitĂ© des morts. 12 Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus Ă la fĂȘte ayant entendu dire que JĂ©sus se rendait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Faites disparaĂźtre le vieux levain, afin que vous soyez une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain, car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ©. Apocalypse 5 6 Et je vis, au milieu du trĂŽne et des quatre ĂȘtres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui Ă©tait lĂ comme immolĂ©. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyĂ©s par toute la terre. 7 Il vint, et il prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Quand il eut pris le livre, les quatre ĂȘtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternĂšrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les priĂšres des saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu as rachetĂ© pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation ; 10 tu as fait d'eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils rĂ©gneront sur la terre. 11 Je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trĂŽne et des ĂȘtres vivants et des vieillards, et leur nombre Ă©tait des myriades de myriades et des milliers de milliers. 12 Ils disaient d'une voix forte : L'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ© est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire, et la louange. 13 Et toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siĂšcles des siĂšcles ! Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'agneau, revĂȘtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains. 10 Et ils criaient d'une voix forte, en disant : Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne et des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 en disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, l'action de grĂąces, l'honneur, la puissance, et la force, soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen ! 13 Et l'un des vieillards prit la parole et me dit : Ceux qui sont revĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus ? 14 Je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation ; ils ont lavĂ© leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau. Apocalypse 13 8 Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas Ă©tĂ© Ă©crit dĂšs la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 et Abel, de son cĂŽtĂ©, en fit une des premiers-nĂ©s de son troupeau et de leur graisse. L'Ăternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande ; GenĂšse 22 8 Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Aaron rapporta toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il exĂ©cuta les signes aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les Ăgyptiens, je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous sauverai Ă bras Ă©tendu et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. 6 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Exode 14 15 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi ces cris ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Lorsque quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Puis il offrira en sacrifice de culpabilitĂ© Ă l'Ăternel, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, comme victime expiatoire. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois, la seconde annĂ©e aprĂšs leur sortie du pays d'Ăgypte. Il dit : 2 Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes ; vous en ferez le dĂ©nombrement selon leurs divisions, toi et Aaron. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pĂšres. 5 Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben : Ălitsur, fils de SchedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Schelumiel, fils de TsurischaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachschon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : Nethaneel, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, -pour ĂphraĂŻm : Ălischama, fils d'Ammihud ; -pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; 11 pour Benjamin : Abidan, fils de Guideoni ; 12 pour Dan : AhiĂ©zer, fils d'AmmischaddaĂŻÂ ; 13 pour Aser : Paguiel, fils d'Ocran ; 14 pour Gad : Ăliasaph, fils de DĂ©uel ; 15 pour Nephthali : Ahira, fils d'Ănan. 16 Tels sont ceux qui furent convoquĂ©s Ă l'assemblĂ©e, princes des tribus de leurs pĂšres, chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms, 18 et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 19 MoĂŻse en fit le dĂ©nombrement dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, comme l'Ăternel le lui avait ordonnĂ©. 20 On enregistra les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 21 les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-six mille cinq cents. 22 On enregistra les fils de SimĂ©on, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres ; on en fit le dĂ©nombrement, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 23 les hommes de la tribu de SimĂ©on dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 25 les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 27 les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-quatorze mille six cents. 28 On enregistra les fils d'Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 29 les hommes de la tribu d'Issacar dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 31 les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 On enregistra, d'entre les fils de Joseph, les fils d'ĂphraĂŻm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 33 les hommes de la tribu d'ĂphraĂŻm dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante mille cinq cents. 34 On enregistra les fils de ManassĂ©, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 35 les hommes de la tribu de ManassĂ© dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-deux mille deux cents. 36 On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 37 les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-cinq mille quatre cents. 38 On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 39 les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-deux mille sept cents. 40 On enregistra les fils d'Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 41 les hommes de la tribu d'Aser dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante et un mille cinq cents. 