TopTV VidĂ©o Enseignement Le leadership de la grĂące : reprĂ©senter le cĆur de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Bienvenue Ă tous. Comment allez-vous ? Saluez au moins trois ou quatre personnes autour de vous. Oui, trois ou quatre. ⊠Joseph Prince FR Exode 17.6 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le regard de Dieu sur toi et moi Comprendre le regard de Dieu sur nous est dâune importance capitale pour notre croissance spirituelle, mais elle est aussi la ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 17.6 TopMessages Message texte Mon ami(e), Dieu vous fera traverser ce dĂ©sert ! "Câest lui qui vous a fait traverser le dĂ©sert grand et terrible, plein de serpents venimeux et de scorpions. Dans ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Exode 17.6 Exode 17.6 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Je crois que lorsque je prie, je suis entendu Je crois en JĂ©sus-Christ, Dieu venu sur Terre pour me sauver et pardonner mes pĂ©chĂ©s. Je crois comme lâapĂŽtre Jean ⊠François Bernot Exode 17.6 Exode 17.6 TopChrĂ©tien Musique Album Jeunesse Quand je serai petit ! Avec son septiĂšme album (le troisiĂšme adressĂ© aux enfants), le couple Den-Isa innove sur la forme : le CD n'est ⊠Den-Isa Exode 17.6 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.6 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč trouver le vrai bonheur ? PV-0798 Exode 17.2-6, JĂ©rĂ©mie 2.13, Matthieu 6.33, Jean 4.13-14, Apocalypse 22.1 Simon Ouellette et Martin Jalbert nous expliquent aujourdâhui que ⊠La Parole Vivante Exode 17.2-6 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©sus en Exode ! Le mois dernier, nous avions dĂ©couvert JĂ©sus dans le livre de la GenĂšse. Nous le dĂ©couvrirons sous quelques autres apparences ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 17.1-7 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour FidĂšle jusquâĂ la fin "Dieu fixe de nouveau un jour - aujourd'hui - en disant dans David si longtemps aprĂšs, comme il est dit ⊠Franck Alexandre Exode 17.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement 2/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - BĂ©nir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Agir ! (1/3) - Agissez malgrĂ© la peur (1/3) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. La patience n'est pas juste la ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Affirmez ce que vous croyez en Christ ! | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, je vais vous faire part Ă prĂ©sent d'une autre expĂ©rience d'EmmaĂŒs. Nous allons voir ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des rĂ©ponses Ă une vie stressante (Message spĂ©cial) | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. Vous savez, l'apĂŽtre Paul dit, « Je suis avec vous en esprit, votre fermetĂ© et votre ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Dieu est bon mĂȘme dans les moments difficiles | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui je veux vous partager quelque chose qui je crois va nous montrer trĂšs ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'ayez pas peur ! Christ est dans la crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez, le Seigneur m'a parlĂ© et il m'a dit, la derniĂšre fois, il ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 284 participants Sur un total de 284 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1910 Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb ; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Me voici, je me tiens lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, tu frapperas le rocher, il en sortira de lâeau, et le peuple boira. MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Je vais me tenir devant toi, lĂ , sur un rocher du mont Horeb. Tu frapperas le rocher. De lâeau en sortira, et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it au SEIGNEUR sous les yeux des anciens. Français Courant © Moi, je me tiendrai lĂ , devant toi, sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas ce rocher, il en sortira de lâeau et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it Ă cet ordre, sous le regard des anciens. Semeur © Quant Ă moi, je vais me tenir lĂ devant toi sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas le rocher, de lâeau en jaillira et le peuple pourra boire. MoĂŻse fit ainsi en prĂ©sence des responsables dâIsraĂ«l. Darby Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Martin Voici, je vais me tenir lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. MoĂŻse donc fit ainsi, les Anciens d'IsraĂ«l le voyant. Ostervald Voici, je me tiendrai devant toi, lĂ , sur le rocher, en Horeb, et tu frapperas le rocher ; et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. MoĂŻse fit donc ainsi aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ ŚąÖčŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒŚÖŒŚšÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink." Moses did so in the sight of the elders of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je vais me tenir lĂ ... S'agit-il de la colonne de nuĂ©e qui se transportera au-dessus de ce rocher, ou seulement de la prĂ©sence invisible de l'Eternel, manifestant d'une maniĂšre sensible sa toute-puissance secourable ? Nous l'ignorons.Devant le rocher qui est en Horeb. On a beaucoup discutĂ© sur le rapport entre les deux noms Horeb et SinaĂŻ. Plusieurs pensent qu'en rĂ©alitĂ© il n'y a aucune diffĂ©rence entre eux, et que tous deux dĂ©signent la mĂȘme montagne ; l'emploi de l'un ou de l'autre de ces noms proviendrait de la diffĂ©rence entre les deux documents qui se trouvent combinĂ©s dans notre rĂ©cit. Les termes de ce verset nous conduisent Ă une autre explication. A RĂ©phidim l'on Ă©tait encore au moins Ă une journĂ©e du lieu oĂč fut donnĂ©e la loi, et cependant le peuple est dĂ©jĂ lĂ en Horeb. Cela prouve que ce nom dĂ©signe proprement non une sommitĂ© particuliĂšre, mais tout un district montagneux. C'est ce qui ressort Ă©galement de 3.1, oĂč il est dit que quand MoĂŻse Ă©tait chez JĂ©thro, il vint paĂźtre les troupeaux de son beau-pĂšre en ou Ă Horeb. C'est-Ă -dire qu'avec l'arrivĂ©e de la saison chaude il avait quittĂ© le bord de la mer, comme le font encore aujourd'hui les bĂ©douins, pour venir chercher les frais pĂąturages du pays des montagnes, au centre de la presqu'Ăźle. Horeb dĂ©signe donc primitivement toute cette contrĂ©e Ă©levĂ©e. C'est ce qui explique pourquoi la grande plaine d'er-Rahah, an pied du SinaĂŻ, ou campa IsraĂ«l pendant toute une annĂ©e, est toujours appelĂ©e dĂ©sert du SinaĂŻ, jamais dĂ©sert d'Horeb. Plus tard, et Ă une grande distance des lieux, ces deux noms sont employĂ©s indiffĂ©remment.Et MoĂŻse fit ainsi. On montre prĂšs du couvent du SinaĂŻ le rocher que MoĂŻse doit avoir frappĂ©. C'est lĂ une tradition sans valeur et sans vraisemblance. Nous ignorons entiĂšrement le lieu exact de cette scĂšne. Nous trouvons dans l'ouvrage d'un savant gĂ©ologue qui a visitĂ© la contrĂ©e (Fraas, Aus dem Orient, 1867), le rĂ©cit suivant : Au pied du DjĂ©bel-Mousa, on aperçoit Ă une certaine hauteur, au-dessus de la vallĂ©e, un certain nombre de places vertes. Je grimpai jusqu'Ă l'une d'elles. Une paroi de granit s'Ă©levait perpendiculairement au-dessus des dĂ©bris de rocher. Au pied de cette muraille se trouvaient un figuier, des buissons et de la verdure, qui devaient leur fraĂźcheur Ă un petit bassin d'eau nourri par une source voisine. Celle-ci dĂ©coulait sur la face polie du rocher. En regardant de plus prĂšs, je dĂ©couvris l'ouverture par oĂč elle jaillissait et reconnus qu'elle Ă©tait artificielle. La paroi de rocher, de 40 pieds de haut, n'offrait pas la moindre trace d'humiditĂ© qui pĂ»t faire prĂ©sumer l'existence de l'eau derriĂšre le granit. Une main humaine avait Ă©videmment ouvert dans le rocher un passage Ă l'eau de la source.Ce que la main de l'homme avait fait lĂ , Dieu n'a-t-il pas pu le faire Ă RĂ©phidim par le bĂąton de MoĂŻse, en ouvrant miraculeusement la voie Ă un rĂ©servoir d'eau qui se trouvait dans l'intĂ©rieur du rocher ?Selon les rabbins, le rocher d'oĂč MoĂŻse avait fait jaillir l'eau suivit les IsraĂ©lites pendant les quarante ans de leur sĂ©jour au dĂ©sert, leur fournissant de l'eau dĂšs qu'ils en manquaient. Plusieurs commentateurs pensent que saint Paul fait allusion Ă cette lĂ©gende 1Corinthiens 10.4, mais en la spiritualisant. En tout cas le rocher qui, d'aprĂšs la lĂ©gende, accompagnait les IsraĂ©lites, est pour l'apĂŽtre un rocher spirituel, le Christ, Dieu accompagnant son peuple en la personne de l'Ange de l'Eternel et faisant sortir des rochers matĂ©riels l'eau qui devait le dĂ©saltĂ©rer, tant Ă RĂ©phidim qu'Ă KadĂšs (Nombres 20.11).Cette histoire est souvent rappelĂ©e dans l'Ecriture (Psaumes 78.15-16 ; 105.41 ; 114.8 ; EsaĂŻe 48.21). On en retrouve la trace jusque dans l'historien romain Tacite (Histoires V, 3). D'aprĂšs lui, les IsraĂ©lites, en suivant un troupeau d'Ăąnes sauvages, parvinrent Ă dĂ©couvrir une source. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici, je me tiendrai 05975 08802 devant 06440 toi sur le rocher 06697 dâHoreb 02722 ; tu frapperas 05221 08689 le rocher 06697, et il en sortira 03318 08804 de lâeau 04325, et le peuple 05971 boira 08354 08804. Et MoĂŻse 04872 fit 06213 08799 ainsi, aux yeux 05869 des anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478. 02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02722 - ChorebHoreb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06697 - tsuwrrocher, falaise mur rocheux, falaise rocher (avec surface plane) bloc de pierre, galet rocher (spĂ©cifique) ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HOREBVoir SinaĂŻ . MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠ROC, ROCHEROn appelle roc une masse de pierre tenant Ă la terre, et rocher un roc volumineux, Ă©levĂ© et escarpĂ©. Au ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠SOIFC'est souvent une souffrance, et parfois une torture, dans l'Orient sec et brĂ»lĂ© ( Ex 15:23-27 17:1 , 6 , ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 1 Et MoĂŻse faisait paĂźtre le bĂ©tail de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derriĂšre le dĂ©sert, et il vint Ă la montagne de Dieu, Ă Horeb. 2 Et l'Ange de l'Ăternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un buisson Ă Ă©pines ; et il regarda, et voici, le buisson Ă©tait tout ardent de feu, et le buisson n'Ă©tait pas consumĂ©. 3 Et MoĂŻse dit : Je me dĂ©tournerai, et je verrai cette grande vision, pourquoi le buisson ne se consume pas. 4 Et l'Ăternel vit qu'il se dĂ©tournait pour voir ; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Et il dit : Me voici. 5 Et il dit : N'approche pas d'ici ; ĂŽte tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte. Exode 16 10 Et il arriva, comme Aaron parlait Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, qu'ils se tournĂšrent vers le dĂ©sert ; et voici, la gloire de l'Ăternel parut dans la nuĂ©e. Exode 17 6 Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Nombres 20 9 Et MoĂŻse prit la verge de devant l'Ăternel, comme il lui avait commandĂ©. 10 Et MoĂŻse et Aaron rĂ©unirent la congrĂ©gation devant le rocher, et il lui dit : Ăcoutez, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher ? 11 Et MoĂŻse leva sa main, et frappa le rocher de sa verge, deux fois ; et il en sortit des eaux en abondance, et l'assemblĂ©e but, et leurs bĂȘtes. DeutĂ©ronome 8 15 qui t'a fait marcher dans le dĂ©sert grand et terrible, dĂ©sert de serpents brĂ»lants et de scorpions, une terre aride oĂč il n'y a point d'eau ; qui a fait sortir pour toi de l'eau du roc dur ; NĂ©hĂ©mie 9 15 Et des cieux tu leur donnas du pain pour leur faim, et tu leur fis sortir du rocher de l'eau pour leur soif, et tu leur dis d'entrer pour prendre possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. Psaumes 46 4 Il y a un fleuve dont les ruisseaux rĂ©jouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du TrĂšs-haut. Psaumes 78 15 Il fendit les rochers dans le dĂ©sert, et les abreuva comme aux abĂźmes, abondamment ; 16 Et il fit sortir des ruisseaux du rocher, et fit couler les eaux comme des fleuves. 20 Voici, il a frappĂ© le rocher, et les eaux ont coulĂ©, et des riviĂšres ont dĂ©bordé : pourrait-il aussi donner du pain, ou prĂ©parer de la chair Ă son peuple ? Psaumes 105 41 Il ouvrit le rocher, et les eaux en dĂ©coulĂšrent ; elles allĂšrent par les lieux secs, comme une riviĂšre. Psaumes 114 8 a changĂ© le rocher en un Ă©tang d'eau, la pierre dure en une source d'eaux. EsaĂŻe 41 17 Les affligĂ©s et le nĂ©cessiteux chercheront de l'eau, et il n'y en a pas, leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif : moi, l'Ăternel, je leur rĂ©pondrai, moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai couler des riviĂšres sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallĂ©es ; je changerai le dĂ©sert en un Ă©tang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes. EsaĂŻe 43 19 Voici, je fais une chose nouvelle ; maintenant elle va germer : ne la connaĂźtrez-vous pas ? Oui, je mettrai un chemin dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©. 20 La bĂȘte des champs me glorifiera, les chacals et les autruches ; car j'ai donnĂ© des eaux dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©, pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. EsaĂŻe 48 21 Et ils n'ont pas eu soif, quand il les fit marcher dans les dĂ©serts ; du rocher il a fait jaillir pour eux les eaux ; il a fendu le rocher, et les eaux ont coulĂ©. Jean 4 10 JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, moi, n'aura plus soif Ă jamais ; mais l'eau que je lui donnerai, sera en lui une fontaine d'eau jaillissant en vie Ă©ternelle. Jean 7 37 Et en la derniĂšre journĂ©e, la grande journĂ©e de la fĂȘte, JĂ©sus se tint lĂ et cria, disant : Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi, et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, selon ce qu'a dit l'Ă©criture, des fleuves d'eau vive couleront de son ventre. 1 Corinthiens 10 4 et que tous ils ont bu le mĂȘme breuvage spirituel, car ils buvaient d'un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher Ă©tait le Christ. Apocalypse 22 17 Et l'Esprit et l'Ă©pouse disent : Viens. Et que celui qui entend dise : Viens. Et que celui qui a soif vienne ; que celui qui veut prenne gratuitement de l'eau de la vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le regard de Dieu sur toi et moi Comprendre le regard de Dieu sur nous est dâune importance capitale pour notre croissance spirituelle, mais elle est aussi la ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 17.6 TopMessages Message texte Mon ami(e), Dieu vous fera traverser ce dĂ©sert ! "Câest lui qui vous a fait traverser le dĂ©sert grand et terrible, plein de serpents venimeux et de scorpions. Dans ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Exode 17.6 Exode 17.6 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Je crois que lorsque je prie, je suis entendu Je crois en JĂ©sus-Christ, Dieu venu sur Terre pour me sauver et pardonner mes pĂ©chĂ©s. Je crois comme lâapĂŽtre Jean ⊠François Bernot Exode 17.6 Exode 17.6 TopChrĂ©tien Musique Album Jeunesse Quand je serai petit ! Avec son septiĂšme album (le troisiĂšme adressĂ© aux enfants), le couple Den-Isa innove sur la forme : le CD n'est ⊠Den-Isa Exode 17.6 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.6 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč trouver le vrai bonheur ? PV-0798 Exode 17.2-6, JĂ©rĂ©mie 2.13, Matthieu 6.33, Jean 4.13-14, Apocalypse 22.1 Simon Ouellette et Martin Jalbert nous expliquent aujourdâhui que ⊠La Parole Vivante Exode 17.2-6 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©sus en Exode ! Le mois dernier, nous avions dĂ©couvert JĂ©sus dans le livre de la GenĂšse. Nous le dĂ©couvrirons sous quelques autres apparences ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 17.1-7 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour FidĂšle jusquâĂ la fin "Dieu fixe de nouveau un jour - aujourd'hui - en disant dans David si longtemps aprĂšs, comme il est dit ⊠Franck Alexandre Exode 17.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement 2/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - BĂ©nir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Agir ! (1/3) - Agissez malgrĂ© la peur (1/3) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. La patience n'est pas juste la ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Affirmez ce que vous croyez en Christ ! | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, je vais vous faire part Ă prĂ©sent d'une autre expĂ©rience d'EmmaĂŒs. Nous allons voir ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des rĂ©ponses Ă une vie stressante (Message spĂ©cial) | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. Vous savez, l'apĂŽtre Paul dit, « Je suis avec vous en esprit, votre fermetĂ© et votre ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Dieu est bon mĂȘme dans les moments difficiles | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui je veux vous partager quelque chose qui je crois va nous montrer trĂšs ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'ayez pas peur ! Christ est dans la crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez, le Seigneur m'a parlĂ© et il m'a dit, la derniĂšre fois, il ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 284 participants Sur un total de 284 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1910 Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb ; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Me voici, je me tiens lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, tu frapperas le rocher, il en sortira de lâeau, et le peuple boira. MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Je vais me tenir devant toi, lĂ , sur un rocher du mont Horeb. Tu frapperas le rocher. De lâeau en sortira, et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it au SEIGNEUR sous les yeux des anciens. Français Courant © Moi, je me tiendrai lĂ , devant toi, sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas ce rocher, il en sortira de lâeau et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it Ă cet ordre, sous le regard des anciens. Semeur © Quant Ă moi, je vais me tenir lĂ devant toi sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas le rocher, de lâeau en jaillira et le peuple pourra boire. MoĂŻse fit ainsi en prĂ©sence des responsables dâIsraĂ«l. Darby Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Martin Voici, je vais me tenir lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. MoĂŻse donc fit ainsi, les Anciens d'IsraĂ«l le voyant. Ostervald Voici, je me tiendrai devant toi, lĂ , sur le rocher, en Horeb, et tu frapperas le rocher ; et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. MoĂŻse fit donc ainsi aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ ŚąÖčŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒŚÖŒŚšÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink." Moses did so in the sight of the elders of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je vais me tenir lĂ ... S'agit-il de la colonne de nuĂ©e qui se transportera au-dessus de ce rocher, ou seulement de la prĂ©sence invisible de l'Eternel, manifestant d'une maniĂšre sensible sa toute-puissance secourable ? Nous l'ignorons.Devant le rocher qui est en Horeb. On a beaucoup discutĂ© sur le rapport entre les deux noms Horeb et SinaĂŻ. Plusieurs pensent qu'en rĂ©alitĂ© il n'y a aucune diffĂ©rence entre eux, et que tous deux dĂ©signent la mĂȘme montagne ; l'emploi de l'un ou de l'autre de ces noms proviendrait de la diffĂ©rence entre les deux documents qui se trouvent combinĂ©s dans notre rĂ©cit. Les termes de ce verset nous conduisent Ă une autre explication. A RĂ©phidim l'on Ă©tait encore au moins Ă une journĂ©e du lieu oĂč fut donnĂ©e la loi, et cependant le peuple est dĂ©jĂ lĂ en Horeb. Cela prouve que ce nom dĂ©signe proprement non une sommitĂ© particuliĂšre, mais tout un district montagneux. C'est ce qui ressort Ă©galement de 3.1, oĂč il est dit que quand MoĂŻse Ă©tait chez JĂ©thro, il vint paĂźtre les troupeaux de son beau-pĂšre en ou Ă Horeb. C'est-Ă -dire qu'avec l'arrivĂ©e de la saison chaude il avait quittĂ© le bord de la mer, comme le font encore aujourd'hui les bĂ©douins, pour venir chercher les frais pĂąturages du pays des montagnes, au centre de la presqu'Ăźle. Horeb dĂ©signe donc primitivement toute cette contrĂ©e Ă©levĂ©e. C'est ce qui explique pourquoi la grande plaine d'er-Rahah, an pied du SinaĂŻ, ou campa IsraĂ«l pendant toute une annĂ©e, est toujours appelĂ©e dĂ©sert du SinaĂŻ, jamais dĂ©sert d'Horeb. Plus tard, et Ă une grande distance des lieux, ces deux noms sont employĂ©s indiffĂ©remment.Et MoĂŻse fit ainsi. On montre prĂšs du couvent du SinaĂŻ le rocher que MoĂŻse doit avoir frappĂ©. C'est lĂ une tradition sans valeur et sans vraisemblance. Nous ignorons entiĂšrement le lieu exact de cette scĂšne. Nous trouvons dans l'ouvrage d'un savant gĂ©ologue qui a visitĂ© la contrĂ©e (Fraas, Aus dem Orient, 1867), le rĂ©cit suivant : Au pied du DjĂ©bel-Mousa, on aperçoit Ă une certaine hauteur, au-dessus de la vallĂ©e, un certain nombre de places vertes. Je grimpai jusqu'Ă l'une d'elles. Une paroi de granit s'Ă©levait perpendiculairement au-dessus des dĂ©bris de rocher. Au pied de cette muraille se trouvaient un figuier, des buissons et de la verdure, qui devaient leur fraĂźcheur Ă un petit bassin d'eau nourri par une source voisine. Celle-ci dĂ©coulait sur la face polie du rocher. En regardant de plus prĂšs, je dĂ©couvris l'ouverture par oĂč elle jaillissait et reconnus qu'elle Ă©tait artificielle. La paroi de rocher, de 40 pieds de haut, n'offrait pas la moindre trace d'humiditĂ© qui pĂ»t faire prĂ©sumer l'existence de l'eau derriĂšre le granit. Une main humaine avait Ă©videmment ouvert dans le rocher un passage Ă l'eau de la source.Ce que la main de l'homme avait fait lĂ , Dieu n'a-t-il pas pu le faire Ă RĂ©phidim par le bĂąton de MoĂŻse, en ouvrant miraculeusement la voie Ă un rĂ©servoir d'eau qui se trouvait dans l'intĂ©rieur du rocher ?Selon les rabbins, le rocher d'oĂč MoĂŻse avait fait jaillir l'eau suivit les IsraĂ©lites pendant les quarante ans de leur sĂ©jour au dĂ©sert, leur fournissant de l'eau dĂšs qu'ils en manquaient. Plusieurs commentateurs pensent que saint Paul fait allusion Ă cette lĂ©gende 1Corinthiens 10.4, mais en la spiritualisant. En tout cas le rocher qui, d'aprĂšs la lĂ©gende, accompagnait les IsraĂ©lites, est pour l'apĂŽtre un rocher spirituel, le Christ, Dieu accompagnant son peuple en la personne de l'Ange de l'Eternel et faisant sortir des rochers matĂ©riels l'eau qui devait le dĂ©saltĂ©rer, tant Ă RĂ©phidim qu'Ă KadĂšs (Nombres 20.11).Cette histoire est souvent rappelĂ©e dans l'Ecriture (Psaumes 78.15-16 ; 105.41 ; 114.8 ; EsaĂŻe 48.21). On en retrouve la trace jusque dans l'historien romain Tacite (Histoires V, 3). D'aprĂšs lui, les IsraĂ©lites, en suivant un troupeau d'Ăąnes sauvages, parvinrent Ă dĂ©couvrir une source. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici, je me tiendrai 05975 08802 devant 06440 toi sur le rocher 06697 dâHoreb 02722 ; tu frapperas 05221 08689 le rocher 06697, et il en sortira 03318 08804 de lâeau 04325, et le peuple 05971 boira 08354 08804. Et MoĂŻse 04872 fit 06213 08799 ainsi, aux yeux 05869 des anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478. 02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02722 - ChorebHoreb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06697 - tsuwrrocher, falaise mur rocheux, falaise rocher (avec surface plane) bloc de pierre, galet rocher (spĂ©cifique) ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HOREBVoir SinaĂŻ . MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠ROC, ROCHEROn appelle roc une masse de pierre tenant Ă la terre, et rocher un roc volumineux, Ă©levĂ© et escarpĂ©. Au ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠SOIFC'est souvent une souffrance, et parfois une torture, dans l'Orient sec et brĂ»lĂ© ( Ex 15:23-27 17:1 , 6 , ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 1 Et MoĂŻse faisait paĂźtre le bĂ©tail de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derriĂšre le dĂ©sert, et il vint Ă la montagne de Dieu, Ă Horeb. 2 Et l'Ange de l'Ăternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un buisson Ă Ă©pines ; et il regarda, et voici, le buisson Ă©tait tout ardent de feu, et le buisson n'Ă©tait pas consumĂ©. 3 Et MoĂŻse dit : Je me dĂ©tournerai, et je verrai cette grande vision, pourquoi le buisson ne se consume pas. 4 Et l'Ăternel vit qu'il se dĂ©tournait pour voir ; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Et il dit : Me voici. 5 Et il dit : N'approche pas d'ici ; ĂŽte tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte. Exode 16 10 Et il arriva, comme Aaron parlait Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, qu'ils se tournĂšrent vers le dĂ©sert ; et voici, la gloire de l'Ăternel parut dans la nuĂ©e. Exode 17 6 Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Nombres 20 9 Et MoĂŻse prit la verge de devant l'Ăternel, comme il lui avait commandĂ©. 10 Et MoĂŻse et Aaron rĂ©unirent la congrĂ©gation devant le rocher, et il lui dit : Ăcoutez, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher ? 11 Et MoĂŻse leva sa main, et frappa le rocher de sa verge, deux fois ; et il en sortit des eaux en abondance, et l'assemblĂ©e but, et leurs bĂȘtes. DeutĂ©ronome 8 15 qui t'a fait marcher dans le dĂ©sert grand et terrible, dĂ©sert de serpents brĂ»lants et de scorpions, une terre aride oĂč il n'y a point d'eau ; qui a fait sortir pour toi de l'eau du roc dur ; NĂ©hĂ©mie 9 15 Et des cieux tu leur donnas du pain pour leur faim, et tu leur fis sortir du rocher de l'eau pour leur soif, et tu leur dis d'entrer pour prendre possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. Psaumes 46 4 Il y a un fleuve dont les ruisseaux rĂ©jouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du TrĂšs-haut. Psaumes 78 15 Il fendit les rochers dans le dĂ©sert, et les abreuva comme aux abĂźmes, abondamment ; 16 Et il fit sortir des ruisseaux du rocher, et fit couler les eaux comme des fleuves. 20 Voici, il a frappĂ© le rocher, et les eaux ont coulĂ©, et des riviĂšres ont dĂ©bordé : pourrait-il aussi donner du pain, ou prĂ©parer de la chair Ă son peuple ? Psaumes 105 41 Il ouvrit le rocher, et les eaux en dĂ©coulĂšrent ; elles allĂšrent par les lieux secs, comme une riviĂšre. Psaumes 114 8 a changĂ© le rocher en un Ă©tang d'eau, la pierre dure en une source d'eaux. EsaĂŻe 41 17 Les affligĂ©s et le nĂ©cessiteux chercheront de l'eau, et il n'y en a pas, leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif : moi, l'Ăternel, je leur rĂ©pondrai, moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai couler des riviĂšres sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallĂ©es ; je changerai le dĂ©sert en un Ă©tang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes. EsaĂŻe 43 19 Voici, je fais une chose nouvelle ; maintenant elle va germer : ne la connaĂźtrez-vous pas ? Oui, je mettrai un chemin dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©. 20 La bĂȘte des champs me glorifiera, les chacals et les autruches ; car j'ai donnĂ© des eaux dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©, pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. EsaĂŻe 48 21 Et ils n'ont pas eu soif, quand il les fit marcher dans les dĂ©serts ; du rocher il a fait jaillir pour eux les eaux ; il a fendu le rocher, et les eaux ont coulĂ©. Jean 4 10 JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, moi, n'aura plus soif Ă jamais ; mais l'eau que je lui donnerai, sera en lui une fontaine d'eau jaillissant en vie Ă©ternelle. Jean 7 37 Et en la derniĂšre journĂ©e, la grande journĂ©e de la fĂȘte, JĂ©sus se tint lĂ et cria, disant : Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi, et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, selon ce qu'a dit l'Ă©criture, des fleuves d'eau vive couleront de son ventre. 1 Corinthiens 10 4 et que tous ils ont bu le mĂȘme breuvage spirituel, car ils buvaient d'un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher Ă©tait le Christ. Apocalypse 22 17 Et l'Esprit et l'Ă©pouse disent : Viens. Et que celui qui entend dise : Viens. Et que celui qui a soif vienne ; que celui qui veut prenne gratuitement de l'eau de la vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Mon ami(e), Dieu vous fera traverser ce dĂ©sert ! "Câest lui qui vous a fait traverser le dĂ©sert grand et terrible, plein de serpents venimeux et de scorpions. Dans ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Exode 17.6 Exode 17.6 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Je crois que lorsque je prie, je suis entendu Je crois en JĂ©sus-Christ, Dieu venu sur Terre pour me sauver et pardonner mes pĂ©chĂ©s. Je crois comme lâapĂŽtre Jean ⊠François Bernot Exode 17.6 Exode 17.6 TopChrĂ©tien Musique Album Jeunesse Quand je serai petit ! Avec son septiĂšme album (le troisiĂšme adressĂ© aux enfants), le couple Den-Isa innove sur la forme : le CD n'est ⊠Den-Isa Exode 17.6 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.6 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč trouver le vrai bonheur ? PV-0798 Exode 17.2-6, JĂ©rĂ©mie 2.13, Matthieu 6.33, Jean 4.13-14, Apocalypse 22.1 Simon Ouellette et Martin Jalbert nous expliquent aujourdâhui que ⊠La Parole Vivante Exode 17.2-6 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©sus en Exode ! Le mois dernier, nous avions dĂ©couvert JĂ©sus dans le livre de la GenĂšse. Nous le dĂ©couvrirons sous quelques autres apparences ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 17.1-7 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour FidĂšle jusquâĂ la fin "Dieu fixe de nouveau un jour - aujourd'hui - en disant dans David si longtemps aprĂšs, comme il est dit ⊠Franck Alexandre Exode 17.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement 2/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - BĂ©nir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Agir ! (1/3) - Agissez malgrĂ© la peur (1/3) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. La patience n'est pas juste la ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Affirmez ce que vous croyez en Christ ! | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, je vais vous faire part Ă prĂ©sent d'une autre expĂ©rience d'EmmaĂŒs. Nous allons voir ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des rĂ©ponses Ă une vie stressante (Message spĂ©cial) | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. Vous savez, l'apĂŽtre Paul dit, « Je suis avec vous en esprit, votre fermetĂ© et votre ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Dieu est bon mĂȘme dans les moments difficiles | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui je veux vous partager quelque chose qui je crois va nous montrer trĂšs ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'ayez pas peur ! Christ est dans la crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez, le Seigneur m'a parlĂ© et il m'a dit, la derniĂšre fois, il ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 284 participants Sur un total de 284 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1910 Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb ; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Me voici, je me tiens lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, tu frapperas le rocher, il en sortira de lâeau, et le peuple boira. MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Je vais me tenir devant toi, lĂ , sur un rocher du mont Horeb. Tu frapperas le rocher. De lâeau en sortira, et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it au SEIGNEUR sous les yeux des anciens. Français Courant © Moi, je me tiendrai lĂ , devant toi, sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas ce rocher, il en sortira de lâeau et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it Ă cet ordre, sous le regard des anciens. Semeur © Quant Ă moi, je vais me tenir lĂ devant toi sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas le rocher, de lâeau en jaillira et le peuple pourra boire. MoĂŻse fit ainsi en prĂ©sence des responsables dâIsraĂ«l. Darby Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Martin Voici, je vais me tenir lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. MoĂŻse donc fit ainsi, les Anciens d'IsraĂ«l le voyant. Ostervald Voici, je me tiendrai devant toi, lĂ , sur le rocher, en Horeb, et tu frapperas le rocher ; et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. MoĂŻse fit donc ainsi aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ ŚąÖčŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒŚÖŒŚšÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink." Moses did so in the sight of the elders of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je vais me tenir lĂ ... S'agit-il de la colonne de nuĂ©e qui se transportera au-dessus de ce rocher, ou seulement de la prĂ©sence invisible de l'Eternel, manifestant d'une maniĂšre sensible sa toute-puissance secourable ? Nous l'ignorons.Devant le rocher qui est en Horeb. On a beaucoup discutĂ© sur le rapport entre les deux noms Horeb et SinaĂŻ. Plusieurs pensent qu'en rĂ©alitĂ© il n'y a aucune diffĂ©rence entre eux, et que tous deux dĂ©signent la mĂȘme montagne ; l'emploi de l'un ou de l'autre de ces noms proviendrait de la diffĂ©rence entre les deux documents qui se trouvent combinĂ©s dans notre rĂ©cit. Les termes de ce verset nous conduisent Ă une autre explication. A RĂ©phidim l'on Ă©tait encore au moins Ă une journĂ©e du lieu oĂč fut donnĂ©e la loi, et cependant le peuple est dĂ©jĂ lĂ en Horeb. Cela prouve que ce nom dĂ©signe proprement non une sommitĂ© particuliĂšre, mais tout un district montagneux. C'est ce qui ressort Ă©galement de 3.1, oĂč il est dit que quand MoĂŻse Ă©tait chez JĂ©thro, il vint paĂźtre les troupeaux de son beau-pĂšre en ou Ă Horeb. C'est-Ă -dire qu'avec l'arrivĂ©e de la saison chaude il avait quittĂ© le bord de la mer, comme le font encore aujourd'hui les bĂ©douins, pour venir chercher les frais pĂąturages du pays des montagnes, au centre de la presqu'Ăźle. Horeb dĂ©signe donc primitivement toute cette contrĂ©e Ă©levĂ©e. C'est ce qui explique pourquoi la grande plaine d'er-Rahah, an pied du SinaĂŻ, ou campa IsraĂ«l pendant toute une annĂ©e, est toujours appelĂ©e dĂ©sert du SinaĂŻ, jamais dĂ©sert d'Horeb. Plus tard, et Ă une grande distance des lieux, ces deux noms sont employĂ©s indiffĂ©remment.Et MoĂŻse fit ainsi. On montre prĂšs du couvent du SinaĂŻ le rocher que MoĂŻse doit avoir frappĂ©. C'est lĂ une tradition sans valeur et sans vraisemblance. Nous ignorons entiĂšrement le lieu exact de cette scĂšne. Nous trouvons dans l'ouvrage d'un savant gĂ©ologue qui a visitĂ© la contrĂ©e (Fraas, Aus dem Orient, 1867), le rĂ©cit suivant : Au pied du DjĂ©bel-Mousa, on aperçoit Ă une certaine hauteur, au-dessus de la vallĂ©e, un certain nombre de places vertes. Je grimpai jusqu'Ă l'une d'elles. Une paroi de granit s'Ă©levait perpendiculairement au-dessus des dĂ©bris de rocher. Au pied de cette muraille se trouvaient un figuier, des buissons et de la verdure, qui devaient leur fraĂźcheur Ă un petit bassin d'eau nourri par une source voisine. Celle-ci dĂ©coulait sur la face polie du rocher. En regardant de plus prĂšs, je dĂ©couvris l'ouverture par oĂč elle jaillissait et reconnus qu'elle Ă©tait artificielle. La paroi de rocher, de 40 pieds de haut, n'offrait pas la moindre trace d'humiditĂ© qui pĂ»t faire prĂ©sumer l'existence de l'eau derriĂšre le granit. Une main humaine avait Ă©videmment ouvert dans le rocher un passage Ă l'eau de la source.Ce que la main de l'homme avait fait lĂ , Dieu n'a-t-il pas pu le faire Ă RĂ©phidim par le bĂąton de MoĂŻse, en ouvrant miraculeusement la voie Ă un rĂ©servoir d'eau qui se trouvait dans l'intĂ©rieur du rocher ?Selon les rabbins, le rocher d'oĂč MoĂŻse avait fait jaillir l'eau suivit les IsraĂ©lites pendant les quarante ans de leur sĂ©jour au dĂ©sert, leur fournissant de l'eau dĂšs qu'ils en manquaient. Plusieurs commentateurs pensent que saint Paul fait allusion Ă cette lĂ©gende 1Corinthiens 10.4, mais en la spiritualisant. En tout cas le rocher qui, d'aprĂšs la lĂ©gende, accompagnait les IsraĂ©lites, est pour l'apĂŽtre un rocher spirituel, le Christ, Dieu accompagnant son peuple en la personne de l'Ange de l'Eternel et faisant sortir des rochers matĂ©riels l'eau qui devait le dĂ©saltĂ©rer, tant Ă RĂ©phidim qu'Ă KadĂšs (Nombres 20.11).Cette histoire est souvent rappelĂ©e dans l'Ecriture (Psaumes 78.15-16 ; 105.41 ; 114.8 ; EsaĂŻe 48.21). On en retrouve la trace jusque dans l'historien romain Tacite (Histoires V, 3). D'aprĂšs lui, les IsraĂ©lites, en suivant un troupeau d'Ăąnes sauvages, parvinrent Ă dĂ©couvrir une source. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici, je me tiendrai 05975 08802 devant 06440 toi sur le rocher 06697 dâHoreb 02722 ; tu frapperas 05221 08689 le rocher 06697, et il en sortira 03318 08804 de lâeau 04325, et le peuple 05971 boira 08354 08804. Et MoĂŻse 04872 fit 06213 08799 ainsi, aux yeux 05869 des anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478. 02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02722 - ChorebHoreb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06697 - tsuwrrocher, falaise mur rocheux, falaise rocher (avec surface plane) bloc de pierre, galet rocher (spĂ©cifique) ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HOREBVoir SinaĂŻ . MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠ROC, ROCHEROn appelle roc une masse de pierre tenant Ă la terre, et rocher un roc volumineux, Ă©levĂ© et escarpĂ©. Au ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠SOIFC'est souvent une souffrance, et parfois une torture, dans l'Orient sec et brĂ»lĂ© ( Ex 15:23-27 17:1 , 6 , ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 1 Et MoĂŻse faisait paĂźtre le bĂ©tail de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derriĂšre le dĂ©sert, et il vint Ă la montagne de Dieu, Ă Horeb. 2 Et l'Ange de l'Ăternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un buisson Ă Ă©pines ; et il regarda, et voici, le buisson Ă©tait tout ardent de feu, et le buisson n'Ă©tait pas consumĂ©. 3 Et MoĂŻse dit : Je me dĂ©tournerai, et je verrai cette grande vision, pourquoi le buisson ne se consume pas. 4 Et l'Ăternel vit qu'il se dĂ©tournait pour voir ; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Et il dit : Me voici. 5 Et il dit : N'approche pas d'ici ; ĂŽte tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte. Exode 16 10 Et il arriva, comme Aaron parlait Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, qu'ils se tournĂšrent vers le dĂ©sert ; et voici, la gloire de l'Ăternel parut dans la nuĂ©e. Exode 17 6 Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Nombres 20 9 Et MoĂŻse prit la verge de devant l'Ăternel, comme il lui avait commandĂ©. 10 Et MoĂŻse et Aaron rĂ©unirent la congrĂ©gation devant le rocher, et il lui dit : Ăcoutez, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher ? 11 Et MoĂŻse leva sa main, et frappa le rocher de sa verge, deux fois ; et il en sortit des eaux en abondance, et l'assemblĂ©e but, et leurs bĂȘtes. DeutĂ©ronome 8 15 qui t'a fait marcher dans le dĂ©sert grand et terrible, dĂ©sert de serpents brĂ»lants et de scorpions, une terre aride oĂč il n'y a point d'eau ; qui a fait sortir pour toi de l'eau du roc dur ; NĂ©hĂ©mie 9 15 Et des cieux tu leur donnas du pain pour leur faim, et tu leur fis sortir du rocher de l'eau pour leur soif, et tu leur dis d'entrer pour prendre possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. Psaumes 46 4 Il y a un fleuve dont les ruisseaux rĂ©jouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du TrĂšs-haut. Psaumes 78 15 Il fendit les rochers dans le dĂ©sert, et les abreuva comme aux abĂźmes, abondamment ; 16 Et il fit sortir des ruisseaux du rocher, et fit couler les eaux comme des fleuves. 20 Voici, il a frappĂ© le rocher, et les eaux ont coulĂ©, et des riviĂšres ont dĂ©bordé : pourrait-il aussi donner du pain, ou prĂ©parer de la chair Ă son peuple ? Psaumes 105 41 Il ouvrit le rocher, et les eaux en dĂ©coulĂšrent ; elles allĂšrent par les lieux secs, comme une riviĂšre. Psaumes 114 8 a changĂ© le rocher en un Ă©tang d'eau, la pierre dure en une source d'eaux. EsaĂŻe 41 17 Les affligĂ©s et le nĂ©cessiteux chercheront de l'eau, et il n'y en a pas, leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif : moi, l'Ăternel, je leur rĂ©pondrai, moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai couler des riviĂšres sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallĂ©es ; je changerai le dĂ©sert en un Ă©tang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes. EsaĂŻe 43 19 Voici, je fais une chose nouvelle ; maintenant elle va germer : ne la connaĂźtrez-vous pas ? Oui, je mettrai un chemin dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©. 20 La bĂȘte des champs me glorifiera, les chacals et les autruches ; car j'ai donnĂ© des eaux dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©, pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. EsaĂŻe 48 21 Et ils n'ont pas eu soif, quand il les fit marcher dans les dĂ©serts ; du rocher il a fait jaillir pour eux les eaux ; il a fendu le rocher, et les eaux ont coulĂ©. Jean 4 10 JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, moi, n'aura plus soif Ă jamais ; mais l'eau que je lui donnerai, sera en lui une fontaine d'eau jaillissant en vie Ă©ternelle. Jean 7 37 Et en la derniĂšre journĂ©e, la grande journĂ©e de la fĂȘte, JĂ©sus se tint lĂ et cria, disant : Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi, et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, selon ce qu'a dit l'Ă©criture, des fleuves d'eau vive couleront de son ventre. 1 Corinthiens 10 4 et que tous ils ont bu le mĂȘme breuvage spirituel, car ils buvaient d'un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher Ă©tait le Christ. Apocalypse 22 17 Et l'Esprit et l'Ă©pouse disent : Viens. Et que celui qui entend dise : Viens. Et que celui qui a soif vienne ; que celui qui veut prenne gratuitement de l'eau de la vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Je crois que lorsque je prie, je suis entendu Je crois en JĂ©sus-Christ, Dieu venu sur Terre pour me sauver et pardonner mes pĂ©chĂ©s. Je crois comme lâapĂŽtre Jean ⊠François Bernot Exode 17.6 Exode 17.6 TopChrĂ©tien Musique Album Jeunesse Quand je serai petit ! Avec son septiĂšme album (le troisiĂšme adressĂ© aux enfants), le couple Den-Isa innove sur la forme : le CD n'est ⊠Den-Isa Exode 17.6 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.6 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč trouver le vrai bonheur ? PV-0798 Exode 17.2-6, JĂ©rĂ©mie 2.13, Matthieu 6.33, Jean 4.13-14, Apocalypse 22.1 Simon Ouellette et Martin Jalbert nous expliquent aujourdâhui que ⊠La Parole Vivante Exode 17.2-6 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©sus en Exode ! Le mois dernier, nous avions dĂ©couvert JĂ©sus dans le livre de la GenĂšse. Nous le dĂ©couvrirons sous quelques autres apparences ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 17.1-7 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour FidĂšle jusquâĂ la fin "Dieu fixe de nouveau un jour - aujourd'hui - en disant dans David si longtemps aprĂšs, comme il est dit ⊠Franck Alexandre Exode 17.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement 2/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - BĂ©nir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Agir ! (1/3) - Agissez malgrĂ© la peur (1/3) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. La patience n'est pas juste la ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Affirmez ce que vous croyez en Christ ! | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, je vais vous faire part Ă prĂ©sent d'une autre expĂ©rience d'EmmaĂŒs. Nous allons voir ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des rĂ©ponses Ă une vie stressante (Message spĂ©cial) | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. Vous savez, l'apĂŽtre Paul dit, « Je suis avec vous en esprit, votre fermetĂ© et votre ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Dieu est bon mĂȘme dans les moments difficiles | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui je veux vous partager quelque chose qui je crois va nous montrer trĂšs ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'ayez pas peur ! Christ est dans la crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez, le Seigneur m'a parlĂ© et il m'a dit, la derniĂšre fois, il ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 284 participants Sur un total de 284 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1910 Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb ; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Me voici, je me tiens lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, tu frapperas le rocher, il en sortira de lâeau, et le peuple boira. MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Je vais me tenir devant toi, lĂ , sur un rocher du mont Horeb. Tu frapperas le rocher. De lâeau en sortira, et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it au SEIGNEUR sous les yeux des anciens. Français Courant © Moi, je me tiendrai lĂ , devant toi, sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas ce rocher, il en sortira de lâeau et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it Ă cet ordre, sous le regard des anciens. Semeur © Quant Ă moi, je vais me tenir lĂ devant toi sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas le rocher, de lâeau en jaillira et le peuple pourra boire. MoĂŻse fit ainsi en prĂ©sence des responsables dâIsraĂ«l. Darby Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Martin Voici, je vais me tenir lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. MoĂŻse donc fit ainsi, les Anciens d'IsraĂ«l le voyant. Ostervald Voici, je me tiendrai devant toi, lĂ , sur le rocher, en Horeb, et tu frapperas le rocher ; et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. MoĂŻse fit donc ainsi aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ ŚąÖčŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒŚÖŒŚšÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink." Moses did so in the sight of the elders of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je vais me tenir lĂ ... S'agit-il de la colonne de nuĂ©e qui se transportera au-dessus de ce rocher, ou seulement de la prĂ©sence invisible de l'Eternel, manifestant d'une maniĂšre sensible sa toute-puissance secourable ? Nous l'ignorons.Devant le rocher qui est en Horeb. On a beaucoup discutĂ© sur le rapport entre les deux noms Horeb et SinaĂŻ. Plusieurs pensent qu'en rĂ©alitĂ© il n'y a aucune diffĂ©rence entre eux, et que tous deux dĂ©signent la mĂȘme montagne ; l'emploi de l'un ou de l'autre de ces noms proviendrait de la diffĂ©rence entre les deux documents qui se trouvent combinĂ©s dans notre rĂ©cit. Les termes de ce verset nous conduisent Ă une autre explication. A RĂ©phidim l'on Ă©tait encore au moins Ă une journĂ©e du lieu oĂč fut donnĂ©e la loi, et cependant le peuple est dĂ©jĂ lĂ en Horeb. Cela prouve que ce nom dĂ©signe proprement non une sommitĂ© particuliĂšre, mais tout un district montagneux. C'est ce qui ressort Ă©galement de 3.1, oĂč il est dit que quand MoĂŻse Ă©tait chez JĂ©thro, il vint paĂźtre les troupeaux de son beau-pĂšre en ou Ă Horeb. C'est-Ă -dire qu'avec l'arrivĂ©e de la saison chaude il avait quittĂ© le bord de la mer, comme le font encore aujourd'hui les bĂ©douins, pour venir chercher les frais pĂąturages du pays des montagnes, au centre de la presqu'Ăźle. Horeb dĂ©signe donc primitivement toute cette contrĂ©e Ă©levĂ©e. C'est ce qui explique pourquoi la grande plaine d'er-Rahah, an pied du SinaĂŻ, ou campa IsraĂ«l pendant toute une annĂ©e, est toujours appelĂ©e dĂ©sert du SinaĂŻ, jamais dĂ©sert d'Horeb. Plus tard, et Ă une grande distance des lieux, ces deux noms sont employĂ©s indiffĂ©remment.Et MoĂŻse fit ainsi. On montre prĂšs du couvent du SinaĂŻ le rocher que MoĂŻse doit avoir frappĂ©. C'est lĂ une tradition sans valeur et sans vraisemblance. Nous ignorons entiĂšrement le lieu exact de cette scĂšne. Nous trouvons dans l'ouvrage d'un savant gĂ©ologue qui a visitĂ© la contrĂ©e (Fraas, Aus dem Orient, 1867), le rĂ©cit suivant : Au pied du DjĂ©bel-Mousa, on aperçoit Ă une certaine hauteur, au-dessus de la vallĂ©e, un certain nombre de places vertes. Je grimpai jusqu'Ă l'une d'elles. Une paroi de granit s'Ă©levait perpendiculairement au-dessus des dĂ©bris de rocher. Au pied de cette muraille se trouvaient un figuier, des buissons et de la verdure, qui devaient leur fraĂźcheur Ă un petit bassin d'eau nourri par une source voisine. Celle-ci dĂ©coulait sur la face polie du rocher. En regardant de plus prĂšs, je dĂ©couvris l'ouverture par oĂč elle jaillissait et reconnus qu'elle Ă©tait artificielle. La paroi de rocher, de 40 pieds de haut, n'offrait pas la moindre trace d'humiditĂ© qui pĂ»t faire prĂ©sumer l'existence de l'eau derriĂšre le granit. Une main humaine avait Ă©videmment ouvert dans le rocher un passage Ă l'eau de la source.Ce que la main de l'homme avait fait lĂ , Dieu n'a-t-il pas pu le faire Ă RĂ©phidim par le bĂąton de MoĂŻse, en ouvrant miraculeusement la voie Ă un rĂ©servoir d'eau qui se trouvait dans l'intĂ©rieur du rocher ?Selon les rabbins, le rocher d'oĂč MoĂŻse avait fait jaillir l'eau suivit les IsraĂ©lites pendant les quarante ans de leur sĂ©jour au dĂ©sert, leur fournissant de l'eau dĂšs qu'ils en manquaient. Plusieurs commentateurs pensent que saint Paul fait allusion Ă cette lĂ©gende 1Corinthiens 10.4, mais en la spiritualisant. En tout cas le rocher qui, d'aprĂšs la lĂ©gende, accompagnait les IsraĂ©lites, est pour l'apĂŽtre un rocher spirituel, le Christ, Dieu accompagnant son peuple en la personne de l'Ange de l'Eternel et faisant sortir des rochers matĂ©riels l'eau qui devait le dĂ©saltĂ©rer, tant Ă RĂ©phidim qu'Ă KadĂšs (Nombres 20.11).Cette histoire est souvent rappelĂ©e dans l'Ecriture (Psaumes 78.15-16 ; 105.41 ; 114.8 ; EsaĂŻe 48.21). On en retrouve la trace jusque dans l'historien romain Tacite (Histoires V, 3). D'aprĂšs lui, les IsraĂ©lites, en suivant un troupeau d'Ăąnes sauvages, parvinrent Ă dĂ©couvrir une source. