TopTV VidĂ©o Enseignement IndĂ©cis? Par Christian ROBICHAUD Vous ne pourrez pas rester indĂ©finiment indĂ©cis. Que ce soit pour des dĂ©cisions de vie ou de petites dĂ©cisions, les ⊠Ăglise Paris MĂ©tropole Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment ĂȘtre inĂ©branlable en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, la Bible dit que les choses qui appartenant au monde créé peuvent ĂȘtre Ă©branlĂ©es, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Confier ses finances Ă Dieu | New Creation TV Français Bonjour, peuple de Dieu. Une fois encore, j'ai le privilĂšge de partager avec vous tous ce que je crois que ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Dieu veut vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, EsaĂŻe 60 nous dit « LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte et qui n'Ă©tait pas levĂ©e. En effet, ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte sans pouvoir sâattarder et sans mĂȘme emporter de provisions. Segond 1910 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, et qui n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir tarder, et sans prendre des provisions avec eux. Segond 1978 (Colombe) © Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, sans pouvoir sâattarder et sans avoir fait de provisions pour eux. Parole de Vie © Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. Français Courant © Pour cuire la pĂąte Ă pain quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, ils confectionnĂšrent des galettes plates ; en effet, ils avaient Ă©tĂ© expulsĂ©s dâĂgypte sans pouvoir attendre que la pĂąte lĂšve et sans pouvoir prendre de provisions de voyage. Semeur © Comme ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s prĂ©cipitamment dâEgypte sans pouvoir prĂ©parer de provisions de route, ils nâavaient emportĂ© que la pĂąte non levĂ©e, ils se mirent donc Ă la cuire pour en faire des galettes sans *levain. Darby Et ils cuisirent en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte ; car elle n'avait pas levĂ©, parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte et n'avaient pu tarder ; ils ne s'Ă©taient pas fait non plus de provisions. Martin Or parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte, et qu'ils n'avaient pas pu tarder [plus longtemps], et que mĂȘme ils n'avaient fait aucune provision, ils cuisirent par gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte ; car ils ne l'avaient point fait lever. Ostervald Et ils firent cuire en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, car elle n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir s'attarder, et ils ne s'Ă©taient mĂȘme prĂ©parĂ© aucune provision. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible They baked unleavened cakes of the dough which they brought out of Egypt; for it wasn't leavened, because they were thrust out of Egypt, and couldn't wait, neither had they prepared for themselves any food. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir au verset 34.Et d'ailleurs... Ils n'avaient, en effet, pour tout aliment que la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e et ce qu'ils pouvaient trouver sur place. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils firent 0644 08799 des gĂąteaux 05692 cuits sans levain 04682 avec la pĂąte 01217 quâils avaient emportĂ©e 03318 08689 dâEgypte 04714, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e 02556 08804 ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s 01644 08795 dâEgypte 04714, sans pouvoir 03201 08804 tarder 04102 08699, et sans prendre 06213 08804 des provisions 06720 avec eux. 0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01217 - batseqpĂąte (sans levain) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02556 - chametsĂȘtre levĂ©, ĂȘtre aigre avoir de l'amertume, affligĂ© ĂȘtre cruel, opprimer, ĂȘtre impitoyable ĂȘtre rouge 03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04102 - mahahh(Hithpalpel) s'attarder, tarder, attendre, retarder, hĂ©siter 04682 - matstsahnon levĂ© (pain, gĂąteau), sans levain, azyme 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05692 - `uggahgalette ou gĂąteau (de pain) gĂąteau cuit sur des pierres chaudes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06720 - tseydahprovision, nourriture 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08699Radical : Hitpalpel 08821 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 2 08795Radical : Pual 08849 Mode : Parfait 08816 Nombre : 199 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Exode 11 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Je vais frapper le roi dâĂgypte et les Ăgyptiens par un dernier malheur. AprĂšs cela, il vous laissera partir, il vous chassera mĂȘme dâici pour toujours. Exode 12 31 Le roi dâĂgypte appelle MoĂŻse et Aaron en pleine nuit et leur dit : « Allez, quittez mon pays, vous et tous les autres IsraĂ©lites ! Partez servir le SEIGNEUR, comme vous lâavez dit ! 32 Prenez vos bĆufs, vos moutons et vos chĂšvres, comme vous lâavez dit, et partez ! Et demandez Ă votre Dieu de me bĂ©nir. » 33 Les Ăgyptiens croient quâils vont tous mourir. Alors ils poussent les IsraĂ©lites Ă quitter le pays trĂšs vite. 39 Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment ĂȘtre inĂ©branlable en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, la Bible dit que les choses qui appartenant au monde créé peuvent ĂȘtre Ă©branlĂ©es, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Confier ses finances Ă Dieu | New Creation TV Français Bonjour, peuple de Dieu. Une fois encore, j'ai le privilĂšge de partager avec vous tous ce que je crois que ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Dieu veut vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, EsaĂŻe 60 nous dit « LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte et qui n'Ă©tait pas levĂ©e. En effet, ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte sans pouvoir sâattarder et sans mĂȘme emporter de provisions. Segond 1910 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, et qui n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir tarder, et sans prendre des provisions avec eux. Segond 1978 (Colombe) © Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, sans pouvoir sâattarder et sans avoir fait de provisions pour eux. Parole de Vie © Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. Français Courant © Pour cuire la pĂąte Ă pain quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, ils confectionnĂšrent des galettes plates ; en effet, ils avaient Ă©tĂ© expulsĂ©s dâĂgypte sans pouvoir attendre que la pĂąte lĂšve et sans pouvoir prendre de provisions de voyage. Semeur © Comme ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s prĂ©cipitamment dâEgypte sans pouvoir prĂ©parer de provisions de route, ils nâavaient emportĂ© que la pĂąte non levĂ©e, ils se mirent donc Ă la cuire pour en faire des galettes sans *levain. Darby Et ils cuisirent en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte ; car elle n'avait pas levĂ©, parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte et n'avaient pu tarder ; ils ne s'Ă©taient pas fait non plus de provisions. Martin Or parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte, et qu'ils n'avaient pas pu tarder [plus longtemps], et que mĂȘme ils n'avaient fait aucune provision, ils cuisirent par gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte ; car ils ne l'avaient point fait lever. Ostervald Et ils firent cuire en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, car elle n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir s'attarder, et ils ne s'Ă©taient mĂȘme prĂ©parĂ© aucune provision. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible They baked unleavened cakes of the dough which they brought out of Egypt; for it wasn't leavened, because they were thrust out of Egypt, and couldn't wait, neither had they prepared for themselves any food. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir au verset 34.Et d'ailleurs... Ils n'avaient, en effet, pour tout aliment que la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e et ce qu'ils pouvaient trouver sur place. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils firent 0644 08799 des gĂąteaux 05692 cuits sans levain 04682 avec la pĂąte 01217 quâils avaient emportĂ©e 03318 08689 dâEgypte 04714, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e 02556 08804 ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s 01644 08795 dâEgypte 04714, sans pouvoir 03201 08804 tarder 04102 08699, et sans prendre 06213 08804 des provisions 06720 avec eux. 0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01217 - batseqpĂąte (sans levain) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02556 - chametsĂȘtre levĂ©, ĂȘtre aigre avoir de l'amertume, affligĂ© ĂȘtre cruel, opprimer, ĂȘtre impitoyable ĂȘtre rouge 03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04102 - mahahh(Hithpalpel) s'attarder, tarder, attendre, retarder, hĂ©siter 04682 - matstsahnon levĂ© (pain, gĂąteau), sans levain, azyme 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05692 - `uggahgalette ou gĂąteau (de pain) gĂąteau cuit sur des pierres chaudes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06720 - tseydahprovision, nourriture 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08699Radical : Hitpalpel 08821 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 2 08795Radical : Pual 08849 Mode : Parfait 08816 Nombre : 199 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Exode 11 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Je vais frapper le roi dâĂgypte et les Ăgyptiens par un dernier malheur. AprĂšs cela, il vous laissera partir, il vous chassera mĂȘme dâici pour toujours. Exode 12 31 Le roi dâĂgypte appelle MoĂŻse et Aaron en pleine nuit et leur dit : « Allez, quittez mon pays, vous et tous les autres IsraĂ©lites ! Partez servir le SEIGNEUR, comme vous lâavez dit ! 32 Prenez vos bĆufs, vos moutons et vos chĂšvres, comme vous lâavez dit, et partez ! Et demandez Ă votre Dieu de me bĂ©nir. » 33 Les Ăgyptiens croient quâils vont tous mourir. Alors ils poussent les IsraĂ©lites Ă quitter le pays trĂšs vite. 39 Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Confier ses finances Ă Dieu | New Creation TV Français Bonjour, peuple de Dieu. Une fois encore, j'ai le privilĂšge de partager avec vous tous ce que je crois que ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Dieu veut vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, EsaĂŻe 60 nous dit « LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte et qui n'Ă©tait pas levĂ©e. En effet, ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte sans pouvoir sâattarder et sans mĂȘme emporter de provisions. Segond 1910 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, et qui n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir tarder, et sans prendre des provisions avec eux. Segond 1978 (Colombe) © Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, sans pouvoir sâattarder et sans avoir fait de provisions pour eux. Parole de Vie © Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. Français Courant © Pour cuire la pĂąte Ă pain quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, ils confectionnĂšrent des galettes plates ; en effet, ils avaient Ă©tĂ© expulsĂ©s dâĂgypte sans pouvoir attendre que la pĂąte lĂšve et sans pouvoir prendre de provisions de voyage. Semeur © Comme ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s prĂ©cipitamment dâEgypte sans pouvoir prĂ©parer de provisions de route, ils nâavaient emportĂ© que la pĂąte non levĂ©e, ils se mirent donc Ă la cuire pour en faire des galettes sans *levain. Darby Et ils cuisirent en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte ; car elle n'avait pas levĂ©, parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte et n'avaient pu tarder ; ils ne s'Ă©taient pas fait non plus de provisions. Martin Or parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte, et qu'ils n'avaient pas pu tarder [plus longtemps], et que mĂȘme ils n'avaient fait aucune provision, ils cuisirent par gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte ; car ils ne l'avaient point fait lever. Ostervald Et ils firent cuire en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, car elle n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir s'attarder, et ils ne s'Ă©taient mĂȘme prĂ©parĂ© aucune provision. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible They baked unleavened cakes of the dough which they brought out of Egypt; for it wasn't leavened, because they were thrust out of Egypt, and couldn't wait, neither had they prepared for themselves any food. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir au verset 34.Et d'ailleurs... Ils n'avaient, en effet, pour tout aliment que la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e et ce qu'ils pouvaient trouver sur place. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils firent 0644 08799 des gĂąteaux 05692 cuits sans levain 04682 avec la pĂąte 01217 quâils avaient emportĂ©e 03318 08689 dâEgypte 04714, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e 02556 08804 ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s 01644 08795 dâEgypte 04714, sans pouvoir 03201 08804 tarder 04102 08699, et sans prendre 06213 08804 des provisions 06720 avec eux. 0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01217 - batseqpĂąte (sans levain) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02556 - chametsĂȘtre levĂ©, ĂȘtre aigre avoir de l'amertume, affligĂ© ĂȘtre cruel, opprimer, ĂȘtre impitoyable ĂȘtre rouge 03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04102 - mahahh(Hithpalpel) s'attarder, tarder, attendre, retarder, hĂ©siter 04682 - matstsahnon levĂ© (pain, gĂąteau), sans levain, azyme 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05692 - `uggahgalette ou gĂąteau (de pain) gĂąteau cuit sur des pierres chaudes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06720 - tseydahprovision, nourriture 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08699Radical : Hitpalpel 08821 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 2 08795Radical : Pual 08849 Mode : Parfait 08816 Nombre : 199 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Exode 11 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Je vais frapper le roi dâĂgypte et les Ăgyptiens par un dernier malheur. AprĂšs cela, il vous laissera partir, il vous chassera mĂȘme dâici pour toujours. Exode 12 31 Le roi dâĂgypte appelle MoĂŻse et Aaron en pleine nuit et leur dit : « Allez, quittez mon pays, vous et tous les autres IsraĂ©lites ! Partez servir le SEIGNEUR, comme vous lâavez dit ! 