42 On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 43 les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tels sont ceux dont le dĂ©nombrement fut fait par MoĂŻse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pĂšres. 45 Tous ceux des enfants d'IsraĂ«l dont on fit le dĂ©nombrement, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes, 46 tous ceux dont on fit le dĂ©nombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne firent point partie de ce dĂ©nombrement. 48 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : 49 Tu ne feras point le dĂ©nombrement de la tribu de LĂ©vi, et tu n'en compteras point les tĂȘtes au milieu des enfants d'IsraĂ«l. 50 Remets aux soins des LĂ©vites le tabernacle du tĂ©moignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle. 51 Quand le tabernacle partira, les LĂ©vites le dĂ©monteront ; quand le tabernacle campera, les LĂ©vites le dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs divisions. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour du tabernacle du tĂ©moignage, afin que ma colĂšre n'Ă©clate point sur l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde du tabernacle du tĂ©moignage. 54 Les enfants d'IsraĂ«l se conformĂšrent Ă tous les ordres que l'Ăternel avait donnĂ©s Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bĂ©lier, pour chaque petit des brebis ou des chĂšvres. JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez le matin selon vos tribus ; et la tribu que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par famille, et la famille que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par maisons, et la maison que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier en holocauste Ă l'Ăternel. Il cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Josias donna aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , des agneaux et des chevreaux au nombre de trente mille, le tout pour la PĂąque, et trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, il vit JĂ©sus venant Ă lui, et il dit : Voici l'Agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 et, ayant regardĂ© JĂ©sus qui passait, il dit : VoilĂ l'Agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare, qu'il avait ressuscitĂ© des morts. 12 Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus Ă la fĂȘte ayant entendu dire que JĂ©sus se rendait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Faites disparaĂźtre le vieux levain, afin que vous soyez une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain, car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ©. Apocalypse 5 6 Et je vis, au milieu du trĂŽne et des quatre ĂȘtres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui Ă©tait lĂ comme immolĂ©. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyĂ©s par toute la terre. 7 Il vint, et il prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Quand il eut pris le livre, les quatre ĂȘtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternĂšrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les priĂšres des saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu as rachetĂ© pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation ; 10 tu as fait d'eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils rĂ©gneront sur la terre. 11 Je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trĂŽne et des ĂȘtres vivants et des vieillards, et leur nombre Ă©tait des myriades de myriades et des milliers de milliers. 12 Ils disaient d'une voix forte : L'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ© est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire, et la louange. 13 Et toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siĂšcles des siĂšcles ! Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'agneau, revĂȘtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains. 10 Et ils criaient d'une voix forte, en disant : Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne et des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 en disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, l'action de grĂąces, l'honneur, la puissance, et la force, soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen ! 13 Et l'un des vieillards prit la parole et me dit : Ceux qui sont revĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus ? 14 Je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation ; ils ont lavĂ© leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau. Apocalypse 13 8 Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas Ă©tĂ© Ă©crit dĂšs la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 et Abel, de son cĂŽtĂ©, en fit une des premiers-nĂ©s de son troupeau et de leur graisse. L'Ăternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande ; GenĂšse 22 8 Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Aaron rapporta toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il exĂ©cuta les signes aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les Ăgyptiens, je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous sauverai Ă bras Ă©tendu et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. 6 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Exode 14 15 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi ces cris ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Lorsque quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Puis il offrira en sacrifice de culpabilitĂ© Ă l'Ăternel, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, comme victime expiatoire. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois, la seconde annĂ©e aprĂšs leur sortie du pays d'Ăgypte. Il dit : 2 Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes ; vous en ferez le dĂ©nombrement selon leurs divisions, toi et Aaron. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pĂšres. 