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici, je me tiendrai 05975 08802 devant 06440 toi sur le rocher 06697 dâHoreb 02722 ; tu frapperas 05221 08689 le rocher 06697, et il en sortira 03318 08804 de lâeau 04325, et le peuple 05971 boira 08354 08804. Et MoĂŻse 04872 fit 06213 08799 ainsi, aux yeux 05869 des anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478. 02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02722 - ChorebHoreb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06697 - tsuwrrocher, falaise mur rocheux, falaise rocher (avec surface plane) bloc de pierre, galet rocher (spĂ©cifique) ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HOREBVoir SinaĂŻ . MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠ROC, ROCHEROn appelle roc une masse de pierre tenant Ă la terre, et rocher un roc volumineux, Ă©levĂ© et escarpĂ©. Au ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠SOIFC'est souvent une souffrance, et parfois une torture, dans l'Orient sec et brĂ»lĂ© ( Ex 15:23-27 17:1 , 6 , ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 1 Et MoĂŻse faisait paĂźtre le bĂ©tail de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derriĂšre le dĂ©sert, et il vint Ă la montagne de Dieu, Ă Horeb. 2 Et l'Ange de l'Ăternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un buisson Ă Ă©pines ; et il regarda, et voici, le buisson Ă©tait tout ardent de feu, et le buisson n'Ă©tait pas consumĂ©. 3 Et MoĂŻse dit : Je me dĂ©tournerai, et je verrai cette grande vision, pourquoi le buisson ne se consume pas. 4 Et l'Ăternel vit qu'il se dĂ©tournait pour voir ; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Et il dit : Me voici. 5 Et il dit : N'approche pas d'ici ; ĂŽte tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte. Exode 16 10 Et il arriva, comme Aaron parlait Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, qu'ils se tournĂšrent vers le dĂ©sert ; et voici, la gloire de l'Ăternel parut dans la nuĂ©e. Exode 17 6 Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Nombres 20 9 Et MoĂŻse prit la verge de devant l'Ăternel, comme il lui avait commandĂ©. 10 Et MoĂŻse et Aaron rĂ©unirent la congrĂ©gation devant le rocher, et il lui dit : Ăcoutez, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher ? 11 Et MoĂŻse leva sa main, et frappa le rocher de sa verge, deux fois ; et il en sortit des eaux en abondance, et l'assemblĂ©e but, et leurs bĂȘtes. DeutĂ©ronome 8 15 qui t'a fait marcher dans le dĂ©sert grand et terrible, dĂ©sert de serpents brĂ»lants et de scorpions, une terre aride oĂč il n'y a point d'eau ; qui a fait sortir pour toi de l'eau du roc dur ; NĂ©hĂ©mie 9 15 Et des cieux tu leur donnas du pain pour leur faim, et tu leur fis sortir du rocher de l'eau pour leur soif, et tu leur dis d'entrer pour prendre possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. Psaumes 46 4 Il y a un fleuve dont les ruisseaux rĂ©jouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du TrĂšs-haut. Psaumes 78 15 Il fendit les rochers dans le dĂ©sert, et les abreuva comme aux abĂźmes, abondamment ; 16 Et il fit sortir des ruisseaux du rocher, et fit couler les eaux comme des fleuves. 20 Voici, il a frappĂ© le rocher, et les eaux ont coulĂ©, et des riviĂšres ont dĂ©bordé : pourrait-il aussi donner du pain, ou prĂ©parer de la chair Ă son peuple ? Psaumes 105 41 Il ouvrit le rocher, et les eaux en dĂ©coulĂšrent ; elles allĂšrent par les lieux secs, comme une riviĂšre. Psaumes 114 8 a changĂ© le rocher en un Ă©tang d'eau, la pierre dure en une source d'eaux. EsaĂŻe 41 17 Les affligĂ©s et le nĂ©cessiteux chercheront de l'eau, et il n'y en a pas, leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif : moi, l'Ăternel, je leur rĂ©pondrai, moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai couler des riviĂšres sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallĂ©es ; je changerai le dĂ©sert en un Ă©tang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes. EsaĂŻe 43 19 Voici, je fais une chose nouvelle ; maintenant elle va germer : ne la connaĂźtrez-vous pas ? Oui, je mettrai un chemin dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©. 20 La bĂȘte des champs me glorifiera, les chacals et les autruches ; car j'ai donnĂ© des eaux dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©, pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. EsaĂŻe 48 21 Et ils n'ont pas eu soif, quand il les fit marcher dans les dĂ©serts ; du rocher il a fait jaillir pour eux les eaux ; il a fendu le rocher, et les eaux ont coulĂ©. Jean 4 10 JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, moi, n'aura plus soif Ă jamais ; mais l'eau que je lui donnerai, sera en lui une fontaine d'eau jaillissant en vie Ă©ternelle. Jean 7 37 Et en la derniĂšre journĂ©e, la grande journĂ©e de la fĂȘte, JĂ©sus se tint lĂ et cria, disant : Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi, et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, selon ce qu'a dit l'Ă©criture, des fleuves d'eau vive couleront de son ventre. 1 Corinthiens 10 4 et que tous ils ont bu le mĂȘme breuvage spirituel, car ils buvaient d'un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher Ă©tait le Christ. Apocalypse 22 17 Et l'Esprit et l'Ă©pouse disent : Viens. Et que celui qui entend dise : Viens. Et que celui qui a soif vienne ; que celui qui veut prenne gratuitement de l'eau de la vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Album Jeunesse Quand je serai petit ! Avec son septiĂšme album (le troisiĂšme adressĂ© aux enfants), le couple Den-Isa innove sur la forme : le CD n'est ⊠Den-Isa Exode 17.6 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.6 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč trouver le vrai bonheur ? PV-0798 Exode 17.2-6, JĂ©rĂ©mie 2.13, Matthieu 6.33, Jean 4.13-14, Apocalypse 22.1 Simon Ouellette et Martin Jalbert nous expliquent aujourdâhui que ⊠La Parole Vivante Exode 17.2-6 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©sus en Exode ! Le mois dernier, nous avions dĂ©couvert JĂ©sus dans le livre de la GenĂšse. Nous le dĂ©couvrirons sous quelques autres apparences ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 17.1-7 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour FidĂšle jusquâĂ la fin "Dieu fixe de nouveau un jour - aujourd'hui - en disant dans David si longtemps aprĂšs, comme il est dit ⊠Franck Alexandre Exode 17.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement 2/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - BĂ©nir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Agir ! (1/3) - Agissez malgrĂ© la peur (1/3) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. La patience n'est pas juste la ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Affirmez ce que vous croyez en Christ ! | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, je vais vous faire part Ă prĂ©sent d'une autre expĂ©rience d'EmmaĂŒs. Nous allons voir ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des rĂ©ponses Ă une vie stressante (Message spĂ©cial) | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. Vous savez, l'apĂŽtre Paul dit, « Je suis avec vous en esprit, votre fermetĂ© et votre ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Dieu est bon mĂȘme dans les moments difficiles | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui je veux vous partager quelque chose qui je crois va nous montrer trĂšs ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'ayez pas peur ! Christ est dans la crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez, le Seigneur m'a parlĂ© et il m'a dit, la derniĂšre fois, il ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 284 participants Sur un total de 284 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1910 Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb ; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Me voici, je me tiens lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, tu frapperas le rocher, il en sortira de lâeau, et le peuple boira. MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Je vais me tenir devant toi, lĂ , sur un rocher du mont Horeb. Tu frapperas le rocher. De lâeau en sortira, et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it au SEIGNEUR sous les yeux des anciens. Français Courant © Moi, je me tiendrai lĂ , devant toi, sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas ce rocher, il en sortira de lâeau et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it Ă cet ordre, sous le regard des anciens. Semeur © Quant Ă moi, je vais me tenir lĂ devant toi sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas le rocher, de lâeau en jaillira et le peuple pourra boire. MoĂŻse fit ainsi en prĂ©sence des responsables dâIsraĂ«l. Darby Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Martin Voici, je vais me tenir lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. MoĂŻse donc fit ainsi, les Anciens d'IsraĂ«l le voyant. Ostervald Voici, je me tiendrai devant toi, lĂ , sur le rocher, en Horeb, et tu frapperas le rocher ; et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. MoĂŻse fit donc ainsi aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ ŚąÖčŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒŚÖŒŚšÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink." Moses did so in the sight of the elders of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je vais me tenir lĂ ... S'agit-il de la colonne de nuĂ©e qui se transportera au-dessus de ce rocher, ou seulement de la prĂ©sence invisible de l'Eternel, manifestant d'une maniĂšre sensible sa toute-puissance secourable ? Nous l'ignorons.Devant le rocher qui est en Horeb. On a beaucoup discutĂ© sur le rapport entre les deux noms Horeb et SinaĂŻ. Plusieurs pensent qu'en rĂ©alitĂ© il n'y a aucune diffĂ©rence entre eux, et que tous deux dĂ©signent la mĂȘme montagne ; l'emploi de l'un ou de l'autre de ces noms proviendrait de la diffĂ©rence entre les deux documents qui se trouvent combinĂ©s dans notre rĂ©cit. Les termes de ce verset nous conduisent Ă une autre explication. A RĂ©phidim l'on Ă©tait encore au moins Ă une journĂ©e du lieu oĂč fut donnĂ©e la loi, et cependant le peuple est dĂ©jĂ lĂ en Horeb. Cela prouve que ce nom dĂ©signe proprement non une sommitĂ© particuliĂšre, mais tout un district montagneux. C'est ce qui ressort Ă©galement de 3.1, oĂč il est dit que quand MoĂŻse Ă©tait chez JĂ©thro, il vint paĂźtre les troupeaux de son beau-pĂšre en ou Ă Horeb. C'est-Ă -dire qu'avec l'arrivĂ©e de la saison chaude il avait quittĂ© le bord de la mer, comme le font encore aujourd'hui les bĂ©douins, pour venir chercher les frais pĂąturages du pays des montagnes, au centre de la presqu'Ăźle. Horeb dĂ©signe donc primitivement toute cette contrĂ©e Ă©levĂ©e. C'est ce qui explique pourquoi la grande plaine d'er-Rahah, an pied du SinaĂŻ, ou campa IsraĂ«l pendant toute une annĂ©e, est toujours appelĂ©e dĂ©sert du SinaĂŻ, jamais dĂ©sert d'Horeb. Plus tard, et Ă une grande distance des lieux, ces deux noms sont employĂ©s indiffĂ©remment.Et MoĂŻse fit ainsi. On montre prĂšs du couvent du SinaĂŻ le rocher que MoĂŻse doit avoir frappĂ©. C'est lĂ une tradition sans valeur et sans vraisemblance. Nous ignorons entiĂšrement le lieu exact de cette scĂšne. Nous trouvons dans l'ouvrage d'un savant gĂ©ologue qui a visitĂ© la contrĂ©e (Fraas, Aus dem Orient, 1867), le rĂ©cit suivant : Au pied du DjĂ©bel-Mousa, on aperçoit Ă une certaine hauteur, au-dessus de la vallĂ©e, un certain nombre de places vertes. Je grimpai jusqu'Ă l'une d'elles. Une paroi de granit s'Ă©levait perpendiculairement au-dessus des dĂ©bris de rocher. Au pied de cette muraille se trouvaient un figuier, des buissons et de la verdure, qui devaient leur fraĂźcheur Ă un petit bassin d'eau nourri par une source voisine. Celle-ci dĂ©coulait sur la face polie du rocher. En regardant de plus prĂšs, je dĂ©couvris l'ouverture par oĂč elle jaillissait et reconnus qu'elle Ă©tait artificielle. La paroi de rocher, de 40 pieds de haut, n'offrait pas la moindre trace d'humiditĂ© qui pĂ»t faire prĂ©sumer l'existence de l'eau derriĂšre le granit. Une main humaine avait Ă©videmment ouvert dans le rocher un passage Ă l'eau de la source.Ce que la main de l'homme avait fait lĂ , Dieu n'a-t-il pas pu le faire Ă RĂ©phidim par le bĂąton de MoĂŻse, en ouvrant miraculeusement la voie Ă un rĂ©servoir d'eau qui se trouvait dans l'intĂ©rieur du rocher ?Selon les rabbins, le rocher d'oĂč MoĂŻse avait fait jaillir l'eau suivit les IsraĂ©lites pendant les quarante ans de leur sĂ©jour au dĂ©sert, leur fournissant de l'eau dĂšs qu'ils en manquaient. Plusieurs commentateurs pensent que saint Paul fait allusion Ă cette lĂ©gende 1Corinthiens 10.4, mais en la spiritualisant. En tout cas le rocher qui, d'aprĂšs la lĂ©gende, accompagnait les IsraĂ©lites, est pour l'apĂŽtre un rocher spirituel, le Christ, Dieu accompagnant son peuple en la personne de l'Ange de l'Eternel et faisant sortir des rochers matĂ©riels l'eau qui devait le dĂ©saltĂ©rer, tant Ă RĂ©phidim qu'Ă KadĂšs (Nombres 20.11).Cette histoire est souvent rappelĂ©e dans l'Ecriture (Psaumes 78.15-16 ; 105.41 ; 114.8 ; EsaĂŻe 48.21). On en retrouve la trace jusque dans l'historien romain Tacite (Histoires V, 3). D'aprĂšs lui, les IsraĂ©lites, en suivant un troupeau d'Ăąnes sauvages, parvinrent Ă dĂ©couvrir une source. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici, je me tiendrai 05975 08802 devant 06440 toi sur le rocher 06697 dâHoreb 02722 ; tu frapperas 05221 08689 le rocher 06697, et il en sortira 03318 08804 de lâeau 04325, et le peuple 05971 boira 08354 08804. Et MoĂŻse 04872 fit 06213 08799 ainsi, aux yeux 05869 des anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478. 02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02722 - ChorebHoreb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06697 - tsuwrrocher, falaise mur rocheux, falaise rocher (avec surface plane) bloc de pierre, galet rocher (spĂ©cifique) ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HOREBVoir SinaĂŻ . MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠ROC, ROCHEROn appelle roc une masse de pierre tenant Ă la terre, et rocher un roc volumineux, Ă©levĂ© et escarpĂ©. Au ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠SOIFC'est souvent une souffrance, et parfois une torture, dans l'Orient sec et brĂ»lĂ© ( Ex 15:23-27 17:1 , 6 , ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 1 Et MoĂŻse faisait paĂźtre le bĂ©tail de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derriĂšre le dĂ©sert, et il vint Ă la montagne de Dieu, Ă Horeb. 2 Et l'Ange de l'Ăternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un buisson Ă Ă©pines ; et il regarda, et voici, le buisson Ă©tait tout ardent de feu, et le buisson n'Ă©tait pas consumĂ©. 3 Et MoĂŻse dit : Je me dĂ©tournerai, et je verrai cette grande vision, pourquoi le buisson ne se consume pas. 4 Et l'Ăternel vit qu'il se dĂ©tournait pour voir ; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Et il dit : Me voici. 5 Et il dit : N'approche pas d'ici ; ĂŽte tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte. Exode 16 10 Et il arriva, comme Aaron parlait Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, qu'ils se tournĂšrent vers le dĂ©sert ; et voici, la gloire de l'Ăternel parut dans la nuĂ©e. Exode 17 6 Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Nombres 20 9 Et MoĂŻse prit la verge de devant l'Ăternel, comme il lui avait commandĂ©. 10 Et MoĂŻse et Aaron rĂ©unirent la congrĂ©gation devant le rocher, et il lui dit : Ăcoutez, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher ? 11 Et MoĂŻse leva sa main, et frappa le rocher de sa verge, deux fois ; et il en sortit des eaux en abondance, et l'assemblĂ©e but, et leurs bĂȘtes. DeutĂ©ronome 8 15 qui t'a fait marcher dans le dĂ©sert grand et terrible, dĂ©sert de serpents brĂ»lants et de scorpions, une terre aride oĂč il n'y a point d'eau ; qui a fait sortir pour toi de l'eau du roc dur ; NĂ©hĂ©mie 9 15 Et des cieux tu leur donnas du pain pour leur faim, et tu leur fis sortir du rocher de l'eau pour leur soif, et tu leur dis d'entrer pour prendre possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. Psaumes 46 4 Il y a un fleuve dont les ruisseaux rĂ©jouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du TrĂšs-haut. Psaumes 78 15 Il fendit les rochers dans le dĂ©sert, et les abreuva comme aux abĂźmes, abondamment ; 16 Et il fit sortir des ruisseaux du rocher, et fit couler les eaux comme des fleuves. 20 Voici, il a frappĂ© le rocher, et les eaux ont coulĂ©, et des riviĂšres ont dĂ©bordé : pourrait-il aussi donner du pain, ou prĂ©parer de la chair Ă son peuple ? Psaumes 105 41 Il ouvrit le rocher, et les eaux en dĂ©coulĂšrent ; elles allĂšrent par les lieux secs, comme une riviĂšre. Psaumes 114 8 a changĂ© le rocher en un Ă©tang d'eau, la pierre dure en une source d'eaux. EsaĂŻe 41 17 Les affligĂ©s et le nĂ©cessiteux chercheront de l'eau, et il n'y en a pas, leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif : moi, l'Ăternel, je leur rĂ©pondrai, moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai couler des riviĂšres sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallĂ©es ; je changerai le dĂ©sert en un Ă©tang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes. EsaĂŻe 43 19 Voici, je fais une chose nouvelle ; maintenant elle va germer : ne la connaĂźtrez-vous pas ? Oui, je mettrai un chemin dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©. 20 La bĂȘte des champs me glorifiera, les chacals et les autruches ; car j'ai donnĂ© des eaux dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©, pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. EsaĂŻe 48 21 Et ils n'ont pas eu soif, quand il les fit marcher dans les dĂ©serts ; du rocher il a fait jaillir pour eux les eaux ; il a fendu le rocher, et les eaux ont coulĂ©. Jean 4 10 JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, moi, n'aura plus soif Ă jamais ; mais l'eau que je lui donnerai, sera en lui une fontaine d'eau jaillissant en vie Ă©ternelle. Jean 7 37 Et en la derniĂšre journĂ©e, la grande journĂ©e de la fĂȘte, JĂ©sus se tint lĂ et cria, disant : Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi, et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, selon ce qu'a dit l'Ă©criture, des fleuves d'eau vive couleront de son ventre. 1 Corinthiens 10 4 et que tous ils ont bu le mĂȘme breuvage spirituel, car ils buvaient d'un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher Ă©tait le Christ. Apocalypse 22 17 Et l'Esprit et l'Ă©pouse disent : Viens. Et que celui qui entend dise : Viens. Et que celui qui a soif vienne ; que celui qui veut prenne gratuitement de l'eau de la vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.6 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč trouver le vrai bonheur ? PV-0798 Exode 17.2-6, JĂ©rĂ©mie 2.13, Matthieu 6.33, Jean 4.13-14, Apocalypse 22.1 Simon Ouellette et Martin Jalbert nous expliquent aujourdâhui que ⊠La Parole Vivante Exode 17.2-6 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©sus en Exode ! Le mois dernier, nous avions dĂ©couvert JĂ©sus dans le livre de la GenĂšse. Nous le dĂ©couvrirons sous quelques autres apparences ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 17.1-7 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour FidĂšle jusquâĂ la fin "Dieu fixe de nouveau un jour - aujourd'hui - en disant dans David si longtemps aprĂšs, comme il est dit ⊠Franck Alexandre Exode 17.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement 2/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - BĂ©nir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Agir ! (1/3) - Agissez malgrĂ© la peur (1/3) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. La patience n'est pas juste la ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Affirmez ce que vous croyez en Christ ! | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, je vais vous faire part Ă prĂ©sent d'une autre expĂ©rience d'EmmaĂŒs. Nous allons voir ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des rĂ©ponses Ă une vie stressante (Message spĂ©cial) | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. Vous savez, l'apĂŽtre Paul dit, « Je suis avec vous en esprit, votre fermetĂ© et votre ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Dieu est bon mĂȘme dans les moments difficiles | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui je veux vous partager quelque chose qui je crois va nous montrer trĂšs ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'ayez pas peur ! Christ est dans la crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez, le Seigneur m'a parlĂ© et il m'a dit, la derniĂšre fois, il ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 284 participants Sur un total de 284 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1910 Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb ; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Me voici, je me tiens lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, tu frapperas le rocher, il en sortira de lâeau, et le peuple boira. MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Je vais me tenir devant toi, lĂ , sur un rocher du mont Horeb. Tu frapperas le rocher. De lâeau en sortira, et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it au SEIGNEUR sous les yeux des anciens. Français Courant © Moi, je me tiendrai lĂ , devant toi, sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas ce rocher, il en sortira de lâeau et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it Ă cet ordre, sous le regard des anciens. Semeur © Quant Ă moi, je vais me tenir lĂ devant toi sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas le rocher, de lâeau en jaillira et le peuple pourra boire. MoĂŻse fit ainsi en prĂ©sence des responsables dâIsraĂ«l. Darby Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Martin Voici, je vais me tenir lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. MoĂŻse donc fit ainsi, les Anciens d'IsraĂ«l le voyant. Ostervald Voici, je me tiendrai devant toi, lĂ , sur le rocher, en Horeb, et tu frapperas le rocher ; et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. MoĂŻse fit donc ainsi aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ ŚąÖčŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒŚÖŒŚšÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink." Moses did so in the sight of the elders of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je vais me tenir lĂ ... S'agit-il de la colonne de nuĂ©e qui se transportera au-dessus de ce rocher, ou seulement de la prĂ©sence invisible de l'Eternel, manifestant d'une maniĂšre sensible sa toute-puissance secourable ? Nous l'ignorons.Devant le rocher qui est en Horeb. On a beaucoup discutĂ© sur le rapport entre les deux noms Horeb et SinaĂŻ. Plusieurs pensent qu'en rĂ©alitĂ© il n'y a aucune diffĂ©rence entre eux, et que tous deux dĂ©signent la mĂȘme montagne ; l'emploi de l'un ou de l'autre de ces noms proviendrait de la diffĂ©rence entre les deux documents qui se trouvent combinĂ©s dans notre rĂ©cit. Les termes de ce verset nous conduisent Ă une autre explication. A RĂ©phidim l'on Ă©tait encore au moins Ă une journĂ©e du lieu oĂč fut donnĂ©e la loi, et cependant le peuple est dĂ©jĂ lĂ en Horeb. Cela prouve que ce nom dĂ©signe proprement non une sommitĂ© particuliĂšre, mais tout un district montagneux. C'est ce qui ressort Ă©galement de 3.1, oĂč il est dit que quand MoĂŻse Ă©tait chez JĂ©thro, il vint paĂźtre les troupeaux de son beau-pĂšre en ou Ă Horeb. C'est-Ă -dire qu'avec l'arrivĂ©e de la saison chaude il avait quittĂ© le bord de la mer, comme le font encore aujourd'hui les bĂ©douins, pour venir chercher les frais pĂąturages du pays des montagnes, au centre de la presqu'Ăźle. Horeb dĂ©signe donc primitivement toute cette contrĂ©e Ă©levĂ©e. C'est ce qui explique pourquoi la grande plaine d'er-Rahah, an pied du SinaĂŻ, ou campa IsraĂ«l pendant toute une annĂ©e, est toujours appelĂ©e dĂ©sert du SinaĂŻ, jamais dĂ©sert d'Horeb. Plus tard, et Ă une grande distance des lieux, ces deux noms sont employĂ©s indiffĂ©remment.Et MoĂŻse fit ainsi. On montre prĂšs du couvent du SinaĂŻ le rocher que MoĂŻse doit avoir frappĂ©. C'est lĂ une tradition sans valeur et sans vraisemblance. Nous ignorons entiĂšrement le lieu exact de cette scĂšne. Nous trouvons dans l'ouvrage d'un savant gĂ©ologue qui a visitĂ© la contrĂ©e (Fraas, Aus dem Orient, 1867), le rĂ©cit suivant : Au pied du DjĂ©bel-Mousa, on aperçoit Ă une certaine hauteur, au-dessus de la vallĂ©e, un certain nombre de places vertes. Je grimpai jusqu'Ă l'une d'elles. Une paroi de granit s'Ă©levait perpendiculairement au-dessus des dĂ©bris de rocher. Au pied de cette muraille se trouvaient un figuier, des buissons et de la verdure, qui devaient leur fraĂźcheur Ă un petit bassin d'eau nourri par une source voisine. Celle-ci dĂ©coulait sur la face polie du rocher. En regardant de plus prĂšs, je dĂ©couvris l'ouverture par oĂč elle jaillissait et reconnus qu'elle Ă©tait artificielle. La paroi de rocher, de 40 pieds de haut, n'offrait pas la moindre trace d'humiditĂ© qui pĂ»t faire prĂ©sumer l'existence de l'eau derriĂšre le granit. Une main humaine avait Ă©videmment ouvert dans le rocher un passage Ă l'eau de la source.Ce que la main de l'homme avait fait lĂ , Dieu n'a-t-il pas pu le faire Ă RĂ©phidim par le bĂąton de MoĂŻse, en ouvrant miraculeusement la voie Ă un rĂ©servoir d'eau qui se trouvait dans l'intĂ©rieur du rocher ?Selon les rabbins, le rocher d'oĂč MoĂŻse avait fait jaillir l'eau suivit les IsraĂ©lites pendant les quarante ans de leur sĂ©jour au dĂ©sert, leur fournissant de l'eau dĂšs qu'ils en manquaient. Plusieurs commentateurs pensent que saint Paul fait allusion Ă cette lĂ©gende 1Corinthiens 10.4, mais en la spiritualisant. En tout cas le rocher qui, d'aprĂšs la lĂ©gende, accompagnait les IsraĂ©lites, est pour l'apĂŽtre un rocher spirituel, le Christ, Dieu accompagnant son peuple en la personne de l'Ange de l'Eternel et faisant sortir des rochers matĂ©riels l'eau qui devait le dĂ©saltĂ©rer, tant Ă RĂ©phidim qu'Ă KadĂšs (Nombres 20.11).Cette histoire est souvent rappelĂ©e dans l'Ecriture (Psaumes 78.15-16 ; 105.41 ; 114.8 ; EsaĂŻe 48.21). On en retrouve la trace jusque dans l'historien romain Tacite (Histoires V, 3). D'aprĂšs lui, les IsraĂ©lites, en suivant un troupeau d'Ăąnes sauvages, parvinrent Ă dĂ©couvrir une source. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici, je me tiendrai 05975 08802 devant 06440 toi sur le rocher 06697 dâHoreb 02722 ; tu frapperas 05221 08689 le rocher 06697, et il en sortira 03318 08804 de lâeau 04325, et le peuple 05971 boira 08354 08804. Et MoĂŻse 04872 fit 06213 08799 ainsi, aux yeux 05869 des anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478. 02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02722 - ChorebHoreb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06697 - tsuwrrocher, falaise mur rocheux, falaise rocher (avec surface plane) bloc de pierre, galet rocher (spĂ©cifique) ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HOREBVoir SinaĂŻ . MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠ROC, ROCHEROn appelle roc une masse de pierre tenant Ă la terre, et rocher un roc volumineux, Ă©levĂ© et escarpĂ©. Au ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠SOIFC'est souvent une souffrance, et parfois une torture, dans l'Orient sec et brĂ»lĂ© ( Ex 15:23-27 17:1 , 6 , ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 1 Et MoĂŻse faisait paĂźtre le bĂ©tail de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derriĂšre le dĂ©sert, et il vint Ă la montagne de Dieu, Ă Horeb. 2 Et l'Ange de l'Ăternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un buisson Ă Ă©pines ; et il regarda, et voici, le buisson Ă©tait tout ardent de feu, et le buisson n'Ă©tait pas consumĂ©. 3 Et MoĂŻse dit : Je me dĂ©tournerai, et je verrai cette grande vision, pourquoi le buisson ne se consume pas. 4 Et l'Ăternel vit qu'il se dĂ©tournait pour voir ; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Et il dit : Me voici. 5 Et il dit : N'approche pas d'ici ; ĂŽte tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte. Exode 16 10 Et il arriva, comme Aaron parlait Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, qu'ils se tournĂšrent vers le dĂ©sert ; et voici, la gloire de l'Ăternel parut dans la nuĂ©e. Exode 17 6 Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Nombres 20 9 Et MoĂŻse prit la verge de devant l'Ăternel, comme il lui avait commandĂ©. 10 Et MoĂŻse et Aaron rĂ©unirent la congrĂ©gation devant le rocher, et il lui dit : Ăcoutez, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher ? 11 Et MoĂŻse leva sa main, et frappa le rocher de sa verge, deux fois ; et il en sortit des eaux en abondance, et l'assemblĂ©e but, et leurs bĂȘtes. DeutĂ©ronome 8 15 qui t'a fait marcher dans le dĂ©sert grand et terrible, dĂ©sert de serpents brĂ»lants et de scorpions, une terre aride oĂč il n'y a point d'eau ; qui a fait sortir pour toi de l'eau du roc dur ; NĂ©hĂ©mie 9 15 Et des cieux tu leur donnas du pain pour leur faim, et tu leur fis sortir du rocher de l'eau pour leur soif, et tu leur dis d'entrer pour prendre possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. Psaumes 46 4 Il y a un fleuve dont les ruisseaux rĂ©jouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du TrĂšs-haut. Psaumes 78 15 Il fendit les rochers dans le dĂ©sert, et les abreuva comme aux abĂźmes, abondamment ; 16 Et il fit sortir des ruisseaux du rocher, et fit couler les eaux comme des fleuves. 20 Voici, il a frappĂ© le rocher, et les eaux ont coulĂ©, et des riviĂšres ont dĂ©bordé : pourrait-il aussi donner du pain, ou prĂ©parer de la chair Ă son peuple ? Psaumes 105 41 Il ouvrit le rocher, et les eaux en dĂ©coulĂšrent ; elles allĂšrent par les lieux secs, comme une riviĂšre. Psaumes 114 8 a changĂ© le rocher en un Ă©tang d'eau, la pierre dure en une source d'eaux. EsaĂŻe 41 17 Les affligĂ©s et le nĂ©cessiteux chercheront de l'eau, et il n'y en a pas, leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif : moi, l'Ăternel, je leur rĂ©pondrai, moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai couler des riviĂšres sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallĂ©es ; je changerai le dĂ©sert en un Ă©tang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes. EsaĂŻe 43 19 Voici, je fais une chose nouvelle ; maintenant elle va germer : ne la connaĂźtrez-vous pas ? Oui, je mettrai un chemin dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©. 20 La bĂȘte des champs me glorifiera, les chacals et les autruches ; car j'ai donnĂ© des eaux dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©, pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. EsaĂŻe 48 21 Et ils n'ont pas eu soif, quand il les fit marcher dans les dĂ©serts ; du rocher il a fait jaillir pour eux les eaux ; il a fendu le rocher, et les eaux ont coulĂ©. Jean 4 10 JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, moi, n'aura plus soif Ă jamais ; mais l'eau que je lui donnerai, sera en lui une fontaine d'eau jaillissant en vie Ă©ternelle. Jean 7 37 Et en la derniĂšre journĂ©e, la grande journĂ©e de la fĂȘte, JĂ©sus se tint lĂ et cria, disant : Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi, et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, selon ce qu'a dit l'Ă©criture, des fleuves d'eau vive couleront de son ventre. 1 Corinthiens 10 4 et que tous ils ont bu le mĂȘme breuvage spirituel, car ils buvaient d'un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher Ă©tait le Christ. Apocalypse 22 17 Et l'Esprit et l'Ă©pouse disent : Viens. Et que celui qui entend dise : Viens. Et que celui qui a soif vienne ; que celui qui veut prenne gratuitement de l'eau de la vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč trouver le vrai bonheur ? PV-0798 Exode 17.2-6, JĂ©rĂ©mie 2.13, Matthieu 6.33, Jean 4.13-14, Apocalypse 22.1 Simon Ouellette et Martin Jalbert nous expliquent aujourdâhui que ⊠La Parole Vivante Exode 17.2-6 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©sus en Exode ! Le mois dernier, nous avions dĂ©couvert JĂ©sus dans le livre de la GenĂšse. Nous le dĂ©couvrirons sous quelques autres apparences ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 17.1-7 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour FidĂšle jusquâĂ la fin "Dieu fixe de nouveau un jour - aujourd'hui - en disant dans David si longtemps aprĂšs, comme il est dit ⊠Franck Alexandre Exode 17.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement 2/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - BĂ©nir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Agir ! (1/3) - Agissez malgrĂ© la peur (1/3) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. La patience n'est pas juste la ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Affirmez ce que vous croyez en Christ ! | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, je vais vous faire part Ă prĂ©sent d'une autre expĂ©rience d'EmmaĂŒs. Nous allons voir ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des rĂ©ponses Ă une vie stressante (Message spĂ©cial) | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. Vous savez, l'apĂŽtre Paul dit, « Je suis avec vous en esprit, votre fermetĂ© et votre ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Dieu est bon mĂȘme dans les moments difficiles | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui je veux vous partager quelque chose qui je crois va nous montrer trĂšs ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'ayez pas peur ! Christ est dans la crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez, le Seigneur m'a parlĂ© et il m'a dit, la derniĂšre fois, il ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 284 participants Sur un total de 284 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1910 Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb ; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Me voici, je me tiens lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, tu frapperas le rocher, il en sortira de lâeau, et le peuple boira. MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Je vais me tenir devant toi, lĂ , sur un rocher du mont Horeb. Tu frapperas le rocher. De lâeau en sortira, et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it au SEIGNEUR sous les yeux des anciens. Français Courant © Moi, je me tiendrai lĂ , devant toi, sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas ce rocher, il en sortira de lâeau et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it Ă cet ordre, sous le regard des anciens. Semeur © Quant Ă moi, je vais me tenir lĂ devant toi sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas le rocher, de lâeau en jaillira et le peuple pourra boire. MoĂŻse fit ainsi en prĂ©sence des responsables dâIsraĂ«l. Darby Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Martin Voici, je vais me tenir lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. MoĂŻse donc fit ainsi, les Anciens d'IsraĂ«l le voyant. Ostervald Voici, je me tiendrai devant toi, lĂ , sur le rocher, en Horeb, et tu frapperas le rocher ; et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. MoĂŻse fit donc ainsi aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ ŚąÖčŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒŚÖŒŚšÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink." Moses did so in the sight of the elders of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je vais me tenir lĂ ... S'agit-il de la colonne de nuĂ©e qui se transportera au-dessus de ce rocher, ou seulement de la prĂ©sence invisible de l'Eternel, manifestant d'une maniĂšre sensible sa toute-puissance secourable ? Nous l'ignorons.Devant le rocher qui est en Horeb. On a beaucoup discutĂ© sur le rapport entre les deux noms Horeb et SinaĂŻ. Plusieurs pensent qu'en rĂ©alitĂ© il n'y a aucune diffĂ©rence entre eux, et que tous deux dĂ©signent la mĂȘme montagne ; l'emploi de l'un ou de l'autre de ces noms proviendrait de la diffĂ©rence entre les deux documents qui se trouvent combinĂ©s dans notre rĂ©cit. Les termes de ce verset nous conduisent Ă une autre explication. A RĂ©phidim l'on Ă©tait encore au moins Ă une journĂ©e du lieu oĂč fut donnĂ©e la loi, et cependant le peuple est dĂ©jĂ lĂ en Horeb. Cela prouve que ce nom dĂ©signe proprement non une sommitĂ© particuliĂšre, mais tout un district montagneux. C'est ce qui ressort Ă©galement de 3.1, oĂč il est dit que quand MoĂŻse Ă©tait chez JĂ©thro, il vint paĂźtre les troupeaux de son beau-pĂšre en ou Ă Horeb. C'est-Ă -dire qu'avec l'arrivĂ©e de la saison chaude il avait quittĂ© le bord de la mer, comme le font encore aujourd'hui les bĂ©douins, pour venir chercher les frais pĂąturages du pays des montagnes, au centre de la presqu'Ăźle. Horeb dĂ©signe donc primitivement toute cette contrĂ©e Ă©levĂ©e. C'est ce qui explique pourquoi la grande plaine d'er-Rahah, an pied du SinaĂŻ, ou campa IsraĂ«l pendant toute une annĂ©e, est toujours appelĂ©e dĂ©sert du SinaĂŻ, jamais dĂ©sert d'Horeb. Plus tard, et Ă une grande distance des lieux, ces deux noms sont employĂ©s indiffĂ©remment.Et MoĂŻse fit ainsi. On montre prĂšs du couvent du SinaĂŻ le rocher que MoĂŻse doit avoir frappĂ©. C'est lĂ une tradition sans valeur et sans vraisemblance. Nous ignorons entiĂšrement le lieu exact de cette scĂšne. Nous trouvons dans l'ouvrage d'un savant gĂ©ologue qui a visitĂ© la contrĂ©e (Fraas, Aus dem Orient, 1867), le rĂ©cit suivant : Au pied du DjĂ©bel-Mousa, on aperçoit Ă une certaine hauteur, au-dessus de la vallĂ©e, un certain nombre de places vertes. Je grimpai jusqu'Ă l'une d'elles. Une paroi de granit s'Ă©levait perpendiculairement au-dessus des dĂ©bris de rocher. Au pied de cette muraille se trouvaient un figuier, des buissons et de la verdure, qui devaient leur fraĂźcheur Ă un petit bassin d'eau nourri par une source voisine. Celle-ci dĂ©coulait sur la face polie du rocher. En regardant de plus prĂšs, je dĂ©couvris l'ouverture par oĂč elle jaillissait et reconnus qu'elle Ă©tait artificielle. La paroi de rocher, de 40 pieds de haut, n'offrait pas la moindre trace d'humiditĂ© qui pĂ»t faire prĂ©sumer l'existence de l'eau derriĂšre le granit. Une main humaine avait Ă©videmment ouvert dans le rocher un passage Ă l'eau de la source.Ce que la main de l'homme avait fait lĂ , Dieu n'a-t-il pas pu le faire Ă RĂ©phidim par le bĂąton de MoĂŻse, en ouvrant miraculeusement la voie Ă un rĂ©servoir d'eau qui se trouvait dans l'intĂ©rieur du rocher ?Selon les rabbins, le rocher d'oĂč MoĂŻse avait fait jaillir l'eau suivit les IsraĂ©lites pendant les quarante ans de leur sĂ©jour au dĂ©sert, leur fournissant de l'eau dĂšs qu'ils en manquaient. Plusieurs commentateurs pensent que saint Paul fait allusion Ă cette lĂ©gende 1Corinthiens 10.4, mais en la spiritualisant. En tout cas le rocher qui, d'aprĂšs la lĂ©gende, accompagnait les IsraĂ©lites, est pour l'apĂŽtre un rocher spirituel, le Christ, Dieu accompagnant son peuple en la personne de l'Ange de l'Eternel et faisant sortir des rochers matĂ©riels l'eau qui devait le dĂ©saltĂ©rer, tant Ă RĂ©phidim qu'Ă KadĂšs (Nombres 20.11).Cette histoire est souvent rappelĂ©e dans l'Ecriture (Psaumes 78.15-16 ; 105.41 ; 114.8 ; EsaĂŻe 48.21). On en retrouve la trace jusque dans l'historien romain Tacite (Histoires V, 3). D'aprĂšs lui, les IsraĂ©lites, en suivant un troupeau d'Ăąnes sauvages, parvinrent Ă dĂ©couvrir une source. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici, je me tiendrai 05975 08802 devant 06440 toi sur le rocher 06697 dâHoreb 02722 ; tu frapperas 05221 08689 le rocher 06697, et il en sortira 03318 08804 de lâeau 04325, et le peuple 05971 boira 08354 08804. Et MoĂŻse 04872 fit 06213 08799 ainsi, aux yeux 05869 des anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478. 02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02722 - ChorebHoreb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06697 - tsuwrrocher, falaise mur rocheux, falaise rocher (avec surface plane) bloc de pierre, galet rocher (spĂ©cifique) ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HOREBVoir SinaĂŻ . MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠ROC, ROCHEROn appelle roc une masse de pierre tenant Ă la terre, et rocher un roc volumineux, Ă©levĂ© et escarpĂ©. Au ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠SOIFC'est souvent une souffrance, et parfois une torture, dans l'Orient sec et brĂ»lĂ© ( Ex 15:23-27 17:1 , 6 , ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 1 Et MoĂŻse faisait paĂźtre le bĂ©tail de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derriĂšre le dĂ©sert, et il vint Ă la montagne de Dieu, Ă Horeb. 2 Et l'Ange de l'Ăternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un buisson Ă Ă©pines ; et il regarda, et voici, le buisson Ă©tait tout ardent de feu, et le buisson n'Ă©tait pas consumĂ©. 3 Et MoĂŻse dit : Je me dĂ©tournerai, et je verrai cette grande vision, pourquoi le buisson ne se consume pas. 4 Et l'Ăternel vit qu'il se dĂ©tournait pour voir ; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Et il dit : Me voici. 5 Et il dit : N'approche pas d'ici ; ĂŽte tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte. Exode 16 10 Et il arriva, comme Aaron parlait Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, qu'ils se tournĂšrent vers le dĂ©sert ; et voici, la gloire de l'Ăternel parut dans la nuĂ©e. Exode 17 6 Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Nombres 20 9 Et MoĂŻse prit la verge de devant l'Ăternel, comme il lui avait commandĂ©. 10 Et MoĂŻse et Aaron rĂ©unirent la congrĂ©gation devant le rocher, et il lui dit : Ăcoutez, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher ? 11 Et MoĂŻse leva sa main, et frappa le rocher de sa verge, deux fois ; et il en sortit des eaux en abondance, et l'assemblĂ©e but, et leurs bĂȘtes. DeutĂ©ronome 8 15 qui t'a fait marcher dans le dĂ©sert grand et terrible, dĂ©sert de serpents brĂ»lants et de scorpions, une terre aride oĂč il n'y a point d'eau ; qui a fait sortir pour toi de l'eau du roc dur ; NĂ©hĂ©mie 9 15 Et des cieux tu leur donnas du pain pour leur faim, et tu leur fis sortir du rocher de l'eau pour leur soif, et tu leur dis d'entrer pour prendre possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. Psaumes 46 4 Il y a un fleuve dont les ruisseaux rĂ©jouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du TrĂšs-haut. Psaumes 78 15 Il fendit les rochers dans le dĂ©sert, et les abreuva comme aux abĂźmes, abondamment ; 16 Et il fit sortir des ruisseaux du rocher, et fit couler les eaux comme des fleuves. 20 Voici, il a frappĂ© le rocher, et les eaux ont coulĂ©, et des riviĂšres ont dĂ©bordé : pourrait-il aussi donner du pain, ou prĂ©parer de la chair Ă son peuple ? Psaumes 105 41 Il ouvrit le rocher, et les eaux en dĂ©coulĂšrent ; elles allĂšrent par les lieux secs, comme une riviĂšre. Psaumes 114 8 a changĂ© le rocher en un Ă©tang d'eau, la pierre dure en une source d'eaux. EsaĂŻe 41 17 Les affligĂ©s et le nĂ©cessiteux chercheront de l'eau, et il n'y en a pas, leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif : moi, l'Ăternel, je leur rĂ©pondrai, moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai couler des riviĂšres sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallĂ©es ; je changerai le dĂ©sert en un Ă©tang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes. EsaĂŻe 43 19 Voici, je fais une chose nouvelle ; maintenant elle va germer : ne la connaĂźtrez-vous pas ? Oui, je mettrai un chemin dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©. 20 La bĂȘte des champs me glorifiera, les chacals et les autruches ; car j'ai donnĂ© des eaux dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©, pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. EsaĂŻe 48 21 Et ils n'ont pas eu soif, quand il les fit marcher dans les dĂ©serts ; du rocher il a fait jaillir pour eux les eaux ; il a fendu le rocher, et les eaux ont coulĂ©. Jean 4 10 JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, moi, n'aura plus soif Ă jamais ; mais l'eau que je lui donnerai, sera en lui une fontaine d'eau jaillissant en vie Ă©ternelle. Jean 7 37 Et en la derniĂšre journĂ©e, la grande journĂ©e de la fĂȘte, JĂ©sus se tint lĂ et cria, disant : Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi, et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, selon ce qu'a dit l'Ă©criture, des fleuves d'eau vive couleront de son ventre. 1 Corinthiens 10 4 et que tous ils ont bu le mĂȘme breuvage spirituel, car ils buvaient d'un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher Ă©tait le Christ. Apocalypse 22 17 Et l'Esprit et l'Ă©pouse disent : Viens. Et que celui qui entend dise : Viens. Et que celui qui a soif vienne ; que celui qui veut prenne gratuitement de l'eau de la vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©sus en Exode ! Le mois dernier, nous avions dĂ©couvert JĂ©sus dans le livre de la GenĂšse. Nous le dĂ©couvrirons sous quelques autres apparences ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 17.1-7 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour FidĂšle jusquâĂ la fin "Dieu fixe de nouveau un jour - aujourd'hui - en disant dans David si longtemps aprĂšs, comme il est dit ⊠Franck Alexandre Exode 17.