32 Prenez vos bĆufs, vos moutons et vos chĂšvres, comme vous lâavez dit, et partez ! Et demandez Ă votre Dieu de me bĂ©nir. » 33 Les Ăgyptiens croient quâils vont tous mourir. Alors ils poussent les IsraĂ©lites Ă quitter le pays trĂšs vite. 39 Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Dieu veut vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, EsaĂŻe 60 nous dit « LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte et qui n'Ă©tait pas levĂ©e. En effet, ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte sans pouvoir sâattarder et sans mĂȘme emporter de provisions. Segond 1910 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, et qui n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir tarder, et sans prendre des provisions avec eux. Segond 1978 (Colombe) © Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, sans pouvoir sâattarder et sans avoir fait de provisions pour eux. Parole de Vie © Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. Français Courant © Pour cuire la pĂąte Ă pain quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, ils confectionnĂšrent des galettes plates ; en effet, ils avaient Ă©tĂ© expulsĂ©s dâĂgypte sans pouvoir attendre que la pĂąte lĂšve et sans pouvoir prendre de provisions de voyage. Semeur © Comme ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s prĂ©cipitamment dâEgypte sans pouvoir prĂ©parer de provisions de route, ils nâavaient emportĂ© que la pĂąte non levĂ©e, ils se mirent donc Ă la cuire pour en faire des galettes sans *levain. Darby Et ils cuisirent en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte ; car elle n'avait pas levĂ©, parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte et n'avaient pu tarder ; ils ne s'Ă©taient pas fait non plus de provisions. Martin Or parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte, et qu'ils n'avaient pas pu tarder [plus longtemps], et que mĂȘme ils n'avaient fait aucune provision, ils cuisirent par gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte ; car ils ne l'avaient point fait lever. Ostervald Et ils firent cuire en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, car elle n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir s'attarder, et ils ne s'Ă©taient mĂȘme prĂ©parĂ© aucune provision. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible They baked unleavened cakes of the dough which they brought out of Egypt; for it wasn't leavened, because they were thrust out of Egypt, and couldn't wait, neither had they prepared for themselves any food. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir au verset 34.Et d'ailleurs... Ils n'avaient, en effet, pour tout aliment que la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e et ce qu'ils pouvaient trouver sur place. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils firent 0644 08799 des gĂąteaux 05692 cuits sans levain 04682 avec la pĂąte 01217 quâils avaient emportĂ©e 03318 08689 dâEgypte 04714, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e 02556 08804 ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s 01644 08795 dâEgypte 04714, sans pouvoir 03201 08804 tarder 04102 08699, et sans prendre 06213 08804 des provisions 06720 avec eux. 0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01217 - batseqpĂąte (sans levain) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02556 - chametsĂȘtre levĂ©, ĂȘtre aigre avoir de l'amertume, affligĂ© ĂȘtre cruel, opprimer, ĂȘtre impitoyable ĂȘtre rouge 03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04102 - mahahh(Hithpalpel) s'attarder, tarder, attendre, retarder, hĂ©siter 04682 - matstsahnon levĂ© (pain, gĂąteau), sans levain, azyme 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05692 - `uggahgalette ou gĂąteau (de pain) gĂąteau cuit sur des pierres chaudes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06720 - tseydahprovision, nourriture 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08699Radical : Hitpalpel 08821 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 2 08795Radical : Pual 08849 Mode : Parfait 08816 Nombre : 199 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Exode 11 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Je vais frapper le roi dâĂgypte et les Ăgyptiens par un dernier malheur. AprĂšs cela, il vous laissera partir, il vous chassera mĂȘme dâici pour toujours. Exode 12 31 Le roi dâĂgypte appelle MoĂŻse et Aaron en pleine nuit et leur dit : « Allez, quittez mon pays, vous et tous les autres IsraĂ©lites ! Partez servir le SEIGNEUR, comme vous lâavez dit ! 32 Prenez vos bĆufs, vos moutons et vos chĂšvres, comme vous lâavez dit, et partez ! Et demandez Ă votre Dieu de me bĂ©nir. » 33 Les Ăgyptiens croient quâils vont tous mourir. Alors ils poussent les IsraĂ©lites Ă quitter le pays trĂšs vite. 39 Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français La semaine derniĂšre, nous avons commencĂ© sur Jean 3 et Jean 4. Je partageais avec vous la façon dont Dieu ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte et qui n'Ă©tait pas levĂ©e. En effet, ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte sans pouvoir sâattarder et sans mĂȘme emporter de provisions. Segond 1910 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, et qui n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir tarder, et sans prendre des provisions avec eux. Segond 1978 (Colombe) © Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, sans pouvoir sâattarder et sans avoir fait de provisions pour eux. Parole de Vie © Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. Français Courant © Pour cuire la pĂąte Ă pain quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, ils confectionnĂšrent des galettes plates ; en effet, ils avaient Ă©tĂ© expulsĂ©s dâĂgypte sans pouvoir attendre que la pĂąte lĂšve et sans pouvoir prendre de provisions de voyage. Semeur © Comme ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s prĂ©cipitamment dâEgypte sans pouvoir prĂ©parer de provisions de route, ils nâavaient emportĂ© que la pĂąte non levĂ©e, ils se mirent donc Ă la cuire pour en faire des galettes sans *levain. Darby Et ils cuisirent en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte ; car elle n'avait pas levĂ©, parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte et n'avaient pu tarder ; ils ne s'Ă©taient pas fait non plus de provisions. Martin Or parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte, et qu'ils n'avaient pas pu tarder [plus longtemps], et que mĂȘme ils n'avaient fait aucune provision, ils cuisirent par gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte ; car ils ne l'avaient point fait lever. Ostervald Et ils firent cuire en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, car elle n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir s'attarder, et ils ne s'Ă©taient mĂȘme prĂ©parĂ© aucune provision. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible They baked unleavened cakes of the dough which they brought out of Egypt; for it wasn't leavened, because they were thrust out of Egypt, and couldn't wait, neither had they prepared for themselves any food. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir au verset 34.Et d'ailleurs... Ils n'avaient, en effet, pour tout aliment que la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e et ce qu'ils pouvaient trouver sur place. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils firent 0644 08799 des gĂąteaux 05692 cuits sans levain 04682 avec la pĂąte 01217 quâils avaient emportĂ©e 03318 08689 dâEgypte 04714, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e 02556 08804 ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s 01644 08795 dâEgypte 04714, sans pouvoir 03201 08804 tarder 04102 08699, et sans prendre 06213 08804 des provisions 06720 avec eux. 0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01217 - batseqpĂąte (sans levain) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02556 - chametsĂȘtre levĂ©, ĂȘtre aigre avoir de l'amertume, affligĂ© ĂȘtre cruel, opprimer, ĂȘtre impitoyable ĂȘtre rouge 03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04102 - mahahh(Hithpalpel) s'attarder, tarder, attendre, retarder, hĂ©siter 04682 - matstsahnon levĂ© (pain, gĂąteau), sans levain, azyme 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05692 - `uggahgalette ou gĂąteau (de pain) gĂąteau cuit sur des pierres chaudes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06720 - tseydahprovision, nourriture 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08699Radical : Hitpalpel 08821 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 2 08795Radical : Pual 08849 Mode : Parfait 08816 Nombre : 199 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Exode 11 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Je vais frapper le roi dâĂgypte et les Ăgyptiens par un dernier malheur. AprĂšs cela, il vous laissera partir, il vous chassera mĂȘme dâici pour toujours. Exode 12 31 Le roi dâĂgypte appelle MoĂŻse et Aaron en pleine nuit et leur dit : « Allez, quittez mon pays, vous et tous les autres IsraĂ©lites ! Partez servir le SEIGNEUR, comme vous lâavez dit ! 32 Prenez vos bĆufs, vos moutons et vos chĂšvres, comme vous lâavez dit, et partez ! Et demandez Ă votre Dieu de me bĂ©nir. » 33 Les Ăgyptiens croient quâils vont tous mourir. Alors ils poussent les IsraĂ©lites Ă quitter le pays trĂšs vite. 39 Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La priĂšre qui rĂ©siste Ă Satan (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu les armes de notre combat ne sont pas charnelles mais elles sont puissantes par dieu nous devons mettre plus de ⊠Joyce Meyer Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte et qui n'Ă©tait pas levĂ©e. En effet, ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte sans pouvoir sâattarder et sans mĂȘme emporter de provisions. Segond 1910 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, et qui n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir tarder, et sans prendre des provisions avec eux. Segond 1978 (Colombe) © Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, sans pouvoir sâattarder et sans avoir fait de provisions pour eux. Parole de Vie © Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. Français Courant © Pour cuire la pĂąte Ă pain quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, ils confectionnĂšrent des galettes plates ; en effet, ils avaient Ă©tĂ© expulsĂ©s dâĂgypte sans pouvoir attendre que la pĂąte lĂšve et sans pouvoir prendre de provisions de voyage. Semeur © Comme ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s prĂ©cipitamment dâEgypte sans pouvoir prĂ©parer de provisions de route, ils nâavaient emportĂ© que la pĂąte non levĂ©e, ils se mirent donc Ă la cuire pour en faire des galettes sans *levain. Darby Et ils cuisirent en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte ; car elle n'avait pas levĂ©, parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte et n'avaient pu tarder ; ils ne s'Ă©taient pas fait non plus de provisions. Martin Or parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte, et qu'ils n'avaient pas pu tarder [plus longtemps], et que mĂȘme ils n'avaient fait aucune provision, ils cuisirent par gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte ; car ils ne l'avaient point fait lever. Ostervald Et ils firent cuire en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, car elle n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir s'attarder, et ils ne s'Ă©taient mĂȘme prĂ©parĂ© aucune provision. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible They baked unleavened cakes of the dough which they brought out of Egypt; for it wasn't leavened, because they were thrust out of Egypt, and couldn't wait, neither had they prepared for themselves any food. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir au verset 34.Et d'ailleurs... Ils n'avaient, en effet, pour tout aliment que la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e et ce qu'ils pouvaient trouver sur place. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils firent 0644 08799 des gĂąteaux 05692 cuits sans levain 04682 avec la pĂąte 01217 quâils avaient emportĂ©e 03318 08689 dâEgypte 04714, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e 02556 08804 ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s 01644 08795 dâEgypte 04714, sans pouvoir 03201 08804 tarder 04102 08699, et sans prendre 06213 08804 des provisions 06720 avec eux. 0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01217 - batseqpĂąte (sans levain) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02556 - chametsĂȘtre levĂ©, ĂȘtre aigre avoir de l'amertume, affligĂ© ĂȘtre cruel, opprimer, ĂȘtre impitoyable ĂȘtre rouge 03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04102 - mahahh(Hithpalpel) s'attarder, tarder, attendre, retarder, hĂ©siter 04682 - matstsahnon levĂ© (pain, gĂąteau), sans levain, azyme 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05692 - `uggahgalette ou gĂąteau (de pain) gĂąteau cuit sur des pierres chaudes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06720 - tseydahprovision, nourriture 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08699Radical : Hitpalpel 08821 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 2 08795Radical : Pual 08849 Mode : Parfait 08816 Nombre : 199 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Exode 11 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Je vais frapper le roi dâĂgypte et les Ăgyptiens par un dernier malheur. AprĂšs cela, il vous laissera partir, il vous chassera mĂȘme dâici pour toujours. Exode 12 31 Le roi dâĂgypte appelle MoĂŻse et Aaron en pleine nuit et leur dit : « Allez, quittez mon pays, vous et tous les autres IsraĂ©lites ! Partez servir le SEIGNEUR, comme vous lâavez dit ! 