5 Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben : Ălitsur, fils de SchedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Schelumiel, fils de TsurischaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachschon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : Nethaneel, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, -pour ĂphraĂŻm : Ălischama, fils d'Ammihud ; -pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; 11 pour Benjamin : Abidan, fils de Guideoni ; 12 pour Dan : AhiĂ©zer, fils d'AmmischaddaĂŻÂ ; 13 pour Aser : Paguiel, fils d'Ocran ; 14 pour Gad : Ăliasaph, fils de DĂ©uel ; 15 pour Nephthali : Ahira, fils d'Ănan. 16 Tels sont ceux qui furent convoquĂ©s Ă l'assemblĂ©e, princes des tribus de leurs pĂšres, chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms, 18 et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 19 MoĂŻse en fit le dĂ©nombrement dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, comme l'Ăternel le lui avait ordonnĂ©. 20 On enregistra les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 21 les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-six mille cinq cents. 22 On enregistra les fils de SimĂ©on, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres ; on en fit le dĂ©nombrement, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 23 les hommes de la tribu de SimĂ©on dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 25 les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 27 les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-quatorze mille six cents. 28 On enregistra les fils d'Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 29 les hommes de la tribu d'Issacar dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 31 les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 On enregistra, d'entre les fils de Joseph, les fils d'ĂphraĂŻm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 33 les hommes de la tribu d'ĂphraĂŻm dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante mille cinq cents. 34 On enregistra les fils de ManassĂ©, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 35 les hommes de la tribu de ManassĂ© dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-deux mille deux cents. 36 On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 37 les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-cinq mille quatre cents. 38 On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 39 les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-deux mille sept cents. 40 On enregistra les fils d'Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 41 les hommes de la tribu d'Aser dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante et un mille cinq cents. 42 On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 43 les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tels sont ceux dont le dĂ©nombrement fut fait par MoĂŻse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pĂšres. 45 Tous ceux des enfants d'IsraĂ«l dont on fit le dĂ©nombrement, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes, 46 tous ceux dont on fit le dĂ©nombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne firent point partie de ce dĂ©nombrement. 48 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : 49 Tu ne feras point le dĂ©nombrement de la tribu de LĂ©vi, et tu n'en compteras point les tĂȘtes au milieu des enfants d'IsraĂ«l. 50 Remets aux soins des LĂ©vites le tabernacle du tĂ©moignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle. 51 Quand le tabernacle partira, les LĂ©vites le dĂ©monteront ; quand le tabernacle campera, les LĂ©vites le dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs divisions. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour du tabernacle du tĂ©moignage, afin que ma colĂšre n'Ă©clate point sur l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde du tabernacle du tĂ©moignage. 54 Les enfants d'IsraĂ«l se conformĂšrent Ă tous les ordres que l'Ăternel avait donnĂ©s Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bĂ©lier, pour chaque petit des brebis ou des chĂšvres. JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez le matin selon vos tribus ; et la tribu que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par famille, et la famille que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par maisons, et la maison que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier en holocauste Ă l'Ăternel. Il cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Josias donna aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , des agneaux et des chevreaux au nombre de trente mille, le tout pour la PĂąque, et trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, il vit JĂ©sus venant Ă lui, et il dit : Voici l'Agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 et, ayant regardĂ© JĂ©sus qui passait, il dit : VoilĂ l'Agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare, qu'il avait ressuscitĂ© des morts. 12 Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus Ă la fĂȘte ayant entendu dire que JĂ©sus se rendait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Faites disparaĂźtre le vieux levain, afin que vous soyez une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain, car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ©. Apocalypse 5 6 Et je vis, au milieu du trĂŽne et des quatre ĂȘtres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui Ă©tait lĂ comme immolĂ©. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyĂ©s par toute la terre. 7 Il vint, et il prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Quand il eut pris le livre, les quatre ĂȘtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternĂšrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les priĂšres des saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu as rachetĂ© pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation ; 10 tu as fait d'eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils rĂ©gneront sur la terre. 11 Je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trĂŽne et des ĂȘtres vivants et des vieillards, et leur nombre Ă©tait des myriades de myriades et des milliers de milliers. 12 Ils disaient d'une voix forte : L'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ© est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire, et la louange. 13 Et toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siĂšcles des siĂšcles ! Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'agneau, revĂȘtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains. 10 Et ils criaient d'une voix forte, en disant : Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne et des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 en disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, l'action de grĂąces, l'honneur, la puissance, et la force, soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen ! 13 Et l'un des vieillards prit la parole et me dit : Ceux qui sont revĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus ? 14 Je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation ; ils ont lavĂ© leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau. Apocalypse 13 8 Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas Ă©tĂ© Ă©crit dĂšs la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 et Abel, de son cĂŽtĂ©, en fit une des premiers-nĂ©s de son troupeau et de leur graisse. L'Ăternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande ; GenĂšse 22 8 Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Aaron rapporta toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il exĂ©cuta les signes aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les Ăgyptiens, je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous sauverai Ă bras Ă©tendu et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. 6 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Exode 14 15 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi ces cris ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Lorsque quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Puis il offrira en sacrifice de culpabilitĂ© Ă l'Ăternel, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, comme victime expiatoire. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois, la seconde annĂ©e aprĂšs leur sortie du pays d'Ăgypte. Il dit : 2 Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes ; vous en ferez le dĂ©nombrement selon leurs divisions, toi et Aaron. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pĂšres. 5 Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben : Ălitsur, fils de SchedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Schelumiel, fils de TsurischaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachschon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : Nethaneel, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, -pour ĂphraĂŻm : Ălischama, fils d'Ammihud ; -pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; 11 pour Benjamin : Abidan, fils de Guideoni ; 12 pour Dan : AhiĂ©zer, fils d'AmmischaddaĂŻÂ ; 13 pour Aser : Paguiel, fils d'Ocran ; 14 pour Gad : Ăliasaph, fils de DĂ©uel ; 15 pour Nephthali : Ahira, fils d'Ănan. 16 Tels sont ceux qui furent convoquĂ©s Ă l'assemblĂ©e, princes des tribus de leurs pĂšres, chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms, 18 et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 19 MoĂŻse en fit le dĂ©nombrement dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, comme l'Ăternel le lui avait ordonnĂ©. 20 On enregistra les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 21 les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-six mille cinq cents. 22 On enregistra les fils de SimĂ©on, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres ; on en fit le dĂ©nombrement, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 23 les hommes de la tribu de SimĂ©on dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 25 les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 27 les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-quatorze mille six cents. 28 On enregistra les fils d'Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 29 les hommes de la tribu d'Issacar dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 31 les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 On enregistra, d'entre les fils de Joseph, les fils d'ĂphraĂŻm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 33 les hommes de la tribu d'ĂphraĂŻm dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante mille cinq cents. 34 On enregistra les fils de ManassĂ©, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 35 les hommes de la tribu de ManassĂ© dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-deux mille deux cents. 36 On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 37 les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-cinq mille quatre cents. 38 On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 39 les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-deux mille sept cents. 40 On enregistra les fils d'Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 41 les hommes de la tribu d'Aser dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante et un mille cinq cents. 42 On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 43 les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tels sont ceux dont le dĂ©nombrement fut fait par MoĂŻse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pĂšres. 45 Tous ceux des enfants d'IsraĂ«l dont on fit le dĂ©nombrement, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes, 46 tous ceux dont on fit le dĂ©nombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne firent point partie de ce dĂ©nombrement. 48 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : 49 Tu ne feras point le dĂ©nombrement de la tribu de LĂ©vi, et tu n'en compteras point les tĂȘtes au milieu des enfants d'IsraĂ«l. 50 Remets aux soins des LĂ©vites le tabernacle du tĂ©moignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle. 51 Quand le tabernacle partira, les LĂ©vites le dĂ©monteront ; quand le tabernacle campera, les LĂ©vites le dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs divisions. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour du tabernacle du tĂ©moignage, afin que ma colĂšre n'Ă©clate point sur l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde du tabernacle du tĂ©moignage. 