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement 2/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - BĂ©nir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Agir ! (1/3) - Agissez malgrĂ© la peur (1/3) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. La patience n'est pas juste la ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Affirmez ce que vous croyez en Christ ! | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, je vais vous faire part Ă prĂ©sent d'une autre expĂ©rience d'EmmaĂŒs. Nous allons voir ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des rĂ©ponses Ă une vie stressante (Message spĂ©cial) | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. Vous savez, l'apĂŽtre Paul dit, « Je suis avec vous en esprit, votre fermetĂ© et votre ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Dieu est bon mĂȘme dans les moments difficiles | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui je veux vous partager quelque chose qui je crois va nous montrer trĂšs ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'ayez pas peur ! Christ est dans la crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez, le Seigneur m'a parlĂ© et il m'a dit, la derniĂšre fois, il ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 284 participants Sur un total de 284 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1910 Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb ; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Me voici, je me tiens lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, tu frapperas le rocher, il en sortira de lâeau, et le peuple boira. MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Je vais me tenir devant toi, lĂ , sur un rocher du mont Horeb. Tu frapperas le rocher. De lâeau en sortira, et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it au SEIGNEUR sous les yeux des anciens. Français Courant © Moi, je me tiendrai lĂ , devant toi, sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas ce rocher, il en sortira de lâeau et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it Ă cet ordre, sous le regard des anciens. Semeur © Quant Ă moi, je vais me tenir lĂ devant toi sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas le rocher, de lâeau en jaillira et le peuple pourra boire. MoĂŻse fit ainsi en prĂ©sence des responsables dâIsraĂ«l. Darby Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Martin Voici, je vais me tenir lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. MoĂŻse donc fit ainsi, les Anciens d'IsraĂ«l le voyant. Ostervald Voici, je me tiendrai devant toi, lĂ , sur le rocher, en Horeb, et tu frapperas le rocher ; et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. MoĂŻse fit donc ainsi aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ ŚąÖčŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒŚÖŒŚšÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink." Moses did so in the sight of the elders of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je vais me tenir lĂ ... S'agit-il de la colonne de nuĂ©e qui se transportera au-dessus de ce rocher, ou seulement de la prĂ©sence invisible de l'Eternel, manifestant d'une maniĂšre sensible sa toute-puissance secourable ? Nous l'ignorons.Devant le rocher qui est en Horeb. On a beaucoup discutĂ© sur le rapport entre les deux noms Horeb et SinaĂŻ. Plusieurs pensent qu'en rĂ©alitĂ© il n'y a aucune diffĂ©rence entre eux, et que tous deux dĂ©signent la mĂȘme montagne ; l'emploi de l'un ou de l'autre de ces noms proviendrait de la diffĂ©rence entre les deux documents qui se trouvent combinĂ©s dans notre rĂ©cit. Les termes de ce verset nous conduisent Ă une autre explication. A RĂ©phidim l'on Ă©tait encore au moins Ă une journĂ©e du lieu oĂč fut donnĂ©e la loi, et cependant le peuple est dĂ©jĂ lĂ en Horeb. Cela prouve que ce nom dĂ©signe proprement non une sommitĂ© particuliĂšre, mais tout un district montagneux. C'est ce qui ressort Ă©galement de 3.1, oĂč il est dit que quand MoĂŻse Ă©tait chez JĂ©thro, il vint paĂźtre les troupeaux de son beau-pĂšre en ou Ă Horeb. C'est-Ă -dire qu'avec l'arrivĂ©e de la saison chaude il avait quittĂ© le bord de la mer, comme le font encore aujourd'hui les bĂ©douins, pour venir chercher les frais pĂąturages du pays des montagnes, au centre de la presqu'Ăźle. Horeb dĂ©signe donc primitivement toute cette contrĂ©e Ă©levĂ©e. C'est ce qui explique pourquoi la grande plaine d'er-Rahah, an pied du SinaĂŻ, ou campa IsraĂ«l pendant toute une annĂ©e, est toujours appelĂ©e dĂ©sert du SinaĂŻ, jamais dĂ©sert d'Horeb. Plus tard, et Ă une grande distance des lieux, ces deux noms sont employĂ©s indiffĂ©remment.Et MoĂŻse fit ainsi. On montre prĂšs du couvent du SinaĂŻ le rocher que MoĂŻse doit avoir frappĂ©. C'est lĂ une tradition sans valeur et sans vraisemblance. Nous ignorons entiĂšrement le lieu exact de cette scĂšne. Nous trouvons dans l'ouvrage d'un savant gĂ©ologue qui a visitĂ© la contrĂ©e (Fraas, Aus dem Orient, 1867), le rĂ©cit suivant : Au pied du DjĂ©bel-Mousa, on aperçoit Ă une certaine hauteur, au-dessus de la vallĂ©e, un certain nombre de places vertes. Je grimpai jusqu'Ă l'une d'elles. Une paroi de granit s'Ă©levait perpendiculairement au-dessus des dĂ©bris de rocher. Au pied de cette muraille se trouvaient un figuier, des buissons et de la verdure, qui devaient leur fraĂźcheur Ă un petit bassin d'eau nourri par une source voisine. Celle-ci dĂ©coulait sur la face polie du rocher. En regardant de plus prĂšs, je dĂ©couvris l'ouverture par oĂč elle jaillissait et reconnus qu'elle Ă©tait artificielle. La paroi de rocher, de 40 pieds de haut, n'offrait pas la moindre trace d'humiditĂ© qui pĂ»t faire prĂ©sumer l'existence de l'eau derriĂšre le granit. Une main humaine avait Ă©videmment ouvert dans le rocher un passage Ă l'eau de la source.Ce que la main de l'homme avait fait lĂ , Dieu n'a-t-il pas pu le faire Ă RĂ©phidim par le bĂąton de MoĂŻse, en ouvrant miraculeusement la voie Ă un rĂ©servoir d'eau qui se trouvait dans l'intĂ©rieur du rocher ?Selon les rabbins, le rocher d'oĂč MoĂŻse avait fait jaillir l'eau suivit les IsraĂ©lites pendant les quarante ans de leur sĂ©jour au dĂ©sert, leur fournissant de l'eau dĂšs qu'ils en manquaient. Plusieurs commentateurs pensent que saint Paul fait allusion Ă cette lĂ©gende 1Corinthiens 10.4, mais en la spiritualisant. En tout cas le rocher qui, d'aprĂšs la lĂ©gende, accompagnait les IsraĂ©lites, est pour l'apĂŽtre un rocher spirituel, le Christ, Dieu accompagnant son peuple en la personne de l'Ange de l'Eternel et faisant sortir des rochers matĂ©riels l'eau qui devait le dĂ©saltĂ©rer, tant Ă RĂ©phidim qu'Ă KadĂšs (Nombres 20.11).Cette histoire est souvent rappelĂ©e dans l'Ecriture (Psaumes 78.15-16 ; 105.41 ; 114.8 ; EsaĂŻe 48.21). On en retrouve la trace jusque dans l'historien romain Tacite (Histoires V, 3). D'aprĂšs lui, les IsraĂ©lites, en suivant un troupeau d'Ăąnes sauvages, parvinrent Ă dĂ©couvrir une source. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici, je me tiendrai 05975 08802 devant 06440 toi sur le rocher 06697 dâHoreb 02722 ; tu frapperas 05221 08689 le rocher 06697, et il en sortira 03318 08804 de lâeau 04325, et le peuple 05971 boira 08354 08804. Et MoĂŻse 04872 fit 06213 08799 ainsi, aux yeux 05869 des anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478. 02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02722 - ChorebHoreb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06697 - tsuwrrocher, falaise mur rocheux, falaise rocher (avec surface plane) bloc de pierre, galet rocher (spĂ©cifique) ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HOREBVoir SinaĂŻ . MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠ROC, ROCHEROn appelle roc une masse de pierre tenant Ă la terre, et rocher un roc volumineux, Ă©levĂ© et escarpĂ©. Au ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠SOIFC'est souvent une souffrance, et parfois une torture, dans l'Orient sec et brĂ»lĂ© ( Ex 15:23-27 17:1 , 6 , ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 1 Et MoĂŻse faisait paĂźtre le bĂ©tail de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derriĂšre le dĂ©sert, et il vint Ă la montagne de Dieu, Ă Horeb. 2 Et l'Ange de l'Ăternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un buisson Ă Ă©pines ; et il regarda, et voici, le buisson Ă©tait tout ardent de feu, et le buisson n'Ă©tait pas consumĂ©. 3 Et MoĂŻse dit : Je me dĂ©tournerai, et je verrai cette grande vision, pourquoi le buisson ne se consume pas. 4 Et l'Ăternel vit qu'il se dĂ©tournait pour voir ; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Et il dit : Me voici. 5 Et il dit : N'approche pas d'ici ; ĂŽte tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte. Exode 16 10 Et il arriva, comme Aaron parlait Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, qu'ils se tournĂšrent vers le dĂ©sert ; et voici, la gloire de l'Ăternel parut dans la nuĂ©e. Exode 17 6 Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Nombres 20 9 Et MoĂŻse prit la verge de devant l'Ăternel, comme il lui avait commandĂ©. 10 Et MoĂŻse et Aaron rĂ©unirent la congrĂ©gation devant le rocher, et il lui dit : Ăcoutez, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher ? 11 Et MoĂŻse leva sa main, et frappa le rocher de sa verge, deux fois ; et il en sortit des eaux en abondance, et l'assemblĂ©e but, et leurs bĂȘtes. DeutĂ©ronome 8 15 qui t'a fait marcher dans le dĂ©sert grand et terrible, dĂ©sert de serpents brĂ»lants et de scorpions, une terre aride oĂč il n'y a point d'eau ; qui a fait sortir pour toi de l'eau du roc dur ; NĂ©hĂ©mie 9 15 Et des cieux tu leur donnas du pain pour leur faim, et tu leur fis sortir du rocher de l'eau pour leur soif, et tu leur dis d'entrer pour prendre possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. Psaumes 46 4 Il y a un fleuve dont les ruisseaux rĂ©jouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du TrĂšs-haut. Psaumes 78 15 Il fendit les rochers dans le dĂ©sert, et les abreuva comme aux abĂźmes, abondamment ; 16 Et il fit sortir des ruisseaux du rocher, et fit couler les eaux comme des fleuves. 20 Voici, il a frappĂ© le rocher, et les eaux ont coulĂ©, et des riviĂšres ont dĂ©bordé : pourrait-il aussi donner du pain, ou prĂ©parer de la chair Ă son peuple ? Psaumes 105 41 Il ouvrit le rocher, et les eaux en dĂ©coulĂšrent ; elles allĂšrent par les lieux secs, comme une riviĂšre. Psaumes 114 8 a changĂ© le rocher en un Ă©tang d'eau, la pierre dure en une source d'eaux. EsaĂŻe 41 17 Les affligĂ©s et le nĂ©cessiteux chercheront de l'eau, et il n'y en a pas, leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif : moi, l'Ăternel, je leur rĂ©pondrai, moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai couler des riviĂšres sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallĂ©es ; je changerai le dĂ©sert en un Ă©tang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes. EsaĂŻe 43 19 Voici, je fais une chose nouvelle ; maintenant elle va germer : ne la connaĂźtrez-vous pas ? Oui, je mettrai un chemin dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©. 20 La bĂȘte des champs me glorifiera, les chacals et les autruches ; car j'ai donnĂ© des eaux dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©, pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. EsaĂŻe 48 21 Et ils n'ont pas eu soif, quand il les fit marcher dans les dĂ©serts ; du rocher il a fait jaillir pour eux les eaux ; il a fendu le rocher, et les eaux ont coulĂ©. Jean 4 10 JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, moi, n'aura plus soif Ă jamais ; mais l'eau que je lui donnerai, sera en lui une fontaine d'eau jaillissant en vie Ă©ternelle. Jean 7 37 Et en la derniĂšre journĂ©e, la grande journĂ©e de la fĂȘte, JĂ©sus se tint lĂ et cria, disant : Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi, et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, selon ce qu'a dit l'Ă©criture, des fleuves d'eau vive couleront de son ventre. 1 Corinthiens 10 4 et que tous ils ont bu le mĂȘme breuvage spirituel, car ils buvaient d'un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher Ă©tait le Christ. Apocalypse 22 17 Et l'Esprit et l'Ă©pouse disent : Viens. Et que celui qui entend dise : Viens. Et que celui qui a soif vienne ; que celui qui veut prenne gratuitement de l'eau de la vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour FidĂšle jusquâĂ la fin "Dieu fixe de nouveau un jour - aujourd'hui - en disant dans David si longtemps aprĂšs, comme il est dit ⊠Franck Alexandre Exode 17.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement 2/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - BĂ©nir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Agir ! (1/3) - Agissez malgrĂ© la peur (1/3) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. La patience n'est pas juste la ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Affirmez ce que vous croyez en Christ ! | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, je vais vous faire part Ă prĂ©sent d'une autre expĂ©rience d'EmmaĂŒs. Nous allons voir ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des rĂ©ponses Ă une vie stressante (Message spĂ©cial) | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. Vous savez, l'apĂŽtre Paul dit, « Je suis avec vous en esprit, votre fermetĂ© et votre ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Dieu est bon mĂȘme dans les moments difficiles | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui je veux vous partager quelque chose qui je crois va nous montrer trĂšs ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'ayez pas peur ! Christ est dans la crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez, le Seigneur m'a parlĂ© et il m'a dit, la derniĂšre fois, il ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 284 participants Sur un total de 284 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1910 Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb ; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Me voici, je me tiens lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, tu frapperas le rocher, il en sortira de lâeau, et le peuple boira. MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Je vais me tenir devant toi, lĂ , sur un rocher du mont Horeb. Tu frapperas le rocher. De lâeau en sortira, et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it au SEIGNEUR sous les yeux des anciens. Français Courant © Moi, je me tiendrai lĂ , devant toi, sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas ce rocher, il en sortira de lâeau et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it Ă cet ordre, sous le regard des anciens. Semeur © Quant Ă moi, je vais me tenir lĂ devant toi sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas le rocher, de lâeau en jaillira et le peuple pourra boire. MoĂŻse fit ainsi en prĂ©sence des responsables dâIsraĂ«l. Darby Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Martin Voici, je vais me tenir lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. MoĂŻse donc fit ainsi, les Anciens d'IsraĂ«l le voyant. Ostervald Voici, je me tiendrai devant toi, lĂ , sur le rocher, en Horeb, et tu frapperas le rocher ; et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. MoĂŻse fit donc ainsi aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ ŚąÖčŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒŚÖŒŚšÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink." Moses did so in the sight of the elders of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je vais me tenir lĂ ... S'agit-il de la colonne de nuĂ©e qui se transportera au-dessus de ce rocher, ou seulement de la prĂ©sence invisible de l'Eternel, manifestant d'une maniĂšre sensible sa toute-puissance secourable ? Nous l'ignorons.Devant le rocher qui est en Horeb. On a beaucoup discutĂ© sur le rapport entre les deux noms Horeb et SinaĂŻ. Plusieurs pensent qu'en rĂ©alitĂ© il n'y a aucune diffĂ©rence entre eux, et que tous deux dĂ©signent la mĂȘme montagne ; l'emploi de l'un ou de l'autre de ces noms proviendrait de la diffĂ©rence entre les deux documents qui se trouvent combinĂ©s dans notre rĂ©cit. Les termes de ce verset nous conduisent Ă une autre explication. A RĂ©phidim l'on Ă©tait encore au moins Ă une journĂ©e du lieu oĂč fut donnĂ©e la loi, et cependant le peuple est dĂ©jĂ lĂ en Horeb. Cela prouve que ce nom dĂ©signe proprement non une sommitĂ© particuliĂšre, mais tout un district montagneux. C'est ce qui ressort Ă©galement de 3.1, oĂč il est dit que quand MoĂŻse Ă©tait chez JĂ©thro, il vint paĂźtre les troupeaux de son beau-pĂšre en ou Ă Horeb. C'est-Ă -dire qu'avec l'arrivĂ©e de la saison chaude il avait quittĂ© le bord de la mer, comme le font encore aujourd'hui les bĂ©douins, pour venir chercher les frais pĂąturages du pays des montagnes, au centre de la presqu'Ăźle. Horeb dĂ©signe donc primitivement toute cette contrĂ©e Ă©levĂ©e. C'est ce qui explique pourquoi la grande plaine d'er-Rahah, an pied du SinaĂŻ, ou campa IsraĂ«l pendant toute une annĂ©e, est toujours appelĂ©e dĂ©sert du SinaĂŻ, jamais dĂ©sert d'Horeb. Plus tard, et Ă une grande distance des lieux, ces deux noms sont employĂ©s indiffĂ©remment.Et MoĂŻse fit ainsi. On montre prĂšs du couvent du SinaĂŻ le rocher que MoĂŻse doit avoir frappĂ©. C'est lĂ une tradition sans valeur et sans vraisemblance. Nous ignorons entiĂšrement le lieu exact de cette scĂšne. Nous trouvons dans l'ouvrage d'un savant gĂ©ologue qui a visitĂ© la contrĂ©e (Fraas, Aus dem Orient, 1867), le rĂ©cit suivant : Au pied du DjĂ©bel-Mousa, on aperçoit Ă une certaine hauteur, au-dessus de la vallĂ©e, un certain nombre de places vertes. Je grimpai jusqu'Ă l'une d'elles. Une paroi de granit s'Ă©levait perpendiculairement au-dessus des dĂ©bris de rocher. Au pied de cette muraille se trouvaient un figuier, des buissons et de la verdure, qui devaient leur fraĂźcheur Ă un petit bassin d'eau nourri par une source voisine. Celle-ci dĂ©coulait sur la face polie du rocher. En regardant de plus prĂšs, je dĂ©couvris l'ouverture par oĂč elle jaillissait et reconnus qu'elle Ă©tait artificielle. La paroi de rocher, de 40 pieds de haut, n'offrait pas la moindre trace d'humiditĂ© qui pĂ»t faire prĂ©sumer l'existence de l'eau derriĂšre le granit. Une main humaine avait Ă©videmment ouvert dans le rocher un passage Ă l'eau de la source.Ce que la main de l'homme avait fait lĂ , Dieu n'a-t-il pas pu le faire Ă RĂ©phidim par le bĂąton de MoĂŻse, en ouvrant miraculeusement la voie Ă un rĂ©servoir d'eau qui se trouvait dans l'intĂ©rieur du rocher ?Selon les rabbins, le rocher d'oĂč MoĂŻse avait fait jaillir l'eau suivit les IsraĂ©lites pendant les quarante ans de leur sĂ©jour au dĂ©sert, leur fournissant de l'eau dĂšs qu'ils en manquaient. Plusieurs commentateurs pensent que saint Paul fait allusion Ă cette lĂ©gende 1Corinthiens 10.4, mais en la spiritualisant. En tout cas le rocher qui, d'aprĂšs la lĂ©gende, accompagnait les IsraĂ©lites, est pour l'apĂŽtre un rocher spirituel, le Christ, Dieu accompagnant son peuple en la personne de l'Ange de l'Eternel et faisant sortir des rochers matĂ©riels l'eau qui devait le dĂ©saltĂ©rer, tant Ă RĂ©phidim qu'Ă KadĂšs (Nombres 20.11).Cette histoire est souvent rappelĂ©e dans l'Ecriture (Psaumes 78.15-16 ; 105.41 ; 114.8 ; EsaĂŻe 48.21). On en retrouve la trace jusque dans l'historien romain Tacite (Histoires V, 3). D'aprĂšs lui, les IsraĂ©lites, en suivant un troupeau d'Ăąnes sauvages, parvinrent Ă dĂ©couvrir une source. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici, je me tiendrai 05975 08802 devant 06440 toi sur le rocher 06697 dâHoreb 02722 ; tu frapperas 05221 08689 le rocher 06697, et il en sortira 03318 08804 de lâeau 04325, et le peuple 05971 boira 08354 08804. Et MoĂŻse 04872 fit 06213 08799 ainsi, aux yeux 05869 des anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478. 02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02722 - ChorebHoreb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06697 - tsuwrrocher, falaise mur rocheux, falaise rocher (avec surface plane) bloc de pierre, galet rocher (spĂ©cifique) ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HOREBVoir SinaĂŻ . MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠ROC, ROCHEROn appelle roc une masse de pierre tenant Ă la terre, et rocher un roc volumineux, Ă©levĂ© et escarpĂ©. Au ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠SOIFC'est souvent une souffrance, et parfois une torture, dans l'Orient sec et brĂ»lĂ© ( Ex 15:23-27 17:1 , 6 , ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 1 Et MoĂŻse faisait paĂźtre le bĂ©tail de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derriĂšre le dĂ©sert, et il vint Ă la montagne de Dieu, Ă Horeb. 2 Et l'Ange de l'Ăternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un buisson Ă Ă©pines ; et il regarda, et voici, le buisson Ă©tait tout ardent de feu, et le buisson n'Ă©tait pas consumĂ©. 3 Et MoĂŻse dit : Je me dĂ©tournerai, et je verrai cette grande vision, pourquoi le buisson ne se consume pas. 4 Et l'Ăternel vit qu'il se dĂ©tournait pour voir ; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Et il dit : Me voici. 5 Et il dit : N'approche pas d'ici ; ĂŽte tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte. Exode 16 10 Et il arriva, comme Aaron parlait Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, qu'ils se tournĂšrent vers le dĂ©sert ; et voici, la gloire de l'Ăternel parut dans la nuĂ©e. Exode 17 6 Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Nombres 20 9 Et MoĂŻse prit la verge de devant l'Ăternel, comme il lui avait commandĂ©. 10 Et MoĂŻse et Aaron rĂ©unirent la congrĂ©gation devant le rocher, et il lui dit : Ăcoutez, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher ? 11 Et MoĂŻse leva sa main, et frappa le rocher de sa verge, deux fois ; et il en sortit des eaux en abondance, et l'assemblĂ©e but, et leurs bĂȘtes. DeutĂ©ronome 8 15 qui t'a fait marcher dans le dĂ©sert grand et terrible, dĂ©sert de serpents brĂ»lants et de scorpions, une terre aride oĂč il n'y a point d'eau ; qui a fait sortir pour toi de l'eau du roc dur ; NĂ©hĂ©mie 9 15 Et des cieux tu leur donnas du pain pour leur faim, et tu leur fis sortir du rocher de l'eau pour leur soif, et tu leur dis d'entrer pour prendre possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. Psaumes 46 4 Il y a un fleuve dont les ruisseaux rĂ©jouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du TrĂšs-haut. Psaumes 78 15 Il fendit les rochers dans le dĂ©sert, et les abreuva comme aux abĂźmes, abondamment ; 16 Et il fit sortir des ruisseaux du rocher, et fit couler les eaux comme des fleuves. 20 Voici, il a frappĂ© le rocher, et les eaux ont coulĂ©, et des riviĂšres ont dĂ©bordé : pourrait-il aussi donner du pain, ou prĂ©parer de la chair Ă son peuple ? Psaumes 105 41 Il ouvrit le rocher, et les eaux en dĂ©coulĂšrent ; elles allĂšrent par les lieux secs, comme une riviĂšre. Psaumes 114 8 a changĂ© le rocher en un Ă©tang d'eau, la pierre dure en une source d'eaux. EsaĂŻe 41 17 Les affligĂ©s et le nĂ©cessiteux chercheront de l'eau, et il n'y en a pas, leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif : moi, l'Ăternel, je leur rĂ©pondrai, moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai couler des riviĂšres sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallĂ©es ; je changerai le dĂ©sert en un Ă©tang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes. EsaĂŻe 43 19 Voici, je fais une chose nouvelle ; maintenant elle va germer : ne la connaĂźtrez-vous pas ? Oui, je mettrai un chemin dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©. 20 La bĂȘte des champs me glorifiera, les chacals et les autruches ; car j'ai donnĂ© des eaux dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©, pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. EsaĂŻe 48 21 Et ils n'ont pas eu soif, quand il les fit marcher dans les dĂ©serts ; du rocher il a fait jaillir pour eux les eaux ; il a fendu le rocher, et les eaux ont coulĂ©. Jean 4 10 JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, moi, n'aura plus soif Ă jamais ; mais l'eau que je lui donnerai, sera en lui une fontaine d'eau jaillissant en vie Ă©ternelle. Jean 7 37 Et en la derniĂšre journĂ©e, la grande journĂ©e de la fĂȘte, JĂ©sus se tint lĂ et cria, disant : Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi, et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, selon ce qu'a dit l'Ă©criture, des fleuves d'eau vive couleront de son ventre. 1 Corinthiens 10 4 et que tous ils ont bu le mĂȘme breuvage spirituel, car ils buvaient d'un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher Ă©tait le Christ. Apocalypse 22 17 Et l'Esprit et l'Ă©pouse disent : Viens. Et que celui qui entend dise : Viens. Et que celui qui a soif vienne ; que celui qui veut prenne gratuitement de l'eau de la vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 2/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - BĂ©nir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Agir ! (1/3) - Agissez malgrĂ© la peur (1/3) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. La patience n'est pas juste la ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Affirmez ce que vous croyez en Christ ! | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, je vais vous faire part Ă prĂ©sent d'une autre expĂ©rience d'EmmaĂŒs. Nous allons voir ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des rĂ©ponses Ă une vie stressante (Message spĂ©cial) | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. Vous savez, l'apĂŽtre Paul dit, « Je suis avec vous en esprit, votre fermetĂ© et votre ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Dieu est bon mĂȘme dans les moments difficiles | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui je veux vous partager quelque chose qui je crois va nous montrer trĂšs ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'ayez pas peur ! Christ est dans la crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez, le Seigneur m'a parlĂ© et il m'a dit, la derniĂšre fois, il ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 284 participants Sur un total de 284 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1910 Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb ; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Me voici, je me tiens lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, tu frapperas le rocher, il en sortira de lâeau, et le peuple boira. MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Je vais me tenir devant toi, lĂ , sur un rocher du mont Horeb. Tu frapperas le rocher. De lâeau en sortira, et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it au SEIGNEUR sous les yeux des anciens. Français Courant © Moi, je me tiendrai lĂ , devant toi, sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas ce rocher, il en sortira de lâeau et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it Ă cet ordre, sous le regard des anciens. Semeur © Quant Ă moi, je vais me tenir lĂ devant toi sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas le rocher, de lâeau en jaillira et le peuple pourra boire. MoĂŻse fit ainsi en prĂ©sence des responsables dâIsraĂ«l. Darby Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Martin Voici, je vais me tenir lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. MoĂŻse donc fit ainsi, les Anciens d'IsraĂ«l le voyant. Ostervald Voici, je me tiendrai devant toi, lĂ , sur le rocher, en Horeb, et tu frapperas le rocher ; et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. MoĂŻse fit donc ainsi aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ ŚąÖčŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒŚÖŒŚšÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink." Moses did so in the sight of the elders of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je vais me tenir lĂ ... S'agit-il de la colonne de nuĂ©e qui se transportera au-dessus de ce rocher, ou seulement de la prĂ©sence invisible de l'Eternel, manifestant d'une maniĂšre sensible sa toute-puissance secourable ? Nous l'ignorons.Devant le rocher qui est en Horeb. On a beaucoup discutĂ© sur le rapport entre les deux noms Horeb et SinaĂŻ. Plusieurs pensent qu'en rĂ©alitĂ© il n'y a aucune diffĂ©rence entre eux, et que tous deux dĂ©signent la mĂȘme montagne ; l'emploi de l'un ou de l'autre de ces noms proviendrait de la diffĂ©rence entre les deux documents qui se trouvent combinĂ©s dans notre rĂ©cit. Les termes de ce verset nous conduisent Ă une autre explication. A RĂ©phidim l'on Ă©tait encore au moins Ă une journĂ©e du lieu oĂč fut donnĂ©e la loi, et cependant le peuple est dĂ©jĂ lĂ en Horeb. Cela prouve que ce nom dĂ©signe proprement non une sommitĂ© particuliĂšre, mais tout un district montagneux. C'est ce qui ressort Ă©galement de 3.1, oĂč il est dit que quand MoĂŻse Ă©tait chez JĂ©thro, il vint paĂźtre les troupeaux de son beau-pĂšre en ou Ă Horeb. C'est-Ă -dire qu'avec l'arrivĂ©e de la saison chaude il avait quittĂ© le bord de la mer, comme le font encore aujourd'hui les bĂ©douins, pour venir chercher les frais pĂąturages du pays des montagnes, au centre de la presqu'Ăźle. Horeb dĂ©signe donc primitivement toute cette contrĂ©e Ă©levĂ©e. C'est ce qui explique pourquoi la grande plaine d'er-Rahah, an pied du SinaĂŻ, ou campa IsraĂ«l pendant toute une annĂ©e, est toujours appelĂ©e dĂ©sert du SinaĂŻ, jamais dĂ©sert d'Horeb. Plus tard, et Ă une grande distance des lieux, ces deux noms sont employĂ©s indiffĂ©remment.Et MoĂŻse fit ainsi. On montre prĂšs du couvent du SinaĂŻ le rocher que MoĂŻse doit avoir frappĂ©. C'est lĂ une tradition sans valeur et sans vraisemblance. Nous ignorons entiĂšrement le lieu exact de cette scĂšne. Nous trouvons dans l'ouvrage d'un savant gĂ©ologue qui a visitĂ© la contrĂ©e (Fraas, Aus dem Orient, 1867), le rĂ©cit suivant : Au pied du DjĂ©bel-Mousa, on aperçoit Ă une certaine hauteur, au-dessus de la vallĂ©e, un certain nombre de places vertes. Je grimpai jusqu'Ă l'une d'elles. Une paroi de granit s'Ă©levait perpendiculairement au-dessus des dĂ©bris de rocher. Au pied de cette muraille se trouvaient un figuier, des buissons et de la verdure, qui devaient leur fraĂźcheur Ă un petit bassin d'eau nourri par une source voisine. Celle-ci dĂ©coulait sur la face polie du rocher. En regardant de plus prĂšs, je dĂ©couvris l'ouverture par oĂč elle jaillissait et reconnus qu'elle Ă©tait artificielle. La paroi de rocher, de 40 pieds de haut, n'offrait pas la moindre trace d'humiditĂ© qui pĂ»t faire prĂ©sumer l'existence de l'eau derriĂšre le granit. Une main humaine avait Ă©videmment ouvert dans le rocher un passage Ă l'eau de la source.Ce que la main de l'homme avait fait lĂ , Dieu n'a-t-il pas pu le faire Ă RĂ©phidim par le bĂąton de MoĂŻse, en ouvrant miraculeusement la voie Ă un rĂ©servoir d'eau qui se trouvait dans l'intĂ©rieur du rocher ?Selon les rabbins, le rocher d'oĂč MoĂŻse avait fait jaillir l'eau suivit les IsraĂ©lites pendant les quarante ans de leur sĂ©jour au dĂ©sert, leur fournissant de l'eau dĂšs qu'ils en manquaient. Plusieurs commentateurs pensent que saint Paul fait allusion Ă cette lĂ©gende 1Corinthiens 10.4, mais en la spiritualisant. En tout cas le rocher qui, d'aprĂšs la lĂ©gende, accompagnait les IsraĂ©lites, est pour l'apĂŽtre un rocher spirituel, le Christ, Dieu accompagnant son peuple en la personne de l'Ange de l'Eternel et faisant sortir des rochers matĂ©riels l'eau qui devait le dĂ©saltĂ©rer, tant Ă RĂ©phidim qu'Ă KadĂšs (Nombres 20.11).Cette histoire est souvent rappelĂ©e dans l'Ecriture (Psaumes 78.15-16 ; 105.41 ; 114.8 ; EsaĂŻe 48.21). On en retrouve la trace jusque dans l'historien romain Tacite (Histoires V, 3). D'aprĂšs lui, les IsraĂ©lites, en suivant un troupeau d'Ăąnes sauvages, parvinrent Ă dĂ©couvrir une source. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici, je me tiendrai 05975 08802 devant 06440 toi sur le rocher 06697 dâHoreb 02722 ; tu frapperas 05221 08689 le rocher 06697, et il en sortira 03318 08804 de lâeau 04325, et le peuple 05971 boira 08354 08804. Et MoĂŻse 04872 fit 06213 08799 ainsi, aux yeux 05869 des anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478. 02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02722 - ChorebHoreb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06697 - tsuwrrocher, falaise mur rocheux, falaise rocher (avec surface plane) bloc de pierre, galet rocher (spĂ©cifique) ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HOREBVoir SinaĂŻ . MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠ROC, ROCHEROn appelle roc une masse de pierre tenant Ă la terre, et rocher un roc volumineux, Ă©levĂ© et escarpĂ©. Au ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠SOIFC'est souvent une souffrance, et parfois une torture, dans l'Orient sec et brĂ»lĂ© ( Ex 15:23-27 17:1 , 6 , ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 1 Et MoĂŻse faisait paĂźtre le bĂ©tail de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derriĂšre le dĂ©sert, et il vint Ă la montagne de Dieu, Ă Horeb. 2 Et l'Ange de l'Ăternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un buisson Ă Ă©pines ; et il regarda, et voici, le buisson Ă©tait tout ardent de feu, et le buisson n'Ă©tait pas consumĂ©. 3 Et MoĂŻse dit : Je me dĂ©tournerai, et je verrai cette grande vision, pourquoi le buisson ne se consume pas. 4 Et l'Ăternel vit qu'il se dĂ©tournait pour voir ; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Et il dit : Me voici. 5 Et il dit : N'approche pas d'ici ; ĂŽte tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte. Exode 16 10 Et il arriva, comme Aaron parlait Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, qu'ils se tournĂšrent vers le dĂ©sert ; et voici, la gloire de l'Ăternel parut dans la nuĂ©e. Exode 17 6 Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Nombres 20 9 Et MoĂŻse prit la verge de devant l'Ăternel, comme il lui avait commandĂ©. 10 Et MoĂŻse et Aaron rĂ©unirent la congrĂ©gation devant le rocher, et il lui dit : Ăcoutez, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher ? 11 Et MoĂŻse leva sa main, et frappa le rocher de sa verge, deux fois ; et il en sortit des eaux en abondance, et l'assemblĂ©e but, et leurs bĂȘtes. DeutĂ©ronome 8 15 qui t'a fait marcher dans le dĂ©sert grand et terrible, dĂ©sert de serpents brĂ»lants et de scorpions, une terre aride oĂč il n'y a point d'eau ; qui a fait sortir pour toi de l'eau du roc dur ; NĂ©hĂ©mie 9 15 Et des cieux tu leur donnas du pain pour leur faim, et tu leur fis sortir du rocher de l'eau pour leur soif, et tu leur dis d'entrer pour prendre possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. Psaumes 46 4 Il y a un fleuve dont les ruisseaux rĂ©jouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du TrĂšs-haut. Psaumes 78 15 Il fendit les rochers dans le dĂ©sert, et les abreuva comme aux abĂźmes, abondamment ; 16 Et il fit sortir des ruisseaux du rocher, et fit couler les eaux comme des fleuves. 20 Voici, il a frappĂ© le rocher, et les eaux ont coulĂ©, et des riviĂšres ont dĂ©bordé : pourrait-il aussi donner du pain, ou prĂ©parer de la chair Ă son peuple ? Psaumes 105 41 Il ouvrit le rocher, et les eaux en dĂ©coulĂšrent ; elles allĂšrent par les lieux secs, comme une riviĂšre. Psaumes 114 8 a changĂ© le rocher en un Ă©tang d'eau, la pierre dure en une source d'eaux. EsaĂŻe 41 17 Les affligĂ©s et le nĂ©cessiteux chercheront de l'eau, et il n'y en a pas, leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif : moi, l'Ăternel, je leur rĂ©pondrai, moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai couler des riviĂšres sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallĂ©es ; je changerai le dĂ©sert en un Ă©tang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes. EsaĂŻe 43 19 Voici, je fais une chose nouvelle ; maintenant elle va germer : ne la connaĂźtrez-vous pas ? Oui, je mettrai un chemin dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©. 20 La bĂȘte des champs me glorifiera, les chacals et les autruches ; car j'ai donnĂ© des eaux dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©, pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. EsaĂŻe 48 21 Et ils n'ont pas eu soif, quand il les fit marcher dans les dĂ©serts ; du rocher il a fait jaillir pour eux les eaux ; il a fendu le rocher, et les eaux ont coulĂ©. Jean 4 10 JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, moi, n'aura plus soif Ă jamais ; mais l'eau que je lui donnerai, sera en lui une fontaine d'eau jaillissant en vie Ă©ternelle. Jean 7 37 Et en la derniĂšre journĂ©e, la grande journĂ©e de la fĂȘte, JĂ©sus se tint lĂ et cria, disant : Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi, et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, selon ce qu'a dit l'Ă©criture, des fleuves d'eau vive couleront de son ventre. 1 Corinthiens 10 4 et que tous ils ont bu le mĂȘme breuvage spirituel, car ils buvaient d'un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher Ă©tait le Christ. Apocalypse 22 17 Et l'Esprit et l'Ă©pouse disent : Viens. Et que celui qui entend dise : Viens. Et que celui qui a soif vienne ; que celui qui veut prenne gratuitement de l'eau de la vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Agir ! (1/3) - Agissez malgrĂ© la peur (1/3) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. La patience n'est pas juste la ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Affirmez ce que vous croyez en Christ ! | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, je vais vous faire part Ă prĂ©sent d'une autre expĂ©rience d'EmmaĂŒs. Nous allons voir ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des rĂ©ponses Ă une vie stressante (Message spĂ©cial) | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. Vous savez, l'apĂŽtre Paul dit, « Je suis avec vous en esprit, votre fermetĂ© et votre ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Dieu est bon mĂȘme dans les moments difficiles | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui je veux vous partager quelque chose qui je crois va nous montrer trĂšs ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'ayez pas peur ! Christ est dans la crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez, le Seigneur m'a parlĂ© et il m'a dit, la derniĂšre fois, il ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 284 participants Sur un total de 284 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1910 Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb ; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Me voici, je me tiens lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, tu frapperas le rocher, il en sortira de lâeau, et le peuple boira. MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Je vais me tenir devant toi, lĂ , sur un rocher du mont Horeb. Tu frapperas le rocher. De lâeau en sortira, et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it au SEIGNEUR sous les yeux des anciens. Français Courant © Moi, je me tiendrai lĂ , devant toi, sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas ce rocher, il en sortira de lâeau et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it Ă cet ordre, sous le regard des anciens. Semeur © Quant Ă moi, je vais me tenir lĂ devant toi sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas le rocher, de lâeau en jaillira et le peuple pourra boire. MoĂŻse fit ainsi en prĂ©sence des responsables dâIsraĂ«l. Darby Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Martin Voici, je vais me tenir lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. MoĂŻse donc fit ainsi, les Anciens d'IsraĂ«l le voyant. Ostervald Voici, je me tiendrai devant toi, lĂ , sur le rocher, en Horeb, et tu frapperas le rocher ; et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. MoĂŻse fit donc ainsi aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ ŚąÖčŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒŚÖŒŚšÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink." Moses did so in the sight of the elders of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je vais me tenir lĂ ... S'agit-il de la colonne de nuĂ©e qui se transportera au-dessus de ce rocher, ou seulement de la prĂ©sence invisible de l'Eternel, manifestant d'une maniĂšre sensible sa toute-puissance secourable ? Nous l'ignorons.Devant le rocher qui est en Horeb. On a beaucoup discutĂ© sur le rapport entre les deux noms Horeb et SinaĂŻ. Plusieurs pensent qu'en rĂ©alitĂ© il n'y a aucune diffĂ©rence entre eux, et que tous deux dĂ©signent la mĂȘme montagne ; l'emploi de l'un ou de l'autre de ces noms proviendrait de la diffĂ©rence entre les deux documents qui se trouvent combinĂ©s dans notre rĂ©cit. Les termes de ce verset nous conduisent Ă une autre explication. A RĂ©phidim l'on Ă©tait encore au moins Ă une journĂ©e du lieu oĂč fut donnĂ©e la loi, et cependant le peuple est dĂ©jĂ lĂ en Horeb. Cela prouve que ce nom dĂ©signe proprement non une sommitĂ© particuliĂšre, mais tout un district montagneux. C'est ce qui ressort Ă©galement de 3.1, oĂč il est dit que quand MoĂŻse Ă©tait chez JĂ©thro, il vint paĂźtre les troupeaux de son beau-pĂšre en ou Ă Horeb. C'est-Ă -dire qu'avec l'arrivĂ©e de la saison chaude il avait quittĂ© le bord de la mer, comme le font encore aujourd'hui les bĂ©douins, pour venir chercher les frais pĂąturages du pays des montagnes, au centre de la presqu'Ăźle. Horeb dĂ©signe donc primitivement toute cette contrĂ©e Ă©levĂ©e. C'est ce qui explique pourquoi la grande plaine d'er-Rahah, an pied du SinaĂŻ, ou campa IsraĂ«l pendant toute une annĂ©e, est toujours appelĂ©e dĂ©sert du SinaĂŻ, jamais dĂ©sert d'Horeb. Plus tard, et Ă une grande distance des lieux, ces deux noms sont employĂ©s indiffĂ©remment.Et MoĂŻse fit ainsi. On montre prĂšs du couvent du SinaĂŻ le rocher que MoĂŻse doit avoir frappĂ©. C'est lĂ une tradition sans valeur et sans vraisemblance. Nous ignorons entiĂšrement le lieu exact de cette scĂšne. Nous trouvons dans l'ouvrage d'un savant gĂ©ologue qui a visitĂ© la contrĂ©e (Fraas, Aus dem Orient, 1867), le rĂ©cit suivant : Au pied du DjĂ©bel-Mousa, on aperçoit Ă une certaine hauteur, au-dessus de la vallĂ©e, un certain nombre de places vertes. Je grimpai jusqu'Ă l'une d'elles. Une paroi de granit s'Ă©levait perpendiculairement au-dessus des dĂ©bris de rocher. Au pied de cette muraille se trouvaient un figuier, des buissons et de la verdure, qui devaient leur fraĂźcheur Ă un petit bassin d'eau nourri par une source voisine. Celle-ci dĂ©coulait sur la face polie du rocher. En regardant de plus prĂšs, je dĂ©couvris l'ouverture par oĂč elle jaillissait et reconnus qu'elle Ă©tait artificielle. La paroi de rocher, de 40 pieds de haut, n'offrait pas la moindre trace d'humiditĂ© qui pĂ»t faire prĂ©sumer l'existence de l'eau derriĂšre le granit. Une main humaine avait Ă©videmment ouvert dans le rocher un passage Ă l'eau de la source.Ce que la main de l'homme avait fait lĂ , Dieu n'a-t-il pas pu le faire Ă RĂ©phidim par le bĂąton de MoĂŻse, en ouvrant miraculeusement la voie Ă un rĂ©servoir d'eau qui se trouvait dans l'intĂ©rieur du rocher ?Selon les rabbins, le rocher d'oĂč MoĂŻse avait fait jaillir l'eau suivit les IsraĂ©lites pendant les quarante ans de leur sĂ©jour au dĂ©sert, leur fournissant de l'eau dĂšs qu'ils en manquaient. Plusieurs commentateurs pensent que saint Paul fait allusion Ă cette lĂ©gende 1Corinthiens 10.4, mais en la spiritualisant. En tout cas le rocher qui, d'aprĂšs la lĂ©gende, accompagnait les IsraĂ©lites, est pour l'apĂŽtre un rocher spirituel, le Christ, Dieu accompagnant son peuple en la personne de l'Ange de l'Eternel et faisant sortir des rochers matĂ©riels l'eau qui devait le dĂ©saltĂ©rer, tant Ă RĂ©phidim qu'Ă KadĂšs (Nombres 20.11).Cette histoire est souvent rappelĂ©e dans l'Ecriture (Psaumes 78.15-16 ; 105.41 ; 114.8 ; EsaĂŻe 48.21). On en retrouve la trace jusque dans l'historien romain Tacite (Histoires V, 3). D'aprĂšs lui, les IsraĂ©lites, en suivant un troupeau d'Ăąnes sauvages, parvinrent Ă dĂ©couvrir une source. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici, je me tiendrai 05975 08802 devant 06440 toi sur le rocher 06697 dâHoreb 02722 ; tu frapperas 05221 08689 le rocher 06697, et il en sortira 03318 08804 de lâeau 04325, et le peuple 05971 boira 08354 08804. Et MoĂŻse 04872 fit 06213 08799 ainsi, aux yeux 05869 des anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478. 02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02722 - ChorebHoreb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06697 - tsuwrrocher, falaise mur rocheux, falaise rocher (avec surface plane) bloc de pierre, galet rocher (spĂ©cifique) ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HOREBVoir SinaĂŻ . MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠ROC, ROCHEROn appelle roc une masse de pierre tenant Ă la terre, et rocher un roc volumineux, Ă©levĂ© et escarpĂ©. Au ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠SOIFC'est souvent une souffrance, et parfois une torture, dans l'Orient sec et brĂ»lĂ© ( Ex 15:23-27 17:1 , 6 , ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 1 Et MoĂŻse faisait paĂźtre le bĂ©tail de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derriĂšre le dĂ©sert, et il vint Ă la montagne de Dieu, Ă Horeb. 2 Et l'Ange de l'Ăternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un buisson Ă Ă©pines ; et il regarda, et voici, le buisson Ă©tait tout ardent de feu, et le buisson n'Ă©tait pas consumĂ©. 3 Et MoĂŻse dit : Je me dĂ©tournerai, et je verrai cette grande vision, pourquoi le buisson ne se consume pas. 4 Et l'Ăternel vit qu'il se dĂ©tournait pour voir ; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Et il dit : Me voici. 5 Et il dit : N'approche pas d'ici ; ĂŽte tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte. Exode 16 10 Et il arriva, comme Aaron parlait Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, qu'ils se tournĂšrent vers le dĂ©sert ; et voici, la gloire de l'Ăternel parut dans la nuĂ©e. Exode 17 6 Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Nombres 20 9 Et MoĂŻse prit la verge de devant l'Ăternel, comme il lui avait commandĂ©. 10 Et MoĂŻse et Aaron rĂ©unirent la congrĂ©gation devant le rocher, et il lui dit : Ăcoutez, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher ? 11 Et MoĂŻse leva sa main, et frappa le rocher de sa verge, deux fois ; et il en sortit des eaux en abondance, et l'assemblĂ©e but, et leurs bĂȘtes. DeutĂ©ronome 8 15 qui t'a fait marcher dans le dĂ©sert grand et terrible, dĂ©sert de serpents brĂ»lants et de scorpions, une terre aride oĂč il n'y a point d'eau ; qui a fait sortir pour toi de l'eau du roc dur ; NĂ©hĂ©mie 9 15 Et des cieux tu leur donnas du pain pour leur faim, et tu leur fis sortir du rocher de l'eau pour leur soif, et tu leur dis d'entrer pour prendre possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. Psaumes 46 4 Il y a un fleuve dont les ruisseaux rĂ©jouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du TrĂšs-haut. Psaumes 78 15 Il fendit les rochers dans le dĂ©sert, et les abreuva comme aux abĂźmes, abondamment ; 16 Et il fit sortir des ruisseaux du rocher, et fit couler les eaux comme des fleuves. 20 Voici, il a frappĂ© le rocher, et les eaux ont coulĂ©, et des riviĂšres ont dĂ©bordé : pourrait-il aussi donner du pain, ou prĂ©parer de la chair Ă son peuple ? Psaumes 105 41 Il ouvrit le rocher, et les eaux en dĂ©coulĂšrent ; elles allĂšrent par les lieux secs, comme une riviĂšre. Psaumes 114 8 a changĂ© le rocher en un Ă©tang d'eau, la pierre dure en une source d'eaux. EsaĂŻe 41 17 Les affligĂ©s et le nĂ©cessiteux chercheront de l'eau, et il n'y en a pas, leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif : moi, l'Ăternel, je leur rĂ©pondrai, moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai couler des riviĂšres sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallĂ©es ; je changerai le dĂ©sert en un Ă©tang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes. EsaĂŻe 43 19 Voici, je fais une chose nouvelle ; maintenant elle va germer : ne la connaĂźtrez-vous pas ? Oui, je mettrai un chemin dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©. 20 La bĂȘte des champs me glorifiera, les chacals et les autruches ; car j'ai donnĂ© des eaux dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©, pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. EsaĂŻe 48 21 Et ils n'ont pas eu soif, quand il les fit marcher dans les dĂ©serts ; du rocher il a fait jaillir pour eux les eaux ; il a fendu le rocher, et les eaux ont coulĂ©. Jean 4 10 JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, moi, n'aura plus soif Ă jamais ; mais l'eau que je lui donnerai, sera en lui une fontaine d'eau jaillissant en vie Ă©ternelle. Jean 7 37 Et en la derniĂšre journĂ©e, la grande journĂ©e de la fĂȘte, JĂ©sus se tint lĂ et cria, disant : Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi, et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, selon ce qu'a dit l'Ă©criture, des fleuves d'eau vive couleront de son ventre. 