32 Prenez vos bĆufs, vos moutons et vos chĂšvres, comme vous lâavez dit, et partez ! Et demandez Ă votre Dieu de me bĂ©nir. » 33 Les Ăgyptiens croient quâils vont tous mourir. Alors ils poussent les IsraĂ©lites Ă quitter le pays trĂšs vite. 39 Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le Tabernacle, sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ Le Tabernacle Sanctuaire de Dieu dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Reconstitution animĂ©e du Tabernacle, de ses tentures, de son parvis, ⊠Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte et qui n'Ă©tait pas levĂ©e. En effet, ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte sans pouvoir sâattarder et sans mĂȘme emporter de provisions. Segond 1910 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, et qui n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir tarder, et sans prendre des provisions avec eux. Segond 1978 (Colombe) © Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, sans pouvoir sâattarder et sans avoir fait de provisions pour eux. Parole de Vie © Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. Français Courant © Pour cuire la pĂąte Ă pain quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, ils confectionnĂšrent des galettes plates ; en effet, ils avaient Ă©tĂ© expulsĂ©s dâĂgypte sans pouvoir attendre que la pĂąte lĂšve et sans pouvoir prendre de provisions de voyage. Semeur © Comme ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s prĂ©cipitamment dâEgypte sans pouvoir prĂ©parer de provisions de route, ils nâavaient emportĂ© que la pĂąte non levĂ©e, ils se mirent donc Ă la cuire pour en faire des galettes sans *levain. Darby Et ils cuisirent en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte ; car elle n'avait pas levĂ©, parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte et n'avaient pu tarder ; ils ne s'Ă©taient pas fait non plus de provisions. Martin Or parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte, et qu'ils n'avaient pas pu tarder [plus longtemps], et que mĂȘme ils n'avaient fait aucune provision, ils cuisirent par gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte ; car ils ne l'avaient point fait lever. Ostervald Et ils firent cuire en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, car elle n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir s'attarder, et ils ne s'Ă©taient mĂȘme prĂ©parĂ© aucune provision. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible They baked unleavened cakes of the dough which they brought out of Egypt; for it wasn't leavened, because they were thrust out of Egypt, and couldn't wait, neither had they prepared for themselves any food. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir au verset 34.Et d'ailleurs... Ils n'avaient, en effet, pour tout aliment que la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e et ce qu'ils pouvaient trouver sur place. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils firent 0644 08799 des gĂąteaux 05692 cuits sans levain 04682 avec la pĂąte 01217 quâils avaient emportĂ©e 03318 08689 dâEgypte 04714, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e 02556 08804 ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s 01644 08795 dâEgypte 04714, sans pouvoir 03201 08804 tarder 04102 08699, et sans prendre 06213 08804 des provisions 06720 avec eux. 0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01217 - batseqpĂąte (sans levain) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02556 - chametsĂȘtre levĂ©, ĂȘtre aigre avoir de l'amertume, affligĂ© ĂȘtre cruel, opprimer, ĂȘtre impitoyable ĂȘtre rouge 03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04102 - mahahh(Hithpalpel) s'attarder, tarder, attendre, retarder, hĂ©siter 04682 - matstsahnon levĂ© (pain, gĂąteau), sans levain, azyme 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05692 - `uggahgalette ou gĂąteau (de pain) gĂąteau cuit sur des pierres chaudes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06720 - tseydahprovision, nourriture 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08699Radical : Hitpalpel 08821 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 2 08795Radical : Pual 08849 Mode : Parfait 08816 Nombre : 199 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Exode 11 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Je vais frapper le roi dâĂgypte et les Ăgyptiens par un dernier malheur. AprĂšs cela, il vous laissera partir, il vous chassera mĂȘme dâici pour toujours. Exode 12 31 Le roi dâĂgypte appelle MoĂŻse et Aaron en pleine nuit et leur dit : « Allez, quittez mon pays, vous et tous les autres IsraĂ©lites ! Partez servir le SEIGNEUR, comme vous lâavez dit ! 32 Prenez vos bĆufs, vos moutons et vos chĂšvres, comme vous lâavez dit, et partez ! Et demandez Ă votre Dieu de me bĂ©nir. » 33 Les Ăgyptiens croient quâils vont tous mourir. Alors ils poussent les IsraĂ©lites Ă quitter le pays trĂšs vite. 39 Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu est de vous faire prospĂ©rer dans les temps de la fin Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Vous devez donc avoir la justice et l'amour de Dieu. Quand il Ă©tait sur terre, ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte et qui n'Ă©tait pas levĂ©e. En effet, ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte sans pouvoir sâattarder et sans mĂȘme emporter de provisions. Segond 1910 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, et qui n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir tarder, et sans prendre des provisions avec eux. Segond 1978 (Colombe) © Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, sans pouvoir sâattarder et sans avoir fait de provisions pour eux. Parole de Vie © Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. Français Courant © Pour cuire la pĂąte Ă pain quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, ils confectionnĂšrent des galettes plates ; en effet, ils avaient Ă©tĂ© expulsĂ©s dâĂgypte sans pouvoir attendre que la pĂąte lĂšve et sans pouvoir prendre de provisions de voyage. Semeur © Comme ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s prĂ©cipitamment dâEgypte sans pouvoir prĂ©parer de provisions de route, ils nâavaient emportĂ© que la pĂąte non levĂ©e, ils se mirent donc Ă la cuire pour en faire des galettes sans *levain. Darby Et ils cuisirent en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte ; car elle n'avait pas levĂ©, parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte et n'avaient pu tarder ; ils ne s'Ă©taient pas fait non plus de provisions. Martin Or parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte, et qu'ils n'avaient pas pu tarder [plus longtemps], et que mĂȘme ils n'avaient fait aucune provision, ils cuisirent par gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte ; car ils ne l'avaient point fait lever. Ostervald Et ils firent cuire en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, car elle n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir s'attarder, et ils ne s'Ă©taient mĂȘme prĂ©parĂ© aucune provision. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible They baked unleavened cakes of the dough which they brought out of Egypt; for it wasn't leavened, because they were thrust out of Egypt, and couldn't wait, neither had they prepared for themselves any food. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir au verset 34.Et d'ailleurs... Ils n'avaient, en effet, pour tout aliment que la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e et ce qu'ils pouvaient trouver sur place. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils firent 0644 08799 des gĂąteaux 05692 cuits sans levain 04682 avec la pĂąte 01217 quâils avaient emportĂ©e 03318 08689 dâEgypte 04714, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e 02556 08804 ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s 01644 08795 dâEgypte 04714, sans pouvoir 03201 08804 tarder 04102 08699, et sans prendre 06213 08804 des provisions 06720 avec eux. 0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01217 - batseqpĂąte (sans levain) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02556 - chametsĂȘtre levĂ©, ĂȘtre aigre avoir de l'amertume, affligĂ© ĂȘtre cruel, opprimer, ĂȘtre impitoyable ĂȘtre rouge 03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04102 - mahahh(Hithpalpel) s'attarder, tarder, attendre, retarder, hĂ©siter 04682 - matstsahnon levĂ© (pain, gĂąteau), sans levain, azyme 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05692 - `uggahgalette ou gĂąteau (de pain) gĂąteau cuit sur des pierres chaudes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06720 - tseydahprovision, nourriture 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08699Radical : Hitpalpel 08821 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 2 08795Radical : Pual 08849 Mode : Parfait 08816 Nombre : 199 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Exode 11 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Je vais frapper le roi dâĂgypte et les Ăgyptiens par un dernier malheur. AprĂšs cela, il vous laissera partir, il vous chassera mĂȘme dâici pour toujours. Exode 12 31 Le roi dâĂgypte appelle MoĂŻse et Aaron en pleine nuit et leur dit : « Allez, quittez mon pays, vous et tous les autres IsraĂ©lites ! Partez servir le SEIGNEUR, comme vous lâavez dit ! 32 Prenez vos bĆufs, vos moutons et vos chĂšvres, comme vous lâavez dit, et partez ! Et demandez Ă votre Dieu de me bĂ©nir. » 33 Les Ăgyptiens croient quâils vont tous mourir. Alors ils poussent les IsraĂ©lites Ă quitter le pays trĂšs vite. 39 Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PĂąque : bien plus que du chocolat ??? T'as pas mangĂ© trop de chocolat, Pucane ? Non, pourquoi ? Ben... C'Ă©tait PĂąques ! Et alors ? PĂąques, il ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte et qui n'Ă©tait pas levĂ©e. En effet, ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte sans pouvoir sâattarder et sans mĂȘme emporter de provisions. Segond 1910 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, et qui n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir tarder, et sans prendre des provisions avec eux. Segond 1978 (Colombe) © Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, sans pouvoir sâattarder et sans avoir fait de provisions pour eux. Parole de Vie © Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. Français Courant © Pour cuire la pĂąte Ă pain quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, ils confectionnĂšrent des galettes plates ; en effet, ils avaient Ă©tĂ© expulsĂ©s dâĂgypte sans pouvoir attendre que la pĂąte lĂšve et sans pouvoir prendre de provisions de voyage. Semeur © Comme ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s prĂ©cipitamment dâEgypte sans pouvoir prĂ©parer de provisions de route, ils nâavaient emportĂ© que la pĂąte non levĂ©e, ils se mirent donc Ă la cuire pour en faire des galettes sans *levain. Darby Et ils cuisirent en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte ; car elle n'avait pas levĂ©, parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte et n'avaient pu tarder ; ils ne s'Ă©taient pas fait non plus de provisions. Martin Or parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte, et qu'ils n'avaient pas pu tarder [plus longtemps], et que mĂȘme ils n'avaient fait aucune provision, ils cuisirent par gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte ; car ils ne l'avaient point fait lever. Ostervald Et ils firent cuire en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, car elle n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir s'attarder, et ils ne s'Ă©taient mĂȘme prĂ©parĂ© aucune provision. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible They baked unleavened cakes of the dough which they brought out of Egypt; for it wasn't leavened, because they were thrust out of Egypt, and couldn't wait, neither had they prepared for themselves any food. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir au verset 34.Et d'ailleurs... Ils n'avaient, en effet, pour tout aliment que la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e et ce qu'ils pouvaient trouver sur place. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils firent 0644 08799 des gĂąteaux 05692 cuits sans levain 04682 avec la pĂąte 01217 quâils avaient emportĂ©e 03318 08689 dâEgypte 04714, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e 02556 08804 ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s 01644 08795 dâEgypte 04714, sans pouvoir 03201 08804 tarder 04102 08699, et sans prendre 06213 08804 des provisions 06720 avec eux. 0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01217 - batseqpĂąte (sans levain) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02556 - chametsĂȘtre levĂ©, ĂȘtre aigre avoir de l'amertume, affligĂ© ĂȘtre cruel, opprimer, ĂȘtre impitoyable ĂȘtre rouge 03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04102 - mahahh(Hithpalpel) s'attarder, tarder, attendre, retarder, hĂ©siter 04682 - matstsahnon levĂ© (pain, gĂąteau), sans levain, azyme 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05692 - `uggahgalette ou gĂąteau (de pain) gĂąteau cuit sur des pierres chaudes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06720 - tseydahprovision, nourriture 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08699Radical : Hitpalpel 08821 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 2 08795Radical : Pual 08849 Mode : Parfait 08816 Nombre : 199 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Exode 11 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Je vais frapper le roi dâĂgypte et les Ăgyptiens par un dernier malheur. AprĂšs cela, il vous laissera partir, il vous chassera mĂȘme dâici pour toujours. Exode 12 31 Le roi dâĂgypte appelle MoĂŻse et Aaron en pleine nuit et leur dit : « Allez, quittez mon pays, vous et tous les autres IsraĂ©lites ! Partez servir le SEIGNEUR, comme vous lâavez dit ! 32 Prenez vos bĆufs, vos moutons et vos chĂšvres, comme vous lâavez dit, et partez ! Et demandez Ă votre Dieu de me bĂ©nir. » 33 Les Ăgyptiens croient quâils vont tous mourir. Alors ils poussent les IsraĂ©lites Ă quitter le pays trĂšs vite. 39 Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Quitter, un processus pĂ©rilleux - Ivan Carluer Texte: Exode 12 Souvent des pages se tournent dans notre vie. Il faut alors quitter des choses et des personnes ⊠Eglise MLK Martin Luther King Exode 12.