ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 32.18

Moïse répondit : Ce n'est ni un cri de vainqueurs, ni un cri de vaincus ; ce que j'entends, c'est la voix de gens qui chantent.
« Non, rĂ©pondit MoĂŻse. Ce ne sont ni des cris de victoire, ni des cris de dĂ©faite. Ce sont des chants de fĂȘte que j’entends. »
Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ—ŚŚžÖ¶Śš ŚÖ”Ö„Ś™ŚŸ ڧڕÖ覜֙ ŚąÖČŚ ÖŁŚ•ÖčŚȘ Ś’ÖŒÖ°Ś‘Ś•ÖŒŚšÖžÖ”Ś” Ś•Ö°ŚÖ”Ö„Ś™ŚŸ ڧ֖ڕÖ覜 ŚąÖČŚ ÖŁŚ•ÖčŚȘ Ś—ÖČŚœŚ•ÖŒŚ©ŚÖžÖ‘Ś” Ś§ÖŁŚ•Ö覜 ŚąÖ·Ś ÖŒÖ”Ś•ÖčŚȘ ŚÖžŚ ÖčŚ›ÖŽÖ–Ś™ کځÖčŚžÖ”ÖœŚąÖ·Śƒ
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 15

      1 ŚÖžÖŁŚ– Ś™ÖžŚ©ŚÖŽÖœŚ™ŚšÖŸŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ś”Ö© Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś Ö”ÖšŚ™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚœ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś©ŚÖŒÖŽŚ™ŚšÖžÖ€Ś” Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ茐ŚȘ֙ ŚœÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčŚŚžÖ°ŚšÖ–Ś•ÖŒ ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ‘Śš ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€Ś™ŚšÖžŚ” ŚœÖœÖ·Ś™Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ’ÖžŚÖčÖŁŚ” Ś’ÖŒÖžŚÖžÖ”Ś” ŚĄÖ„Ś•ÖŒŚĄ Ś•Ö°ŚšÖčŚ›Ö°Ś‘Ö–Ś•Öč ŚšÖžŚžÖžÖ„Ś” Ś‘Ö·Ś™ÖŒÖžÖœŚŚƒ