1 Corinthiens 10 4 et que tous ils ont bu le mĂȘme breuvage spirituel, car ils buvaient d'un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher Ă©tait le Christ. Apocalypse 22 17 Et l'Esprit et l'Ă©pouse disent : Viens. Et que celui qui entend dise : Viens. Et que celui qui a soif vienne ; que celui qui veut prenne gratuitement de l'eau de la vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Affirmez ce que vous croyez en Christ ! | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, je vais vous faire part Ă prĂ©sent d'une autre expĂ©rience d'EmmaĂŒs. Nous allons voir ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des rĂ©ponses Ă une vie stressante (Message spĂ©cial) | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. Vous savez, l'apĂŽtre Paul dit, « Je suis avec vous en esprit, votre fermetĂ© et votre ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Dieu est bon mĂȘme dans les moments difficiles | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui je veux vous partager quelque chose qui je crois va nous montrer trĂšs ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'ayez pas peur ! Christ est dans la crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez, le Seigneur m'a parlĂ© et il m'a dit, la derniĂšre fois, il ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 284 participants Sur un total de 284 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1910 Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb ; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Me voici, je me tiens lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, tu frapperas le rocher, il en sortira de lâeau, et le peuple boira. MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Je vais me tenir devant toi, lĂ , sur un rocher du mont Horeb. Tu frapperas le rocher. De lâeau en sortira, et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it au SEIGNEUR sous les yeux des anciens. Français Courant © Moi, je me tiendrai lĂ , devant toi, sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas ce rocher, il en sortira de lâeau et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it Ă cet ordre, sous le regard des anciens. Semeur © Quant Ă moi, je vais me tenir lĂ devant toi sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas le rocher, de lâeau en jaillira et le peuple pourra boire. MoĂŻse fit ainsi en prĂ©sence des responsables dâIsraĂ«l. Darby Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Martin Voici, je vais me tenir lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. MoĂŻse donc fit ainsi, les Anciens d'IsraĂ«l le voyant. Ostervald Voici, je me tiendrai devant toi, lĂ , sur le rocher, en Horeb, et tu frapperas le rocher ; et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. MoĂŻse fit donc ainsi aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ ŚąÖčŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒŚÖŒŚšÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink." Moses did so in the sight of the elders of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je vais me tenir lĂ ... S'agit-il de la colonne de nuĂ©e qui se transportera au-dessus de ce rocher, ou seulement de la prĂ©sence invisible de l'Eternel, manifestant d'une maniĂšre sensible sa toute-puissance secourable ? Nous l'ignorons.Devant le rocher qui est en Horeb. On a beaucoup discutĂ© sur le rapport entre les deux noms Horeb et SinaĂŻ. Plusieurs pensent qu'en rĂ©alitĂ© il n'y a aucune diffĂ©rence entre eux, et que tous deux dĂ©signent la mĂȘme montagne ; l'emploi de l'un ou de l'autre de ces noms proviendrait de la diffĂ©rence entre les deux documents qui se trouvent combinĂ©s dans notre rĂ©cit. Les termes de ce verset nous conduisent Ă une autre explication. A RĂ©phidim l'on Ă©tait encore au moins Ă une journĂ©e du lieu oĂč fut donnĂ©e la loi, et cependant le peuple est dĂ©jĂ lĂ en Horeb. Cela prouve que ce nom dĂ©signe proprement non une sommitĂ© particuliĂšre, mais tout un district montagneux. C'est ce qui ressort Ă©galement de 3.1, oĂč il est dit que quand MoĂŻse Ă©tait chez JĂ©thro, il vint paĂźtre les troupeaux de son beau-pĂšre en ou Ă Horeb. C'est-Ă -dire qu'avec l'arrivĂ©e de la saison chaude il avait quittĂ© le bord de la mer, comme le font encore aujourd'hui les bĂ©douins, pour venir chercher les frais pĂąturages du pays des montagnes, au centre de la presqu'Ăźle. Horeb dĂ©signe donc primitivement toute cette contrĂ©e Ă©levĂ©e. C'est ce qui explique pourquoi la grande plaine d'er-Rahah, an pied du SinaĂŻ, ou campa IsraĂ«l pendant toute une annĂ©e, est toujours appelĂ©e dĂ©sert du SinaĂŻ, jamais dĂ©sert d'Horeb. Plus tard, et Ă une grande distance des lieux, ces deux noms sont employĂ©s indiffĂ©remment.Et MoĂŻse fit ainsi. On montre prĂšs du couvent du SinaĂŻ le rocher que MoĂŻse doit avoir frappĂ©. C'est lĂ une tradition sans valeur et sans vraisemblance. Nous ignorons entiĂšrement le lieu exact de cette scĂšne. Nous trouvons dans l'ouvrage d'un savant gĂ©ologue qui a visitĂ© la contrĂ©e (Fraas, Aus dem Orient, 1867), le rĂ©cit suivant : Au pied du DjĂ©bel-Mousa, on aperçoit Ă une certaine hauteur, au-dessus de la vallĂ©e, un certain nombre de places vertes. Je grimpai jusqu'Ă l'une d'elles. Une paroi de granit s'Ă©levait perpendiculairement au-dessus des dĂ©bris de rocher. Au pied de cette muraille se trouvaient un figuier, des buissons et de la verdure, qui devaient leur fraĂźcheur Ă un petit bassin d'eau nourri par une source voisine. Celle-ci dĂ©coulait sur la face polie du rocher. En regardant de plus prĂšs, je dĂ©couvris l'ouverture par oĂč elle jaillissait et reconnus qu'elle Ă©tait artificielle. La paroi de rocher, de 40 pieds de haut, n'offrait pas la moindre trace d'humiditĂ© qui pĂ»t faire prĂ©sumer l'existence de l'eau derriĂšre le granit. Une main humaine avait Ă©videmment ouvert dans le rocher un passage Ă l'eau de la source.Ce que la main de l'homme avait fait lĂ , Dieu n'a-t-il pas pu le faire Ă RĂ©phidim par le bĂąton de MoĂŻse, en ouvrant miraculeusement la voie Ă un rĂ©servoir d'eau qui se trouvait dans l'intĂ©rieur du rocher ?Selon les rabbins, le rocher d'oĂč MoĂŻse avait fait jaillir l'eau suivit les IsraĂ©lites pendant les quarante ans de leur sĂ©jour au dĂ©sert, leur fournissant de l'eau dĂšs qu'ils en manquaient. Plusieurs commentateurs pensent que saint Paul fait allusion Ă cette lĂ©gende 1Corinthiens 10.4, mais en la spiritualisant. En tout cas le rocher qui, d'aprĂšs la lĂ©gende, accompagnait les IsraĂ©lites, est pour l'apĂŽtre un rocher spirituel, le Christ, Dieu accompagnant son peuple en la personne de l'Ange de l'Eternel et faisant sortir des rochers matĂ©riels l'eau qui devait le dĂ©saltĂ©rer, tant Ă RĂ©phidim qu'Ă KadĂšs (Nombres 20.11).Cette histoire est souvent rappelĂ©e dans l'Ecriture (Psaumes 78.15-16 ; 105.41 ; 114.8 ; EsaĂŻe 48.21). On en retrouve la trace jusque dans l'historien romain Tacite (Histoires V, 3). D'aprĂšs lui, les IsraĂ©lites, en suivant un troupeau d'Ăąnes sauvages, parvinrent Ă dĂ©couvrir une source. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici, je me tiendrai 05975 08802 devant 06440 toi sur le rocher 06697 dâHoreb 02722 ; tu frapperas 05221 08689 le rocher 06697, et il en sortira 03318 08804 de lâeau 04325, et le peuple 05971 boira 08354 08804. Et MoĂŻse 04872 fit 06213 08799 ainsi, aux yeux 05869 des anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478. 02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02722 - ChorebHoreb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06697 - tsuwrrocher, falaise mur rocheux, falaise rocher (avec surface plane) bloc de pierre, galet rocher (spĂ©cifique) ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HOREBVoir SinaĂŻ . MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠ROC, ROCHEROn appelle roc une masse de pierre tenant Ă la terre, et rocher un roc volumineux, Ă©levĂ© et escarpĂ©. Au ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠SOIFC'est souvent une souffrance, et parfois une torture, dans l'Orient sec et brĂ»lĂ© ( Ex 15:23-27 17:1 , 6 , ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 1 Et MoĂŻse faisait paĂźtre le bĂ©tail de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derriĂšre le dĂ©sert, et il vint Ă la montagne de Dieu, Ă Horeb. 2 Et l'Ange de l'Ăternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un buisson Ă Ă©pines ; et il regarda, et voici, le buisson Ă©tait tout ardent de feu, et le buisson n'Ă©tait pas consumĂ©. 3 Et MoĂŻse dit : Je me dĂ©tournerai, et je verrai cette grande vision, pourquoi le buisson ne se consume pas. 4 Et l'Ăternel vit qu'il se dĂ©tournait pour voir ; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Et il dit : Me voici. 5 Et il dit : N'approche pas d'ici ; ĂŽte tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte. Exode 16 10 Et il arriva, comme Aaron parlait Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, qu'ils se tournĂšrent vers le dĂ©sert ; et voici, la gloire de l'Ăternel parut dans la nuĂ©e. Exode 17 6 Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Nombres 20 9 Et MoĂŻse prit la verge de devant l'Ăternel, comme il lui avait commandĂ©. 10 Et MoĂŻse et Aaron rĂ©unirent la congrĂ©gation devant le rocher, et il lui dit : Ăcoutez, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher ? 11 Et MoĂŻse leva sa main, et frappa le rocher de sa verge, deux fois ; et il en sortit des eaux en abondance, et l'assemblĂ©e but, et leurs bĂȘtes. DeutĂ©ronome 8 15 qui t'a fait marcher dans le dĂ©sert grand et terrible, dĂ©sert de serpents brĂ»lants et de scorpions, une terre aride oĂč il n'y a point d'eau ; qui a fait sortir pour toi de l'eau du roc dur ; NĂ©hĂ©mie 9 15 Et des cieux tu leur donnas du pain pour leur faim, et tu leur fis sortir du rocher de l'eau pour leur soif, et tu leur dis d'entrer pour prendre possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. Psaumes 46 4 Il y a un fleuve dont les ruisseaux rĂ©jouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du TrĂšs-haut. Psaumes 78 15 Il fendit les rochers dans le dĂ©sert, et les abreuva comme aux abĂźmes, abondamment ; 16 Et il fit sortir des ruisseaux du rocher, et fit couler les eaux comme des fleuves. 20 Voici, il a frappĂ© le rocher, et les eaux ont coulĂ©, et des riviĂšres ont dĂ©bordé : pourrait-il aussi donner du pain, ou prĂ©parer de la chair Ă son peuple ? Psaumes 105 41 Il ouvrit le rocher, et les eaux en dĂ©coulĂšrent ; elles allĂšrent par les lieux secs, comme une riviĂšre. Psaumes 114 8 a changĂ© le rocher en un Ă©tang d'eau, la pierre dure en une source d'eaux. EsaĂŻe 41 17 Les affligĂ©s et le nĂ©cessiteux chercheront de l'eau, et il n'y en a pas, leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif : moi, l'Ăternel, je leur rĂ©pondrai, moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai couler des riviĂšres sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallĂ©es ; je changerai le dĂ©sert en un Ă©tang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes. EsaĂŻe 43 19 Voici, je fais une chose nouvelle ; maintenant elle va germer : ne la connaĂźtrez-vous pas ? Oui, je mettrai un chemin dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©. 20 La bĂȘte des champs me glorifiera, les chacals et les autruches ; car j'ai donnĂ© des eaux dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©, pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. EsaĂŻe 48 21 Et ils n'ont pas eu soif, quand il les fit marcher dans les dĂ©serts ; du rocher il a fait jaillir pour eux les eaux ; il a fendu le rocher, et les eaux ont coulĂ©. Jean 4 10 JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, moi, n'aura plus soif Ă jamais ; mais l'eau que je lui donnerai, sera en lui une fontaine d'eau jaillissant en vie Ă©ternelle. Jean 7 37 Et en la derniĂšre journĂ©e, la grande journĂ©e de la fĂȘte, JĂ©sus se tint lĂ et cria, disant : Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi, et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, selon ce qu'a dit l'Ă©criture, des fleuves d'eau vive couleront de son ventre. 1 Corinthiens 10 4 et que tous ils ont bu le mĂȘme breuvage spirituel, car ils buvaient d'un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher Ă©tait le Christ. Apocalypse 22 17 Et l'Esprit et l'Ă©pouse disent : Viens. Et que celui qui entend dise : Viens. Et que celui qui a soif vienne ; que celui qui veut prenne gratuitement de l'eau de la vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des rĂ©ponses Ă une vie stressante (Message spĂ©cial) | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. Vous savez, l'apĂŽtre Paul dit, « Je suis avec vous en esprit, votre fermetĂ© et votre ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Dieu est bon mĂȘme dans les moments difficiles | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui je veux vous partager quelque chose qui je crois va nous montrer trĂšs ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'ayez pas peur ! Christ est dans la crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez, le Seigneur m'a parlĂ© et il m'a dit, la derniĂšre fois, il ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 284 participants Sur un total de 284 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1910 Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb ; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Me voici, je me tiens lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, tu frapperas le rocher, il en sortira de lâeau, et le peuple boira. MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Je vais me tenir devant toi, lĂ , sur un rocher du mont Horeb. Tu frapperas le rocher. De lâeau en sortira, et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it au SEIGNEUR sous les yeux des anciens. Français Courant © Moi, je me tiendrai lĂ , devant toi, sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas ce rocher, il en sortira de lâeau et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it Ă cet ordre, sous le regard des anciens. Semeur © Quant Ă moi, je vais me tenir lĂ devant toi sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas le rocher, de lâeau en jaillira et le peuple pourra boire. MoĂŻse fit ainsi en prĂ©sence des responsables dâIsraĂ«l. Darby Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Martin Voici, je vais me tenir lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. MoĂŻse donc fit ainsi, les Anciens d'IsraĂ«l le voyant. Ostervald Voici, je me tiendrai devant toi, lĂ , sur le rocher, en Horeb, et tu frapperas le rocher ; et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. MoĂŻse fit donc ainsi aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ ŚąÖčŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒŚÖŒŚšÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink." Moses did so in the sight of the elders of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je vais me tenir lĂ ... S'agit-il de la colonne de nuĂ©e qui se transportera au-dessus de ce rocher, ou seulement de la prĂ©sence invisible de l'Eternel, manifestant d'une maniĂšre sensible sa toute-puissance secourable ? Nous l'ignorons.Devant le rocher qui est en Horeb. On a beaucoup discutĂ© sur le rapport entre les deux noms Horeb et SinaĂŻ. Plusieurs pensent qu'en rĂ©alitĂ© il n'y a aucune diffĂ©rence entre eux, et que tous deux dĂ©signent la mĂȘme montagne ; l'emploi de l'un ou de l'autre de ces noms proviendrait de la diffĂ©rence entre les deux documents qui se trouvent combinĂ©s dans notre rĂ©cit. Les termes de ce verset nous conduisent Ă une autre explication. A RĂ©phidim l'on Ă©tait encore au moins Ă une journĂ©e du lieu oĂč fut donnĂ©e la loi, et cependant le peuple est dĂ©jĂ lĂ en Horeb. Cela prouve que ce nom dĂ©signe proprement non une sommitĂ© particuliĂšre, mais tout un district montagneux. C'est ce qui ressort Ă©galement de 3.1, oĂč il est dit que quand MoĂŻse Ă©tait chez JĂ©thro, il vint paĂźtre les troupeaux de son beau-pĂšre en ou Ă Horeb. C'est-Ă -dire qu'avec l'arrivĂ©e de la saison chaude il avait quittĂ© le bord de la mer, comme le font encore aujourd'hui les bĂ©douins, pour venir chercher les frais pĂąturages du pays des montagnes, au centre de la presqu'Ăźle. Horeb dĂ©signe donc primitivement toute cette contrĂ©e Ă©levĂ©e. C'est ce qui explique pourquoi la grande plaine d'er-Rahah, an pied du SinaĂŻ, ou campa IsraĂ«l pendant toute une annĂ©e, est toujours appelĂ©e dĂ©sert du SinaĂŻ, jamais dĂ©sert d'Horeb. Plus tard, et Ă une grande distance des lieux, ces deux noms sont employĂ©s indiffĂ©remment.Et MoĂŻse fit ainsi. On montre prĂšs du couvent du SinaĂŻ le rocher que MoĂŻse doit avoir frappĂ©. C'est lĂ une tradition sans valeur et sans vraisemblance. Nous ignorons entiĂšrement le lieu exact de cette scĂšne. Nous trouvons dans l'ouvrage d'un savant gĂ©ologue qui a visitĂ© la contrĂ©e (Fraas, Aus dem Orient, 1867), le rĂ©cit suivant : Au pied du DjĂ©bel-Mousa, on aperçoit Ă une certaine hauteur, au-dessus de la vallĂ©e, un certain nombre de places vertes. Je grimpai jusqu'Ă l'une d'elles. Une paroi de granit s'Ă©levait perpendiculairement au-dessus des dĂ©bris de rocher. Au pied de cette muraille se trouvaient un figuier, des buissons et de la verdure, qui devaient leur fraĂźcheur Ă un petit bassin d'eau nourri par une source voisine. Celle-ci dĂ©coulait sur la face polie du rocher. En regardant de plus prĂšs, je dĂ©couvris l'ouverture par oĂč elle jaillissait et reconnus qu'elle Ă©tait artificielle. La paroi de rocher, de 40 pieds de haut, n'offrait pas la moindre trace d'humiditĂ© qui pĂ»t faire prĂ©sumer l'existence de l'eau derriĂšre le granit. Une main humaine avait Ă©videmment ouvert dans le rocher un passage Ă l'eau de la source.Ce que la main de l'homme avait fait lĂ , Dieu n'a-t-il pas pu le faire Ă RĂ©phidim par le bĂąton de MoĂŻse, en ouvrant miraculeusement la voie Ă un rĂ©servoir d'eau qui se trouvait dans l'intĂ©rieur du rocher ?Selon les rabbins, le rocher d'oĂč MoĂŻse avait fait jaillir l'eau suivit les IsraĂ©lites pendant les quarante ans de leur sĂ©jour au dĂ©sert, leur fournissant de l'eau dĂšs qu'ils en manquaient. Plusieurs commentateurs pensent que saint Paul fait allusion Ă cette lĂ©gende 1Corinthiens 10.4, mais en la spiritualisant. En tout cas le rocher qui, d'aprĂšs la lĂ©gende, accompagnait les IsraĂ©lites, est pour l'apĂŽtre un rocher spirituel, le Christ, Dieu accompagnant son peuple en la personne de l'Ange de l'Eternel et faisant sortir des rochers matĂ©riels l'eau qui devait le dĂ©saltĂ©rer, tant Ă RĂ©phidim qu'Ă KadĂšs (Nombres 20.11).Cette histoire est souvent rappelĂ©e dans l'Ecriture (Psaumes 78.15-16 ; 105.41 ; 114.8 ; EsaĂŻe 48.21). On en retrouve la trace jusque dans l'historien romain Tacite (Histoires V, 3). D'aprĂšs lui, les IsraĂ©lites, en suivant un troupeau d'Ăąnes sauvages, parvinrent Ă dĂ©couvrir une source. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici, je me tiendrai 05975 08802 devant 06440 toi sur le rocher 06697 dâHoreb 02722 ; tu frapperas 05221 08689 le rocher 06697, et il en sortira 03318 08804 de lâeau 04325, et le peuple 05971 boira 08354 08804. Et MoĂŻse 04872 fit 06213 08799 ainsi, aux yeux 05869 des anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478. 02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02722 - ChorebHoreb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06697 - tsuwrrocher, falaise mur rocheux, falaise rocher (avec surface plane) bloc de pierre, galet rocher (spĂ©cifique) ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HOREBVoir SinaĂŻ . MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠ROC, ROCHEROn appelle roc une masse de pierre tenant Ă la terre, et rocher un roc volumineux, Ă©levĂ© et escarpĂ©. Au ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠SOIFC'est souvent une souffrance, et parfois une torture, dans l'Orient sec et brĂ»lĂ© ( Ex 15:23-27 17:1 , 6 , ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 1 Et MoĂŻse faisait paĂźtre le bĂ©tail de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derriĂšre le dĂ©sert, et il vint Ă la montagne de Dieu, Ă Horeb. 2 Et l'Ange de l'Ăternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un buisson Ă Ă©pines ; et il regarda, et voici, le buisson Ă©tait tout ardent de feu, et le buisson n'Ă©tait pas consumĂ©. 3 Et MoĂŻse dit : Je me dĂ©tournerai, et je verrai cette grande vision, pourquoi le buisson ne se consume pas. 4 Et l'Ăternel vit qu'il se dĂ©tournait pour voir ; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Et il dit : Me voici. 5 Et il dit : N'approche pas d'ici ; ĂŽte tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte. Exode 16 10 Et il arriva, comme Aaron parlait Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, qu'ils se tournĂšrent vers le dĂ©sert ; et voici, la gloire de l'Ăternel parut dans la nuĂ©e. Exode 17 6 Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Nombres 20 9 Et MoĂŻse prit la verge de devant l'Ăternel, comme il lui avait commandĂ©. 10 Et MoĂŻse et Aaron rĂ©unirent la congrĂ©gation devant le rocher, et il lui dit : Ăcoutez, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher ? 11 Et MoĂŻse leva sa main, et frappa le rocher de sa verge, deux fois ; et il en sortit des eaux en abondance, et l'assemblĂ©e but, et leurs bĂȘtes. DeutĂ©ronome 8 15 qui t'a fait marcher dans le dĂ©sert grand et terrible, dĂ©sert de serpents brĂ»lants et de scorpions, une terre aride oĂč il n'y a point d'eau ; qui a fait sortir pour toi de l'eau du roc dur ; NĂ©hĂ©mie 9 15 Et des cieux tu leur donnas du pain pour leur faim, et tu leur fis sortir du rocher de l'eau pour leur soif, et tu leur dis d'entrer pour prendre possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. Psaumes 46 4 Il y a un fleuve dont les ruisseaux rĂ©jouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du TrĂšs-haut. Psaumes 78 15 Il fendit les rochers dans le dĂ©sert, et les abreuva comme aux abĂźmes, abondamment ; 16 Et il fit sortir des ruisseaux du rocher, et fit couler les eaux comme des fleuves. 20 Voici, il a frappĂ© le rocher, et les eaux ont coulĂ©, et des riviĂšres ont dĂ©bordé : pourrait-il aussi donner du pain, ou prĂ©parer de la chair Ă son peuple ? Psaumes 105 41 Il ouvrit le rocher, et les eaux en dĂ©coulĂšrent ; elles allĂšrent par les lieux secs, comme une riviĂšre. Psaumes 114 8 a changĂ© le rocher en un Ă©tang d'eau, la pierre dure en une source d'eaux. EsaĂŻe 41 17 Les affligĂ©s et le nĂ©cessiteux chercheront de l'eau, et il n'y en a pas, leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif : moi, l'Ăternel, je leur rĂ©pondrai, moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai couler des riviĂšres sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallĂ©es ; je changerai le dĂ©sert en un Ă©tang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes. EsaĂŻe 43 19 Voici, je fais une chose nouvelle ; maintenant elle va germer : ne la connaĂźtrez-vous pas ? Oui, je mettrai un chemin dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©. 20 La bĂȘte des champs me glorifiera, les chacals et les autruches ; car j'ai donnĂ© des eaux dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©, pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. EsaĂŻe 48 21 Et ils n'ont pas eu soif, quand il les fit marcher dans les dĂ©serts ; du rocher il a fait jaillir pour eux les eaux ; il a fendu le rocher, et les eaux ont coulĂ©. Jean 4 10 JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, moi, n'aura plus soif Ă jamais ; mais l'eau que je lui donnerai, sera en lui une fontaine d'eau jaillissant en vie Ă©ternelle. Jean 7 37 Et en la derniĂšre journĂ©e, la grande journĂ©e de la fĂȘte, JĂ©sus se tint lĂ et cria, disant : Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi, et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, selon ce qu'a dit l'Ă©criture, des fleuves d'eau vive couleront de son ventre. 1 Corinthiens 10 4 et que tous ils ont bu le mĂȘme breuvage spirituel, car ils buvaient d'un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher Ă©tait le Christ. Apocalypse 22 17 Et l'Esprit et l'Ă©pouse disent : Viens. Et que celui qui entend dise : Viens. Et que celui qui a soif vienne ; que celui qui veut prenne gratuitement de l'eau de la vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Dieu est bon mĂȘme dans les moments difficiles | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui je veux vous partager quelque chose qui je crois va nous montrer trĂšs ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'ayez pas peur ! Christ est dans la crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez, le Seigneur m'a parlĂ© et il m'a dit, la derniĂšre fois, il ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 284 participants Sur un total de 284 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1910 Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb ; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Me voici, je me tiens lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, tu frapperas le rocher, il en sortira de lâeau, et le peuple boira. MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Je vais me tenir devant toi, lĂ , sur un rocher du mont Horeb. Tu frapperas le rocher. De lâeau en sortira, et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it au SEIGNEUR sous les yeux des anciens. Français Courant © Moi, je me tiendrai lĂ , devant toi, sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas ce rocher, il en sortira de lâeau et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it Ă cet ordre, sous le regard des anciens. Semeur © Quant Ă moi, je vais me tenir lĂ devant toi sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas le rocher, de lâeau en jaillira et le peuple pourra boire. MoĂŻse fit ainsi en prĂ©sence des responsables dâIsraĂ«l. Darby Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Martin Voici, je vais me tenir lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. MoĂŻse donc fit ainsi, les Anciens d'IsraĂ«l le voyant. Ostervald Voici, je me tiendrai devant toi, lĂ , sur le rocher, en Horeb, et tu frapperas le rocher ; et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. MoĂŻse fit donc ainsi aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ ŚąÖčŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒŚÖŒŚšÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink." Moses did so in the sight of the elders of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je vais me tenir lĂ ... S'agit-il de la colonne de nuĂ©e qui se transportera au-dessus de ce rocher, ou seulement de la prĂ©sence invisible de l'Eternel, manifestant d'une maniĂšre sensible sa toute-puissance secourable ? Nous l'ignorons.Devant le rocher qui est en Horeb. On a beaucoup discutĂ© sur le rapport entre les deux noms Horeb et SinaĂŻ. Plusieurs pensent qu'en rĂ©alitĂ© il n'y a aucune diffĂ©rence entre eux, et que tous deux dĂ©signent la mĂȘme montagne ; l'emploi de l'un ou de l'autre de ces noms proviendrait de la diffĂ©rence entre les deux documents qui se trouvent combinĂ©s dans notre rĂ©cit. Les termes de ce verset nous conduisent Ă une autre explication. A RĂ©phidim l'on Ă©tait encore au moins Ă une journĂ©e du lieu oĂč fut donnĂ©e la loi, et cependant le peuple est dĂ©jĂ lĂ en Horeb. Cela prouve que ce nom dĂ©signe proprement non une sommitĂ© particuliĂšre, mais tout un district montagneux. C'est ce qui ressort Ă©galement de 3.1, oĂč il est dit que quand MoĂŻse Ă©tait chez JĂ©thro, il vint paĂźtre les troupeaux de son beau-pĂšre en ou Ă Horeb. C'est-Ă -dire qu'avec l'arrivĂ©e de la saison chaude il avait quittĂ© le bord de la mer, comme le font encore aujourd'hui les bĂ©douins, pour venir chercher les frais pĂąturages du pays des montagnes, au centre de la presqu'Ăźle. Horeb dĂ©signe donc primitivement toute cette contrĂ©e Ă©levĂ©e. C'est ce qui explique pourquoi la grande plaine d'er-Rahah, an pied du SinaĂŻ, ou campa IsraĂ«l pendant toute une annĂ©e, est toujours appelĂ©e dĂ©sert du SinaĂŻ, jamais dĂ©sert d'Horeb. Plus tard, et Ă une grande distance des lieux, ces deux noms sont employĂ©s indiffĂ©remment.Et MoĂŻse fit ainsi. On montre prĂšs du couvent du SinaĂŻ le rocher que MoĂŻse doit avoir frappĂ©. C'est lĂ une tradition sans valeur et sans vraisemblance. Nous ignorons entiĂšrement le lieu exact de cette scĂšne. Nous trouvons dans l'ouvrage d'un savant gĂ©ologue qui a visitĂ© la contrĂ©e (Fraas, Aus dem Orient, 1867), le rĂ©cit suivant : Au pied du DjĂ©bel-Mousa, on aperçoit Ă une certaine hauteur, au-dessus de la vallĂ©e, un certain nombre de places vertes. Je grimpai jusqu'Ă l'une d'elles. Une paroi de granit s'Ă©levait perpendiculairement au-dessus des dĂ©bris de rocher. Au pied de cette muraille se trouvaient un figuier, des buissons et de la verdure, qui devaient leur fraĂźcheur Ă un petit bassin d'eau nourri par une source voisine. Celle-ci dĂ©coulait sur la face polie du rocher. En regardant de plus prĂšs, je dĂ©couvris l'ouverture par oĂč elle jaillissait et reconnus qu'elle Ă©tait artificielle. La paroi de rocher, de 40 pieds de haut, n'offrait pas la moindre trace d'humiditĂ© qui pĂ»t faire prĂ©sumer l'existence de l'eau derriĂšre le granit. Une main humaine avait Ă©videmment ouvert dans le rocher un passage Ă l'eau de la source.Ce que la main de l'homme avait fait lĂ , Dieu n'a-t-il pas pu le faire Ă RĂ©phidim par le bĂąton de MoĂŻse, en ouvrant miraculeusement la voie Ă un rĂ©servoir d'eau qui se trouvait dans l'intĂ©rieur du rocher ?Selon les rabbins, le rocher d'oĂč MoĂŻse avait fait jaillir l'eau suivit les IsraĂ©lites pendant les quarante ans de leur sĂ©jour au dĂ©sert, leur fournissant de l'eau dĂšs qu'ils en manquaient. Plusieurs commentateurs pensent que saint Paul fait allusion Ă cette lĂ©gende 1Corinthiens 10.4, mais en la spiritualisant. En tout cas le rocher qui, d'aprĂšs la lĂ©gende, accompagnait les IsraĂ©lites, est pour l'apĂŽtre un rocher spirituel, le Christ, Dieu accompagnant son peuple en la personne de l'Ange de l'Eternel et faisant sortir des rochers matĂ©riels l'eau qui devait le dĂ©saltĂ©rer, tant Ă RĂ©phidim qu'Ă KadĂšs (Nombres 20.11).Cette histoire est souvent rappelĂ©e dans l'Ecriture (Psaumes 78.15-16 ; 105.41 ; 114.8 ; EsaĂŻe 48.21). On en retrouve la trace jusque dans l'historien romain Tacite (Histoires V, 3). D'aprĂšs lui, les IsraĂ©lites, en suivant un troupeau d'Ăąnes sauvages, parvinrent Ă dĂ©couvrir une source. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici, je me tiendrai 05975 08802 devant 06440 toi sur le rocher 06697 dâHoreb 02722 ; tu frapperas 05221 08689 le rocher 06697, et il en sortira 03318 08804 de lâeau 04325, et le peuple 05971 boira 08354 08804. Et MoĂŻse 04872 fit 06213 08799 ainsi, aux yeux 05869 des anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478. 02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02722 - ChorebHoreb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06697 - tsuwrrocher, falaise mur rocheux, falaise rocher (avec surface plane) bloc de pierre, galet rocher (spĂ©cifique) ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HOREBVoir SinaĂŻ . MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠ROC, ROCHEROn appelle roc une masse de pierre tenant Ă la terre, et rocher un roc volumineux, Ă©levĂ© et escarpĂ©. Au ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠SOIFC'est souvent une souffrance, et parfois une torture, dans l'Orient sec et brĂ»lĂ© ( Ex 15:23-27 17:1 , 6 , ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 1 Et MoĂŻse faisait paĂźtre le bĂ©tail de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derriĂšre le dĂ©sert, et il vint Ă la montagne de Dieu, Ă Horeb. 2 Et l'Ange de l'Ăternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un buisson Ă Ă©pines ; et il regarda, et voici, le buisson Ă©tait tout ardent de feu, et le buisson n'Ă©tait pas consumĂ©. 3 Et MoĂŻse dit : Je me dĂ©tournerai, et je verrai cette grande vision, pourquoi le buisson ne se consume pas. 4 Et l'Ăternel vit qu'il se dĂ©tournait pour voir ; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Et il dit : Me voici. 5 Et il dit : N'approche pas d'ici ; ĂŽte tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte. Exode 16 10 Et il arriva, comme Aaron parlait Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, qu'ils se tournĂšrent vers le dĂ©sert ; et voici, la gloire de l'Ăternel parut dans la nuĂ©e. Exode 17 6 Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Nombres 20 9 Et MoĂŻse prit la verge de devant l'Ăternel, comme il lui avait commandĂ©. 10 Et MoĂŻse et Aaron rĂ©unirent la congrĂ©gation devant le rocher, et il lui dit : Ăcoutez, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher ? 11 Et MoĂŻse leva sa main, et frappa le rocher de sa verge, deux fois ; et il en sortit des eaux en abondance, et l'assemblĂ©e but, et leurs bĂȘtes. DeutĂ©ronome 8 15 qui t'a fait marcher dans le dĂ©sert grand et terrible, dĂ©sert de serpents brĂ»lants et de scorpions, une terre aride oĂč il n'y a point d'eau ; qui a fait sortir pour toi de l'eau du roc dur ; NĂ©hĂ©mie 9 15 Et des cieux tu leur donnas du pain pour leur faim, et tu leur fis sortir du rocher de l'eau pour leur soif, et tu leur dis d'entrer pour prendre possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. Psaumes 46 4 Il y a un fleuve dont les ruisseaux rĂ©jouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du TrĂšs-haut. Psaumes 78 15 Il fendit les rochers dans le dĂ©sert, et les abreuva comme aux abĂźmes, abondamment ; 16 Et il fit sortir des ruisseaux du rocher, et fit couler les eaux comme des fleuves. 20 Voici, il a frappĂ© le rocher, et les eaux ont coulĂ©, et des riviĂšres ont dĂ©bordé : pourrait-il aussi donner du pain, ou prĂ©parer de la chair Ă son peuple ? Psaumes 105 41 Il ouvrit le rocher, et les eaux en dĂ©coulĂšrent ; elles allĂšrent par les lieux secs, comme une riviĂšre. Psaumes 114 8 a changĂ© le rocher en un Ă©tang d'eau, la pierre dure en une source d'eaux. EsaĂŻe 41 17 Les affligĂ©s et le nĂ©cessiteux chercheront de l'eau, et il n'y en a pas, leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif : moi, l'Ăternel, je leur rĂ©pondrai, moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai couler des riviĂšres sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallĂ©es ; je changerai le dĂ©sert en un Ă©tang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes. EsaĂŻe 43 19 Voici, je fais une chose nouvelle ; maintenant elle va germer : ne la connaĂźtrez-vous pas ? Oui, je mettrai un chemin dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©. 20 La bĂȘte des champs me glorifiera, les chacals et les autruches ; car j'ai donnĂ© des eaux dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©, pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. EsaĂŻe 48 21 Et ils n'ont pas eu soif, quand il les fit marcher dans les dĂ©serts ; du rocher il a fait jaillir pour eux les eaux ; il a fendu le rocher, et les eaux ont coulĂ©. Jean 4 10 JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, moi, n'aura plus soif Ă jamais ; mais l'eau que je lui donnerai, sera en lui une fontaine d'eau jaillissant en vie Ă©ternelle. Jean 7 37 Et en la derniĂšre journĂ©e, la grande journĂ©e de la fĂȘte, JĂ©sus se tint lĂ et cria, disant : Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi, et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, selon ce qu'a dit l'Ă©criture, des fleuves d'eau vive couleront de son ventre. 1 Corinthiens 10 4 et que tous ils ont bu le mĂȘme breuvage spirituel, car ils buvaient d'un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher Ă©tait le Christ. Apocalypse 22 17 Et l'Esprit et l'Ă©pouse disent : Viens. Et que celui qui entend dise : Viens. Et que celui qui a soif vienne ; que celui qui veut prenne gratuitement de l'eau de la vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'ayez pas peur ! Christ est dans la crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez, le Seigneur m'a parlĂ© et il m'a dit, la derniĂšre fois, il ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 284 participants Sur un total de 284 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1910 Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb ; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Me voici, je me tiens lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, tu frapperas le rocher, il en sortira de lâeau, et le peuple boira. MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Je vais me tenir devant toi, lĂ , sur un rocher du mont Horeb. Tu frapperas le rocher. De lâeau en sortira, et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it au SEIGNEUR sous les yeux des anciens. Français Courant © Moi, je me tiendrai lĂ , devant toi, sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas ce rocher, il en sortira de lâeau et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it Ă cet ordre, sous le regard des anciens. Semeur © Quant Ă moi, je vais me tenir lĂ devant toi sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas le rocher, de lâeau en jaillira et le peuple pourra boire. MoĂŻse fit ainsi en prĂ©sence des responsables dâIsraĂ«l. Darby Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Martin Voici, je vais me tenir lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. MoĂŻse donc fit ainsi, les Anciens d'IsraĂ«l le voyant. Ostervald Voici, je me tiendrai devant toi, lĂ , sur le rocher, en Horeb, et tu frapperas le rocher ; et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. MoĂŻse fit donc ainsi aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ ŚąÖčŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒŚÖŒŚšÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink." Moses did so in the sight of the elders of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je vais me tenir lĂ ... S'agit-il de la colonne de nuĂ©e qui se transportera au-dessus de ce rocher, ou seulement de la prĂ©sence invisible de l'Eternel, manifestant d'une maniĂšre sensible sa toute-puissance secourable ? Nous l'ignorons.Devant le rocher qui est en Horeb. On a beaucoup discutĂ© sur le rapport entre les deux noms Horeb et SinaĂŻ. Plusieurs pensent qu'en rĂ©alitĂ© il n'y a aucune diffĂ©rence entre eux, et que tous deux dĂ©signent la mĂȘme montagne ; l'emploi de l'un ou de l'autre de ces noms proviendrait de la diffĂ©rence entre les deux documents qui se trouvent combinĂ©s dans notre rĂ©cit. Les termes de ce verset nous conduisent Ă une autre explication. A RĂ©phidim l'on Ă©tait encore au moins Ă une journĂ©e du lieu oĂč fut donnĂ©e la loi, et cependant le peuple est dĂ©jĂ lĂ en Horeb. Cela prouve que ce nom dĂ©signe proprement non une sommitĂ© particuliĂšre, mais tout un district montagneux. C'est ce qui ressort Ă©galement de 3.1, oĂč il est dit que quand MoĂŻse Ă©tait chez JĂ©thro, il vint paĂźtre les troupeaux de son beau-pĂšre en ou Ă Horeb. C'est-Ă -dire qu'avec l'arrivĂ©e de la saison chaude il avait quittĂ© le bord de la mer, comme le font encore aujourd'hui les bĂ©douins, pour venir chercher les frais pĂąturages du pays des montagnes, au centre de la presqu'Ăźle. Horeb dĂ©signe donc primitivement toute cette contrĂ©e Ă©levĂ©e. C'est ce qui explique pourquoi la grande plaine d'er-Rahah, an pied du SinaĂŻ, ou campa IsraĂ«l pendant toute une annĂ©e, est toujours appelĂ©e dĂ©sert du SinaĂŻ, jamais dĂ©sert d'Horeb. Plus tard, et Ă une grande distance des lieux, ces deux noms sont employĂ©s indiffĂ©remment.Et MoĂŻse fit ainsi. On montre prĂšs du couvent du SinaĂŻ le rocher que MoĂŻse doit avoir frappĂ©. C'est lĂ une tradition sans valeur et sans vraisemblance. Nous ignorons entiĂšrement le lieu exact de cette scĂšne. Nous trouvons dans l'ouvrage d'un savant gĂ©ologue qui a visitĂ© la contrĂ©e (Fraas, Aus dem Orient, 1867), le rĂ©cit suivant : Au pied du DjĂ©bel-Mousa, on aperçoit Ă une certaine hauteur, au-dessus de la vallĂ©e, un certain nombre de places vertes. Je grimpai jusqu'Ă l'une d'elles. Une paroi de granit s'Ă©levait perpendiculairement au-dessus des dĂ©bris de rocher. Au pied de cette muraille se trouvaient un figuier, des buissons et de la verdure, qui devaient leur fraĂźcheur Ă un petit bassin d'eau nourri par une source voisine. Celle-ci dĂ©coulait sur la face polie du rocher. En regardant de plus prĂšs, je dĂ©couvris l'ouverture par oĂč elle jaillissait et reconnus qu'elle Ă©tait artificielle. La paroi de rocher, de 40 pieds de haut, n'offrait pas la moindre trace d'humiditĂ© qui pĂ»t faire prĂ©sumer l'existence de l'eau derriĂšre le granit. Une main humaine avait Ă©videmment ouvert dans le rocher un passage Ă l'eau de la source.Ce que la main de l'homme avait fait lĂ , Dieu n'a-t-il pas pu le faire Ă RĂ©phidim par le bĂąton de MoĂŻse, en ouvrant miraculeusement la voie Ă un rĂ©servoir d'eau qui se trouvait dans l'intĂ©rieur du rocher ?Selon les rabbins, le rocher d'oĂč MoĂŻse avait fait jaillir l'eau suivit les IsraĂ©lites pendant les quarante ans de leur sĂ©jour au dĂ©sert, leur fournissant de l'eau dĂšs qu'ils en manquaient. Plusieurs commentateurs pensent que saint Paul fait allusion Ă cette lĂ©gende 1Corinthiens 10.4, mais en la spiritualisant. En tout cas le rocher qui, d'aprĂšs la lĂ©gende, accompagnait les IsraĂ©lites, est pour l'apĂŽtre un rocher spirituel, le Christ, Dieu accompagnant son peuple en la personne de l'Ange de l'Eternel et faisant sortir des rochers matĂ©riels l'eau qui devait le dĂ©saltĂ©rer, tant Ă RĂ©phidim qu'Ă KadĂšs (Nombres 20.11).Cette histoire est souvent rappelĂ©e dans l'Ecriture (Psaumes 78.15-16 ; 105.41 ; 114.8 ; EsaĂŻe 48.21). On en retrouve la trace jusque dans l'historien romain Tacite (Histoires V, 3). D'aprĂšs lui, les IsraĂ©lites, en suivant un troupeau d'Ăąnes sauvages, parvinrent Ă dĂ©couvrir une source. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici, je me tiendrai 05975 08802 devant 06440 toi sur le rocher 06697 dâHoreb 02722 ; tu frapperas 05221 08689 le rocher 06697, et il en sortira 03318 08804 de lâeau 04325, et le peuple 05971 boira 08354 08804. Et MoĂŻse 04872 fit 06213 08799 ainsi, aux yeux 05869 des anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478. 02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02722 - ChorebHoreb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06697 - tsuwrrocher, falaise mur rocheux, falaise rocher (avec surface plane) bloc de pierre, galet rocher (spĂ©cifique) ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HOREBVoir SinaĂŻ . MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠ROC, ROCHEROn appelle roc une masse de pierre tenant Ă la terre, et rocher un roc volumineux, Ă©levĂ© et escarpĂ©. Au ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠SOIFC'est souvent une souffrance, et parfois une torture, dans l'Orient sec et brĂ»lĂ© ( Ex 15:23-27 17:1 , 6 , ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 1 Et MoĂŻse faisait paĂźtre le bĂ©tail de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derriĂšre le dĂ©sert, et il vint Ă la montagne de Dieu, Ă Horeb. 2 Et l'Ange de l'Ăternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un buisson Ă Ă©pines ; et il regarda, et voici, le buisson Ă©tait tout ardent de feu, et le buisson n'Ă©tait pas consumĂ©. 3 Et MoĂŻse dit : Je me dĂ©tournerai, et je verrai cette grande vision, pourquoi le buisson ne se consume pas. 4 Et l'Ăternel vit qu'il se dĂ©tournait pour voir ; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Et il dit : Me voici. 5 Et il dit : N'approche pas d'ici ; ĂŽte tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte. Exode 16 10 Et il arriva, comme Aaron parlait Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, qu'ils se tournĂšrent vers le dĂ©sert ; et voici, la gloire de l'Ăternel parut dans la nuĂ©e. Exode 17 6 Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Nombres 20 9 Et MoĂŻse prit la verge de devant l'Ăternel, comme il lui avait commandĂ©. 10 Et MoĂŻse et Aaron rĂ©unirent la congrĂ©gation devant le rocher, et il lui dit : Ăcoutez, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher ? 11 Et MoĂŻse leva sa main, et frappa le rocher de sa verge, deux fois ; et il en sortit des eaux en abondance, et l'assemblĂ©e but, et leurs bĂȘtes. DeutĂ©ronome 8 15 qui t'a fait marcher dans le dĂ©sert grand et terrible, dĂ©sert de serpents brĂ»lants et de scorpions, une terre aride oĂč il n'y a point d'eau ; qui a fait sortir pour toi de l'eau du roc dur ; NĂ©hĂ©mie 9 15 Et des cieux tu leur donnas du pain pour leur faim, et tu leur fis sortir du rocher de l'eau pour leur soif, et tu leur dis d'entrer pour prendre possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. Psaumes 46 4 Il y a un fleuve dont les ruisseaux rĂ©jouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du TrĂšs-haut. Psaumes 78 15 Il fendit les rochers dans le dĂ©sert, et les abreuva comme aux abĂźmes, abondamment ; 16 Et il fit sortir des ruisseaux du rocher, et fit couler les eaux comme des fleuves. 20 Voici, il a frappĂ© le rocher, et les eaux ont coulĂ©, et des riviĂšres ont dĂ©bordé : pourrait-il aussi donner du pain, ou prĂ©parer de la chair Ă son peuple ? Psaumes 105 41 Il ouvrit le rocher, et les eaux en dĂ©coulĂšrent ; elles allĂšrent par les lieux secs, comme une riviĂšre. Psaumes 114 8 a changĂ© le rocher en un Ă©tang d'eau, la pierre dure en une source d'eaux. EsaĂŻe 41 17 Les affligĂ©s et le nĂ©cessiteux chercheront de l'eau, et il n'y en a pas, leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif : moi, l'Ăternel, je leur rĂ©pondrai, moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai couler des riviĂšres sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallĂ©es ; je changerai le dĂ©sert en un Ă©tang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes. EsaĂŻe 43 19 Voici, je fais une chose nouvelle ; maintenant elle va germer : ne la connaĂźtrez-vous pas ? Oui, je mettrai un chemin dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©. 20 La bĂȘte des champs me glorifiera, les chacals et les autruches ; car j'ai donnĂ© des eaux dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©, pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. EsaĂŻe 48 21 Et ils n'ont pas eu soif, quand il les fit marcher dans les dĂ©serts ; du rocher il a fait jaillir pour eux les eaux ; il a fendu le rocher, et les eaux ont coulĂ©. Jean 4 10 JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, moi, n'aura plus soif Ă jamais ; mais l'eau que je lui donnerai, sera en lui une fontaine d'eau jaillissant en vie Ă©ternelle. Jean 7 37 Et en la derniĂšre journĂ©e, la grande journĂ©e de la fĂȘte, JĂ©sus se tint lĂ et cria, disant : Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi, et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, selon ce qu'a dit l'Ă©criture, des fleuves d'eau vive couleront de son ventre. 1 Corinthiens 10 4 et que tous ils ont bu le mĂȘme breuvage spirituel, car ils buvaient d'un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher Ă©tait le Christ. Apocalypse 22 17 Et l'Esprit et l'Ă©pouse disent : Viens. Et que celui qui entend dise : Viens. Et que celui qui a soif vienne ; que celui qui veut prenne gratuitement de l'eau de la vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 284 participants Sur un total de 284 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1910 Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb ; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Me voici, je me tiens lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, tu frapperas le rocher, il en sortira de lâeau, et le peuple boira. MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Je vais me tenir devant toi, lĂ , sur un rocher du mont Horeb. Tu frapperas le rocher. De lâeau en sortira, et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it au SEIGNEUR sous les yeux des anciens. Français Courant © Moi, je me tiendrai lĂ , devant toi, sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas ce rocher, il en sortira de lâeau et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it Ă cet ordre, sous le regard des anciens. Semeur © Quant Ă moi, je vais me tenir lĂ devant toi sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas le rocher, de lâeau en jaillira et le peuple pourra boire. MoĂŻse fit ainsi en prĂ©sence des responsables dâIsraĂ«l. Darby Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Martin Voici, je vais me tenir lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. MoĂŻse donc fit ainsi, les Anciens d'IsraĂ«l le voyant. Ostervald Voici, je me tiendrai devant toi, lĂ , sur le rocher, en Horeb, et tu frapperas le rocher ; et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. MoĂŻse fit donc ainsi aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ ŚąÖčŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒŚÖŒŚšÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink." Moses did so in the sight of the elders of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je vais me tenir lĂ ... S'agit-il de la colonne de nuĂ©e qui se transportera au-dessus de ce rocher, ou seulement de la prĂ©sence invisible de l'Eternel, manifestant d'une maniĂšre sensible sa toute-puissance secourable ? Nous l'ignorons.Devant le rocher qui est en Horeb. On a beaucoup discutĂ© sur le rapport entre les deux noms Horeb et SinaĂŻ. Plusieurs pensent qu'en rĂ©alitĂ© il n'y a aucune diffĂ©rence entre eux, et que tous deux dĂ©signent la mĂȘme montagne ; l'emploi de l'un ou de l'autre de ces noms proviendrait de la diffĂ©rence entre les deux documents qui se trouvent combinĂ©s dans notre rĂ©cit. Les termes de ce verset nous conduisent Ă une autre explication. A RĂ©phidim l'on Ă©tait encore au moins Ă une journĂ©e du lieu oĂč fut donnĂ©e la loi, et cependant le peuple est dĂ©jĂ lĂ en Horeb. Cela prouve que ce nom dĂ©signe proprement non une sommitĂ© particuliĂšre, mais tout un district montagneux. C'est ce qui ressort Ă©galement de 3.1, oĂč il est dit que quand MoĂŻse Ă©tait chez JĂ©thro, il vint paĂźtre les troupeaux de son beau-pĂšre en ou Ă Horeb. C'est-Ă -dire qu'avec l'arrivĂ©e de la saison chaude il avait quittĂ© le bord de la mer, comme le font encore aujourd'hui les bĂ©douins, pour venir chercher les frais pĂąturages du pays des montagnes, au centre de la presqu'Ăźle. Horeb dĂ©signe donc primitivement toute cette contrĂ©e Ă©levĂ©e. C'est ce qui explique pourquoi la grande plaine d'er-Rahah, an pied du SinaĂŻ, ou campa IsraĂ«l pendant toute une annĂ©e, est toujours appelĂ©e dĂ©sert du SinaĂŻ, jamais dĂ©sert d'Horeb. Plus tard, et Ă une grande distance des lieux, ces deux noms sont employĂ©s indiffĂ©remment.Et MoĂŻse fit ainsi. On montre prĂšs du couvent du SinaĂŻ le rocher que MoĂŻse doit avoir frappĂ©. C'est lĂ une tradition sans valeur et sans vraisemblance. Nous ignorons entiĂšrement le lieu exact de cette scĂšne. Nous trouvons dans l'ouvrage d'un savant gĂ©ologue qui a visitĂ© la contrĂ©e (Fraas, Aus dem Orient, 1867), le rĂ©cit suivant : Au pied du DjĂ©bel-Mousa, on aperçoit Ă une certaine hauteur, au-dessus de la vallĂ©e, un certain nombre de places vertes. Je grimpai jusqu'Ă l'une d'elles. Une paroi de granit s'Ă©levait perpendiculairement au-dessus des dĂ©bris de rocher. Au pied de cette muraille se trouvaient un figuier, des buissons et de la verdure, qui devaient leur fraĂźcheur Ă un petit bassin d'eau nourri par une source voisine. Celle-ci dĂ©coulait sur la face polie du rocher. En regardant de plus prĂšs, je dĂ©couvris l'ouverture par oĂč elle jaillissait et reconnus qu'elle Ă©tait artificielle. La paroi de rocher, de 40 pieds de haut, n'offrait pas la moindre trace d'humiditĂ© qui pĂ»t faire prĂ©sumer l'existence de l'eau derriĂšre le granit. Une main humaine avait Ă©videmment ouvert dans le rocher un passage Ă l'eau de la source.Ce que la main de l'homme avait fait lĂ , Dieu n'a-t-il pas pu le faire Ă RĂ©phidim par le bĂąton de MoĂŻse, en ouvrant miraculeusement la voie Ă un rĂ©servoir d'eau qui se trouvait dans l'intĂ©rieur du rocher ?Selon les rabbins, le rocher d'oĂč MoĂŻse avait fait jaillir l'eau suivit les IsraĂ©lites pendant les quarante ans de leur sĂ©jour au dĂ©sert, leur fournissant de l'eau dĂšs qu'ils en manquaient. Plusieurs commentateurs pensent que saint Paul fait allusion Ă cette lĂ©gende 1Corinthiens 10.4, mais en la spiritualisant. En tout cas le rocher qui, d'aprĂšs la lĂ©gende, accompagnait les IsraĂ©lites, est pour l'apĂŽtre un rocher spirituel, le Christ, Dieu accompagnant son peuple en la personne de l'Ange de l'Eternel et faisant sortir des rochers matĂ©riels l'eau qui devait le dĂ©saltĂ©rer, tant Ă RĂ©phidim qu'Ă KadĂšs (Nombres 20.11).Cette histoire est souvent rappelĂ©e dans l'Ecriture (Psaumes 78.15-16 ; 105.41 ; 114.8 ; EsaĂŻe 48.21). On en retrouve la trace jusque dans l'historien romain Tacite (Histoires V, 3). D'aprĂšs lui, les IsraĂ©lites, en suivant un troupeau d'Ăąnes sauvages, parvinrent Ă dĂ©couvrir une source. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici, je me tiendrai 05975 08802 devant 06440 toi sur le rocher 06697 dâHoreb 02722 ; tu frapperas 05221 08689 le rocher 06697, et il en sortira 03318 08804 de lâeau 04325, et le peuple 05971 boira 08354 08804. Et MoĂŻse 04872 fit 06213 08799 ainsi, aux yeux 05869 des anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478. 02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02722 - ChorebHoreb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06697 - tsuwrrocher, falaise mur rocheux, falaise rocher (avec surface plane) bloc de pierre, galet rocher (spĂ©cifique) ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HOREBVoir SinaĂŻ . MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠ROC, ROCHEROn appelle roc une masse de pierre tenant Ă la terre, et rocher un roc volumineux, Ă©levĂ© et escarpĂ©. Au ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠SOIFC'est souvent une souffrance, et parfois une torture, dans l'Orient sec et brĂ»lĂ© ( Ex 15:23-27 17:1 , 6 , ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 1 Et MoĂŻse faisait paĂźtre le bĂ©tail de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derriĂšre le dĂ©sert, et il vint Ă la montagne de Dieu, Ă Horeb. 2 Et l'Ange de l'Ăternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un buisson Ă Ă©pines ; et il regarda, et voici, le buisson Ă©tait tout ardent de feu, et le buisson n'Ă©tait pas consumĂ©. 3 Et MoĂŻse dit : Je me dĂ©tournerai, et je verrai cette grande vision, pourquoi le buisson ne se consume pas. 4 Et l'Ăternel vit qu'il se dĂ©tournait pour voir ; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Et il dit : Me voici. 5 Et il dit : N'approche pas d'ici ; ĂŽte tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte. Exode 16 10 Et il arriva, comme Aaron parlait Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, qu'ils se tournĂšrent vers le dĂ©sert ; et voici, la gloire de l'Ăternel parut dans la nuĂ©e. Exode 17 6 Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Nombres 20 9 Et MoĂŻse prit la verge de devant l'Ăternel, comme il lui avait commandĂ©. 10 Et MoĂŻse et Aaron rĂ©unirent la congrĂ©gation devant le rocher, et il lui dit : Ăcoutez, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher ? 11 Et MoĂŻse leva sa main, et frappa le rocher de sa verge, deux fois ; et il en sortit des eaux en abondance, et l'assemblĂ©e but, et leurs bĂȘtes. DeutĂ©ronome 8 15 qui t'a fait marcher dans le dĂ©sert grand et terrible, dĂ©sert de serpents brĂ»lants et de scorpions, une terre aride oĂč il n'y a point d'eau ; qui a fait sortir pour toi de l'eau du roc dur ; NĂ©hĂ©mie 9 15 Et des cieux tu leur donnas du pain pour leur faim, et tu leur fis sortir du rocher de l'eau pour leur soif, et tu leur dis d'entrer pour prendre possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. Psaumes 46 4 Il y a un fleuve dont les ruisseaux rĂ©jouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du TrĂšs-haut. Psaumes 78 15 Il fendit les rochers dans le dĂ©sert, et les abreuva comme aux abĂźmes, abondamment ; 16 Et il fit sortir des ruisseaux du rocher, et fit couler les eaux comme des fleuves. 20 Voici, il a frappĂ© le rocher, et les eaux ont coulĂ©, et des riviĂšres ont dĂ©bordé : pourrait-il aussi donner du pain, ou prĂ©parer de la chair Ă son peuple ? Psaumes 105 41 Il ouvrit le rocher, et les eaux en dĂ©coulĂšrent ; elles allĂšrent par les lieux secs, comme une riviĂšre. Psaumes 114 8 a changĂ© le rocher en un Ă©tang d'eau, la pierre dure en une source d'eaux. EsaĂŻe 41 17 Les affligĂ©s et le nĂ©cessiteux chercheront de l'eau, et il n'y en a pas, leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif : moi, l'Ăternel, je leur rĂ©pondrai, moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai couler des riviĂšres sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallĂ©es ; je changerai le dĂ©sert en un Ă©tang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes. EsaĂŻe 43 19 Voici, je fais une chose nouvelle ; maintenant elle va germer : ne la connaĂźtrez-vous pas ? Oui, je mettrai un chemin dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©. 20 La bĂȘte des champs me glorifiera, les chacals et les autruches ; car j'ai donnĂ© des eaux dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©, pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. EsaĂŻe 48 21 Et ils n'ont pas eu soif, quand il les fit marcher dans les dĂ©serts ; du rocher il a fait jaillir pour eux les eaux ; il a fendu le rocher, et les eaux ont coulĂ©. Jean 4 10 JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, moi, n'aura plus soif Ă jamais ; mais l'eau que je lui donnerai, sera en lui une fontaine d'eau jaillissant en vie Ă©ternelle. Jean 7 37 Et en la derniĂšre journĂ©e, la grande journĂ©e de la fĂȘte, JĂ©sus se tint lĂ et cria, disant : Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi, et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, selon ce qu'a dit l'Ă©criture, des fleuves d'eau vive couleront de son ventre. 1 Corinthiens 10 4 et que tous ils ont bu le mĂȘme breuvage spirituel, car ils buvaient d'un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher Ă©tait le Christ. Apocalypse 22 17 Et l'Esprit et l'Ă©pouse disent : Viens. Et que celui qui entend dise : Viens. Et que celui qui a soif vienne ; que celui qui veut prenne gratuitement de l'eau de la vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 284 participants Sur un total de 284 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1910 Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb ; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Me voici, je me tiens lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, tu frapperas le rocher, il en sortira de lâeau, et le peuple boira. MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Je vais me tenir devant toi, lĂ , sur un rocher du mont Horeb. Tu frapperas le rocher. De lâeau en sortira, et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it au SEIGNEUR sous les yeux des anciens. Français Courant © Moi, je me tiendrai lĂ , devant toi, sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas ce rocher, il en sortira de lâeau et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it Ă cet ordre, sous le regard des anciens. Semeur © Quant Ă moi, je vais me tenir lĂ devant toi sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas le rocher, de lâeau en jaillira et le peuple pourra boire. MoĂŻse fit ainsi en prĂ©sence des responsables dâIsraĂ«l. Darby Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Martin Voici, je vais me tenir lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. MoĂŻse donc fit ainsi, les Anciens d'IsraĂ«l le voyant. Ostervald Voici, je me tiendrai devant toi, lĂ , sur le rocher, en Horeb, et tu frapperas le rocher ; et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. MoĂŻse fit donc ainsi aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ ŚąÖčŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒŚÖŒŚšÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink." Moses did so in the sight of the elders of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je vais me tenir lĂ ... S'agit-il de la colonne de nuĂ©e qui se transportera au-dessus de ce rocher, ou seulement de la prĂ©sence invisible de l'Eternel, manifestant d'une maniĂšre sensible sa toute-puissance secourable ? Nous l'ignorons.Devant le rocher qui est en Horeb. On a beaucoup discutĂ© sur le rapport entre les deux noms Horeb et SinaĂŻ. Plusieurs pensent qu'en rĂ©alitĂ© il n'y a aucune diffĂ©rence entre eux, et que tous deux dĂ©signent la mĂȘme montagne ; l'emploi de l'un ou de l'autre de ces noms proviendrait de la diffĂ©rence entre les deux documents qui se trouvent combinĂ©s dans notre rĂ©cit. Les termes de ce verset nous conduisent Ă une autre explication. A RĂ©phidim l'on Ă©tait encore au moins Ă une journĂ©e du lieu oĂč fut donnĂ©e la loi, et cependant le peuple est dĂ©jĂ lĂ en Horeb. Cela prouve que ce nom dĂ©signe proprement non une sommitĂ© particuliĂšre, mais tout un district montagneux. C'est ce qui ressort Ă©galement de 3.1, oĂč il est dit que quand MoĂŻse Ă©tait chez JĂ©thro, il vint paĂźtre les troupeaux de son beau-pĂšre en ou Ă Horeb. C'est-Ă -dire qu'avec l'arrivĂ©e de la saison chaude il avait quittĂ© le bord de la mer, comme le font encore aujourd'hui les bĂ©douins, pour venir chercher les frais pĂąturages du pays des montagnes, au centre de la presqu'Ăźle. Horeb dĂ©signe donc primitivement toute cette contrĂ©e Ă©levĂ©e. C'est ce qui explique pourquoi la grande plaine d'er-Rahah, an pied du SinaĂŻ, ou campa IsraĂ«l pendant toute une annĂ©e, est toujours appelĂ©e dĂ©sert du SinaĂŻ, jamais dĂ©sert d'Horeb. Plus tard, et Ă une grande distance des lieux, ces deux noms sont employĂ©s indiffĂ©remment.Et MoĂŻse fit ainsi. On montre prĂšs du couvent du SinaĂŻ le rocher que MoĂŻse doit avoir frappĂ©. C'est lĂ une tradition sans valeur et sans vraisemblance. Nous ignorons entiĂšrement le lieu exact de cette scĂšne. Nous trouvons dans l'ouvrage d'un savant gĂ©ologue qui a visitĂ© la contrĂ©e (Fraas, Aus dem Orient, 1867), le rĂ©cit suivant : Au pied du DjĂ©bel-Mousa, on aperçoit Ă une certaine hauteur, au-dessus de la vallĂ©e, un certain nombre de places vertes. Je grimpai jusqu'Ă l'une d'elles. Une paroi de granit s'Ă©levait perpendiculairement au-dessus des dĂ©bris de rocher. Au pied de cette muraille se trouvaient un figuier, des buissons et de la verdure, qui devaient leur fraĂźcheur Ă un petit bassin d'eau nourri par une source voisine. Celle-ci dĂ©coulait sur la face polie du rocher. En regardant de plus prĂšs, je dĂ©couvris l'ouverture par oĂč elle jaillissait et reconnus qu'elle Ă©tait artificielle. La paroi de rocher, de 40 pieds de haut, n'offrait pas la moindre trace d'humiditĂ© qui pĂ»t faire prĂ©sumer l'existence de l'eau derriĂšre le granit. Une main humaine avait Ă©videmment ouvert dans le rocher un passage Ă l'eau de la source.Ce que la main de l'homme avait fait lĂ , Dieu n'a-t-il pas pu le faire Ă RĂ©phidim par le bĂąton de MoĂŻse, en ouvrant miraculeusement la voie Ă un rĂ©servoir d'eau qui se trouvait dans l'intĂ©rieur du rocher ?Selon les rabbins, le rocher d'oĂč MoĂŻse avait fait jaillir l'eau suivit les IsraĂ©lites pendant les quarante ans de leur sĂ©jour au dĂ©sert, leur fournissant de l'eau dĂšs qu'ils en manquaient. Plusieurs commentateurs pensent que saint Paul fait allusion Ă cette lĂ©gende 1Corinthiens 10.4, mais en la spiritualisant. En tout cas le rocher qui, d'aprĂšs la lĂ©gende, accompagnait les IsraĂ©lites, est pour l'apĂŽtre un rocher spirituel, le Christ, Dieu accompagnant son peuple en la personne de l'Ange de l'Eternel et faisant sortir des rochers matĂ©riels l'eau qui devait le dĂ©saltĂ©rer, tant Ă RĂ©phidim qu'Ă KadĂšs (Nombres 20.11).Cette histoire est souvent rappelĂ©e dans l'Ecriture (Psaumes 78.15-16 ; 105.41 ; 114.8 ; EsaĂŻe 48.21). On en retrouve la trace jusque dans l'historien romain Tacite (Histoires V, 3). D'aprĂšs lui, les IsraĂ©lites, en suivant un troupeau d'Ăąnes sauvages, parvinrent Ă dĂ©couvrir une source. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici, je me tiendrai 05975 08802 devant 06440 toi sur le rocher 06697 dâHoreb 02722 ; tu frapperas 05221 08689 le rocher 06697, et il en sortira 03318 08804 de lâeau 04325, et le peuple 05971 boira 08354 08804. Et MoĂŻse 04872 fit 06213 08799 ainsi, aux yeux 05869 des anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478. 02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02722 - ChorebHoreb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06697 - tsuwrrocher, falaise mur rocheux, falaise rocher (avec surface plane) bloc de pierre, galet rocher (spĂ©cifique) ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HOREBVoir SinaĂŻ . MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠ROC, ROCHEROn appelle roc une masse de pierre tenant Ă la terre, et rocher un roc volumineux, Ă©levĂ© et escarpĂ©. Au ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠SOIFC'est souvent une souffrance, et parfois une torture, dans l'Orient sec et brĂ»lĂ© ( Ex 15:23-27 17:1 , 6 , ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 1 Et MoĂŻse faisait paĂźtre le bĂ©tail de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derriĂšre le dĂ©sert, et il vint Ă la montagne de Dieu, Ă Horeb. 2 Et l'Ange de l'Ăternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un buisson Ă Ă©pines ; et il regarda, et voici, le buisson Ă©tait tout ardent de feu, et le buisson n'Ă©tait pas consumĂ©. 3 Et MoĂŻse dit : Je me dĂ©tournerai, et je verrai cette grande vision, pourquoi le buisson ne se consume pas. 4 Et l'Ăternel vit qu'il se dĂ©tournait pour voir ; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Et il dit : Me voici. 5 Et il dit : N'approche pas d'ici ; ĂŽte tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte. Exode 16 10 Et il arriva, comme Aaron parlait Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, qu'ils se tournĂšrent vers le dĂ©sert ; et voici, la gloire de l'Ăternel parut dans la nuĂ©e. Exode 17 6 Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Nombres 20 9 Et MoĂŻse prit la verge de devant l'Ăternel, comme il lui avait commandĂ©. 10 Et MoĂŻse et Aaron rĂ©unirent la congrĂ©gation devant le rocher, et il lui dit : Ăcoutez, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher ? 11 Et MoĂŻse leva sa main, et frappa le rocher de sa verge, deux fois ; et il en sortit des eaux en abondance, et l'assemblĂ©e but, et leurs bĂȘtes. DeutĂ©ronome 8 15 qui t'a fait marcher dans le dĂ©sert grand et terrible, dĂ©sert de serpents brĂ»lants et de scorpions, une terre aride oĂč il n'y a point d'eau ; qui a fait sortir pour toi de l'eau du roc dur ; NĂ©hĂ©mie 9 15 Et des cieux tu leur donnas du pain pour leur faim, et tu leur fis sortir du rocher de l'eau pour leur soif, et tu leur dis d'entrer pour prendre possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. Psaumes 46 4 Il y a un fleuve dont les ruisseaux rĂ©jouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du TrĂšs-haut. Psaumes 78 15 Il fendit les rochers dans le dĂ©sert, et les abreuva comme aux abĂźmes, abondamment ; 16 Et il fit sortir des ruisseaux du rocher, et fit couler les eaux comme des fleuves. 20 Voici, il a frappĂ© le rocher, et les eaux ont coulĂ©, et des riviĂšres ont dĂ©bordé : pourrait-il aussi donner du pain, ou prĂ©parer de la chair Ă son peuple ? Psaumes 105 41 Il ouvrit le rocher, et les eaux en dĂ©coulĂšrent ; elles allĂšrent par les lieux secs, comme une riviĂšre. Psaumes 114 8 a changĂ© le rocher en un Ă©tang d'eau, la pierre dure en une source d'eaux. EsaĂŻe 41 17 Les affligĂ©s et le nĂ©cessiteux chercheront de l'eau, et il n'y en a pas, leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif : moi, l'Ăternel, je leur rĂ©pondrai, moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai couler des riviĂšres sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallĂ©es ; je changerai le dĂ©sert en un Ă©tang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes. EsaĂŻe 43 19 Voici, je fais une chose nouvelle ; maintenant elle va germer : ne la connaĂźtrez-vous pas ? Oui, je mettrai un chemin dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©. 20 La bĂȘte des champs me glorifiera, les chacals et les autruches ; car j'ai donnĂ© des eaux dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©, pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. EsaĂŻe 48 21 Et ils n'ont pas eu soif, quand il les fit marcher dans les dĂ©serts ; du rocher il a fait jaillir pour eux les eaux ; il a fendu le rocher, et les eaux ont coulĂ©. Jean 4 10 JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, moi, n'aura plus soif Ă jamais ; mais l'eau que je lui donnerai, sera en lui une fontaine d'eau jaillissant en vie Ă©ternelle. Jean 7 37 Et en la derniĂšre journĂ©e, la grande journĂ©e de la fĂȘte, JĂ©sus se tint lĂ et cria, disant : Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi, et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, selon ce qu'a dit l'Ă©criture, des fleuves d'eau vive couleront de son ventre. 1 Corinthiens 10 4 et que tous ils ont bu le mĂȘme breuvage spirituel, car ils buvaient d'un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher Ă©tait le Christ. Apocalypse 22 17 Et l'Esprit et l'Ă©pouse disent : Viens. Et que celui qui entend dise : Viens. Et que celui qui a soif vienne ; que celui qui veut prenne gratuitement de l'eau de la vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 284 participants Sur un total de 284 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1910 Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb ; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Me voici, je me tiens lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, tu frapperas le rocher, il en sortira de lâeau, et le peuple boira. MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Je vais me tenir devant toi, lĂ , sur un rocher du mont Horeb. Tu frapperas le rocher. De lâeau en sortira, et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it au SEIGNEUR sous les yeux des anciens. Français Courant © Moi, je me tiendrai lĂ , devant toi, sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas ce rocher, il en sortira de lâeau et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it Ă cet ordre, sous le regard des anciens. Semeur © Quant Ă moi, je vais me tenir lĂ devant toi sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas le rocher, de lâeau en jaillira et le peuple pourra boire. MoĂŻse fit ainsi en prĂ©sence des responsables dâIsraĂ«l. Darby Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Martin Voici, je vais me tenir lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. MoĂŻse donc fit ainsi, les Anciens d'IsraĂ«l le voyant. Ostervald Voici, je me tiendrai devant toi, lĂ , sur le rocher, en Horeb, et tu frapperas le rocher ; et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. MoĂŻse fit donc ainsi aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ ŚąÖčŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒŚÖŒŚšÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink." Moses did so in the sight of the elders of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je vais me tenir lĂ ... S'agit-il de la colonne de nuĂ©e qui se transportera au-dessus de ce rocher, ou seulement de la prĂ©sence invisible de l'Eternel, manifestant d'une maniĂšre sensible sa toute-puissance secourable ? Nous l'ignorons.Devant le rocher qui est en Horeb. On a beaucoup discutĂ© sur le rapport entre les deux noms Horeb et SinaĂŻ. Plusieurs pensent qu'en rĂ©alitĂ© il n'y a aucune diffĂ©rence entre eux, et que tous deux dĂ©signent la mĂȘme montagne ; l'emploi de l'un ou de l'autre de ces noms proviendrait de la diffĂ©rence entre les deux documents qui se trouvent combinĂ©s dans notre rĂ©cit. Les termes de ce verset nous conduisent Ă une autre explication. A RĂ©phidim l'on Ă©tait encore au moins Ă une journĂ©e du lieu oĂč fut donnĂ©e la loi, et cependant le peuple est dĂ©jĂ lĂ en Horeb. Cela prouve que ce nom dĂ©signe proprement non une sommitĂ© particuliĂšre, mais tout un district montagneux. C'est ce qui ressort Ă©galement de 3.1, oĂč il est dit que quand MoĂŻse Ă©tait chez JĂ©thro, il vint paĂźtre les troupeaux de son beau-pĂšre en ou Ă Horeb. C'est-Ă -dire qu'avec l'arrivĂ©e de la saison chaude il avait quittĂ© le bord de la mer, comme le font encore aujourd'hui les bĂ©douins, pour venir chercher les frais pĂąturages du pays des montagnes, au centre de la presqu'Ăźle. Horeb dĂ©signe donc primitivement toute cette contrĂ©e Ă©levĂ©e. C'est ce qui explique pourquoi la grande plaine d'er-Rahah, an pied du SinaĂŻ, ou campa IsraĂ«l pendant toute une annĂ©e, est toujours appelĂ©e dĂ©sert du SinaĂŻ, jamais dĂ©sert d'Horeb. Plus tard, et Ă une grande distance des lieux, ces deux noms sont employĂ©s indiffĂ©remment.Et MoĂŻse fit ainsi. On montre prĂšs du couvent du SinaĂŻ le rocher que MoĂŻse doit avoir frappĂ©. C'est lĂ une tradition sans valeur et sans vraisemblance. Nous ignorons entiĂšrement le lieu exact de cette scĂšne. Nous trouvons dans l'ouvrage d'un savant gĂ©ologue qui a visitĂ© la contrĂ©e (Fraas, Aus dem Orient, 1867), le rĂ©cit suivant : Au pied du DjĂ©bel-Mousa, on aperçoit Ă une certaine hauteur, au-dessus de la vallĂ©e, un certain nombre de places vertes. Je grimpai jusqu'Ă l'une d'elles. Une paroi de granit s'Ă©levait perpendiculairement au-dessus des dĂ©bris de rocher. Au pied de cette muraille se trouvaient un figuier, des buissons et de la verdure, qui devaient leur fraĂźcheur Ă un petit bassin d'eau nourri par une source voisine. Celle-ci dĂ©coulait sur la face polie du rocher. En regardant de plus prĂšs, je dĂ©couvris l'ouverture par oĂč elle jaillissait et reconnus qu'elle Ă©tait artificielle. La paroi de rocher, de 40 pieds de haut, n'offrait pas la moindre trace d'humiditĂ© qui pĂ»t faire prĂ©sumer l'existence de l'eau derriĂšre le granit. Une main humaine avait Ă©videmment ouvert dans le rocher un passage Ă l'eau de la source.Ce que la main de l'homme avait fait lĂ , Dieu n'a-t-il pas pu le faire Ă RĂ©phidim par le bĂąton de MoĂŻse, en ouvrant miraculeusement la voie Ă un rĂ©servoir d'eau qui se trouvait dans l'intĂ©rieur du rocher ?Selon les rabbins, le rocher d'oĂč MoĂŻse avait fait jaillir l'eau suivit les IsraĂ©lites pendant les quarante ans de leur sĂ©jour au dĂ©sert, leur fournissant de l'eau dĂšs qu'ils en manquaient. Plusieurs commentateurs pensent que saint Paul fait allusion Ă cette lĂ©gende 1Corinthiens 10.4, mais en la spiritualisant. En tout cas le rocher qui, d'aprĂšs la lĂ©gende, accompagnait les IsraĂ©lites, est pour l'apĂŽtre un rocher spirituel, le Christ, Dieu accompagnant son peuple en la personne de l'Ange de l'Eternel et faisant sortir des rochers matĂ©riels l'eau qui devait le dĂ©saltĂ©rer, tant Ă RĂ©phidim qu'Ă KadĂšs (Nombres 20.11).Cette histoire est souvent rappelĂ©e dans l'Ecriture (Psaumes 78.15-16 ; 105.41 ; 114.8 ; EsaĂŻe 48.21). On en retrouve la trace jusque dans l'historien romain Tacite (Histoires V, 3). D'aprĂšs lui, les IsraĂ©lites, en suivant un troupeau d'Ăąnes sauvages, parvinrent Ă dĂ©couvrir une source. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici, je me tiendrai 05975 08802 devant 06440 toi sur le rocher 06697 dâHoreb 02722 ; tu frapperas 05221 08689 le rocher 06697, et il en sortira 03318 08804 de lâeau 04325, et le peuple 05971 boira 08354 08804. Et MoĂŻse 04872 fit 06213 08799 ainsi, aux yeux 05869 des anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478. 02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02722 - ChorebHoreb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06697 - tsuwrrocher, falaise mur rocheux, falaise rocher (avec surface plane) bloc de pierre, galet rocher (spĂ©cifique) ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HOREBVoir SinaĂŻ . MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠ROC, ROCHEROn appelle roc une masse de pierre tenant Ă la terre, et rocher un roc volumineux, Ă©levĂ© et escarpĂ©. Au ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠SOIFC'est souvent une souffrance, et parfois une torture, dans l'Orient sec et brĂ»lĂ© ( Ex 15:23-27 17:1 , 6 , ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 1 Et MoĂŻse faisait paĂźtre le bĂ©tail de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derriĂšre le dĂ©sert, et il vint Ă la montagne de Dieu, Ă Horeb. 2 Et l'Ange de l'Ăternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un buisson Ă Ă©pines ; et il regarda, et voici, le buisson Ă©tait tout ardent de feu, et le buisson n'Ă©tait pas consumĂ©. 3 Et MoĂŻse dit : Je me dĂ©tournerai, et je verrai cette grande vision, pourquoi le buisson ne se consume pas. 4 Et l'Ăternel vit qu'il se dĂ©tournait pour voir ; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Et il dit : Me voici. 5 Et il dit : N'approche pas d'ici ; ĂŽte tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte. Exode 16 10 Et il arriva, comme Aaron parlait Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, qu'ils se tournĂšrent vers le dĂ©sert ; et voici, la gloire de l'Ăternel parut dans la nuĂ©e. Exode 17 6 Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Nombres 20 9 Et MoĂŻse prit la verge de devant l'Ăternel, comme il lui avait commandĂ©. 10 Et MoĂŻse et Aaron rĂ©unirent la congrĂ©gation devant le rocher, et il lui dit : Ăcoutez, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher ? 11 Et MoĂŻse leva sa main, et frappa le rocher de sa verge, deux fois ; et il en sortit des eaux en abondance, et l'assemblĂ©e but, et leurs bĂȘtes. DeutĂ©ronome 8 15 qui t'a fait marcher dans le dĂ©sert grand et terrible, dĂ©sert de serpents brĂ»lants et de scorpions, une terre aride oĂč il n'y a point d'eau ; qui a fait sortir pour toi de l'eau du roc dur ; NĂ©hĂ©mie 9 15 Et des cieux tu leur donnas du pain pour leur faim, et tu leur fis sortir du rocher de l'eau pour leur soif, et tu leur dis d'entrer pour prendre possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. Psaumes 46 4 Il y a un fleuve dont les ruisseaux rĂ©jouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du TrĂšs-haut. Psaumes 78 15 Il fendit les rochers dans le dĂ©sert, et les abreuva comme aux abĂźmes, abondamment ; 16 Et il fit sortir des ruisseaux du rocher, et fit couler les eaux comme des fleuves. 20 Voici, il a frappĂ© le rocher, et les eaux ont coulĂ©, et des riviĂšres ont dĂ©bordé : pourrait-il aussi donner du pain, ou prĂ©parer de la chair Ă son peuple ? Psaumes 105 41 Il ouvrit le rocher, et les eaux en dĂ©coulĂšrent ; elles allĂšrent par les lieux secs, comme une riviĂšre. Psaumes 114 8 a changĂ© le rocher en un Ă©tang d'eau, la pierre dure en une source d'eaux. EsaĂŻe 41 17 Les affligĂ©s et le nĂ©cessiteux chercheront de l'eau, et il n'y en a pas, leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif : moi, l'Ăternel, je leur rĂ©pondrai, moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai couler des riviĂšres sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallĂ©es ; je changerai le dĂ©sert en un Ă©tang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes. EsaĂŻe 43 19 Voici, je fais une chose nouvelle ; maintenant elle va germer : ne la connaĂźtrez-vous pas ? Oui, je mettrai un chemin dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©. 20 La bĂȘte des champs me glorifiera, les chacals et les autruches ; car j'ai donnĂ© des eaux dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©, pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. EsaĂŻe 48 21 Et ils n'ont pas eu soif, quand il les fit marcher dans les dĂ©serts ; du rocher il a fait jaillir pour eux les eaux ; il a fendu le rocher, et les eaux ont coulĂ©. Jean 4 10 JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, moi, n'aura plus soif Ă jamais ; mais l'eau que je lui donnerai, sera en lui une fontaine d'eau jaillissant en vie Ă©ternelle. Jean 7 37 Et en la derniĂšre journĂ©e, la grande journĂ©e de la fĂȘte, JĂ©sus se tint lĂ et cria, disant : Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi, et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, selon ce qu'a dit l'Ă©criture, des fleuves d'eau vive couleront de son ventre. 1 Corinthiens 10 4 et que tous ils ont bu le mĂȘme breuvage spirituel, car ils buvaient d'un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher Ă©tait le Christ. Apocalypse 22 17 Et l'Esprit et l'Ă©pouse disent : Viens. Et que celui qui entend dise : Viens. Et que celui qui a soif vienne ; que celui qui veut prenne gratuitement de l'eau de la vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 284 participants Sur un total de 284 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1910 Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb ; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Me voici, je me tiens lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, tu frapperas le rocher, il en sortira de lâeau, et le peuple boira. MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Je vais me tenir devant toi, lĂ , sur un rocher du mont Horeb. Tu frapperas le rocher. De lâeau en sortira, et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it au SEIGNEUR sous les yeux des anciens. Français Courant © Moi, je me tiendrai lĂ , devant toi, sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas ce rocher, il en sortira de lâeau et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it Ă cet ordre, sous le regard des anciens. Semeur © Quant Ă moi, je vais me tenir lĂ devant toi sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas le rocher, de lâeau en jaillira et le peuple pourra boire. MoĂŻse fit ainsi en prĂ©sence des responsables dâIsraĂ«l. Darby Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Martin Voici, je vais me tenir lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. MoĂŻse donc fit ainsi, les Anciens d'IsraĂ«l le voyant. Ostervald Voici, je me tiendrai devant toi, lĂ , sur le rocher, en Horeb, et tu frapperas le rocher ; et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. MoĂŻse fit donc ainsi aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ ŚąÖčŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒŚÖŒŚšÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink." Moses did so in the sight of the elders of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je vais me tenir lĂ ... S'agit-il de la colonne de nuĂ©e qui se transportera au-dessus de ce rocher, ou seulement de la prĂ©sence invisible de l'Eternel, manifestant d'une maniĂšre sensible sa toute-puissance secourable ? Nous l'ignorons.Devant le rocher qui est en Horeb. On a beaucoup discutĂ© sur le rapport entre les deux noms Horeb et SinaĂŻ. Plusieurs pensent qu'en rĂ©alitĂ© il n'y a aucune diffĂ©rence entre eux, et que tous deux dĂ©signent la mĂȘme montagne ; l'emploi de l'un ou de l'autre de ces noms proviendrait de la diffĂ©rence entre les deux documents qui se trouvent combinĂ©s dans notre rĂ©cit. Les termes de ce verset nous conduisent Ă une autre explication. A RĂ©phidim l'on Ă©tait encore au moins Ă une journĂ©e du lieu oĂč fut donnĂ©e la loi, et cependant le peuple est dĂ©jĂ lĂ en Horeb. Cela prouve que ce nom dĂ©signe proprement non une sommitĂ© particuliĂšre, mais tout un district montagneux. C'est ce qui ressort Ă©galement de 3.1, oĂč il est dit que quand MoĂŻse Ă©tait chez JĂ©thro, il vint paĂźtre les troupeaux de son beau-pĂšre en ou Ă Horeb. C'est-Ă -dire qu'avec l'arrivĂ©e de la saison chaude il avait quittĂ© le bord de la mer, comme le font encore aujourd'hui les bĂ©douins, pour venir chercher les frais pĂąturages du pays des montagnes, au centre de la presqu'Ăźle. Horeb dĂ©signe donc primitivement toute cette contrĂ©e Ă©levĂ©e. C'est ce qui explique pourquoi la grande plaine d'er-Rahah, an pied du SinaĂŻ, ou campa IsraĂ«l pendant toute une annĂ©e, est toujours appelĂ©e dĂ©sert du SinaĂŻ, jamais dĂ©sert d'Horeb. Plus tard, et Ă une grande distance des lieux, ces deux noms sont employĂ©s indiffĂ©remment.Et MoĂŻse fit ainsi. On montre prĂšs du couvent du SinaĂŻ le rocher que MoĂŻse doit avoir frappĂ©. C'est lĂ une tradition sans valeur et sans vraisemblance. Nous ignorons entiĂšrement le lieu exact de cette scĂšne. Nous trouvons dans l'ouvrage d'un savant gĂ©ologue qui a visitĂ© la contrĂ©e (Fraas, Aus dem Orient, 1867), le rĂ©cit suivant : Au pied du DjĂ©bel-Mousa, on aperçoit Ă une certaine hauteur, au-dessus de la vallĂ©e, un certain nombre de places vertes. Je grimpai jusqu'Ă l'une d'elles. Une paroi de granit s'Ă©levait perpendiculairement au-dessus des dĂ©bris de rocher. Au pied de cette muraille se trouvaient un figuier, des buissons et de la verdure, qui devaient leur fraĂźcheur Ă un petit bassin d'eau nourri par une source voisine. Celle-ci dĂ©coulait sur la face polie du rocher. En regardant de plus prĂšs, je dĂ©couvris l'ouverture par oĂč elle jaillissait et reconnus qu'elle Ă©tait artificielle. La paroi de rocher, de 40 pieds de haut, n'offrait pas la moindre trace d'humiditĂ© qui pĂ»t faire prĂ©sumer l'existence de l'eau derriĂšre le granit. Une main humaine avait Ă©videmment ouvert dans le rocher un passage Ă l'eau de la source.Ce que la main de l'homme avait fait lĂ , Dieu n'a-t-il pas pu le faire Ă RĂ©phidim par le bĂąton de MoĂŻse, en ouvrant miraculeusement la voie Ă un rĂ©servoir d'eau qui se trouvait dans l'intĂ©rieur du rocher ?Selon les rabbins, le rocher d'oĂč MoĂŻse avait fait jaillir l'eau suivit les IsraĂ©lites pendant les quarante ans de leur sĂ©jour au dĂ©sert, leur fournissant de l'eau dĂšs qu'ils en manquaient. Plusieurs commentateurs pensent que saint Paul fait allusion Ă cette lĂ©gende 1Corinthiens 10.4, mais en la spiritualisant. En tout cas le rocher qui, d'aprĂšs la lĂ©gende, accompagnait les IsraĂ©lites, est pour l'apĂŽtre un rocher spirituel, le Christ, Dieu accompagnant son peuple en la personne de l'Ange de l'Eternel et faisant sortir des rochers matĂ©riels l'eau qui devait le dĂ©saltĂ©rer, tant Ă RĂ©phidim qu'Ă KadĂšs (Nombres 20.11).Cette histoire est souvent rappelĂ©e dans l'Ecriture (Psaumes 78.15-16 ; 105.41 ; 114.8 ; EsaĂŻe 48.21). On en retrouve la trace jusque dans l'historien romain Tacite (Histoires V, 3). D'aprĂšs lui, les IsraĂ©lites, en suivant un troupeau d'Ăąnes sauvages, parvinrent Ă dĂ©couvrir une source. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici, je me tiendrai 05975 08802 devant 06440 toi sur le rocher 06697 dâHoreb 02722 ; tu frapperas 05221 08689 le rocher 06697, et il en sortira 03318 08804 de lâeau 04325, et le peuple 05971 boira 08354 08804. Et MoĂŻse 04872 fit 06213 08799 ainsi, aux yeux 05869 des anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478. 02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02722 - ChorebHoreb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06697 - tsuwrrocher, falaise mur rocheux, falaise rocher (avec surface plane) bloc de pierre, galet rocher (spĂ©cifique) ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HOREBVoir SinaĂŻ . MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠ROC, ROCHEROn appelle roc une masse de pierre tenant Ă la terre, et rocher un roc volumineux, Ă©levĂ© et escarpĂ©. Au ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠SOIFC'est souvent une souffrance, et parfois une torture, dans l'Orient sec et brĂ»lĂ© ( Ex 15:23-27 17:1 , 6 , ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 1 Et MoĂŻse faisait paĂźtre le bĂ©tail de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derriĂšre le dĂ©sert, et il vint Ă la montagne de Dieu, Ă Horeb. 2 Et l'Ange de l'Ăternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un buisson Ă Ă©pines ; et il regarda, et voici, le buisson Ă©tait tout ardent de feu, et le buisson n'Ă©tait pas consumĂ©. 3 Et MoĂŻse dit : Je me dĂ©tournerai, et je verrai cette grande vision, pourquoi le buisson ne se consume pas. 4 Et l'Ăternel vit qu'il se dĂ©tournait pour voir ; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Et il dit : Me voici. 5 Et il dit : N'approche pas d'ici ; ĂŽte tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte. Exode 16 10 Et il arriva, comme Aaron parlait Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, qu'ils se tournĂšrent vers le dĂ©sert ; et voici, la gloire de l'Ăternel parut dans la nuĂ©e. Exode 17 6 Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Nombres 20 9 Et MoĂŻse prit la verge de devant l'Ăternel, comme il lui avait commandĂ©. 10 Et MoĂŻse et Aaron rĂ©unirent la congrĂ©gation devant le rocher, et il lui dit : Ăcoutez, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher ? 11 Et MoĂŻse leva sa main, et frappa le rocher de sa verge, deux fois ; et il en sortit des eaux en abondance, et l'assemblĂ©e but, et leurs bĂȘtes. DeutĂ©ronome 8 15 qui t'a fait marcher dans le dĂ©sert grand et terrible, dĂ©sert de serpents brĂ»lants et de scorpions, une terre aride oĂč il n'y a point d'eau ; qui a fait sortir pour toi de l'eau du roc dur ; NĂ©hĂ©mie 9 15 Et des cieux tu leur donnas du pain pour leur faim, et tu leur fis sortir du rocher de l'eau pour leur soif, et tu leur dis d'entrer pour prendre possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. Psaumes 46 4 Il y a un fleuve dont les ruisseaux rĂ©jouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du TrĂšs-haut. Psaumes 78 15 Il fendit les rochers dans le dĂ©sert, et les abreuva comme aux abĂźmes, abondamment ; 16 Et il fit sortir des ruisseaux du rocher, et fit couler les eaux comme des fleuves. 20 Voici, il a frappĂ© le rocher, et les eaux ont coulĂ©, et des riviĂšres ont dĂ©bordé : pourrait-il aussi donner du pain, ou prĂ©parer de la chair Ă son peuple ? Psaumes 105 41 Il ouvrit le rocher, et les eaux en dĂ©coulĂšrent ; elles allĂšrent par les lieux secs, comme une riviĂšre. Psaumes 114 8 a changĂ© le rocher en un Ă©tang d'eau, la pierre dure en une source d'eaux. EsaĂŻe 41 17 Les affligĂ©s et le nĂ©cessiteux chercheront de l'eau, et il n'y en a pas, leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif : moi, l'Ăternel, je leur rĂ©pondrai, moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai couler des riviĂšres sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallĂ©es ; je changerai le dĂ©sert en un Ă©tang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes. EsaĂŻe 43 19 Voici, je fais une chose nouvelle ; maintenant elle va germer : ne la connaĂźtrez-vous pas ? Oui, je mettrai un chemin dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©. 20 La bĂȘte des champs me glorifiera, les chacals et les autruches ; car j'ai donnĂ© des eaux dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©, pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. EsaĂŻe 48 21 Et ils n'ont pas eu soif, quand il les fit marcher dans les dĂ©serts ; du rocher il a fait jaillir pour eux les eaux ; il a fendu le rocher, et les eaux ont coulĂ©. Jean 4 10 JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, moi, n'aura plus soif Ă jamais ; mais l'eau que je lui donnerai, sera en lui une fontaine d'eau jaillissant en vie Ă©ternelle. Jean 7 37 Et en la derniĂšre journĂ©e, la grande journĂ©e de la fĂȘte, JĂ©sus se tint lĂ et cria, disant : Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi, et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, selon ce qu'a dit l'Ă©criture, des fleuves d'eau vive couleront de son ventre. 1 Corinthiens 10 4 et que tous ils ont bu le mĂȘme breuvage spirituel, car ils buvaient d'un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher Ă©tait le Christ. Apocalypse 22 17 Et l'Esprit et l'Ă©pouse disent : Viens. Et que celui qui entend dise : Viens. Et que celui qui a soif vienne ; que celui qui veut prenne gratuitement de l'eau de la vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 284 participants Sur un total de 284 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1910 Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb ; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Me voici, je me tiens lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, tu frapperas le rocher, il en sortira de lâeau, et le peuple boira. MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Je vais me tenir devant toi, lĂ , sur un rocher du mont Horeb. Tu frapperas le rocher. De lâeau en sortira, et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it au SEIGNEUR sous les yeux des anciens. Français Courant © Moi, je me tiendrai lĂ , devant toi, sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas ce rocher, il en sortira de lâeau et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it Ă cet ordre, sous le regard des anciens. Semeur © Quant Ă moi, je vais me tenir lĂ devant toi sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas le rocher, de lâeau en jaillira et le peuple pourra boire. MoĂŻse fit ainsi en prĂ©sence des responsables dâIsraĂ«l. Darby Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Martin Voici, je vais me tenir lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. MoĂŻse donc fit ainsi, les Anciens d'IsraĂ«l le voyant. Ostervald Voici, je me tiendrai devant toi, lĂ , sur le rocher, en Horeb, et tu frapperas le rocher ; et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. MoĂŻse fit donc ainsi aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ ŚąÖčŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒŚÖŒŚšÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink." Moses did so in the sight of the elders of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je vais me tenir lĂ ... S'agit-il de la colonne de nuĂ©e qui se transportera au-dessus de ce rocher, ou seulement de la prĂ©sence invisible de l'Eternel, manifestant d'une maniĂšre sensible sa toute-puissance secourable ? Nous l'ignorons.Devant le rocher qui est en Horeb. On a beaucoup discutĂ© sur le rapport entre les deux noms Horeb et SinaĂŻ. Plusieurs pensent qu'en rĂ©alitĂ© il n'y a aucune diffĂ©rence entre eux, et que tous deux dĂ©signent la mĂȘme montagne ; l'emploi de l'un ou de l'autre de ces noms proviendrait de la diffĂ©rence entre les deux documents qui se trouvent combinĂ©s dans notre rĂ©cit. Les termes de ce verset nous conduisent Ă une autre explication. A RĂ©phidim l'on Ă©tait encore au moins Ă une journĂ©e du lieu oĂč fut donnĂ©e la loi, et cependant le peuple est dĂ©jĂ lĂ en Horeb. Cela prouve que ce nom dĂ©signe proprement non une sommitĂ© particuliĂšre, mais tout un district montagneux. C'est ce qui ressort Ă©galement de 3.1, oĂč il est dit que quand MoĂŻse Ă©tait chez JĂ©thro, il vint paĂźtre les troupeaux de son beau-pĂšre en ou Ă Horeb. C'est-Ă -dire qu'avec l'arrivĂ©e de la saison chaude il avait quittĂ© le bord de la mer, comme le font encore aujourd'hui les bĂ©douins, pour venir chercher les frais pĂąturages du pays des montagnes, au centre de la presqu'Ăźle. Horeb dĂ©signe donc primitivement toute cette contrĂ©e Ă©levĂ©e. C'est ce qui explique pourquoi la grande plaine d'er-Rahah, an pied du SinaĂŻ, ou campa IsraĂ«l pendant toute une annĂ©e, est toujours appelĂ©e dĂ©sert du SinaĂŻ, jamais dĂ©sert d'Horeb. Plus tard, et Ă une grande distance des lieux, ces deux noms sont employĂ©s indiffĂ©remment.Et MoĂŻse fit ainsi. On montre prĂšs du couvent du SinaĂŻ le rocher que MoĂŻse doit avoir frappĂ©. C'est lĂ une tradition sans valeur et sans vraisemblance. Nous ignorons entiĂšrement le lieu exact de cette scĂšne. Nous trouvons dans l'ouvrage d'un savant gĂ©ologue qui a visitĂ© la contrĂ©e (Fraas, Aus dem Orient, 1867), le rĂ©cit suivant : Au pied du DjĂ©bel-Mousa, on aperçoit Ă une certaine hauteur, au-dessus de la vallĂ©e, un certain nombre de places vertes. Je grimpai jusqu'Ă l'une d'elles. Une paroi de granit s'Ă©levait perpendiculairement au-dessus des dĂ©bris de rocher. Au pied de cette muraille se trouvaient un figuier, des buissons et de la verdure, qui devaient leur fraĂźcheur Ă un petit bassin d'eau nourri par une source voisine. Celle-ci dĂ©coulait sur la face polie du rocher. En regardant de plus prĂšs, je dĂ©couvris l'ouverture par oĂč elle jaillissait et reconnus qu'elle Ă©tait artificielle. La paroi de rocher, de 40 pieds de haut, n'offrait pas la moindre trace d'humiditĂ© qui pĂ»t faire prĂ©sumer l'existence de l'eau derriĂšre le granit. Une main humaine avait Ă©videmment ouvert dans le rocher un passage Ă l'eau de la source.Ce que la main de l'homme avait fait lĂ , Dieu n'a-t-il pas pu le faire Ă RĂ©phidim par le bĂąton de MoĂŻse, en ouvrant miraculeusement la voie Ă un rĂ©servoir d'eau qui se trouvait dans l'intĂ©rieur du rocher ?Selon les rabbins, le rocher d'oĂč MoĂŻse avait fait jaillir l'eau suivit les IsraĂ©lites pendant les quarante ans de leur sĂ©jour au dĂ©sert, leur fournissant de l'eau dĂšs qu'ils en manquaient. Plusieurs commentateurs pensent que saint Paul fait allusion Ă cette lĂ©gende 1Corinthiens 10.4, mais en la spiritualisant. En tout cas le rocher qui, d'aprĂšs la lĂ©gende, accompagnait les IsraĂ©lites, est pour l'apĂŽtre un rocher spirituel, le Christ, Dieu accompagnant son peuple en la personne de l'Ange de l'Eternel et faisant sortir des rochers matĂ©riels l'eau qui devait le dĂ©saltĂ©rer, tant Ă RĂ©phidim qu'Ă KadĂšs (Nombres 20.11).Cette histoire est souvent rappelĂ©e dans l'Ecriture (Psaumes 78.15-16 ; 105.41 ; 114.8 ; EsaĂŻe 48.21). On en retrouve la trace jusque dans l'historien romain Tacite (Histoires V, 3). D'aprĂšs lui, les IsraĂ©lites, en suivant un troupeau d'Ăąnes sauvages, parvinrent Ă dĂ©couvrir une source. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici, je me tiendrai 05975 08802 devant 06440 toi sur le rocher 06697 dâHoreb 02722 ; tu frapperas 05221 08689 le rocher 06697, et il en sortira 03318 08804 de lâeau 04325, et le peuple 05971 boira 08354 08804. Et MoĂŻse 04872 fit 06213 08799 ainsi, aux yeux 05869 des anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478. 02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02722 - ChorebHoreb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06697 - tsuwrrocher, falaise mur rocheux, falaise rocher (avec surface plane) bloc de pierre, galet rocher (spĂ©cifique) ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HOREBVoir SinaĂŻ . MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠ROC, ROCHEROn appelle roc une masse de pierre tenant Ă la terre, et rocher un roc volumineux, Ă©levĂ© et escarpĂ©. Au ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠SOIFC'est souvent une souffrance, et parfois une torture, dans l'Orient sec et brĂ»lĂ© ( Ex 15:23-27 17:1 , 6 , ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 1 Et MoĂŻse faisait paĂźtre le bĂ©tail de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derriĂšre le dĂ©sert, et il vint Ă la montagne de Dieu, Ă Horeb. 2 Et l'Ange de l'Ăternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un buisson Ă Ă©pines ; et il regarda, et voici, le buisson Ă©tait tout ardent de feu, et le buisson n'Ă©tait pas consumĂ©. 3 Et MoĂŻse dit : Je me dĂ©tournerai, et je verrai cette grande vision, pourquoi le buisson ne se consume pas. 4 Et l'Ăternel vit qu'il se dĂ©tournait pour voir ; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Et il dit : Me voici. 5 Et il dit : N'approche pas d'ici ; ĂŽte tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte. Exode 16 10 Et il arriva, comme Aaron parlait Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, qu'ils se tournĂšrent vers le dĂ©sert ; et voici, la gloire de l'Ăternel parut dans la nuĂ©e. Exode 17 6 Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Nombres 20 9 Et MoĂŻse prit la verge de devant l'Ăternel, comme il lui avait commandĂ©. 10 Et MoĂŻse et Aaron rĂ©unirent la congrĂ©gation devant le rocher, et il lui dit : Ăcoutez, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher ? 