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte et qui n'Ă©tait pas levĂ©e. En effet, ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte sans pouvoir sâattarder et sans mĂȘme emporter de provisions. Segond 1910 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, et qui n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir tarder, et sans prendre des provisions avec eux. Segond 1978 (Colombe) © Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, sans pouvoir sâattarder et sans avoir fait de provisions pour eux. Parole de Vie © Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. Français Courant © Pour cuire la pĂąte Ă pain quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, ils confectionnĂšrent des galettes plates ; en effet, ils avaient Ă©tĂ© expulsĂ©s dâĂgypte sans pouvoir attendre que la pĂąte lĂšve et sans pouvoir prendre de provisions de voyage. Semeur © Comme ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s prĂ©cipitamment dâEgypte sans pouvoir prĂ©parer de provisions de route, ils nâavaient emportĂ© que la pĂąte non levĂ©e, ils se mirent donc Ă la cuire pour en faire des galettes sans *levain. Darby Et ils cuisirent en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte ; car elle n'avait pas levĂ©, parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte et n'avaient pu tarder ; ils ne s'Ă©taient pas fait non plus de provisions. Martin Or parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte, et qu'ils n'avaient pas pu tarder [plus longtemps], et que mĂȘme ils n'avaient fait aucune provision, ils cuisirent par gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte ; car ils ne l'avaient point fait lever. Ostervald Et ils firent cuire en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, car elle n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir s'attarder, et ils ne s'Ă©taient mĂȘme prĂ©parĂ© aucune provision. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible They baked unleavened cakes of the dough which they brought out of Egypt; for it wasn't leavened, because they were thrust out of Egypt, and couldn't wait, neither had they prepared for themselves any food. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir au verset 34.Et d'ailleurs... Ils n'avaient, en effet, pour tout aliment que la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e et ce qu'ils pouvaient trouver sur place. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils firent 0644 08799 des gĂąteaux 05692 cuits sans levain 04682 avec la pĂąte 01217 quâils avaient emportĂ©e 03318 08689 dâEgypte 04714, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e 02556 08804 ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s 01644 08795 dâEgypte 04714, sans pouvoir 03201 08804 tarder 04102 08699, et sans prendre 06213 08804 des provisions 06720 avec eux. 0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01217 - batseqpĂąte (sans levain) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02556 - chametsĂȘtre levĂ©, ĂȘtre aigre avoir de l'amertume, affligĂ© ĂȘtre cruel, opprimer, ĂȘtre impitoyable ĂȘtre rouge 03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04102 - mahahh(Hithpalpel) s'attarder, tarder, attendre, retarder, hĂ©siter 04682 - matstsahnon levĂ© (pain, gĂąteau), sans levain, azyme 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05692 - `uggahgalette ou gĂąteau (de pain) gĂąteau cuit sur des pierres chaudes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06720 - tseydahprovision, nourriture 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08699Radical : Hitpalpel 08821 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 2 08795Radical : Pual 08849 Mode : Parfait 08816 Nombre : 199 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Exode 11 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Je vais frapper le roi dâĂgypte et les Ăgyptiens par un dernier malheur. AprĂšs cela, il vous laissera partir, il vous chassera mĂȘme dâici pour toujours. Exode 12 31 Le roi dâĂgypte appelle MoĂŻse et Aaron en pleine nuit et leur dit : « Allez, quittez mon pays, vous et tous les autres IsraĂ©lites ! Partez servir le SEIGNEUR, comme vous lâavez dit ! 32 Prenez vos bĆufs, vos moutons et vos chĂšvres, comme vous lâavez dit, et partez ! Et demandez Ă votre Dieu de me bĂ©nir. » 33 Les Ăgyptiens croient quâils vont tous mourir. Alors ils poussent les IsraĂ©lites Ă quitter le pays trĂšs vite. 39 Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte et qui n'Ă©tait pas levĂ©e. En effet, ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte sans pouvoir sâattarder et sans mĂȘme emporter de provisions. Segond 1910 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, et qui n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir tarder, et sans prendre des provisions avec eux. Segond 1978 (Colombe) © Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, sans pouvoir sâattarder et sans avoir fait de provisions pour eux. Parole de Vie © Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. Français Courant © Pour cuire la pĂąte Ă pain quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, ils confectionnĂšrent des galettes plates ; en effet, ils avaient Ă©tĂ© expulsĂ©s dâĂgypte sans pouvoir attendre que la pĂąte lĂšve et sans pouvoir prendre de provisions de voyage. Semeur © Comme ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s prĂ©cipitamment dâEgypte sans pouvoir prĂ©parer de provisions de route, ils nâavaient emportĂ© que la pĂąte non levĂ©e, ils se mirent donc Ă la cuire pour en faire des galettes sans *levain. Darby Et ils cuisirent en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte ; car elle n'avait pas levĂ©, parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte et n'avaient pu tarder ; ils ne s'Ă©taient pas fait non plus de provisions. Martin Or parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte, et qu'ils n'avaient pas pu tarder [plus longtemps], et que mĂȘme ils n'avaient fait aucune provision, ils cuisirent par gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte ; car ils ne l'avaient point fait lever. Ostervald Et ils firent cuire en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, car elle n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir s'attarder, et ils ne s'Ă©taient mĂȘme prĂ©parĂ© aucune provision. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible They baked unleavened cakes of the dough which they brought out of Egypt; for it wasn't leavened, because they were thrust out of Egypt, and couldn't wait, neither had they prepared for themselves any food. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir au verset 34.Et d'ailleurs... Ils n'avaient, en effet, pour tout aliment que la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e et ce qu'ils pouvaient trouver sur place. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils firent 0644 08799 des gĂąteaux 05692 cuits sans levain 04682 avec la pĂąte 01217 quâils avaient emportĂ©e 03318 08689 dâEgypte 04714, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e 02556 08804 ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s 01644 08795 dâEgypte 04714, sans pouvoir 03201 08804 tarder 04102 08699, et sans prendre 06213 08804 des provisions 06720 avec eux. 0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01217 - batseqpĂąte (sans levain) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02556 - chametsĂȘtre levĂ©, ĂȘtre aigre avoir de l'amertume, affligĂ© ĂȘtre cruel, opprimer, ĂȘtre impitoyable ĂȘtre rouge 03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04102 - mahahh(Hithpalpel) s'attarder, tarder, attendre, retarder, hĂ©siter 04682 - matstsahnon levĂ© (pain, gĂąteau), sans levain, azyme 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05692 - `uggahgalette ou gĂąteau (de pain) gĂąteau cuit sur des pierres chaudes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06720 - tseydahprovision, nourriture 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08699Radical : Hitpalpel 08821 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 2 08795Radical : Pual 08849 Mode : Parfait 08816 Nombre : 199 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Exode 11 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Je vais frapper le roi dâĂgypte et les Ăgyptiens par un dernier malheur. AprĂšs cela, il vous laissera partir, il vous chassera mĂȘme dâici pour toujours. Exode 12 31 Le roi dâĂgypte appelle MoĂŻse et Aaron en pleine nuit et leur dit : « Allez, quittez mon pays, vous et tous les autres IsraĂ©lites ! Partez servir le SEIGNEUR, comme vous lâavez dit ! 32 Prenez vos bĆufs, vos moutons et vos chĂšvres, comme vous lâavez dit, et partez ! Et demandez Ă votre Dieu de me bĂ©nir. » 33 Les Ăgyptiens croient quâils vont tous mourir. Alors ils poussent les IsraĂ©lites Ă quitter le pays trĂšs vite. 39 Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 Exode 1.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte et qui n'Ă©tait pas levĂ©e. En effet, ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte sans pouvoir sâattarder et sans mĂȘme emporter de provisions. Segond 1910 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, et qui n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir tarder, et sans prendre des provisions avec eux. Segond 1978 (Colombe) © Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, sans pouvoir sâattarder et sans avoir fait de provisions pour eux. Parole de Vie © Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. Français Courant © Pour cuire la pĂąte Ă pain quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, ils confectionnĂšrent des galettes plates ; en effet, ils avaient Ă©tĂ© expulsĂ©s dâĂgypte sans pouvoir attendre que la pĂąte lĂšve et sans pouvoir prendre de provisions de voyage. Semeur © Comme ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s prĂ©cipitamment dâEgypte sans pouvoir prĂ©parer de provisions de route, ils nâavaient emportĂ© que la pĂąte non levĂ©e, ils se mirent donc Ă la cuire pour en faire des galettes sans *levain. Darby Et ils cuisirent en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte ; car elle n'avait pas levĂ©, parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte et n'avaient pu tarder ; ils ne s'Ă©taient pas fait non plus de provisions. Martin Or parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte, et qu'ils n'avaient pas pu tarder [plus longtemps], et que mĂȘme ils n'avaient fait aucune provision, ils cuisirent par gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte ; car ils ne l'avaient point fait lever. Ostervald Et ils firent cuire en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, car elle n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir s'attarder, et ils ne s'Ă©taient mĂȘme prĂ©parĂ© aucune provision. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible They baked unleavened cakes of the dough which they brought out of Egypt; for it wasn't leavened, because they were thrust out of Egypt, and couldn't wait, neither had they prepared for themselves any food. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir au verset 34.Et d'ailleurs... Ils n'avaient, en effet, pour tout aliment que la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e et ce qu'ils pouvaient trouver sur place. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils firent 0644 08799 des gĂąteaux 05692 cuits sans levain 04682 avec la pĂąte 01217 quâils avaient emportĂ©e 03318 08689 dâEgypte 04714, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e 02556 08804 ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s 01644 08795 dâEgypte 04714, sans pouvoir 03201 08804 tarder 04102 08699, et sans prendre 06213 08804 des provisions 06720 avec eux. 0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01217 - batseqpĂąte (sans levain) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02556 - chametsĂȘtre levĂ©, ĂȘtre aigre avoir de l'amertume, affligĂ© ĂȘtre cruel, opprimer, ĂȘtre impitoyable ĂȘtre rouge 03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04102 - mahahh(Hithpalpel) s'attarder, tarder, attendre, retarder, hĂ©siter 04682 - matstsahnon levĂ© (pain, gĂąteau), sans levain, azyme 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05692 - `uggahgalette ou gĂąteau (de pain) gĂąteau cuit sur des pierres chaudes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06720 - tseydahprovision, nourriture 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08699Radical : Hitpalpel 08821 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 2 08795Radical : Pual 08849 Mode : Parfait 08816 Nombre : 199 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Exode 11 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Je vais frapper le roi dâĂgypte et les Ăgyptiens par un dernier malheur. AprĂšs cela, il vous laissera partir, il vous chassera mĂȘme dâici pour toujours. Exode 12 31 Le roi dâĂgypte appelle MoĂŻse et Aaron en pleine nuit et leur dit : « Allez, quittez mon pays, vous et tous les autres IsraĂ©lites ! Partez servir le SEIGNEUR, comme vous lâavez dit ! 32 Prenez vos bĆufs, vos moutons et vos chĂšvres, comme vous lâavez dit, et partez ! Et demandez Ă votre Dieu de me bĂ©nir. » 33 Les Ăgyptiens croient quâils vont tous mourir. Alors ils poussent les IsraĂ©lites Ă quitter le pays trĂšs vite. 39 Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance du sang de JĂ©sus « Vous vous ĂȘtes approchĂ©s de la montagne de Sion, de la citĂ© du Dieu vivant, la JĂ©rusalem cĂ©leste, des ⊠MichaĂ«l Williams Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte et qui n'Ă©tait pas levĂ©e. En effet, ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte sans pouvoir sâattarder et sans mĂȘme emporter de provisions. Segond 1910 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, et qui n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir tarder, et sans prendre des provisions avec eux. Segond 1978 (Colombe) © Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, sans pouvoir sâattarder et sans avoir fait de provisions pour eux. Parole de Vie © Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. Français Courant © Pour cuire la pĂąte Ă pain quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, ils confectionnĂšrent des galettes plates ; en effet, ils avaient Ă©tĂ© expulsĂ©s dâĂgypte sans pouvoir attendre que la pĂąte lĂšve et sans pouvoir prendre de provisions de voyage. Semeur © Comme ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s prĂ©cipitamment dâEgypte sans pouvoir prĂ©parer de provisions de route, ils nâavaient emportĂ© que la pĂąte non levĂ©e, ils se mirent donc Ă la cuire pour en faire des galettes sans *levain. Darby Et ils cuisirent en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte ; car elle n'avait pas levĂ©, parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte et n'avaient pu tarder ; ils ne s'Ă©taient pas fait non plus de provisions. Martin Or parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte, et qu'ils n'avaient pas pu tarder [plus longtemps], et que mĂȘme ils n'avaient fait aucune provision, ils cuisirent par gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte ; car ils ne l'avaient point fait lever. Ostervald Et ils firent cuire en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, car elle n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir s'attarder, et ils ne s'Ă©taient mĂȘme prĂ©parĂ© aucune provision. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible They baked unleavened cakes of the dough which they brought out of Egypt; for it wasn't leavened, because they were thrust out of Egypt, and couldn't wait, neither had they prepared for themselves any food. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir au verset 34.Et d'ailleurs... Ils n'avaient, en effet, pour tout aliment que la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e et ce qu'ils pouvaient trouver sur place. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils firent 0644 08799 des gĂąteaux 05692 cuits sans levain 04682 avec la pĂąte 01217 quâils avaient emportĂ©e 03318 08689 dâEgypte 04714, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e 02556 08804 ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s 01644 08795 dâEgypte 04714, sans pouvoir 03201 08804 tarder 04102 08699, et sans prendre 06213 08804 des provisions 06720 avec eux. 0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01217 - batseqpĂąte (sans levain) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02556 - chametsĂȘtre levĂ©, ĂȘtre aigre avoir de l'amertume, affligĂ© ĂȘtre cruel, opprimer, ĂȘtre impitoyable ĂȘtre rouge 03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04102 - mahahh(Hithpalpel) s'attarder, tarder, attendre, retarder, hĂ©siter 04682 - matstsahnon levĂ© (pain, gĂąteau), sans levain, azyme 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05692 - `uggahgalette ou gĂąteau (de pain) gĂąteau cuit sur des pierres chaudes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06720 - tseydahprovision, nourriture 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08699Radical : Hitpalpel 08821 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 2 08795Radical : Pual 08849 Mode : Parfait 08816 Nombre : 199 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Exode 11 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Je vais frapper le roi dâĂgypte et les Ăgyptiens par un dernier malheur. AprĂšs cela, il vous laissera partir, il vous chassera mĂȘme dâici pour toujours. Exode 12 31 Le roi dâĂgypte appelle MoĂŻse et Aaron en pleine nuit et leur dit : « Allez, quittez mon pays, vous et tous les autres IsraĂ©lites ! Partez servir le SEIGNEUR, comme vous lâavez dit ! 32 Prenez vos bĆufs, vos moutons et vos chĂšvres, comme vous lâavez dit, et partez ! Et demandez Ă votre Dieu de me bĂ©nir. » 33 Les Ăgyptiens croient quâils vont tous mourir. Alors ils poussent les IsraĂ©lites Ă quitter le pays trĂšs vite. 39 Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte et qui n'Ă©tait pas levĂ©e. En effet, ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte sans pouvoir sâattarder et sans mĂȘme emporter de provisions. Segond 1910 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, et qui n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir tarder, et sans prendre des provisions avec eux. Segond 1978 (Colombe) © Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, sans pouvoir sâattarder et sans avoir fait de provisions pour eux. Parole de Vie © Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. Français Courant © Pour cuire la pĂąte Ă pain quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, ils confectionnĂšrent des galettes plates ; en effet, ils avaient Ă©tĂ© expulsĂ©s dâĂgypte sans pouvoir attendre que la pĂąte lĂšve et sans pouvoir prendre de provisions de voyage. Semeur © Comme ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s prĂ©cipitamment dâEgypte sans pouvoir prĂ©parer de provisions de route, ils nâavaient emportĂ© que la pĂąte non levĂ©e, ils se mirent donc Ă la cuire pour en faire des galettes sans *levain. Darby Et ils cuisirent en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte ; car elle n'avait pas levĂ©, parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte et n'avaient pu tarder ; ils ne s'Ă©taient pas fait non plus de provisions. Martin Or parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte, et qu'ils n'avaient pas pu tarder [plus longtemps], et que mĂȘme ils n'avaient fait aucune provision, ils cuisirent par gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte ; car ils ne l'avaient point fait lever. Ostervald Et ils firent cuire en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, car elle n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir s'attarder, et ils ne s'Ă©taient mĂȘme prĂ©parĂ© aucune provision. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible They baked unleavened cakes of the dough which they brought out of Egypt; for it wasn't leavened, because they were thrust out of Egypt, and couldn't wait, neither had they prepared for themselves any food. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir au verset 34.Et d'ailleurs... Ils n'avaient, en effet, pour tout aliment que la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e et ce qu'ils pouvaient trouver sur place. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils firent 0644 08799 des gĂąteaux 05692 cuits sans levain 04682 avec la pĂąte 01217 quâils avaient emportĂ©e 03318 08689 dâEgypte 04714, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e 02556 08804 ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s 01644 08795 dâEgypte 04714, sans pouvoir 03201 08804 tarder 04102 08699, et sans prendre 06213 08804 des provisions 06720 avec eux. 0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01217 - batseqpĂąte (sans levain) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02556 - chametsĂȘtre levĂ©, ĂȘtre aigre avoir de l'amertume, affligĂ© ĂȘtre cruel, opprimer, ĂȘtre impitoyable ĂȘtre rouge 03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04102 - mahahh(Hithpalpel) s'attarder, tarder, attendre, retarder, hĂ©siter 04682 - matstsahnon levĂ© (pain, gĂąteau), sans levain, azyme 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05692 - `uggahgalette ou gĂąteau (de pain) gĂąteau cuit sur des pierres chaudes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06720 - tseydahprovision, nourriture 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08699Radical : Hitpalpel 08821 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 2 08795Radical : Pual 08849 Mode : Parfait 08816 Nombre : 199 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Exode 11 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Je vais frapper le roi dâĂgypte et les Ăgyptiens par un dernier malheur. AprĂšs cela, il vous laissera partir, il vous chassera mĂȘme dâici pour toujours. Exode 12 31 Le roi dâĂgypte appelle MoĂŻse et Aaron en pleine nuit et leur dit : « Allez, quittez mon pays, vous et tous les autres IsraĂ©lites ! Partez servir le SEIGNEUR, comme vous lâavez dit ! 32 Prenez vos bĆufs, vos moutons et vos chĂšvres, comme vous lâavez dit, et partez ! Et demandez Ă votre Dieu de me bĂ©nir. » 33 Les Ăgyptiens croient quâils vont tous mourir. Alors ils poussent les IsraĂ©lites Ă quitter le pays trĂšs vite. 39 Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 12.1-51 Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte et qui n'Ă©tait pas levĂ©e. En effet, ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte sans pouvoir sâattarder et sans mĂȘme emporter de provisions. Segond 1910 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, et qui n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir tarder, et sans prendre des provisions avec eux. Segond 1978 (Colombe) © Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, sans pouvoir sâattarder et sans avoir fait de provisions pour eux. Parole de Vie © Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. Français Courant © Pour cuire la pĂąte Ă pain quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, ils confectionnĂšrent des galettes plates ; en effet, ils avaient Ă©tĂ© expulsĂ©s dâĂgypte sans pouvoir attendre que la pĂąte lĂšve et sans pouvoir prendre de provisions de voyage. Semeur © Comme ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s prĂ©cipitamment dâEgypte sans pouvoir prĂ©parer de provisions de route, ils nâavaient emportĂ© que la pĂąte non levĂ©e, ils se mirent donc Ă la cuire pour en faire des galettes sans *levain. Darby Et ils cuisirent en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte ; car elle n'avait pas levĂ©, parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte et n'avaient pu tarder ; ils ne s'Ă©taient pas fait non plus de provisions. Martin Or parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte, et qu'ils n'avaient pas pu tarder [plus longtemps], et que mĂȘme ils n'avaient fait aucune provision, ils cuisirent par gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte ; car ils ne l'avaient point fait lever. Ostervald Et ils firent cuire en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, car elle n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir s'attarder, et ils ne s'Ă©taient mĂȘme prĂ©parĂ© aucune provision. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible They baked unleavened cakes of the dough which they brought out of Egypt; for it wasn't leavened, because they were thrust out of Egypt, and couldn't wait, neither had they prepared for themselves any food. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir au verset 34.Et d'ailleurs... Ils n'avaient, en effet, pour tout aliment que la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e et ce qu'ils pouvaient trouver sur place. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils firent 0644 08799 des gĂąteaux 05692 cuits sans levain 04682 avec la pĂąte 01217 quâils avaient emportĂ©e 03318 08689 dâEgypte 04714, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e 02556 08804 ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s 01644 08795 dâEgypte 04714, sans pouvoir 03201 08804 tarder 04102 08699, et sans prendre 06213 08804 des provisions 06720 avec eux. 0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01217 - batseqpĂąte (sans levain) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02556 - chametsĂȘtre levĂ©, ĂȘtre aigre avoir de l'amertume, affligĂ© ĂȘtre cruel, opprimer, ĂȘtre impitoyable ĂȘtre rouge 03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04102 - mahahh(Hithpalpel) s'attarder, tarder, attendre, retarder, hĂ©siter 04682 - matstsahnon levĂ© (pain, gĂąteau), sans levain, azyme 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05692 - `uggahgalette ou gĂąteau (de pain) gĂąteau cuit sur des pierres chaudes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06720 - tseydahprovision, nourriture 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08699Radical : Hitpalpel 08821 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 2 08795Radical : Pual 08849 Mode : Parfait 08816 Nombre : 199 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Exode 11 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Je vais frapper le roi dâĂgypte et les Ăgyptiens par un dernier malheur. AprĂšs cela, il vous laissera partir, il vous chassera mĂȘme dâici pour toujours. Exode 12 31 Le roi dâĂgypte appelle MoĂŻse et Aaron en pleine nuit et leur dit : « Allez, quittez mon pays, vous et tous les autres IsraĂ©lites ! Partez servir le SEIGNEUR, comme vous lâavez dit ! 32 Prenez vos bĆufs, vos moutons et vos chĂšvres, comme vous lâavez dit, et partez ! Et demandez Ă votre Dieu de me bĂ©nir. » 33 Les Ăgyptiens croient quâils vont tous mourir. Alors ils poussent les IsraĂ©lites Ă quitter le pays trĂšs vite. 39 Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Une voix venant du ciel Avant la fĂȘte de pĂąque, la ville de JĂ©rusalem est pleine de femmes et dâhommes venus de toutes les contrĂ©es ⊠Bruno Oldani Exode 12.1-51 TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte et qui n'Ă©tait pas levĂ©e. En effet, ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte sans pouvoir sâattarder et sans mĂȘme emporter de provisions. Segond 1910 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, et qui n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir tarder, et sans prendre des provisions avec eux. Segond 1978 (Colombe) © Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, sans pouvoir sâattarder et sans avoir fait de provisions pour eux. Parole de Vie © Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. Français Courant © Pour cuire la pĂąte Ă pain quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, ils confectionnĂšrent des galettes plates ; en effet, ils avaient Ă©tĂ© expulsĂ©s dâĂgypte sans pouvoir attendre que la pĂąte lĂšve et sans pouvoir prendre de provisions de voyage. Semeur © Comme ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s prĂ©cipitamment dâEgypte sans pouvoir prĂ©parer de provisions de route, ils nâavaient emportĂ© que la pĂąte non levĂ©e, ils se mirent donc Ă la cuire pour en faire des galettes sans *levain. Darby Et ils cuisirent en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte ; car elle n'avait pas levĂ©, parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte et n'avaient pu tarder ; ils ne s'Ă©taient pas fait non plus de provisions. Martin Or parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte, et qu'ils n'avaient pas pu tarder [plus longtemps], et que mĂȘme ils n'avaient fait aucune provision, ils cuisirent par gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte ; car ils ne l'avaient point fait lever. Ostervald Et ils firent cuire en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, car elle n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir s'attarder, et ils ne s'Ă©taient mĂȘme prĂ©parĂ© aucune provision. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible They baked unleavened cakes of the dough which they brought out of Egypt; for it wasn't leavened, because they were thrust out of Egypt, and couldn't wait, neither had they prepared for themselves any food. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir au verset 34.Et d'ailleurs... Ils n'avaient, en effet, pour tout aliment que la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e et ce qu'ils pouvaient trouver sur place. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils firent 0644 08799 des gĂąteaux 05692 cuits sans levain 04682 avec la pĂąte 01217 quâils avaient emportĂ©e 03318 08689 dâEgypte 04714, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e 02556 08804 ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s 01644 08795 dâEgypte 04714, sans pouvoir 03201 08804 tarder 04102 08699, et sans prendre 06213 08804 des provisions 06720 avec eux. 0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01217 - batseqpĂąte (sans levain) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02556 - chametsĂȘtre levĂ©, ĂȘtre aigre avoir de l'amertume, affligĂ© ĂȘtre cruel, opprimer, ĂȘtre impitoyable ĂȘtre rouge 03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04102 - mahahh(Hithpalpel) s'attarder, tarder, attendre, retarder, hĂ©siter 04682 - matstsahnon levĂ© (pain, gĂąteau), sans levain, azyme 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05692 - `uggahgalette ou gĂąteau (de pain) gĂąteau cuit sur des pierres chaudes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06720 - tseydahprovision, nourriture 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08699Radical : Hitpalpel 08821 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 2 08795Radical : Pual 08849 Mode : Parfait 08816 Nombre : 199 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Exode 11 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Je vais frapper le roi dâĂgypte et les Ăgyptiens par un dernier malheur. AprĂšs cela, il vous laissera partir, il vous chassera mĂȘme dâici pour toujours. Exode 12 31 Le roi dâĂgypte appelle MoĂŻse et Aaron en pleine nuit et leur dit : « Allez, quittez mon pays, vous et tous les autres IsraĂ©lites ! Partez servir le SEIGNEUR, comme vous lâavez dit ! 32 Prenez vos bĆufs, vos moutons et vos chĂšvres, comme vous lâavez dit, et partez ! Et demandez Ă votre Dieu de me bĂ©nir. » 33 Les Ăgyptiens croient quâils vont tous mourir. Alors ils poussent les IsraĂ©lites Ă quitter le pays trĂšs vite. 39 Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le sang de lâagneau Afin de libĂ©rer le peuple hĂ©breu de lâesclavage de lâĂgypte, MoĂŻse se prĂ©sente devant Pharaon et manifeste la puissance de ⊠Bruno Oldani Exode 11.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte et qui n'Ă©tait pas levĂ©e. En effet, ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte sans pouvoir sâattarder et sans mĂȘme emporter de provisions. Segond 1910 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, et qui n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir tarder, et sans prendre des provisions avec eux. Segond 1978 (Colombe) © Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, sans pouvoir sâattarder et sans avoir fait de provisions pour eux. Parole de Vie © Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. Français Courant © Pour cuire la pĂąte Ă pain quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, ils confectionnĂšrent des galettes plates ; en effet, ils avaient Ă©tĂ© expulsĂ©s dâĂgypte sans pouvoir attendre que la pĂąte lĂšve et sans pouvoir prendre de provisions de voyage. Semeur © Comme ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s prĂ©cipitamment dâEgypte sans pouvoir prĂ©parer de provisions de route, ils nâavaient emportĂ© que la pĂąte non levĂ©e, ils se mirent donc Ă la cuire pour en faire des galettes sans *levain. Darby Et ils cuisirent en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte ; car elle n'avait pas levĂ©, parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte et n'avaient pu tarder ; ils ne s'Ă©taient pas fait non plus de provisions. Martin Or parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte, et qu'ils n'avaient pas pu tarder [plus longtemps], et que mĂȘme ils n'avaient fait aucune provision, ils cuisirent par gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte ; car ils ne l'avaient point fait lever. Ostervald Et ils firent cuire en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, car elle n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir s'attarder, et ils ne s'Ă©taient mĂȘme prĂ©parĂ© aucune provision. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible They baked unleavened cakes of the dough which they brought out of Egypt; for it wasn't leavened, because they were thrust out of Egypt, and couldn't wait, neither had they prepared for themselves any food. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir au verset 34.Et d'ailleurs... Ils n'avaient, en effet, pour tout aliment que la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e et ce qu'ils pouvaient trouver sur place. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils firent 0644 08799 des gĂąteaux 05692 cuits sans levain 04682 avec la pĂąte 01217 quâils avaient emportĂ©e 03318 08689 dâEgypte 04714, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e 02556 08804 ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s 01644 08795 dâEgypte 04714, sans pouvoir 03201 08804 tarder 04102 08699, et sans prendre 06213 08804 des provisions 06720 avec eux. 0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01217 - batseqpĂąte (sans levain) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02556 - chametsĂȘtre levĂ©, ĂȘtre aigre avoir de l'amertume, affligĂ© ĂȘtre cruel, opprimer, ĂȘtre impitoyable ĂȘtre rouge 03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04102 - mahahh(Hithpalpel) s'attarder, tarder, attendre, retarder, hĂ©siter 04682 - matstsahnon levĂ© (pain, gĂąteau), sans levain, azyme 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05692 - `uggahgalette ou gĂąteau (de pain) gĂąteau cuit sur des pierres chaudes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06720 - tseydahprovision, nourriture 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08699Radical : Hitpalpel 08821 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 2 08795Radical : Pual 08849 Mode : Parfait 08816 Nombre : 199 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Exode 11 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Je vais frapper le roi dâĂgypte et les Ăgyptiens par un dernier malheur. AprĂšs cela, il vous laissera partir, il vous chassera mĂȘme dâici pour toujours. Exode 12 31 Le roi dâĂgypte appelle MoĂŻse et Aaron en pleine nuit et leur dit : « Allez, quittez mon pays, vous et tous les autres IsraĂ©lites ! Partez servir le SEIGNEUR, comme vous lâavez dit ! 32 Prenez vos bĆufs, vos moutons et vos chĂšvres, comme vous lâavez dit, et partez ! Et demandez Ă votre Dieu de me bĂ©nir. » 33 Les Ăgyptiens croient quâils vont tous mourir. Alors ils poussent les IsraĂ©lites Ă quitter le pays trĂšs vite. 39 Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte et qui n'Ă©tait pas levĂ©e. En effet, ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte sans pouvoir sâattarder et sans mĂȘme emporter de provisions. Segond 1910 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, et qui n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir tarder, et sans prendre des provisions avec eux. Segond 1978 (Colombe) © Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, sans pouvoir sâattarder et sans avoir fait de provisions pour eux. Parole de Vie © Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. Français Courant © Pour cuire la pĂąte Ă pain quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, ils confectionnĂšrent des galettes plates ; en effet, ils avaient Ă©tĂ© expulsĂ©s dâĂgypte sans pouvoir attendre que la pĂąte lĂšve et sans pouvoir prendre de provisions de voyage. Semeur © Comme ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s prĂ©cipitamment dâEgypte sans pouvoir prĂ©parer de provisions de route, ils nâavaient emportĂ© que la pĂąte non levĂ©e, ils se mirent donc Ă la cuire pour en faire des galettes sans *levain. Darby Et ils cuisirent en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte ; car elle n'avait pas levĂ©, parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte et n'avaient pu tarder ; ils ne s'Ă©taient pas fait non plus de provisions. Martin Or parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte, et qu'ils n'avaient pas pu tarder [plus longtemps], et que mĂȘme ils n'avaient fait aucune provision, ils cuisirent par gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte ; car ils ne l'avaient point fait lever. Ostervald Et ils firent cuire en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, car elle n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir s'attarder, et ils ne s'Ă©taient mĂȘme prĂ©parĂ© aucune provision. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible They baked unleavened cakes of the dough which they brought out of Egypt; for it wasn't leavened, because they were thrust out of Egypt, and couldn't wait, neither had they prepared for themselves any food. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir au verset 34.Et d'ailleurs... Ils n'avaient, en effet, pour tout aliment que la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e et ce qu'ils pouvaient trouver sur place. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils firent 0644 08799 des gĂąteaux 05692 cuits sans levain 04682 avec la pĂąte 01217 quâils avaient emportĂ©e 03318 08689 dâEgypte 04714, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e 02556 08804 ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s 01644 08795 dâEgypte 04714, sans pouvoir 03201 08804 tarder 04102 08699, et sans prendre 06213 08804 des provisions 06720 avec eux. 0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01217 - batseqpĂąte (sans levain) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02556 - chametsĂȘtre levĂ©, ĂȘtre aigre avoir de l'amertume, affligĂ© ĂȘtre cruel, opprimer, ĂȘtre impitoyable ĂȘtre rouge 03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04102 - mahahh(Hithpalpel) s'attarder, tarder, attendre, retarder, hĂ©siter 04682 - matstsahnon levĂ© (pain, gĂąteau), sans levain, azyme 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05692 - `uggahgalette ou gĂąteau (de pain) gĂąteau cuit sur des pierres chaudes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06720 - tseydahprovision, nourriture 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08699Radical : Hitpalpel 08821 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 2 08795Radical : Pual 08849 Mode : Parfait 08816 Nombre : 199 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Exode 11 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Je vais frapper le roi dâĂgypte et les Ăgyptiens par un dernier malheur. AprĂšs cela, il vous laissera partir, il vous chassera mĂȘme dâici pour toujours. Exode 12 31 Le roi dâĂgypte appelle MoĂŻse et Aaron en pleine nuit et leur dit : « Allez, quittez mon pays, vous et tous les autres IsraĂ©lites ! Partez servir le SEIGNEUR, comme vous lâavez dit ! 32 Prenez vos bĆufs, vos moutons et vos chĂšvres, comme vous lâavez dit, et partez ! Et demandez Ă votre Dieu de me bĂ©nir. » 33 Les Ăgyptiens croient quâils vont tous mourir. Alors ils poussent les IsraĂ©lites Ă quitter le pays trĂšs vite. 39 Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte et qui n'Ă©tait pas levĂ©e. En effet, ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte sans pouvoir sâattarder et sans mĂȘme emporter de provisions. Segond 1910 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, et qui n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir tarder, et sans prendre des provisions avec eux. Segond 1978 (Colombe) © Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, sans pouvoir sâattarder et sans avoir fait de provisions pour eux. Parole de Vie © Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. Français Courant © Pour cuire la pĂąte Ă pain quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, ils confectionnĂšrent des galettes plates ; en effet, ils avaient Ă©tĂ© expulsĂ©s dâĂgypte sans pouvoir attendre que la pĂąte lĂšve et sans pouvoir prendre de provisions de voyage. Semeur © Comme ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s prĂ©cipitamment dâEgypte sans pouvoir prĂ©parer de provisions de route, ils nâavaient emportĂ© que la pĂąte non levĂ©e, ils se mirent donc Ă la cuire pour en faire des galettes sans *levain. Darby Et ils cuisirent en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte ; car elle n'avait pas levĂ©, parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte et n'avaient pu tarder ; ils ne s'Ă©taient pas fait non plus de provisions. Martin Or parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte, et qu'ils n'avaient pas pu tarder [plus longtemps], et que mĂȘme ils n'avaient fait aucune provision, ils cuisirent par gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte ; car ils ne l'avaient point fait lever. Ostervald Et ils firent cuire en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, car elle n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir s'attarder, et ils ne s'Ă©taient mĂȘme prĂ©parĂ© aucune provision. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible They baked unleavened cakes of the dough which they brought out of Egypt; for it wasn't leavened, because they were thrust out of Egypt, and couldn't wait, neither had they prepared for themselves any food. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir au verset 34.Et d'ailleurs... Ils n'avaient, en effet, pour tout aliment que la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e et ce qu'ils pouvaient trouver sur place. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils firent 0644 08799 des gĂąteaux 05692 cuits sans levain 04682 avec la pĂąte 01217 quâils avaient emportĂ©e 03318 08689 dâEgypte 04714, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e 02556 08804 ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s 01644 08795 dâEgypte 04714, sans pouvoir 03201 08804 tarder 04102 08699, et sans prendre 06213 08804 des provisions 06720 avec eux. 0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01217 - batseqpĂąte (sans levain) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02556 - chametsĂȘtre levĂ©, ĂȘtre aigre avoir de l'amertume, affligĂ© ĂȘtre cruel, opprimer, ĂȘtre impitoyable ĂȘtre rouge 03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04102 - mahahh(Hithpalpel) s'attarder, tarder, attendre, retarder, hĂ©siter 04682 - matstsahnon levĂ© (pain, gĂąteau), sans levain, azyme 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05692 - `uggahgalette ou gĂąteau (de pain) gĂąteau cuit sur des pierres chaudes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06720 - tseydahprovision, nourriture 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08699Radical : Hitpalpel 08821 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 2 08795Radical : Pual 08849 Mode : Parfait 08816 Nombre : 199 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Exode 11 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Je vais frapper le roi dâĂgypte et les Ăgyptiens par un dernier malheur. AprĂšs cela, il vous laissera partir, il vous chassera mĂȘme dâici pour toujours. Exode 12 31 Le roi dâĂgypte appelle MoĂŻse et Aaron en pleine nuit et leur dit : « Allez, quittez mon pays, vous et tous les autres IsraĂ©lites ! Partez servir le SEIGNEUR, comme vous lâavez dit ! 32 Prenez vos bĆufs, vos moutons et vos chĂšvres, comme vous lâavez dit, et partez ! Et demandez Ă votre Dieu de me bĂ©nir. » 33 Les Ăgyptiens croient quâils vont tous mourir. Alors ils poussent les IsraĂ©lites Ă quitter le pays trĂšs vite. 39 Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte et qui n'Ă©tait pas levĂ©e. En effet, ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte sans pouvoir sâattarder et sans mĂȘme emporter de provisions. Segond 1910 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, et qui n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir tarder, et sans prendre des provisions avec eux. Segond 1978 (Colombe) © Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, sans pouvoir sâattarder et sans avoir fait de provisions pour eux. Parole de Vie © Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. Français Courant © Pour cuire la pĂąte Ă pain quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, ils confectionnĂšrent des galettes plates ; en effet, ils avaient Ă©tĂ© expulsĂ©s dâĂgypte sans pouvoir attendre que la pĂąte lĂšve et sans pouvoir prendre de provisions de voyage. Semeur © Comme ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s prĂ©cipitamment dâEgypte sans pouvoir prĂ©parer de provisions de route, ils nâavaient emportĂ© que la pĂąte non levĂ©e, ils se mirent donc Ă la cuire pour en faire des galettes sans *levain. Darby Et ils cuisirent en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte ; car elle n'avait pas levĂ©, parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte et n'avaient pu tarder ; ils ne s'Ă©taient pas fait non plus de provisions. Martin Or parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte, et qu'ils n'avaient pas pu tarder [plus longtemps], et que mĂȘme ils n'avaient fait aucune provision, ils cuisirent par gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte ; car ils ne l'avaient point fait lever. Ostervald Et ils firent cuire en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, car elle n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir s'attarder, et ils ne s'Ă©taient mĂȘme prĂ©parĂ© aucune provision. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible They baked unleavened cakes of the dough which they brought out of Egypt; for it wasn't leavened, because they were thrust out of Egypt, and couldn't wait, neither had they prepared for themselves any food. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir au verset 34.Et d'ailleurs... Ils n'avaient, en effet, pour tout aliment que la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e et ce qu'ils pouvaient trouver sur place. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils firent 0644 08799 des gĂąteaux 05692 cuits sans levain 04682 avec la pĂąte 01217 quâils avaient emportĂ©e 03318 08689 dâEgypte 04714, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e 02556 08804 ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s 01644 08795 dâEgypte 04714, sans pouvoir 03201 08804 tarder 04102 08699, et sans prendre 06213 08804 des provisions 06720 avec eux. 0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01217 - batseqpĂąte (sans levain) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02556 - chametsĂȘtre levĂ©, ĂȘtre aigre avoir de l'amertume, affligĂ© ĂȘtre cruel, opprimer, ĂȘtre impitoyable ĂȘtre rouge 03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04102 - mahahh(Hithpalpel) s'attarder, tarder, attendre, retarder, hĂ©siter 04682 - matstsahnon levĂ© (pain, gĂąteau), sans levain, azyme 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05692 - `uggahgalette ou gĂąteau (de pain) gĂąteau cuit sur des pierres chaudes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06720 - tseydahprovision, nourriture 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08699Radical : Hitpalpel 08821 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 2 08795Radical : Pual 08849 Mode : Parfait 08816 Nombre : 199 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Exode 11 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Je vais frapper le roi dâĂgypte et les Ăgyptiens par un dernier malheur. AprĂšs cela, il vous laissera partir, il vous chassera mĂȘme dâici pour toujours. Exode 12 31 Le roi dâĂgypte appelle MoĂŻse et Aaron en pleine nuit et leur dit : « Allez, quittez mon pays, vous et tous les autres IsraĂ©lites ! Partez servir le SEIGNEUR, comme vous lâavez dit ! 32 Prenez vos bĆufs, vos moutons et vos chĂšvres, comme vous lâavez dit, et partez ! Et demandez Ă votre Dieu de me bĂ©nir. » 33 Les Ăgyptiens croient quâils vont tous mourir. Alors ils poussent les IsraĂ©lites Ă quitter le pays trĂšs vite. 39 Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte et qui n'Ă©tait pas levĂ©e. En effet, ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte sans pouvoir sâattarder et sans mĂȘme emporter de provisions. Segond 1910 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, et qui n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir tarder, et sans prendre des provisions avec eux. Segond 1978 (Colombe) © Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, sans pouvoir sâattarder et sans avoir fait de provisions pour eux. Parole de Vie © Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. Français Courant © Pour cuire la pĂąte Ă pain quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, ils confectionnĂšrent des galettes plates ; en effet, ils avaient Ă©tĂ© expulsĂ©s dâĂgypte sans pouvoir attendre que la pĂąte lĂšve et sans pouvoir prendre de provisions de voyage. Semeur © Comme ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s prĂ©cipitamment dâEgypte sans pouvoir prĂ©parer de provisions de route, ils nâavaient emportĂ© que la pĂąte non levĂ©e, ils se mirent donc Ă la cuire pour en faire des galettes sans *levain. Darby Et ils cuisirent en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte ; car elle n'avait pas levĂ©, parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte et n'avaient pu tarder ; ils ne s'Ă©taient pas fait non plus de provisions. Martin Or parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte, et qu'ils n'avaient pas pu tarder [plus longtemps], et que mĂȘme ils n'avaient fait aucune provision, ils cuisirent par gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte ; car ils ne l'avaient point fait lever. Ostervald Et ils firent cuire en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, car elle n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir s'attarder, et ils ne s'Ă©taient mĂȘme prĂ©parĂ© aucune provision. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible They baked unleavened cakes of the dough which they brought out of Egypt; for it wasn't leavened, because they were thrust out of Egypt, and couldn't wait, neither had they prepared for themselves any food. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir au verset 34.Et d'ailleurs... Ils n'avaient, en effet, pour tout aliment que la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e et ce qu'ils pouvaient trouver sur place. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils firent 0644 08799 des gĂąteaux 05692 cuits sans levain 04682 avec la pĂąte 01217 quâils avaient emportĂ©e 03318 08689 dâEgypte 04714, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e 02556 08804 ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s 01644 08795 dâEgypte 04714, sans pouvoir 03201 08804 tarder 04102 08699, et sans prendre 06213 08804 des provisions 06720 avec eux. 0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01217 - batseqpĂąte (sans levain) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02556 - chametsĂȘtre levĂ©, ĂȘtre aigre avoir de l'amertume, affligĂ© ĂȘtre cruel, opprimer, ĂȘtre impitoyable ĂȘtre rouge 03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04102 - mahahh(Hithpalpel) s'attarder, tarder, attendre, retarder, hĂ©siter 04682 - matstsahnon levĂ© (pain, gĂąteau), sans levain, azyme 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05692 - `uggahgalette ou gĂąteau (de pain) gĂąteau cuit sur des pierres chaudes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06720 - tseydahprovision, nourriture 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08699Radical : Hitpalpel 08821 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 2 08795Radical : Pual 08849 Mode : Parfait 08816 Nombre : 199 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Exode 11 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Je vais frapper le roi dâĂgypte et les Ăgyptiens par un dernier malheur. AprĂšs cela, il vous laissera partir, il vous chassera mĂȘme dâici pour toujours. Exode 12 31 Le roi dâĂgypte appelle MoĂŻse et Aaron en pleine nuit et leur dit : « Allez, quittez mon pays, vous et tous les autres IsraĂ©lites ! Partez servir le SEIGNEUR, comme vous lâavez dit ! 32 Prenez vos bĆufs, vos moutons et vos chĂšvres, comme vous lâavez dit, et partez ! Et demandez Ă votre Dieu de me bĂ©nir. » 33 Les Ăgyptiens croient quâils vont tous mourir. Alors ils poussent les IsraĂ©lites Ă quitter le pays trĂšs vite. 39 Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte et qui n'Ă©tait pas levĂ©e. En effet, ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte sans pouvoir sâattarder et sans mĂȘme emporter de provisions. Segond 1910 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, et qui n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir tarder, et sans prendre des provisions avec eux. Segond 1978 (Colombe) © Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, sans pouvoir sâattarder et sans avoir fait de provisions pour eux. Parole de Vie © Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. Français Courant © Pour cuire la pĂąte Ă pain quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, ils confectionnĂšrent des galettes plates ; en effet, ils avaient Ă©tĂ© expulsĂ©s dâĂgypte sans pouvoir attendre que la pĂąte lĂšve et sans pouvoir prendre de provisions de voyage. Semeur © Comme ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s prĂ©cipitamment dâEgypte sans pouvoir prĂ©parer de provisions de route, ils nâavaient emportĂ© que la pĂąte non levĂ©e, ils se mirent donc Ă la cuire pour en faire des galettes sans *levain. Darby Et ils cuisirent en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte ; car elle n'avait pas levĂ©, parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte et n'avaient pu tarder ; ils ne s'Ă©taient pas fait non plus de provisions. Martin Or parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte, et qu'ils n'avaient pas pu tarder [plus longtemps], et que mĂȘme ils n'avaient fait aucune provision, ils cuisirent par gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte ; car ils ne l'avaient point fait lever. Ostervald Et ils firent cuire en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, car elle n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir s'attarder, et ils ne s'Ă©taient mĂȘme prĂ©parĂ© aucune provision. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible They baked unleavened cakes of the dough which they brought out of Egypt; for it wasn't leavened, because they were thrust out of Egypt, and couldn't wait, neither had they prepared for themselves any food. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir au verset 34.Et d'ailleurs... Ils n'avaient, en effet, pour tout aliment que la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e et ce qu'ils pouvaient trouver sur place. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils firent 0644 08799 des gĂąteaux 05692 cuits sans levain 04682 avec la pĂąte 01217 quâils avaient emportĂ©e 03318 08689 dâEgypte 04714, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e 02556 08804 ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s 01644 08795 dâEgypte 04714, sans pouvoir 03201 08804 tarder 04102 08699, et sans prendre 06213 08804 des provisions 06720 avec eux. 0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01217 - batseqpĂąte (sans levain) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02556 - chametsĂȘtre levĂ©, ĂȘtre aigre avoir de l'amertume, affligĂ© ĂȘtre cruel, opprimer, ĂȘtre impitoyable ĂȘtre rouge 03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04102 - mahahh(Hithpalpel) s'attarder, tarder, attendre, retarder, hĂ©siter 04682 - matstsahnon levĂ© (pain, gĂąteau), sans levain, azyme 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05692 - `uggahgalette ou gĂąteau (de pain) gĂąteau cuit sur des pierres chaudes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06720 - tseydahprovision, nourriture 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08699Radical : Hitpalpel 08821 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 2 08795Radical : Pual 08849 Mode : Parfait 08816 Nombre : 199 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Exode 11 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Je vais frapper le roi dâĂgypte et les Ăgyptiens par un dernier malheur. AprĂšs cela, il vous laissera partir, il vous chassera mĂȘme dâici pour toujours. Exode 12 31 Le roi dâĂgypte appelle MoĂŻse et Aaron en pleine nuit et leur dit : « Allez, quittez mon pays, vous et tous les autres IsraĂ©lites ! Partez servir le SEIGNEUR, comme vous lâavez dit ! 