      2 ŚąÖžŚ–ÖŒÖŽÖ€Ś™ Ś•Ö°Ś–ÖŽŚžÖ°ŚšÖžŚȘ֙ Ś™ÖžÖ”Ś”ÖŒ Ś•Ö·ÖœŚ™Ö°Ś”ÖŽŚ™ÖŸŚœÖŽÖ–Ś™ ŚœÖŽÖœŚ™Ś©ŚŚ•ÖŒŚąÖžÖ‘Ś” ږֶրڔ ŚÖ”ŚœÖŽŚ™Ö™ Ś•Ö°ŚÖ·Ś Ö°Ś•Ö”Ö”Ś”Ś•ÖŒ ڐֱڜÖčŚ”Ö”Ö„Ś™ ŚÖžŚ‘ÖŽÖ–Ś™ ڕַڐÖČŚšÖčŚžÖ°ŚžÖ¶ÖœŚ Ö°Ś”Ś•ÖŒŚƒ
      3 Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” ŚÖŽÖŁŚ™Ś©Ś ŚžÖŽŚœÖ°Ś—ÖžŚžÖžÖ‘Ś” Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” Ś©ŚÖ°ŚžÖœŚ•Ö范
      4 ŚžÖ·ŚšÖ°Ś›ÖŒÖ°Ś‘ÖčÖ„ŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖč֛ڔ Ś•Ö°Ś—Ö”Ś™ŚœÖ–Ś•Öč Ś™ÖžŚšÖžÖŁŚ” Ś‘Ö·Ś™ÖŒÖžÖ‘Ś Ś•ÖŒŚžÖŽŚ‘Ö°Ś—Ö·Ö„Śš Ś©ŚÖžÖœŚœÖŽŚ©ŚÖžÖ–Ś™Ś• Ś˜Ö»Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖ„Ś•ÖŒ Ś‘Ö°Ś™Ö·ŚÖŸŚĄÖœŚ•ÖŒŚŁŚƒ
      5 ŚȘÖŒÖ°Ś”Ö覞Öč֖ŚȘ Ś™Ö°Ś›Ö·ŚĄÖ°Ś™Ö»Ö‘ŚžŚ•ÖŒ Ś™ÖžŚšÖ°Ś“Ö„Ś•ÖŒ Ś‘ÖŽŚžÖ°ŚŠŚ•Ö覜Öč֖ŚȘ Ś›ÖŒÖ°ŚžŚ•ÖčÖŸŚÖžÖœŚ‘Ö¶ŚŸŚƒ
      6 Ś™Ö°ŚžÖŽÖœŚ™Ś Ö°ŚšÖžÖŁ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś Ö¶ŚÖ°Ś“ÖŒÖžŚšÖŽÖ–Ś™ Ś‘ÖŒÖ·Ś›ÖŒÖčÖ‘Ś—Ö· Ś™Ö°ŚžÖŽÖœŚ™Ś Ö°ŚšÖžÖ„ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚąÖ·Ö„Ś„ ڐڕÖčŚ™Ö”ÖœŚ‘Śƒ
      7 Ś•ÖŒŚ‘Ö°ŚšÖčÖ„Ś‘ Ś’ÖŒÖ°ŚŚ•ÖčŚ Ö°ŚšÖžÖ– ŚȘÖŒÖ·Ś”ÖČŚšÖčÖŁŚĄ Ś§ÖžŚžÖ¶Ö‘Ś™ŚšÖž ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚœÖŒÖ·Ś—Ö™ Ś—ÖČŚšÖčÖŁŚ Ö°ŚšÖžÖ” Ś™ÖčŚŚ›Ö°ŚœÖ”Ö–ŚžŚ•Öč Ś›ÖŒÖ·Ś§ÖŒÖ·ÖœŚ©ŚŚƒ
      8 Ś•ÖŒŚ‘Ö°ŚšÖ€Ś•ÖŒŚ—Ö· ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö™Ś™ŚšÖžÖ™ Ś Ö¶ÖŁŚąÖ¶ŚšÖ°ŚžŚ•ÖŒ ŚžÖ·Ö”Ś™ÖŽŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖ°Ś‘Ö„Ś•ÖŒ Ś›Ö°ŚžŚ•ÖčÖŸŚ Ö”Ö–Ś“ Ś ÖčŚ–Ö°ŚœÖŽÖ‘Ś™Ś Ś§ÖžÖœŚ€Ö°ŚÖ„Ś•ÖŒ ŚȘÖ°Ś”Ö覞Öč֖ŚȘ Ś‘ÖŒÖ°ŚœÖ¶Ś‘ÖŸŚ™ÖžÖœŚŚƒ