11 Et MoĂŻse leva sa main, et frappa le rocher de sa verge, deux fois ; et il en sortit des eaux en abondance, et l'assemblĂ©e but, et leurs bĂȘtes. DeutĂ©ronome 8 15 qui t'a fait marcher dans le dĂ©sert grand et terrible, dĂ©sert de serpents brĂ»lants et de scorpions, une terre aride oĂč il n'y a point d'eau ; qui a fait sortir pour toi de l'eau du roc dur ; NĂ©hĂ©mie 9 15 Et des cieux tu leur donnas du pain pour leur faim, et tu leur fis sortir du rocher de l'eau pour leur soif, et tu leur dis d'entrer pour prendre possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. Psaumes 46 4 Il y a un fleuve dont les ruisseaux rĂ©jouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du TrĂšs-haut. Psaumes 78 15 Il fendit les rochers dans le dĂ©sert, et les abreuva comme aux abĂźmes, abondamment ; 16 Et il fit sortir des ruisseaux du rocher, et fit couler les eaux comme des fleuves. 20 Voici, il a frappĂ© le rocher, et les eaux ont coulĂ©, et des riviĂšres ont dĂ©bordé : pourrait-il aussi donner du pain, ou prĂ©parer de la chair Ă son peuple ? Psaumes 105 41 Il ouvrit le rocher, et les eaux en dĂ©coulĂšrent ; elles allĂšrent par les lieux secs, comme une riviĂšre. Psaumes 114 8 a changĂ© le rocher en un Ă©tang d'eau, la pierre dure en une source d'eaux. EsaĂŻe 41 17 Les affligĂ©s et le nĂ©cessiteux chercheront de l'eau, et il n'y en a pas, leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif : moi, l'Ăternel, je leur rĂ©pondrai, moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai couler des riviĂšres sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallĂ©es ; je changerai le dĂ©sert en un Ă©tang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes. EsaĂŻe 43 19 Voici, je fais une chose nouvelle ; maintenant elle va germer : ne la connaĂźtrez-vous pas ? Oui, je mettrai un chemin dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©. 20 La bĂȘte des champs me glorifiera, les chacals et les autruches ; car j'ai donnĂ© des eaux dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©, pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. EsaĂŻe 48 21 Et ils n'ont pas eu soif, quand il les fit marcher dans les dĂ©serts ; du rocher il a fait jaillir pour eux les eaux ; il a fendu le rocher, et les eaux ont coulĂ©. Jean 4 10 JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, moi, n'aura plus soif Ă jamais ; mais l'eau que je lui donnerai, sera en lui une fontaine d'eau jaillissant en vie Ă©ternelle. Jean 7 37 Et en la derniĂšre journĂ©e, la grande journĂ©e de la fĂȘte, JĂ©sus se tint lĂ et cria, disant : Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi, et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, selon ce qu'a dit l'Ă©criture, des fleuves d'eau vive couleront de son ventre. 1 Corinthiens 10 4 et que tous ils ont bu le mĂȘme breuvage spirituel, car ils buvaient d'un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher Ă©tait le Christ. Apocalypse 22 17 Et l'Esprit et l'Ă©pouse disent : Viens. Et que celui qui entend dise : Viens. Et que celui qui a soif vienne ; que celui qui veut prenne gratuitement de l'eau de la vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1910 Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb ; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Me voici, je me tiens lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, tu frapperas le rocher, il en sortira de lâeau, et le peuple boira. MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Je vais me tenir devant toi, lĂ , sur un rocher du mont Horeb. Tu frapperas le rocher. De lâeau en sortira, et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it au SEIGNEUR sous les yeux des anciens. Français Courant © Moi, je me tiendrai lĂ , devant toi, sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas ce rocher, il en sortira de lâeau et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it Ă cet ordre, sous le regard des anciens. Semeur © Quant Ă moi, je vais me tenir lĂ devant toi sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas le rocher, de lâeau en jaillira et le peuple pourra boire. MoĂŻse fit ainsi en prĂ©sence des responsables dâIsraĂ«l. Darby Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Martin Voici, je vais me tenir lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. MoĂŻse donc fit ainsi, les Anciens d'IsraĂ«l le voyant. Ostervald Voici, je me tiendrai devant toi, lĂ , sur le rocher, en Horeb, et tu frapperas le rocher ; et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. MoĂŻse fit donc ainsi aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ ŚąÖčŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒŚÖŒŚšÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink." Moses did so in the sight of the elders of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je vais me tenir lĂ ... S'agit-il de la colonne de nuĂ©e qui se transportera au-dessus de ce rocher, ou seulement de la prĂ©sence invisible de l'Eternel, manifestant d'une maniĂšre sensible sa toute-puissance secourable ? Nous l'ignorons.Devant le rocher qui est en Horeb. On a beaucoup discutĂ© sur le rapport entre les deux noms Horeb et SinaĂŻ. Plusieurs pensent qu'en rĂ©alitĂ© il n'y a aucune diffĂ©rence entre eux, et que tous deux dĂ©signent la mĂȘme montagne ; l'emploi de l'un ou de l'autre de ces noms proviendrait de la diffĂ©rence entre les deux documents qui se trouvent combinĂ©s dans notre rĂ©cit. Les termes de ce verset nous conduisent Ă une autre explication. A RĂ©phidim l'on Ă©tait encore au moins Ă une journĂ©e du lieu oĂč fut donnĂ©e la loi, et cependant le peuple est dĂ©jĂ lĂ en Horeb. Cela prouve que ce nom dĂ©signe proprement non une sommitĂ© particuliĂšre, mais tout un district montagneux. C'est ce qui ressort Ă©galement de 3.1, oĂč il est dit que quand MoĂŻse Ă©tait chez JĂ©thro, il vint paĂźtre les troupeaux de son beau-pĂšre en ou Ă Horeb. C'est-Ă -dire qu'avec l'arrivĂ©e de la saison chaude il avait quittĂ© le bord de la mer, comme le font encore aujourd'hui les bĂ©douins, pour venir chercher les frais pĂąturages du pays des montagnes, au centre de la presqu'Ăźle. Horeb dĂ©signe donc primitivement toute cette contrĂ©e Ă©levĂ©e. C'est ce qui explique pourquoi la grande plaine d'er-Rahah, an pied du SinaĂŻ, ou campa IsraĂ«l pendant toute une annĂ©e, est toujours appelĂ©e dĂ©sert du SinaĂŻ, jamais dĂ©sert d'Horeb. Plus tard, et Ă une grande distance des lieux, ces deux noms sont employĂ©s indiffĂ©remment.Et MoĂŻse fit ainsi. On montre prĂšs du couvent du SinaĂŻ le rocher que MoĂŻse doit avoir frappĂ©. C'est lĂ une tradition sans valeur et sans vraisemblance. Nous ignorons entiĂšrement le lieu exact de cette scĂšne. Nous trouvons dans l'ouvrage d'un savant gĂ©ologue qui a visitĂ© la contrĂ©e (Fraas, Aus dem Orient, 1867), le rĂ©cit suivant : Au pied du DjĂ©bel-Mousa, on aperçoit Ă une certaine hauteur, au-dessus de la vallĂ©e, un certain nombre de places vertes. Je grimpai jusqu'Ă l'une d'elles. Une paroi de granit s'Ă©levait perpendiculairement au-dessus des dĂ©bris de rocher. Au pied de cette muraille se trouvaient un figuier, des buissons et de la verdure, qui devaient leur fraĂźcheur Ă un petit bassin d'eau nourri par une source voisine. Celle-ci dĂ©coulait sur la face polie du rocher. En regardant de plus prĂšs, je dĂ©couvris l'ouverture par oĂč elle jaillissait et reconnus qu'elle Ă©tait artificielle. La paroi de rocher, de 40 pieds de haut, n'offrait pas la moindre trace d'humiditĂ© qui pĂ»t faire prĂ©sumer l'existence de l'eau derriĂšre le granit. Une main humaine avait Ă©videmment ouvert dans le rocher un passage Ă l'eau de la source.Ce que la main de l'homme avait fait lĂ , Dieu n'a-t-il pas pu le faire Ă RĂ©phidim par le bĂąton de MoĂŻse, en ouvrant miraculeusement la voie Ă un rĂ©servoir d'eau qui se trouvait dans l'intĂ©rieur du rocher ?Selon les rabbins, le rocher d'oĂč MoĂŻse avait fait jaillir l'eau suivit les IsraĂ©lites pendant les quarante ans de leur sĂ©jour au dĂ©sert, leur fournissant de l'eau dĂšs qu'ils en manquaient. Plusieurs commentateurs pensent que saint Paul fait allusion Ă cette lĂ©gende 1Corinthiens 10.4, mais en la spiritualisant. En tout cas le rocher qui, d'aprĂšs la lĂ©gende, accompagnait les IsraĂ©lites, est pour l'apĂŽtre un rocher spirituel, le Christ, Dieu accompagnant son peuple en la personne de l'Ange de l'Eternel et faisant sortir des rochers matĂ©riels l'eau qui devait le dĂ©saltĂ©rer, tant Ă RĂ©phidim qu'Ă KadĂšs (Nombres 20.11).Cette histoire est souvent rappelĂ©e dans l'Ecriture (Psaumes 78.15-16 ; 105.41 ; 114.8 ; EsaĂŻe 48.21). On en retrouve la trace jusque dans l'historien romain Tacite (Histoires V, 3). D'aprĂšs lui, les IsraĂ©lites, en suivant un troupeau d'Ăąnes sauvages, parvinrent Ă dĂ©couvrir une source. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici, je me tiendrai 05975 08802 devant 06440 toi sur le rocher 06697 dâHoreb 02722 ; tu frapperas 05221 08689 le rocher 06697, et il en sortira 03318 08804 de lâeau 04325, et le peuple 05971 boira 08354 08804. Et MoĂŻse 04872 fit 06213 08799 ainsi, aux yeux 05869 des anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478. 02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02722 - ChorebHoreb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06697 - tsuwrrocher, falaise mur rocheux, falaise rocher (avec surface plane) bloc de pierre, galet rocher (spĂ©cifique) ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HOREBVoir SinaĂŻ . MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠ROC, ROCHEROn appelle roc une masse de pierre tenant Ă la terre, et rocher un roc volumineux, Ă©levĂ© et escarpĂ©. Au ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠SOIFC'est souvent une souffrance, et parfois une torture, dans l'Orient sec et brĂ»lĂ© ( Ex 15:23-27 17:1 , 6 , ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 1 Et MoĂŻse faisait paĂźtre le bĂ©tail de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derriĂšre le dĂ©sert, et il vint Ă la montagne de Dieu, Ă Horeb. 2 Et l'Ange de l'Ăternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un buisson Ă Ă©pines ; et il regarda, et voici, le buisson Ă©tait tout ardent de feu, et le buisson n'Ă©tait pas consumĂ©. 3 Et MoĂŻse dit : Je me dĂ©tournerai, et je verrai cette grande vision, pourquoi le buisson ne se consume pas. 4 Et l'Ăternel vit qu'il se dĂ©tournait pour voir ; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Et il dit : Me voici. 5 Et il dit : N'approche pas d'ici ; ĂŽte tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte. Exode 16 10 Et il arriva, comme Aaron parlait Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, qu'ils se tournĂšrent vers le dĂ©sert ; et voici, la gloire de l'Ăternel parut dans la nuĂ©e. Exode 17 6 Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Nombres 20 9 Et MoĂŻse prit la verge de devant l'Ăternel, comme il lui avait commandĂ©. 10 Et MoĂŻse et Aaron rĂ©unirent la congrĂ©gation devant le rocher, et il lui dit : Ăcoutez, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher ? 11 Et MoĂŻse leva sa main, et frappa le rocher de sa verge, deux fois ; et il en sortit des eaux en abondance, et l'assemblĂ©e but, et leurs bĂȘtes. DeutĂ©ronome 8 15 qui t'a fait marcher dans le dĂ©sert grand et terrible, dĂ©sert de serpents brĂ»lants et de scorpions, une terre aride oĂč il n'y a point d'eau ; qui a fait sortir pour toi de l'eau du roc dur ; NĂ©hĂ©mie 9 15 Et des cieux tu leur donnas du pain pour leur faim, et tu leur fis sortir du rocher de l'eau pour leur soif, et tu leur dis d'entrer pour prendre possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. Psaumes 46 4 Il y a un fleuve dont les ruisseaux rĂ©jouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du TrĂšs-haut. Psaumes 78 15 Il fendit les rochers dans le dĂ©sert, et les abreuva comme aux abĂźmes, abondamment ; 16 Et il fit sortir des ruisseaux du rocher, et fit couler les eaux comme des fleuves. 20 Voici, il a frappĂ© le rocher, et les eaux ont coulĂ©, et des riviĂšres ont dĂ©bordé : pourrait-il aussi donner du pain, ou prĂ©parer de la chair Ă son peuple ? Psaumes 105 41 Il ouvrit le rocher, et les eaux en dĂ©coulĂšrent ; elles allĂšrent par les lieux secs, comme une riviĂšre. Psaumes 114 8 a changĂ© le rocher en un Ă©tang d'eau, la pierre dure en une source d'eaux. EsaĂŻe 41 17 Les affligĂ©s et le nĂ©cessiteux chercheront de l'eau, et il n'y en a pas, leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif : moi, l'Ăternel, je leur rĂ©pondrai, moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai couler des riviĂšres sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallĂ©es ; je changerai le dĂ©sert en un Ă©tang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes. EsaĂŻe 43 19 Voici, je fais une chose nouvelle ; maintenant elle va germer : ne la connaĂźtrez-vous pas ? Oui, je mettrai un chemin dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©. 20 La bĂȘte des champs me glorifiera, les chacals et les autruches ; car j'ai donnĂ© des eaux dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©, pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. EsaĂŻe 48 21 Et ils n'ont pas eu soif, quand il les fit marcher dans les dĂ©serts ; du rocher il a fait jaillir pour eux les eaux ; il a fendu le rocher, et les eaux ont coulĂ©. Jean 4 10 JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, moi, n'aura plus soif Ă jamais ; mais l'eau que je lui donnerai, sera en lui une fontaine d'eau jaillissant en vie Ă©ternelle. Jean 7 37 Et en la derniĂšre journĂ©e, la grande journĂ©e de la fĂȘte, JĂ©sus se tint lĂ et cria, disant : Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi, et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, selon ce qu'a dit l'Ă©criture, des fleuves d'eau vive couleront de son ventre. 1 Corinthiens 10 4 et que tous ils ont bu le mĂȘme breuvage spirituel, car ils buvaient d'un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher Ă©tait le Christ. Apocalypse 22 17 Et l'Esprit et l'Ă©pouse disent : Viens. Et que celui qui entend dise : Viens. Et que celui qui a soif vienne ; que celui qui veut prenne gratuitement de l'eau de la vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1910 Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb ; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Me voici, je me tiens lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, tu frapperas le rocher, il en sortira de lâeau, et le peuple boira. MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Je vais me tenir devant toi, lĂ , sur un rocher du mont Horeb. Tu frapperas le rocher. De lâeau en sortira, et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it au SEIGNEUR sous les yeux des anciens. Français Courant © Moi, je me tiendrai lĂ , devant toi, sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas ce rocher, il en sortira de lâeau et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it Ă cet ordre, sous le regard des anciens. Semeur © Quant Ă moi, je vais me tenir lĂ devant toi sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas le rocher, de lâeau en jaillira et le peuple pourra boire. MoĂŻse fit ainsi en prĂ©sence des responsables dâIsraĂ«l. Darby Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Martin Voici, je vais me tenir lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. MoĂŻse donc fit ainsi, les Anciens d'IsraĂ«l le voyant. Ostervald Voici, je me tiendrai devant toi, lĂ , sur le rocher, en Horeb, et tu frapperas le rocher ; et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. MoĂŻse fit donc ainsi aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ ŚąÖčŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒŚÖŒŚšÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink." Moses did so in the sight of the elders of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je vais me tenir lĂ ... S'agit-il de la colonne de nuĂ©e qui se transportera au-dessus de ce rocher, ou seulement de la prĂ©sence invisible de l'Eternel, manifestant d'une maniĂšre sensible sa toute-puissance secourable ? Nous l'ignorons.Devant le rocher qui est en Horeb. On a beaucoup discutĂ© sur le rapport entre les deux noms Horeb et SinaĂŻ. Plusieurs pensent qu'en rĂ©alitĂ© il n'y a aucune diffĂ©rence entre eux, et que tous deux dĂ©signent la mĂȘme montagne ; l'emploi de l'un ou de l'autre de ces noms proviendrait de la diffĂ©rence entre les deux documents qui se trouvent combinĂ©s dans notre rĂ©cit. Les termes de ce verset nous conduisent Ă une autre explication. A RĂ©phidim l'on Ă©tait encore au moins Ă une journĂ©e du lieu oĂč fut donnĂ©e la loi, et cependant le peuple est dĂ©jĂ lĂ en Horeb. Cela prouve que ce nom dĂ©signe proprement non une sommitĂ© particuliĂšre, mais tout un district montagneux. C'est ce qui ressort Ă©galement de 3.1, oĂč il est dit que quand MoĂŻse Ă©tait chez JĂ©thro, il vint paĂźtre les troupeaux de son beau-pĂšre en ou Ă Horeb. C'est-Ă -dire qu'avec l'arrivĂ©e de la saison chaude il avait quittĂ© le bord de la mer, comme le font encore aujourd'hui les bĂ©douins, pour venir chercher les frais pĂąturages du pays des montagnes, au centre de la presqu'Ăźle. Horeb dĂ©signe donc primitivement toute cette contrĂ©e Ă©levĂ©e. C'est ce qui explique pourquoi la grande plaine d'er-Rahah, an pied du SinaĂŻ, ou campa IsraĂ«l pendant toute une annĂ©e, est toujours appelĂ©e dĂ©sert du SinaĂŻ, jamais dĂ©sert d'Horeb. Plus tard, et Ă une grande distance des lieux, ces deux noms sont employĂ©s indiffĂ©remment.Et MoĂŻse fit ainsi. On montre prĂšs du couvent du SinaĂŻ le rocher que MoĂŻse doit avoir frappĂ©. C'est lĂ une tradition sans valeur et sans vraisemblance. Nous ignorons entiĂšrement le lieu exact de cette scĂšne. Nous trouvons dans l'ouvrage d'un savant gĂ©ologue qui a visitĂ© la contrĂ©e (Fraas, Aus dem Orient, 1867), le rĂ©cit suivant : Au pied du DjĂ©bel-Mousa, on aperçoit Ă une certaine hauteur, au-dessus de la vallĂ©e, un certain nombre de places vertes. Je grimpai jusqu'Ă l'une d'elles. Une paroi de granit s'Ă©levait perpendiculairement au-dessus des dĂ©bris de rocher. Au pied de cette muraille se trouvaient un figuier, des buissons et de la verdure, qui devaient leur fraĂźcheur Ă un petit bassin d'eau nourri par une source voisine. Celle-ci dĂ©coulait sur la face polie du rocher. En regardant de plus prĂšs, je dĂ©couvris l'ouverture par oĂč elle jaillissait et reconnus qu'elle Ă©tait artificielle. La paroi de rocher, de 40 pieds de haut, n'offrait pas la moindre trace d'humiditĂ© qui pĂ»t faire prĂ©sumer l'existence de l'eau derriĂšre le granit. Une main humaine avait Ă©videmment ouvert dans le rocher un passage Ă l'eau de la source.Ce que la main de l'homme avait fait lĂ , Dieu n'a-t-il pas pu le faire Ă RĂ©phidim par le bĂąton de MoĂŻse, en ouvrant miraculeusement la voie Ă un rĂ©servoir d'eau qui se trouvait dans l'intĂ©rieur du rocher ?Selon les rabbins, le rocher d'oĂč MoĂŻse avait fait jaillir l'eau suivit les IsraĂ©lites pendant les quarante ans de leur sĂ©jour au dĂ©sert, leur fournissant de l'eau dĂšs qu'ils en manquaient. Plusieurs commentateurs pensent que saint Paul fait allusion Ă cette lĂ©gende 1Corinthiens 10.4, mais en la spiritualisant. En tout cas le rocher qui, d'aprĂšs la lĂ©gende, accompagnait les IsraĂ©lites, est pour l'apĂŽtre un rocher spirituel, le Christ, Dieu accompagnant son peuple en la personne de l'Ange de l'Eternel et faisant sortir des rochers matĂ©riels l'eau qui devait le dĂ©saltĂ©rer, tant Ă RĂ©phidim qu'Ă KadĂšs (Nombres 20.11).Cette histoire est souvent rappelĂ©e dans l'Ecriture (Psaumes 78.15-16 ; 105.41 ; 114.8 ; EsaĂŻe 48.21). On en retrouve la trace jusque dans l'historien romain Tacite (Histoires V, 3). D'aprĂšs lui, les IsraĂ©lites, en suivant un troupeau d'Ăąnes sauvages, parvinrent Ă dĂ©couvrir une source. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici, je me tiendrai 05975 08802 devant 06440 toi sur le rocher 06697 dâHoreb 02722 ; tu frapperas 05221 08689 le rocher 06697, et il en sortira 03318 08804 de lâeau 04325, et le peuple 05971 boira 08354 08804. Et MoĂŻse 04872 fit 06213 08799 ainsi, aux yeux 05869 des anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478. 02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02722 - ChorebHoreb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06697 - tsuwrrocher, falaise mur rocheux, falaise rocher (avec surface plane) bloc de pierre, galet rocher (spĂ©cifique) ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HOREBVoir SinaĂŻ . MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠ROC, ROCHEROn appelle roc une masse de pierre tenant Ă la terre, et rocher un roc volumineux, Ă©levĂ© et escarpĂ©. Au ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠SOIFC'est souvent une souffrance, et parfois une torture, dans l'Orient sec et brĂ»lĂ© ( Ex 15:23-27 17:1 , 6 , ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 1 Et MoĂŻse faisait paĂźtre le bĂ©tail de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derriĂšre le dĂ©sert, et il vint Ă la montagne de Dieu, Ă Horeb. 2 Et l'Ange de l'Ăternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un buisson Ă Ă©pines ; et il regarda, et voici, le buisson Ă©tait tout ardent de feu, et le buisson n'Ă©tait pas consumĂ©. 3 Et MoĂŻse dit : Je me dĂ©tournerai, et je verrai cette grande vision, pourquoi le buisson ne se consume pas. 4 Et l'Ăternel vit qu'il se dĂ©tournait pour voir ; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Et il dit : Me voici. 5 Et il dit : N'approche pas d'ici ; ĂŽte tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte. Exode 16 10 Et il arriva, comme Aaron parlait Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, qu'ils se tournĂšrent vers le dĂ©sert ; et voici, la gloire de l'Ăternel parut dans la nuĂ©e. Exode 17 6 Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Nombres 20 9 Et MoĂŻse prit la verge de devant l'Ăternel, comme il lui avait commandĂ©. 10 Et MoĂŻse et Aaron rĂ©unirent la congrĂ©gation devant le rocher, et il lui dit : Ăcoutez, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher ? 11 Et MoĂŻse leva sa main, et frappa le rocher de sa verge, deux fois ; et il en sortit des eaux en abondance, et l'assemblĂ©e but, et leurs bĂȘtes. DeutĂ©ronome 8 15 qui t'a fait marcher dans le dĂ©sert grand et terrible, dĂ©sert de serpents brĂ»lants et de scorpions, une terre aride oĂč il n'y a point d'eau ; qui a fait sortir pour toi de l'eau du roc dur ; NĂ©hĂ©mie 9 15 Et des cieux tu leur donnas du pain pour leur faim, et tu leur fis sortir du rocher de l'eau pour leur soif, et tu leur dis d'entrer pour prendre possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. Psaumes 46 4 Il y a un fleuve dont les ruisseaux rĂ©jouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du TrĂšs-haut. Psaumes 78 15 Il fendit les rochers dans le dĂ©sert, et les abreuva comme aux abĂźmes, abondamment ; 16 Et il fit sortir des ruisseaux du rocher, et fit couler les eaux comme des fleuves. 20 Voici, il a frappĂ© le rocher, et les eaux ont coulĂ©, et des riviĂšres ont dĂ©bordé : pourrait-il aussi donner du pain, ou prĂ©parer de la chair Ă son peuple ? Psaumes 105 41 Il ouvrit le rocher, et les eaux en dĂ©coulĂšrent ; elles allĂšrent par les lieux secs, comme une riviĂšre. Psaumes 114 8 a changĂ© le rocher en un Ă©tang d'eau, la pierre dure en une source d'eaux. EsaĂŻe 41 17 Les affligĂ©s et le nĂ©cessiteux chercheront de l'eau, et il n'y en a pas, leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif : moi, l'Ăternel, je leur rĂ©pondrai, moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai couler des riviĂšres sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallĂ©es ; je changerai le dĂ©sert en un Ă©tang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes. EsaĂŻe 43 19 Voici, je fais une chose nouvelle ; maintenant elle va germer : ne la connaĂźtrez-vous pas ? Oui, je mettrai un chemin dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©. 20 La bĂȘte des champs me glorifiera, les chacals et les autruches ; car j'ai donnĂ© des eaux dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©, pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. EsaĂŻe 48 21 Et ils n'ont pas eu soif, quand il les fit marcher dans les dĂ©serts ; du rocher il a fait jaillir pour eux les eaux ; il a fendu le rocher, et les eaux ont coulĂ©. Jean 4 10 JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, moi, n'aura plus soif Ă jamais ; mais l'eau que je lui donnerai, sera en lui une fontaine d'eau jaillissant en vie Ă©ternelle. Jean 7 37 Et en la derniĂšre journĂ©e, la grande journĂ©e de la fĂȘte, JĂ©sus se tint lĂ et cria, disant : Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi, et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, selon ce qu'a dit l'Ă©criture, des fleuves d'eau vive couleront de son ventre. 1 Corinthiens 10 4 et que tous ils ont bu le mĂȘme breuvage spirituel, car ils buvaient d'un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher Ă©tait le Christ. Apocalypse 22 17 Et l'Esprit et l'Ă©pouse disent : Viens. Et que celui qui entend dise : Viens. Et que celui qui a soif vienne ; que celui qui veut prenne gratuitement de l'eau de la vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1910 Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb ; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Me voici, je me tiens lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, tu frapperas le rocher, il en sortira de lâeau, et le peuple boira. MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Je vais me tenir devant toi, lĂ , sur un rocher du mont Horeb. Tu frapperas le rocher. De lâeau en sortira, et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it au SEIGNEUR sous les yeux des anciens. Français Courant © Moi, je me tiendrai lĂ , devant toi, sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas ce rocher, il en sortira de lâeau et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it Ă cet ordre, sous le regard des anciens. Semeur © Quant Ă moi, je vais me tenir lĂ devant toi sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas le rocher, de lâeau en jaillira et le peuple pourra boire. MoĂŻse fit ainsi en prĂ©sence des responsables dâIsraĂ«l. Darby Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Martin Voici, je vais me tenir lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. MoĂŻse donc fit ainsi, les Anciens d'IsraĂ«l le voyant. Ostervald Voici, je me tiendrai devant toi, lĂ , sur le rocher, en Horeb, et tu frapperas le rocher ; et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. MoĂŻse fit donc ainsi aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ ŚąÖčŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒŚÖŒŚšÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink." Moses did so in the sight of the elders of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je vais me tenir lĂ ... S'agit-il de la colonne de nuĂ©e qui se transportera au-dessus de ce rocher, ou seulement de la prĂ©sence invisible de l'Eternel, manifestant d'une maniĂšre sensible sa toute-puissance secourable ? Nous l'ignorons.Devant le rocher qui est en Horeb. On a beaucoup discutĂ© sur le rapport entre les deux noms Horeb et SinaĂŻ. Plusieurs pensent qu'en rĂ©alitĂ© il n'y a aucune diffĂ©rence entre eux, et que tous deux dĂ©signent la mĂȘme montagne ; l'emploi de l'un ou de l'autre de ces noms proviendrait de la diffĂ©rence entre les deux documents qui se trouvent combinĂ©s dans notre rĂ©cit. Les termes de ce verset nous conduisent Ă une autre explication. A RĂ©phidim l'on Ă©tait encore au moins Ă une journĂ©e du lieu oĂč fut donnĂ©e la loi, et cependant le peuple est dĂ©jĂ lĂ en Horeb. Cela prouve que ce nom dĂ©signe proprement non une sommitĂ© particuliĂšre, mais tout un district montagneux. C'est ce qui ressort Ă©galement de 3.1, oĂč il est dit que quand MoĂŻse Ă©tait chez JĂ©thro, il vint paĂźtre les troupeaux de son beau-pĂšre en ou Ă Horeb. C'est-Ă -dire qu'avec l'arrivĂ©e de la saison chaude il avait quittĂ© le bord de la mer, comme le font encore aujourd'hui les bĂ©douins, pour venir chercher les frais pĂąturages du pays des montagnes, au centre de la presqu'Ăźle. Horeb dĂ©signe donc primitivement toute cette contrĂ©e Ă©levĂ©e. C'est ce qui explique pourquoi la grande plaine d'er-Rahah, an pied du SinaĂŻ, ou campa IsraĂ«l pendant toute une annĂ©e, est toujours appelĂ©e dĂ©sert du SinaĂŻ, jamais dĂ©sert d'Horeb. Plus tard, et Ă une grande distance des lieux, ces deux noms sont employĂ©s indiffĂ©remment.Et MoĂŻse fit ainsi. On montre prĂšs du couvent du SinaĂŻ le rocher que MoĂŻse doit avoir frappĂ©. C'est lĂ une tradition sans valeur et sans vraisemblance. Nous ignorons entiĂšrement le lieu exact de cette scĂšne. Nous trouvons dans l'ouvrage d'un savant gĂ©ologue qui a visitĂ© la contrĂ©e (Fraas, Aus dem Orient, 1867), le rĂ©cit suivant : Au pied du DjĂ©bel-Mousa, on aperçoit Ă une certaine hauteur, au-dessus de la vallĂ©e, un certain nombre de places vertes. Je grimpai jusqu'Ă l'une d'elles. Une paroi de granit s'Ă©levait perpendiculairement au-dessus des dĂ©bris de rocher. Au pied de cette muraille se trouvaient un figuier, des buissons et de la verdure, qui devaient leur fraĂźcheur Ă un petit bassin d'eau nourri par une source voisine. Celle-ci dĂ©coulait sur la face polie du rocher. En regardant de plus prĂšs, je dĂ©couvris l'ouverture par oĂč elle jaillissait et reconnus qu'elle Ă©tait artificielle. La paroi de rocher, de 40 pieds de haut, n'offrait pas la moindre trace d'humiditĂ© qui pĂ»t faire prĂ©sumer l'existence de l'eau derriĂšre le granit. Une main humaine avait Ă©videmment ouvert dans le rocher un passage Ă l'eau de la source.Ce que la main de l'homme avait fait lĂ , Dieu n'a-t-il pas pu le faire Ă RĂ©phidim par le bĂąton de MoĂŻse, en ouvrant miraculeusement la voie Ă un rĂ©servoir d'eau qui se trouvait dans l'intĂ©rieur du rocher ?Selon les rabbins, le rocher d'oĂč MoĂŻse avait fait jaillir l'eau suivit les IsraĂ©lites pendant les quarante ans de leur sĂ©jour au dĂ©sert, leur fournissant de l'eau dĂšs qu'ils en manquaient. Plusieurs commentateurs pensent que saint Paul fait allusion Ă cette lĂ©gende 1Corinthiens 10.4, mais en la spiritualisant. En tout cas le rocher qui, d'aprĂšs la lĂ©gende, accompagnait les IsraĂ©lites, est pour l'apĂŽtre un rocher spirituel, le Christ, Dieu accompagnant son peuple en la personne de l'Ange de l'Eternel et faisant sortir des rochers matĂ©riels l'eau qui devait le dĂ©saltĂ©rer, tant Ă RĂ©phidim qu'Ă KadĂšs (Nombres 20.11).Cette histoire est souvent rappelĂ©e dans l'Ecriture (Psaumes 78.15-16 ; 105.41 ; 114.8 ; EsaĂŻe 48.21). On en retrouve la trace jusque dans l'historien romain Tacite (Histoires V, 3). D'aprĂšs lui, les IsraĂ©lites, en suivant un troupeau d'Ăąnes sauvages, parvinrent Ă dĂ©couvrir une source. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici, je me tiendrai 05975 08802 devant 06440 toi sur le rocher 06697 dâHoreb 02722 ; tu frapperas 05221 08689 le rocher 06697, et il en sortira 03318 08804 de lâeau 04325, et le peuple 05971 boira 08354 08804. Et MoĂŻse 04872 fit 06213 08799 ainsi, aux yeux 05869 des anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478. 02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02722 - ChorebHoreb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06697 - tsuwrrocher, falaise mur rocheux, falaise rocher (avec surface plane) bloc de pierre, galet rocher (spĂ©cifique) ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HOREBVoir SinaĂŻ . MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠ROC, ROCHEROn appelle roc une masse de pierre tenant Ă la terre, et rocher un roc volumineux, Ă©levĂ© et escarpĂ©. Au ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠SOIFC'est souvent une souffrance, et parfois une torture, dans l'Orient sec et brĂ»lĂ© ( Ex 15:23-27 17:1 , 6 , ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 1 Et MoĂŻse faisait paĂźtre le bĂ©tail de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derriĂšre le dĂ©sert, et il vint Ă la montagne de Dieu, Ă Horeb. 2 Et l'Ange de l'Ăternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un buisson Ă Ă©pines ; et il regarda, et voici, le buisson Ă©tait tout ardent de feu, et le buisson n'Ă©tait pas consumĂ©. 3 Et MoĂŻse dit : Je me dĂ©tournerai, et je verrai cette grande vision, pourquoi le buisson ne se consume pas. 4 Et l'Ăternel vit qu'il se dĂ©tournait pour voir ; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Et il dit : Me voici. 5 Et il dit : N'approche pas d'ici ; ĂŽte tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte. Exode 16 10 Et il arriva, comme Aaron parlait Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, qu'ils se tournĂšrent vers le dĂ©sert ; et voici, la gloire de l'Ăternel parut dans la nuĂ©e. Exode 17 6 Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Nombres 20 9 Et MoĂŻse prit la verge de devant l'Ăternel, comme il lui avait commandĂ©. 10 Et MoĂŻse et Aaron rĂ©unirent la congrĂ©gation devant le rocher, et il lui dit : Ăcoutez, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher ? 11 Et MoĂŻse leva sa main, et frappa le rocher de sa verge, deux fois ; et il en sortit des eaux en abondance, et l'assemblĂ©e but, et leurs bĂȘtes. DeutĂ©ronome 8 15 qui t'a fait marcher dans le dĂ©sert grand et terrible, dĂ©sert de serpents brĂ»lants et de scorpions, une terre aride oĂč il n'y a point d'eau ; qui a fait sortir pour toi de l'eau du roc dur ; NĂ©hĂ©mie 9 15 Et des cieux tu leur donnas du pain pour leur faim, et tu leur fis sortir du rocher de l'eau pour leur soif, et tu leur dis d'entrer pour prendre possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. Psaumes 46 4 Il y a un fleuve dont les ruisseaux rĂ©jouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du TrĂšs-haut. Psaumes 78 15 Il fendit les rochers dans le dĂ©sert, et les abreuva comme aux abĂźmes, abondamment ; 16 Et il fit sortir des ruisseaux du rocher, et fit couler les eaux comme des fleuves. 20 Voici, il a frappĂ© le rocher, et les eaux ont coulĂ©, et des riviĂšres ont dĂ©bordé : pourrait-il aussi donner du pain, ou prĂ©parer de la chair Ă son peuple ? Psaumes 105 41 Il ouvrit le rocher, et les eaux en dĂ©coulĂšrent ; elles allĂšrent par les lieux secs, comme une riviĂšre. Psaumes 114 8 a changĂ© le rocher en un Ă©tang d'eau, la pierre dure en une source d'eaux. EsaĂŻe 41 17 Les affligĂ©s et le nĂ©cessiteux chercheront de l'eau, et il n'y en a pas, leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif : moi, l'Ăternel, je leur rĂ©pondrai, moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai couler des riviĂšres sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallĂ©es ; je changerai le dĂ©sert en un Ă©tang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes. EsaĂŻe 43 19 Voici, je fais une chose nouvelle ; maintenant elle va germer : ne la connaĂźtrez-vous pas ? Oui, je mettrai un chemin dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©. 20 La bĂȘte des champs me glorifiera, les chacals et les autruches ; car j'ai donnĂ© des eaux dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©, pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. EsaĂŻe 48 21 Et ils n'ont pas eu soif, quand il les fit marcher dans les dĂ©serts ; du rocher il a fait jaillir pour eux les eaux ; il a fendu le rocher, et les eaux ont coulĂ©. Jean 4 10 JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, moi, n'aura plus soif Ă jamais ; mais l'eau que je lui donnerai, sera en lui une fontaine d'eau jaillissant en vie Ă©ternelle. Jean 7 37 Et en la derniĂšre journĂ©e, la grande journĂ©e de la fĂȘte, JĂ©sus se tint lĂ et cria, disant : Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi, et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, selon ce qu'a dit l'Ă©criture, des fleuves d'eau vive couleront de son ventre. 1 Corinthiens 10 4 et que tous ils ont bu le mĂȘme breuvage spirituel, car ils buvaient d'un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher Ă©tait le Christ. Apocalypse 22 17 Et l'Esprit et l'Ă©pouse disent : Viens. Et que celui qui entend dise : Viens. Et que celui qui a soif vienne ; que celui qui veut prenne gratuitement de l'eau de la vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1910 Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb ; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Me voici, je me tiens lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, tu frapperas le rocher, il en sortira de lâeau, et le peuple boira. MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Je vais me tenir devant toi, lĂ , sur un rocher du mont Horeb. Tu frapperas le rocher. De lâeau en sortira, et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it au SEIGNEUR sous les yeux des anciens. Français Courant © Moi, je me tiendrai lĂ , devant toi, sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas ce rocher, il en sortira de lâeau et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it Ă cet ordre, sous le regard des anciens. Semeur © Quant Ă moi, je vais me tenir lĂ devant toi sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas le rocher, de lâeau en jaillira et le peuple pourra boire. MoĂŻse fit ainsi en prĂ©sence des responsables dâIsraĂ«l. Darby Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Martin Voici, je vais me tenir lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. MoĂŻse donc fit ainsi, les Anciens d'IsraĂ«l le voyant. Ostervald Voici, je me tiendrai devant toi, lĂ , sur le rocher, en Horeb, et tu frapperas le rocher ; et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. MoĂŻse fit donc ainsi aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ ŚąÖčŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒŚÖŒŚšÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink." Moses did so in the sight of the elders of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je vais me tenir lĂ ... S'agit-il de la colonne de nuĂ©e qui se transportera au-dessus de ce rocher, ou seulement de la prĂ©sence invisible de l'Eternel, manifestant d'une maniĂšre sensible sa toute-puissance secourable ? Nous l'ignorons.Devant le rocher qui est en Horeb. On a beaucoup discutĂ© sur le rapport entre les deux noms Horeb et SinaĂŻ. Plusieurs pensent qu'en rĂ©alitĂ© il n'y a aucune diffĂ©rence entre eux, et que tous deux dĂ©signent la mĂȘme montagne ; l'emploi de l'un ou de l'autre de ces noms proviendrait de la diffĂ©rence entre les deux documents qui se trouvent combinĂ©s dans notre rĂ©cit. Les termes de ce verset nous conduisent Ă une autre explication. A RĂ©phidim l'on Ă©tait encore au moins Ă une journĂ©e du lieu oĂč fut donnĂ©e la loi, et cependant le peuple est dĂ©jĂ lĂ en Horeb. Cela prouve que ce nom dĂ©signe proprement non une sommitĂ© particuliĂšre, mais tout un district montagneux. C'est ce qui ressort Ă©galement de 3.1, oĂč il est dit que quand MoĂŻse Ă©tait chez JĂ©thro, il vint paĂźtre les troupeaux de son beau-pĂšre en ou Ă Horeb. C'est-Ă -dire qu'avec l'arrivĂ©e de la saison chaude il avait quittĂ© le bord de la mer, comme le font encore aujourd'hui les bĂ©douins, pour venir chercher les frais pĂąturages du pays des montagnes, au centre de la presqu'Ăźle. Horeb dĂ©signe donc primitivement toute cette contrĂ©e Ă©levĂ©e. C'est ce qui explique pourquoi la grande plaine d'er-Rahah, an pied du SinaĂŻ, ou campa IsraĂ«l pendant toute une annĂ©e, est toujours appelĂ©e dĂ©sert du SinaĂŻ, jamais dĂ©sert d'Horeb. Plus tard, et Ă une grande distance des lieux, ces deux noms sont employĂ©s indiffĂ©remment.Et MoĂŻse fit ainsi. On montre prĂšs du couvent du SinaĂŻ le rocher que MoĂŻse doit avoir frappĂ©. C'est lĂ une tradition sans valeur et sans vraisemblance. Nous ignorons entiĂšrement le lieu exact de cette scĂšne. Nous trouvons dans l'ouvrage d'un savant gĂ©ologue qui a visitĂ© la contrĂ©e (Fraas, Aus dem Orient, 1867), le rĂ©cit suivant : Au pied du DjĂ©bel-Mousa, on aperçoit Ă une certaine hauteur, au-dessus de la vallĂ©e, un certain nombre de places vertes. Je grimpai jusqu'Ă l'une d'elles. Une paroi de granit s'Ă©levait perpendiculairement au-dessus des dĂ©bris de rocher. Au pied de cette muraille se trouvaient un figuier, des buissons et de la verdure, qui devaient leur fraĂźcheur Ă un petit bassin d'eau nourri par une source voisine. Celle-ci dĂ©coulait sur la face polie du rocher. En regardant de plus prĂšs, je dĂ©couvris l'ouverture par oĂč elle jaillissait et reconnus qu'elle Ă©tait artificielle. La paroi de rocher, de 40 pieds de haut, n'offrait pas la moindre trace d'humiditĂ© qui pĂ»t faire prĂ©sumer l'existence de l'eau derriĂšre le granit. Une main humaine avait Ă©videmment ouvert dans le rocher un passage Ă l'eau de la source.Ce que la main de l'homme avait fait lĂ , Dieu n'a-t-il pas pu le faire Ă RĂ©phidim par le bĂąton de MoĂŻse, en ouvrant miraculeusement la voie Ă un rĂ©servoir d'eau qui se trouvait dans l'intĂ©rieur du rocher ?Selon les rabbins, le rocher d'oĂč MoĂŻse avait fait jaillir l'eau suivit les IsraĂ©lites pendant les quarante ans de leur sĂ©jour au dĂ©sert, leur fournissant de l'eau dĂšs qu'ils en manquaient. Plusieurs commentateurs pensent que saint Paul fait allusion Ă cette lĂ©gende 1Corinthiens 10.4, mais en la spiritualisant. En tout cas le rocher qui, d'aprĂšs la lĂ©gende, accompagnait les IsraĂ©lites, est pour l'apĂŽtre un rocher spirituel, le Christ, Dieu accompagnant son peuple en la personne de l'Ange de l'Eternel et faisant sortir des rochers matĂ©riels l'eau qui devait le dĂ©saltĂ©rer, tant Ă RĂ©phidim qu'Ă KadĂšs (Nombres 20.11).Cette histoire est souvent rappelĂ©e dans l'Ecriture (Psaumes 78.15-16 ; 105.41 ; 114.8 ; EsaĂŻe 48.21). On en retrouve la trace jusque dans l'historien romain Tacite (Histoires V, 3). D'aprĂšs lui, les IsraĂ©lites, en suivant un troupeau d'Ăąnes sauvages, parvinrent Ă dĂ©couvrir une source. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici, je me tiendrai 05975 08802 devant 06440 toi sur le rocher 06697 dâHoreb 02722 ; tu frapperas 05221 08689 le rocher 06697, et il en sortira 03318 08804 de lâeau 04325, et le peuple 05971 boira 08354 08804. Et MoĂŻse 04872 fit 06213 08799 ainsi, aux yeux 05869 des anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478. 02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02722 - ChorebHoreb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06697 - tsuwrrocher, falaise mur rocheux, falaise rocher (avec surface plane) bloc de pierre, galet rocher (spĂ©cifique) ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HOREBVoir SinaĂŻ . MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠ROC, ROCHEROn appelle roc une masse de pierre tenant Ă la terre, et rocher un roc volumineux, Ă©levĂ© et escarpĂ©. Au ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠SOIFC'est souvent une souffrance, et parfois une torture, dans l'Orient sec et brĂ»lĂ© ( Ex 15:23-27 17:1 , 6 , ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 1 Et MoĂŻse faisait paĂźtre le bĂ©tail de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derriĂšre le dĂ©sert, et il vint Ă la montagne de Dieu, Ă Horeb. 2 Et l'Ange de l'Ăternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un buisson Ă Ă©pines ; et il regarda, et voici, le buisson Ă©tait tout ardent de feu, et le buisson n'Ă©tait pas consumĂ©. 3 Et MoĂŻse dit : Je me dĂ©tournerai, et je verrai cette grande vision, pourquoi le buisson ne se consume pas. 4 Et l'Ăternel vit qu'il se dĂ©tournait pour voir ; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Et il dit : Me voici. 5 Et il dit : N'approche pas d'ici ; ĂŽte tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte. Exode 16 10 Et il arriva, comme Aaron parlait Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, qu'ils se tournĂšrent vers le dĂ©sert ; et voici, la gloire de l'Ăternel parut dans la nuĂ©e. Exode 17 6 Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Nombres 20 9 Et MoĂŻse prit la verge de devant l'Ăternel, comme il lui avait commandĂ©. 10 Et MoĂŻse et Aaron rĂ©unirent la congrĂ©gation devant le rocher, et il lui dit : Ăcoutez, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher ? 11 Et MoĂŻse leva sa main, et frappa le rocher de sa verge, deux fois ; et il en sortit des eaux en abondance, et l'assemblĂ©e but, et leurs bĂȘtes. DeutĂ©ronome 8 15 qui t'a fait marcher dans le dĂ©sert grand et terrible, dĂ©sert de serpents brĂ»lants et de scorpions, une terre aride oĂč il n'y a point d'eau ; qui a fait sortir pour toi de l'eau du roc dur ; NĂ©hĂ©mie 9 15 Et des cieux tu leur donnas du pain pour leur faim, et tu leur fis sortir du rocher de l'eau pour leur soif, et tu leur dis d'entrer pour prendre possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. Psaumes 46 4 Il y a un fleuve dont les ruisseaux rĂ©jouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du TrĂšs-haut. Psaumes 78 15 Il fendit les rochers dans le dĂ©sert, et les abreuva comme aux abĂźmes, abondamment ; 16 Et il fit sortir des ruisseaux du rocher, et fit couler les eaux comme des fleuves. 20 Voici, il a frappĂ© le rocher, et les eaux ont coulĂ©, et des riviĂšres ont dĂ©bordé : pourrait-il aussi donner du pain, ou prĂ©parer de la chair Ă son peuple ? Psaumes 105 41 Il ouvrit le rocher, et les eaux en dĂ©coulĂšrent ; elles allĂšrent par les lieux secs, comme une riviĂšre. Psaumes 114 8 a changĂ© le rocher en un Ă©tang d'eau, la pierre dure en une source d'eaux. EsaĂŻe 41 17 Les affligĂ©s et le nĂ©cessiteux chercheront de l'eau, et il n'y en a pas, leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif : moi, l'Ăternel, je leur rĂ©pondrai, moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai couler des riviĂšres sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallĂ©es ; je changerai le dĂ©sert en un Ă©tang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes. EsaĂŻe 43 19 Voici, je fais une chose nouvelle ; maintenant elle va germer : ne la connaĂźtrez-vous pas ? Oui, je mettrai un chemin dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©. 20 La bĂȘte des champs me glorifiera, les chacals et les autruches ; car j'ai donnĂ© des eaux dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©, pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. EsaĂŻe 48 21 Et ils n'ont pas eu soif, quand il les fit marcher dans les dĂ©serts ; du rocher il a fait jaillir pour eux les eaux ; il a fendu le rocher, et les eaux ont coulĂ©. Jean 4 10 JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, moi, n'aura plus soif Ă jamais ; mais l'eau que je lui donnerai, sera en lui une fontaine d'eau jaillissant en vie Ă©ternelle. Jean 7 37 Et en la derniĂšre journĂ©e, la grande journĂ©e de la fĂȘte, JĂ©sus se tint lĂ et cria, disant : Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi, et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, selon ce qu'a dit l'Ă©criture, des fleuves d'eau vive couleront de son ventre. 