32 Prenez vos bĆufs, vos moutons et vos chĂšvres, comme vous lâavez dit, et partez ! Et demandez Ă votre Dieu de me bĂ©nir. » 33 Les Ăgyptiens croient quâils vont tous mourir. Alors ils poussent les IsraĂ©lites Ă quitter le pays trĂšs vite. 39 Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte et qui n'Ă©tait pas levĂ©e. En effet, ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte sans pouvoir sâattarder et sans mĂȘme emporter de provisions. Segond 1910 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, et qui n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir tarder, et sans prendre des provisions avec eux. Segond 1978 (Colombe) © Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, sans pouvoir sâattarder et sans avoir fait de provisions pour eux. Parole de Vie © Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. Français Courant © Pour cuire la pĂąte Ă pain quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, ils confectionnĂšrent des galettes plates ; en effet, ils avaient Ă©tĂ© expulsĂ©s dâĂgypte sans pouvoir attendre que la pĂąte lĂšve et sans pouvoir prendre de provisions de voyage. Semeur © Comme ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s prĂ©cipitamment dâEgypte sans pouvoir prĂ©parer de provisions de route, ils nâavaient emportĂ© que la pĂąte non levĂ©e, ils se mirent donc Ă la cuire pour en faire des galettes sans *levain. Darby Et ils cuisirent en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte ; car elle n'avait pas levĂ©, parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte et n'avaient pu tarder ; ils ne s'Ă©taient pas fait non plus de provisions. Martin Or parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte, et qu'ils n'avaient pas pu tarder [plus longtemps], et que mĂȘme ils n'avaient fait aucune provision, ils cuisirent par gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte ; car ils ne l'avaient point fait lever. Ostervald Et ils firent cuire en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, car elle n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir s'attarder, et ils ne s'Ă©taient mĂȘme prĂ©parĂ© aucune provision. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible They baked unleavened cakes of the dough which they brought out of Egypt; for it wasn't leavened, because they were thrust out of Egypt, and couldn't wait, neither had they prepared for themselves any food. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir au verset 34.Et d'ailleurs... Ils n'avaient, en effet, pour tout aliment que la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e et ce qu'ils pouvaient trouver sur place. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils firent 0644 08799 des gĂąteaux 05692 cuits sans levain 04682 avec la pĂąte 01217 quâils avaient emportĂ©e 03318 08689 dâEgypte 04714, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e 02556 08804 ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s 01644 08795 dâEgypte 04714, sans pouvoir 03201 08804 tarder 04102 08699, et sans prendre 06213 08804 des provisions 06720 avec eux. 0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01217 - batseqpĂąte (sans levain) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02556 - chametsĂȘtre levĂ©, ĂȘtre aigre avoir de l'amertume, affligĂ© ĂȘtre cruel, opprimer, ĂȘtre impitoyable ĂȘtre rouge 03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04102 - mahahh(Hithpalpel) s'attarder, tarder, attendre, retarder, hĂ©siter 04682 - matstsahnon levĂ© (pain, gĂąteau), sans levain, azyme 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05692 - `uggahgalette ou gĂąteau (de pain) gĂąteau cuit sur des pierres chaudes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06720 - tseydahprovision, nourriture 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08699Radical : Hitpalpel 08821 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 2 08795Radical : Pual 08849 Mode : Parfait 08816 Nombre : 199 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Exode 11 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Je vais frapper le roi dâĂgypte et les Ăgyptiens par un dernier malheur. AprĂšs cela, il vous laissera partir, il vous chassera mĂȘme dâici pour toujours. Exode 12 31 Le roi dâĂgypte appelle MoĂŻse et Aaron en pleine nuit et leur dit : « Allez, quittez mon pays, vous et tous les autres IsraĂ©lites ! Partez servir le SEIGNEUR, comme vous lâavez dit ! 32 Prenez vos bĆufs, vos moutons et vos chĂšvres, comme vous lâavez dit, et partez ! Et demandez Ă votre Dieu de me bĂ©nir. » 33 Les Ăgyptiens croient quâils vont tous mourir. Alors ils poussent les IsraĂ©lites Ă quitter le pays trĂšs vite. 39 Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte et qui n'Ă©tait pas levĂ©e. En effet, ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte sans pouvoir sâattarder et sans mĂȘme emporter de provisions. Segond 1910 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, et qui n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir tarder, et sans prendre des provisions avec eux. Segond 1978 (Colombe) © Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, sans pouvoir sâattarder et sans avoir fait de provisions pour eux. Parole de Vie © Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. Français Courant © Pour cuire la pĂąte Ă pain quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, ils confectionnĂšrent des galettes plates ; en effet, ils avaient Ă©tĂ© expulsĂ©s dâĂgypte sans pouvoir attendre que la pĂąte lĂšve et sans pouvoir prendre de provisions de voyage. Semeur © Comme ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s prĂ©cipitamment dâEgypte sans pouvoir prĂ©parer de provisions de route, ils nâavaient emportĂ© que la pĂąte non levĂ©e, ils se mirent donc Ă la cuire pour en faire des galettes sans *levain. Darby Et ils cuisirent en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte ; car elle n'avait pas levĂ©, parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte et n'avaient pu tarder ; ils ne s'Ă©taient pas fait non plus de provisions. Martin Or parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte, et qu'ils n'avaient pas pu tarder [plus longtemps], et que mĂȘme ils n'avaient fait aucune provision, ils cuisirent par gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte ; car ils ne l'avaient point fait lever. Ostervald Et ils firent cuire en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, car elle n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir s'attarder, et ils ne s'Ă©taient mĂȘme prĂ©parĂ© aucune provision. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible They baked unleavened cakes of the dough which they brought out of Egypt; for it wasn't leavened, because they were thrust out of Egypt, and couldn't wait, neither had they prepared for themselves any food. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir au verset 34.Et d'ailleurs... Ils n'avaient, en effet, pour tout aliment que la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e et ce qu'ils pouvaient trouver sur place. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils firent 0644 08799 des gĂąteaux 05692 cuits sans levain 04682 avec la pĂąte 01217 quâils avaient emportĂ©e 03318 08689 dâEgypte 04714, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e 02556 08804 ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s 01644 08795 dâEgypte 04714, sans pouvoir 03201 08804 tarder 04102 08699, et sans prendre 06213 08804 des provisions 06720 avec eux. 0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01217 - batseqpĂąte (sans levain) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02556 - chametsĂȘtre levĂ©, ĂȘtre aigre avoir de l'amertume, affligĂ© ĂȘtre cruel, opprimer, ĂȘtre impitoyable ĂȘtre rouge 03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04102 - mahahh(Hithpalpel) s'attarder, tarder, attendre, retarder, hĂ©siter 04682 - matstsahnon levĂ© (pain, gĂąteau), sans levain, azyme 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05692 - `uggahgalette ou gĂąteau (de pain) gĂąteau cuit sur des pierres chaudes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06720 - tseydahprovision, nourriture 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08699Radical : Hitpalpel 08821 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 2 08795Radical : Pual 08849 Mode : Parfait 08816 Nombre : 199 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Exode 11 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Je vais frapper le roi dâĂgypte et les Ăgyptiens par un dernier malheur. AprĂšs cela, il vous laissera partir, il vous chassera mĂȘme dâici pour toujours. Exode 12 31 Le roi dâĂgypte appelle MoĂŻse et Aaron en pleine nuit et leur dit : « Allez, quittez mon pays, vous et tous les autres IsraĂ©lites ! Partez servir le SEIGNEUR, comme vous lâavez dit ! 32 Prenez vos bĆufs, vos moutons et vos chĂšvres, comme vous lâavez dit, et partez ! Et demandez Ă votre Dieu de me bĂ©nir. » 33 Les Ăgyptiens croient quâils vont tous mourir. Alors ils poussent les IsraĂ©lites Ă quitter le pays trĂšs vite. 39 Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte et qui n'Ă©tait pas levĂ©e. En effet, ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte sans pouvoir sâattarder et sans mĂȘme emporter de provisions. Segond 1910 Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, et qui n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir tarder, et sans prendre des provisions avec eux. Segond 1978 (Colombe) © Ils firent des gĂąteaux cuits sans levain avec la pĂąte quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, sans pouvoir sâattarder et sans avoir fait de provisions pour eux. Parole de Vie © Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. Français Courant © Pour cuire la pĂąte Ă pain quâils avaient emportĂ©e dâĂgypte, ils confectionnĂšrent des galettes plates ; en effet, ils avaient Ă©tĂ© expulsĂ©s dâĂgypte sans pouvoir attendre que la pĂąte lĂšve et sans pouvoir prendre de provisions de voyage. Semeur © Comme ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s prĂ©cipitamment dâEgypte sans pouvoir prĂ©parer de provisions de route, ils nâavaient emportĂ© que la pĂąte non levĂ©e, ils se mirent donc Ă la cuire pour en faire des galettes sans *levain. Darby Et ils cuisirent en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte ; car elle n'avait pas levĂ©, parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte et n'avaient pu tarder ; ils ne s'Ă©taient pas fait non plus de provisions. Martin Or parce qu'ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Egypte, et qu'ils n'avaient pas pu tarder [plus longtemps], et que mĂȘme ils n'avaient fait aucune provision, ils cuisirent par gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Egypte ; car ils ne l'avaient point fait lever. Ostervald Et ils firent cuire en gĂąteaux sans levain la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e d'Ăgypte, car elle n'Ă©tait pas levĂ©e ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s d'Ăgypte, sans pouvoir s'attarder, et ils ne s'Ă©taient mĂȘme prĂ©parĂ© aucune provision. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ茌€ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚŠÖ”ÖŚ§ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖčŚŠÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ»ŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚšÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŠÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible They baked unleavened cakes of the dough which they brought out of Egypt; for it wasn't leavened, because they were thrust out of Egypt, and couldn't wait, neither had they prepared for themselves any food. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir au verset 34.Et d'ailleurs... Ils n'avaient, en effet, pour tout aliment que la pĂąte qu'ils avaient emportĂ©e et ce qu'ils pouvaient trouver sur place. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils firent 0644 08799 des gĂąteaux 05692 cuits sans levain 04682 avec la pĂąte 01217 quâils avaient emportĂ©e 03318 08689 dâEgypte 04714, et qui nâĂ©tait pas levĂ©e 02556 08804 ; car ils avaient Ă©tĂ© chassĂ©s 01644 08795 dâEgypte 04714, sans pouvoir 03201 08804 tarder 04102 08699, et sans prendre 06213 08804 des provisions 06720 avec eux. 0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01217 - batseqpĂąte (sans levain) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02556 - chametsĂȘtre levĂ©, ĂȘtre aigre avoir de l'amertume, affligĂ© ĂȘtre cruel, opprimer, ĂȘtre impitoyable ĂȘtre rouge 03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04102 - mahahh(Hithpalpel) s'attarder, tarder, attendre, retarder, hĂ©siter 04682 - matstsahnon levĂ© (pain, gĂąteau), sans levain, azyme 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05692 - `uggahgalette ou gĂąteau (de pain) gĂąteau cuit sur des pierres chaudes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06720 - tseydahprovision, nourriture 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08699Radical : Hitpalpel 08821 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 2 08795Radical : Pual 08849 Mode : Parfait 08816 Nombre : 199 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSESOn dĂ©signe par ce nom une littĂ©rature religieuse florissante, surtout au sein du peuple juif aux alentours de l'Ăšre chrĂ©tienne. ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Eh bien, maintenant, tu vas voir ce que je vais faire au roi dâĂgypte. Ma main puissante lâobligera Ă laisser partir les IsraĂ©lites. Ă cause de ma main puissante, il va mĂȘme les chasser de son pays. » Exode 11 1 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Je vais frapper le roi dâĂgypte et les Ăgyptiens par un dernier malheur. AprĂšs cela, il vous laissera partir, il vous chassera mĂȘme dâici pour toujours. Exode 12 31 Le roi dâĂgypte appelle MoĂŻse et Aaron en pleine nuit et leur dit : « Allez, quittez mon pays, vous et tous les autres IsraĂ©lites ! Partez servir le SEIGNEUR, comme vous lâavez dit ! 32 Prenez vos bĆufs, vos moutons et vos chĂšvres, comme vous lâavez dit, et partez ! Et demandez Ă votre Dieu de me bĂ©nir. » 33 Les Ăgyptiens croient quâils vont tous mourir. Alors ils poussent les IsraĂ©lites Ă quitter le pays trĂšs vite. 39 Avec la pĂąte que les IsraĂ©lites ont emportĂ©e dâĂgypte, ils font cuire des galettes sans levain. En effet, quand ils ont Ă©tĂ© chassĂ©s dâĂgypte, ils nâont pas eu le temps dâattendre que la pĂąte lĂšve. Et ils nâont pas pu prendre de nourriture pour le voyage. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.