      9 ŚÖžŚžÖ·Ö„Śš ڐڕÖčŚ™Ö”Ö›Ś‘ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś“ÖŒÖčÖ„ŚŁ ŚÖ·Ś©Ś‚ÖŒÖŽÖ–Ś™Ś’ ڐÖČŚ—Ö·ŚœÖŒÖ”ÖŁŚ§ Ś©ŚÖžŚœÖžÖ‘Śœ ŚȘÖŒÖŽŚžÖ°ŚœÖžŚÖ”ÖŁŚžŚ•Öč Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖ”Ś™ ŚÖžŚšÖŽÖŁŚ™Ś§ Ś—Ö·ŚšÖ°Ś‘ÖŒÖŽÖ”Ś™ ŚȘÖŒŚ•ÖčŚšÖŽŚ™Ś©ŚÖ”Ö–ŚžŚ•Öč Ś™ÖžŚ“ÖŽÖœŚ™Śƒ
      10 Ś ÖžŚ©ŚÖ·Ö„Ś€Ö°ŚȘ֌֞ Ś‘Ö°ŚšŚ•ÖŒŚ—ÖČŚšÖžÖ– Ś›ÖŒÖŽŚĄÖŒÖžÖŁŚžŚ•Öč Ś™ÖžÖ‘Ś ŚŠÖžÖœŚœÖČŚœŚ•֌֙ Ś›ÖŒÖ·ÖœŚąŚ•ÖčŚ€Ö¶Ö”ŚšÖ¶ŚȘ Ś‘ÖŒÖ°ŚžÖ·Ö–Ś™ÖŽŚ ŚÖ·Ś“ÖŒÖŽŚ™ŚšÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
      11 ŚžÖŽÖœŚ™ÖŸŚ›ÖžŚžÖčÖ€Ś›ÖžŚ” Ś‘ÖŒÖžÖœŚÖ”ŚœÖŽŚÖ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” ŚžÖŽÖ„Ś™ Ś›ÖŒÖžŚžÖčÖ–Ś›ÖžŚ” Ś Ö¶ŚÖ°Ś“ÖŒÖžÖŁŚš Ś‘ÖŒÖ·Ś§ÖŒÖč֑ړֶکځ Ś Ś•ÖčŚšÖžÖ„Ś ŚȘÖ°Ś”ÖŽŚœÖŒÖč֖ŚȘ ŚąÖčքکڂ֔ڔ Ś€Ö¶ÖœŚœÖ¶ŚŚƒ
      12 Ś ÖžŚ˜ÖŽÖ™Ś™ŚȘ־֙ Ś™Ö°ŚžÖŽÖŁŚ™Ś Ö°ŚšÖžÖ” ŚȘÖŒÖŽŚ‘Ö°ŚœÖžŚąÖ”Ö–ŚžŚ•Öč ŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„ڃ
      13 Ś ÖžŚ—ÖŽÖ„Ś™ŚȘÖž Ś‘Ö°Ś—Ö·ŚĄÖ°Ś“ÖŒÖ°ŚšÖžÖ– ŚąÖ·ŚÖŸŚ–ÖŁŚ•ÖŒ Ś’ÖŒÖžŚÖžÖ‘ŚœÖ°ŚȘ֌֞ Ś Ö”Ś”Ö·Ö„ŚœÖ°ŚȘ֌֞ Ś‘Ö°ŚąÖžŚ–ÖŒÖ°ŚšÖžÖ– ŚÖ¶ŚœÖŸŚ Ö°Ś•Ö”Ö„Ś” Ś§ÖžŚ“Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚšÖžŚƒ
      14 Ś©ŚÖžÖœŚžÖ°ŚąÖ„Ś•ÖŒ ŚąÖ·ŚžÖŒÖŽÖ–Ś™Ś Ś™ÖŽŚšÖ°Ś’ÖŒÖžŚ–Ö‘Ś•ÖŒŚŸ Ś—ÖŽÖŁŚ™Śœ ŚÖžŚ—Ö·Ö”Ś– Ś™ÖčŚ©ŚÖ°Ś‘Ö”Ö–Ś™ Ś€ÖŒÖ°ŚœÖžÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘڃ
      15 ŚÖžÖ€Ś– Ś ÖŽŚ‘Ö°Ś”ÖČŚœŚ•֌֙ ŚÖ·ŚœÖŒŚ•ÖŒŚ€Ö”ÖŁŚ™ ڐֱړ֔ڕÖ覝 ŚÖ”Ś™ŚœÖ”ÖŁŚ™ ŚžŚ•ÖčŚÖžÖ”Ś‘ Ś™ÖčÖœŚŚ—ÖČŚ–Ö”Ö–ŚžŚ•Öč ŚšÖžÖ‘ŚąÖ·Ś“ Ś ÖžŚžÖčÖ•Ś’Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖčÖ–Śœ Ś™ÖčŚ©ŚÖ°Ś‘Ö”Ö„Ś™ Ś›Ö°Ś ÖžÖœŚąÖ·ŚŸŚƒ
      16 ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖčÖšŚœ ŚąÖČŚœÖ”Ś™Ś”Ö¶Ö€Ś ŚÖ”Ś™ŚžÖžÖ™ŚȘÖžŚ”Ö™ Ś•ÖžŚ€Ö·Ö”Ś—Ö·Ś“ Ś‘ÖŒÖŽŚ’Ö°Ś“Öčքڜ Ś–Ö°ŚšŚ•Ö茹ÖČŚšÖžÖ– Ś™ÖŽŚ“ÖŒÖ°ŚžÖŁŚ•ÖŒ Ś›ÖŒÖžŚÖžÖ‘Ś‘Ö¶ŚŸ ŚąÖ·Ś“ÖŸŚ™Ö·ŚąÖČŚ‘ÖčÖ€Śš ŚąÖ·ŚžÖŒÖ°ŚšÖžÖ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” ŚąÖ·ÖœŚ“ÖŸŚ™Ö·ŚąÖČŚ‘ÖčÖ–Śš ŚąÖ·ŚÖŸŚ–Ö„Ś•ÖŒ Ś§ÖžŚ ÖŽÖœŚ™ŚȘÖžŚƒ
      17 ŚȘÖŒÖ°Ś‘ÖŽŚÖ”Ö—ŚžŚ•Öč Ś•Ö°ŚȘÖŽŚ˜ÖŒÖžŚąÖ”Ö™ŚžŚ•Öč֙ Ś‘ÖŒÖ°Ś”Ö·ÖŁŚš Ś Ö·Ś—ÖČŚœÖžÖœŚȘÖ°ŚšÖžÖ” ŚžÖžŚ›Ö§Ś•Ö覟 ŚœÖ°Ś©ŚÖŽŚ‘Ö°ŚȘÖŒÖ°ŚšÖžÖ› Ś€ÖŒÖžŚąÖ·Ö–ŚœÖ°ŚȘ֌֞ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” ŚžÖŽŚ§ÖŒÖ°Ś“ÖžÖ•Ś©Ś ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖžÖ–Ś™ Ś›ÖŒŚ•ÖčŚ Ö°Ś Ö„Ś•ÖŒ Ś™ÖžŚ“Ö¶ÖœŚ™ŚšÖžŚƒ
      18 Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ„Ś” Ś€ Ś™ÖŽŚžÖ°ŚœÖčÖ–ŚšÖ° ŚœÖ°ŚąÖčŚœÖžÖ„Ś Ś•ÖžŚąÖ¶ÖœŚ“Śƒ

      Exode 32

      18 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ—ŚŚžÖ¶Śš ŚÖ”Ö„Ś™ŚŸ ڧڕÖ覜֙ ŚąÖČŚ ÖŁŚ•ÖčŚȘ Ś’ÖŒÖ°Ś‘Ś•ÖŒŚšÖžÖ”Ś” Ś•Ö°ŚÖ”Ö„Ś™ŚŸ ڧ֖ڕÖ覜 ŚąÖČŚ ÖŁŚ•ÖčŚȘ Ś—ÖČŚœŚ•ÖŒŚ©ŚÖžÖ‘Ś” Ś§ÖŁŚ•Ö覜 ŚąÖ·Ś ÖŒÖ”Ś•ÖčŚȘ ŚÖžŚ ÖčŚ›ÖŽÖ–Ś™ کځÖčŚžÖ”ÖœŚąÖ·Śƒ

      Daniel 5