54 Les enfants d'IsraĂ«l se conformĂšrent Ă tous les ordres que l'Ăternel avait donnĂ©s Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bĂ©lier, pour chaque petit des brebis ou des chĂšvres. JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez le matin selon vos tribus ; et la tribu que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par famille, et la famille que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par maisons, et la maison que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier en holocauste Ă l'Ăternel. Il cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Josias donna aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , des agneaux et des chevreaux au nombre de trente mille, le tout pour la PĂąque, et trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, il vit JĂ©sus venant Ă lui, et il dit : Voici l'Agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 et, ayant regardĂ© JĂ©sus qui passait, il dit : VoilĂ l'Agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare, qu'il avait ressuscitĂ© des morts. 12 Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus Ă la fĂȘte ayant entendu dire que JĂ©sus se rendait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Faites disparaĂźtre le vieux levain, afin que vous soyez une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain, car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ©. Apocalypse 5 6 Et je vis, au milieu du trĂŽne et des quatre ĂȘtres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui Ă©tait lĂ comme immolĂ©. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyĂ©s par toute la terre. 7 Il vint, et il prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Quand il eut pris le livre, les quatre ĂȘtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternĂšrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les priĂšres des saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu as rachetĂ© pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation ; 10 tu as fait d'eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils rĂ©gneront sur la terre. 11 Je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trĂŽne et des ĂȘtres vivants et des vieillards, et leur nombre Ă©tait des myriades de myriades et des milliers de milliers. 12 Ils disaient d'une voix forte : L'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ© est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire, et la louange. 13 Et toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siĂšcles des siĂšcles ! Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'agneau, revĂȘtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains. 10 Et ils criaient d'une voix forte, en disant : Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne et des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 en disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, l'action de grĂąces, l'honneur, la puissance, et la force, soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen ! 13 Et l'un des vieillards prit la parole et me dit : Ceux qui sont revĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus ? 14 Je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation ; ils ont lavĂ© leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau. Apocalypse 13 8 Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas Ă©tĂ© Ă©crit dĂšs la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 et Abel, de son cĂŽtĂ©, en fit une des premiers-nĂ©s de son troupeau et de leur graisse. L'Ăternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande ; GenĂšse 22 8 Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Aaron rapporta toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il exĂ©cuta les signes aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les Ăgyptiens, je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous sauverai Ă bras Ă©tendu et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. 6 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Exode 14 15 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi ces cris ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Lorsque quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Puis il offrira en sacrifice de culpabilitĂ© Ă l'Ăternel, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, comme victime expiatoire. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois, la seconde annĂ©e aprĂšs leur sortie du pays d'Ăgypte. Il dit : 2 Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes ; vous en ferez le dĂ©nombrement selon leurs divisions, toi et Aaron. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pĂšres. 5 Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben : Ălitsur, fils de SchedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Schelumiel, fils de TsurischaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachschon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : Nethaneel, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, -pour ĂphraĂŻm : Ălischama, fils d'Ammihud ; -pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; 11 pour Benjamin : Abidan, fils de Guideoni ; 12 pour Dan : AhiĂ©zer, fils d'AmmischaddaĂŻÂ ; 13 pour Aser : Paguiel, fils d'Ocran ; 14 pour Gad : Ăliasaph, fils de DĂ©uel ; 15 pour Nephthali : Ahira, fils d'Ănan. 16 Tels sont ceux qui furent convoquĂ©s Ă l'assemblĂ©e, princes des tribus de leurs pĂšres, chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms, 18 et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 19 MoĂŻse en fit le dĂ©nombrement dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, comme l'Ăternel le lui avait ordonnĂ©. 20 On enregistra les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 21 les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-six mille cinq cents. 22 On enregistra les fils de SimĂ©on, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres ; on en fit le dĂ©nombrement, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 23 les hommes de la tribu de SimĂ©on dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 25 les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 27 les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-quatorze mille six cents. 28 On enregistra les fils d'Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 29 les hommes de la tribu d'Issacar dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 31 les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 On enregistra, d'entre les fils de Joseph, les fils d'ĂphraĂŻm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 33 les hommes de la tribu d'ĂphraĂŻm dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante mille cinq cents. 