1 Corinthiens 10 4 et que tous ils ont bu le mĂȘme breuvage spirituel, car ils buvaient d'un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher Ă©tait le Christ. Apocalypse 22 17 Et l'Esprit et l'Ă©pouse disent : Viens. Et que celui qui entend dise : Viens. Et que celui qui a soif vienne ; que celui qui veut prenne gratuitement de l'eau de la vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1910 Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb ; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Me voici, je me tiens lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, tu frapperas le rocher, il en sortira de lâeau, et le peuple boira. MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Je vais me tenir devant toi, lĂ , sur un rocher du mont Horeb. Tu frapperas le rocher. De lâeau en sortira, et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it au SEIGNEUR sous les yeux des anciens. Français Courant © Moi, je me tiendrai lĂ , devant toi, sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas ce rocher, il en sortira de lâeau et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it Ă cet ordre, sous le regard des anciens. Semeur © Quant Ă moi, je vais me tenir lĂ devant toi sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas le rocher, de lâeau en jaillira et le peuple pourra boire. MoĂŻse fit ainsi en prĂ©sence des responsables dâIsraĂ«l. Darby Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Martin Voici, je vais me tenir lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. MoĂŻse donc fit ainsi, les Anciens d'IsraĂ«l le voyant. Ostervald Voici, je me tiendrai devant toi, lĂ , sur le rocher, en Horeb, et tu frapperas le rocher ; et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. MoĂŻse fit donc ainsi aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ ŚąÖčŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒŚÖŒŚšÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink." Moses did so in the sight of the elders of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je vais me tenir lĂ ... S'agit-il de la colonne de nuĂ©e qui se transportera au-dessus de ce rocher, ou seulement de la prĂ©sence invisible de l'Eternel, manifestant d'une maniĂšre sensible sa toute-puissance secourable ? Nous l'ignorons.Devant le rocher qui est en Horeb. On a beaucoup discutĂ© sur le rapport entre les deux noms Horeb et SinaĂŻ. Plusieurs pensent qu'en rĂ©alitĂ© il n'y a aucune diffĂ©rence entre eux, et que tous deux dĂ©signent la mĂȘme montagne ; l'emploi de l'un ou de l'autre de ces noms proviendrait de la diffĂ©rence entre les deux documents qui se trouvent combinĂ©s dans notre rĂ©cit. Les termes de ce verset nous conduisent Ă une autre explication. A RĂ©phidim l'on Ă©tait encore au moins Ă une journĂ©e du lieu oĂč fut donnĂ©e la loi, et cependant le peuple est dĂ©jĂ lĂ en Horeb. Cela prouve que ce nom dĂ©signe proprement non une sommitĂ© particuliĂšre, mais tout un district montagneux. C'est ce qui ressort Ă©galement de 3.1, oĂč il est dit que quand MoĂŻse Ă©tait chez JĂ©thro, il vint paĂźtre les troupeaux de son beau-pĂšre en ou Ă Horeb. C'est-Ă -dire qu'avec l'arrivĂ©e de la saison chaude il avait quittĂ© le bord de la mer, comme le font encore aujourd'hui les bĂ©douins, pour venir chercher les frais pĂąturages du pays des montagnes, au centre de la presqu'Ăźle. Horeb dĂ©signe donc primitivement toute cette contrĂ©e Ă©levĂ©e. C'est ce qui explique pourquoi la grande plaine d'er-Rahah, an pied du SinaĂŻ, ou campa IsraĂ«l pendant toute une annĂ©e, est toujours appelĂ©e dĂ©sert du SinaĂŻ, jamais dĂ©sert d'Horeb. Plus tard, et Ă une grande distance des lieux, ces deux noms sont employĂ©s indiffĂ©remment.Et MoĂŻse fit ainsi. On montre prĂšs du couvent du SinaĂŻ le rocher que MoĂŻse doit avoir frappĂ©. C'est lĂ une tradition sans valeur et sans vraisemblance. Nous ignorons entiĂšrement le lieu exact de cette scĂšne. Nous trouvons dans l'ouvrage d'un savant gĂ©ologue qui a visitĂ© la contrĂ©e (Fraas, Aus dem Orient, 1867), le rĂ©cit suivant : Au pied du DjĂ©bel-Mousa, on aperçoit Ă une certaine hauteur, au-dessus de la vallĂ©e, un certain nombre de places vertes. Je grimpai jusqu'Ă l'une d'elles. Une paroi de granit s'Ă©levait perpendiculairement au-dessus des dĂ©bris de rocher. Au pied de cette muraille se trouvaient un figuier, des buissons et de la verdure, qui devaient leur fraĂźcheur Ă un petit bassin d'eau nourri par une source voisine. Celle-ci dĂ©coulait sur la face polie du rocher. En regardant de plus prĂšs, je dĂ©couvris l'ouverture par oĂč elle jaillissait et reconnus qu'elle Ă©tait artificielle. La paroi de rocher, de 40 pieds de haut, n'offrait pas la moindre trace d'humiditĂ© qui pĂ»t faire prĂ©sumer l'existence de l'eau derriĂšre le granit. Une main humaine avait Ă©videmment ouvert dans le rocher un passage Ă l'eau de la source.Ce que la main de l'homme avait fait lĂ , Dieu n'a-t-il pas pu le faire Ă RĂ©phidim par le bĂąton de MoĂŻse, en ouvrant miraculeusement la voie Ă un rĂ©servoir d'eau qui se trouvait dans l'intĂ©rieur du rocher ?Selon les rabbins, le rocher d'oĂč MoĂŻse avait fait jaillir l'eau suivit les IsraĂ©lites pendant les quarante ans de leur sĂ©jour au dĂ©sert, leur fournissant de l'eau dĂšs qu'ils en manquaient. Plusieurs commentateurs pensent que saint Paul fait allusion Ă cette lĂ©gende 1Corinthiens 10.4, mais en la spiritualisant. En tout cas le rocher qui, d'aprĂšs la lĂ©gende, accompagnait les IsraĂ©lites, est pour l'apĂŽtre un rocher spirituel, le Christ, Dieu accompagnant son peuple en la personne de l'Ange de l'Eternel et faisant sortir des rochers matĂ©riels l'eau qui devait le dĂ©saltĂ©rer, tant Ă RĂ©phidim qu'Ă KadĂšs (Nombres 20.11).Cette histoire est souvent rappelĂ©e dans l'Ecriture (Psaumes 78.15-16 ; 105.41 ; 114.8 ; EsaĂŻe 48.21). On en retrouve la trace jusque dans l'historien romain Tacite (Histoires V, 3). D'aprĂšs lui, les IsraĂ©lites, en suivant un troupeau d'Ăąnes sauvages, parvinrent Ă dĂ©couvrir une source. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici, je me tiendrai 05975 08802 devant 06440 toi sur le rocher 06697 dâHoreb 02722 ; tu frapperas 05221 08689 le rocher 06697, et il en sortira 03318 08804 de lâeau 04325, et le peuple 05971 boira 08354 08804. Et MoĂŻse 04872 fit 06213 08799 ainsi, aux yeux 05869 des anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478. 02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02722 - ChorebHoreb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06697 - tsuwrrocher, falaise mur rocheux, falaise rocher (avec surface plane) bloc de pierre, galet rocher (spĂ©cifique) ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HOREBVoir SinaĂŻ . MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠ROC, ROCHEROn appelle roc une masse de pierre tenant Ă la terre, et rocher un roc volumineux, Ă©levĂ© et escarpĂ©. Au ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠SOIFC'est souvent une souffrance, et parfois une torture, dans l'Orient sec et brĂ»lĂ© ( Ex 15:23-27 17:1 , 6 , ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 1 Et MoĂŻse faisait paĂźtre le bĂ©tail de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derriĂšre le dĂ©sert, et il vint Ă la montagne de Dieu, Ă Horeb. 2 Et l'Ange de l'Ăternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un buisson Ă Ă©pines ; et il regarda, et voici, le buisson Ă©tait tout ardent de feu, et le buisson n'Ă©tait pas consumĂ©. 3 Et MoĂŻse dit : Je me dĂ©tournerai, et je verrai cette grande vision, pourquoi le buisson ne se consume pas. 4 Et l'Ăternel vit qu'il se dĂ©tournait pour voir ; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Et il dit : Me voici. 5 Et il dit : N'approche pas d'ici ; ĂŽte tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte. Exode 16 10 Et il arriva, comme Aaron parlait Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, qu'ils se tournĂšrent vers le dĂ©sert ; et voici, la gloire de l'Ăternel parut dans la nuĂ©e. Exode 17 6 Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Nombres 20 9 Et MoĂŻse prit la verge de devant l'Ăternel, comme il lui avait commandĂ©. 10 Et MoĂŻse et Aaron rĂ©unirent la congrĂ©gation devant le rocher, et il lui dit : Ăcoutez, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher ? 11 Et MoĂŻse leva sa main, et frappa le rocher de sa verge, deux fois ; et il en sortit des eaux en abondance, et l'assemblĂ©e but, et leurs bĂȘtes. DeutĂ©ronome 8 15 qui t'a fait marcher dans le dĂ©sert grand et terrible, dĂ©sert de serpents brĂ»lants et de scorpions, une terre aride oĂč il n'y a point d'eau ; qui a fait sortir pour toi de l'eau du roc dur ; NĂ©hĂ©mie 9 15 Et des cieux tu leur donnas du pain pour leur faim, et tu leur fis sortir du rocher de l'eau pour leur soif, et tu leur dis d'entrer pour prendre possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. Psaumes 46 4 Il y a un fleuve dont les ruisseaux rĂ©jouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du TrĂšs-haut. Psaumes 78 15 Il fendit les rochers dans le dĂ©sert, et les abreuva comme aux abĂźmes, abondamment ; 16 Et il fit sortir des ruisseaux du rocher, et fit couler les eaux comme des fleuves. 20 Voici, il a frappĂ© le rocher, et les eaux ont coulĂ©, et des riviĂšres ont dĂ©bordé : pourrait-il aussi donner du pain, ou prĂ©parer de la chair Ă son peuple ? Psaumes 105 41 Il ouvrit le rocher, et les eaux en dĂ©coulĂšrent ; elles allĂšrent par les lieux secs, comme une riviĂšre. Psaumes 114 8 a changĂ© le rocher en un Ă©tang d'eau, la pierre dure en une source d'eaux. EsaĂŻe 41 17 Les affligĂ©s et le nĂ©cessiteux chercheront de l'eau, et il n'y en a pas, leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif : moi, l'Ăternel, je leur rĂ©pondrai, moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai couler des riviĂšres sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallĂ©es ; je changerai le dĂ©sert en un Ă©tang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes. EsaĂŻe 43 19 Voici, je fais une chose nouvelle ; maintenant elle va germer : ne la connaĂźtrez-vous pas ? Oui, je mettrai un chemin dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©. 20 La bĂȘte des champs me glorifiera, les chacals et les autruches ; car j'ai donnĂ© des eaux dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©, pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. EsaĂŻe 48 21 Et ils n'ont pas eu soif, quand il les fit marcher dans les dĂ©serts ; du rocher il a fait jaillir pour eux les eaux ; il a fendu le rocher, et les eaux ont coulĂ©. Jean 4 10 JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, moi, n'aura plus soif Ă jamais ; mais l'eau que je lui donnerai, sera en lui une fontaine d'eau jaillissant en vie Ă©ternelle. Jean 7 37 Et en la derniĂšre journĂ©e, la grande journĂ©e de la fĂȘte, JĂ©sus se tint lĂ et cria, disant : Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi, et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, selon ce qu'a dit l'Ă©criture, des fleuves d'eau vive couleront de son ventre. 1 Corinthiens 10 4 et que tous ils ont bu le mĂȘme breuvage spirituel, car ils buvaient d'un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher Ă©tait le Christ. Apocalypse 22 17 Et l'Esprit et l'Ă©pouse disent : Viens. Et que celui qui entend dise : Viens. Et que celui qui a soif vienne ; que celui qui veut prenne gratuitement de l'eau de la vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1910 Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb ; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Me voici, je me tiens lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, tu frapperas le rocher, il en sortira de lâeau, et le peuple boira. MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Je vais me tenir devant toi, lĂ , sur un rocher du mont Horeb. Tu frapperas le rocher. De lâeau en sortira, et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it au SEIGNEUR sous les yeux des anciens. Français Courant © Moi, je me tiendrai lĂ , devant toi, sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas ce rocher, il en sortira de lâeau et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it Ă cet ordre, sous le regard des anciens. Semeur © Quant Ă moi, je vais me tenir lĂ devant toi sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas le rocher, de lâeau en jaillira et le peuple pourra boire. MoĂŻse fit ainsi en prĂ©sence des responsables dâIsraĂ«l. Darby Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Martin Voici, je vais me tenir lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. MoĂŻse donc fit ainsi, les Anciens d'IsraĂ«l le voyant. Ostervald Voici, je me tiendrai devant toi, lĂ , sur le rocher, en Horeb, et tu frapperas le rocher ; et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. MoĂŻse fit donc ainsi aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ ŚąÖčŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒŚÖŒŚšÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink." Moses did so in the sight of the elders of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je vais me tenir lĂ ... S'agit-il de la colonne de nuĂ©e qui se transportera au-dessus de ce rocher, ou seulement de la prĂ©sence invisible de l'Eternel, manifestant d'une maniĂšre sensible sa toute-puissance secourable ? Nous l'ignorons.Devant le rocher qui est en Horeb. On a beaucoup discutĂ© sur le rapport entre les deux noms Horeb et SinaĂŻ. Plusieurs pensent qu'en rĂ©alitĂ© il n'y a aucune diffĂ©rence entre eux, et que tous deux dĂ©signent la mĂȘme montagne ; l'emploi de l'un ou de l'autre de ces noms proviendrait de la diffĂ©rence entre les deux documents qui se trouvent combinĂ©s dans notre rĂ©cit. Les termes de ce verset nous conduisent Ă une autre explication. A RĂ©phidim l'on Ă©tait encore au moins Ă une journĂ©e du lieu oĂč fut donnĂ©e la loi, et cependant le peuple est dĂ©jĂ lĂ en Horeb. Cela prouve que ce nom dĂ©signe proprement non une sommitĂ© particuliĂšre, mais tout un district montagneux. C'est ce qui ressort Ă©galement de 3.1, oĂč il est dit que quand MoĂŻse Ă©tait chez JĂ©thro, il vint paĂźtre les troupeaux de son beau-pĂšre en ou Ă Horeb. C'est-Ă -dire qu'avec l'arrivĂ©e de la saison chaude il avait quittĂ© le bord de la mer, comme le font encore aujourd'hui les bĂ©douins, pour venir chercher les frais pĂąturages du pays des montagnes, au centre de la presqu'Ăźle. Horeb dĂ©signe donc primitivement toute cette contrĂ©e Ă©levĂ©e. C'est ce qui explique pourquoi la grande plaine d'er-Rahah, an pied du SinaĂŻ, ou campa IsraĂ«l pendant toute une annĂ©e, est toujours appelĂ©e dĂ©sert du SinaĂŻ, jamais dĂ©sert d'Horeb. Plus tard, et Ă une grande distance des lieux, ces deux noms sont employĂ©s indiffĂ©remment.Et MoĂŻse fit ainsi. On montre prĂšs du couvent du SinaĂŻ le rocher que MoĂŻse doit avoir frappĂ©. C'est lĂ une tradition sans valeur et sans vraisemblance. Nous ignorons entiĂšrement le lieu exact de cette scĂšne. Nous trouvons dans l'ouvrage d'un savant gĂ©ologue qui a visitĂ© la contrĂ©e (Fraas, Aus dem Orient, 1867), le rĂ©cit suivant : Au pied du DjĂ©bel-Mousa, on aperçoit Ă une certaine hauteur, au-dessus de la vallĂ©e, un certain nombre de places vertes. Je grimpai jusqu'Ă l'une d'elles. Une paroi de granit s'Ă©levait perpendiculairement au-dessus des dĂ©bris de rocher. Au pied de cette muraille se trouvaient un figuier, des buissons et de la verdure, qui devaient leur fraĂźcheur Ă un petit bassin d'eau nourri par une source voisine. Celle-ci dĂ©coulait sur la face polie du rocher. En regardant de plus prĂšs, je dĂ©couvris l'ouverture par oĂč elle jaillissait et reconnus qu'elle Ă©tait artificielle. La paroi de rocher, de 40 pieds de haut, n'offrait pas la moindre trace d'humiditĂ© qui pĂ»t faire prĂ©sumer l'existence de l'eau derriĂšre le granit. Une main humaine avait Ă©videmment ouvert dans le rocher un passage Ă l'eau de la source.Ce que la main de l'homme avait fait lĂ , Dieu n'a-t-il pas pu le faire Ă RĂ©phidim par le bĂąton de MoĂŻse, en ouvrant miraculeusement la voie Ă un rĂ©servoir d'eau qui se trouvait dans l'intĂ©rieur du rocher ?Selon les rabbins, le rocher d'oĂč MoĂŻse avait fait jaillir l'eau suivit les IsraĂ©lites pendant les quarante ans de leur sĂ©jour au dĂ©sert, leur fournissant de l'eau dĂšs qu'ils en manquaient. Plusieurs commentateurs pensent que saint Paul fait allusion Ă cette lĂ©gende 1Corinthiens 10.4, mais en la spiritualisant. En tout cas le rocher qui, d'aprĂšs la lĂ©gende, accompagnait les IsraĂ©lites, est pour l'apĂŽtre un rocher spirituel, le Christ, Dieu accompagnant son peuple en la personne de l'Ange de l'Eternel et faisant sortir des rochers matĂ©riels l'eau qui devait le dĂ©saltĂ©rer, tant Ă RĂ©phidim qu'Ă KadĂšs (Nombres 20.11).Cette histoire est souvent rappelĂ©e dans l'Ecriture (Psaumes 78.15-16 ; 105.41 ; 114.8 ; EsaĂŻe 48.21). On en retrouve la trace jusque dans l'historien romain Tacite (Histoires V, 3). D'aprĂšs lui, les IsraĂ©lites, en suivant un troupeau d'Ăąnes sauvages, parvinrent Ă dĂ©couvrir une source. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici, je me tiendrai 05975 08802 devant 06440 toi sur le rocher 06697 dâHoreb 02722 ; tu frapperas 05221 08689 le rocher 06697, et il en sortira 03318 08804 de lâeau 04325, et le peuple 05971 boira 08354 08804. Et MoĂŻse 04872 fit 06213 08799 ainsi, aux yeux 05869 des anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478. 02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02722 - ChorebHoreb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06697 - tsuwrrocher, falaise mur rocheux, falaise rocher (avec surface plane) bloc de pierre, galet rocher (spĂ©cifique) ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HOREBVoir SinaĂŻ . MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠ROC, ROCHEROn appelle roc une masse de pierre tenant Ă la terre, et rocher un roc volumineux, Ă©levĂ© et escarpĂ©. Au ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠SOIFC'est souvent une souffrance, et parfois une torture, dans l'Orient sec et brĂ»lĂ© ( Ex 15:23-27 17:1 , 6 , ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 1 Et MoĂŻse faisait paĂźtre le bĂ©tail de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derriĂšre le dĂ©sert, et il vint Ă la montagne de Dieu, Ă Horeb. 2 Et l'Ange de l'Ăternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un buisson Ă Ă©pines ; et il regarda, et voici, le buisson Ă©tait tout ardent de feu, et le buisson n'Ă©tait pas consumĂ©. 3 Et MoĂŻse dit : Je me dĂ©tournerai, et je verrai cette grande vision, pourquoi le buisson ne se consume pas. 4 Et l'Ăternel vit qu'il se dĂ©tournait pour voir ; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Et il dit : Me voici. 5 Et il dit : N'approche pas d'ici ; ĂŽte tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte. Exode 16 10 Et il arriva, comme Aaron parlait Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, qu'ils se tournĂšrent vers le dĂ©sert ; et voici, la gloire de l'Ăternel parut dans la nuĂ©e. Exode 17 6 Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Nombres 20 9 Et MoĂŻse prit la verge de devant l'Ăternel, comme il lui avait commandĂ©. 10 Et MoĂŻse et Aaron rĂ©unirent la congrĂ©gation devant le rocher, et il lui dit : Ăcoutez, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher ? 11 Et MoĂŻse leva sa main, et frappa le rocher de sa verge, deux fois ; et il en sortit des eaux en abondance, et l'assemblĂ©e but, et leurs bĂȘtes. DeutĂ©ronome 8 15 qui t'a fait marcher dans le dĂ©sert grand et terrible, dĂ©sert de serpents brĂ»lants et de scorpions, une terre aride oĂč il n'y a point d'eau ; qui a fait sortir pour toi de l'eau du roc dur ; NĂ©hĂ©mie 9 15 Et des cieux tu leur donnas du pain pour leur faim, et tu leur fis sortir du rocher de l'eau pour leur soif, et tu leur dis d'entrer pour prendre possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. Psaumes 46 4 Il y a un fleuve dont les ruisseaux rĂ©jouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du TrĂšs-haut. Psaumes 78 15 Il fendit les rochers dans le dĂ©sert, et les abreuva comme aux abĂźmes, abondamment ; 16 Et il fit sortir des ruisseaux du rocher, et fit couler les eaux comme des fleuves. 20 Voici, il a frappĂ© le rocher, et les eaux ont coulĂ©, et des riviĂšres ont dĂ©bordé : pourrait-il aussi donner du pain, ou prĂ©parer de la chair Ă son peuple ? Psaumes 105 41 Il ouvrit le rocher, et les eaux en dĂ©coulĂšrent ; elles allĂšrent par les lieux secs, comme une riviĂšre. Psaumes 114 8 a changĂ© le rocher en un Ă©tang d'eau, la pierre dure en une source d'eaux. EsaĂŻe 41 17 Les affligĂ©s et le nĂ©cessiteux chercheront de l'eau, et il n'y en a pas, leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif : moi, l'Ăternel, je leur rĂ©pondrai, moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai couler des riviĂšres sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallĂ©es ; je changerai le dĂ©sert en un Ă©tang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes. EsaĂŻe 43 19 Voici, je fais une chose nouvelle ; maintenant elle va germer : ne la connaĂźtrez-vous pas ? Oui, je mettrai un chemin dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©. 20 La bĂȘte des champs me glorifiera, les chacals et les autruches ; car j'ai donnĂ© des eaux dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©, pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. EsaĂŻe 48 21 Et ils n'ont pas eu soif, quand il les fit marcher dans les dĂ©serts ; du rocher il a fait jaillir pour eux les eaux ; il a fendu le rocher, et les eaux ont coulĂ©. Jean 4 10 JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, moi, n'aura plus soif Ă jamais ; mais l'eau que je lui donnerai, sera en lui une fontaine d'eau jaillissant en vie Ă©ternelle. Jean 7 37 Et en la derniĂšre journĂ©e, la grande journĂ©e de la fĂȘte, JĂ©sus se tint lĂ et cria, disant : Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi, et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, selon ce qu'a dit l'Ă©criture, des fleuves d'eau vive couleront de son ventre. 1 Corinthiens 10 4 et que tous ils ont bu le mĂȘme breuvage spirituel, car ils buvaient d'un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher Ă©tait le Christ. Apocalypse 22 17 Et l'Esprit et l'Ă©pouse disent : Viens. Et que celui qui entend dise : Viens. Et que celui qui a soif vienne ; que celui qui veut prenne gratuitement de l'eau de la vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1910 Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb ; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Me voici, je me tiens lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, tu frapperas le rocher, il en sortira de lâeau, et le peuple boira. MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Je vais me tenir devant toi, lĂ , sur un rocher du mont Horeb. Tu frapperas le rocher. De lâeau en sortira, et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it au SEIGNEUR sous les yeux des anciens. Français Courant © Moi, je me tiendrai lĂ , devant toi, sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas ce rocher, il en sortira de lâeau et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it Ă cet ordre, sous le regard des anciens. Semeur © Quant Ă moi, je vais me tenir lĂ devant toi sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas le rocher, de lâeau en jaillira et le peuple pourra boire. MoĂŻse fit ainsi en prĂ©sence des responsables dâIsraĂ«l. Darby Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Martin Voici, je vais me tenir lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. MoĂŻse donc fit ainsi, les Anciens d'IsraĂ«l le voyant. Ostervald Voici, je me tiendrai devant toi, lĂ , sur le rocher, en Horeb, et tu frapperas le rocher ; et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. MoĂŻse fit donc ainsi aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ ŚąÖčŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒŚÖŒŚšÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink." Moses did so in the sight of the elders of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je vais me tenir lĂ ... S'agit-il de la colonne de nuĂ©e qui se transportera au-dessus de ce rocher, ou seulement de la prĂ©sence invisible de l'Eternel, manifestant d'une maniĂšre sensible sa toute-puissance secourable ? Nous l'ignorons.Devant le rocher qui est en Horeb. On a beaucoup discutĂ© sur le rapport entre les deux noms Horeb et SinaĂŻ. Plusieurs pensent qu'en rĂ©alitĂ© il n'y a aucune diffĂ©rence entre eux, et que tous deux dĂ©signent la mĂȘme montagne ; l'emploi de l'un ou de l'autre de ces noms proviendrait de la diffĂ©rence entre les deux documents qui se trouvent combinĂ©s dans notre rĂ©cit. Les termes de ce verset nous conduisent Ă une autre explication. A RĂ©phidim l'on Ă©tait encore au moins Ă une journĂ©e du lieu oĂč fut donnĂ©e la loi, et cependant le peuple est dĂ©jĂ lĂ en Horeb. Cela prouve que ce nom dĂ©signe proprement non une sommitĂ© particuliĂšre, mais tout un district montagneux. C'est ce qui ressort Ă©galement de 3.1, oĂč il est dit que quand MoĂŻse Ă©tait chez JĂ©thro, il vint paĂźtre les troupeaux de son beau-pĂšre en ou Ă Horeb. C'est-Ă -dire qu'avec l'arrivĂ©e de la saison chaude il avait quittĂ© le bord de la mer, comme le font encore aujourd'hui les bĂ©douins, pour venir chercher les frais pĂąturages du pays des montagnes, au centre de la presqu'Ăźle. Horeb dĂ©signe donc primitivement toute cette contrĂ©e Ă©levĂ©e. C'est ce qui explique pourquoi la grande plaine d'er-Rahah, an pied du SinaĂŻ, ou campa IsraĂ«l pendant toute une annĂ©e, est toujours appelĂ©e dĂ©sert du SinaĂŻ, jamais dĂ©sert d'Horeb. Plus tard, et Ă une grande distance des lieux, ces deux noms sont employĂ©s indiffĂ©remment.Et MoĂŻse fit ainsi. On montre prĂšs du couvent du SinaĂŻ le rocher que MoĂŻse doit avoir frappĂ©. C'est lĂ une tradition sans valeur et sans vraisemblance. Nous ignorons entiĂšrement le lieu exact de cette scĂšne. Nous trouvons dans l'ouvrage d'un savant gĂ©ologue qui a visitĂ© la contrĂ©e (Fraas, Aus dem Orient, 1867), le rĂ©cit suivant : Au pied du DjĂ©bel-Mousa, on aperçoit Ă une certaine hauteur, au-dessus de la vallĂ©e, un certain nombre de places vertes. Je grimpai jusqu'Ă l'une d'elles. Une paroi de granit s'Ă©levait perpendiculairement au-dessus des dĂ©bris de rocher. Au pied de cette muraille se trouvaient un figuier, des buissons et de la verdure, qui devaient leur fraĂźcheur Ă un petit bassin d'eau nourri par une source voisine. Celle-ci dĂ©coulait sur la face polie du rocher. En regardant de plus prĂšs, je dĂ©couvris l'ouverture par oĂč elle jaillissait et reconnus qu'elle Ă©tait artificielle. La paroi de rocher, de 40 pieds de haut, n'offrait pas la moindre trace d'humiditĂ© qui pĂ»t faire prĂ©sumer l'existence de l'eau derriĂšre le granit. Une main humaine avait Ă©videmment ouvert dans le rocher un passage Ă l'eau de la source.Ce que la main de l'homme avait fait lĂ , Dieu n'a-t-il pas pu le faire Ă RĂ©phidim par le bĂąton de MoĂŻse, en ouvrant miraculeusement la voie Ă un rĂ©servoir d'eau qui se trouvait dans l'intĂ©rieur du rocher ?Selon les rabbins, le rocher d'oĂč MoĂŻse avait fait jaillir l'eau suivit les IsraĂ©lites pendant les quarante ans de leur sĂ©jour au dĂ©sert, leur fournissant de l'eau dĂšs qu'ils en manquaient. Plusieurs commentateurs pensent que saint Paul fait allusion Ă cette lĂ©gende 1Corinthiens 10.4, mais en la spiritualisant. En tout cas le rocher qui, d'aprĂšs la lĂ©gende, accompagnait les IsraĂ©lites, est pour l'apĂŽtre un rocher spirituel, le Christ, Dieu accompagnant son peuple en la personne de l'Ange de l'Eternel et faisant sortir des rochers matĂ©riels l'eau qui devait le dĂ©saltĂ©rer, tant Ă RĂ©phidim qu'Ă KadĂšs (Nombres 20.11).Cette histoire est souvent rappelĂ©e dans l'Ecriture (Psaumes 78.15-16 ; 105.41 ; 114.8 ; EsaĂŻe 48.21). On en retrouve la trace jusque dans l'historien romain Tacite (Histoires V, 3). D'aprĂšs lui, les IsraĂ©lites, en suivant un troupeau d'Ăąnes sauvages, parvinrent Ă dĂ©couvrir une source. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici, je me tiendrai 05975 08802 devant 06440 toi sur le rocher 06697 dâHoreb 02722 ; tu frapperas 05221 08689 le rocher 06697, et il en sortira 03318 08804 de lâeau 04325, et le peuple 05971 boira 08354 08804. Et MoĂŻse 04872 fit 06213 08799 ainsi, aux yeux 05869 des anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478. 02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02722 - ChorebHoreb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06697 - tsuwrrocher, falaise mur rocheux, falaise rocher (avec surface plane) bloc de pierre, galet rocher (spĂ©cifique) ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HOREBVoir SinaĂŻ . MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠ROC, ROCHEROn appelle roc une masse de pierre tenant Ă la terre, et rocher un roc volumineux, Ă©levĂ© et escarpĂ©. Au ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠SOIFC'est souvent une souffrance, et parfois une torture, dans l'Orient sec et brĂ»lĂ© ( Ex 15:23-27 17:1 , 6 , ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 1 Et MoĂŻse faisait paĂźtre le bĂ©tail de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derriĂšre le dĂ©sert, et il vint Ă la montagne de Dieu, Ă Horeb. 2 Et l'Ange de l'Ăternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un buisson Ă Ă©pines ; et il regarda, et voici, le buisson Ă©tait tout ardent de feu, et le buisson n'Ă©tait pas consumĂ©. 3 Et MoĂŻse dit : Je me dĂ©tournerai, et je verrai cette grande vision, pourquoi le buisson ne se consume pas. 4 Et l'Ăternel vit qu'il se dĂ©tournait pour voir ; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Et il dit : Me voici. 5 Et il dit : N'approche pas d'ici ; ĂŽte tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte. Exode 16 10 Et il arriva, comme Aaron parlait Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, qu'ils se tournĂšrent vers le dĂ©sert ; et voici, la gloire de l'Ăternel parut dans la nuĂ©e. Exode 17 6 Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Nombres 20 9 Et MoĂŻse prit la verge de devant l'Ăternel, comme il lui avait commandĂ©. 10 Et MoĂŻse et Aaron rĂ©unirent la congrĂ©gation devant le rocher, et il lui dit : Ăcoutez, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher ? 11 Et MoĂŻse leva sa main, et frappa le rocher de sa verge, deux fois ; et il en sortit des eaux en abondance, et l'assemblĂ©e but, et leurs bĂȘtes. DeutĂ©ronome 8 15 qui t'a fait marcher dans le dĂ©sert grand et terrible, dĂ©sert de serpents brĂ»lants et de scorpions, une terre aride oĂč il n'y a point d'eau ; qui a fait sortir pour toi de l'eau du roc dur ; NĂ©hĂ©mie 9 15 Et des cieux tu leur donnas du pain pour leur faim, et tu leur fis sortir du rocher de l'eau pour leur soif, et tu leur dis d'entrer pour prendre possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. Psaumes 46 4 Il y a un fleuve dont les ruisseaux rĂ©jouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du TrĂšs-haut. Psaumes 78 15 Il fendit les rochers dans le dĂ©sert, et les abreuva comme aux abĂźmes, abondamment ; 16 Et il fit sortir des ruisseaux du rocher, et fit couler les eaux comme des fleuves. 20 Voici, il a frappĂ© le rocher, et les eaux ont coulĂ©, et des riviĂšres ont dĂ©bordé : pourrait-il aussi donner du pain, ou prĂ©parer de la chair Ă son peuple ? Psaumes 105 41 Il ouvrit le rocher, et les eaux en dĂ©coulĂšrent ; elles allĂšrent par les lieux secs, comme une riviĂšre. Psaumes 114 8 a changĂ© le rocher en un Ă©tang d'eau, la pierre dure en une source d'eaux. EsaĂŻe 41 17 Les affligĂ©s et le nĂ©cessiteux chercheront de l'eau, et il n'y en a pas, leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif : moi, l'Ăternel, je leur rĂ©pondrai, moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai couler des riviĂšres sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallĂ©es ; je changerai le dĂ©sert en un Ă©tang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes. EsaĂŻe 43 19 Voici, je fais une chose nouvelle ; maintenant elle va germer : ne la connaĂźtrez-vous pas ? Oui, je mettrai un chemin dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©. 20 La bĂȘte des champs me glorifiera, les chacals et les autruches ; car j'ai donnĂ© des eaux dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©, pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. EsaĂŻe 48 21 Et ils n'ont pas eu soif, quand il les fit marcher dans les dĂ©serts ; du rocher il a fait jaillir pour eux les eaux ; il a fendu le rocher, et les eaux ont coulĂ©. Jean 4 10 JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, moi, n'aura plus soif Ă jamais ; mais l'eau que je lui donnerai, sera en lui une fontaine d'eau jaillissant en vie Ă©ternelle. Jean 7 37 Et en la derniĂšre journĂ©e, la grande journĂ©e de la fĂȘte, JĂ©sus se tint lĂ et cria, disant : Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi, et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, selon ce qu'a dit l'Ă©criture, des fleuves d'eau vive couleront de son ventre. 1 Corinthiens 10 4 et que tous ils ont bu le mĂȘme breuvage spirituel, car ils buvaient d'un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher Ă©tait le Christ. Apocalypse 22 17 Et l'Esprit et l'Ă©pouse disent : Viens. Et que celui qui entend dise : Viens. Et que celui qui a soif vienne ; que celui qui veut prenne gratuitement de l'eau de la vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1910 Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb ; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Me voici, je me tiens lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, tu frapperas le rocher, il en sortira de lâeau, et le peuple boira. MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Je vais me tenir devant toi, lĂ , sur un rocher du mont Horeb. Tu frapperas le rocher. De lâeau en sortira, et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it au SEIGNEUR sous les yeux des anciens. Français Courant © Moi, je me tiendrai lĂ , devant toi, sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas ce rocher, il en sortira de lâeau et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it Ă cet ordre, sous le regard des anciens. Semeur © Quant Ă moi, je vais me tenir lĂ devant toi sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas le rocher, de lâeau en jaillira et le peuple pourra boire. MoĂŻse fit ainsi en prĂ©sence des responsables dâIsraĂ«l. Darby Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Martin Voici, je vais me tenir lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. MoĂŻse donc fit ainsi, les Anciens d'IsraĂ«l le voyant. Ostervald Voici, je me tiendrai devant toi, lĂ , sur le rocher, en Horeb, et tu frapperas le rocher ; et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. MoĂŻse fit donc ainsi aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ ŚąÖčŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒŚÖŒŚšÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink." Moses did so in the sight of the elders of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je vais me tenir lĂ ... S'agit-il de la colonne de nuĂ©e qui se transportera au-dessus de ce rocher, ou seulement de la prĂ©sence invisible de l'Eternel, manifestant d'une maniĂšre sensible sa toute-puissance secourable ? Nous l'ignorons.Devant le rocher qui est en Horeb. On a beaucoup discutĂ© sur le rapport entre les deux noms Horeb et SinaĂŻ. Plusieurs pensent qu'en rĂ©alitĂ© il n'y a aucune diffĂ©rence entre eux, et que tous deux dĂ©signent la mĂȘme montagne ; l'emploi de l'un ou de l'autre de ces noms proviendrait de la diffĂ©rence entre les deux documents qui se trouvent combinĂ©s dans notre rĂ©cit. Les termes de ce verset nous conduisent Ă une autre explication. A RĂ©phidim l'on Ă©tait encore au moins Ă une journĂ©e du lieu oĂč fut donnĂ©e la loi, et cependant le peuple est dĂ©jĂ lĂ en Horeb. Cela prouve que ce nom dĂ©signe proprement non une sommitĂ© particuliĂšre, mais tout un district montagneux. C'est ce qui ressort Ă©galement de 3.1, oĂč il est dit que quand MoĂŻse Ă©tait chez JĂ©thro, il vint paĂźtre les troupeaux de son beau-pĂšre en ou Ă Horeb. C'est-Ă -dire qu'avec l'arrivĂ©e de la saison chaude il avait quittĂ© le bord de la mer, comme le font encore aujourd'hui les bĂ©douins, pour venir chercher les frais pĂąturages du pays des montagnes, au centre de la presqu'Ăźle. Horeb dĂ©signe donc primitivement toute cette contrĂ©e Ă©levĂ©e. C'est ce qui explique pourquoi la grande plaine d'er-Rahah, an pied du SinaĂŻ, ou campa IsraĂ«l pendant toute une annĂ©e, est toujours appelĂ©e dĂ©sert du SinaĂŻ, jamais dĂ©sert d'Horeb. Plus tard, et Ă une grande distance des lieux, ces deux noms sont employĂ©s indiffĂ©remment.Et MoĂŻse fit ainsi. On montre prĂšs du couvent du SinaĂŻ le rocher que MoĂŻse doit avoir frappĂ©. C'est lĂ une tradition sans valeur et sans vraisemblance. Nous ignorons entiĂšrement le lieu exact de cette scĂšne. Nous trouvons dans l'ouvrage d'un savant gĂ©ologue qui a visitĂ© la contrĂ©e (Fraas, Aus dem Orient, 1867), le rĂ©cit suivant : Au pied du DjĂ©bel-Mousa, on aperçoit Ă une certaine hauteur, au-dessus de la vallĂ©e, un certain nombre de places vertes. Je grimpai jusqu'Ă l'une d'elles. Une paroi de granit s'Ă©levait perpendiculairement au-dessus des dĂ©bris de rocher. Au pied de cette muraille se trouvaient un figuier, des buissons et de la verdure, qui devaient leur fraĂźcheur Ă un petit bassin d'eau nourri par une source voisine. Celle-ci dĂ©coulait sur la face polie du rocher. En regardant de plus prĂšs, je dĂ©couvris l'ouverture par oĂč elle jaillissait et reconnus qu'elle Ă©tait artificielle. La paroi de rocher, de 40 pieds de haut, n'offrait pas la moindre trace d'humiditĂ© qui pĂ»t faire prĂ©sumer l'existence de l'eau derriĂšre le granit. Une main humaine avait Ă©videmment ouvert dans le rocher un passage Ă l'eau de la source.Ce que la main de l'homme avait fait lĂ , Dieu n'a-t-il pas pu le faire Ă RĂ©phidim par le bĂąton de MoĂŻse, en ouvrant miraculeusement la voie Ă un rĂ©servoir d'eau qui se trouvait dans l'intĂ©rieur du rocher ?Selon les rabbins, le rocher d'oĂč MoĂŻse avait fait jaillir l'eau suivit les IsraĂ©lites pendant les quarante ans de leur sĂ©jour au dĂ©sert, leur fournissant de l'eau dĂšs qu'ils en manquaient. Plusieurs commentateurs pensent que saint Paul fait allusion Ă cette lĂ©gende 1Corinthiens 10.4, mais en la spiritualisant. En tout cas le rocher qui, d'aprĂšs la lĂ©gende, accompagnait les IsraĂ©lites, est pour l'apĂŽtre un rocher spirituel, le Christ, Dieu accompagnant son peuple en la personne de l'Ange de l'Eternel et faisant sortir des rochers matĂ©riels l'eau qui devait le dĂ©saltĂ©rer, tant Ă RĂ©phidim qu'Ă KadĂšs (Nombres 20.11).Cette histoire est souvent rappelĂ©e dans l'Ecriture (Psaumes 78.15-16 ; 105.41 ; 114.8 ; EsaĂŻe 48.21). On en retrouve la trace jusque dans l'historien romain Tacite (Histoires V, 3). D'aprĂšs lui, les IsraĂ©lites, en suivant un troupeau d'Ăąnes sauvages, parvinrent Ă dĂ©couvrir une source. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici, je me tiendrai 05975 08802 devant 06440 toi sur le rocher 06697 dâHoreb 02722 ; tu frapperas 05221 08689 le rocher 06697, et il en sortira 03318 08804 de lâeau 04325, et le peuple 05971 boira 08354 08804. Et MoĂŻse 04872 fit 06213 08799 ainsi, aux yeux 05869 des anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478. 02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02722 - ChorebHoreb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06697 - tsuwrrocher, falaise mur rocheux, falaise rocher (avec surface plane) bloc de pierre, galet rocher (spĂ©cifique) ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HOREBVoir SinaĂŻ . MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠ROC, ROCHEROn appelle roc une masse de pierre tenant Ă la terre, et rocher un roc volumineux, Ă©levĂ© et escarpĂ©. Au ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠SOIFC'est souvent une souffrance, et parfois une torture, dans l'Orient sec et brĂ»lĂ© ( Ex 15:23-27 17:1 , 6 , ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 1 Et MoĂŻse faisait paĂźtre le bĂ©tail de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derriĂšre le dĂ©sert, et il vint Ă la montagne de Dieu, Ă Horeb. 2 Et l'Ange de l'Ăternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un buisson Ă Ă©pines ; et il regarda, et voici, le buisson Ă©tait tout ardent de feu, et le buisson n'Ă©tait pas consumĂ©. 3 Et MoĂŻse dit : Je me dĂ©tournerai, et je verrai cette grande vision, pourquoi le buisson ne se consume pas. 4 Et l'Ăternel vit qu'il se dĂ©tournait pour voir ; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Et il dit : Me voici. 5 Et il dit : N'approche pas d'ici ; ĂŽte tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte. Exode 16 10 Et il arriva, comme Aaron parlait Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, qu'ils se tournĂšrent vers le dĂ©sert ; et voici, la gloire de l'Ăternel parut dans la nuĂ©e. Exode 17 6 Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Nombres 20 9 Et MoĂŻse prit la verge de devant l'Ăternel, comme il lui avait commandĂ©. 10 Et MoĂŻse et Aaron rĂ©unirent la congrĂ©gation devant le rocher, et il lui dit : Ăcoutez, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher ? 11 Et MoĂŻse leva sa main, et frappa le rocher de sa verge, deux fois ; et il en sortit des eaux en abondance, et l'assemblĂ©e but, et leurs bĂȘtes. DeutĂ©ronome 8 15 qui t'a fait marcher dans le dĂ©sert grand et terrible, dĂ©sert de serpents brĂ»lants et de scorpions, une terre aride oĂč il n'y a point d'eau ; qui a fait sortir pour toi de l'eau du roc dur ; NĂ©hĂ©mie 9 15 Et des cieux tu leur donnas du pain pour leur faim, et tu leur fis sortir du rocher de l'eau pour leur soif, et tu leur dis d'entrer pour prendre possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. Psaumes 46 4 Il y a un fleuve dont les ruisseaux rĂ©jouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du TrĂšs-haut. Psaumes 78 15 Il fendit les rochers dans le dĂ©sert, et les abreuva comme aux abĂźmes, abondamment ; 16 Et il fit sortir des ruisseaux du rocher, et fit couler les eaux comme des fleuves. 20 Voici, il a frappĂ© le rocher, et les eaux ont coulĂ©, et des riviĂšres ont dĂ©bordé : pourrait-il aussi donner du pain, ou prĂ©parer de la chair Ă son peuple ? Psaumes 105 41 Il ouvrit le rocher, et les eaux en dĂ©coulĂšrent ; elles allĂšrent par les lieux secs, comme une riviĂšre. Psaumes 114 8 a changĂ© le rocher en un Ă©tang d'eau, la pierre dure en une source d'eaux. EsaĂŻe 41 17 Les affligĂ©s et le nĂ©cessiteux chercheront de l'eau, et il n'y en a pas, leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif : moi, l'Ăternel, je leur rĂ©pondrai, moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai couler des riviĂšres sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallĂ©es ; je changerai le dĂ©sert en un Ă©tang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes. EsaĂŻe 43 19 Voici, je fais une chose nouvelle ; maintenant elle va germer : ne la connaĂźtrez-vous pas ? Oui, je mettrai un chemin dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©. 20 La bĂȘte des champs me glorifiera, les chacals et les autruches ; car j'ai donnĂ© des eaux dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©, pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. EsaĂŻe 48 21 Et ils n'ont pas eu soif, quand il les fit marcher dans les dĂ©serts ; du rocher il a fait jaillir pour eux les eaux ; il a fendu le rocher, et les eaux ont coulĂ©. Jean 4 10 JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, moi, n'aura plus soif Ă jamais ; mais l'eau que je lui donnerai, sera en lui une fontaine d'eau jaillissant en vie Ă©ternelle. Jean 7 37 Et en la derniĂšre journĂ©e, la grande journĂ©e de la fĂȘte, JĂ©sus se tint lĂ et cria, disant : Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi, et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, selon ce qu'a dit l'Ă©criture, des fleuves d'eau vive couleront de son ventre. 1 Corinthiens 10 4 et que tous ils ont bu le mĂȘme breuvage spirituel, car ils buvaient d'un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher Ă©tait le Christ. Apocalypse 22 17 Et l'Esprit et l'Ă©pouse disent : Viens. Et que celui qui entend dise : Viens. Et que celui qui a soif vienne ; que celui qui veut prenne gratuitement de l'eau de la vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1910 Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb ; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Me voici, je me tiens lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, tu frapperas le rocher, il en sortira de lâeau, et le peuple boira. MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Je vais me tenir devant toi, lĂ , sur un rocher du mont Horeb. Tu frapperas le rocher. De lâeau en sortira, et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it au SEIGNEUR sous les yeux des anciens. Français Courant © Moi, je me tiendrai lĂ , devant toi, sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas ce rocher, il en sortira de lâeau et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it Ă cet ordre, sous le regard des anciens. Semeur © Quant Ă moi, je vais me tenir lĂ devant toi sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas le rocher, de lâeau en jaillira et le peuple pourra boire. MoĂŻse fit ainsi en prĂ©sence des responsables dâIsraĂ«l. Darby Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Martin Voici, je vais me tenir lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. MoĂŻse donc fit ainsi, les Anciens d'IsraĂ«l le voyant. Ostervald Voici, je me tiendrai devant toi, lĂ , sur le rocher, en Horeb, et tu frapperas le rocher ; et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. MoĂŻse fit donc ainsi aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ ŚąÖčŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒŚÖŒŚšÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink." Moses did so in the sight of the elders of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je vais me tenir lĂ ... S'agit-il de la colonne de nuĂ©e qui se transportera au-dessus de ce rocher, ou seulement de la prĂ©sence invisible de l'Eternel, manifestant d'une maniĂšre sensible sa toute-puissance secourable ? Nous l'ignorons.Devant le rocher qui est en Horeb. On a beaucoup discutĂ© sur le rapport entre les deux noms Horeb et SinaĂŻ. Plusieurs pensent qu'en rĂ©alitĂ© il n'y a aucune diffĂ©rence entre eux, et que tous deux dĂ©signent la mĂȘme montagne ; l'emploi de l'un ou de l'autre de ces noms proviendrait de la diffĂ©rence entre les deux documents qui se trouvent combinĂ©s dans notre rĂ©cit. Les termes de ce verset nous conduisent Ă une autre explication. A RĂ©phidim l'on Ă©tait encore au moins Ă une journĂ©e du lieu oĂč fut donnĂ©e la loi, et cependant le peuple est dĂ©jĂ lĂ en Horeb. Cela prouve que ce nom dĂ©signe proprement non une sommitĂ© particuliĂšre, mais tout un district montagneux. C'est ce qui ressort Ă©galement de 3.1, oĂč il est dit que quand MoĂŻse Ă©tait chez JĂ©thro, il vint paĂźtre les troupeaux de son beau-pĂšre en ou Ă Horeb. C'est-Ă -dire qu'avec l'arrivĂ©e de la saison chaude il avait quittĂ© le bord de la mer, comme le font encore aujourd'hui les bĂ©douins, pour venir chercher les frais pĂąturages du pays des montagnes, au centre de la presqu'Ăźle. Horeb dĂ©signe donc primitivement toute cette contrĂ©e Ă©levĂ©e. C'est ce qui explique pourquoi la grande plaine d'er-Rahah, an pied du SinaĂŻ, ou campa IsraĂ«l pendant toute une annĂ©e, est toujours appelĂ©e dĂ©sert du SinaĂŻ, jamais dĂ©sert d'Horeb. Plus tard, et Ă une grande distance des lieux, ces deux noms sont employĂ©s indiffĂ©remment.Et MoĂŻse fit ainsi. On montre prĂšs du couvent du SinaĂŻ le rocher que MoĂŻse doit avoir frappĂ©. C'est lĂ une tradition sans valeur et sans vraisemblance. Nous ignorons entiĂšrement le lieu exact de cette scĂšne. Nous trouvons dans l'ouvrage d'un savant gĂ©ologue qui a visitĂ© la contrĂ©e (Fraas, Aus dem Orient, 1867), le rĂ©cit suivant : Au pied du DjĂ©bel-Mousa, on aperçoit Ă une certaine hauteur, au-dessus de la vallĂ©e, un certain nombre de places vertes. Je grimpai jusqu'Ă l'une d'elles. Une paroi de granit s'Ă©levait perpendiculairement au-dessus des dĂ©bris de rocher. Au pied de cette muraille se trouvaient un figuier, des buissons et de la verdure, qui devaient leur fraĂźcheur Ă un petit bassin d'eau nourri par une source voisine. Celle-ci dĂ©coulait sur la face polie du rocher. En regardant de plus prĂšs, je dĂ©couvris l'ouverture par oĂč elle jaillissait et reconnus qu'elle Ă©tait artificielle. La paroi de rocher, de 40 pieds de haut, n'offrait pas la moindre trace d'humiditĂ© qui pĂ»t faire prĂ©sumer l'existence de l'eau derriĂšre le granit. Une main humaine avait Ă©videmment ouvert dans le rocher un passage Ă l'eau de la source.Ce que la main de l'homme avait fait lĂ , Dieu n'a-t-il pas pu le faire Ă RĂ©phidim par le bĂąton de MoĂŻse, en ouvrant miraculeusement la voie Ă un rĂ©servoir d'eau qui se trouvait dans l'intĂ©rieur du rocher ?Selon les rabbins, le rocher d'oĂč MoĂŻse avait fait jaillir l'eau suivit les IsraĂ©lites pendant les quarante ans de leur sĂ©jour au dĂ©sert, leur fournissant de l'eau dĂšs qu'ils en manquaient. Plusieurs commentateurs pensent que saint Paul fait allusion Ă cette lĂ©gende 1Corinthiens 10.4, mais en la spiritualisant. En tout cas le rocher qui, d'aprĂšs la lĂ©gende, accompagnait les IsraĂ©lites, est pour l'apĂŽtre un rocher spirituel, le Christ, Dieu accompagnant son peuple en la personne de l'Ange de l'Eternel et faisant sortir des rochers matĂ©riels l'eau qui devait le dĂ©saltĂ©rer, tant Ă RĂ©phidim qu'Ă KadĂšs (Nombres 20.11).Cette histoire est souvent rappelĂ©e dans l'Ecriture (Psaumes 78.15-16 ; 105.41 ; 114.8 ; EsaĂŻe 48.21). On en retrouve la trace jusque dans l'historien romain Tacite (Histoires V, 3). D'aprĂšs lui, les IsraĂ©lites, en suivant un troupeau d'Ăąnes sauvages, parvinrent Ă dĂ©couvrir une source. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici, je me tiendrai 05975 08802 devant 06440 toi sur le rocher 06697 dâHoreb 02722 ; tu frapperas 05221 08689 le rocher 06697, et il en sortira 03318 08804 de lâeau 04325, et le peuple 05971 boira 08354 08804. Et MoĂŻse 04872 fit 06213 08799 ainsi, aux yeux 05869 des anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478. 02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02722 - ChorebHoreb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06697 - tsuwrrocher, falaise mur rocheux, falaise rocher (avec surface plane) bloc de pierre, galet rocher (spĂ©cifique) ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HOREBVoir SinaĂŻ . MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠ROC, ROCHEROn appelle roc une masse de pierre tenant Ă la terre, et rocher un roc volumineux, Ă©levĂ© et escarpĂ©. Au ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠SOIFC'est souvent une souffrance, et parfois une torture, dans l'Orient sec et brĂ»lĂ© ( Ex 15:23-27 17:1 , 6 , ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 1 Et MoĂŻse faisait paĂźtre le bĂ©tail de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derriĂšre le dĂ©sert, et il vint Ă la montagne de Dieu, Ă Horeb. 