      4 ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ–Ś™Ś• Ś—Ö·ŚžÖ°ŚšÖžÖ‘Ś Ś•Ö°Ö Ś©ŚÖ·Ś‘ÖŒÖ·Ś—Ś•ÖŒ ŚœÖ”ÖœŚŚœÖžŚ”Ö”ÖžŚ™ Ś“ÖŒÖ·Ś”ÖČŚ‘ÖžÖ§Ś Ś•Ö°Ś›Ö·ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖ›Ś Ś Ö°Ś—ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś Ś€Ö·ŚšÖ°Ś–Ö°ŚœÖžÖ–Ś ŚÖžŚąÖžÖ„Ś Ś•Ö°ŚÖ·Ś‘Ö°Ś ÖžÖœŚŚƒ
      23 Ś•Ö°ŚąÖ·ÖŁŚœ ŚžÖžŚšÖ”ÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚžÖ·Ś™ÖŒÖžÖŁŚ Ś€ Ś”ÖŽŚȘÖ°ŚšŚ•ÖčŚžÖ·ÖĄŚžÖ°ŚȘ֌֞ Ś•ÖŒŚœÖ°ŚžÖžÖœŚŚ Ö·Ś™ÖŒÖžÖšŚ Ś“ÖŽÖœŚ™ÖŸŚ‘Ö·Ś™Ö°ŚȘÖ”ÖœŚ”ÖŒ ڔַڙְŚȘÖŽÖŁŚ™Ś• *Ś§Ś“ŚžŚ™Śš **Ś§ÖžÖœŚ“ÖžŚžÖžÖ—ŚšÖ° *ڕڐڠŚȘŚ” **Ś•Ö°ŚÖ·ÖšŚ Ö°ŚȘ֌ְ *Ś•ŚšŚ‘ŚšŚ‘Ś Ś™Śš **Ś•Ö°ŚšÖ·Ś‘Ö°ŚšÖ°Ś‘ÖžŚ ÖžÖœŚšÖ° Ś©ŚÖ”ÖœŚ’Ö°ŚœÖžŚȘÖžÖŁŚšÖ° Ś•ÖŒŚœÖ°Ś—Ö”Ś ÖžŚȘÖžŚšÖ°Öź Ś—Ö·ŚžÖ°ŚšÖžŚÖź Ś©ŚÖžŚȘÖ·ÖŁŚ™ÖŽŚŸ Ś‘ÖŒÖ°Ś”Ś•Ö覟֒ Ś•Ö°ŚœÖ”ÖœŚŚœÖžŚ”Ö”ÖŁŚ™ Ś›Ö·ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚÖŸŚ•Ö°Ö Ś“Ö·Ś”ÖČŚ‘ÖžŚ Ś Ö°Ś—ÖžŚ©ŚÖžÖšŚ Ś€Ö·ŚšÖ°Ś–Ö°ŚœÖžÖœŚ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ Ś•Ö°ŚÖ·Ś‘Ö°Ś ÖžÖ—Ś Ś“ÖŒÖŽÖ Ś™ ŚœÖžÖœŚÖŸŚ—ÖžŚ–Ö·Ö§Ś™ÖŽŚŸ Ś•Ö°ŚœÖžŚÖŸŚ©ŚÖžŚžÖ°ŚąÖŽÖ›Ś™ŚŸ Ś•Ö°ŚœÖžÖ„Ś Ś™ÖžŚ“Ö°ŚąÖŽÖ–Ś™ŚŸ Ś©ŚÖ·Ś‘ÖŒÖ·Ö‘Ś—Ö°ŚȘ֌֞ Ś•Ö°ŚœÖ”ÖœŚŚœÖžŚ”ÖžÖžŚ Ś“ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ°ŚȘÖžÖ„ŚšÖ° Ś‘ÖŒÖŽŚ™Ś“Ö”Ö›Ś”ÖŒ Ś•Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚÖčŚšÖ°Ś—ÖžŚȘÖžÖ„ŚšÖ° ŚœÖ”Ö–Ś”ÖŒ ŚœÖžÖ„Ś Ś”Ö·Ś“ÖŒÖ·ÖœŚšÖ°ŚȘÖŒÖžŚƒ
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.