34 On enregistra les fils de ManassĂ©, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 35 les hommes de la tribu de ManassĂ© dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-deux mille deux cents. 36 On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 37 les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-cinq mille quatre cents. 38 On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 39 les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-deux mille sept cents. 40 On enregistra les fils d'Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 41 les hommes de la tribu d'Aser dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante et un mille cinq cents. 42 On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 43 les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tels sont ceux dont le dĂ©nombrement fut fait par MoĂŻse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pĂšres. 45 Tous ceux des enfants d'IsraĂ«l dont on fit le dĂ©nombrement, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes, 46 tous ceux dont on fit le dĂ©nombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne firent point partie de ce dĂ©nombrement. 48 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : 49 Tu ne feras point le dĂ©nombrement de la tribu de LĂ©vi, et tu n'en compteras point les tĂȘtes au milieu des enfants d'IsraĂ«l. 50 Remets aux soins des LĂ©vites le tabernacle du tĂ©moignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle. 51 Quand le tabernacle partira, les LĂ©vites le dĂ©monteront ; quand le tabernacle campera, les LĂ©vites le dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs divisions. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour du tabernacle du tĂ©moignage, afin que ma colĂšre n'Ă©clate point sur l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde du tabernacle du tĂ©moignage. 54 Les enfants d'IsraĂ«l se conformĂšrent Ă tous les ordres que l'Ăternel avait donnĂ©s Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bĂ©lier, pour chaque petit des brebis ou des chĂšvres. JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez le matin selon vos tribus ; et la tribu que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par famille, et la famille que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par maisons, et la maison que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier en holocauste Ă l'Ăternel. Il cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Josias donna aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , des agneaux et des chevreaux au nombre de trente mille, le tout pour la PĂąque, et trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, il vit JĂ©sus venant Ă lui, et il dit : Voici l'Agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 et, ayant regardĂ© JĂ©sus qui passait, il dit : VoilĂ l'Agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare, qu'il avait ressuscitĂ© des morts. 12 Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus Ă la fĂȘte ayant entendu dire que JĂ©sus se rendait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Faites disparaĂźtre le vieux levain, afin que vous soyez une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain, car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ©. Apocalypse 5 6 Et je vis, au milieu du trĂŽne et des quatre ĂȘtres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui Ă©tait lĂ comme immolĂ©. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyĂ©s par toute la terre. 7 Il vint, et il prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Quand il eut pris le livre, les quatre ĂȘtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternĂšrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les priĂšres des saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu as rachetĂ© pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation ; 10 tu as fait d'eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils rĂ©gneront sur la terre. 11 Je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trĂŽne et des ĂȘtres vivants et des vieillards, et leur nombre Ă©tait des myriades de myriades et des milliers de milliers. 12 Ils disaient d'une voix forte : L'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ© est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire, et la louange. 13 Et toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siĂšcles des siĂšcles ! Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'agneau, revĂȘtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains. 10 Et ils criaient d'une voix forte, en disant : Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne et des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 en disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, l'action de grĂąces, l'honneur, la puissance, et la force, soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen ! 13 Et l'un des vieillards prit la parole et me dit : Ceux qui sont revĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus ? 14 Je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation ; ils ont lavĂ© leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau. Apocalypse 13 8 Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas Ă©tĂ© Ă©crit dĂšs la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Transmettez ces instructions Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1910 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Segond 1978 (Colombe) © Parlez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison. Parole de Vie © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le 10 de ce mois, prenez un agneau ou un cabri par famille ou par maison. Français Courant © Allez dire Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l : Le dixiĂšme jour de ce mois, procurez-vous un agneau ou un chevreau par famille ou par maison. Semeur © Donnez Ă toute la communautĂ© dâIsraĂ«l les instructions suivantes : Le dixiĂšme jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. Darby Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, disant : Au dixiĂšme jour de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de pĂšre, un agneau par maison. Martin Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, en disant : qu'au dixiĂšme [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, selon les familles des