2 Et l'Ange de l'Ăternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un buisson Ă Ă©pines ; et il regarda, et voici, le buisson Ă©tait tout ardent de feu, et le buisson n'Ă©tait pas consumĂ©. 3 Et MoĂŻse dit : Je me dĂ©tournerai, et je verrai cette grande vision, pourquoi le buisson ne se consume pas. 4 Et l'Ăternel vit qu'il se dĂ©tournait pour voir ; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Et il dit : Me voici. 5 Et il dit : N'approche pas d'ici ; ĂŽte tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte. Exode 16 10 Et il arriva, comme Aaron parlait Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, qu'ils se tournĂšrent vers le dĂ©sert ; et voici, la gloire de l'Ăternel parut dans la nuĂ©e. Exode 17 6 Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Nombres 20 9 Et MoĂŻse prit la verge de devant l'Ăternel, comme il lui avait commandĂ©. 10 Et MoĂŻse et Aaron rĂ©unirent la congrĂ©gation devant le rocher, et il lui dit : Ăcoutez, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher ? 11 Et MoĂŻse leva sa main, et frappa le rocher de sa verge, deux fois ; et il en sortit des eaux en abondance, et l'assemblĂ©e but, et leurs bĂȘtes. DeutĂ©ronome 8 15 qui t'a fait marcher dans le dĂ©sert grand et terrible, dĂ©sert de serpents brĂ»lants et de scorpions, une terre aride oĂč il n'y a point d'eau ; qui a fait sortir pour toi de l'eau du roc dur ; NĂ©hĂ©mie 9 15 Et des cieux tu leur donnas du pain pour leur faim, et tu leur fis sortir du rocher de l'eau pour leur soif, et tu leur dis d'entrer pour prendre possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. Psaumes 46 4 Il y a un fleuve dont les ruisseaux rĂ©jouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du TrĂšs-haut. Psaumes 78 15 Il fendit les rochers dans le dĂ©sert, et les abreuva comme aux abĂźmes, abondamment ; 16 Et il fit sortir des ruisseaux du rocher, et fit couler les eaux comme des fleuves. 20 Voici, il a frappĂ© le rocher, et les eaux ont coulĂ©, et des riviĂšres ont dĂ©bordé : pourrait-il aussi donner du pain, ou prĂ©parer de la chair Ă son peuple ? Psaumes 105 41 Il ouvrit le rocher, et les eaux en dĂ©coulĂšrent ; elles allĂšrent par les lieux secs, comme une riviĂšre. Psaumes 114 8 a changĂ© le rocher en un Ă©tang d'eau, la pierre dure en une source d'eaux. EsaĂŻe 41 17 Les affligĂ©s et le nĂ©cessiteux chercheront de l'eau, et il n'y en a pas, leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif : moi, l'Ăternel, je leur rĂ©pondrai, moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai couler des riviĂšres sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallĂ©es ; je changerai le dĂ©sert en un Ă©tang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes. EsaĂŻe 43 19 Voici, je fais une chose nouvelle ; maintenant elle va germer : ne la connaĂźtrez-vous pas ? Oui, je mettrai un chemin dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©. 20 La bĂȘte des champs me glorifiera, les chacals et les autruches ; car j'ai donnĂ© des eaux dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©, pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. EsaĂŻe 48 21 Et ils n'ont pas eu soif, quand il les fit marcher dans les dĂ©serts ; du rocher il a fait jaillir pour eux les eaux ; il a fendu le rocher, et les eaux ont coulĂ©. Jean 4 10 JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, moi, n'aura plus soif Ă jamais ; mais l'eau que je lui donnerai, sera en lui une fontaine d'eau jaillissant en vie Ă©ternelle. Jean 7 37 Et en la derniĂšre journĂ©e, la grande journĂ©e de la fĂȘte, JĂ©sus se tint lĂ et cria, disant : Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi, et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, selon ce qu'a dit l'Ă©criture, des fleuves d'eau vive couleront de son ventre. 1 Corinthiens 10 4 et que tous ils ont bu le mĂȘme breuvage spirituel, car ils buvaient d'un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher Ă©tait le Christ. Apocalypse 22 17 Et l'Esprit et l'Ă©pouse disent : Viens. Et que celui qui entend dise : Viens. Et que celui qui a soif vienne ; que celui qui veut prenne gratuitement de l'eau de la vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1910 Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb ; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Me voici, je me tiens lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, tu frapperas le rocher, il en sortira de lâeau, et le peuple boira. MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Je vais me tenir devant toi, lĂ , sur un rocher du mont Horeb. Tu frapperas le rocher. De lâeau en sortira, et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it au SEIGNEUR sous les yeux des anciens. Français Courant © Moi, je me tiendrai lĂ , devant toi, sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas ce rocher, il en sortira de lâeau et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it Ă cet ordre, sous le regard des anciens. Semeur © Quant Ă moi, je vais me tenir lĂ devant toi sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas le rocher, de lâeau en jaillira et le peuple pourra boire. MoĂŻse fit ainsi en prĂ©sence des responsables dâIsraĂ«l. Darby Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Martin Voici, je vais me tenir lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. MoĂŻse donc fit ainsi, les Anciens d'IsraĂ«l le voyant. Ostervald Voici, je me tiendrai devant toi, lĂ , sur le rocher, en Horeb, et tu frapperas le rocher ; et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. MoĂŻse fit donc ainsi aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ ŚąÖčŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒŚÖŒŚšÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink." Moses did so in the sight of the elders of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je vais me tenir lĂ ... S'agit-il de la colonne de nuĂ©e qui se transportera au-dessus de ce rocher, ou seulement de la prĂ©sence invisible de l'Eternel, manifestant d'une maniĂšre sensible sa toute-puissance secourable ? Nous l'ignorons.Devant le rocher qui est en Horeb. On a beaucoup discutĂ© sur le rapport entre les deux noms Horeb et SinaĂŻ. Plusieurs pensent qu'en rĂ©alitĂ© il n'y a aucune diffĂ©rence entre eux, et que tous deux dĂ©signent la mĂȘme montagne ; l'emploi de l'un ou de l'autre de ces noms proviendrait de la diffĂ©rence entre les deux documents qui se trouvent combinĂ©s dans notre rĂ©cit. Les termes de ce verset nous conduisent Ă une autre explication. A RĂ©phidim l'on Ă©tait encore au moins Ă une journĂ©e du lieu oĂč fut donnĂ©e la loi, et cependant le peuple est dĂ©jĂ lĂ en Horeb. Cela prouve que ce nom dĂ©signe proprement non une sommitĂ© particuliĂšre, mais tout un district montagneux. C'est ce qui ressort Ă©galement de 3.1, oĂč il est dit que quand MoĂŻse Ă©tait chez JĂ©thro, il vint paĂźtre les troupeaux de son beau-pĂšre en ou Ă Horeb. C'est-Ă -dire qu'avec l'arrivĂ©e de la saison chaude il avait quittĂ© le bord de la mer, comme le font encore aujourd'hui les bĂ©douins, pour venir chercher les frais pĂąturages du pays des montagnes, au centre de la presqu'Ăźle. Horeb dĂ©signe donc primitivement toute cette contrĂ©e Ă©levĂ©e. C'est ce qui explique pourquoi la grande plaine d'er-Rahah, an pied du SinaĂŻ, ou campa IsraĂ«l pendant toute une annĂ©e, est toujours appelĂ©e dĂ©sert du SinaĂŻ, jamais dĂ©sert d'Horeb. Plus tard, et Ă une grande distance des lieux, ces deux noms sont employĂ©s indiffĂ©remment.Et MoĂŻse fit ainsi. On montre prĂšs du couvent du SinaĂŻ le rocher que MoĂŻse doit avoir frappĂ©. C'est lĂ une tradition sans valeur et sans vraisemblance. Nous ignorons entiĂšrement le lieu exact de cette scĂšne. Nous trouvons dans l'ouvrage d'un savant gĂ©ologue qui a visitĂ© la contrĂ©e (Fraas, Aus dem Orient, 1867), le rĂ©cit suivant : Au pied du DjĂ©bel-Mousa, on aperçoit Ă une certaine hauteur, au-dessus de la vallĂ©e, un certain nombre de places vertes. Je grimpai jusqu'Ă l'une d'elles. Une paroi de granit s'Ă©levait perpendiculairement au-dessus des dĂ©bris de rocher. Au pied de cette muraille se trouvaient un figuier, des buissons et de la verdure, qui devaient leur fraĂźcheur Ă un petit bassin d'eau nourri par une source voisine. Celle-ci dĂ©coulait sur la face polie du rocher. En regardant de plus prĂšs, je dĂ©couvris l'ouverture par oĂč elle jaillissait et reconnus qu'elle Ă©tait artificielle. La paroi de rocher, de 40 pieds de haut, n'offrait pas la moindre trace d'humiditĂ© qui pĂ»t faire prĂ©sumer l'existence de l'eau derriĂšre le granit. Une main humaine avait Ă©videmment ouvert dans le rocher un passage Ă l'eau de la source.Ce que la main de l'homme avait fait lĂ , Dieu n'a-t-il pas pu le faire Ă RĂ©phidim par le bĂąton de MoĂŻse, en ouvrant miraculeusement la voie Ă un rĂ©servoir d'eau qui se trouvait dans l'intĂ©rieur du rocher ?Selon les rabbins, le rocher d'oĂč MoĂŻse avait fait jaillir l'eau suivit les IsraĂ©lites pendant les quarante ans de leur sĂ©jour au dĂ©sert, leur fournissant de l'eau dĂšs qu'ils en manquaient. Plusieurs commentateurs pensent que saint Paul fait allusion Ă cette lĂ©gende 1Corinthiens 10.4, mais en la spiritualisant. En tout cas le rocher qui, d'aprĂšs la lĂ©gende, accompagnait les IsraĂ©lites, est pour l'apĂŽtre un rocher spirituel, le Christ, Dieu accompagnant son peuple en la personne de l'Ange de l'Eternel et faisant sortir des rochers matĂ©riels l'eau qui devait le dĂ©saltĂ©rer, tant Ă RĂ©phidim qu'Ă KadĂšs (Nombres 20.11).Cette histoire est souvent rappelĂ©e dans l'Ecriture (Psaumes 78.15-16 ; 105.41 ; 114.8 ; EsaĂŻe 48.21). On en retrouve la trace jusque dans l'historien romain Tacite (Histoires V, 3). D'aprĂšs lui, les IsraĂ©lites, en suivant un troupeau d'Ăąnes sauvages, parvinrent Ă dĂ©couvrir une source. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici, je me tiendrai 05975 08802 devant 06440 toi sur le rocher 06697 dâHoreb 02722 ; tu frapperas 05221 08689 le rocher 06697, et il en sortira 03318 08804 de lâeau 04325, et le peuple 05971 boira 08354 08804. Et MoĂŻse 04872 fit 06213 08799 ainsi, aux yeux 05869 des anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478. 02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02722 - ChorebHoreb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06697 - tsuwrrocher, falaise mur rocheux, falaise rocher (avec surface plane) bloc de pierre, galet rocher (spĂ©cifique) ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HOREBVoir SinaĂŻ . MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠ROC, ROCHEROn appelle roc une masse de pierre tenant Ă la terre, et rocher un roc volumineux, Ă©levĂ© et escarpĂ©. Au ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠SOIFC'est souvent une souffrance, et parfois une torture, dans l'Orient sec et brĂ»lĂ© ( Ex 15:23-27 17:1 , 6 , ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 1 Et MoĂŻse faisait paĂźtre le bĂ©tail de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derriĂšre le dĂ©sert, et il vint Ă la montagne de Dieu, Ă Horeb. 2 Et l'Ange de l'Ăternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un buisson Ă Ă©pines ; et il regarda, et voici, le buisson Ă©tait tout ardent de feu, et le buisson n'Ă©tait pas consumĂ©. 3 Et MoĂŻse dit : Je me dĂ©tournerai, et je verrai cette grande vision, pourquoi le buisson ne se consume pas. 4 Et l'Ăternel vit qu'il se dĂ©tournait pour voir ; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Et il dit : Me voici. 5 Et il dit : N'approche pas d'ici ; ĂŽte tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte. Exode 16 10 Et il arriva, comme Aaron parlait Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, qu'ils se tournĂšrent vers le dĂ©sert ; et voici, la gloire de l'Ăternel parut dans la nuĂ©e. Exode 17 6 Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Nombres 20 9 Et MoĂŻse prit la verge de devant l'Ăternel, comme il lui avait commandĂ©. 10 Et MoĂŻse et Aaron rĂ©unirent la congrĂ©gation devant le rocher, et il lui dit : Ăcoutez, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher ? 11 Et MoĂŻse leva sa main, et frappa le rocher de sa verge, deux fois ; et il en sortit des eaux en abondance, et l'assemblĂ©e but, et leurs bĂȘtes. DeutĂ©ronome 8 15 qui t'a fait marcher dans le dĂ©sert grand et terrible, dĂ©sert de serpents brĂ»lants et de scorpions, une terre aride oĂč il n'y a point d'eau ; qui a fait sortir pour toi de l'eau du roc dur ; NĂ©hĂ©mie 9 15 Et des cieux tu leur donnas du pain pour leur faim, et tu leur fis sortir du rocher de l'eau pour leur soif, et tu leur dis d'entrer pour prendre possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. Psaumes 46 4 Il y a un fleuve dont les ruisseaux rĂ©jouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du TrĂšs-haut. Psaumes 78 15 Il fendit les rochers dans le dĂ©sert, et les abreuva comme aux abĂźmes, abondamment ; 16 Et il fit sortir des ruisseaux du rocher, et fit couler les eaux comme des fleuves. 20 Voici, il a frappĂ© le rocher, et les eaux ont coulĂ©, et des riviĂšres ont dĂ©bordé : pourrait-il aussi donner du pain, ou prĂ©parer de la chair Ă son peuple ? Psaumes 105 41 Il ouvrit le rocher, et les eaux en dĂ©coulĂšrent ; elles allĂšrent par les lieux secs, comme une riviĂšre. Psaumes 114 8 a changĂ© le rocher en un Ă©tang d'eau, la pierre dure en une source d'eaux. EsaĂŻe 41 17 Les affligĂ©s et le nĂ©cessiteux chercheront de l'eau, et il n'y en a pas, leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif : moi, l'Ăternel, je leur rĂ©pondrai, moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai couler des riviĂšres sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallĂ©es ; je changerai le dĂ©sert en un Ă©tang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes. EsaĂŻe 43 19 Voici, je fais une chose nouvelle ; maintenant elle va germer : ne la connaĂźtrez-vous pas ? Oui, je mettrai un chemin dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©. 20 La bĂȘte des champs me glorifiera, les chacals et les autruches ; car j'ai donnĂ© des eaux dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©, pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. EsaĂŻe 48 21 Et ils n'ont pas eu soif, quand il les fit marcher dans les dĂ©serts ; du rocher il a fait jaillir pour eux les eaux ; il a fendu le rocher, et les eaux ont coulĂ©. Jean 4 10 JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, moi, n'aura plus soif Ă jamais ; mais l'eau que je lui donnerai, sera en lui une fontaine d'eau jaillissant en vie Ă©ternelle. Jean 7 37 Et en la derniĂšre journĂ©e, la grande journĂ©e de la fĂȘte, JĂ©sus se tint lĂ et cria, disant : Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi, et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, selon ce qu'a dit l'Ă©criture, des fleuves d'eau vive couleront de son ventre. 1 Corinthiens 10 4 et que tous ils ont bu le mĂȘme breuvage spirituel, car ils buvaient d'un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher Ă©tait le Christ. Apocalypse 22 17 Et l'Esprit et l'Ă©pouse disent : Viens. Et que celui qui entend dise : Viens. Et que celui qui a soif vienne ; que celui qui veut prenne gratuitement de l'eau de la vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1910 Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb ; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Me voici, je me tiens lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, tu frapperas le rocher, il en sortira de lâeau, et le peuple boira. MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Je vais me tenir devant toi, lĂ , sur un rocher du mont Horeb. Tu frapperas le rocher. De lâeau en sortira, et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it au SEIGNEUR sous les yeux des anciens. Français Courant © Moi, je me tiendrai lĂ , devant toi, sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas ce rocher, il en sortira de lâeau et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it Ă cet ordre, sous le regard des anciens. Semeur © Quant Ă moi, je vais me tenir lĂ devant toi sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas le rocher, de lâeau en jaillira et le peuple pourra boire. MoĂŻse fit ainsi en prĂ©sence des responsables dâIsraĂ«l. Darby Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Martin Voici, je vais me tenir lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. MoĂŻse donc fit ainsi, les Anciens d'IsraĂ«l le voyant. Ostervald Voici, je me tiendrai devant toi, lĂ , sur le rocher, en Horeb, et tu frapperas le rocher ; et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. MoĂŻse fit donc ainsi aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ ŚąÖčŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒŚÖŒŚšÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink." Moses did so in the sight of the elders of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je vais me tenir lĂ ... S'agit-il de la colonne de nuĂ©e qui se transportera au-dessus de ce rocher, ou seulement de la prĂ©sence invisible de l'Eternel, manifestant d'une maniĂšre sensible sa toute-puissance secourable ? Nous l'ignorons.Devant le rocher qui est en Horeb. On a beaucoup discutĂ© sur le rapport entre les deux noms Horeb et SinaĂŻ. Plusieurs pensent qu'en rĂ©alitĂ© il n'y a aucune diffĂ©rence entre eux, et que tous deux dĂ©signent la mĂȘme montagne ; l'emploi de l'un ou de l'autre de ces noms proviendrait de la diffĂ©rence entre les deux documents qui se trouvent combinĂ©s dans notre rĂ©cit. Les termes de ce verset nous conduisent Ă une autre explication. A RĂ©phidim l'on Ă©tait encore au moins Ă une journĂ©e du lieu oĂč fut donnĂ©e la loi, et cependant le peuple est dĂ©jĂ lĂ en Horeb. Cela prouve que ce nom dĂ©signe proprement non une sommitĂ© particuliĂšre, mais tout un district montagneux. C'est ce qui ressort Ă©galement de 3.1, oĂč il est dit que quand MoĂŻse Ă©tait chez JĂ©thro, il vint paĂźtre les troupeaux de son beau-pĂšre en ou Ă Horeb. C'est-Ă -dire qu'avec l'arrivĂ©e de la saison chaude il avait quittĂ© le bord de la mer, comme le font encore aujourd'hui les bĂ©douins, pour venir chercher les frais pĂąturages du pays des montagnes, au centre de la presqu'Ăźle. Horeb dĂ©signe donc primitivement toute cette contrĂ©e Ă©levĂ©e. C'est ce qui explique pourquoi la grande plaine d'er-Rahah, an pied du SinaĂŻ, ou campa IsraĂ«l pendant toute une annĂ©e, est toujours appelĂ©e dĂ©sert du SinaĂŻ, jamais dĂ©sert d'Horeb. Plus tard, et Ă une grande distance des lieux, ces deux noms sont employĂ©s indiffĂ©remment.Et MoĂŻse fit ainsi. On montre prĂšs du couvent du SinaĂŻ le rocher que MoĂŻse doit avoir frappĂ©. C'est lĂ une tradition sans valeur et sans vraisemblance. Nous ignorons entiĂšrement le lieu exact de cette scĂšne. Nous trouvons dans l'ouvrage d'un savant gĂ©ologue qui a visitĂ© la contrĂ©e (Fraas, Aus dem Orient, 1867), le rĂ©cit suivant : Au pied du DjĂ©bel-Mousa, on aperçoit Ă une certaine hauteur, au-dessus de la vallĂ©e, un certain nombre de places vertes. Je grimpai jusqu'Ă l'une d'elles. Une paroi de granit s'Ă©levait perpendiculairement au-dessus des dĂ©bris de rocher. Au pied de cette muraille se trouvaient un figuier, des buissons et de la verdure, qui devaient leur fraĂźcheur Ă un petit bassin d'eau nourri par une source voisine. Celle-ci dĂ©coulait sur la face polie du rocher. En regardant de plus prĂšs, je dĂ©couvris l'ouverture par oĂč elle jaillissait et reconnus qu'elle Ă©tait artificielle. La paroi de rocher, de 40 pieds de haut, n'offrait pas la moindre trace d'humiditĂ© qui pĂ»t faire prĂ©sumer l'existence de l'eau derriĂšre le granit. Une main humaine avait Ă©videmment ouvert dans le rocher un passage Ă l'eau de la source.Ce que la main de l'homme avait fait lĂ , Dieu n'a-t-il pas pu le faire Ă RĂ©phidim par le bĂąton de MoĂŻse, en ouvrant miraculeusement la voie Ă un rĂ©servoir d'eau qui se trouvait dans l'intĂ©rieur du rocher ?Selon les rabbins, le rocher d'oĂč MoĂŻse avait fait jaillir l'eau suivit les IsraĂ©lites pendant les quarante ans de leur sĂ©jour au dĂ©sert, leur fournissant de l'eau dĂšs qu'ils en manquaient. Plusieurs commentateurs pensent que saint Paul fait allusion Ă cette lĂ©gende 1Corinthiens 10.4, mais en la spiritualisant. En tout cas le rocher qui, d'aprĂšs la lĂ©gende, accompagnait les IsraĂ©lites, est pour l'apĂŽtre un rocher spirituel, le Christ, Dieu accompagnant son peuple en la personne de l'Ange de l'Eternel et faisant sortir des rochers matĂ©riels l'eau qui devait le dĂ©saltĂ©rer, tant Ă RĂ©phidim qu'Ă KadĂšs (Nombres 20.11).Cette histoire est souvent rappelĂ©e dans l'Ecriture (Psaumes 78.15-16 ; 105.41 ; 114.8 ; EsaĂŻe 48.21). On en retrouve la trace jusque dans l'historien romain Tacite (Histoires V, 3). D'aprĂšs lui, les IsraĂ©lites, en suivant un troupeau d'Ăąnes sauvages, parvinrent Ă dĂ©couvrir une source. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici, je me tiendrai 05975 08802 devant 06440 toi sur le rocher 06697 dâHoreb 02722 ; tu frapperas 05221 08689 le rocher 06697, et il en sortira 03318 08804 de lâeau 04325, et le peuple 05971 boira 08354 08804. Et MoĂŻse 04872 fit 06213 08799 ainsi, aux yeux 05869 des anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478. 02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02722 - ChorebHoreb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06697 - tsuwrrocher, falaise mur rocheux, falaise rocher (avec surface plane) bloc de pierre, galet rocher (spĂ©cifique) ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HOREBVoir SinaĂŻ . MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠ROC, ROCHEROn appelle roc une masse de pierre tenant Ă la terre, et rocher un roc volumineux, Ă©levĂ© et escarpĂ©. Au ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠SOIFC'est souvent une souffrance, et parfois une torture, dans l'Orient sec et brĂ»lĂ© ( Ex 15:23-27 17:1 , 6 , ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 1 Et MoĂŻse faisait paĂźtre le bĂ©tail de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derriĂšre le dĂ©sert, et il vint Ă la montagne de Dieu, Ă Horeb. 2 Et l'Ange de l'Ăternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un buisson Ă Ă©pines ; et il regarda, et voici, le buisson Ă©tait tout ardent de feu, et le buisson n'Ă©tait pas consumĂ©. 3 Et MoĂŻse dit : Je me dĂ©tournerai, et je verrai cette grande vision, pourquoi le buisson ne se consume pas. 4 Et l'Ăternel vit qu'il se dĂ©tournait pour voir ; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Et il dit : Me voici. 5 Et il dit : N'approche pas d'ici ; ĂŽte tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte. Exode 16 10 Et il arriva, comme Aaron parlait Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, qu'ils se tournĂšrent vers le dĂ©sert ; et voici, la gloire de l'Ăternel parut dans la nuĂ©e. Exode 17 6 Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Nombres 20 9 Et MoĂŻse prit la verge de devant l'Ăternel, comme il lui avait commandĂ©. 10 Et MoĂŻse et Aaron rĂ©unirent la congrĂ©gation devant le rocher, et il lui dit : Ăcoutez, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher ? 11 Et MoĂŻse leva sa main, et frappa le rocher de sa verge, deux fois ; et il en sortit des eaux en abondance, et l'assemblĂ©e but, et leurs bĂȘtes. DeutĂ©ronome 8 15 qui t'a fait marcher dans le dĂ©sert grand et terrible, dĂ©sert de serpents brĂ»lants et de scorpions, une terre aride oĂč il n'y a point d'eau ; qui a fait sortir pour toi de l'eau du roc dur ; NĂ©hĂ©mie 9 15 Et des cieux tu leur donnas du pain pour leur faim, et tu leur fis sortir du rocher de l'eau pour leur soif, et tu leur dis d'entrer pour prendre possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. Psaumes 46 4 Il y a un fleuve dont les ruisseaux rĂ©jouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du TrĂšs-haut. Psaumes 78 15 Il fendit les rochers dans le dĂ©sert, et les abreuva comme aux abĂźmes, abondamment ; 16 Et il fit sortir des ruisseaux du rocher, et fit couler les eaux comme des fleuves. 20 Voici, il a frappĂ© le rocher, et les eaux ont coulĂ©, et des riviĂšres ont dĂ©bordé : pourrait-il aussi donner du pain, ou prĂ©parer de la chair Ă son peuple ? Psaumes 105 41 Il ouvrit le rocher, et les eaux en dĂ©coulĂšrent ; elles allĂšrent par les lieux secs, comme une riviĂšre. Psaumes 114 8 a changĂ© le rocher en un Ă©tang d'eau, la pierre dure en une source d'eaux. EsaĂŻe 41 17 Les affligĂ©s et le nĂ©cessiteux chercheront de l'eau, et il n'y en a pas, leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif : moi, l'Ăternel, je leur rĂ©pondrai, moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai couler des riviĂšres sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallĂ©es ; je changerai le dĂ©sert en un Ă©tang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes. EsaĂŻe 43 19 Voici, je fais une chose nouvelle ; maintenant elle va germer : ne la connaĂźtrez-vous pas ? Oui, je mettrai un chemin dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©. 20 La bĂȘte des champs me glorifiera, les chacals et les autruches ; car j'ai donnĂ© des eaux dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©, pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. EsaĂŻe 48 21 Et ils n'ont pas eu soif, quand il les fit marcher dans les dĂ©serts ; du rocher il a fait jaillir pour eux les eaux ; il a fendu le rocher, et les eaux ont coulĂ©. Jean 4 10 JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, moi, n'aura plus soif Ă jamais ; mais l'eau que je lui donnerai, sera en lui une fontaine d'eau jaillissant en vie Ă©ternelle. Jean 7 37 Et en la derniĂšre journĂ©e, la grande journĂ©e de la fĂȘte, JĂ©sus se tint lĂ et cria, disant : Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi, et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, selon ce qu'a dit l'Ă©criture, des fleuves d'eau vive couleront de son ventre. 1 Corinthiens 10 4 et que tous ils ont bu le mĂȘme breuvage spirituel, car ils buvaient d'un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher Ă©tait le Christ. Apocalypse 22 17 Et l'Esprit et l'Ă©pouse disent : Viens. Et que celui qui entend dise : Viens. Et que celui qui a soif vienne ; que celui qui veut prenne gratuitement de l'eau de la vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1910 Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb ; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Me voici, je me tiens lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, tu frapperas le rocher, il en sortira de lâeau, et le peuple boira. MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Je vais me tenir devant toi, lĂ , sur un rocher du mont Horeb. Tu frapperas le rocher. De lâeau en sortira, et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it au SEIGNEUR sous les yeux des anciens. Français Courant © Moi, je me tiendrai lĂ , devant toi, sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas ce rocher, il en sortira de lâeau et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it Ă cet ordre, sous le regard des anciens. Semeur © Quant Ă moi, je vais me tenir lĂ devant toi sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas le rocher, de lâeau en jaillira et le peuple pourra boire. MoĂŻse fit ainsi en prĂ©sence des responsables dâIsraĂ«l. Darby Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Martin Voici, je vais me tenir lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. MoĂŻse donc fit ainsi, les Anciens d'IsraĂ«l le voyant. Ostervald Voici, je me tiendrai devant toi, lĂ , sur le rocher, en Horeb, et tu frapperas le rocher ; et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. MoĂŻse fit donc ainsi aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ ŚąÖčŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒŚÖŒŚšÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink." Moses did so in the sight of the elders of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je vais me tenir lĂ ... S'agit-il de la colonne de nuĂ©e qui se transportera au-dessus de ce rocher, ou seulement de la prĂ©sence invisible de l'Eternel, manifestant d'une maniĂšre sensible sa toute-puissance secourable ? Nous l'ignorons.Devant le rocher qui est en Horeb. On a beaucoup discutĂ© sur le rapport entre les deux noms Horeb et SinaĂŻ. Plusieurs pensent qu'en rĂ©alitĂ© il n'y a aucune diffĂ©rence entre eux, et que tous deux dĂ©signent la mĂȘme montagne ; l'emploi de l'un ou de l'autre de ces noms proviendrait de la diffĂ©rence entre les deux documents qui se trouvent combinĂ©s dans notre rĂ©cit. Les termes de ce verset nous conduisent Ă une autre explication. A RĂ©phidim l'on Ă©tait encore au moins Ă une journĂ©e du lieu oĂč fut donnĂ©e la loi, et cependant le peuple est dĂ©jĂ lĂ en Horeb. Cela prouve que ce nom dĂ©signe proprement non une sommitĂ© particuliĂšre, mais tout un district montagneux. C'est ce qui ressort Ă©galement de 3.1, oĂč il est dit que quand MoĂŻse Ă©tait chez JĂ©thro, il vint paĂźtre les troupeaux de son beau-pĂšre en ou Ă Horeb. C'est-Ă -dire qu'avec l'arrivĂ©e de la saison chaude il avait quittĂ© le bord de la mer, comme le font encore aujourd'hui les bĂ©douins, pour venir chercher les frais pĂąturages du pays des montagnes, au centre de la presqu'Ăźle. Horeb dĂ©signe donc primitivement toute cette contrĂ©e Ă©levĂ©e. C'est ce qui explique pourquoi la grande plaine d'er-Rahah, an pied du SinaĂŻ, ou campa IsraĂ«l pendant toute une annĂ©e, est toujours appelĂ©e dĂ©sert du SinaĂŻ, jamais dĂ©sert d'Horeb. Plus tard, et Ă une grande distance des lieux, ces deux noms sont employĂ©s indiffĂ©remment.Et MoĂŻse fit ainsi. On montre prĂšs du couvent du SinaĂŻ le rocher que MoĂŻse doit avoir frappĂ©. C'est lĂ une tradition sans valeur et sans vraisemblance. Nous ignorons entiĂšrement le lieu exact de cette scĂšne. Nous trouvons dans l'ouvrage d'un savant gĂ©ologue qui a visitĂ© la contrĂ©e (Fraas, Aus dem Orient, 1867), le rĂ©cit suivant : Au pied du DjĂ©bel-Mousa, on aperçoit Ă une certaine hauteur, au-dessus de la vallĂ©e, un certain nombre de places vertes. Je grimpai jusqu'Ă l'une d'elles. Une paroi de granit s'Ă©levait perpendiculairement au-dessus des dĂ©bris de rocher. Au pied de cette muraille se trouvaient un figuier, des buissons et de la verdure, qui devaient leur fraĂźcheur Ă un petit bassin d'eau nourri par une source voisine. Celle-ci dĂ©coulait sur la face polie du rocher. En regardant de plus prĂšs, je dĂ©couvris l'ouverture par oĂč elle jaillissait et reconnus qu'elle Ă©tait artificielle. La paroi de rocher, de 40 pieds de haut, n'offrait pas la moindre trace d'humiditĂ© qui pĂ»t faire prĂ©sumer l'existence de l'eau derriĂšre le granit. Une main humaine avait Ă©videmment ouvert dans le rocher un passage Ă l'eau de la source.Ce que la main de l'homme avait fait lĂ , Dieu n'a-t-il pas pu le faire Ă RĂ©phidim par le bĂąton de MoĂŻse, en ouvrant miraculeusement la voie Ă un rĂ©servoir d'eau qui se trouvait dans l'intĂ©rieur du rocher ?Selon les rabbins, le rocher d'oĂč MoĂŻse avait fait jaillir l'eau suivit les IsraĂ©lites pendant les quarante ans de leur sĂ©jour au dĂ©sert, leur fournissant de l'eau dĂšs qu'ils en manquaient. Plusieurs commentateurs pensent que saint Paul fait allusion Ă cette lĂ©gende 1Corinthiens 10.4, mais en la spiritualisant. En tout cas le rocher qui, d'aprĂšs la lĂ©gende, accompagnait les IsraĂ©lites, est pour l'apĂŽtre un rocher spirituel, le Christ, Dieu accompagnant son peuple en la personne de l'Ange de l'Eternel et faisant sortir des rochers matĂ©riels l'eau qui devait le dĂ©saltĂ©rer, tant Ă RĂ©phidim qu'Ă KadĂšs (Nombres 20.11).Cette histoire est souvent rappelĂ©e dans l'Ecriture (Psaumes 78.15-16 ; 105.41 ; 114.8 ; EsaĂŻe 48.21). On en retrouve la trace jusque dans l'historien romain Tacite (Histoires V, 3). D'aprĂšs lui, les IsraĂ©lites, en suivant un troupeau d'Ăąnes sauvages, parvinrent Ă dĂ©couvrir une source. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici, je me tiendrai 05975 08802 devant 06440 toi sur le rocher 06697 dâHoreb 02722 ; tu frapperas 05221 08689 le rocher 06697, et il en sortira 03318 08804 de lâeau 04325, et le peuple 05971 boira 08354 08804. Et MoĂŻse 04872 fit 06213 08799 ainsi, aux yeux 05869 des anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478. 02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02722 - ChorebHoreb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06697 - tsuwrrocher, falaise mur rocheux, falaise rocher (avec surface plane) bloc de pierre, galet rocher (spĂ©cifique) ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HOREBVoir SinaĂŻ . MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠ROC, ROCHEROn appelle roc une masse de pierre tenant Ă la terre, et rocher un roc volumineux, Ă©levĂ© et escarpĂ©. Au ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠SOIFC'est souvent une souffrance, et parfois une torture, dans l'Orient sec et brĂ»lĂ© ( Ex 15:23-27 17:1 , 6 , ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 1 Et MoĂŻse faisait paĂźtre le bĂ©tail de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derriĂšre le dĂ©sert, et il vint Ă la montagne de Dieu, Ă Horeb. 2 Et l'Ange de l'Ăternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un buisson Ă Ă©pines ; et il regarda, et voici, le buisson Ă©tait tout ardent de feu, et le buisson n'Ă©tait pas consumĂ©. 3 Et MoĂŻse dit : Je me dĂ©tournerai, et je verrai cette grande vision, pourquoi le buisson ne se consume pas. 4 Et l'Ăternel vit qu'il se dĂ©tournait pour voir ; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Et il dit : Me voici. 5 Et il dit : N'approche pas d'ici ; ĂŽte tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte. Exode 16 10 Et il arriva, comme Aaron parlait Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, qu'ils se tournĂšrent vers le dĂ©sert ; et voici, la gloire de l'Ăternel parut dans la nuĂ©e. Exode 17 6 Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Nombres 20 9 Et MoĂŻse prit la verge de devant l'Ăternel, comme il lui avait commandĂ©. 10 Et MoĂŻse et Aaron rĂ©unirent la congrĂ©gation devant le rocher, et il lui dit : Ăcoutez, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher ? 11 Et MoĂŻse leva sa main, et frappa le rocher de sa verge, deux fois ; et il en sortit des eaux en abondance, et l'assemblĂ©e but, et leurs bĂȘtes. DeutĂ©ronome 8 15 qui t'a fait marcher dans le dĂ©sert grand et terrible, dĂ©sert de serpents brĂ»lants et de scorpions, une terre aride oĂč il n'y a point d'eau ; qui a fait sortir pour toi de l'eau du roc dur ; NĂ©hĂ©mie 9 15 Et des cieux tu leur donnas du pain pour leur faim, et tu leur fis sortir du rocher de l'eau pour leur soif, et tu leur dis d'entrer pour prendre possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. Psaumes 46 4 Il y a un fleuve dont les ruisseaux rĂ©jouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du TrĂšs-haut. Psaumes 78 15 Il fendit les rochers dans le dĂ©sert, et les abreuva comme aux abĂźmes, abondamment ; 16 Et il fit sortir des ruisseaux du rocher, et fit couler les eaux comme des fleuves. 20 Voici, il a frappĂ© le rocher, et les eaux ont coulĂ©, et des riviĂšres ont dĂ©bordé : pourrait-il aussi donner du pain, ou prĂ©parer de la chair Ă son peuple ? Psaumes 105 41 Il ouvrit le rocher, et les eaux en dĂ©coulĂšrent ; elles allĂšrent par les lieux secs, comme une riviĂšre. Psaumes 114 8 a changĂ© le rocher en un Ă©tang d'eau, la pierre dure en une source d'eaux. EsaĂŻe 41 17 Les affligĂ©s et le nĂ©cessiteux chercheront de l'eau, et il n'y en a pas, leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif : moi, l'Ăternel, je leur rĂ©pondrai, moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai couler des riviĂšres sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallĂ©es ; je changerai le dĂ©sert en un Ă©tang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes. EsaĂŻe 43 19 Voici, je fais une chose nouvelle ; maintenant elle va germer : ne la connaĂźtrez-vous pas ? Oui, je mettrai un chemin dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©. 20 La bĂȘte des champs me glorifiera, les chacals et les autruches ; car j'ai donnĂ© des eaux dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©, pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. EsaĂŻe 48 21 Et ils n'ont pas eu soif, quand il les fit marcher dans les dĂ©serts ; du rocher il a fait jaillir pour eux les eaux ; il a fendu le rocher, et les eaux ont coulĂ©. Jean 4 10 JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, moi, n'aura plus soif Ă jamais ; mais l'eau que je lui donnerai, sera en lui une fontaine d'eau jaillissant en vie Ă©ternelle. Jean 7 37 Et en la derniĂšre journĂ©e, la grande journĂ©e de la fĂȘte, JĂ©sus se tint lĂ et cria, disant : Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi, et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, selon ce qu'a dit l'Ă©criture, des fleuves d'eau vive couleront de son ventre. 1 Corinthiens 10 4 et que tous ils ont bu le mĂȘme breuvage spirituel, car ils buvaient d'un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher Ă©tait le Christ. Apocalypse 22 17 Et l'Esprit et l'Ă©pouse disent : Viens. Et que celui qui entend dise : Viens. Et que celui qui a soif vienne ; que celui qui veut prenne gratuitement de l'eau de la vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » MoĂŻse agit ainsi sous les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1910 Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb ; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Me voici, je me tiens lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, tu frapperas le rocher, il en sortira de lâeau, et le peuple boira. MoĂŻse fit ainsi, aux yeux des anciens dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Je vais me tenir devant toi, lĂ , sur un rocher du mont Horeb. Tu frapperas le rocher. De lâeau en sortira, et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it au SEIGNEUR sous les yeux des anciens. Français Courant © Moi, je me tiendrai lĂ , devant toi, sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas ce rocher, il en sortira de lâeau et le peuple pourra boire. » MoĂŻse obĂ©it Ă cet ordre, sous le regard des anciens. Semeur © Quant Ă moi, je vais me tenir lĂ devant toi sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas le rocher, de lâeau en jaillira et le peuple pourra boire. MoĂŻse fit ainsi en prĂ©sence des responsables dâIsraĂ«l. Darby Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Martin Voici, je vais me tenir lĂ devant toi sur le rocher en Horeb, et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. MoĂŻse donc fit ainsi, les Anciens d'IsraĂ«l le voyant. Ostervald Voici, je me tiendrai devant toi, lĂ , sur le rocher, en Horeb, et tu frapperas le rocher ; et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. MoĂŻse fit donc ainsi aux yeux des anciens d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ ŚąÖčŚÖ”ŚÖ© ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒŚÖŒŚšÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖ·ŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖŒÖ”ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink." Moses did so in the sight of the elders of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je vais me tenir lĂ ... S'agit-il de la colonne de nuĂ©e qui se transportera au-dessus de ce rocher, ou seulement de la prĂ©sence invisible de l'Eternel, manifestant d'une maniĂšre sensible sa toute-puissance secourable ? Nous l'ignorons.Devant le rocher qui est en Horeb. On a beaucoup discutĂ© sur le rapport entre les deux noms Horeb et SinaĂŻ. Plusieurs pensent qu'en rĂ©alitĂ© il n'y a aucune diffĂ©rence entre eux, et que tous deux dĂ©signent la mĂȘme montagne ; l'emploi de l'un ou de l'autre de ces noms proviendrait de la diffĂ©rence entre les deux documents qui se trouvent combinĂ©s dans notre rĂ©cit. Les termes de ce verset nous conduisent Ă une autre explication. A RĂ©phidim l'on Ă©tait encore au moins Ă une journĂ©e du lieu oĂč fut donnĂ©e la loi, et cependant le peuple est dĂ©jĂ lĂ en Horeb. Cela prouve que ce nom dĂ©signe proprement non une sommitĂ© particuliĂšre, mais tout un district montagneux. C'est ce qui ressort Ă©galement de 3.1, oĂč il est dit que quand MoĂŻse Ă©tait chez JĂ©thro, il vint paĂźtre les troupeaux de son beau-pĂšre en ou Ă Horeb. C'est-Ă -dire qu'avec l'arrivĂ©e de la saison chaude il avait quittĂ© le bord de la mer, comme le font encore aujourd'hui les bĂ©douins, pour venir chercher les frais pĂąturages du pays des montagnes, au centre de la presqu'Ăźle. Horeb dĂ©signe donc primitivement toute cette contrĂ©e Ă©levĂ©e. C'est ce qui explique pourquoi la grande plaine d'er-Rahah, an pied du SinaĂŻ, ou campa IsraĂ«l pendant toute une annĂ©e, est toujours appelĂ©e dĂ©sert du SinaĂŻ, jamais dĂ©sert d'Horeb. Plus tard, et Ă une grande distance des lieux, ces deux noms sont employĂ©s indiffĂ©remment.Et MoĂŻse fit ainsi. On montre prĂšs du couvent du SinaĂŻ le rocher que MoĂŻse doit avoir frappĂ©. C'est lĂ une tradition sans valeur et sans vraisemblance. Nous ignorons entiĂšrement le lieu exact de cette scĂšne. Nous trouvons dans l'ouvrage d'un savant gĂ©ologue qui a visitĂ© la contrĂ©e (Fraas, Aus dem Orient, 1867), le rĂ©cit suivant : Au pied du DjĂ©bel-Mousa, on aperçoit Ă une certaine hauteur, au-dessus de la vallĂ©e, un certain nombre de places vertes. Je grimpai jusqu'Ă l'une d'elles. Une paroi de granit s'Ă©levait perpendiculairement au-dessus des dĂ©bris de rocher. Au pied de cette muraille se trouvaient un figuier, des buissons et de la verdure, qui devaient leur fraĂźcheur Ă un petit bassin d'eau nourri par une source voisine. Celle-ci dĂ©coulait sur la face polie du rocher. En regardant de plus prĂšs, je dĂ©couvris l'ouverture par oĂč elle jaillissait et reconnus qu'elle Ă©tait artificielle. La paroi de rocher, de 40 pieds de haut, n'offrait pas la moindre trace d'humiditĂ© qui pĂ»t faire prĂ©sumer l'existence de l'eau derriĂšre le granit. Une main humaine avait Ă©videmment ouvert dans le rocher un passage Ă l'eau de la source.Ce que la main de l'homme avait fait lĂ , Dieu n'a-t-il pas pu le faire Ă RĂ©phidim par le bĂąton de MoĂŻse, en ouvrant miraculeusement la voie Ă un rĂ©servoir d'eau qui se trouvait dans l'intĂ©rieur du rocher ?Selon les rabbins, le rocher d'oĂč MoĂŻse avait fait jaillir l'eau suivit les IsraĂ©lites pendant les quarante ans de leur sĂ©jour au dĂ©sert, leur fournissant de l'eau dĂšs qu'ils en manquaient. Plusieurs commentateurs pensent que saint Paul fait allusion Ă cette lĂ©gende 1Corinthiens 10.4, mais en la spiritualisant. En tout cas le rocher qui, d'aprĂšs la lĂ©gende, accompagnait les IsraĂ©lites, est pour l'apĂŽtre un rocher spirituel, le Christ, Dieu accompagnant son peuple en la personne de l'Ange de l'Eternel et faisant sortir des rochers matĂ©riels l'eau qui devait le dĂ©saltĂ©rer, tant Ă RĂ©phidim qu'Ă KadĂšs (Nombres 20.11).Cette histoire est souvent rappelĂ©e dans l'Ecriture (Psaumes 78.15-16 ; 105.41 ; 114.8 ; EsaĂŻe 48.21). On en retrouve la trace jusque dans l'historien romain Tacite (Histoires V, 3). D'aprĂšs lui, les IsraĂ©lites, en suivant un troupeau d'Ăąnes sauvages, parvinrent Ă dĂ©couvrir une source. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici, je me tiendrai 05975 08802 devant 06440 toi sur le rocher 06697 dâHoreb 02722 ; tu frapperas 05221 08689 le rocher 06697, et il en sortira 03318 08804 de lâeau 04325, et le peuple 05971 boira 08354 08804. Et MoĂŻse 04872 fit 06213 08799 ainsi, aux yeux 05869 des anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478. 02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02722 - ChorebHoreb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06697 - tsuwrrocher, falaise mur rocheux, falaise rocher (avec surface plane) bloc de pierre, galet rocher (spĂ©cifique) ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠HOREBVoir SinaĂŻ . MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠ROC, ROCHEROn appelle roc une masse de pierre tenant Ă la terre, et rocher un roc volumineux, Ă©levĂ© et escarpĂ©. Au ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠SOIFC'est souvent une souffrance, et parfois une torture, dans l'Orient sec et brĂ»lĂ© ( Ex 15:23-27 17:1 , 6 , ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 1 Et MoĂŻse faisait paĂźtre le bĂ©tail de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derriĂšre le dĂ©sert, et il vint Ă la montagne de Dieu, Ă Horeb. 2 Et l'Ange de l'Ăternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un buisson Ă Ă©pines ; et il regarda, et voici, le buisson Ă©tait tout ardent de feu, et le buisson n'Ă©tait pas consumĂ©. 3 Et MoĂŻse dit : Je me dĂ©tournerai, et je verrai cette grande vision, pourquoi le buisson ne se consume pas. 4 Et l'Ăternel vit qu'il se dĂ©tournait pour voir ; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Et il dit : Me voici. 5 Et il dit : N'approche pas d'ici ; ĂŽte tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte. Exode 16 10 Et il arriva, comme Aaron parlait Ă toute l'assemblĂ©e des fils d'IsraĂ«l, qu'ils se tournĂšrent vers le dĂ©sert ; et voici, la gloire de l'Ăternel parut dans la nuĂ©e. Exode 17 6 Voici, je me tiens lĂ devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et MoĂŻse fit ainsi devant les yeux des anciens d'IsraĂ«l. Nombres 20 9 Et MoĂŻse prit la verge de devant l'Ăternel, comme il lui avait commandĂ©. 10 Et MoĂŻse et Aaron rĂ©unirent la congrĂ©gation devant le rocher, et il lui dit : Ăcoutez, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher ? 11 Et MoĂŻse leva sa main, et frappa le rocher de sa verge, deux fois ; et il en sortit des eaux en abondance, et l'assemblĂ©e but, et leurs bĂȘtes. DeutĂ©ronome 8 15 qui t'a fait marcher dans le dĂ©sert grand et terrible, dĂ©sert de serpents brĂ»lants et de scorpions, une terre aride oĂč il n'y a point d'eau ; qui a fait sortir pour toi de l'eau du roc dur ; NĂ©hĂ©mie 9 15 Et des cieux tu leur donnas du pain pour leur faim, et tu leur fis sortir du rocher de l'eau pour leur soif, et tu leur dis d'entrer pour prendre possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. Psaumes 46 4 Il y a un fleuve dont les ruisseaux rĂ©jouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du TrĂšs-haut. Psaumes 78 15 Il fendit les rochers dans le dĂ©sert, et les abreuva comme aux abĂźmes, abondamment ; 16 Et il fit sortir des ruisseaux du rocher, et fit couler les eaux comme des fleuves. 20 Voici, il a frappĂ© le rocher, et les eaux ont coulĂ©, et des riviĂšres ont dĂ©bordé : pourrait-il aussi donner du pain, ou prĂ©parer de la chair Ă son peuple ? Psaumes 105 41 Il ouvrit le rocher, et les eaux en dĂ©coulĂšrent ; elles allĂšrent par les lieux secs, comme une riviĂšre. Psaumes 114 8 a changĂ© le rocher en un Ă©tang d'eau, la pierre dure en une source d'eaux. EsaĂŻe 41 17 Les affligĂ©s et le nĂ©cessiteux chercheront de l'eau, et il n'y en a pas, leur langue est dessĂ©chĂ©e par la soif : moi, l'Ăternel, je leur rĂ©pondrai, moi, le Dieu d'IsraĂ«l, je ne les abandonnerai pas. 18 Je ferai couler des riviĂšres sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallĂ©es ; je changerai le dĂ©sert en un Ă©tang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes. EsaĂŻe 43 19 Voici, je fais une chose nouvelle ; maintenant elle va germer : ne la connaĂźtrez-vous pas ? Oui, je mettrai un chemin dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©. 20 La bĂȘte des champs me glorifiera, les chacals et les autruches ; car j'ai donnĂ© des eaux dans le dĂ©sert, des riviĂšres dans le lieu dĂ©solĂ©, pour abreuver mon peuple, mon Ă©lu. EsaĂŻe 48 21 Et ils n'ont pas eu soif, quand il les fit marcher dans les dĂ©serts ; du rocher il a fait jaillir pour eux les eaux ; il a fendu le rocher, et les eaux ont coulĂ©. Jean 4 10 JĂ©sus rĂ©pondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi Ă boire, toi, tu lui eusses demandĂ©, et il t'eĂ»t donnĂ© de l'eau vive. 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, moi, n'aura plus soif Ă jamais ; mais l'eau que je lui donnerai, sera en lui une fontaine d'eau jaillissant en vie Ă©ternelle. Jean 7 37 Et en la derniĂšre journĂ©e, la grande journĂ©e de la fĂȘte, JĂ©sus se tint lĂ et cria, disant : Si quelqu'un a soif, qu'il vienne Ă moi, et qu'il boive. 38 Celui qui croit en moi, selon ce qu'a dit l'Ă©criture, des fleuves d'eau vive couleront de son ventre. 1 Corinthiens 10 4 et que tous ils ont bu le mĂȘme breuvage spirituel, car ils buvaient d'un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher Ă©tait le Christ. Apocalypse 22 17 Et l'Esprit et l'Ă©pouse disent : Viens. Et que celui qui entend dise : Viens. Et que celui qui a soif vienne ; que celui qui veut prenne gratuitement de l'eau de la vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.