pĂšres, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chĂšvres, par famille. Ostervald Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l et dites : Qu'au dixiĂšme jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pĂšres, un agneau ou un chevreau par maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖžŚÖčÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le dixiĂšme jour du mois paraĂźt, d'aprĂšs diverses analogies, avoir eu une certaine importance comme terminant la premiĂšre dĂ©cade du mois. Par cette ordonnance, le peuple est invitĂ© Ă se prĂ©parer Ă la fĂȘte prochaine.Un agneau, ou un chevreau, comme cela est dit expressĂ©ment au verset 5 (voir aussi 2Chroniques 35.7). Le mot hĂ©breu, qui n'a pas de correspondant en français, se dit de toute piĂšce de petit bĂ©tail, chĂšvre ou mouton.Les mots par maison (c'est-Ă -dire par mĂ©nage) ont un sens plus restreint que l'expression par famille. La famille pouvait comprendre plusieurs mĂ©nages.La sociĂ©tĂ© formĂ©e pour manger ce repas sacrĂ© ne devait pas ĂȘtre composĂ©e d'individus arbitrairement rĂ©unis. D'aprĂšs la tradition juive postĂ©rieure, elle devait se composer au moins de dix personnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parlez 01696 08761 Ă toute lâassemblĂ©e 05712 dâIsraĂ«l 03478, et dites 0559 08800 : Le dixiĂšme 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06218 - `asowrdix, pĂ©riode de dix ans, dĂ©cade dix, dixiĂšme, dizaine dix cordes, harpe 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALIMENTATIONLa Palestine, pays « ruisselant de lait et de miel » ( Ex 3:8 , 17 33:3 , No 13:27 ⊠APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠BREBISHĂ©breu : 1. tsĂŽn, dans le sens gĂ©nĂ©ral le petit bĂ©tail, brebis et chĂšvres, Ge 4:2 ; dans le sens ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 4 4 et Abel, de son cĂŽtĂ©, en fit une des premiers-nĂ©s de son troupeau et de leur graisse. L'Ăternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande ; GenĂšse 22 8 Abraham rĂ©pondit : Mon fils, Dieu se pourvoira lui-mĂȘme de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchĂšrent tous deux ensemble. Exode 4 30 Aaron rapporta toutes les paroles que l'Ăternel avait dites Ă MoĂŻse, et il exĂ©cuta les signes aux yeux du peuple. Exode 6 6 C'est pourquoi dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les Ăgyptiens, je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous sauverai Ă bras Ă©tendu et par de grands jugements. Exode 12 3 Parlez Ă toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l, et dites : Le dixiĂšme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. 6 Vous le garderez jusqu'au quatorziĂšme jour de ce mois ; et toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l l'immolera entre les deux soirs. Exode 14 15 L'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Pourquoi ces cris ? Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et qu'ils marchent. Exode 20 19 Ils dirent Ă MoĂŻse : Parle-nous toi-mĂȘme, et nous Ă©couterons ; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions. LĂ©vitique 1 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Lorsque quelqu'un d'entre vous fera une offrande Ă l'Ăternel, il offrira du bĂ©tail, du gros ou du menu bĂ©tail. LĂ©vitique 5 6 Puis il offrira en sacrifice de culpabilitĂ© Ă l'Ăternel, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, une femelle de menu bĂ©tail, une brebis ou une chĂšvre, comme victime expiatoire. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son pĂ©chĂ©. Nombres 1 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois, la seconde annĂ©e aprĂšs leur sortie du pays d'Ăgypte. Il dit : 2 Faites le dĂ©nombrement de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, 3 depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes ; vous en ferez le dĂ©nombrement selon leurs divisions, toi et Aaron. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pĂšres. 5 Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben : Ălitsur, fils de SchedĂ©ur ; 6 pour SimĂ©on : Schelumiel, fils de TsurischaddaĂŻÂ ; 7 pour Juda : Nachschon, fils d'Amminadab ; 8 pour Issacar : Nethaneel, fils de Tsuar ; 9 pour Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 pour les fils de Joseph, -pour ĂphraĂŻm : Ălischama, fils d'Ammihud ; -pour Manassé : Gamliel, fils de Pedahtsur ; 11 pour Benjamin : Abidan, fils de Guideoni ; 12 pour Dan : AhiĂ©zer, fils d'AmmischaddaĂŻÂ ; 13 pour Aser : Paguiel, fils d'Ocran ; 14 pour Gad : Ăliasaph, fils de DĂ©uel ; 15 pour Nephthali : Ahira, fils d'Ănan. 16 Tels sont ceux qui furent convoquĂ©s Ă l'assemblĂ©e, princes des tribus de leurs pĂšres, chefs des milliers d'IsraĂ«l. 17 MoĂŻse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s par leurs noms, 18 et ils convoquĂšrent toute l'assemblĂ©e, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus. 19 MoĂŻse en fit le dĂ©nombrement dans le dĂ©sert de SinaĂŻ, comme l'Ăternel le lui avait ordonnĂ©. 20 On enregistra les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 21 les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-six mille cinq cents. 22 On enregistra les fils de SimĂ©on, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres ; on en fit le dĂ©nombrement, en comptant par tĂȘte les noms de tous les mĂąles depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 23 les hommes de la tribu de SimĂ©on dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 25 les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 27 les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-quatorze mille six cents. 28 On enregistra les fils d'Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 29 les hommes de la tribu d'Issacar dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 31 les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 On enregistra, d'entre les fils de Joseph, les fils d'ĂphraĂŻm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 33 les hommes de la tribu d'ĂphraĂŻm dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante mille cinq cents. 34 On enregistra les fils de ManassĂ©, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 35 les hommes de la tribu de ManassĂ© dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-deux mille deux cents. 36 On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 37 les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dĂ©nombrement furent trente-cinq mille quatre cents. 38 On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 39 les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dĂ©nombrement furent soixante-deux mille sept cents. 40 On enregistra les fils d'Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 41 les hommes de la tribu d'Aser dont on fit le dĂ©nombrement furent quarante et un mille cinq cents. 42 On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pĂšres, en comptant les noms depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en Ă©tat de porter les armes : 43 les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dĂ©nombrement furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tels sont ceux dont le dĂ©nombrement fut fait par MoĂŻse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'IsraĂ«l ; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pĂšres. 45 Tous ceux des enfants d'IsraĂ«l dont on fit le dĂ©nombrement, selon les maisons de leurs pĂšres, depuis l'Ăąge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'IsraĂ«l en Ă©tat de porter les armes, 46 tous ceux dont on fit le dĂ©nombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 47 Les LĂ©vites, selon la tribu de leurs pĂšres, ne firent point partie de ce dĂ©nombrement. 48 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : 49 Tu ne feras point le dĂ©nombrement de la tribu de LĂ©vi, et tu n'en compteras point les tĂȘtes au milieu des enfants d'IsraĂ«l. 50 Remets aux soins des LĂ©vites le tabernacle du tĂ©moignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle. 51 Quand le tabernacle partira, les LĂ©vites le dĂ©monteront ; quand le tabernacle campera, les LĂ©vites le dresseront ; et l'Ă©tranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Les enfants d'IsraĂ«l camperont chacun dans son camp, chacun prĂšs de sa banniĂšre, selon leurs divisions. 53 Mais les LĂ©vites camperont autour du tabernacle du tĂ©moignage, afin que ma colĂšre n'Ă©clate point sur l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l ; et les LĂ©vites auront la garde du tabernacle du tĂ©moignage. 54 Les enfants d'IsraĂ«l se conformĂšrent Ă tous les ordres que l'Ăternel avait donnĂ©s Ă MoĂŻse ; ils firent ainsi. Nombres 15 11 On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bĂ©lier, pour chaque petit des brebis ou des chĂšvres. JosuĂ© 7 14 Vous vous approcherez le matin selon vos tribus ; et la tribu que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par famille, et la famille que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par maisons, et la maison que dĂ©signera l'Ăternel s'approchera par hommes. 1 Samuel 7 9 Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier en holocauste Ă l'Ăternel. Il cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 2 Chroniques 35 7 Josias donna aux gens du peuple, Ă tous ceux qui se trouvaient lĂ , des agneaux et des chevreaux au nombre de trente mille, le tout pour la PĂąque, et trois mille boeufs ; cela fut pris sur les biens du roi. Jean 1 29 Le lendemain, il vit JĂ©sus venant Ă lui, et il dit : Voici l'Agneau de Dieu, qui ĂŽte le pĂ©chĂ© du monde. 36 et, ayant regardĂ© JĂ©sus qui passait, il dit : VoilĂ l'Agneau de Dieu. Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie, oĂč Ă©tait Lazare, qu'il avait ressuscitĂ© des morts. 12 Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus Ă la fĂȘte ayant entendu dire que JĂ©sus se rendait Ă JĂ©rusalem, 1 Corinthiens 5 7 Faites disparaĂźtre le vieux levain, afin que vous soyez une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain, car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ©. Apocalypse 5 6 Et je vis, au milieu du trĂŽne et des quatre ĂȘtres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui Ă©tait lĂ comme immolĂ©. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyĂ©s par toute la terre. 7 Il vint, et il prit le livre de la main droite de celui qui Ă©tait assis sur le trĂŽne. 8 Quand il eut pris le livre, les quatre ĂȘtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternĂšrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les priĂšres des saints. 9 Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant : Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux ; car tu as Ă©tĂ© immolĂ©, et tu as rachetĂ© pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation ; 10 tu as fait d'eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils rĂ©gneront sur la terre. 11 Je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trĂŽne et des ĂȘtres vivants et des vieillards, et leur nombre Ă©tait des myriades de myriades et des milliers de milliers. 12 Ils disaient d'une voix forte : L'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ© est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire, et la louange. 13 Et toutes les crĂ©atures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient : A celui qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siĂšcles des siĂšcles ! Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trĂŽne et devant l'agneau, revĂȘtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains. 10 Et ils criaient d'une voix forte, en disant : Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne, et Ă l'agneau. 11 Et tous les anges se tenaient autour du trĂŽne et des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants ; et ils se prosternĂšrent sur leur face devant le trĂŽne, et ils adorĂšrent Dieu, 12 en disant : Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, l'action de grĂąces, l'honneur, la puissance, et la force, soient Ă notre Dieu, aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen ! 13 Et l'un des vieillards prit la parole et me dit : Ceux qui sont revĂȘtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'oĂč sont-ils venus ? 14 Je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation ; ils ont lavĂ© leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau. Apocalypse 13 8 Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas Ă©tĂ© Ă©crit dĂšs la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a Ă©tĂ© immolĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.